All language subtitles for (2019.10.12)_ほんとにあった怖い話SP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,762 --> 00:00:38,767
[あなたを 釘付けにする
実録心霊ドラマ 5連発]
2
00:00:38,767 --> 00:00:41,767
≪この机…。
≪えっ?
3
00:00:43,772 --> 00:00:46,772
≪九十九里浜?
≪そこで その机を焼くの。
4
00:00:48,777 --> 00:00:51,780
あっ…。
5
00:00:51,780 --> 00:00:54,783
何でだよ?
6
00:00:54,783 --> 00:00:58,783
見えるって 何が?
7
00:01:00,789 --> 00:01:03,792
僕にも 見えるんだ。
8
00:01:03,792 --> 00:01:05,792
(悲鳴)
9
00:01:07,796 --> 00:01:11,800
来ないで!
もう やめて!
10
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
≪ストーカー?
≪亡くなった?
11
00:01:15,804 --> 00:01:19,804
≪あなた いったい 何したの?
≪♬「げんこつやまの」
12
00:01:45,768 --> 00:01:52,768
(真衣)[これは 数年前
私が体験した 出来事です]
13
00:01:54,777 --> 00:01:57,780
(真衣)もしもし。 彩花?➡
14
00:01:57,780 --> 00:02:01,780
うん。 もう そばだから。
おなか すいたでしょ?
15
00:02:03,786 --> 00:02:08,791
(真衣)もうすぐ 帰るから
待っててね。 じゃあね。
16
00:02:08,791 --> 00:02:23,791
♬~
17
00:02:43,759 --> 00:02:54,759
♬~
18
00:03:00,776 --> 00:03:13,789
♬~
19
00:03:13,789 --> 00:03:27,803
♬~
20
00:03:27,803 --> 00:03:29,803
(真衣)ただいま。
21
00:03:36,745 --> 00:03:39,748
(真衣)そろそろ できるよ。
(彩花)はい。
22
00:03:39,748 --> 00:03:41,750
(真衣)私 今日は
夜も仕事だから 遅くなるけど➡
23
00:03:41,750 --> 00:03:43,752
夜更かししないで
ちゃんと 寝ててね。
24
00:03:43,752 --> 00:03:45,754
(彩花)あっ そっか。
今日 お姉ちゃん いないんだった。
25
00:03:45,754 --> 00:03:49,754
(真衣)うん。 そうだよ。
(彩花)分かった。
26
00:03:54,763 --> 00:03:58,767
(真衣)そうだ。 今度の週末
一緒に 買い物 行こっか。
27
00:03:58,767 --> 00:04:00,769
(彩花)買い物?
(真衣)うん。
28
00:04:00,769 --> 00:04:02,771
(真衣)たまには お姉ちゃんが
何か 買ってあげる。
29
00:04:02,771 --> 00:04:04,771
ホント? やった!
30
00:04:06,775 --> 00:04:12,781
[半年前 事故で
両親を亡くした 私たちは➡
31
00:04:12,781 --> 00:04:14,783
2人で
暮らしていくことになり…]
32
00:04:14,783 --> 00:04:16,785
[私は 大学を辞め➡
33
00:04:16,785 --> 00:04:20,789
昼間は
クリーニング工場で 働き…]
34
00:04:20,789 --> 00:04:22,791
[夜は 居酒屋と…]
35
00:04:22,791 --> 00:04:25,791
[休みなく 働く
生活をしていました]
36
00:04:29,798 --> 00:04:31,800
[妹には 日ごろから➡
37
00:04:31,800 --> 00:04:35,737
たくさん 我慢をさせていることは
分かっていましたが➡
38
00:04:35,737 --> 00:04:41,743
そのころの私は 妹に
ふびんな思いを させないため➡
39
00:04:41,743 --> 00:04:47,749
とにかく 働いて
稼がなくてはと 必死でした]
40
00:04:47,749 --> 00:04:49,751
(吉岡)真衣ちゃん 真衣ちゃん。
ちょっといい?
41
00:04:49,751 --> 00:04:51,753
(真衣)はい。
(吉岡)ごめんな。 こいつさ➡
42
00:04:51,753 --> 00:04:53,755
最近 入ってきた
大谷ってやつやねんけど。
43
00:04:53,755 --> 00:04:56,758
(吉岡)ちょっと 仲良くしたって
ほしいねんな。 うん。
44
00:04:56,758 --> 00:04:59,761
(大谷)どうも。
(真衣)よろしく お願いします。
45
00:04:59,761 --> 00:05:01,763
(吉岡)うん。 頼むわ。
なっ。 うん。
46
00:05:01,763 --> 00:05:03,765
(真衣)お代わり どうしますか?
(吉岡)お代わりな。➡
47
00:05:03,765 --> 00:05:07,769
しよう それは。
唐揚げのこと ちゃうもんな。
48
00:05:07,769 --> 00:05:21,769
♬~
49
00:05:36,732 --> 00:05:41,737
[その瞬間
何か 気配を感じました]
50
00:05:41,737 --> 00:05:56,752
♬~
51
00:05:56,752 --> 00:06:14,770
♬~
52
00:06:14,770 --> 00:06:20,776
[このときは 同じ団地の
住人だろうと 思っていました]
53
00:06:20,776 --> 00:06:23,779
(真衣)ただいま。
54
00:06:23,779 --> 00:06:26,782
全身 真っ赤な女?
(真衣)はい。
55
00:06:26,782 --> 00:06:28,784
(吉岡)何 それ? 気味悪いな。
(真衣)ですよね。
56
00:06:28,784 --> 00:06:32,721
(吉岡)気ぃ付けや。
夜 帰んのも 遅いんやろうし。
57
00:06:32,721 --> 00:06:34,723
(真衣)はい。
58
00:06:34,723 --> 00:06:37,726
≪(男性)すいません!
(真衣)はい。 伺います。
59
00:06:37,726 --> 00:06:39,726
失礼します。
60
00:06:43,732 --> 00:06:46,735
≪(男性)すいません!
(真衣)はい。
61
00:06:46,735 --> 00:06:56,735
♬~
62
00:07:06,755 --> 00:07:21,770
♬~
63
00:07:21,770 --> 00:07:36,718
♬~
64
00:07:36,718 --> 00:07:53,718
♬~
65
00:07:56,738 --> 00:08:00,742
お姉ちゃん。 どうしたの?
66
00:08:00,742 --> 00:08:04,746
ううん。 何でもない。
ごめんね。 起こしちゃったね。
67
00:08:04,746 --> 00:08:07,749
(彩花)ううん。 大丈夫。
68
00:08:07,749 --> 00:08:10,752
(真衣)よし。 寝よう。
あした 起きれなかったら 大変。
69
00:08:10,752 --> 00:08:14,752
(彩花)うん。 おやすみ。
(真衣)おやすみ。
70
00:08:24,766 --> 00:08:26,766
[次の日]
71
00:08:34,709 --> 00:08:38,713
(大谷)あのう。
(真衣)えっ?
72
00:08:38,713 --> 00:08:43,718
(大谷)いきなり こんなこと
聞くのも あれなんですけど。
73
00:08:43,718 --> 00:08:45,718
はい。
74
00:08:47,722 --> 00:08:51,726
(大谷)最近 何か おかしなこと
なかったですか?
75
00:08:51,726 --> 00:08:53,728
えっ?
76
00:08:53,728 --> 00:08:55,730
もし あるなら
早めに きちんと➡
77
00:08:55,730 --> 00:08:57,730
対処した方が
いいかもしれません。
78
00:09:02,737 --> 00:09:07,742
あのう。 実は…。
79
00:09:07,742 --> 00:09:10,745
≪(吉岡)おいおい おいおい。
お前は。➡
80
00:09:10,745 --> 00:09:12,747
真衣ちゃん ナンパしてんの?
(大谷)いやいやいや。➡
81
00:09:12,747 --> 00:09:14,749
そんなんじゃないですから。
(吉岡)真衣ちゃん➡
82
00:09:14,749 --> 00:09:16,751
ナンパしてんちゃうやろな?
(大谷)違います。➡
83
00:09:16,751 --> 00:09:18,753
何か 飲みますか?
(吉岡)えっ!? どえらいことやぞ。
84
00:09:18,753 --> 00:09:20,755
(大谷)違いますって。
座ってください。
85
00:09:20,755 --> 00:09:36,705
♬~
86
00:09:36,705 --> 00:09:52,721
♬~
87
00:09:52,721 --> 00:09:56,725
[お客さんに 言われたことが
気になった 私は➡
88
00:09:56,725 --> 00:09:59,728
少しでも 気を紛らわすために…]
89
00:09:59,728 --> 00:10:16,745
♬~
90
00:10:16,745 --> 00:10:18,745
[それが 効いたのか…]
91
00:10:36,765 --> 00:10:40,765
[あの赤い女は
姿を現すことは なくなりました]
92
00:10:43,772 --> 00:10:45,774
(真衣)お待たせしました。
日替わりサラダです。
93
00:10:45,774 --> 00:10:48,777
≪(女性)すいません!
(真衣)はい。
94
00:10:48,777 --> 00:10:52,781
[私は 今まで以上に
働きづめで…]
95
00:10:52,781 --> 00:10:55,784
≪(従業員)真衣ちゃん ごめん。
休憩中に。 ちょっと 手伝って。
96
00:10:55,784 --> 00:10:57,784
(真衣)はい。 すぐ 行きます。
97
00:10:59,788 --> 00:11:05,794
[妹と過ごす時間は
ますます なくなりましたが…]
98
00:11:05,794 --> 00:11:10,799
[妹が 成人式を迎えるまでは
頑張ろう]
99
00:11:10,799 --> 00:11:13,799
[そう 思いながら
日々を 送っていました]
100
00:11:17,806 --> 00:11:19,806
[そんな ある日]
101
00:11:40,762 --> 00:11:56,778
♬~
102
00:11:56,778 --> 00:12:06,778
♬~
103
00:12:10,792 --> 00:12:25,807
♬~
104
00:12:25,807 --> 00:12:27,809
(悲鳴)
105
00:12:27,809 --> 00:12:40,809
♬~
106
00:14:59,761 --> 00:15:01,761
(彩花)ごちそうさまでした。
107
00:15:08,770 --> 00:15:10,770
(彩花)お姉ちゃん?
108
00:15:12,774 --> 00:15:15,777
(彩花)具合 悪いの?
109
00:15:15,777 --> 00:15:19,781
(真衣)あっ。 ううん。
お昼 食べ過ぎちゃっただけ。➡
110
00:15:19,781 --> 00:15:23,781
大丈夫。
ごちそうさまでした。
111
00:15:27,789 --> 00:15:31,789
(彩花)ねえ。 お姉ちゃん。
あした 何の日か 覚えてる?
112
00:15:33,728 --> 00:15:37,732
(彩花)お姉ちゃんってば。
(真衣)うん? ああ。 あした?➡
113
00:15:37,732 --> 00:15:41,736
あしたは 彩花の誕生日じゃない。
(彩花)ホントに 覚えてた?
