Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres en anglais sont disponibles]
2
00:00:00,390 --> 00:00:03,890
[Tous les lieux, personnages, entreprises et événements
représentés dans cette émission sont fictifs.]
3
00:00:22,480 --> 00:00:23,410
Monsieur,
4
00:00:23,710 --> 00:00:25,880
J'ai besoin d'aller au sous-sol.
5
00:00:26,610 --> 00:00:27,270
Bien.
6
00:00:51,370 --> 00:00:53,640
Une annonce sur le projet Europe
sera publié prochainement.
7
00:00:55,710 --> 00:00:57,680
Ne vous inquiétez pas, votre nom n'est pas sur la liste.
8
00:00:58,880 --> 00:01:01,050
J'utilise KLAR ainsi que
le projet Europe,
9
00:01:01,050 --> 00:01:02,310
donc nous nous croiserons toujours.
10
00:01:03,010 --> 00:01:04,319
Mais ne fais pas attention à moi.
11
00:01:06,290 --> 00:01:08,150
Soyez patient pendant quelques mois.
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,289
Tu n'as pas à me soucier de moi non plus.
13
00:01:13,630 --> 00:01:14,789
Je vais bien.
14
00:01:16,330 --> 00:01:19,930
Ce sera la dernière fois
nous parlons en privé.
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,070
Ne parlez plus du passé.
16
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
Que le passé soit révolu.
17
00:01:26,710 --> 00:01:27,710
Ne t'inquiète pas.
18
00:01:29,510 --> 00:01:31,030
C'est ce que je veux aussi.
19
00:01:35,880 --> 00:01:36,720
Bien.
20
00:02:15,250 --> 00:02:16,820
Pourquoi êtes-vous ensemble?
21
00:02:32,070 --> 00:02:33,140
Allons-y, Senior Yoon.
22
00:03:24,090 --> 00:03:25,290
Tu peux partir maintenant.
23
00:03:25,290 --> 00:03:26,690
Tu es occupé. Retourne travailler.
24
00:03:26,690 --> 00:03:27,430
Bien.
25
00:03:28,860 --> 00:03:29,810
Au fait,
26
00:03:30,500 --> 00:03:31,730
ce que vous avez dit plus tôt ...
27
00:03:32,450 --> 00:03:33,660
Oh ça?
28
00:03:36,240 --> 00:03:39,270
En fait, je l'ai déjà vue au magasin.
29
00:03:39,270 --> 00:03:40,170
Au magasin?
30
00:03:40,170 --> 00:03:41,030
Oui.
31
00:03:41,030 --> 00:03:43,010
Je pensais qu'elle était employée de magasin.
32
00:03:43,010 --> 00:03:46,110
Quand je t'ai vu ensemble,
J'ai été surpris, alors ...
33
00:03:47,250 --> 00:03:48,620
Est-elle une employée du siège?
34
00:03:48,730 --> 00:03:50,110
Est-elle votre subordonnée?
35
00:03:50,850 --> 00:03:52,480
Oui, elle fait partie de mon équipe.
36
00:03:52,480 --> 00:03:54,500
Alors qui est cet homme?
37
00:03:54,710 --> 00:03:55,890
Sortent-ils ensemble?
38
00:03:56,990 --> 00:03:57,790
Oui.
39
00:04:04,300 --> 00:04:05,400
Je vois.
40
00:04:06,870 --> 00:04:08,470
Ils ont l'air bien ensemble.
41
00:04:11,200 --> 00:04:12,970
Je vais y aller maintenant.
42
00:04:13,340 --> 00:04:14,410
Conduire prudemment.
43
00:04:14,410 --> 00:04:15,210
Bien.
44
00:04:39,010 --> 00:04:41,070
[Épisode 8]
45
00:04:41,070 --> 00:04:42,070
Je suis tellement fatigué.
46
00:04:45,600 --> 00:04:47,440
Vous devez être fatigué, directeur Ahn.
47
00:04:47,440 --> 00:04:50,210
J'ai préparé une tasse de café très chaude.
48
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
Merci.
49
00:04:55,850 --> 00:04:57,350
-C'est doux et délicieux.
-Droite?
50
00:04:57,350 --> 00:04:59,150
Appelez-moi chaque fois que vous êtes fatigué.
51
00:04:59,150 --> 00:05:00,270
-D'accord.
-Bien.
52
00:05:03,390 --> 00:05:04,360
C'est tellement bon.
53
00:05:04,900 --> 00:05:05,970
Tellement bon.
54
00:05:11,100 --> 00:05:14,400
Oh mon Dieu. Comment puis-je porter ça?
55
00:05:14,400 --> 00:05:15,570
Ça a l'air si lourd.
56
00:05:17,400 --> 00:05:18,520
Je vais le porter!
57
00:05:20,310 --> 00:05:21,540
Je vais le porter, directeur Ahn.
58
00:05:21,540 --> 00:05:22,870
-Oh.
-C'est lourd.
59
00:05:22,870 --> 00:05:25,010
Vous n'êtes pas obligé de le faire.
Il va dans la salle du courrier.
60
00:05:25,380 --> 00:05:26,680
Oh, la salle du courrier.
61
00:05:32,550 --> 00:05:33,550
Se dépêcher!
62
00:05:33,920 --> 00:05:34,750
Bien.
63
00:05:38,290 --> 00:05:39,250
Song-ah?
64
00:05:49,170 --> 00:05:50,230
Tu es en train de partir?
65
00:05:50,240 --> 00:05:51,200
Oui.
66
00:05:51,200 --> 00:05:52,270
Prendre soin.
67
00:05:52,270 --> 00:05:53,240
Hyun-seung!
68
00:05:54,310 --> 00:05:56,740
Quelque chose est arrivé
entre vous et le manager Ahn?
69
00:05:57,030 --> 00:05:58,040
Manager Ahn?
70
00:05:58,480 --> 00:06:00,410
Avez-vous fait une erreur?
71
00:06:00,410 --> 00:06:01,850
Pourquoi marchez-vous sur des œufs
autour d'elle?
72
00:06:02,610 --> 00:06:04,720
Rien ne s'est passé.
73
00:06:05,850 --> 00:06:06,650
Vraiment?
74
00:06:13,830 --> 00:06:15,090
Jusqu'où vas-tu aller?
75
00:06:23,170 --> 00:06:25,200
Pardon. Ce que j'ai fait là-bas ...
76
00:06:25,200 --> 00:06:26,510
Ça va.
77
00:06:26,510 --> 00:06:27,840
Vous n'avez pas à trouver d'excuses.
78
00:06:29,440 --> 00:06:31,120
Vous l'avez fait pour m'aider.
79
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Senior Yoon ...
80
00:06:44,090 --> 00:06:45,220
Tu devrais entrer.
81
00:06:45,220 --> 00:06:46,290
Qu'en pensez-vous?
82
00:06:46,290 --> 00:06:49,290
J'ai une affaire urgente.
83
00:06:49,290 --> 00:06:50,600
Vous montez en premier.
84
00:06:51,800 --> 00:06:52,560
Bon alors.
85
00:06:53,170 --> 00:06:54,170
-À plus tard.
-D'accord.
86
00:07:13,550 --> 00:07:15,590
Je lui dois quelque chose.
87
00:07:15,590 --> 00:07:17,160
-Vous lui devez?
-Oui mais...
88
00:07:18,990 --> 00:07:20,790
La porte de l'ascenseur se ferme.
89
00:07:21,260 --> 00:07:22,330
Bon alors.
90
00:07:23,330 --> 00:07:25,050
-Ne travaillez pas trop tard.
-Je ne le ferai pas.
91
00:07:25,050 --> 00:07:26,060
Rendez-vous demain.
92
00:07:39,850 --> 00:07:40,850
Yikes!
93
00:07:42,480 --> 00:07:43,620
Manager Ahn!
94
00:07:43,820 --> 00:07:45,980
Comment pourrais-je ne pas le savoir?
95
00:07:45,980 --> 00:07:48,190
C'est juste devant mes yeux
et pourtant je ne pouvais pas le dire.
96
00:07:48,450 --> 00:07:50,909
Mon Dieu! Ton béguin est Song ...
97
00:07:50,909 --> 00:07:51,990
Non!
98
00:07:52,890 --> 00:07:53,880
Manager Ahn!
99
00:07:55,260 --> 00:07:58,000
Bref, tu as de la chance que je t'ai attrapé.
100
00:07:58,000 --> 00:07:59,260
Si c'était quelqu'un d'autre,
101
00:07:59,260 --> 00:08:01,270
toute l'entreprise
aurait été dans un tollé.
102
00:08:02,730 --> 00:08:05,270
Si tu as besoin de quoi que ce soit,
veuillez me le dire à tout moment.
103
00:08:05,900 --> 00:08:07,540
Vous l'aimez tellement.
104
00:08:08,270 --> 00:08:09,570
Je suis désolé pour toi.
105
00:08:10,140 --> 00:08:12,410
Je suis toujours à vos côtés, Hyun-seung.
106
00:08:14,110 --> 00:08:14,950
Premier étage!
107
00:08:16,480 --> 00:08:17,250
Oh!
108
00:08:18,050 --> 00:08:19,250
Premier étage!
109
00:08:19,920 --> 00:08:20,750
Premier étage.
110
00:08:22,150 --> 00:08:23,090
Fonce!
111
00:08:27,590 --> 00:08:28,590
Au revoir.
112
00:08:50,650 --> 00:08:53,470
[Lee Jae-woon]
113
00:08:51,550 --> 00:08:53,480
[Alors, quand allons-nous nous rencontrer?]
114
00:08:57,420 --> 00:08:59,820
Je ne savais pas que je te verrais bientôt.
115
00:08:59,830 --> 00:09:01,710
Je demandais juste,
116
00:09:01,710 --> 00:09:03,530
et vous avez dit que vous n'avez pas dîné.
117
00:09:05,460 --> 00:09:06,300
Mais
118
00:09:07,430 --> 00:09:08,770
vous n'avez presque rien mangé.
119
00:09:10,540 --> 00:09:11,440
Oh, c'est vrai, je ...
120
00:09:14,070 --> 00:09:15,810
Vous n'avez pas à vous forcer.
121
00:09:16,010 --> 00:09:17,310
Vous aurez des maux d'estomac.
122
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
Es-tu vexé?
123
00:09:22,450 --> 00:09:24,380
Parce que j'ai menti sur le fait de ne pas dîner?
124
00:09:24,870 --> 00:09:28,250
Je préfère un homme qui ne ment pas.
125
00:09:28,720 --> 00:09:31,420
D'accord, je ne te mentirai plus jamais.
126
00:09:31,420 --> 00:09:33,060
Même si c'est trivial.
