All language subtitles for (2019.10.12)_ほんとにあった怖い話SP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,762 --> 00:00:38,767 [あなたを 釘付けにする 実録心霊ドラマ 5連発] 2 00:00:38,767 --> 00:00:41,767 ≪この机…。 ≪えっ? 3 00:00:43,772 --> 00:00:46,772 ≪九十九里浜? ≪そこで その机を焼くの。 4 00:00:48,777 --> 00:00:51,780 あっ…。 5 00:00:51,780 --> 00:00:54,783 何でだよ? 6 00:00:54,783 --> 00:00:58,783 見えるって 何が? 7 00:01:00,789 --> 00:01:03,792 僕にも 見えるんだ。 8 00:01:03,792 --> 00:01:05,792 (悲鳴) 9 00:01:07,796 --> 00:01:11,800 来ないで! もう やめて! 10 00:01:11,800 --> 00:01:13,800 ≪ストーカー? ≪亡くなった? 11 00:01:15,804 --> 00:01:19,804 ≪あなた いったい 何したの? ≪♬「げんこつやまの」 12 00:01:45,768 --> 00:01:52,768 (真衣)[これは 数年前 私が体験した 出来事です] 13 00:01:54,777 --> 00:01:57,780 (真衣)もしもし。 彩花?➡ 14 00:01:57,780 --> 00:02:01,780 うん。 もう そばだから。 おなか すいたでしょ? 15 00:02:03,786 --> 00:02:08,791 (真衣)もうすぐ 帰るから 待っててね。 じゃあね。 16 00:02:08,791 --> 00:02:23,791 ♬~ 17 00:02:43,759 --> 00:02:54,759 ♬~ 18 00:03:00,776 --> 00:03:13,789 ♬~ 19 00:03:13,789 --> 00:03:27,803 ♬~ 20 00:03:27,803 --> 00:03:29,803 (真衣)ただいま。 21 00:03:36,745 --> 00:03:39,748 (真衣)そろそろ できるよ。 (彩花)はい。 22 00:03:39,748 --> 00:03:41,750 (真衣)私 今日は 夜も仕事だから 遅くなるけど➡ 23 00:03:41,750 --> 00:03:43,752 夜更かししないで ちゃんと 寝ててね。 24 00:03:43,752 --> 00:03:45,754 (彩花)あっ そっか。 今日 お姉ちゃん いないんだった。 25 00:03:45,754 --> 00:03:49,754 (真衣)うん。 そうだよ。 (彩花)分かった。 26 00:03:54,763 --> 00:03:58,767 (真衣)そうだ。 今度の週末 一緒に 買い物 行こっか。 27 00:03:58,767 --> 00:04:00,769 (彩花)買い物? (真衣)うん。 28 00:04:00,769 --> 00:04:02,771 (真衣)たまには お姉ちゃんが 何か 買ってあげる。 29 00:04:02,771 --> 00:04:04,771 ホント? やった! 30 00:04:06,775 --> 00:04:12,781 [半年前 事故で 両親を亡くした 私たちは➡ 31 00:04:12,781 --> 00:04:14,783 2人で 暮らしていくことになり…] 32 00:04:14,783 --> 00:04:16,785 [私は 大学を辞め➡ 33 00:04:16,785 --> 00:04:20,789 昼間は クリーニング工場で 働き…] 34 00:04:20,789 --> 00:04:22,791 [夜は 居酒屋と…] 35 00:04:22,791 --> 00:04:25,791 [休みなく 働く 生活をしていました] 36 00:04:29,798 --> 00:04:31,800 [妹には 日ごろから➡ 37 00:04:31,800 --> 00:04:35,737 たくさん 我慢をさせていることは 分かっていましたが➡ 38 00:04:35,737 --> 00:04:41,743 そのころの私は 妹に ふびんな思いを させないため➡ 39 00:04:41,743 --> 00:04:47,749 とにかく 働いて 稼がなくてはと 必死でした] 40 00:04:47,749 --> 00:04:49,751 (吉岡)真衣ちゃん 真衣ちゃん。 ちょっといい? 41 00:04:49,751 --> 00:04:51,753 (真衣)はい。 (吉岡)ごめんな。 こいつさ➡ 42 00:04:51,753 --> 00:04:53,755 最近 入ってきた 大谷ってやつやねんけど。 43 00:04:53,755 --> 00:04:56,758 (吉岡)ちょっと 仲良くしたって ほしいねんな。 うん。 44 00:04:56,758 --> 00:04:59,761 (大谷)どうも。 (真衣)よろしく お願いします。 45 00:04:59,761 --> 00:05:01,763 (吉岡)うん。 頼むわ。 なっ。 うん。 46 00:05:01,763 --> 00:05:03,765 (真衣)お代わり どうしますか? (吉岡)お代わりな。➡ 47 00:05:03,765 --> 00:05:07,769 しよう それは。 唐揚げのこと ちゃうもんな。 48 00:05:07,769 --> 00:05:21,769 ♬~ 49 00:05:36,732 --> 00:05:41,737 [その瞬間 何か 気配を感じました] 50 00:05:41,737 --> 00:05:56,752 ♬~ 51 00:05:56,752 --> 00:06:14,770 ♬~ 52 00:06:14,770 --> 00:06:20,776 [このときは 同じ団地の 住人だろうと 思っていました] 53 00:06:20,776 --> 00:06:23,779 (真衣)ただいま。 54 00:06:23,779 --> 00:06:26,782 全身 真っ赤な女? (真衣)はい。 55 00:06:26,782 --> 00:06:28,784 (吉岡)何 それ? 気味悪いな。 (真衣)ですよね。 56 00:06:28,784 --> 00:06:32,721 (吉岡)気ぃ付けや。 夜 帰んのも 遅いんやろうし。 57 00:06:32,721 --> 00:06:34,723 (真衣)はい。 58 00:06:34,723 --> 00:06:37,726 ≪(男性)すいません! (真衣)はい。 伺います。 59 00:06:37,726 --> 00:06:39,726 失礼します。 60 00:06:43,732 --> 00:06:46,735 ≪(男性)すいません! (真衣)はい。 