114
00:15:41,736 --> 00:15:44,739
(真衣)ホントに 覚えてたよ。
当たり前でしょ。
115
00:15:44,739 --> 00:15:46,741
(彩花)なら よかった。
116
00:15:46,741 --> 00:15:48,743
(真衣)彩花の大好きな イチゴが
たくさん載った ケーキ➡
117
00:15:48,743 --> 00:15:50,745
買ってくるからね。
118
00:15:50,745 --> 00:15:54,745
やった。 約束ね。
(真衣)うん。
119
00:15:59,754 --> 00:16:05,760
[私は あの赤い女のことが
頭から 離れずにいました]
120
00:16:05,760 --> 00:16:08,763
(従業員)ちょっと あなた。
何やってるの!
121
00:16:08,763 --> 00:16:13,768
(真衣)あっ あっ。
すいません。 どうしよう。
122
00:16:13,768 --> 00:16:16,771
すいません。
123
00:16:16,771 --> 00:16:18,773
(真衣)いらっしゃいませ。
(男性)2人ね。
124
00:16:18,773 --> 00:16:21,773
(真衣)2名さまですね。
お席 ご案内します。
125
00:16:24,779 --> 00:16:26,781
(悲鳴)
126
00:16:26,781 --> 00:16:37,781
♬~
127
00:16:42,730 --> 00:17:01,749
♬~
128
00:17:01,749 --> 00:17:11,749
♬~
129
00:17:14,762 --> 00:17:16,764
(彩花)おかえり。
130
00:17:16,764 --> 00:17:19,764
(真衣)あっ。 ただいま。
131
00:17:25,773 --> 00:17:27,775
(彩花)あれ?
お姉ちゃん。 ケーキは?
132
00:17:27,775 --> 00:17:31,779
(真衣)えっ?
あっ! ああ。 ごめん。➡
133
00:17:31,779 --> 00:17:33,715
ケーキ屋さん
もう 閉まっちゃってたの。
134
00:17:33,715 --> 00:17:36,718
(彩花)忘れたの?
(真衣)そんなわけないじゃない。
135
00:17:36,718 --> 00:17:40,722
あした 必ず 買って帰るから。
ねっ。
136
00:17:40,722 --> 00:17:45,727
もう いいよ。
(真衣)えっ?
137
00:17:45,727 --> 00:17:50,732
お姉ちゃん。 私のことなんて
どうでもいいんだね。
138
00:17:50,732 --> 00:17:53,735
(真衣)えっ? 何 言ってるの?
そんなわけないでしょ。
139
00:17:53,735 --> 00:17:57,739
(彩花)この間だって
買い物に行く 約束したのに➡
140
00:17:57,739 --> 00:18:02,744
仕事が 入ったからって
連れていってくれなかったじゃない。
141
00:18:02,744 --> 00:18:06,748
楽しみにしてたのに。
142
00:18:06,748 --> 00:18:10,752
ごめんね。
143
00:18:10,752 --> 00:18:17,759
パパと ママは
絶対に 約束は 守ってくれたよ。
144
00:18:17,759 --> 00:18:19,761
彩花。
145
00:18:19,761 --> 00:18:27,769
本当は お姉ちゃん 私のこと
邪魔だと 思ってるんでしょ?
146
00:18:27,769 --> 00:18:30,772
バカ 言わないで!
何で そんなこと 言うの?
147
00:18:30,772 --> 00:18:34,772
誰のために 毎日 こんな
頑張ってると 思ってるのよ。
148
00:18:41,716 --> 00:18:43,716
彩花。
149
00:18:55,730 --> 00:18:57,730
大谷さん。
150
00:19:00,735 --> 00:19:03,735
この間のことが 少し気になって。
151
00:19:07,742 --> 00:19:09,744
(大谷)そんなことが
あったんですか。
152
00:19:09,744 --> 00:19:12,747
(真衣)はい。
153
00:19:12,747 --> 00:19:14,747
(大谷)だったら…。
154
00:19:18,753 --> 00:19:20,753
(大谷)これを
持っていてください。
155
00:19:23,758 --> 00:19:26,761
うちの家系は
代々 神主を やっていまして。
156
00:19:26,761 --> 00:19:31,766
この中には
親父が おはらいした お札と➡
157
00:19:31,766 --> 00:19:33,766
お清めの塩が 入ってます。
158
00:19:35,703 --> 00:19:38,703
ありがとうございます。
159
00:19:47,715 --> 00:19:52,720
もし 次に
その赤い女が 現れたら➡
160
00:19:52,720 --> 00:19:57,725
何があっても それを
離さないように してください。
161
00:19:57,725 --> 00:20:00,728
これをですか?
162
00:20:00,728 --> 00:20:02,730
その女に 何かされても➡
163
00:20:02,730 --> 00:20:06,734
絶対に 視線を
合わせないように してください。
164
00:20:06,734 --> 00:20:08,734
目が合えば…。
165
00:20:11,739 --> 00:20:15,743
それと その女は ご家族にも➡
166
00:20:15,743 --> 00:20:18,746
悪い影響を
及ぼすかもしれません。
167
00:20:18,746 --> 00:20:20,746
彩花。
168
00:22:33,714 --> 00:22:38,719
(ボタンを押す音)
169
00:22:38,719 --> 00:22:56,737
♬~
170
00:22:56,737 --> 00:23:03,744
♬~
171
00:23:03,744 --> 00:23:05,746
何で?
172
00:23:05,746 --> 00:23:17,746
♬~
173
00:23:19,760 --> 00:23:24,760
(ボタンを押す音)
174
00:23:32,707 --> 00:23:46,721
♬~
175
00:23:46,721 --> 00:24:01,736
♬~
176
00:24:01,736 --> 00:24:16,751
♬~
177
00:24:16,751 --> 00:24:21,756
♬~
178
00:24:21,756 --> 00:24:25,760
(真衣)あっ! 痛っ。
179
00:24:25,760 --> 00:24:42,710
♬~
180
00:24:42,710 --> 00:24:44,712
(真衣)彩花。
181
00:24:44,712 --> 00:25:01,729
♬~
182
00:25:01,729 --> 00:25:13,729
♬~
183
00:25:21,749 --> 00:25:36,697
♬~
184
00:25:36,697 --> 00:25:43,704
♬~
185
00:25:43,704 --> 00:25:45,706
(真衣)熱い…。
186
00:25:45,706 --> 00:25:57,718
♬~
187
00:25:57,718 --> 00:25:59,720
(真衣)来ないで!
188
00:25:59,720 --> 00:26:10,731
♬~
189
00:26:10,731 --> 00:26:12,733
(真衣)もう やめて!
190
00:26:12,733 --> 00:26:15,733
♬~
191
00:26:38,692 --> 00:26:51,705
♬~
192
00:26:51,705 --> 00:27:07,721
♬~
193
00:27:07,721 --> 00:27:09,723
お姉ちゃん?
194
00:27:09,723 --> 00:27:11,723
彩花。
195
00:27:16,730 --> 00:27:19,733
お姉ちゃん。 どうしたの?
196
00:27:19,733 --> 00:27:21,733
ごめんね。
197
00:27:24,738 --> 00:27:30,744
[後で 分かったことなのですが
あの赤い女の霊は➡
198
00:27:30,744 --> 00:27:35,683
私と 妹に
取りついていたのだそうです]
199
00:27:35,683 --> 00:27:38,686
(真衣)夜ご飯 何がいい?
200
00:27:38,686 --> 00:27:44,692
[あの出来事を機に 赤い女が
姿を現すことはなくなり…]
201
00:27:44,692 --> 00:27:48,696
[私は できるだけ
妹と 一緒にいる時間を➡
202
00:27:48,696 --> 00:27:50,698
つくるようにしました]
203
00:27:50,698 --> 00:27:53,701
(彩花)うれしいな。
(真衣)えっ?
204
00:27:53,701 --> 00:27:56,704
ことしは ケーキ
ちゃんと あるから。
205
00:27:56,704 --> 00:27:58,706
ああ…。
206
00:27:58,706 --> 00:28:01,709
(彩花)去年は お姉ちゃん
忘れちゃったもんね。
207
00:28:01,709 --> 00:28:05,713
(真衣)えっ? そうだったっけ?
208
00:28:05,713 --> 00:28:08,716
(彩花)そういえば さっき
すごい人 見ちゃった。
209
00:28:08,716 --> 00:28:10,718
(真衣)すごい人?
(彩花)うん。
210
00:28:10,718 --> 00:28:16,724
何かね 服も 靴も 爪も 唇も
真っ赤な女の人。➡
211
00:28:16,724 --> 00:28:20,724
何で 真夏なのに
コート 着てたんだろう。
212
00:28:25,733 --> 00:28:29,737
[あの赤い女は
まだ 私たち姉妹に➡
213
00:28:29,737 --> 00:28:32,737
執着しているのでしょうか]
214
00:28:36,677 --> 00:28:41,677
[そう 思うと 今も
不安な日々が 続いています]
215
00:28:51,692 --> 00:28:54,695
(稲垣)怖っ!
(メンバー)怖い。
216
00:28:54,695 --> 00:28:59,700
20周年 怖い!
何 これ?
217
00:28:59,700 --> 00:29:03,704
終わってないじゃん。
解決してないじゃん。
218
00:29:03,704 --> 00:29:05,706
さあ みんな。
怖がってちゃ 駄目だ。
219
00:29:05,706 --> 00:29:08,709
弱い心を 吹き飛ばす
あの おまじない いくぞ!
220
00:29:08,709 --> 00:29:11,709
(一同)はい。 吾郎さん。
221
00:29:28,729 --> 00:29:30,731
(稲垣)
それでは 心霊研究を始めよう。
222
00:29:30,731 --> 00:29:32,666
(一同)はい。 吾郎さん。
223
00:29:32,666 --> 00:29:34,668
先生。 お願いします。
224
00:29:34,668 --> 00:29:38,672
[恐怖郵便を
鑑定してくれるのは…]
225
00:29:38,672 --> 00:29:40,674
(一同)よろしく お願いします。
226
00:29:40,674 --> 00:29:42,674
さあ 先生。 あの…。
227
00:29:47,681 --> 00:29:49,683
(下)まず 両親
亡くなってますよね。➡
228
00:29:49,683 --> 00:29:51,683
あの きょうだいの。
229
00:29:58,692 --> 00:30:00,694
(下)ずっと 見ていたいんですね。
230
00:30:00,694 --> 00:30:03,694
見守ってるわけだ。
(下)そうです。
231
00:30:07,701 --> 00:30:10,704
別の悪霊が いる?
2人の霊が いるってこと?
232
00:30:10,704 --> 00:30:13,707
(下)そうなんです。
(一同)えーっ。
233
00:30:13,707 --> 00:30:15,709
(メンバー)重なってるってこと?
(慶人)そんなことが➡
234
00:30:15,709 --> 00:30:17,709
できるなんて 霊 すごい。
(下)くっついて。
235
00:30:23,717 --> 00:30:25,717
(下)あの子たちが
熱心に やってて。
236
00:30:27,721 --> 00:30:32,726
(下)そこを くっついていって
便乗したいわけですよ。 この霊は。
237
00:30:32,726 --> 00:30:34,728
便乗したんだ。
(下)はい。➡
238
00:30:34,728 --> 00:30:36,730
お経を 聞きたいんですよ。
とにかく もらってない方は。
239
00:30:36,730 --> 00:30:39,733
ひららちゃんは? 質問?