127
00:09:33,390 --> 00:09:36,730
Essayez-vous toujours de
s'il vous plaît d'autres personnes comme ça?
128
00:09:36,730 --> 00:09:39,230
Non, je ne le fais que pour toi.
129
00:09:42,200 --> 00:09:43,470
Au fait,
130
00:09:43,470 --> 00:09:44,340
Que faire?
131
00:09:44,340 --> 00:09:45,740
Je fais des vêtements.
132
00:09:46,140 --> 00:09:47,710
Quel genre de vêtements?
Il y en a tellement de sortes.
133
00:09:47,710 --> 00:09:48,990
Robes de mariée.
134
00:09:49,270 --> 00:09:51,880
J'ai repris la boutique de ma mère.
135
00:09:51,880 --> 00:09:53,040
Je vois.
136
00:09:54,910 --> 00:09:58,350
Dommage. Si j'avais su plus tôt,
137
00:09:58,350 --> 00:10:00,720
Je te demanderais de faire
la robe de mariée de ma sœur.
138
00:10:01,420 --> 00:10:04,620
Non, je ferais mieux de ne pas.
139
00:10:05,250 --> 00:10:07,730
Son tempérament est si ...
140
00:10:09,830 --> 00:10:11,460
Je pense que j'ai fait une erreur.
141
00:10:11,460 --> 00:10:12,000
Quoi?
142
00:10:12,000 --> 00:10:13,390
Une belle-sœur de mauvaise humeur
143
00:10:13,830 --> 00:10:15,160
est un turn-off, non?
144
00:10:16,630 --> 00:10:19,740
Ce n'est que la première fois
nous mangeons ensemble.
145
00:10:22,910 --> 00:10:23,950
Tu as raison.
146
00:10:24,480 --> 00:10:25,830
Allez et mangez.
147
00:10:25,830 --> 00:10:28,580
Je vais boire de l'eau froide et me ressaisir.
148
00:10:28,910 --> 00:10:31,420
Pardon! Puis-je avoir de l'eau froide?
149
00:10:36,880 --> 00:10:37,690
Droite.
150
00:10:38,470 --> 00:10:41,030
Nous ne savons pas encore l'âge de l'autre.
151
00:10:44,960 --> 00:10:46,560
J'ai 37 ans.
152
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
Deux ans d'intervalle alors.
153
00:10:51,840 --> 00:10:53,040
Tu as 39 ans?
154
00:10:54,310 --> 00:10:55,170
OMS?
155
00:10:58,440 --> 00:10:59,380
Ensuite...
156
00:11:01,210 --> 00:11:01,950
35 ans?
157
00:11:01,950 --> 00:11:02,650
Oui.
158
00:11:06,680 --> 00:11:07,520
Hein?
159
00:11:08,050 --> 00:11:09,620
Pourquoi es-tu agité?
160
00:11:10,090 --> 00:11:11,380
Il n'y a aucune raison à cela.
161
00:11:12,620 --> 00:11:15,120
Oh, j'aime cet endroit.
162
00:11:16,330 --> 00:11:17,400
Mais tu ne m'aimes pas?
163
00:11:32,110 --> 00:11:32,880
Allez-vous en.
164
00:11:34,880 --> 00:11:37,480
Bonjour? O est le propriétaire?
165
00:11:42,820 --> 00:11:43,790
Viens derrière moi.
166
00:11:45,620 --> 00:11:48,390
Salut chérie. Pourquoi es-tu seul ici?
167
00:11:51,300 --> 00:11:52,460
Seung-ah!
168
00:11:53,570 --> 00:11:55,930
Je suis désolé, j'ai perdu ma prise.
169
00:11:55,930 --> 00:11:56,670
Je suis désolé.
170
00:11:56,670 --> 00:11:57,570
Ça va.
171
00:11:59,070 --> 00:12:00,070
Au revoir!
172
00:12:06,010 --> 00:12:07,290
Est-ce que tu vas bien?
173
00:12:09,550 --> 00:12:11,120
Oh, je ...
174
00:12:13,690 --> 00:12:15,020
J'ai toujours peur.
175
00:12:19,220 --> 00:12:21,660
Il y a tellement de chiens ici.
176
00:12:23,010 --> 00:12:24,020
Allons-y.
177
00:12:36,210 --> 00:12:38,340
Ce plat a l'air bien.
178
00:12:38,880 --> 00:12:40,610
Vous pouvez donc le faire de cette façon.
179
00:12:46,720 --> 00:12:48,490
Regardez-vous quelque chose d'amusant?
180
00:12:48,690 --> 00:12:49,550
Hein?
181
00:12:49,550 --> 00:12:51,690
Est-ce plus amusant que ce que je regarde?
182
00:12:52,260 --> 00:12:53,560
Je veux regarder aussi.
183
00:13:01,870 --> 00:13:03,800
Regardez-vous vraiment ça?
184
00:13:04,160 --> 00:13:05,940
Oui, je regarde ça.
185
00:13:05,940 --> 00:13:07,410
Ça ne peut pas être.
186
00:13:07,900 --> 00:13:10,040
On aurait dit que c'était tellement amusant.
187
00:13:10,040 --> 00:13:11,440
Il est temps d'aller au lit, Ha-eun!
188
00:13:11,440 --> 00:13:12,980
Papa!
189
00:13:16,250 --> 00:13:17,350
Sur quoi travaillez-vous si dur?
190
00:13:17,350 --> 00:13:18,480
Je vous ai dit.
191
00:13:18,490 --> 00:13:20,740
Le chef Ryu et moi sommes
travaillant sur un cours de cuisine.
192
00:13:20,920 --> 00:13:22,590
Je recherche des références.
193
00:13:23,050 --> 00:13:24,510
Relax. Tu dois être fatigué.
194
00:13:24,510 --> 00:13:27,020
Ne t'inquiète pas, je vais prendre soin de moi.
195
00:13:27,430 --> 00:13:28,920
Tuck Ha-eun pour moi.
196
00:13:29,890 --> 00:13:31,500
C'est vrai, Ha-eun.
197
00:13:35,000 --> 00:13:36,070
Bonne nuit maman!
198
00:13:36,070 --> 00:13:38,100
Bonne nuit ma chérie!
199
00:13:41,340 --> 00:13:42,170
Allons-y.
200
00:13:54,720 --> 00:13:57,950
Votre myome utérin s'est développé.
201
00:13:57,960 --> 00:13:59,020
Il a grandi?
202
00:13:59,960 --> 00:14:01,560
C'était la même chose.
203
00:14:01,560 --> 00:14:04,110
Tu as dit que tu étais
ressentir de la douleur récemment?
204
00:14:04,110 --> 00:14:05,120
Et il y a des saignements?
205
00:14:05,120 --> 00:14:09,190
Je suis venu parce que mon ventre me faisait plus mal.
206
00:14:10,100 --> 00:14:11,390
On dirait
207
00:14:11,670 --> 00:14:14,310
il a soudainement grossi récemment.
208
00:14:14,610 --> 00:14:16,230
C'est une faible chance,
209
00:14:16,230 --> 00:14:19,810
mais nous devrions effectuer une intervention chirurgicale
et faites-en une biopsie.
210
00:14:22,310 --> 00:14:23,250
Alors est-ce ...
211
00:14:26,550 --> 00:14:28,280
Est-ce un cancer?
212
00:14:30,230 --> 00:14:32,040
[Je ne peux pas le dire avec certitude.]
213
00:14:32,040 --> 00:14:34,040
[Commençons par la chirurgie.]
214
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
[Fille]
215
00:14:50,220 --> 00:14:51,290
Attendez!
216
00:14:52,240 --> 00:14:53,480
Non...
217
00:15:17,330 --> 00:15:19,570
[Recrutement de nouveaux spécialistes du marketing
pour KLAR Cosmetics]
218
00:15:28,450 --> 00:15:29,780
Senior Yoon! Je vais le faire.
219
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
Vas-tu?
220
00:15:31,250 --> 00:15:32,080
Oui.
221
00:15:32,080 --> 00:15:32,810
Merci.
222
00:15:42,130 --> 00:15:44,230
Nous sommes prêts à partir, non?
223
00:15:44,560 --> 00:15:46,100
Oui, je pense.
224
00:15:47,130 --> 00:15:49,400
Wow, cet endroit ramène des souvenirs.
225
00:15:49,970 --> 00:15:53,270
On dirait que c'est hier
Je t'ai vu ici.
226
00:15:54,440 --> 00:15:55,360
En effet.
227
00:15:55,360 --> 00:15:57,710
C'est étrange de vous voir ici.
228
00:15:58,510 --> 00:16:00,410
Je ne savais pas que je te reverrais.
229
00:16:04,580 --> 00:16:06,080
Merci pour ce que vous avez fait à l'époque.
230
00:16:07,090 --> 00:16:08,680
Tu m'as apporté quelque chose à manger.
231
00:16:09,620 --> 00:16:12,720
J'avais tellement faim à ce moment-là,
J'étais sur le point de devenir fou.
232
00:16:13,360 --> 00:16:15,990
J'aurais cassé une jambe de bureau
et l'a rongé.
233
00:16:16,330 --> 00:16:17,460
Une jambe de bureau?
234
00:16:18,460 --> 00:16:19,900
Oh, une jambe de bureau.
235
00:16:20,170 --> 00:16:22,600
J'ai raté un bon spectacle.
236
00:16:22,600 --> 00:16:25,470
Ronger une jambe de bureau
sonne comme un numéro de cirque.
237
00:16:25,730 --> 00:16:28,740
Vous ferez ce bruit quand vous le mangerez.
238
00:16:28,740 --> 00:16:30,460
Un numéro de cirque?
239
00:16:30,480 --> 00:16:30,980
Oui.
240
00:16:31,480 --> 00:16:33,540
Ce n'est pas trop tard.
241
00:16:34,050 --> 00:16:37,210
Je veux que je me casse une jambe de bureau
et te battre avec?
242
00:16:39,380 --> 00:16:40,220
Entrez, s'il-vous-plaît.
243
00:16:40,220 --> 00:16:41,790
Arrête de rire...
244
00:16:44,110 --> 00:16:44,940
Bonjour.
245
00:16:46,460 --> 00:16:47,560
Tu aurais dû me croire.
246
00:16:47,560 --> 00:16:48,390
Tais-toi.
247
00:16:51,060 --> 00:16:53,020
-Asseyez-vous ici.
-Bonjour, entre.
248
00:16:54,170 --> 00:16:55,300
Viens ici, s'il te plait.
249
00:16:58,940 --> 00:17:00,340
Oh, vous avez apporté vos papiers?