61 00:06:46,735 --> 00:06:56,735 ♬~ 62 00:07:06,755 --> 00:07:21,770 ♬~ 63 00:07:21,770 --> 00:07:36,718 ♬~ 64 00:07:36,718 --> 00:07:53,718 ♬~ 65 00:07:56,738 --> 00:08:00,742 お姉ちゃん。 どうしたの? 66 00:08:00,742 --> 00:08:04,746 ううん。 何でもない。 ごめんね。 起こしちゃったね。 67 00:08:04,746 --> 00:08:07,749 (彩花)ううん。 大丈夫。 68 00:08:07,749 --> 00:08:10,752 (真衣)よし。 寝よう。 あした 起きれなかったら 大変。 69 00:08:10,752 --> 00:08:14,752 (彩花)うん。 おやすみ。 (真衣)おやすみ。 70 00:08:24,766 --> 00:08:26,766 [次の日] 71 00:08:34,709 --> 00:08:38,713 (大谷)あのう。 (真衣)えっ? 72 00:08:38,713 --> 00:08:43,718 (大谷)いきなり こんなこと 聞くのも あれなんですけど。 73 00:08:43,718 --> 00:08:45,718 はい。 74 00:08:47,722 --> 00:08:51,726 (大谷)最近 何か おかしなこと なかったですか? 75 00:08:51,726 --> 00:08:53,728 えっ? 76 00:08:53,728 --> 00:08:55,730 もし あるなら 早めに きちんと➡ 77 00:08:55,730 --> 00:08:57,730 対処した方が いいかもしれません。 78 00:09:02,737 --> 00:09:07,742 あのう。 実は…。 79 00:09:07,742 --> 00:09:10,745 ≪(吉岡)おいおい おいおい。 お前は。➡ 80 00:09:10,745 --> 00:09:12,747 真衣ちゃん ナンパしてんの? (大谷)いやいやいや。➡ 81 00:09:12,747 --> 00:09:14,749 そんなんじゃないですから。 (吉岡)真衣ちゃん➡ 82 00:09:14,749 --> 00:09:16,751 ナンパしてんちゃうやろな? (大谷)違います。➡ 83 00:09:16,751 --> 00:09:18,753 何か 飲みますか? (吉岡)えっ!? どえらいことやぞ。 84 00:09:18,753 --> 00:09:20,755 (大谷)違いますって。 座ってください。 85 00:09:20,755 --> 00:09:36,705 ♬~ 86 00:09:36,705 --> 00:09:52,721 ♬~ 87 00:09:52,721 --> 00:09:56,725 [お客さんに 言われたことが 気になった 私は➡ 88 00:09:56,725 --> 00:09:59,728 少しでも 気を紛らわすために…] 89 00:09:59,728 --> 00:10:16,745 ♬~ 90 00:10:16,745 --> 00:10:18,745 [それが 効いたのか…] 91 00:10:36,765 --> 00:10:40,765 [あの赤い女は 姿を現すことは なくなりました] 92 00:10:43,772 --> 00:10:45,774 (真衣)お待たせしました。 日替わりサラダです。 93 00:10:45,774 --> 00:10:48,777 ≪(女性)すいません! (真衣)はい。 94 00:10:48,777 --> 00:10:52,781 [私は 今まで以上に 働きづめで…] 95 00:10:52,781 --> 00:10:55,784 ≪(従業員)真衣ちゃん ごめん。 休憩中に。 ちょっと 手伝って。 96 00:10:55,784 --> 00:10:57,784 (真衣)はい。 すぐ 行きます。 97 00:10:59,788 --> 00:11:05,794 [妹と過ごす時間は ますます なくなりましたが…] 98 00:11:05,794 --> 00:11:10,799 [妹が 成人式を迎えるまでは 頑張ろう] 99 00:11:10,799 --> 00:11:13,799 [そう 思いながら 日々を 送っていました] 100 00:11:17,806 --> 00:11:19,806 [そんな ある日] 101 00:11:40,762 --> 00:11:56,778 ♬~ 102 00:11:56,778 --> 00:12:06,778 ♬~ 103 00:12:10,792 --> 00:12:25,807 ♬~ 104 00:12:25,807 --> 00:12:27,809 (悲鳴) 105 00:12:27,809 --> 00:12:40,809 ♬~ 106 00:14:59,761 --> 00:15:01,761 (彩花)ごちそうさまでした。 107 00:15:08,770 --> 00:15:10,770 (彩花)お姉ちゃん? 108 00:15:12,774 --> 00:15:15,777 (彩花)具合 悪いの? 109 00:15:15,777 --> 00:15:19,781 (真衣)あっ。 ううん。 お昼 食べ過ぎちゃっただけ。➡ 110 00:15:19,781 --> 00:15:23,781 大丈夫。 ごちそうさまでした。 111 00:15:27,789 --> 00:15:31,789 (彩花)ねえ。 お姉ちゃん。 あした 何の日か 覚えてる? 112 00:15:33,728 --> 00:15:37,732 (彩花)お姉ちゃんってば。 (真衣)うん? ああ。 あした?➡ 113 00:15:37,732 --> 00:15:41,736 あしたは 彩花の誕生日じゃない。 (彩花)ホントに 覚えてた? 114 00:15:41,736 --> 00:15:44,739 (真衣)ホントに 覚えてたよ。 当たり前でしょ。 115 00:15:44,739 --> 00:15:46,741 (彩花)なら よかった。 116 00:15:46,741 --> 00:15:48,743 (真衣)彩花の大好きな イチゴが たくさん載った ケーキ➡ 117 00:15:48,743 --> 00:15:50,745 買ってくるからね。 118 00:15:50,745 --> 00:15:54,745 やった。 約束ね。 (真衣)うん。 119 00:15:59,754 --> 00:16:05,760 [私は あの赤い女のことが 頭から 離れずにいました] 120 00:16:05,760 --> 00:16:08,763 (従業員)ちょっと あなた。 何やってるの! 121 00:16:08,763 --> 00:16:13,768 (真衣)あっ あっ。 すいません。 どうしよう。 122 00:16:13,768 --> 00:16:16,771 すいません。 