240
00:30:39,733 --> 00:30:41,733
(ひらら)吾郎さんは…。
241
00:30:43,737 --> 00:30:47,741
えっ!? 全身…。 唐突。
242
00:30:47,741 --> 00:30:49,741
そうだね。 でも…。
243
00:30:53,747 --> 00:30:55,749
僕は…。
244
00:30:55,749 --> 00:30:59,753
(一同)えーっ!? 嘘!?
駄目?
245
00:30:59,753 --> 00:31:01,753
(想矢)えっ? 何で?
246
00:31:08,762 --> 00:31:12,766
[この後 背筋も凍る
心霊現象が 次から 次へ]
247
00:31:12,766 --> 00:31:15,766
[あなたは 耐えられますか?]
≪あなた いったい 何したの?
248
00:33:19,760 --> 00:33:22,763
では 続いての 恐怖郵便を
読んでみよう。 なつみ君。
249
00:33:22,763 --> 00:33:24,765
(なつみ)はい。 吾郎さん。
250
00:33:24,765 --> 00:33:31,765
(なつみ)「それは 新学期が始まって
間もないころの 出来事でした」
251
00:33:37,711 --> 00:33:40,714
(美奈子)
[それは 新学期が始まって➡
252
00:33:40,714 --> 00:33:43,717
間もないころの 出来事でした]
253
00:33:43,717 --> 00:33:59,733
♬~
254
00:33:59,733 --> 00:34:02,736
(美奈子)みんなと 1年間 一緒に
勉強することになりました。
255
00:34:02,736 --> 00:34:05,739
戸田 美奈子です。
256
00:34:05,739 --> 00:34:09,743
実は 先生も
この学校の 卒業生なんです。
257
00:34:09,743 --> 00:34:13,747
(一同)えーっ! そうなの?
(美奈子)よろしくね。➡
258
00:34:13,747 --> 00:34:16,750
じゃあ プリントを 配りますから
後ろに 回してください。
259
00:34:16,750 --> 00:34:19,753
(一同)はい!
(美奈子)ああ。 いい返事。➡
260
00:34:19,753 --> 00:34:22,756
はい。 よろしくね。
(児童)ありがとうございます。
261
00:34:22,756 --> 00:34:25,756
(美奈子)はい。 お願いします。
(児童)ありがとうございます。
262
00:34:28,762 --> 00:34:30,762
(児童)わっ!
263
00:34:35,702 --> 00:34:38,705
(児童)何やってんだよ。
264
00:34:38,705 --> 00:34:45,712
[実は 私が 小学生のときから
この学校では➡
265
00:34:45,712 --> 00:34:49,712
不思議なことが
よく 起こっていました]
266
00:34:54,721 --> 00:35:02,729
[そして その当時から
特に 噂が絶えなかったのが…]
267
00:35:02,729 --> 00:35:05,729
[この教室だったのです]
268
00:35:16,743 --> 00:35:18,745
[そんな ある日]
269
00:35:18,745 --> 00:35:23,750
(美奈子)「まったく。
豆太ほど 臆病なやつは いない」➡
270
00:35:23,750 --> 00:35:27,754
「もう 5つにもなったんだから
夜中に 一人で➡
271
00:35:27,754 --> 00:35:29,756
せっちんぐらいに
行けたっていい」
272
00:35:29,756 --> 00:35:31,756
≪(開く音)
273
00:35:36,696 --> 00:35:40,700
(一同)えっ? えっ!? 何で?
274
00:35:40,700 --> 00:35:43,703
(美奈子)静かに。 関口さん。
続き 読んでくれる?
275
00:35:43,703 --> 00:35:46,706
(関口)はい。
「ところが 豆太は➡
276
00:35:46,706 --> 00:35:49,709
せっちんは 表にあるし➡
277
00:35:49,709 --> 00:35:53,713
表には 大きな モチモチの木が
突っ立っていて➡
278
00:35:53,713 --> 00:35:58,713
空いっぱいの 髪の毛を
ばさばさと…」
279
00:36:00,720 --> 00:36:03,720
[その数日後]
280
00:36:09,729 --> 00:36:11,729
≪(倒れる音)
281
00:36:17,737 --> 00:36:22,742
(山下)痛え!
(一同)大丈夫? どうしたの?
282
00:36:22,742 --> 00:36:24,744
(美奈子)大丈夫? 山下君。➡
283
00:36:24,744 --> 00:36:26,746
ケガ ない?
(山下)大丈夫。
284
00:36:26,746 --> 00:36:28,748
(美奈子)立てる?
(山下)うん。
285
00:36:28,748 --> 00:36:30,750
(美奈子)ケガ ない?
(山下)うん。
286
00:36:30,750 --> 00:36:32,686
(美奈子)どこ 痛かった?
(山下)膝。
287
00:36:32,686 --> 00:36:34,686
(美奈子)膝か。 大丈夫かな。
288
00:36:36,690 --> 00:36:39,693
[さらには…]
289
00:36:39,693 --> 00:36:42,693
≪(割れる音)
(悲鳴)
290
00:36:48,702 --> 00:36:51,705
(美奈子)ケガ ない? 大丈夫?➡
291
00:36:51,705 --> 00:36:54,708
三上君。 えっと。
ほうきと ちり取り 持ってきて。
292
00:36:54,708 --> 00:36:56,710
(三上)はい。
293
00:36:56,710 --> 00:37:16,730
♬~
294
00:37:16,730 --> 00:37:18,730
(美奈子)佐藤君?
295
00:37:20,734 --> 00:37:22,736
(美奈子)どうしたの?➡
296
00:37:22,736 --> 00:37:26,736
もう 下校時間
とっくに 過ぎてるよ。
297
00:37:28,742 --> 00:37:30,742
(美奈子)忘れ物?
298
00:37:32,679 --> 00:37:35,679
(佐藤)先生も
気付いてるんでしょ?
299
00:37:38,685 --> 00:37:43,685
(佐藤)僕にも 見えるんだ。
300
00:37:46,693 --> 00:37:51,698
見えるって 何が?
301
00:37:51,698 --> 00:37:55,702
先生も 昔は この学校の
生徒だったんでしょ?
302
00:37:55,702 --> 00:37:58,705
だったら…。
(美奈子)ごめん。
303
00:37:58,705 --> 00:38:03,710
先生 ちょっと 分からないな。
304
00:38:03,710 --> 00:38:08,715
見えてるんでしょ?
先生も。
305
00:38:08,715 --> 00:38:11,718
(美奈子)もう とっくに
下校時間 過ぎてるから➡
306
00:38:11,718 --> 00:38:16,718
帰りましょ。
おうちの人 心配してるよ。
307
00:38:20,727 --> 00:38:25,727
先生だって
本当は 分かってるくせに。
308
00:38:31,738 --> 00:38:38,678
[佐藤君は
それから しばらくして➡
309
00:38:38,678 --> 00:38:46,686
父親の仕事の都合で
転校していきました]
310
00:38:46,686 --> 00:38:49,689
(美奈子)はい。
では この漢字が 書ける人?
311
00:38:49,689 --> 00:38:52,692
(一同)はい!
(美奈子)おっ。 すごいな。
312
00:38:52,692 --> 00:39:00,700
[それからも この教室では
時々 おかしなことが…]
313
00:39:00,700 --> 00:39:03,703
(美奈子)自信ある?
(水内)はい。
314
00:39:03,703 --> 00:39:08,708
[立場上
話すことが できないので➡
315
00:39:08,708 --> 00:39:12,712
子供たちには
申し訳ないのですが…]
316
00:39:12,712 --> 00:39:19,719
[実は 私には
原因が 分かっているのです]
317
00:39:19,719 --> 00:39:33,667
♬~
318
00:39:33,667 --> 00:39:39,673
[それは
私が 小学生のときから…]
319
00:39:39,673 --> 00:39:42,673
[ずっと…]
320
00:39:48,682 --> 00:39:51,685
では 続いての 恐怖幽便を
読んでみよう。
321
00:39:51,685 --> 00:39:54,688
慶人君。
(慶人)はい。 吾郎さん。➡
322
00:39:54,688 --> 00:39:58,692
「今日は 私の話を
聞いてください」
323
00:39:58,692 --> 00:40:04,692
(武彦)[今日は 私の話を
聞いてください]
324
00:40:06,700 --> 00:40:11,705
[脱サラした 私は
10年越しの 夢をかなえ➡
325
00:40:11,705 --> 00:40:17,711
ようやく 自分の店を
持つことが できました]
326
00:40:17,711 --> 00:40:19,713
(恵介)ああー。
327
00:40:19,713 --> 00:40:21,713
[しかし…]
328
00:40:30,724 --> 00:40:33,724
(恵介)お客さん 来る気配
ゼロっすね。
329
00:40:40,734 --> 00:40:42,736
(恵介)何すか?
330
00:40:42,736 --> 00:40:44,736
(武彦)いや。
331
00:40:48,742 --> 00:40:53,742
(恵介)ああ。 痛え。
332
00:40:55,749 --> 00:41:02,756
[店の場所も 悪くない。
味も 悪くない… はず]
333
00:41:02,756 --> 00:41:04,756
[それなのに…]
334
00:41:06,760 --> 00:41:09,763
≪(戸の開く音)
≪(恵介)店長 店長。➡
335
00:41:09,763 --> 00:41:11,763
見てくださいよ これ。
336
00:41:14,768 --> 00:41:17,771
(恵介)ほい。
商売繁盛 三点セット。➡
337
00:41:17,771 --> 00:41:20,774
これで 少しは
お客さん 増えますよ。
338
00:41:20,774 --> 00:41:23,774
(武彦)あっ。 ありがとう。
339
00:41:25,779 --> 00:41:29,783
[そういうことではないと
思ったのですが➡
340
00:41:29,783 --> 00:41:36,723
せっかくの 彼の厚意を
むげにするのも 申し訳なく]
341
00:41:36,723 --> 00:41:38,723
(かしわ手)
342
00:41:40,727 --> 00:41:45,732
[実は 私には
この店が 繁盛しない 理由が➡
343
00:41:45,732 --> 00:41:49,732
何となく 分かるのです]
344
00:41:57,744 --> 00:41:59,746
(恵介)店長。➡
345
00:41:59,746 --> 00:42:03,746
俺 店長の作る ラーメン
最高に うまいと 思ってんすよ。
346
00:42:06,753 --> 00:42:10,753
(恵介)俺 一生
店長に ついていくんで。
347
00:42:13,760 --> 00:42:15,760
ああ。
348
00:42:27,774 --> 00:42:33,713
[アルバイトの彼が
いなくなれば あの女も…]
349
00:42:33,713 --> 00:42:39,719
[しかし 彼には 彼なりの
いいところも あり➡
350
00:42:39,719 --> 00:42:42,722
辞めさせるのも
気が引けました]
351
00:42:42,722 --> 00:42:45,725
[そこで 私は➡
352
00:42:45,725 --> 00:42:50,725
何か 方法が ないか
調べてみることに]
353
00:42:55,735 --> 00:42:59,735
(かしわ手)
(恵介)今日も お願いします。
354
00:43:15,755 --> 00:43:17,755
(恵介)店長。 何してんすか?
(武彦)えっ?