250
00:17:01,210 --> 00:17:02,700
Lisez ceci attentivement,
251
00:17:02,700 --> 00:17:03,940
et demandez-moi ce que vous aimeriez savoir.
252
00:17:03,940 --> 00:17:06,109
Voici ma carte de visite.
253
00:17:06,770 --> 00:17:07,780
Merci.
254
00:17:08,079 --> 00:17:09,599
Lisez ceci attentivement,
255
00:17:09,810 --> 00:17:12,380
et prenez votre temps pour me poser des questions.
256
00:17:12,380 --> 00:17:12,950
Bien.
257
00:17:18,720 --> 00:17:19,980
Quelque chose de bien se passe?
258
00:17:20,329 --> 00:17:22,829
Hein? Rien.
259
00:17:24,630 --> 00:17:25,329
Droite!
260
00:17:28,099 --> 00:17:29,870
Vous le savez, non?
261
00:17:29,870 --> 00:17:30,640
Sur quoi?
262
00:17:32,960 --> 00:17:34,540
Song-ah et Hyun-seung!
263
00:17:36,410 --> 00:17:37,440
Ils sont éclatés?
264
00:17:37,440 --> 00:17:39,510
Tellement éclaté.
265
00:17:40,680 --> 00:17:43,080
Si vous le savez, vous auriez dû me le dire.
266
00:17:43,080 --> 00:17:45,080
J'ai presque mis Hyun-seung
à une date aveugle.
267
00:17:45,080 --> 00:17:48,580
Comment pourrais-je? Ils sortent en secret.
268
00:17:48,890 --> 00:17:51,490
Sortir ensemble? Que voulez-vous dire?
269
00:17:54,130 --> 00:17:54,790
Vous avez dit que vous savez.
270
00:17:54,790 --> 00:17:55,690
Je fais.
271
00:17:56,130 --> 00:17:57,390
À propos du béguin de Hyun-seung.
272
00:17:57,390 --> 00:17:58,000
Quoi?
273
00:17:58,490 --> 00:17:59,590
C'est un coup de cœur?
274
00:18:00,500 --> 00:18:01,870
Ils sortent ensemble?
275
00:18:04,740 --> 00:18:05,900
Ne flirtent-ils pas?
276
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
Écraser.
277
00:18:11,030 --> 00:18:12,640
Ne sortent-ils pas ensemble?
278
00:18:13,910 --> 00:18:14,810
Flirt?
279
00:18:18,120 --> 00:18:21,120
Je ne peux pas croire le premier jour
est tellement mouvementée cette année.
280
00:18:21,120 --> 00:18:22,850
Ce n'est généralement pas comme ça, non?
281
00:18:23,240 --> 00:18:25,110
Habituellement, le dernier jour est le jour le plus chargé.
282
00:18:26,210 --> 00:18:28,390
Et le déjeuner? Où devrait-on aller?
283
00:18:29,880 --> 00:18:31,430
Êtes-vous allé à la cafétéria?
284
00:18:31,430 --> 00:18:33,400
Non, c'est bon?
285
00:18:33,400 --> 00:18:35,700
Pas mal. Allons-y.
286
00:18:35,700 --> 00:18:36,430
Bien.
287
00:18:36,430 --> 00:18:37,240
Par ici.
288
00:18:37,660 --> 00:18:38,950
Chae Hyun-seung!
289
00:18:51,050 --> 00:18:52,550
C'est bien toi.
290
00:18:58,690 --> 00:18:59,790
Ça fait longtemps.
291
00:19:01,660 --> 00:19:03,890
Oui, ça fait un moment.
292
00:19:04,330 --> 00:19:06,730
Que fais-tu ici?
293
00:19:08,330 --> 00:19:09,770
Êtes-vous ici pour le recrutement sur le campus?
294
00:19:11,870 --> 00:19:12,600
Oui.
295
00:19:13,570 --> 00:19:14,570
Moi aussi.
296
00:19:15,610 --> 00:19:17,160
Je vais continuer.
297
00:19:17,160 --> 00:19:18,410
Non, Senior Yoon.
298
00:19:18,880 --> 00:19:19,780
Allons-y ensemble.
299
00:19:21,980 --> 00:19:23,580
Nous allons quelque part.
300
00:19:24,420 --> 00:19:27,220
Pardon. A la fin de la journée.
301
00:19:27,520 --> 00:19:29,520
Vous êtes chez KLAR, non? Je vais te trouver.
302
00:19:29,520 --> 00:19:30,620
J'ai d'autres plans.
303
00:19:32,780 --> 00:19:34,230
Je vais y aller maintenant.
304
00:19:35,930 --> 00:19:36,960
Allons-y, Senior Yoon.
305
00:19:54,680 --> 00:19:55,670
Pourquoi sommes nous ici?
306
00:19:58,050 --> 00:19:59,320
Je vous ai dit.
307
00:19:59,320 --> 00:20:02,450
Vous devrez soigneusement
surveillez vos actions.
308
00:20:04,090 --> 00:20:07,790
Et cela inclut ce que vous portez.
309
00:20:09,190 --> 00:20:11,560
J'ai choisi les vêtements
cela vous ira bien.
310
00:20:12,660 --> 00:20:16,200
Et ils deviendront
votre goût après cela.
311
00:20:17,070 --> 00:20:18,000
Commençons.
312
00:20:43,850 --> 00:20:44,790
Celui-là.
313
00:20:44,800 --> 00:20:45,500
Oui monsieur.
314
00:20:48,470 --> 00:20:52,400
Tu as l'air mieux que ce à quoi je m'attendais.
315
00:21:12,250 --> 00:21:13,350
Merci pour aujourd'hui.
316
00:21:13,620 --> 00:21:14,930
Ne le sois pas.
317
00:21:16,090 --> 00:21:19,400
Dans une certaine mesure, je mets
des chaînes sur vous.
318
00:21:21,730 --> 00:21:25,200
Tu seras critiqué sans arrêt
à propos de votre conduite.
319
00:21:26,000 --> 00:21:28,610
À propos de ce que vous devez faire
et ne doit pas faire dans notre famille.
320
00:21:31,110 --> 00:21:33,420
Au fait, comment va ton père?
321
00:21:33,430 --> 00:21:35,080
Il ne vous a pas encore appelé?
322
00:21:36,980 --> 00:21:38,840
S'il voit votre annonce de mariage,
323
00:21:39,270 --> 00:21:41,590
il viendra bientôt vers vous.
324
00:21:42,790 --> 00:21:45,990
Ne t'inquiète pas. Cela n'arrivera pas.
325
00:21:45,990 --> 00:21:47,120
Vous l'avez déjà rencontré?
326
00:21:47,120 --> 00:21:49,550
Par courtoisie de rejoindre votre famille,
327
00:21:50,800 --> 00:21:52,190
J'ai pris soin de lui.
328
00:21:53,900 --> 00:21:55,070
Bon travail.
329
00:22:06,380 --> 00:22:07,310
Nous sommes ici.
330
00:22:10,210 --> 00:22:11,680
Puis-je vraiment y aller?
331
00:22:11,950 --> 00:22:13,780
Ce sont vos amis de l'université.
332
00:22:13,780 --> 00:22:16,550
Le junior que nous avons rencontré plus tôt
vous a dit de venir.
333
00:22:16,550 --> 00:22:17,920
Ne sois pas si nerveux.
334
00:22:18,520 --> 00:22:21,290
Le propriétaire ici est notre aîné.
335
00:22:21,290 --> 00:22:23,360
Tout le monde est sympathique et amusant.
336
00:22:24,060 --> 00:22:25,130
Tout ira bien.
337
00:22:26,360 --> 00:22:28,350
Puisque je suis déjà là,
338
00:22:28,350 --> 00:22:29,630
devrais-je me joindre pendant un certain temps?
339
00:22:29,630 --> 00:22:30,330
Sûr.
340
00:22:31,100 --> 00:22:31,840
Bien.
341
00:22:32,220 --> 00:22:33,450
Fraises, partez!
342
00:22:33,470 --> 00:22:35,640
J'aime les fraises!
343
00:22:35,640 --> 00:22:38,310
Fraises!
344
00:22:38,510 --> 00:22:39,410
Fraises!
345
00:22:39,410 --> 00:22:40,540
Je suis ici!
346
00:22:40,540 --> 00:22:42,650
-Hey!
-Hyun-seung!
347
00:22:45,050 --> 00:22:46,620
Pourquoi cela fait-il si longtemps?
348
00:22:47,050 --> 00:22:50,190
-Hey!
-Ça fait longtemps!
349
00:22:50,210 --> 00:22:52,360
-Pardon. Cela fait longtemps.
-Souviens-toi de moi?
350
00:22:52,390 --> 00:22:53,620
Bien sûr, je me souviens de toi.
351
00:22:55,330 --> 00:22:56,330
Où devrions-nous nous asseoir?
352
00:22:56,330 --> 00:22:58,160
-Par ici.
-D'accord.
353
00:22:59,300 --> 00:23:00,580
Bouge. Ici.
354
00:23:01,130 --> 00:23:02,130
Merci.
355
00:23:02,600 --> 00:23:03,430
Asseyez-vous ici.
356
00:23:03,430 --> 00:23:04,950
-D'accord.
-Merci.
357
00:23:11,680 --> 00:23:14,580
Vous avez de la chance avec la nourriture.
Vous êtes ici juste à temps.
358
00:23:15,510 --> 00:23:18,550
Est-ce le senior
vous avez parlé?
359
00:23:18,550 --> 00:23:19,050
Oui.
360
00:23:19,440 --> 00:23:20,520
Dis salut.
361
00:23:20,520 --> 00:23:22,620
C'est le propriétaire dont je vous ai parlé.
362
00:23:22,620 --> 00:23:23,720
Oh salut...
363
00:23:23,720 --> 00:23:25,320
Asseyez-vous.
364
00:23:25,320 --> 00:23:26,390
Ah d'accord.
365
00:23:26,390 --> 00:23:29,190
Bonjour, je suis Yoon Song-ah.
Je travaille avec Hyun-seung.
366
00:23:29,190 --> 00:23:29,930
Ravi de vous rencontrer.
367
00:23:29,930 --> 00:23:32,330
Je suis l'aîné de cet imbécile, Kim Jong-hyuk.
368
00:23:32,330 --> 00:23:36,770
Tu as dû traverser beaucoup de choses
la formation de cet imbécile.
369
00:23:37,430 --> 00:23:39,840
Hyun-seung est vraiment bon dans son travail,
370
00:23:39,840 --> 00:23:41,560
donc je reçois beaucoup d'aide.
371
00:23:41,870 --> 00:23:44,530
Tu es si gentil.