123 00:16:16,771 --> 00:16:18,773 (真衣)いらっしゃいませ。 (男性)2人ね。 124 00:16:18,773 --> 00:16:21,773 (真衣)2名さまですね。 お席 ご案内します。 125 00:16:24,779 --> 00:16:26,781 (悲鳴) 126 00:16:26,781 --> 00:16:37,781 ♬~ 127 00:16:42,730 --> 00:17:01,749 ♬~ 128 00:17:01,749 --> 00:17:11,749 ♬~ 129 00:17:14,762 --> 00:17:16,764 (彩花)おかえり。 130 00:17:16,764 --> 00:17:19,764 (真衣)あっ。 ただいま。 131 00:17:25,773 --> 00:17:27,775 (彩花)あれ? お姉ちゃん。 ケーキは? 132 00:17:27,775 --> 00:17:31,779 (真衣)えっ? あっ! ああ。 ごめん。➡ 133 00:17:31,779 --> 00:17:33,715 ケーキ屋さん もう 閉まっちゃってたの。 134 00:17:33,715 --> 00:17:36,718 (彩花)忘れたの? (真衣)そんなわけないじゃない。 135 00:17:36,718 --> 00:17:40,722 あした 必ず 買って帰るから。 ねっ。 136 00:17:40,722 --> 00:17:45,727 もう いいよ。 (真衣)えっ? 137 00:17:45,727 --> 00:17:50,732 お姉ちゃん。 私のことなんて どうでもいいんだね。 138 00:17:50,732 --> 00:17:53,735 (真衣)えっ? 何 言ってるの? そんなわけないでしょ。 139 00:17:53,735 --> 00:17:57,739 (彩花)この間だって 買い物に行く 約束したのに➡ 140 00:17:57,739 --> 00:18:02,744 仕事が 入ったからって 連れていってくれなかったじゃない。 141 00:18:02,744 --> 00:18:06,748 楽しみにしてたのに。 142 00:18:06,748 --> 00:18:10,752 ごめんね。 143 00:18:10,752 --> 00:18:17,759 パパと ママは 絶対に 約束は 守ってくれたよ。 144 00:18:17,759 --> 00:18:19,761 彩花。 145 00:18:19,761 --> 00:18:27,769 本当は お姉ちゃん 私のこと 邪魔だと 思ってるんでしょ? 146 00:18:27,769 --> 00:18:30,772 バカ 言わないで! 何で そんなこと 言うの? 147 00:18:30,772 --> 00:18:34,772 誰のために 毎日 こんな 頑張ってると 思ってるのよ。 148 00:18:41,716 --> 00:18:43,716 彩花。 149 00:18:55,730 --> 00:18:57,730 大谷さん。 150 00:19:00,735 --> 00:19:03,735 この間のことが 少し気になって。 151 00:19:07,742 --> 00:19:09,744 (大谷)そんなことが あったんですか。 152 00:19:09,744 --> 00:19:12,747 (真衣)はい。 153 00:19:12,747 --> 00:19:14,747 (大谷)だったら…。 154 00:19:18,753 --> 00:19:20,753 (大谷)これを 持っていてください。 155 00:19:23,758 --> 00:19:26,761 うちの家系は 代々 神主を やっていまして。 156 00:19:26,761 --> 00:19:31,766 この中には 親父が おはらいした お札と➡ 157 00:19:31,766 --> 00:19:33,766 お清めの塩が 入ってます。 158 00:19:35,703 --> 00:19:38,703 ありがとうございます。 159 00:19:47,715 --> 00:19:52,720 もし 次に その赤い女が 現れたら➡ 160 00:19:52,720 --> 00:19:57,725 何があっても それを 離さないように してください。 161 00:19:57,725 --> 00:20:00,728 これをですか? 162 00:20:00,728 --> 00:20:02,730 その女に 何かされても➡ 163 00:20:02,730 --> 00:20:06,734 絶対に 視線を 合わせないように してください。 164 00:20:06,734 --> 00:20:08,734 目が合えば…。 165 00:20:11,739 --> 00:20:15,743 それと その女は ご家族にも➡ 166 00:20:15,743 --> 00:20:18,746 悪い影響を 及ぼすかもしれません。 167 00:20:18,746 --> 00:20:20,746 彩花。 168 00:22:33,714 --> 00:22:38,719 (ボタンを押す音) 169 00:22:38,719 --> 00:22:56,737 ♬~ 170 00:22:56,737 --> 00:23:03,744 ♬~ 171 00:23:03,744 --> 00:23:05,746 何で? 172 00:23:05,746 --> 00:23:17,746 ♬~ 173 00:23:19,760 --> 00:23:24,760 (ボタンを押す音) 174 00:23:32,707 --> 00:23:46,721 ♬~ 175 00:23:46,721 --> 00:24:01,736 ♬~ 176 00:24:01,736 --> 00:24:16,751 ♬~ 177 00:24:16,751 --> 00:24:21,756 ♬~ 178 00:24:21,756 --> 00:24:25,760 (真衣)あっ! 痛っ。 179 00:24:25,760 --> 00:24:42,710 ♬~ 180 00:24:42,710 --> 00:24:44,712 (真衣)彩花。 181 00:24:44,712 --> 00:25:01,729 ♬~ 182 00:25:01,729 --> 00:25:13,729 ♬~ 183 00:25:21,749 --> 00:25:36,697 ♬~ 184 00:25:36,697 --> 00:25:43,704 ♬~ 185 00:25:43,704 --> 00:25:45,706 (真衣)熱い…。 186 00:25:45,706 --> 00:25:57,718 ♬~ 187 00:25:57,718 --> 00:25:59,720 (真衣)来ないで! 188 00:25:59,720 --> 00:26:10,731 ♬~ 189 00:26:10,731 --> 00:26:12,733 (真衣)もう やめて! 190 00:26:12,733 --> 00:26:15,733 ♬~ 191 00:26:38,692 --> 00:26:51,705 ♬~ 192 00:26:51,705 --> 00:27:07,721 ♬~ 193 00:27:07,721 --> 00:27:09,723 お姉ちゃん? 