355
00:43:20,760 --> 00:43:25,765
ああ。
新作メニューを ちょっとな。
356
00:43:25,765 --> 00:43:29,769
(恵介)おお。 いよいよ
インスタ映えっすか?➡
357
00:43:29,769 --> 00:43:31,769
いいっすね。
358
00:43:40,713 --> 00:43:44,717
(恵介)ああー。 痛え。
359
00:43:44,717 --> 00:43:58,731
♬~
360
00:43:58,731 --> 00:44:02,735
♬~
361
00:44:02,735 --> 00:44:04,735
(恵介)よし。
362
00:44:09,742 --> 00:44:11,744
(恵介)よし。
363
00:44:11,744 --> 00:44:22,755
♬~
364
00:44:22,755 --> 00:44:24,757
(恵介)どうしました?
365
00:44:24,757 --> 00:44:26,757
いや。
366
00:44:28,761 --> 00:44:30,763
そろそろ のれん 出して。
367
00:44:30,763 --> 00:44:33,763
(恵介)あっ。 はい。
368
00:44:39,706 --> 00:44:41,706
(恵介)あっ。 その前に。
369
00:44:43,710 --> 00:44:45,710
(恵介)もう1回 もう1回。
370
00:44:50,717 --> 00:44:52,719
(恵介)さっきから
何してんすか?
371
00:44:52,719 --> 00:44:54,719
いや。 別に。
372
00:44:59,726 --> 00:45:02,726
(かしわ手)
(恵介)お願いします。
373
00:47:43,756 --> 00:47:46,759
≪何か したわけじゃないよね?
≪あっ。 姉さん。
374
00:47:46,759 --> 00:47:49,762
≪この机。
≪ねえ。 ねえ。 ねえ。
375
00:47:49,762 --> 00:47:51,764
≪絶対に 振り向いちゃ 駄目よ。
376
00:47:51,764 --> 00:47:53,764
≪店長。 大丈夫ですか?
377
00:50:44,770 --> 00:50:49,770
(恵介)ああー。 ああ…。
378
00:50:56,782 --> 00:51:00,786
(恵介)店長。
俺 チラシ 配ってきますわ。
379
00:51:00,786 --> 00:51:02,786
おう。
380
00:51:06,792 --> 00:51:18,804
♬~
381
00:51:18,804 --> 00:51:20,806
(恵介)よし。
382
00:51:20,806 --> 00:51:33,753
♬~
383
00:51:33,753 --> 00:51:35,753
(恵介)店長?
384
00:51:39,759 --> 00:51:42,762
(恵介)うわ!? うわ!?➡
385
00:51:42,762 --> 00:51:47,767
うわ!?
何するんすか?➡
386
00:51:47,767 --> 00:51:49,769
どうしたんすか?
387
00:51:49,769 --> 00:51:54,769
(恵介)店長。 朝から 変っすよ。
何か あるなら 言ってくださいよ。
388
00:52:01,781 --> 00:52:10,790
(恵介)あれ? あれ?
何か 急に 楽になった。 あれ?
389
00:52:10,790 --> 00:52:22,802
♬~
390
00:52:22,802 --> 00:52:25,802
(恵介)ちょっ… 店長?
391
00:52:32,745 --> 00:52:35,748
(恵介)ちょっと 店長。
何やってんすか?
392
00:52:35,748 --> 00:52:48,761
♬~
393
00:52:48,761 --> 00:52:51,764
(恵介)お待たせしました。
次の方 どうぞ。
394
00:52:51,764 --> 00:52:53,766
(恵介)
あちらの テーブル席になります。
395
00:52:53,766 --> 00:52:55,768
(武彦)はい。 いらっしゃいませ!
(恵介)いらっしゃいませ…。➡
396
00:52:55,768 --> 00:52:57,770
チャーシュー麺 1つ。
分かりました。
397
00:52:57,770 --> 00:52:59,772
(武彦)ラーメン 2丁
お待たせしました。
398
00:52:59,772 --> 00:53:01,774
(恵介)店長。 しょうゆラーメン
大盛り 2つと➡
399
00:53:01,774 --> 00:53:03,776
チャーシュー麺 1つ。
(武彦)はいよ!
400
00:53:03,776 --> 00:53:07,776
[こんなことは
オープン以来 初めてでした]
401
00:53:11,784 --> 00:53:13,784
(恵介)ありがとうございました。
402
00:53:17,790 --> 00:53:20,793
(恵介)ほら。 店長。
やっぱり 御利益 あったんすよ。
403
00:53:20,793 --> 00:53:24,793
(武彦)ハハッ。
(恵介)お参り お参り。
404
00:53:27,800 --> 00:53:31,804
(かしわ手)
(恵介)ありがとうございます。
405
00:53:31,804 --> 00:53:41,747
♬~
406
00:53:41,747 --> 00:53:51,757
♬~
407
00:53:51,757 --> 00:53:55,761
[やはり あの女を
おはらいできたことで➡
408
00:53:55,761 --> 00:53:59,765
店に 客が 来るようになったのだと
思いました]
409
00:53:59,765 --> 00:54:14,780
♬~
410
00:54:14,780 --> 00:54:18,780
[ところが その深夜]
411
00:54:34,733 --> 00:54:46,745
♬~
412
00:54:46,745 --> 00:54:48,745
≪(水音)
413
00:54:55,754 --> 00:54:57,756
[店にいた女です]
414
00:54:57,756 --> 00:55:13,772
♬~
415
00:55:13,772 --> 00:55:28,787
♬~
416
00:55:28,787 --> 00:55:46,787
♬~
417
00:56:03,756 --> 00:56:07,760
[昨日は あまりに
疲れていたせいで➡
418
00:56:07,760 --> 00:56:11,764
おかしな夢を
見たのかもしれない]
419
00:56:11,764 --> 00:56:14,767
[そう 思ったのですが…]
420
00:56:14,767 --> 00:56:16,769
ああっ!?
421
00:56:16,769 --> 00:56:31,784
♬~
422
00:56:31,784 --> 00:56:39,725
♬~
423
00:56:39,725 --> 00:56:42,728
[はらったのではなく➡
424
00:56:42,728 --> 00:56:47,728
結果として 自分に
取りついただけだったのです]
425
00:56:54,740 --> 00:56:57,740
(武彦)ビールしか ないか。
426
00:57:00,746 --> 00:57:04,750
[とにかく
何とかしないと いけない]
427
00:57:04,750 --> 00:57:07,750
[私は 焦りました]
428
00:57:17,763 --> 00:57:19,763
何でだよ?
429
00:57:23,769 --> 00:57:26,772
ああっ。 ああっ。
(恵介)店長?
430
00:57:26,772 --> 00:57:29,772
ああっ…。 ああっ!
431
00:57:38,717 --> 00:57:40,717
ああっ。 ああっ。
432
00:57:44,723 --> 00:57:47,726
(恵介)店長。 大丈夫ですか?➡
433
00:57:47,726 --> 00:57:49,726
めちゃくちゃ つらそうですよ。
434
00:57:52,731 --> 00:57:56,731
(恵介)今日は もう 帰って
寝た方が いいんじゃないっすか?
435
00:57:58,737 --> 00:58:03,737
[結局 その日は
営業することを やめました]
436
00:58:29,768 --> 00:58:46,718
♬~
437
00:58:46,718 --> 00:59:01,733
♬~
438
00:59:01,733 --> 00:59:16,748
♬~
439
00:59:16,748 --> 00:59:31,763
♬~
440
00:59:31,763 --> 00:59:42,763
♬~
441
00:59:52,718 --> 01:00:06,732
♬~
442
01:00:06,732 --> 01:00:21,747
♬~
443
01:00:21,747 --> 01:00:31,757
♬~
444
01:00:31,757 --> 01:00:39,765
♬~
445
01:00:39,765 --> 01:00:41,767
[急に 楽になり➡
446
01:00:41,767 --> 01:00:46,767
今までの つらさが嘘のように
体が軽くなりました]
447
01:00:59,785 --> 01:01:01,787
[それ以来…]
(恵介)お待たせしました。➡
448
01:01:01,787 --> 01:01:03,789
2名さま。 どうぞ。 皆さま。
もう少々 お待ちください。➡
449
01:01:03,789 --> 01:01:05,791
どうぞ。
(武彦)はい。 いらっしゃいませ!
450
01:01:05,791 --> 01:01:10,796
[上半身の女も 下半身の女も
いなくなり…]
451
01:01:10,796 --> 01:01:12,798
(男性)ごちそうさんです。
452
01:01:12,798 --> 01:01:17,803
[これで この店も 軌道に乗り
全てが うまくいく]
453
01:01:17,803 --> 01:01:19,805
[そう 思いました]
454
01:01:19,805 --> 01:01:22,805
(武彦)はい。 ギョーザ
お待たせしました。
455
01:01:24,810 --> 01:01:26,810
[そんな ある日のこと]
456
01:01:39,758 --> 01:01:50,769
♬~
457
01:01:50,769 --> 01:01:52,771
≪(水音)
458
01:01:52,771 --> 01:02:06,785
♬~
459
01:02:06,785 --> 01:02:21,800
♬~
460
01:02:21,800 --> 01:02:31,810
♬~
461
01:02:31,810 --> 01:02:40,752
♬~
462
01:02:40,752 --> 01:02:46,752
(うめき声)
463
01:02:55,767 --> 01:03:01,773
(うめき声)
464
01:03:01,773 --> 01:03:16,788
♬~
465
01:03:16,788 --> 01:03:31,803
♬~
466
01:03:31,803 --> 01:03:44,749
♬~
467
01:03:44,749 --> 01:03:47,752
(武彦)ああっ。➡
468
01:03:47,752 --> 01:03:50,752
ああっ。 ああっ。 ああっ。
469
01:03:53,758 --> 01:03:56,761
(武彦)ああっ。➡
470
01:03:56,761 --> 01:04:01,761
ああっ。 ああっ。 ああっ。 ああっ。
ああーっ! ああーっ!
471
01:04:33,732 --> 01:04:38,732
[昨夜の あれは
いったい 何だったのでしょう?]
472
01:04:44,743 --> 01:04:46,743
(恵介)おはようございます。
473
01:04:51,750 --> 01:04:56,755
(恵介)ああー。 痛え。➡
474
01:04:56,755 --> 01:05:00,755
フゥー。 よし。
475
01:05:08,767 --> 01:05:12,771
[あれ以来 私は
おはらいすることは やめ…]
476
01:05:12,771 --> 01:05:17,771
(恵介)ああー。 痛え。
477
01:05:22,781 --> 01:05:24,783
(かしわ手)
478
01:05:24,783 --> 01:05:26,783
(恵介)今日も
たくさん お願いします。
479
01:05:31,790 --> 01:05:36,790
[結局
元に戻ってしまいました]
480
01:05:43,735 --> 01:05:46,738
[それにしても この先…]
481
01:05:46,738 --> 01:05:49,741
(恵介)さあ
いらっしゃい いらっしゃい。
482
01:05:49,741 --> 01:05:53,745
[この店は いったい
どうなってしまうのでしょうか]
483
01:05:53,745 --> 01:05:56,745
(恵介)おかしいな。
484
01:06:01,753 --> 01:06:05,757
えーっ?
(一同)怖い。 やだ。 やだ。
485
01:06:05,757 --> 01:06:11,763
何だ あの霊?