372
00:23:44,880 --> 00:23:47,010
Comment avez-vous fini avec cet idiot?
373
00:23:47,010 --> 00:23:48,980
Oh, allez.
374
00:23:49,580 --> 00:23:51,280
Qu'est-ce que vous avez dit? Vous avez besoin de plus de soju?
375
00:23:51,280 --> 00:23:53,020
Oui!
376
00:23:53,020 --> 00:23:53,770
Plus de soju?
377
00:23:53,770 --> 00:23:54,520
Oui!
378
00:23:54,520 --> 00:23:55,390
Soju!
379
00:23:55,390 --> 00:23:56,390
Salut les gars!
380
00:23:56,690 --> 00:24:00,590
Mangez ce que vous aimez aujourd'hui.
381
00:24:00,590 --> 00:24:04,030
Hyun-seung achète de tout!
382
00:24:06,060 --> 00:24:07,700
Prêts partez!
383
00:24:07,700 --> 00:24:11,470
Chae Hyun-seung!
384
00:24:11,470 --> 00:24:14,170
Sérieusement, les gars ...
385
00:24:14,610 --> 00:24:16,870
La voix de Hye-jung n'était pas assez forte.
386
00:24:18,680 --> 00:24:22,380
Chae Hyun-seung!
387
00:24:22,380 --> 00:24:24,420
Chômeur, d'accord.
388
00:24:24,980 --> 00:24:27,050
Voici les boissons!
389
00:24:28,920 --> 00:24:30,990
Un ici.
390
00:24:30,990 --> 00:24:32,860
Je vais vous en verser un.
391
00:24:35,580 --> 00:24:36,680
-Hyun-seung.
-Oui?
392
00:24:36,680 --> 00:24:38,700
Comment est le travail? Est-ce amusant?
393
00:24:38,960 --> 00:24:39,760
Travail?
394
00:24:40,500 --> 00:24:42,830
C'est marrant. L'ambiance du bureau est bonne.
395
00:24:43,060 --> 00:24:45,440
Et il y a beaucoup de
de bonnes personnes âgées comme elle.
396
00:24:45,440 --> 00:24:48,210
Wow, tu sais comment
mener une bonne vie sociale!
397
00:24:49,070 --> 00:24:50,510
Et la fabrication de produits?
398
00:24:50,510 --> 00:24:52,340
Pouvez-vous vraiment faire ce que vous voulez?
399
00:24:52,340 --> 00:24:53,440
Pas vraiment.
400
00:24:53,880 --> 00:24:57,080
Mais les choses se passent comme les spécialistes du marketing les planifient.
401
00:24:57,080 --> 00:25:00,250
De la planification des produits
au conteneur et au design,
402
00:25:00,250 --> 00:25:01,820
nous contrôlons tout.
403
00:25:01,820 --> 00:25:04,620
Hyun-seung, quel est le
meilleure fondation de coussin?
404
00:25:04,620 --> 00:25:06,390
Bien sûr, c'est KLAR.
405
00:25:06,390 --> 00:25:08,560
-Oh, mon mal.
-Allons.
406
00:25:08,560 --> 00:25:10,860
Au fait, tu portes du maquillage?
407
00:25:10,860 --> 00:25:11,830
Oui.
408
00:25:11,830 --> 00:25:14,330
Il est incroyable, Hyun-seung.
409
00:25:14,330 --> 00:25:17,390
Il porte toujours du maquillage, même lors des tests.
410
00:25:17,390 --> 00:25:18,470
Grande autodiscipline.
411
00:25:18,470 --> 00:25:20,570
Hey! Il s'agit de ma fierté.
412
00:25:20,570 --> 00:25:22,560
Bien sûr que ça l'est.
413
00:25:22,560 --> 00:25:23,910
Vous avez vraiment...
414
00:25:23,910 --> 00:25:25,180
Senior Yoon,
415
00:25:26,480 --> 00:25:28,350
puis-je avoir votre carte de visite?
416
00:25:29,510 --> 00:25:30,650
Ma carte de visite?
417
00:25:30,650 --> 00:25:33,280
Je veux aussi aller à KLAR.
418
00:25:33,280 --> 00:25:35,290
Je veux vous poser un tas de questions.
419
00:25:35,290 --> 00:25:39,460
Hé, la commande ne devrait-elle pas aller comme ça?
420
00:25:39,460 --> 00:25:41,860
Allez, tu es encore un débutant.
421
00:25:42,190 --> 00:25:44,960
Si j'ai des questions,
elle me répondrait mieux.
422
00:25:45,100 --> 00:25:46,930
Alors déplacez-vous, s'il vous plaît.
423
00:25:47,670 --> 00:25:49,230
Puis-je avoir votre carte de visite?
424
00:25:49,230 --> 00:25:50,900
Bien sûr, je vais vous le donner.
425
00:25:52,970 --> 00:25:54,100
Il a saisi sa chance.
426
00:25:54,710 --> 00:25:56,210
Je suis tellement Gené.
427
00:25:56,210 --> 00:25:57,070
Merci.
428
00:25:57,640 --> 00:25:59,480
Puis-je en avoir un aussi?
429
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
Bien sûr.
430
00:26:02,010 --> 00:26:03,710
Si vous avez des questions,
contactez-moi à tout moment.
431
00:26:03,710 --> 00:26:05,420
Vraiment? Merci.
432
00:26:05,420 --> 00:26:07,280
Moi aussi...
433
00:26:11,290 --> 00:26:11,890
Non, je ne suis pas ivre!
434
00:26:11,890 --> 00:26:13,260
Un deux trois quatre!
435
00:26:13,260 --> 00:26:16,830
Orange, orange, oh!
436
00:26:17,560 --> 00:26:21,600
Orange, orange, oh!
437
00:26:22,400 --> 00:26:24,230
-OMS?
-Pourquoi ne l'avez-vous pas attrapé?
438
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
Moi?
439
00:26:25,640 --> 00:26:28,740
Boisson! Voilà le coup!
440
00:26:28,740 --> 00:26:30,310
N'est-ce pas trop?
441
00:26:30,310 --> 00:26:31,410
Avalez-le!
442
00:26:31,410 --> 00:26:34,240
Ne te faufile pas, bois déjà!
443
00:26:37,710 --> 00:26:38,450
Gâteau de riz, quatre.
444
00:26:39,080 --> 00:26:40,880
Gâteau de riz.
445
00:26:41,850 --> 00:26:42,720
Gâteau de poisson, huit.
446
00:26:42,720 --> 00:26:45,390
Gateau au poisson!
447
00:26:45,390 --> 00:26:46,120
D'accord!
448
00:26:46,120 --> 00:26:47,560
Thon, thon ...
449
00:26:48,660 --> 00:26:50,580
-Non.
-Vous devez boire.
450
00:27:13,320 --> 00:27:16,150
Allons. Sérieusement.
451
00:27:23,130 --> 00:27:24,460
Habituez-vous à cela.
452
00:27:24,460 --> 00:27:27,130
Ils vous apporteront beaucoup d'aide
à partir de maintenant.
453
00:27:44,110 --> 00:27:45,980
Désolé d'être en retard.
454
00:27:46,650 --> 00:27:48,220
C'est Jae-shin,
celui dont je vous ai parlé.
455
00:27:49,050 --> 00:27:49,690
Entrez.
456
00:28:00,730 --> 00:28:02,830
Le ciel tourne en rond.
457
00:28:02,830 --> 00:28:04,700
Je pense que je vais mourir.
458
00:28:04,700 --> 00:28:08,440
Ne t'inquiète pas. Les gens ne mourront pas aussi facilement.
459
00:28:09,210 --> 00:28:11,940
Non, je le pense.
460
00:28:12,280 --> 00:28:14,100
C'est de ta faute si tu es nul aux jeux.
461
00:28:14,450 --> 00:28:16,110
Vous avez glissé et perdu à chaque fois.
462
00:28:17,210 --> 00:28:19,680
Vous êtes trop doué pour ça.
463
00:28:19,680 --> 00:28:21,910
Tu as dit que c'était la première fois que tu jouais,
464
00:28:21,910 --> 00:28:24,090
et pourtant tu n'as jamais perdu.
465
00:28:24,860 --> 00:28:26,390
Tu n'as même pas proposé de boire pour moi.
466
00:28:28,890 --> 00:28:29,990
Tu ne connais pas ma devise?
467
00:28:30,960 --> 00:28:32,640
Lors de l'entraînement des juniors ...
468
00:28:33,100 --> 00:28:34,770
Vous les élevez pour qu'ils soient forts.
469
00:28:35,630 --> 00:28:40,140
Mais c'est trop, n'est-ce pas?
470
00:28:41,340 --> 00:28:42,470
Vous vous sentez si mal?
471
00:28:43,540 --> 00:28:45,740
Je pense que tout ira bien dans un moment.
472
00:28:47,040 --> 00:28:48,380
Vous devriez aller à la maison.
473
00:28:48,980 --> 00:28:51,350
Et entendre plus tard que vous mourez dans la rue?
474
00:28:51,350 --> 00:28:52,720
Je le savais.
475
00:28:55,820 --> 00:28:56,920
Tu es le meilleur.
476
00:28:59,160 --> 00:29:00,280
Reposez-vous.
477
00:29:01,080 --> 00:29:02,090
Bien.
478
00:29:05,430 --> 00:29:09,730
Vous devez avoir eu une vie universitaire vraiment amusante.
479
00:29:11,670 --> 00:29:12,670
J'imagine.
480
00:29:13,870 --> 00:29:15,070
Qu'en pensez-vous?
481
00:29:17,510 --> 00:29:21,010
C'était déjà assez dur d'assister aux cours.
482
00:29:22,180 --> 00:29:24,780
J'ai encadré des enfants, travaillé à temps partiel ...
483
00:29:25,750 --> 00:29:27,640
Je n'ai pas eu le temps de me faire des amis
484
00:29:27,640 --> 00:29:29,620
et encore moins rejoindre les activités du club.
485
00:29:34,560 --> 00:29:38,430
Je voulais être indépendant,
alors ne vous sentez pas mal.
486
00:29:43,220 --> 00:29:45,570
Bref, te voir aujourd'hui m'a rendu jaloux.
487
00:29:46,270 --> 00:29:49,710
Une vie universitaire comme ça
aurait été amusant.
488
00:29:50,110 --> 00:29:52,880
Et c'était différent de te voir
comme l'aîné de quelqu'un d'autre.
489
00:29:54,080 --> 00:29:55,050
J'étais cool, non?
490
00:29:56,010 --> 00:29:56,810
Oui.
491
00:30:09,890 --> 00:30:11,560
Je vous inviterai à nouveau quelque temps.