194 00:27:09,723 --> 00:27:11,723 彩花。 195 00:27:16,730 --> 00:27:19,733 お姉ちゃん。 どうしたの? 196 00:27:19,733 --> 00:27:21,733 ごめんね。 197 00:27:24,738 --> 00:27:30,744 [後で 分かったことなのですが あの赤い女の霊は➡ 198 00:27:30,744 --> 00:27:35,683 私と 妹に 取りついていたのだそうです] 199 00:27:35,683 --> 00:27:38,686 (真衣)夜ご飯 何がいい? 200 00:27:38,686 --> 00:27:44,692 [あの出来事を機に 赤い女が 姿を現すことはなくなり…] 201 00:27:44,692 --> 00:27:48,696 [私は できるだけ 妹と 一緒にいる時間を➡ 202 00:27:48,696 --> 00:27:50,698 つくるようにしました] 203 00:27:50,698 --> 00:27:53,701 (彩花)うれしいな。 (真衣)えっ? 204 00:27:53,701 --> 00:27:56,704 ことしは ケーキ ちゃんと あるから。 205 00:27:56,704 --> 00:27:58,706 ああ…。 206 00:27:58,706 --> 00:28:01,709 (彩花)去年は お姉ちゃん 忘れちゃったもんね。 207 00:28:01,709 --> 00:28:05,713 (真衣)えっ? そうだったっけ? 208 00:28:05,713 --> 00:28:08,716 (彩花)そういえば さっき すごい人 見ちゃった。 209 00:28:08,716 --> 00:28:10,718 (真衣)すごい人? (彩花)うん。 210 00:28:10,718 --> 00:28:16,724 何かね 服も 靴も 爪も 唇も 真っ赤な女の人。➡ 211 00:28:16,724 --> 00:28:20,724 何で 真夏なのに コート 着てたんだろう。 212 00:28:25,733 --> 00:28:29,737 [あの赤い女は まだ 私たち姉妹に➡ 213 00:28:29,737 --> 00:28:32,737 執着しているのでしょうか] 214 00:28:36,677 --> 00:28:41,677 [そう 思うと 今も 不安な日々が 続いています] 215 00:28:51,692 --> 00:28:54,695 (稲垣)怖っ! (メンバー)怖い。 216 00:28:54,695 --> 00:28:59,700 20周年 怖い! 何 これ? 217 00:28:59,700 --> 00:29:03,704 終わってないじゃん。 解決してないじゃん。 218 00:29:03,704 --> 00:29:05,706 さあ みんな。 怖がってちゃ 駄目だ。 219 00:29:05,706 --> 00:29:08,709 弱い心を 吹き飛ばす あの おまじない いくぞ! 220 00:29:08,709 --> 00:29:11,709 (一同)はい。 吾郎さん。 221 00:29:28,729 --> 00:29:30,731 (稲垣) それでは 心霊研究を始めよう。 222 00:29:30,731 --> 00:29:32,666 (一同)はい。 吾郎さん。 223 00:29:32,666 --> 00:29:34,668 先生。 お願いします。 224 00:29:34,668 --> 00:29:38,672 [恐怖郵便を 鑑定してくれるのは…] 225 00:29:38,672 --> 00:29:40,674 (一同)よろしく お願いします。 226 00:29:40,674 --> 00:29:42,674 さあ 先生。 あの…。 227 00:29:47,681 --> 00:29:49,683 (下)まず 両親 亡くなってますよね。➡ 228 00:29:49,683 --> 00:29:51,683 あの きょうだいの。 229 00:29:58,692 --> 00:30:00,694 (下)ずっと 見ていたいんですね。 230 00:30:00,694 --> 00:30:03,694 見守ってるわけだ。 (下)そうです。 231 00:30:07,701 --> 00:30:10,704 別の悪霊が いる? 2人の霊が いるってこと? 232 00:30:10,704 --> 00:30:13,707 (下)そうなんです。 (一同)えーっ。 233 00:30:13,707 --> 00:30:15,709 (メンバー)重なってるってこと? (慶人)そんなことが➡ 234 00:30:15,709 --> 00:30:17,709 できるなんて 霊 すごい。 (下)くっついて。 235 00:30:23,717 --> 00:30:25,717 (下)あの子たちが 熱心に やってて。 236 00:30:27,721 --> 00:30:32,726 (下)そこを くっついていって 便乗したいわけですよ。 この霊は。 237 00:30:32,726 --> 00:30:34,728 便乗したんだ。 (下)はい。➡ 238 00:30:34,728 --> 00:30:36,730 お経を 聞きたいんですよ。 とにかく もらってない方は。 239 00:30:36,730 --> 00:30:39,733 ひららちゃんは? 質問? 240 00:30:39,733 --> 00:30:41,733 (ひらら)吾郎さんは…。 241 00:30:43,737 --> 00:30:47,741 えっ!? 全身…。 唐突。 242 00:30:47,741 --> 00:30:49,741 そうだね。 でも…。 243 00:30:53,747 --> 00:30:55,749 僕は…。 244 00:30:55,749 --> 00:30:59,753 (一同)えーっ!? 嘘!? 駄目? 245 00:30:59,753 --> 00:31:01,753 (想矢)えっ? 何で? 246 00:31:08,762 --> 00:31:12,766 [この後 背筋も凍る 心霊現象が 次から 次へ] 247 00:31:12,766 --> 00:31:15,766 [あなたは 耐えられますか?] ≪あなた いったい 何したの? 248 00:33:19,760 --> 00:33:22,763 では 続いての 恐怖郵便を 読んでみよう。 なつみ君。 249 00:33:22,763 --> 00:33:24,765 (なつみ)はい。 吾郎さん。 