下半身と 上半身が ばらばらで。
486
01:06:11,763 --> 01:06:13,765
みんな。 どうだった?
487
01:06:13,765 --> 01:06:16,765
(蒼太郎)何だろう?
あそこの…。
488
01:06:22,774 --> 01:06:25,774
なるほどね。 その場所に いた
霊かもしれないんだ。
489
01:06:32,717 --> 01:06:35,717
先生。 あれは いったい
どんな霊なんでしょうか?
490
01:06:39,724 --> 01:06:43,724
(下)どろどろしたような。
普通の池とか…。
491
01:06:47,732 --> 01:06:49,732
(下)そこから 私は
見えてきたんですけれども。
492
01:06:51,736 --> 01:06:54,739
でも そうだね。
493
01:06:54,739 --> 01:06:56,739
最後 出てくるときね。
494
01:06:59,744 --> 01:07:02,744
(下)だから
事故だとするならば…。
495
01:07:04,749 --> 01:07:06,749
(下)ちぎれちゃったのか。
結局 あの…。
496
01:07:10,755 --> 01:07:13,758
あの店長…。
497
01:07:13,758 --> 01:07:15,760
『きたかぜと たいよう』って お話が
あったじゃないですか。➡
498
01:07:15,760 --> 01:07:18,763
それと 一緒で 今度
優しくしてあげれば いいんです。
499
01:07:18,763 --> 01:07:22,767
冷たくすれば するほど
エネルギーが 強くなるんです。
500
01:07:22,767 --> 01:07:24,769
マイナスの エネルギーが。
(想矢)優しくした方が いい?
501
01:07:24,769 --> 01:07:26,771
優しくする方が
来るような感じ しちゃうよね。
502
01:07:26,771 --> 01:07:29,771
だから 自分たちでは
無理なんですよね。 だから…。
503
01:07:33,712 --> 01:07:35,714
ここまで ひどくなってても。
じゃあ ああいうふうにさ➡
504
01:07:35,714 --> 01:07:38,717
主人公みたいに インターネットとかで
調べて。 おはらいの。
505
01:07:38,717 --> 01:07:40,719
自分で しちゃうの
危ないんですね。
506
01:07:40,719 --> 01:07:43,722
(下)とっても 危険だと思います。
危険。
507
01:07:43,722 --> 01:07:47,726
では 続いての 恐怖幽便を
読んでみよう。 咲希君。
508
01:07:47,726 --> 01:07:49,728
(咲希)はい。 吾郎さん。➡
509
01:07:49,728 --> 01:07:53,728
「これは
私が体験した 出来事です」
510
01:07:56,735 --> 01:08:00,739
(真佐美)[これは
私が体験した 出来事です]
511
01:08:00,739 --> 01:08:03,742
(真佐美)ジャーン。
(有希)おっ。
512
01:08:03,742 --> 01:08:05,744
(真佐美)ようこそ わが城へ。
513
01:08:05,744 --> 01:08:08,747
(有希)へえー。 ここが
真佐美の 新しい城か。
514
01:08:08,747 --> 01:08:10,749
(真佐美)座って 座って。
515
01:08:10,749 --> 01:08:14,753
[念願の 一人暮らしを
始めることになった 私は➡
516
01:08:14,753 --> 01:08:19,758
リサイクルショップを 回って
家具を 揃えていました]
517
01:08:19,758 --> 01:08:22,761
(有希)うん? この机➡
518
01:08:22,761 --> 01:08:24,763
部屋の雰囲気と マッチしてて
いい感じじゃない?
519
01:08:24,763 --> 01:08:26,765
(真佐美)ホントですか?
(有希)うん。
520
01:08:26,765 --> 01:08:31,770
(真佐美)よかった。
実は これ 一目ぼれなんです。
521
01:08:31,770 --> 01:08:33,705
(有希)あんた 机に➡
522
01:08:33,705 --> 01:08:36,708
一目ぼれしてる場合じゃないよ。➡
523
01:08:36,708 --> 01:08:38,710
毎日 私たちの 目の前で
何組もの人が➡
524
01:08:38,710 --> 01:08:40,712
幸せに なってるんだから➡
525
01:08:40,712 --> 01:08:42,712
取り残されないように しないと。
526
01:08:46,718 --> 01:08:54,726
≪(物音)
527
01:08:54,726 --> 01:09:11,743
♬~
528
01:09:11,743 --> 01:09:25,757
♬~
529
01:09:25,757 --> 01:09:30,762
[このときは
気にもしませんでした]
530
01:09:30,762 --> 01:09:32,697
(有希)そしたら
フラワーコーディネーターに 連絡して…。
531
01:09:32,697 --> 01:09:39,704
[一人暮らしにも慣れた 私は
担当する結婚式の準備で➡
532
01:09:39,704 --> 01:09:43,708
忙殺される日々を
送っていました]
533
01:09:43,708 --> 01:09:47,712
(真佐美)もしもし。
エスパール東京の 田中ですけれども。
534
01:09:47,712 --> 01:09:51,712
[そんな ある日のことでした]
535
01:09:54,719 --> 01:10:13,738
≪(物音)
536
01:10:13,738 --> 01:10:15,740
(真佐美)何 これ?
537
01:10:15,740 --> 01:10:31,756
♬~
538
01:10:31,756 --> 01:10:38,763
[昨日の出来事は
いったい 何だったのでしょう?]
539
01:10:38,763 --> 01:10:51,776
♬~
540
01:10:51,776 --> 01:10:59,776
♬~
541
01:11:17,802 --> 01:11:21,806
(有希)ちょっと。 私が相手で
不満なのは 分かるけど➡
542
01:11:21,806 --> 01:11:26,811
これも 仕事のうちだからね。
(真佐美)すいません。
543
01:11:26,811 --> 01:11:29,814
(有希)不満なのは お互いさまよ。
私だって➡
544
01:11:29,814 --> 01:11:34,752
未来の旦那さまと 歩きたいよ。
どうせなら。➡
545
01:11:34,752 --> 01:11:37,755
どうかした?
546
01:11:37,755 --> 01:11:44,762
(真佐美)あのう。 金縛りって
遭ったこと あります?
547
01:11:44,762 --> 01:11:47,765
(有希)金縛り? 金縛りって…。
(真佐美)いやいや。
548
01:11:47,765 --> 01:11:50,768
何でもないです。
気にしないでください。
549
01:11:50,768 --> 01:11:53,771
(有希)欲求不満なんじゃない?
(真佐美)はっ?
550
01:11:53,771 --> 01:11:56,774
いや。 いっつも 人の幸せばっか
おもてなししてるから➡
551
01:11:56,774 --> 01:12:00,778
変な夢でも 見たんでしょ。
あっ。 太田さん。
552
01:12:00,778 --> 01:12:06,784
[確かに 残業続きで
休みなく 仕事をしていたので➡
553
01:12:06,784 --> 01:12:10,788
疲れて おかしな夢を
見たのかもしれない]
554
01:12:10,788 --> 01:12:14,788
[そう 思おうとしたのですが…]
555
01:12:18,796 --> 01:12:20,796
えっ?
556
01:12:22,800 --> 01:12:29,800
[けさ 家を出るときは
間違いなく 閉まっていたのです]
557
01:12:31,809 --> 01:12:34,746
[このときからでした]
558
01:12:34,746 --> 01:12:38,750
(バイブレーターの音)
559
01:12:38,750 --> 01:12:40,750
もしもし。
560
01:12:42,754 --> 01:12:44,754
えっ?
561
01:12:50,762 --> 01:12:52,764
お父さん。
(弟)シーッ。
562
01:12:52,764 --> 01:12:55,767
[大きな病気を
したことがないのが 自慢だった➡
563
01:12:55,767 --> 01:13:02,774
父が 突然の体調不良で
病院に 運ばれたのです]
564
01:13:02,774 --> 01:13:05,777
(真佐美)分からないって…。
565
01:13:05,777 --> 01:13:08,777
[それだけでは
終わりませんでした]
566
01:13:14,786 --> 01:13:18,790
(真佐美)ちょっと。
どうしたのよ?
567
01:13:18,790 --> 01:13:23,795
[弟も アルバイト中に
事故に遭ってしまったのです]
568
01:13:23,795 --> 01:13:25,797
えっ?
(弟)大丈夫。➡
569
01:13:25,797 --> 01:13:27,799
すぐ また
歩けるようになるからさ。
570
01:13:27,799 --> 01:13:29,801
[さらには…]
571
01:13:29,801 --> 01:13:31,803
(有希)熱は 下がったみたいだね。
572
01:13:31,803 --> 01:13:36,741
[私も 突然の高熱で
仕事を 休んでしまい…]
573
01:13:36,741 --> 01:13:41,746
(有希)確かに
それって おかしいよね。➡
574
01:13:41,746 --> 01:13:47,752
いや。 お父さんに 弟さん?
それに 今度は 真佐美でしょ?➡
575
01:13:47,752 --> 01:13:49,752
絶対に 変だよ。
576
01:13:51,756 --> 01:13:54,756
(有希)あっ。 もしかして…。
577
01:13:57,762 --> 01:13:59,762
(有希)いや。
578
01:14:02,767 --> 01:14:11,776
ほら。 よく あるじゃん?
ほら。 事故物件とか。
579
01:14:11,776 --> 01:14:14,776
そのせいで 真佐美の周りにも…。
580
01:14:25,790 --> 01:14:28,793
実はね…。➡
581
01:14:28,793 --> 01:14:31,796
ホントは 黙っておこうと
思ってたんだけど。
582
01:14:31,796 --> 01:14:33,731
前に泊まったとき➡
583
01:14:33,731 --> 01:14:38,736
夜中に 変な物音
聞いちゃったんだよね。➡
584
01:14:38,736 --> 01:14:40,736
あの辺から。
585
01:14:45,743 --> 01:14:49,747
[その夜のことでした]
586
01:14:49,747 --> 01:14:57,747
(ゲームの音声)
587
01:15:05,763 --> 01:15:21,763
≪(物音)
588
01:15:26,784 --> 01:15:28,784
(真佐美)はっ!? 嫌!
589
01:18:33,704 --> 01:18:47,718
≪(物音)
590
01:18:47,718 --> 01:18:53,724
(真佐美)はっ!? 嫌!
591
01:18:53,724 --> 01:19:06,737
♬~
592
01:19:06,737 --> 01:19:22,753
♬~
593
01:19:22,753 --> 01:19:25,756
(絶叫)
594
01:19:25,756 --> 01:19:30,761
[きっと 悪い夢を
見てしまったんだ]
595
01:19:30,761 --> 01:19:32,761
[そう 思いました]
596
01:19:34,698 --> 01:19:39,703
[いえ。
そう 思いたかったのですが…]
597
01:19:39,703 --> 01:19:57,703
♬~
598
01:20:03,727 --> 01:20:06,727
(真佐美)おはようございます。
(有希)おはよう。
599
01:20:11,735 --> 01:20:14,735
(有希)ごめん。 はさみ
勝手に 借りちゃった。
600
01:20:18,742 --> 01:20:21,742
(有希)うん? どうかした?
601
01:20:25,749 --> 01:20:31,755
[私は 昨夜の出来事を
話しました]
602
01:20:31,755 --> 01:20:35,755
(有希)それ 誰かに 一度
相談した方が いいんじゃない?