492
00:30:12,900 --> 00:30:17,220
Je vous inviterai à tout moment, alors venez.
493
00:30:20,040 --> 00:30:21,510
La porte est grande ouverte.
494
00:30:26,510 --> 00:30:29,050
Je pense que vous avez dégrisé maintenant. Allons-y.
495
00:30:29,310 --> 00:30:29,910
Bien.
496
00:30:32,050 --> 00:30:32,890
Qu'est-ce qui ne va pas?
497
00:30:34,420 --> 00:30:35,420
Ça va?
498
00:30:39,990 --> 00:30:40,980
Non.
499
00:30:58,370 --> 00:30:59,310
Cinq minutes.
500
00:31:01,010 --> 00:31:02,980
Reste juste comme ça pendant cinq minutes.
501
00:31:47,880 --> 00:31:48,980
Qui êtes vous?
502
00:31:57,320 --> 00:31:59,200
[Certificat de relation familiale]
503
00:31:59,200 --> 00:32:01,860
Alors tu es le père de Jae-shin?
504
00:32:03,240 --> 00:32:04,810
Oh oui.
505
00:32:05,360 --> 00:32:09,780
Comme il est dit ici, je suis le père de Jae-shin.
506
00:32:09,780 --> 00:32:11,920
C'est une image crachée de moi.
507
00:32:13,380 --> 00:32:14,840
Donc,
508
00:32:14,840 --> 00:32:18,320
avez-vous entendu parler de moi par lui?
509
00:32:19,620 --> 00:32:21,260
Je sais seulement que tu existes.
510
00:32:21,260 --> 00:32:24,330
Il ne m'aime pas beaucoup.
511
00:32:24,900 --> 00:32:27,820
Je suppose que c'est comme ça
entre chaque père et fils.
512
00:32:28,550 --> 00:32:32,030
Au fait, vous êtes très adorable.
513
00:32:32,040 --> 00:32:36,470
Mon fils a beaucoup de goût pour les femmes,
tout comme son vieil homme.
514
00:32:39,600 --> 00:32:41,680
Comment m'avez-vous trouvé ici?
515
00:32:41,680 --> 00:32:42,850
Bien...
516
00:32:43,340 --> 00:32:45,580
L'annonce de mariage
était énorme dans les nouvelles.
517
00:32:46,120 --> 00:32:48,120
J'ai creusé un peu.
C'était facile à trouver.
518
00:32:48,690 --> 00:32:51,860
Je n'ai pas d'arrière-pensée.
519
00:32:52,620 --> 00:32:55,220
Vous allez rejoindre notre famille maintenant.
520
00:32:55,530 --> 00:32:57,560
Je devrais te voir au moins une fois.
521
00:32:57,990 --> 00:33:00,760
Ce sera bizarre de te voir
pour la première fois au mariage.
522
00:33:02,130 --> 00:33:03,600
Tu viens à notre mariage?
523
00:33:03,600 --> 00:33:05,670
Bien sur que je le suis.
524
00:33:06,300 --> 00:33:08,640
C'est le mariage de mon seul et unique fils.
525
00:33:09,870 --> 00:33:11,370
Mais ne t'inquiète pas.
526
00:33:11,380 --> 00:33:13,810
J'ai l'air minable aujourd'hui
parce que j'étais pressé.
527
00:33:14,210 --> 00:33:19,010
Mais si je me nettoie,
Je ressemblerais à une star de cinéma.
528
00:33:19,020 --> 00:33:20,380
Pour pouvoir faire ça,
529
00:33:22,690 --> 00:33:25,560
J'ai besoin d'argent.
530
00:33:27,290 --> 00:33:30,460
Oh, où vas-tu habiter?
531
00:33:32,300 --> 00:33:33,700
Combien veux-tu?
532
00:33:34,260 --> 00:33:35,300
Combien?
533
00:33:35,300 --> 00:33:36,370
Dîtes-moi.
534
00:33:36,370 --> 00:33:37,900
Allons.
535
00:33:39,040 --> 00:33:41,870
Ce n'est pas pour ça que je viens.
536
00:33:49,480 --> 00:33:52,820
Je suppose que je devrais considérer votre position.
537
00:33:53,870 --> 00:33:55,620
Et je suis en quelque sorte mal en point ces jours-ci.
538
00:33:56,050 --> 00:33:57,940
Un gros ...
539
00:33:59,990 --> 00:34:01,010
Non,
540
00:34:02,170 --> 00:34:04,930
deux grands feront l'affaire.
541
00:34:09,370 --> 00:34:10,730
Pourquoi devrais-je?
542
00:34:11,800 --> 00:34:12,440
Hein?
543
00:34:12,440 --> 00:34:14,100
Ai-je l'air
544
00:34:17,630 --> 00:34:19,010
comme un jeu d'enfant pour vous?
545
00:34:21,139 --> 00:34:21,949
Non...
546
00:34:23,050 --> 00:34:26,540
Depuis ma belle-fille
consciencieusement offert en premier ...
547
00:34:26,980 --> 00:34:29,840
Je vous ai dit que je ne venais rien chercher!
548
00:34:31,860 --> 00:34:33,719
Alors tu n'as pas besoin d'argent?
549
00:34:52,110 --> 00:34:54,310
Oh merci!
550
00:34:56,580 --> 00:34:59,620
C'était gênant pour moi toute la journée
parce que j'ai perdu ça.
551
00:35:00,120 --> 00:35:01,450
Vous êtes un employé de bureau.
552
00:35:01,450 --> 00:35:03,920
Comment pourriez-vous perdre votre carte d'employé?
553
00:35:03,920 --> 00:35:06,480
Tu es un débutant et pourtant
vous êtes déjà décontracté.
554
00:35:06,480 --> 00:35:09,090
Je travaille depuis assez longtemps
être décontracté.
555
00:35:09,490 --> 00:35:10,770
Quelle confiance.
556
00:35:12,130 --> 00:35:13,360
-La nourriture est ici.
-Voici votre nourriture.
557
00:35:13,360 --> 00:35:14,190
Merci.
558
00:35:14,190 --> 00:35:15,670
Cela semble bon.
559
00:35:18,590 --> 00:35:20,460
Merci.
560
00:35:20,460 --> 00:35:22,270
-Prendre plaisir.
-Merci.
561
00:35:22,270 --> 00:35:23,910
Mon estomac me brûle.
562
00:35:26,050 --> 00:35:27,980
Tu es encore très jeune.
563
00:35:28,410 --> 00:35:30,710
Quand j'avais ton âge,
J'ai bu une caisse de soju ...
564
00:35:30,710 --> 00:35:31,900
Oui je sais.
565
00:35:31,920 --> 00:35:34,450
Tu as bu une caisse de soju
et une caisse de bière
566
00:35:34,450 --> 00:35:35,720
mais tu n'as rien ressenti.
567
00:35:36,080 --> 00:35:36,920
Je sais tout.
568
00:35:36,920 --> 00:35:39,760
Slick comme un sifflet.
569
00:35:40,320 --> 00:35:43,590
Tu as fait semblant d'être cool
en face de votre aîné.
570
00:35:44,390 --> 00:35:45,390
Ai-je?
571
00:35:45,760 --> 00:35:47,130
Vous l'aimez, n'est-ce pas?
572
00:35:49,670 --> 00:35:50,870
Qu'est-ce que tu racontes?
573
00:35:50,870 --> 00:35:52,900
Je le savais! J'ai raison!
574
00:35:54,900 --> 00:35:57,100
C'est tellement évident. Comment ne pas savoir?
575
00:35:57,100 --> 00:35:58,040
Est-ce si évident?
576
00:35:58,040 --> 00:35:59,080
Bon sang.
577
00:35:59,080 --> 00:36:00,610
Dis-lui juste.
578
00:36:04,980 --> 00:36:06,370
Je devrais être plus prudent.
579
00:36:06,780 --> 00:36:08,390
Pour que je puisse être avec elle.
580
00:36:11,020 --> 00:36:11,760
Hey.
581
00:36:12,260 --> 00:36:15,560
Pourquoi cette soudaine ambiance triste?
582
00:36:20,960 --> 00:36:23,870
Nous allons d'abord pétrir la pâte
pour les nouilles de sarrasin.
583
00:36:23,870 --> 00:36:26,400
Tout d'abord, mettez de la farine de sarrasin.
584
00:36:26,400 --> 00:36:28,040
Nous utilisons également de la farine de blé dur.
585
00:36:28,040 --> 00:36:31,410
Pétrir à l'eau chaude
est appelé échaudage.
586
00:36:31,410 --> 00:36:36,710
Vous utilisez cette méthode pour faire des nouilles fines.
587
00:36:43,220 --> 00:36:45,920
Frottez les nouilles de sarrasin
aussi dur que possible.
588
00:36:45,920 --> 00:36:48,660
Retirez l'amidon pour obtenir une texture moelleuse.
589
00:36:52,000 --> 00:36:54,360
Oh, c'est de l'huile de sésame.
590
00:37:02,140 --> 00:37:03,110
Ce sont des fleurs comestibles.
591
00:37:03,110 --> 00:37:05,090
Voudrais-tu essayer?
592
00:37:08,250 --> 00:37:09,050
Est-ce bien?
593
00:37:20,090 --> 00:37:23,090
C'est vraiment bien.
594
00:37:23,090 --> 00:37:24,190
C'est ça?
595
00:37:28,970 --> 00:37:30,270
Tu as raison.
596
00:37:34,440 --> 00:37:36,040
Votre cuisine est meilleure cependant.
597
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
Je suis d'accord.
598
00:37:40,210 --> 00:37:42,110
Vous devez être ensemble.
599
00:37:42,980 --> 00:37:43,880
Quoi?
600
00:37:43,880 --> 00:37:44,880
Vous n'êtes pas?
601
00:37:45,450 --> 00:37:47,850
Vous semblez proche.
602
00:37:49,710 --> 00:37:51,310
Oh non. Étaient...
603
00:37:51,310 --> 00:37:52,320
Copains.
604
00:37:53,290 --> 00:37:54,190
Juste des amis proches.
605
00:37:54,190 --> 00:37:57,660
Oh je vois. Tant mieux pour vous les gars.
606
00:37:57,660 --> 00:38:00,530
Vous pouvez venir dans des endroits comme celui-ci.
Je vous envie.
607
00:38:00,530 --> 00:38:01,830
C'est bien d'avoir un ami.
608
00:38:08,670 --> 00:38:09,540
Merci pour aujourd'hui.
609
00:38:09,540 --> 00:38:11,510
J'ai beaucoup appris.
610
00:38:11,510 --> 00:38:12,610
C'est bon.
611
00:38:12,610 --> 00:38:14,480
Vous le ferez alors?