250 00:33:24,765 --> 00:33:31,765 (なつみ)「それは 新学期が始まって 間もないころの 出来事でした」 251 00:33:37,711 --> 00:33:40,714 (美奈子) [それは 新学期が始まって➡ 252 00:33:40,714 --> 00:33:43,717 間もないころの 出来事でした] 253 00:33:43,717 --> 00:33:59,733 ♬~ 254 00:33:59,733 --> 00:34:02,736 (美奈子)みんなと 1年間 一緒に 勉強することになりました。 255 00:34:02,736 --> 00:34:05,739 戸田 美奈子です。 256 00:34:05,739 --> 00:34:09,743 実は 先生も この学校の 卒業生なんです。 257 00:34:09,743 --> 00:34:13,747 (一同)えーっ! そうなの? (美奈子)よろしくね。➡ 258 00:34:13,747 --> 00:34:16,750 じゃあ プリントを 配りますから 後ろに 回してください。 259 00:34:16,750 --> 00:34:19,753 (一同)はい! (美奈子)ああ。 いい返事。➡ 260 00:34:19,753 --> 00:34:22,756 はい。 よろしくね。 (児童)ありがとうございます。 261 00:34:22,756 --> 00:34:25,756 (美奈子)はい。 お願いします。 (児童)ありがとうございます。 262 00:34:28,762 --> 00:34:30,762 (児童)わっ! 263 00:34:35,702 --> 00:34:38,705 (児童)何やってんだよ。 264 00:34:38,705 --> 00:34:45,712 [実は 私が 小学生のときから この学校では➡ 265 00:34:45,712 --> 00:34:49,712 不思議なことが よく 起こっていました] 266 00:34:54,721 --> 00:35:02,729 [そして その当時から 特に 噂が絶えなかったのが…] 267 00:35:02,729 --> 00:35:05,729 [この教室だったのです] 268 00:35:16,743 --> 00:35:18,745 [そんな ある日] 269 00:35:18,745 --> 00:35:23,750 (美奈子)「まったく。 豆太ほど 臆病なやつは いない」➡ 270 00:35:23,750 --> 00:35:27,754 「もう 5つにもなったんだから 夜中に 一人で➡ 271 00:35:27,754 --> 00:35:29,756 せっちんぐらいに 行けたっていい」 272 00:35:29,756 --> 00:35:31,756 ≪(開く音) 273 00:35:36,696 --> 00:35:40,700 (一同)えっ? えっ!? 何で? 274 00:35:40,700 --> 00:35:43,703 (美奈子)静かに。 関口さん。 続き 読んでくれる? 275 00:35:43,703 --> 00:35:46,706 (関口)はい。 「ところが 豆太は➡ 276 00:35:46,706 --> 00:35:49,709 せっちんは 表にあるし➡ 277 00:35:49,709 --> 00:35:53,713 表には 大きな モチモチの木が 突っ立っていて➡ 278 00:35:53,713 --> 00:35:58,713 空いっぱいの 髪の毛を ばさばさと…」 279 00:36:00,720 --> 00:36:03,720 [その数日後] 280 00:36:09,729 --> 00:36:11,729 ≪(倒れる音) 281 00:36:17,737 --> 00:36:22,742 (山下)痛え! (一同)大丈夫? どうしたの? 282 00:36:22,742 --> 00:36:24,744 (美奈子)大丈夫? 山下君。➡ 283 00:36:24,744 --> 00:36:26,746 ケガ ない? (山下)大丈夫。 284 00:36:26,746 --> 00:36:28,748 (美奈子)立てる? (山下)うん。 285 00:36:28,748 --> 00:36:30,750 (美奈子)ケガ ない? (山下)うん。 286 00:36:30,750 --> 00:36:32,686 (美奈子)どこ 痛かった? (山下)膝。 287 00:36:32,686 --> 00:36:34,686 (美奈子)膝か。 大丈夫かな。 288 00:36:36,690 --> 00:36:39,693 [さらには…] 289 00:36:39,693 --> 00:36:42,693 ≪(割れる音) (悲鳴) 290 00:36:48,702 --> 00:36:51,705 (美奈子)ケガ ない? 大丈夫?➡ 291 00:36:51,705 --> 00:36:54,708 三上君。 えっと。 ほうきと ちり取り 持ってきて。 292 00:36:54,708 --> 00:36:56,710 (三上)はい。 293 00:36:56,710 --> 00:37:16,730 ♬~ 294 00:37:16,730 --> 00:37:18,730 (美奈子)佐藤君? 295 00:37:20,734 --> 00:37:22,736 (美奈子)どうしたの?➡ 296 00:37:22,736 --> 00:37:26,736 もう 下校時間 とっくに 過ぎてるよ。 297 00:37:28,742 --> 00:37:30,742 (美奈子)忘れ物? 298 00:37:32,679 --> 00:37:35,679 (佐藤)先生も 気付いてるんでしょ? 299 00:37:38,685 --> 00:37:43,685 (佐藤)僕にも 見えるんだ。 300 00:37:46,693 --> 00:37:51,698 見えるって 何が? 301 00:37:51,698 --> 00:37:55,702 先生も 昔は この学校の 生徒だったんでしょ? 302 00:37:55,702 --> 00:37:58,705 だったら…。 (美奈子)ごめん。 303 00:37:58,705 --> 00:38:03,710 先生 ちょっと 分からないな。 304 00:38:03,710 --> 00:38:08,715 見えてるんでしょ? 先生も。 305 00:38:08,715 --> 00:38:11,718 (美奈子)もう とっくに 下校時間 過ぎてるから➡ 306 00:38:11,718 --> 00:38:16,718 帰りましょ。 おうちの人 心配してるよ。 307 00:38:20,727 --> 00:38:25,727 先生だって 本当は 分かってるくせに。 308 00:38:31,738 --> 00:38:38,678 [佐藤君は それから しばらくして➡ 309 00:38:38,678 --> 00:38:46,686 父親の仕事の都合で 転校していきました] 310 00:38:46,686 --> 00:38:49,689 (美奈子)はい。 