603
01:20:37,761 --> 01:20:40,764
(有希)私 心当たり あるよ。
604
01:20:40,764 --> 01:20:45,769
(真佐美)でも あんまり
大げさにするのも 何か。
605
01:20:45,769 --> 01:20:47,771
≪(外れる音)
606
01:20:47,771 --> 01:20:49,771
(有希)危ない!
607
01:20:52,776 --> 01:20:56,780
[翌日 私は➡
608
01:20:56,780 --> 01:21:01,785
先輩の紹介してくれた
女性の元を 訪ねました]
609
01:21:01,785 --> 01:21:03,787
(女性)あなた
最近 机 買ったでしょ?
610
01:21:03,787 --> 01:21:05,789
(真佐美)えっ?
(女性)今のうちに➡
611
01:21:05,789 --> 01:21:10,794
手を打たないと 取り返しの
つかないことに なるわよ。
612
01:21:10,794 --> 01:21:15,799
次は あなたの番です。
(真佐美)私の?
613
01:21:15,799 --> 01:21:20,804
これは 命に関わることよ。➡
614
01:21:20,804 --> 01:21:23,807
今夜 深夜 3時 ちょうどに➡
615
01:21:23,807 --> 01:21:26,810
九十九里浜の 砂浜に
行きなさい。
616
01:21:26,810 --> 01:21:30,814
(真佐美)今夜? 九十九里浜?
617
01:21:30,814 --> 01:21:36,754
(女性)そこで その机を 焼くの。
いい? 必ず 一人で行くのよ。
618
01:21:36,754 --> 01:21:38,756
(真佐美)あ… あのう。
619
01:21:38,756 --> 01:21:40,758
(女性)火の付け方は 分かる?➡
620
01:21:40,758 --> 01:21:44,758
砂浜 真っ暗だから
懐中電灯がないと 駄目よ。
621
01:21:46,764 --> 01:21:51,769
(女性)いい? 今夜よ 今夜。
622
01:21:51,769 --> 01:21:57,769
3時 ぴったり。
1秒でも 遅れるようなら…。
623
01:21:59,777 --> 01:22:03,781
もう 私には 抑えられない。➡
624
01:22:03,781 --> 01:22:05,783
それから もう一つ。
625
01:22:05,783 --> 01:22:10,788
これは ホントに
大切なことだから よく 聞いて。
626
01:22:10,788 --> 01:22:29,807
♬~
627
01:22:29,807 --> 01:22:33,744
[九十九里浜など
行ったことは ないし➡
628
01:22:33,744 --> 01:22:38,749
だいたい 砂浜で こんなものを
燃やしていいのか?]
629
01:22:38,749 --> 01:22:43,754
[そんなことを 考えながら
とにかく 私は➡
630
01:22:43,754 --> 01:22:47,758
深夜に 九十九里浜に
向かいました]
631
01:22:47,758 --> 01:23:01,772
♬~
632
01:23:01,772 --> 01:23:13,772
♬~
633
01:25:44,701 --> 01:26:01,718
♬~
634
01:26:01,718 --> 01:26:16,733
♬~
635
01:26:16,733 --> 01:26:31,748
♬~
636
01:26:31,748 --> 01:26:46,697
♬~
637
01:26:46,697 --> 01:26:56,697
♬~
638
01:27:15,726 --> 01:27:17,726
≪(女性)あのう。
639
01:27:22,733 --> 01:27:28,739
[やっぱり 見つかってしまった。
監視員か? 近所の人か?]
640
01:27:28,739 --> 01:27:32,676
[とにかく 怒られる。
そう 思って…]
641
01:27:32,676 --> 01:27:34,678
す… すみません。
642
01:27:34,678 --> 01:27:36,680
(女性)《気を付けて》
643
01:27:36,680 --> 01:27:39,683
《机を 燃やしてるときに➡
644
01:27:39,683 --> 01:27:42,686
後ろから 声を
掛けられるかも しれないけど➡
645
01:27:42,686 --> 01:27:46,690
絶対に 振り向いちゃ 駄目よ》➡
646
01:27:46,690 --> 01:27:52,696
《絶対に 反応しないで。
知らんぷりするの》
647
01:27:52,696 --> 01:27:56,696
≪(女性)あのう。
すみません。
648
01:28:03,707 --> 01:28:05,707
≪(女性)あのう。
649
01:28:07,711 --> 01:28:11,711
≪(女性)財布 落としてますよ。
(真佐美)えっ!?
650
01:28:17,721 --> 01:28:19,721
≪(女性)あのう。
651
01:28:22,726 --> 01:28:28,732
≪(女性)ねえねえ。
財布だって。
652
01:28:28,732 --> 01:28:32,669
≪(女性)ほら。 すぐ 後ろ。
落ちてますって。
653
01:28:32,669 --> 01:28:35,672
(砂を踏む音)
654
01:28:35,672 --> 01:28:39,676
[このとき 気付きました]
655
01:28:39,676 --> 01:28:42,679
[自分の足音は 聞こえるのに➡
656
01:28:42,679 --> 01:28:49,679
この女性が 近づいてくる足音は
まったく 聞こえなかったのです]
657
01:28:53,690 --> 01:28:57,694
≪(女性)ねえ。 ねえねえ。
658
01:28:57,694 --> 01:29:05,702
≪(女性)ねえ。
ねえねえ ねえねえねえ。 ねえ。
659
01:29:05,702 --> 01:29:12,709
≪(女性)聞こえてるよね?
ほら。 財布。
660
01:29:12,709 --> 01:29:31,728
≪(女性たち)ねえ。 ねえ。 ねえ。
ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ…。
661
01:29:31,728 --> 01:29:46,677
≪(女性たち)ねえ。 ねえ。 ねえ。
ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ…。
662
01:29:46,677 --> 01:29:58,689
≪(女性たち)ねえ。 ねえ。 ねえ。
ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ…。
663
01:29:58,689 --> 01:30:01,692
[そのときでした]
664
01:30:01,692 --> 01:30:07,692
♬~
665
01:30:27,718 --> 01:30:34,725
♬~
666
01:30:34,725 --> 01:30:40,725
[そこには ただ 真っ暗な砂浜が
広がるだけでした]
667
01:30:42,733 --> 01:30:47,738
[あのとき
もし 振り返っていたら➡
668
01:30:47,738 --> 01:30:52,743
いったい
どうなっていたのでしょうか?]
669
01:30:52,743 --> 01:30:58,743
[今となっては
知る由も ありません]
670
01:33:10,747 --> 01:33:16,753
(孝史)[これは 今から 数年前の
出来事です]
671
01:33:16,753 --> 01:33:21,758
[大好きな人と 結婚し
子供も生まれ➡
672
01:33:21,758 --> 01:33:26,763
あのころの僕は 本当に
幸せな日々を 送っていました]
673
01:33:26,763 --> 01:33:29,766
(TV)(ゲームの音声)
674
01:33:29,766 --> 01:33:32,702
(あすか)ほら。
幼稚園 遅れちゃうよ。➡
675
01:33:32,702 --> 01:33:34,702
パパも 仕事 仕事。
676
01:33:41,711 --> 01:33:43,713
(サトシ)あっ。
(あすか)おしまい。
677
01:33:43,713 --> 01:33:45,715
(サトシ)えーっ!?
678
01:33:45,715 --> 01:33:48,718
(孝史)しゃあねえな。
行くか? サトシ。
679
01:33:48,718 --> 01:33:51,721
(サトシ)行くかぁ。
(あすか)何 言ってんのよ。
680
01:33:51,721 --> 01:33:53,723
(孝史)よしよし。 かばん 持って。
681
01:33:53,723 --> 01:33:55,725
(孝史)よし。 いってきます。
(あすか)いってらっしゃい。
682
01:33:55,725 --> 01:33:58,728
(サトシ)いってきます。
(あすか)いってらっしゃい。➡
683
01:33:58,728 --> 01:34:00,728
気を付けてね。
(サトシ)うん。
684
01:34:03,733 --> 01:34:08,738
(2人)♬「げんこつやまの
たぬきさん」➡
685
01:34:08,738 --> 01:34:12,742
♬「おっぱい のんで
ねんねして」
686
01:34:12,742 --> 01:34:17,747
(サトシ)♬「だっこして
おんぶして また あした」
687
01:34:17,747 --> 01:34:20,747
(サトシ)着いた。
(孝史)うん。 着いた。
688
01:34:24,754 --> 01:34:28,758
(サトシ)♬「げんこつやまの
たぬきさん」➡
689
01:34:28,758 --> 01:34:32,696
♬「おっぱい のんで
ねんねして」➡
690
01:34:32,696 --> 01:34:37,696
♬「だっこして おんぶして
また あした」
691
01:34:39,703 --> 01:34:44,708
(サトシ)パパ。 バス まだ?
(孝史)うん。 もう少しかな。
692
01:34:44,708 --> 01:34:48,712
(サトシ)♬「げんこつやまの
たぬきさん」➡
693
01:34:48,712 --> 01:34:52,716
♬「おっぱい のんで
ねんねして」➡
694
01:34:52,716 --> 01:34:56,716
♬「だっこして おんぶして
また あした」
695
01:35:02,726 --> 01:35:07,731
[最初は その程度のことでした]
696
01:35:07,731 --> 01:35:12,736
[ですが この後 あの 恐ろしい
出来事が 待っていたのです]
697
01:35:12,736 --> 01:35:15,739
(サトシ)バス 来た。
698
01:35:15,739 --> 01:35:27,751
♬~
699
01:35:27,751 --> 01:35:31,755
(孝史)せーの。 よいしょ。
700
01:35:31,755 --> 01:35:45,755
♬~
701
01:35:51,708 --> 01:36:06,723
♬~
702
01:36:06,723 --> 01:36:26,743
♬~
703
01:36:26,743 --> 01:36:29,746
[一瞬 ひやっとしましたが➡
704
01:36:29,746 --> 01:36:35,685
よく 見ると その人は どこか
具合が 悪そうでした]
705
01:36:35,685 --> 01:36:40,685
(孝史)あのう。 大丈夫ですか?
706
01:36:45,695 --> 01:36:47,695
(孝史)あのう。
707
01:37:03,713 --> 01:37:10,720
≪(女性)♬「げんこつやまの
たぬきさん」➡
708
01:37:10,720 --> 01:37:17,727
♬「おっぱい のんで
ねんねして」➡
709
01:37:17,727 --> 01:37:24,734
♬「だっこして おんぶして
また あした」➡
710
01:37:24,734 --> 01:37:31,741
♬「げんこつやまの
たぬきさん」➡
711
01:37:31,741 --> 01:37:38,681
♬「おっぱい のんで
ねんねして」➡
712
01:37:38,681 --> 01:37:46,689
♬「だっこして おんぶして
また あした」
713
01:37:46,689 --> 01:38:01,704
♬~
714
01:38:01,704 --> 01:38:05,708
≪(あすか)おかえり。
どうしたの?