612
00:38:14,480 --> 00:38:17,150
Oui. Je vais vérifier mon emploi du temps
et laissez-vous savoir.
613
00:38:18,810 --> 00:38:20,050
Oh et...
614
00:38:20,880 --> 00:38:21,780
Désolé pour plus tôt.
615
00:38:21,780 --> 00:38:23,220
Je suis allé de l'avant et j'ai dit que nous étions amis.
616
00:38:23,790 --> 00:38:25,150
Si je disais que j'étais l'ami de votre mari,
617
00:38:25,150 --> 00:38:26,390
elle nous regardait d'une drôle de façon.
618
00:38:27,060 --> 00:38:29,290
À bien y penser, c'est possible.
619
00:38:30,730 --> 00:38:32,350
Vous avez beaucoup d'amis, n'est-ce pas?
620
00:38:32,960 --> 00:38:34,060
Je fais.
621
00:38:35,230 --> 00:38:37,400
Mais à quoi ça sert?
622
00:38:37,400 --> 00:38:40,270
Ils sont tous mariés
et occupé à élever leurs enfants.
623
00:38:41,370 --> 00:38:43,340
Je me suis marié tôt.
624
00:38:43,340 --> 00:38:44,730
J'étais occupé à élever Ha-eun,
625
00:38:44,730 --> 00:38:45,840
donc je ne pouvais pas les voir.
626
00:38:45,840 --> 00:38:47,180
Maintenant, c'est le contraire.
627
00:38:47,880 --> 00:38:50,170
Je connais toutes les mamans des amis de Ha-eun.
628
00:38:50,170 --> 00:38:51,780
Mais ils sont différents de mes amis.
629
00:38:52,750 --> 00:38:53,950
Je suppose que tu as raison.
630
00:38:54,420 --> 00:38:56,850
Qu'en pensez-vous? As-tu beaucoup d'amis?
631
00:38:56,850 --> 00:38:59,690
Pas vraiment, je n'ai que Woo-hyun.
632
00:39:00,320 --> 00:39:01,290
C'est triste, non?
633
00:39:01,290 --> 00:39:02,350
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça?
634
00:39:02,350 --> 00:39:03,960
Mon mari est le même aussi.
635
00:39:05,360 --> 00:39:07,030
Vous êtes des pois dans une cosse.
636
00:39:08,770 --> 00:39:11,630
Au fait, comment avez-vous
devenir amis?
637
00:39:12,470 --> 00:39:14,070
Oh, à ce sujet ...
638
00:39:16,910 --> 00:39:17,810
Qu'Est-ce que c'est?
639
00:39:26,020 --> 00:39:28,120
[Prenez Ha-eun pour
cours d'expérience dans la nature]
640
00:39:28,750 --> 00:39:31,490
Désolé, je dois passer à mon prochain horaire.
641
00:39:31,490 --> 00:39:32,550
Sûr.
642
00:39:32,560 --> 00:39:34,760
-Je te verrai la prochaine fois.
-Au revoir.
643
00:39:50,540 --> 00:39:52,840
Docteur, c'était le dernier patient.
644
00:39:52,840 --> 00:39:54,100
D'accord, bravo aujourd'hui.
645
00:40:05,120 --> 00:40:07,960
[Han-seo]
646
00:40:12,660 --> 00:40:13,530
Par ici!
647
00:40:17,430 --> 00:40:18,470
C'était rapide.
648
00:40:18,470 --> 00:40:19,940
Nous étions en train de terminer.
649
00:40:20,840 --> 00:40:21,640
Votre restaurant?
650
00:40:21,640 --> 00:40:22,870
C'est mon jour de congé.
651
00:40:36,290 --> 00:40:38,820
Vous animez un cours de cuisine
avec ma femme?
652
00:40:40,690 --> 00:40:42,060
Oui, je vais essayer.
653
00:40:42,990 --> 00:40:45,130
C'est ennuyeux de gérer le restaurant.
654
00:40:49,000 --> 00:40:51,530
C'est bien que ta place
va bien si vite.
655
00:40:52,070 --> 00:40:53,400
Cela fait six mois maintenant?
656
00:40:54,100 --> 00:40:54,900
Oui.
657
00:40:54,900 --> 00:40:56,240
Autour de ça.
658
00:41:08,620 --> 00:41:11,520
Dois-je préparer ce que Manager Kwon
demandé d'ici demain?
659
00:41:11,520 --> 00:41:12,390
Oui.
660
00:41:12,390 --> 00:41:13,980
Vous partez maintenant?
661
00:41:13,980 --> 00:41:14,990
Oui.
662
00:41:23,770 --> 00:41:25,230
Vous partez en retard.
663
00:41:26,470 --> 00:41:27,640
Pourquoi es-tu ici?
664
00:41:27,940 --> 00:41:30,010
Vous n'avez pas répondu à mes SMS.
665
00:41:30,370 --> 00:41:31,800
Il n'y avait aucune raison de répondre.
666
00:41:31,800 --> 00:41:33,490
Vous êtes toujours très en colère.
667
00:41:36,750 --> 00:41:37,780
Allons-y, Senior Yoon.
668
00:41:45,150 --> 00:41:46,690
Je continuerai à venir.
669
00:41:53,960 --> 00:41:55,400
Jusqu'à ce que tu acceptes de me rencontrer.
670
00:42:08,510 --> 00:42:09,580
Donc?
671
00:42:10,750 --> 00:42:11,950
Qu'est-ce que tu veux dire?
672
00:42:12,350 --> 00:42:13,980
Qui était cette femme?
673
00:42:14,750 --> 00:42:15,950
Ta petite amie?
674
00:42:21,210 --> 00:42:22,730
C'est si étrange.
675
00:42:23,760 --> 00:42:25,560
Que tu me regardes comme ça.
676
00:42:29,070 --> 00:42:31,220
Si tu n'as rien
dire en particulier,
677
00:42:31,530 --> 00:42:32,630
Je vais partir maintenant.
678
00:42:35,570 --> 00:42:37,160
Tu me manque tellement.
679
00:42:40,310 --> 00:42:41,810
Avez-vous déjà pensé à moi?
680
00:42:48,020 --> 00:42:49,720
Je sais que je suis sans vergogne.
681
00:42:50,250 --> 00:42:51,860
Agir comme ça après ce que je t'ai fait.
682
00:42:52,260 --> 00:42:53,920
Je pensais que je m'étais clairement exprimé.
683
00:42:55,960 --> 00:42:58,590
Quand je dis que c'est la dernière fois
c'est vraiment la dernière fois.
684
00:43:00,360 --> 00:43:01,530
Mais tu l'as toujours choisi.
685
00:43:01,530 --> 00:43:02,900
J'étais jeune.
686
00:43:04,800 --> 00:43:07,800
C'est pourquoi j'ai préféré quelqu'un
qui a partagé la douleur.
687
00:43:08,910 --> 00:43:11,370
Mais en réalité, cela m'a épuisé.
688
00:43:12,410 --> 00:43:13,740
Tu as toujours dit que ça irait.
689
00:43:14,340 --> 00:43:16,980
Que tout irait bien.
Et j'ai raté ça.
690
00:43:17,870 --> 00:43:19,980
Tu es la seule
691
00:43:21,170 --> 00:43:22,290
dont j'ai vraiment besoin.
692
00:43:22,290 --> 00:43:23,250
Seo-yeon,
693
00:43:23,650 --> 00:43:24,770
vous ne pouvez pas faire ça.
694
00:43:26,890 --> 00:43:29,790
Vous ne pouvez pas gagner ou écarter des gens
en fonction de vos besoins.
695
00:43:33,660 --> 00:43:35,590
Il y a aussi quelqu'un que j'aime.
696
00:43:35,970 --> 00:43:37,130
Je l'aime beaucoup.
697
00:43:39,100 --> 00:43:39,970
OMS?
698
00:43:41,240 --> 00:43:42,370
Cette femme?
699
00:43:43,540 --> 00:43:44,310
Oui.
700
00:43:44,310 --> 00:43:45,600
À propos d'elle?
701
00:43:46,640 --> 00:43:49,050
Est-ce qu'elle ressent la même chose?
702
00:43:51,080 --> 00:43:53,250
L'important est
Je ne reviendrai pas vers vous.
703
00:43:53,250 --> 00:43:55,020
Acceptez simplement mes sentiments alors.
704
00:43:56,190 --> 00:44:00,860
Je ne peux pas abandonner mes sentiments
juste parce que tu l'aimes.
705
00:44:02,630 --> 00:44:04,790
Quand tu te lasses de ton béguin,
706
00:44:04,790 --> 00:44:06,600
tu me regarderas un jour, non?
707
00:44:07,330 --> 00:44:08,300
Je ne me lasserai pas.
708
00:44:10,070 --> 00:44:11,530
Même si nous nous éloignons,
709
00:44:11,530 --> 00:44:12,630
Je ne me lasserai toujours pas.
710
00:44:12,640 --> 00:44:14,370
Alors je garderai mes yeux fixés sur toi aussi.
711
00:44:15,940 --> 00:44:17,310
Je ne pense pas que je me lasserai non plus.
712
00:44:17,310 --> 00:44:19,210
Tu ne penses pas que c'est une obsession?
713
00:44:19,210 --> 00:44:20,840
Il me semble que nous sommes pareils.
714
00:44:20,840 --> 00:44:21,840
Vous et moi.
715
00:44:22,780 --> 00:44:27,080
L'amour non partagé n'est rien de plus
qu'une pensée égoïste.
716
00:44:29,790 --> 00:44:33,680
[Elle a beaucoup de courage! Quelle honte!]
717
00:44:37,710 --> 00:44:39,260
Quel crétin.
718
00:44:40,360 --> 00:44:43,870
[Elle parle d'un tas de déchets!
Ignore la!]
719
00:44:43,870 --> 00:44:46,120
Mais ce n'est pas si simple.
720
00:44:46,140 --> 00:44:49,270
[Bien sûr, cela vous troublera l'esprit.]
721
00:44:49,270 --> 00:44:51,070
Vous avez dit que vous ne serez pas gourmand
722
00:44:51,070 --> 00:44:52,710
mais vous ne pouvez pas contrôler vos sentiments.
723
00:44:52,710 --> 00:44:54,940
Mais encore, il y a un moyen.
724
00:44:54,940 --> 00:44:57,210
[Gardez vos sentiments
à vous-même jusqu'à la fin.]
725
00:44:57,210 --> 00:44:59,250
[Parce que tu veux rester à ses côtés.]
726
00:44:59,250 --> 00:45:01,960
Il sera difficile de continuer à le cacher.
727
00:45:01,960 --> 00:45:02,840
[Décidément.]