では この漢字が 書ける人? 311 00:38:49,689 --> 00:38:52,692 (一同)はい! (美奈子)おっ。 すごいな。 312 00:38:52,692 --> 00:39:00,700 [それからも この教室では 時々 おかしなことが…] 313 00:39:00,700 --> 00:39:03,703 (美奈子)自信ある? (水内)はい。 314 00:39:03,703 --> 00:39:08,708 [立場上 話すことが できないので➡ 315 00:39:08,708 --> 00:39:12,712 子供たちには 申し訳ないのですが…] 316 00:39:12,712 --> 00:39:19,719 [実は 私には 原因が 分かっているのです] 317 00:39:19,719 --> 00:39:33,667 ♬~ 318 00:39:33,667 --> 00:39:39,673 [それは 私が 小学生のときから…] 319 00:39:39,673 --> 00:39:42,673 [ずっと…] 320 00:39:48,682 --> 00:39:51,685 では 続いての 恐怖幽便を 読んでみよう。 321 00:39:51,685 --> 00:39:54,688 慶人君。 (慶人)はい。 吾郎さん。➡ 322 00:39:54,688 --> 00:39:58,692 「今日は 私の話を 聞いてください」 323 00:39:58,692 --> 00:40:04,692 (武彦)[今日は 私の話を 聞いてください] 324 00:40:06,700 --> 00:40:11,705 [脱サラした 私は 10年越しの 夢をかなえ➡ 325 00:40:11,705 --> 00:40:17,711 ようやく 自分の店を 持つことが できました] 326 00:40:17,711 --> 00:40:19,713 (恵介)ああー。 327 00:40:19,713 --> 00:40:21,713 [しかし…] 328 00:40:30,724 --> 00:40:33,724 (恵介)お客さん 来る気配 ゼロっすね。 329 00:40:40,734 --> 00:40:42,736 (恵介)何すか? 330 00:40:42,736 --> 00:40:44,736 (武彦)いや。 331 00:40:48,742 --> 00:40:53,742 (恵介)ああ。 痛え。 332 00:40:55,749 --> 00:41:02,756 [店の場所も 悪くない。 味も 悪くない… はず] 333 00:41:02,756 --> 00:41:04,756 [それなのに…] 334 00:41:06,760 --> 00:41:09,763 ≪(戸の開く音) ≪(恵介)店長 店長。➡ 335 00:41:09,763 --> 00:41:11,763 見てくださいよ これ。 336 00:41:14,768 --> 00:41:17,771 (恵介)ほい。 商売繁盛 三点セット。➡ 337 00:41:17,771 --> 00:41:20,774 これで 少しは お客さん 増えますよ。 338 00:41:20,774 --> 00:41:23,774 (武彦)あっ。 ありがとう。 339 00:41:25,779 --> 00:41:29,783 [そういうことではないと 思ったのですが➡ 340 00:41:29,783 --> 00:41:36,723 せっかくの 彼の厚意を むげにするのも 申し訳なく] 341 00:41:36,723 --> 00:41:38,723 (かしわ手) 342 00:41:40,727 --> 00:41:45,732 [実は 私には この店が 繁盛しない 理由が➡ 343 00:41:45,732 --> 00:41:49,732 何となく 分かるのです] 344 00:41:57,744 --> 00:41:59,746 (恵介)店長。➡ 345 00:41:59,746 --> 00:42:03,746 俺 店長の作る ラーメン 最高に うまいと 思ってんすよ。 346 00:42:06,753 --> 00:42:10,753 (恵介)俺 一生 店長に ついていくんで。 347 00:42:13,760 --> 00:42:15,760 ああ。 348 00:42:27,774 --> 00:42:33,713 [アルバイトの彼が いなくなれば あの女も…] 349 00:42:33,713 --> 00:42:39,719 [しかし 彼には 彼なりの いいところも あり➡ 350 00:42:39,719 --> 00:42:42,722 辞めさせるのも 気が引けました] 351 00:42:42,722 --> 00:42:45,725 [そこで 私は➡ 352 00:42:45,725 --> 00:42:50,725 何か 方法が ないか 調べてみることに] 353 00:42:55,735 --> 00:42:59,735 (かしわ手) (恵介)今日も お願いします。 354 00:43:15,755 --> 00:43:17,755 (恵介)店長。 何してんすか? (武彦)えっ? 355 00:43:20,760 --> 00:43:25,765 ああ。 新作メニューを ちょっとな。 356 00:43:25,765 --> 00:43:29,769 (恵介)おお。 いよいよ インスタ映えっすか?➡ 357 00:43:29,769 --> 00:43:31,769 いいっすね。 358 00:43:40,713 --> 00:43:44,717 (恵介)ああー。 痛え。 359 00:43:44,717 --> 00:43:58,731 ♬~ 360 00:43:58,731 --> 00:44:02,735 ♬~ 361 00:44:02,735 --> 00:44:04,735 (恵介)よし。 362 00:44:09,742 --> 00:44:11,744 (恵介)よし。 363 00:44:11,744 --> 00:44:22,755 ♬~ 364 00:44:22,755 --> 00:44:24,757 (恵介)どうしました? 365 00:44:24,757 --> 00:44:26,757 いや。 366 00:44:28,761 --> 00:44:30,763 そろそろ のれん 出して。 367 00:44:30,763 --> 00:44:33,763 (恵介)あっ。 はい。 368 00:44:39,706 --> 00:44:41,706 (恵介)あっ。 その前に。 369 00:44:43,710 --> 00:44:45,710 (恵介)もう1回 もう1回。 370 00:44:50,717 --> 00:44:52,719 (恵介)さっきから 何してんすか? 371 00:44:52,719 --> 00:44:54,719 いや。 別に。 372 00:44:59,726 --> 00:45:02,726 (かしわ手) (恵介)お願いします。 373 00:47:43,756 --> 00:47:46,759 ≪何か したわけじゃないよね? ≪あっ。 