715
01:38:05,708 --> 01:38:09,712
(孝史)いや。 何でもない。
716
01:38:09,712 --> 01:38:12,712
(あすか)あっ。
ご飯 すぐ 用意するね。
717
01:38:14,717 --> 01:38:18,721
[その夜は 何事もなく
過ぎました]
718
01:38:18,721 --> 01:38:20,723
[ところが…]
719
01:38:20,723 --> 01:38:29,732
♬~
720
01:38:29,732 --> 01:38:32,732
(サトシ)間に合った。
721
01:38:44,681 --> 01:38:46,681
(孝史)よいしょ。
722
01:38:56,693 --> 01:38:59,696
(孝史)ほら サトシ。 危ないから
ちゃんと 座んなさい。
723
01:38:59,696 --> 01:39:01,696
(サトシ)はい。
724
01:39:07,704 --> 01:39:13,710
♬~
725
01:39:13,710 --> 01:39:19,716
(サトシ)パパ どうしたの?
(孝史)うん。
726
01:39:19,716 --> 01:39:28,725
♬~
727
01:39:28,725 --> 01:39:30,727
(佐々木)ストーカー?
728
01:39:30,727 --> 01:39:32,662
(ユミ)何か 身に覚えとか
ないんですか?
729
01:39:32,662 --> 01:39:35,665
(佐々木)どうせ 昔 遊んだ女だろ。
(カオリ)あっ。➡
730
01:39:35,665 --> 01:39:37,667
佐々木さんと 一緒に
しないでください。
731
01:39:37,667 --> 01:39:40,670
(ユミ)そうですよ。
イクメンの 宮崎さんが➡
732
01:39:40,670 --> 01:39:42,672
そんなこと するわけ ないでしょ。
733
01:39:42,672 --> 01:39:45,675
(カオリ)愛妻家だしね。
(ユミ)ねえ。
734
01:39:45,675 --> 01:39:50,675
(佐々木)で どうしたんだよ?
バス 降りた後。
735
01:39:52,682 --> 01:39:54,684
(佐々木)まさか 幼稚園まで
ついてきたわけじゃ?
736
01:39:54,684 --> 01:39:57,687
(孝史)いや。
それは 大丈夫だった。
737
01:39:57,687 --> 01:40:00,690
(ユミ)じゃあ やっぱり
偶然なんじゃないですか?
738
01:40:00,690 --> 01:40:02,692
(佐々木)気のせい 気のせい。
739
01:40:02,692 --> 01:40:08,698
[ただの偶然。
そうなのかも しれません]
740
01:40:08,698 --> 01:40:11,698
[ですが その夜のこと…]
741
01:40:13,703 --> 01:40:16,706
≪(泣き声)
742
01:40:16,706 --> 01:40:19,709
≪(サトシ)ママ 怖い。
743
01:40:19,709 --> 01:40:27,717
≪(泣き声)
744
01:40:27,717 --> 01:40:41,717
≪(泣き声)
745
01:40:46,736 --> 01:40:52,742
≪(足音)
746
01:40:52,742 --> 01:40:56,742
(ベッドに入る音)
747
01:41:10,760 --> 01:41:12,760
(孝史)お疲れ。
748
01:41:22,772 --> 01:41:26,776
≪(あすか)何か 怖い夢
見たんだって。
749
01:41:26,776 --> 01:41:31,776
≪(足音)
750
01:41:38,721 --> 01:41:41,724
(あすか)っていうか
まだ 3時じゃん。
751
01:41:41,724 --> 01:41:56,739
♬~
752
01:41:56,739 --> 01:42:11,754
♬~
753
01:42:11,754 --> 01:42:19,762
♬~
754
01:42:19,762 --> 01:42:23,766
(孝史)うわ!? うわ!?
(あすか)えっ? 何? 何?➡
755
01:42:23,766 --> 01:42:25,766
どうしたの?
756
01:42:30,773 --> 01:42:33,709
(孝史)女が…。
757
01:42:33,709 --> 01:42:35,709
(あすか)女?
758
01:42:37,713 --> 01:42:41,713
(あすか)何か 変な夢でも
見たんじゃないの?
759
01:44:47,743 --> 01:44:50,746
[それから しばらくして…]
760
01:44:50,746 --> 01:44:54,750
(カオリ)おはようございます。
(孝史)おはようございます。
761
01:44:54,750 --> 01:44:57,753
(ユミ)宮崎さん。➡
762
01:44:57,753 --> 01:45:01,757
何か お客さんが
いらっしゃってるんですけど。
763
01:45:01,757 --> 01:45:03,759
(孝史)お客さん?
764
01:45:03,759 --> 01:45:07,763
(ユミ)何か
ちょっと 変わった人で➡
765
01:45:07,763 --> 01:45:10,766
どうしても 宮崎さんに
会いたいって。➡
766
01:45:10,766 --> 01:45:13,766
女の人なんですけど。
767
01:45:16,772 --> 01:45:21,777
どんな人?
(ユミ)どんな人って。➡
768
01:45:21,777 --> 01:45:24,780
あの部屋に いらっしゃいますよ。
769
01:45:24,780 --> 01:45:36,726
♬~
770
01:45:36,726 --> 01:45:51,741
♬~
771
01:45:51,741 --> 01:46:04,741
♬~
772
01:46:13,763 --> 01:46:18,768
(ちづる)真鍋です。
姉が お世話に。
773
01:46:18,768 --> 01:46:20,768
お姉さん?
774
01:46:27,777 --> 01:46:30,780
(ちづる)専門学校で
ご一緒してたって。
775
01:46:30,780 --> 01:46:32,715
(ちづる)
覚えていらっしゃいますか?
776
01:46:32,715 --> 01:46:35,718
(孝史)ああ…。
777
01:46:35,718 --> 01:46:38,721
[正直 その瞬間まで
忘れていました]
778
01:46:38,721 --> 01:46:41,724
[いつも 地味で 目立たず➡
779
01:46:41,724 --> 01:46:44,727
いるのか いないのかも
分からない]
780
01:46:44,727 --> 01:46:48,727
[真鍋みなみは
そんな女性でした]
781
01:46:50,733 --> 01:46:54,737
[もう一つ 思い出したことが
あります]
782
01:46:54,737 --> 01:47:00,737
[それは 当時 彼女が 僕に
気があるらしかったという噂です]
783
01:47:02,745 --> 01:47:05,748
お元気ですか? お姉さん。
784
01:47:05,748 --> 01:47:10,753
亡くなりました。
(孝史)亡くなった?
785
01:47:10,753 --> 01:47:15,758
先月 アパートで
遺体が 発見されて。➡
786
01:47:15,758 --> 01:47:19,762
高校を出てから
ずっと 一人暮らしで➡
787
01:47:19,762 --> 01:47:22,765
最初の方は お互いに
行き来してたんですけど➡
788
01:47:22,765 --> 01:47:27,770
何年か前から 急に 電話しても
出てこなくなったり。➡
789
01:47:27,770 --> 01:47:32,708
そのうち 仕事も
辞めてしまって。➡
790
01:47:32,708 --> 01:47:37,713
姉の日記に 宮崎さんのことが
書かれていたので➡
791
01:47:37,713 --> 01:47:40,713
もしかしたら
何か ご存じかなと。
792
01:47:45,721 --> 01:47:49,725
ご結婚なさってるんですね。
793
01:47:49,725 --> 01:47:54,730
ああ。 ええ。 まあ。
794
01:47:54,730 --> 01:47:56,730
(ちづる)やっぱり。
795
01:47:58,734 --> 01:48:00,734
あっ。 いや。
796
01:48:02,738 --> 01:48:07,743
何か いろんなことが
書いてあって。➡
797
01:48:07,743 --> 01:48:13,749
でも 姉は 昔から
思い込みが 激しい人だったので。
798
01:48:13,749 --> 01:48:19,755
ここ何年かは 疎遠だったんで
私たちも 分かってないんです。➡
799
01:48:19,755 --> 01:48:23,759
すいません。
お名前を お見掛けして➡
800
01:48:23,759 --> 01:48:28,764
学校に 連絡して
事情を お話しして➡
801
01:48:28,764 --> 01:48:30,764
それで こちらのことを。
802
01:48:36,705 --> 01:48:39,708
(ちづる)突然 失礼しました。
803
01:48:39,708 --> 01:48:43,708
(孝史)いえ。
あのう。
804
01:48:46,715 --> 01:48:49,718
(孝史)もし よければ
読ませてもらえませんか?➡
805
01:48:49,718 --> 01:48:52,718
その お姉さんの日記。
806
01:48:55,724 --> 01:48:59,724
でも…。
(孝史)お願いします。
807
01:52:24,767 --> 01:52:27,770
(孝史)「7月1日 土曜」➡
808
01:52:27,770 --> 01:52:31,774
「最近は いつもより 早めに
目が覚めてしまう」➡
809
01:52:31,774 --> 01:52:35,711
「でも たーくんの寝顔を
独り占め できるのは➡
810
01:52:35,711 --> 01:52:38,714
何よりの 幸せ」➡
811
01:52:38,714 --> 01:52:42,718
「7月4日 火曜」➡
812
01:52:42,718 --> 01:52:44,720
「たーくんったら➡
813
01:52:44,720 --> 01:52:48,724
朝ご飯のときまで
息子と ゲームに夢中」➡
814
01:52:48,724 --> 01:52:50,726
「まるで 子供が
2人 いるみたい」➡
815
01:52:50,726 --> 01:52:53,726
「でも そんなところが
カワイイんだけど」
816
01:52:55,731 --> 01:52:58,734
(孝史)「7月9日 日曜」➡
817
01:52:58,734 --> 01:53:01,737
「今日は 家族みんなで
お買い物」
818
01:53:01,737 --> 01:53:05,741
(みなみ)「たーくん。
息子に せがまれて➡
819
01:53:05,741 --> 01:53:08,744
UFOキャッチャーに
挑戦するも 惨敗」➡
820
01:53:08,744 --> 01:53:11,747
「新聞紙を 取りだした
たーくんは➡
821
01:53:11,747 --> 01:53:14,750
虫を 見つけるなり たたいた。
さすが たーくん」➡
822
01:53:14,750 --> 01:53:17,753
「息子のために
一生懸命やる たーくんの姿」➡
823
01:53:17,753 --> 01:53:19,755
「仕事を 早く 切り上げて
帰ってきてくれた」➡
824
01:53:19,755 --> 01:53:21,757
「たーくんが
ご飯を作ってくれた」➡
825
01:53:21,757 --> 01:53:23,759
「料理が 苦手な たーくん」➡
826
01:53:23,759 --> 01:53:25,761
「本当に いいパパだね」➡
827
01:53:25,761 --> 01:53:27,763
「たーくんが いてくれて
よかった」➡
828
01:53:27,763 --> 01:53:30,766
「たーくん 大好き」
829
01:53:30,766 --> 01:53:41,766
♬~
830
01:53:45,714 --> 01:53:59,728
(みなみ)「たーくん。 たーくん。
たーくん。 たーくん。 たーくん…」
831
01:53:59,728 --> 01:54:02,728
(あすか)どうしたの?
電気も つけないで。
832
01:54:15,744 --> 01:54:21,744
(あすか)病気だったのかな?
(孝史)たぶん。
833
01:54:28,757 --> 01:54:30,757
(孝史)うん?
834
01:54:33,695 --> 01:54:37,699
(あすか)何かしたわけじゃ
ないよね?
835
01:54:37,699 --> 01:54:39,699
(孝史)何かって?