728
00:45:03,850 --> 00:45:05,450
[Je pleure.]
729
00:45:06,020 --> 00:45:07,460
[Quoi qu'il en soit, petit frère.]
730
00:45:07,720 --> 00:45:09,420
[Je t'appellerai Petit Frère, d'accord?]
731
00:45:09,430 --> 00:45:13,430
[À partir de maintenant, concentrez-vous simplement sur
tes sentiments.]
732
00:45:14,000 --> 00:45:16,400
[Ne regardez rien autour de vous.]
733
00:45:16,400 --> 00:45:18,670
[Regardez simplement votre cœur.]
734
00:45:18,670 --> 00:45:19,600
D'accord?
735
00:45:20,270 --> 00:45:21,170
Garde cela à l'esprit!
736
00:45:36,620 --> 00:45:38,010
[J'ai vécu ça.]
737
00:45:38,470 --> 00:45:39,990
[La même chose que vous.]
738
00:45:40,490 --> 00:45:41,940
J'ai fait semblant de ne pas savoir.
739
00:45:41,940 --> 00:45:44,090
J'ai tenu bon, plaidant et suppliant.
740
00:45:45,160 --> 00:45:46,330
C'est ce que j'ai fait.
741
00:45:47,400 --> 00:45:49,000
[Mais savez-vous comment cela s'est terminé?]
742
00:45:51,130 --> 00:45:53,000
[Elle m'a jeté à la fin.]
743
00:46:11,150 --> 00:46:15,520
[L'amour non partagé n'est rien de plus
qu'une pensée égoïste.]
744
00:46:24,590 --> 00:46:26,530
[Senior Yoon Song-ah]
745
00:46:26,540 --> 00:46:27,560
[Est-ce que tu vas bien?]
746
00:46:40,080 --> 00:46:42,770
Avez-vous parlé toute la nuit
747
00:46:42,770 --> 00:46:44,420
sans dîner?
748
00:46:46,160 --> 00:46:47,840
Nous n'avons pas parlé si longtemps.
749
00:46:51,730 --> 00:46:52,730
Cette femme
750
00:46:53,660 --> 00:46:55,800
est la fille que vous avez mentionnée avant, non?
751
00:46:59,270 --> 00:47:01,300
Elle vous demande de vous remettre ensemble?
752
00:47:04,670 --> 00:47:05,780
Tu lis dans mes pensées.
753
00:47:06,710 --> 00:47:07,750
C'est évident.
754
00:47:08,240 --> 00:47:10,710
Elle est venue au bureau
parce que vous avez ignoré ses textes.
755
00:47:15,520 --> 00:47:18,090
Ces gens font toujours ça.
756
00:47:18,690 --> 00:47:20,350
Ils te déchirent en morceaux
757
00:47:20,350 --> 00:47:22,140
et vous laisser pour quelqu'un d'autre.
758
00:47:23,020 --> 00:47:24,990
Ensuite, ils reviennent
comme si rien ne s'était passé.
759
00:47:25,530 --> 00:47:28,730
C'est plus épouvantable qu'ils pensent
ils peuvent annuler ce qui s'est passé.
760
00:47:32,670 --> 00:47:34,300
Vous devez être bouleversé.
761
00:47:34,300 --> 00:47:36,040
Pas autant.
762
00:47:37,840 --> 00:47:39,240
Ne mentez pas.
763
00:47:39,440 --> 00:47:41,410
Votre visage dit le contraire.
764
00:47:44,110 --> 00:47:45,280
Ça va.
765
00:47:45,780 --> 00:47:48,120
J'étais un tel gâchis devant toi.
766
00:47:52,820 --> 00:47:56,190
Quelque chose d'autre s'est-il passé?
767
00:47:57,830 --> 00:47:58,930
Êtes-vous inquiet?
768
00:47:59,900 --> 00:48:01,000
Bien sûr.
769
00:48:05,370 --> 00:48:06,200
Pourquoi?
770
00:48:12,880 --> 00:48:13,880
Que veux-tu dire, pourquoi?
771
00:48:14,730 --> 00:48:16,750
Parce que tu es un junior que j'apprécie.
772
00:48:27,020 --> 00:48:27,920
Senior Yoon.
773
00:48:29,090 --> 00:48:30,860
Oui? Parle moi.
774
00:48:31,390 --> 00:48:32,830
Plus j'y pense,
775
00:48:34,900 --> 00:48:37,200
plus je me rends compte que je suis trop gourmand.
776
00:48:40,940 --> 00:48:42,620
Je t'aime toujours beaucoup.
777
00:48:46,970 --> 00:48:51,280
Je ne veux pas
garde la distance que j'ai promis.
778
00:48:53,520 --> 00:48:54,650
Je mentais.
779
00:48:55,520 --> 00:48:57,890
Je veux rester à tes côtés
même si c'est comme ça.
780
00:49:01,460 --> 00:49:03,930
J'allais cacher mes sentiments
781
00:49:06,700 --> 00:49:08,160
mais ça finira par sortir.
782
00:49:10,230 --> 00:49:12,160
Alors tu seras à nouveau choqué
783
00:49:12,770 --> 00:49:14,450
et sois désolé pour moi.
784
00:49:16,840 --> 00:49:18,540
Je deviendrai un fardeau pour toi.
785
00:49:23,500 --> 00:49:26,050
Je ne veux plus te revoir comme ça.
786
00:49:29,750 --> 00:49:32,520
Alors je vais vous abandonner.
787
00:49:35,290 --> 00:49:37,190
J'essaierai de devenir éloigné de toi.
788
00:49:40,330 --> 00:49:42,600
Quand vous dites non, cela signifie non.
789
00:49:49,010 --> 00:49:51,440
Alors ne soyez pas surpris si je semble différent.
790
00:49:52,140 --> 00:49:53,710
Et ne sois pas blessé.
791
00:49:55,850 --> 00:49:57,850
Je ne peux pas être le même qu'avant.
792
00:50:36,090 --> 00:50:38,290
Tous mes amis disent que vous êtes génial.
793
00:50:39,360 --> 00:50:41,220
Ils vous demandent si vous pouvez les configurer
avec vos amis.
794
00:50:42,690 --> 00:50:44,230
Il n'y a que Jae-woon.
795
00:50:44,790 --> 00:50:46,530
Il n'y a personne alors.
796
00:50:46,530 --> 00:50:48,100
Je dois garder ma conscience claire.
797
00:50:50,570 --> 00:50:51,570
Merci.
798
00:50:52,330 --> 00:50:54,700
Pour retrouver mes amis.
799
00:50:56,940 --> 00:50:59,540
Au fait, j'ai rencontré ton père
plus tôt aujourd'hui.
800
00:51:02,110 --> 00:51:03,070
Mon père?
801
00:51:03,070 --> 00:51:05,450
Oui. Il est venu dans mon atelier.
802
00:51:05,710 --> 00:51:06,920
Il a vu notre article de mariage.
803
00:51:07,780 --> 00:51:10,340
Je pense qu'il est venu vers moi
parce qu'il avait peur d'aller vers vous.
804
00:51:12,210 --> 00:51:13,450
Qu'a t'il dit?
805
00:51:13,460 --> 00:51:15,720
On aurait dit qu'il pouvait à peine joindre les deux bouts.
806
00:51:16,830 --> 00:51:18,090
Pourquoi tu ne m'as pas appelé?
807
00:51:18,090 --> 00:51:19,540
J'y ai pensé,
808
00:51:19,540 --> 00:51:21,450
mais je ne voulais pas vous stresser.
809
00:51:22,100 --> 00:51:23,830
J'ai pris soin de lui.
810
00:51:26,370 --> 00:51:27,830
Ce n'est plus mon père.
811
00:51:29,510 --> 00:51:31,170
Alors ne lui donnez plus jamais d'argent.
812
00:51:31,940 --> 00:51:33,110
Ne lui parle même pas.
813
00:51:35,010 --> 00:51:37,010
Ai-je fait une erreur?
814
00:52:03,140 --> 00:52:05,870
[Alors je vais vous abandonner.]
815
00:52:06,980 --> 00:52:08,980
J'essaierai de devenir éloigné de toi.
816
00:53:16,510 --> 00:53:18,810
Americano glacé avec deux coups d'espresso
817
00:53:18,810 --> 00:53:20,550
et deux pompes de sirop de vanille.
818
00:53:20,550 --> 00:53:21,950
Bien.
819
00:53:30,290 --> 00:53:31,720
Oh! Song-ah!
820
00:53:31,720 --> 00:53:32,990
Oh salut.
821
00:53:33,000 --> 00:53:34,200
Vous êtes seul ici?
822
00:53:34,400 --> 00:53:35,130
Oui.
823
00:53:35,790 --> 00:53:38,370
Quand vont-ils envoyer
le nouvel échantillon de fard à paupières?
824
00:53:38,370 --> 00:53:42,270
Ils ont dit dans cette semaine,
mais je vais vérifier à nouveau.
825
00:53:42,640 --> 00:53:43,500
Bien.
826
00:53:43,500 --> 00:53:44,910
Au fait,
827
00:53:44,910 --> 00:53:47,440
La nouvelle idée de produit de Hyun-seung est géniale.
828
00:53:47,780 --> 00:53:50,410
Le chef d'équipe a sorti une liste.
829
00:53:50,410 --> 00:53:52,180
Hyun-seung est sur la liste des présentations.
830
00:53:52,180 --> 00:53:53,180
Vraiment?
831
00:53:53,180 --> 00:53:55,650
L'email officiel sera envoyé demain,
832
00:53:56,720 --> 00:53:58,120
mais vous pouvez lui dire à l'avance.
833
00:53:59,190 --> 00:54:00,090
Bien.
834
00:54:12,370 --> 00:54:13,860
Comment vous sentez-vous?
835
00:54:13,860 --> 00:54:18,040
Je savais que tu ferais la liste PowerPoint.
836
00:54:18,040 --> 00:54:19,780
Il ne reste que la première place.
837
00:54:20,440 --> 00:54:22,110
Je ferai de mon mieux.
838
00:54:22,110 --> 00:54:23,680
Que voulez-vous dire?
839
00:54:23,680 --> 00:54:26,300
Tu gagneras la première place
même sans faire de votre mieux.
840
00:54:26,300 --> 00:54:27,720
Que fais-tu là-bas, Song-ah?
841
00:54:34,690 --> 00:54:35,420
Song-ah,
842
00:54:35,420 --> 00:54:38,180
Hyun-seung a fait la liste des présentations.
843
00:54:39,960 --> 00:54:42,060
Toutes nos félicitations. Tu as travaillé dur.