姉さん。 374 00:47:46,759 --> 00:47:49,762 ≪この机。 ≪ねえ。 ねえ。 ねえ。 375 00:47:49,762 --> 00:47:51,764 ≪絶対に 振り向いちゃ 駄目よ。 376 00:47:51,764 --> 00:47:53,764 ≪店長。 大丈夫ですか? 377 00:50:44,770 --> 00:50:49,770 (恵介)ああー。 ああ…。 378 00:50:56,782 --> 00:51:00,786 (恵介)店長。 俺 チラシ 配ってきますわ。 379 00:51:00,786 --> 00:51:02,786 おう。 380 00:51:06,792 --> 00:51:18,804 ♬~ 381 00:51:18,804 --> 00:51:20,806 (恵介)よし。 382 00:51:20,806 --> 00:51:33,753 ♬~ 383 00:51:33,753 --> 00:51:35,753 (恵介)店長? 384 00:51:39,759 --> 00:51:42,762 (恵介)うわ!? うわ!?➡ 385 00:51:42,762 --> 00:51:47,767 うわ!? 何するんすか?➡ 386 00:51:47,767 --> 00:51:49,769 どうしたんすか? 387 00:51:49,769 --> 00:51:54,769 (恵介)店長。 朝から 変っすよ。 何か あるなら 言ってくださいよ。 388 00:52:01,781 --> 00:52:10,790 (恵介)あれ? あれ? 何か 急に 楽になった。 あれ? 389 00:52:10,790 --> 00:52:22,802 ♬~ 390 00:52:22,802 --> 00:52:25,802 (恵介)ちょっ… 店長? 391 00:52:32,745 --> 00:52:35,748 (恵介)ちょっと 店長。 何やってんすか? 392 00:52:35,748 --> 00:52:48,761 ♬~ 393 00:52:48,761 --> 00:52:51,764 (恵介)お待たせしました。 次の方 どうぞ。 394 00:52:51,764 --> 00:52:53,766 (恵介) あちらの テーブル席になります。 395 00:52:53,766 --> 00:52:55,768 (武彦)はい。 いらっしゃいませ! (恵介)いらっしゃいませ…。➡ 396 00:52:55,768 --> 00:52:57,770 チャーシュー麺 1つ。 分かりました。 397 00:52:57,770 --> 00:52:59,772 (武彦)ラーメン 2丁 お待たせしました。 398 00:52:59,772 --> 00:53:01,774 (恵介)店長。 しょうゆラーメン 大盛り 2つと➡ 399 00:53:01,774 --> 00:53:03,776 チャーシュー麺 1つ。 (武彦)はいよ! 400 00:53:03,776 --> 00:53:07,776 [こんなことは オープン以来 初めてでした] 401 00:53:11,784 --> 00:53:13,784 (恵介)ありがとうございました。 402 00:53:17,790 --> 00:53:20,793 (恵介)ほら。 店長。 やっぱり 御利益 あったんすよ。 403 00:53:20,793 --> 00:53:24,793 (武彦)ハハッ。 (恵介)お参り お参り。 404 00:53:27,800 --> 00:53:31,804 (かしわ手) (恵介)ありがとうございます。 405 00:53:31,804 --> 00:53:41,747 ♬~ 406 00:53:41,747 --> 00:53:51,757 ♬~ 407 00:53:51,757 --> 00:53:55,761 [やはり あの女を おはらいできたことで➡ 408 00:53:55,761 --> 00:53:59,765 店に 客が 来るようになったのだと 思いました] 409 00:53:59,765 --> 00:54:14,780 ♬~ 410 00:54:14,780 --> 00:54:18,780 [ところが その深夜] 411 00:54:34,733 --> 00:54:46,745 ♬~ 412 00:54:46,745 --> 00:54:48,745 ≪(水音) 413 00:54:55,754 --> 00:54:57,756 [店にいた女です] 414 00:54:57,756 --> 00:55:13,772 ♬~ 415 00:55:13,772 --> 00:55:28,787 ♬~ 416 00:55:28,787 --> 00:55:46,787 ♬~ 417 00:56:03,756 --> 00:56:07,760 [昨日は あまりに 疲れていたせいで➡ 418 00:56:07,760 --> 00:56:11,764 おかしな夢を 見たのかもしれない] 419 00:56:11,764 --> 00:56:14,767 [そう 思ったのですが…] 420 00:56:14,767 --> 00:56:16,769 ああっ!? 421 00:56:16,769 --> 00:56:31,784 ♬~ 422 00:56:31,784 --> 00:56:39,725 ♬~ 423 00:56:39,725 --> 00:56:42,728 [はらったのではなく➡ 424 00:56:42,728 --> 00:56:47,728 結果として 自分に 取りついただけだったのです] 425 00:56:54,740 --> 00:56:57,740 (武彦)ビールしか ないか。 426 00:57:00,746 --> 00:57:04,750 [とにかく 何とかしないと いけない] 427 00:57:04,750 --> 00:57:07,750 [私は 焦りました] 428 00:57:17,763 --> 00:57:19,763 何でだよ? 429 00:57:23,769 --> 00:57:26,772 ああっ。 ああっ。 (恵介)店長? 430 00:57:26,772 --> 00:57:29,772 ああっ…。 ああっ! 431 00:57:38,717 --> 00:57:40,717 ああっ。 ああっ。 432 00:57:44,723 --> 00:57:47,726 (恵介)店長。 大丈夫ですか?➡ 433 00:57:47,726 --> 00:57:49,726 めちゃくちゃ つらそうですよ。 434 00:57:52,731 --> 00:57:56,731 (恵介)今日は もう 帰って 寝た方が いいんじゃないっすか? 