(あすか)うーん。
836
01:54:42,704 --> 01:54:46,704
(孝史)いや。
何もないよ。 ホントに。
837
01:54:49,711 --> 01:54:53,715
(あすか)孝史は
覚えてないだけで➡
838
01:54:53,715 --> 01:54:56,715
彼女は 何か 覚えてたのかも。
839
01:54:58,720 --> 01:55:07,729
♬~
840
01:55:07,729 --> 01:55:11,733
(あすか)ご飯 食べよっか。
おなか ぺこぺこ。
841
01:55:11,733 --> 01:55:13,735
(孝史)うん。
842
01:55:13,735 --> 01:55:16,738
(サトシ)ママ おなか すいた。
(あすか)ねっ。➡
843
01:55:16,738 --> 01:55:20,742
今晩は ハンバーグですよ。
(サトシ)ハンバーグ? やった。
844
01:55:20,742 --> 01:55:25,742
[いずれにせよ これで 終わった。
そう 思っていました]
845
01:55:27,749 --> 01:55:30,749
[それから しばらくして…]
846
01:55:34,690 --> 01:55:36,692
(あすか)どう?
(サトシ)似合う。
847
01:55:36,692 --> 01:55:38,694
(あすか)似合う?
848
01:55:38,694 --> 01:55:40,696
(あすか)こっちか?
(孝史)こっちの方が いいな?
849
01:55:40,696 --> 01:55:42,696
(サトシ)こっち。
(孝史)こっちだって。
850
01:55:47,703 --> 01:55:50,703
(孝史)ああ。 惜しい。
851
01:55:52,708 --> 01:55:54,710
ちょっと 両替してくるから
ちょっと 待ってて。
852
01:55:54,710 --> 01:55:56,710
(サトシ)うん。
853
01:56:09,725 --> 01:56:17,733
♬~
854
01:56:17,733 --> 01:56:20,733
(サトシ)このミニカー 取るから
待ってて。
855
01:56:27,743 --> 01:56:30,743
(あすか)サトシ?
856
01:56:36,685 --> 01:56:39,685
(孝史)どうした?
(あすか)サトシは?
857
01:56:41,690 --> 01:56:43,690
(孝史)サトシ?
858
01:56:46,695 --> 01:56:48,697
(孝史)サトシ?
859
01:56:48,697 --> 01:57:03,712
♬~
860
01:57:03,712 --> 01:57:07,716
(あすか)サトシ。
サトシ!
861
01:57:07,716 --> 01:57:09,718
(孝史)あすか!
862
01:57:09,718 --> 01:57:12,721
(あすか)サトシ。
863
01:57:12,721 --> 01:57:17,726
(孝史)あすか!
ちょっと待って。
864
01:57:17,726 --> 01:57:36,678
♬~
865
01:57:36,678 --> 01:57:40,678
(踏切警報機の音)
866
01:57:42,684 --> 01:57:45,687
(孝史)ねえ? ねえ?➡
867
01:57:45,687 --> 01:57:48,690
まだ 中に いるかもしんないし。
(あすか)しっ!
868
01:57:48,690 --> 01:57:53,695
≪(踏切警報機の音)
869
01:57:53,695 --> 01:58:06,708
♬~
870
01:58:06,708 --> 01:58:14,716
♬~
871
01:58:14,716 --> 01:58:19,721
(あすか)サトシ! サトシ!
872
01:58:19,721 --> 01:58:22,724
≪(列車の走行音)
873
01:58:22,724 --> 01:58:31,733
♬~
874
01:58:31,733 --> 01:58:42,733
♬~
875
01:58:49,684 --> 01:58:55,690
(あすか)サトシ! サトシ!
サトシ! サトシ! サトシ!➡
876
01:58:55,690 --> 01:58:57,690
サトシ…。
877
01:59:01,696 --> 01:59:03,696
(サトシ)たーくん?
878
01:59:05,700 --> 01:59:09,700
(サトシ)パパのこと
たーくんって。
879
01:59:12,707 --> 01:59:17,707
(あすか)何したの?
あなた いったい 何したの?
880
01:59:26,721 --> 01:59:37,666
♬~
881
01:59:37,666 --> 01:59:41,670
[僕は 彼女に 何を?]
882
01:59:41,670 --> 01:59:45,674
[これだけ
恨まれるようなことを]
883
01:59:45,674 --> 01:59:51,680
[憎まれるようなことを
僕は してしまったのでしょうか]
884
01:59:51,680 --> 02:00:06,695
♬~
885
02:00:06,695 --> 02:00:21,710
♬~
886
02:00:21,710 --> 02:00:36,725
♬~
887
02:00:36,725 --> 02:00:51,740
♬~
888
02:00:51,740 --> 02:01:06,755
♬~
889
02:01:06,755 --> 02:01:21,770
♬~
890
02:01:21,770 --> 02:01:36,770
♬~
891
02:01:42,724 --> 02:01:44,726
(孝史)はっ!?
892
02:01:44,726 --> 02:01:58,740
♬~
893
02:01:58,740 --> 02:02:00,740
(みなみ)たーくん。
894
02:02:06,748 --> 02:02:09,748
(みなみ)たーくん。
895
02:02:12,754 --> 02:02:14,754
(みなみ)たーくん。
896
02:02:18,760 --> 02:02:20,760
(みなみ)たーくん。
897
02:02:23,765 --> 02:02:25,765
(みなみ)たーくん。
898
02:02:27,769 --> 02:02:29,769
(みなみ)たーくん。
899
02:02:31,773 --> 02:02:37,712
[その瞬間 彼女の思いが
彼女の記憶が➡
900
02:02:37,712 --> 02:02:41,712
僕の 心の中に
入りこんできたのです]
901
02:03:06,741 --> 02:03:11,746
≪(足音)
902
02:03:11,746 --> 02:03:13,746
≪(孝史)《はい》
903
02:03:29,764 --> 02:03:33,764
(みなみ)《ありがとう》
(孝史)《うん》
904
02:03:35,704 --> 02:03:51,720
♬~
905
02:03:51,720 --> 02:04:05,734
♬~
906
02:04:05,734 --> 02:04:14,734
(みなみ)うれしかった。
うれしかった。 うれしかった。
907
02:04:17,746 --> 02:04:27,756
(せき)
908
02:04:27,756 --> 02:04:41,703
♬~
909
02:04:41,703 --> 02:04:50,712
♬~
910
02:04:50,712 --> 02:04:55,717
(せき)
911
02:04:55,717 --> 02:04:58,720
[ようやく 分かりました]
912
02:04:58,720 --> 02:05:03,725
[彼女は 恨んでいたのでも
憎んでいたのでもなく➡
913
02:05:03,725 --> 02:05:09,731
ただ 心の底から
僕との幸せを 望んでいた]
914
02:05:09,731 --> 02:05:12,731
[その 一心だったのです]
915
02:05:32,687 --> 02:05:34,687
(孝史)ごめん。
916
02:05:39,694 --> 02:05:42,694
俺 全然 覚えてなくて。
917
02:05:48,703 --> 02:05:57,703
なのに こんな俺のこと
ずっと 思っててくれて。
918
02:06:11,726 --> 02:06:14,726
ありがとう。
919
02:06:19,734 --> 02:06:25,740
ホントに ありがとう。
920
02:06:25,740 --> 02:06:41,689
♬~
921
02:06:41,689 --> 02:06:58,689
♬~
922
02:07:03,711 --> 02:07:07,715
(あすか)サトシも パパも
遅れちゃうよ。
923
02:07:07,715 --> 02:07:18,726
♬~
924
02:07:18,726 --> 02:07:20,728
(孝史)おしまい。
(サトシ)えーっ。
925
02:07:20,728 --> 02:07:24,732
(孝史)じゃあ 行くか? サトシ。
(サトシ)うん。 行くか!
926
02:07:24,732 --> 02:07:27,735
(孝史)ほい。 これ 持って。
(あすか)忘れ物は ないですか?
927
02:07:27,735 --> 02:07:31,735
(孝史)ほい。 これ かけて。
928
02:07:33,675 --> 02:07:36,675
じゃあ いってきます。
(あすか)いってらっしゃい。
929
02:07:38,680 --> 02:07:41,680
(孝史)行くぞ。
(あすか)気を付けてね。
930
02:07:47,689 --> 02:07:53,695
[その後 彼女が 姿を現すことは
なくなりました]
931
02:07:53,695 --> 02:07:58,700
(2人)♬「げんこつやまの
たぬきさん」➡
932
02:07:58,700 --> 02:08:02,704
♬「おっぱい のんで
ねんねして」➡
933
02:08:02,704 --> 02:08:06,704
♬「だっこして おんぶして
また あした」
934
02:08:08,710 --> 02:08:10,712
[ですが これから先➡
935
02:08:10,712 --> 02:08:15,717
彼女のことを 忘れずに
生きていこうと 思います]
936
02:08:15,717 --> 02:08:21,723
[そのことが 僕なりの 彼女への
供養に なるのではないか]
937
02:08:21,723 --> 02:08:24,723
[そんな気がして
ならないのです]
938
02:08:29,731 --> 02:08:32,667
さあ みんな。
今日の 恐怖幽便は どうだった?
939
02:08:32,667 --> 02:08:37,672
咲希さん。 どうだった?
(咲希)夜 寝れなくて ヤバいよ。
940
02:08:37,672 --> 02:08:39,674
今日 ヤバいね。
(咲希)今日 ヤバい。 夜。
941
02:08:39,674 --> 02:08:41,676
今日 ヤバい? 寝られない?
(咲希)寝られない 絶対。
942
02:08:41,676 --> 02:08:43,678
そうだよね。 ってことは
やっぱり みんな➡
943
02:08:43,678 --> 02:08:46,681
怖過ぎて 来るんじゃなかったって
思ってる人 いる?
944
02:08:46,681 --> 02:08:50,685
(一同)はい!
えっ? 来なきゃ よかったの?
945
02:08:50,685 --> 02:08:53,688
(一同)いや。 いやいや。
楽しいんだけど 怖い。
946
02:08:53,688 --> 02:08:56,691
柊斗君。
来なきゃ よかったの?
947
02:08:56,691 --> 02:08:59,694
(柊斗)そうですね。 怖いから。
948
02:08:59,694 --> 02:09:02,697
じゃあ 最後に もう一度 皆さん
やっておきましょう。
949
02:09:02,697 --> 02:09:04,699
(一同)はい。 吾郎さん。
950
02:09:04,699 --> 02:09:08,703
イワコデジマ イワコデジマ。
ほん怖 五字切り。
951
02:09:08,703 --> 02:09:11,706
皆!
祷!
952
02:09:11,706 --> 02:09:13,708
怖!
憮!
953
02:09:13,708 --> 02:09:17,712
弱気 退散!
954
02:09:17,712 --> 02:09:22,717
(一同)喝!
955
02:09:22,717 --> 02:09:24,717
あなたからの 恐怖幽便
お待ちしています。
956
02:10:38,759 --> 02:10:43,759
[先週 弱りきっていた男の
向上作戦を決行]
957
02:10:46,767 --> 02:10:50,771
(ジュニア)生き返った 生き返った!
(さんま)電気 ついたわ。
958
02:10:50,771 --> 02:10:52,771
[そして 今夜]
78364