844
00:54:43,170 --> 00:54:45,530
Merci. Tout cela grâce à vous.
845
00:54:45,900 --> 00:54:46,970
Allons.
846
00:54:46,970 --> 00:54:48,570
Sortons boire un verre.
847
00:54:48,570 --> 00:54:50,500
Souhaiter la première place.
Qu'est-ce que tu penses?
848
00:54:50,540 --> 00:54:51,240
J'en suis.
849
00:54:51,240 --> 00:54:52,740
Bien sûr, vous êtes.
850
00:54:52,740 --> 00:54:53,410
Et vous?
851
00:54:53,410 --> 00:54:54,180
Sûr.
852
00:54:54,180 --> 00:54:55,440
Bien sûr, vous êtes le héros.
853
00:54:56,110 --> 00:54:56,980
Que voulez-vous manger?
854
00:54:57,410 --> 00:54:58,850
Tout va bien.
855
00:54:59,010 --> 00:55:00,680
On devrait aller là où tu veux aller.
856
00:55:06,860 --> 00:55:09,020
À votre santé!
857
00:55:15,630 --> 00:55:17,300
Hou la la! C'est tellement bon!
858
00:55:17,300 --> 00:55:22,070
Vous devez commander makgeolli
et pajeon les jours de pluie.
859
00:55:22,070 --> 00:55:24,910
Vous avez utilisé Hyun-seung
comme excuse pour boire, non?
860
00:55:25,640 --> 00:55:26,440
En quelque sorte.
861
00:55:28,040 --> 00:55:30,770
C'est une bonne journée pour boire ensemble.
862
00:55:30,770 --> 00:55:32,380
Je vais commander du poivre frit.
863
00:55:32,380 --> 00:55:35,750
Madame, poivron frit
et jeon assortis, s'il vous plaît!
864
00:55:35,750 --> 00:55:36,620
Bien.
865
00:55:39,020 --> 00:55:40,390
Voulez-vous quoi que ce soit?
866
00:55:40,390 --> 00:55:41,920
Non, vous avez tout commandé.
867
00:55:41,920 --> 00:55:42,760
Je vais juste manger ça.
868
00:55:42,760 --> 00:55:44,130
Je voulais du bœuf jeon.
869
00:55:44,890 --> 00:55:46,400
Pourquoi vous sentez-vous déprimé?
870
00:55:46,760 --> 00:55:48,460
Buvez.
871
00:55:48,460 --> 00:55:49,900
Oui, buvons.
872
00:55:50,500 --> 00:55:52,970
-Tu fais preuve de beaucoup de tact.
-Bien sûr.
873
00:55:52,970 --> 00:55:53,940
Bien.
874
00:55:53,940 --> 00:55:56,960
Personne ne rentre tôt à la maison, d'accord?
875
00:55:56,960 --> 00:55:58,140
Personne n'ira.
876
00:55:58,140 --> 00:55:59,140
Hyun-seung!
877
00:55:59,140 --> 00:55:59,740
Première place!
878
00:55:59,740 --> 00:56:00,610
Fonce!
879
00:56:00,610 --> 00:56:02,130
Fonce!
880
00:56:11,150 --> 00:56:12,580
Écoutez le bruit de la pluie.
881
00:56:12,790 --> 00:56:14,620
J'espère que la nourriture viendra bientôt.
882
00:56:15,780 --> 00:56:16,960
À votre santé!
883
00:56:19,430 --> 00:56:20,830
Je le savais.
884
00:56:20,830 --> 00:56:22,100
Il ne peut pas retenir son alcool.
885
00:56:24,130 --> 00:56:27,000
Où est Song-ah de toute façon?
886
00:56:30,210 --> 00:56:33,270
Pourquoi ne vas-tu pas la chercher, Hyun-seung?
887
00:56:34,140 --> 00:56:35,940
Oui, tu devrais y aller.
888
00:56:35,960 --> 00:56:37,750
Le plus jeune devrait intervenir.
889
00:56:39,620 --> 00:56:41,650
D'accord, je vais aller la chercher alors.
890
00:56:47,990 --> 00:56:48,920
Je t'ai dit que c'était un coup de cœur.
891
00:56:48,920 --> 00:56:49,490
Ils flirtent.
892
00:56:49,490 --> 00:56:51,060
J'ai dit qu'ils sortaient ensemble.
893
00:56:51,060 --> 00:56:52,630
Je l'ai entendu de mes propres oreilles.
894
00:56:52,630 --> 00:56:53,830
Je l'ai vu de mes propres yeux.
895
00:56:53,830 --> 00:56:55,330
Ils se sont tenus la main et ont couru.
896
00:56:55,330 --> 00:56:56,400
Ils se sont à nouveau tenus la main?
897
00:56:56,400 --> 00:56:57,400
Encore? Quand?
898
00:56:57,400 --> 00:56:59,130
Bon sang! Qu'est-ce que c'est?
899
00:57:01,430 --> 00:57:02,430
J? ai compris.
900
00:57:03,640 --> 00:57:04,340
Aujourd'hui,
901
00:57:05,170 --> 00:57:06,870
personne ne part tôt.
902
00:57:06,880 --> 00:57:08,210
Nous allons travailler le matin.
903
00:57:08,210 --> 00:57:09,180
Retourne te coucher.
904
00:57:09,180 --> 00:57:11,510
Dormez bien, directeur Kwon.
905
00:57:12,080 --> 00:57:14,180
Cela a commencé à Samcheok.
906
00:57:14,620 --> 00:57:16,820
Ça n'a pas de sens
s'ils ne sortent toujours pas.
907
00:57:16,820 --> 00:57:18,950
Peut-être que le béguin est devenu une relation,
908
00:57:18,950 --> 00:57:20,190
puis ils ont rompu
909
00:57:20,190 --> 00:57:21,460
et maintenant ils flirtent.
910
00:57:22,010 --> 00:57:23,690
Bon sang! Qu'Est-ce que c'est?
911
00:57:23,690 --> 00:57:24,320
Sérieusement.
912
00:57:25,290 --> 00:57:26,660
Les relations sont si compliquées.
913
00:57:27,200 --> 00:57:28,000
J'abandonne.
914
00:57:29,130 --> 00:57:30,560
-Ils flirtent.
-Retourne te coucher.
915
00:57:52,920 --> 00:57:53,960
Est-ce que ça va?
916
00:57:56,220 --> 00:57:56,990
Oui.
917
00:57:58,960 --> 00:58:00,060
Qu'en pensez-vous?
918
00:58:01,430 --> 00:58:02,430
Moi aussi.
919
00:58:14,910 --> 00:58:16,850
Je vais rentrer à l'intérieur.
920
00:58:17,080 --> 00:58:17,680
Bien.
921
00:58:42,470 --> 00:58:43,170
Oh...
922
00:58:45,110 --> 00:58:45,910
Je suis désolé.
923
00:58:48,940 --> 00:58:49,880
Ça va.
924
00:58:53,180 --> 00:58:54,250
J'entre maintenant.
925
00:58:55,650 --> 00:58:56,250
Bien.
926
00:59:27,520 --> 00:59:31,550
Tout d'abord, les arguments de vente d'Aqua Cushion.
927
00:59:31,550 --> 00:59:35,190
Il y a deux choses dont vous devez vous souvenir.
928
00:59:35,190 --> 00:59:37,260
Cosmétique triple fonctionnelle.
929
00:59:37,260 --> 00:59:39,130
Testé dermatologiquement
pour les peaux sensibles.
930
00:59:39,130 --> 00:59:41,360
Souvenez-vous de ces deux aspects.
931
00:59:41,360 --> 00:59:44,390
Plus précisément, il illumine la peau,
traite les rides
932
00:59:44,390 --> 00:59:48,040
et bloque les rayons UV.
Il a trois fonctions.
933
00:59:48,040 --> 00:59:49,400
Prenez note de cela.
934
00:59:49,700 --> 00:59:52,470
C'est mieux pour ceux qui veulent hydrater
935
00:59:52,470 --> 00:59:54,510
et ceux qui veulent
un effet éclaircissant ...
936
00:59:54,510 --> 00:59:55,240
Salut.
937
00:59:55,240 --> 00:59:55,780
Bonjour.
938
00:59:55,780 --> 00:59:56,680
Où est le manager Ahn?
939
00:59:56,680 --> 00:59:57,850
Elle sera là plus tard.
940
00:59:57,850 --> 00:59:59,950
La séance d'entraînement précédente
n'est pas encore terminé.
941
00:59:59,950 --> 01:00:02,780
Attendez dans la salle de conférence suivante,
Je t'appellerai.
942
01:00:03,020 --> 01:00:03,640
Bien.
943
01:00:06,420 --> 01:00:09,860
Inflacin X qui aide à apaiser la peau ...
944
01:00:29,340 --> 01:00:30,340
Vous êtes ici.
945
01:00:31,040 --> 01:00:33,450
Où est le manager Ahn?
946
01:00:33,650 --> 01:00:36,590
Elle est allée résoudre des problèmes
avec le nouveau produit.
947
01:00:36,950 --> 01:00:37,750
Oh.
948
01:00:38,590 --> 01:00:39,650
Est ce sérieux?
949
01:00:39,650 --> 01:00:42,720
Un des matériaux pour le conteneur
est en retard.
950
01:01:02,710 --> 01:01:05,410
Comment ça se passe avec votre présentation?
951
01:01:07,350 --> 01:01:07,980
Bien.
952
01:01:22,430 --> 01:01:26,030
[Responsable de l'équipe de formation Kim So-min]
953
01:01:22,930 --> 01:01:26,030
[Vous pouvez venir cinq minutes plus tard.]
954
01:01:54,300 --> 01:01:55,630
Si je n'aime pas ça,
955
01:01:58,570 --> 01:02:00,490
Je deviens la mauvaise personne, n'est-ce pas?
956
01:02:17,350 --> 01:02:20,320
Je ne peux pas vous demander si vous avez besoin d'aide.
957
01:02:22,660 --> 01:02:25,230
On ne peut plus rire ensemble.
958
01:02:30,300 --> 01:02:33,500
Je ne peux même pas te regarder dans les yeux.
959
01:02:35,100 --> 01:02:36,340
Je n'aime pas ça.
960
01:02:37,270 --> 01:02:38,770
Je suis la mauvaise personne, non?
961
01:02:42,410 --> 01:02:43,300
Toutefois,
962
01:02:45,450 --> 01:02:47,120
Je serai juste la mauvaise personne.
963
01:02:50,320 --> 01:02:51,250
Alors n'abandonnez pas.
964
01:02:55,320 --> 01:02:56,590
Ne deviens pas distant
965
01:02:57,160 --> 01:02:58,150
de moi.
63513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.