435 00:57:58,737 --> 00:58:03,737 [結局 その日は 営業することを やめました] 436 00:58:29,768 --> 00:58:46,718 ♬~ 437 00:58:46,718 --> 00:59:01,733 ♬~ 438 00:59:01,733 --> 00:59:16,748 ♬~ 439 00:59:16,748 --> 00:59:31,763 ♬~ 440 00:59:31,763 --> 00:59:42,763 ♬~ 441 00:59:52,718 --> 01:00:06,732 ♬~ 442 01:00:06,732 --> 01:00:21,747 ♬~ 443 01:00:21,747 --> 01:00:31,757 ♬~ 444 01:00:31,757 --> 01:00:39,765 ♬~ 445 01:00:39,765 --> 01:00:41,767 [急に 楽になり➡ 446 01:00:41,767 --> 01:00:46,767 今までの つらさが嘘のように 体が軽くなりました] 447 01:00:59,785 --> 01:01:01,787 [それ以来…] (恵介)お待たせしました。➡ 448 01:01:01,787 --> 01:01:03,789 2名さま。 どうぞ。 皆さま。 もう少々 お待ちください。➡ 449 01:01:03,789 --> 01:01:05,791 どうぞ。 (武彦)はい。 いらっしゃいませ! 450 01:01:05,791 --> 01:01:10,796 [上半身の女も 下半身の女も いなくなり…] 451 01:01:10,796 --> 01:01:12,798 (男性)ごちそうさんです。 452 01:01:12,798 --> 01:01:17,803 [これで この店も 軌道に乗り 全てが うまくいく] 453 01:01:17,803 --> 01:01:19,805 [そう 思いました] 454 01:01:19,805 --> 01:01:22,805 (武彦)はい。 ギョーザ お待たせしました。 455 01:01:24,810 --> 01:01:26,810 [そんな ある日のこと] 456 01:01:39,758 --> 01:01:50,769 ♬~ 457 01:01:50,769 --> 01:01:52,771 ≪(水音) 458 01:01:52,771 --> 01:02:06,785 ♬~ 459 01:02:06,785 --> 01:02:21,800 ♬~ 460 01:02:21,800 --> 01:02:31,810 ♬~ 461 01:02:31,810 --> 01:02:40,752 ♬~ 462 01:02:40,752 --> 01:02:46,752 (うめき声) 463 01:02:55,767 --> 01:03:01,773 (うめき声) 464 01:03:01,773 --> 01:03:16,788 ♬~ 465 01:03:16,788 --> 01:03:31,803 ♬~ 466 01:03:31,803 --> 01:03:44,749 ♬~ 467 01:03:44,749 --> 01:03:47,752 (武彦)ああっ。➡ 468 01:03:47,752 --> 01:03:50,752 ああっ。 ああっ。 ああっ。 469 01:03:53,758 --> 01:03:56,761 (武彦)ああっ。➡ 470 01:03:56,761 --> 01:04:01,761 ああっ。 ああっ。 ああっ。 ああっ。 ああーっ! ああーっ! 471 01:04:33,732 --> 01:04:38,732 [昨夜の あれは いったい 何だったのでしょう?] 472 01:04:44,743 --> 01:04:46,743 (恵介)おはようございます。 473 01:04:51,750 --> 01:04:56,755 (恵介)ああー。 痛え。➡ 474 01:04:56,755 --> 01:05:00,755 フゥー。 よし。 475 01:05:08,767 --> 01:05:12,771 [あれ以来 私は おはらいすることは やめ…] 476 01:05:12,771 --> 01:05:17,771 (恵介)ああー。 痛え。 477 01:05:22,781 --> 01:05:24,783 (かしわ手) 478 01:05:24,783 --> 01:05:26,783 (恵介)今日も たくさん お願いします。 479 01:05:31,790 --> 01:05:36,790 [結局 元に戻ってしまいました] 480 01:05:43,735 --> 01:05:46,738 [それにしても この先…] 481 01:05:46,738 --> 01:05:49,741 (恵介)さあ いらっしゃい いらっしゃい。 482 01:05:49,741 --> 01:05:53,745 [この店は いったい どうなってしまうのでしょうか] 483 01:05:53,745 --> 01:05:56,745 (恵介)おかしいな。 484 01:06:01,753 --> 01:06:05,757 えーっ? (一同)怖い。 やだ。 やだ。 485 01:06:05,757 --> 01:06:11,763 何だ あの霊? 下半身と 上半身が ばらばらで。 486 01:06:11,763 --> 01:06:13,765 みんな。 どうだった? 487 01:06:13,765 --> 01:06:16,765 (蒼太郎)何だろう? あそこの…。 488 01:06:22,774 --> 01:06:25,774 なるほどね。 その場所に いた 霊かもしれないんだ。 489 01:06:32,717 --> 01:06:35,717 先生。 あれは いったい どんな霊なんでしょうか? 490 01:06:39,724 --> 01:06:43,724 (下)どろどろしたような。 普通の池とか…。 491 01:06:47,732 --> 01:06:49,732 (下)そこから 私は 見えてきたんですけれども。 492 01:06:51,736 --> 01:06:54,739 でも そうだね。 493 01:06:54,739 --> 01:06:56,739 最後 出てくるときね。 494 01:06:59,744 --> 01:07:02,744 (下)だから 事故だとするならば…。 495 01:07:04,749 --> 01:07:06,749 (下)ちぎれちゃったのか。 結局 あの…。 496 01:07:10,755 --> 01:07:13,758 あの店長…。 497 01:07:13,758 --> 01:07:15,760 『きたかぜと たいよう』って お話が あったじゃないですか。➡ 498 01:07:15,760 --> 01:07:18,763 それと 一緒で 今度 優しくしてあげれば いいんです。 499 01:07:18,763 --> 01:07:22,767 冷たくすれば するほど エネルギーが 強くなるんです。 500 01:07:22,767 --> 01:07:24,769 マイナスの エネルギーが。 (想矢)優しくした方が いい? 501 01:07:24,769 --> 01:07:26,771 優しくする方が 来るような感じ しちゃうよね。 502 01:07:26,771 --> 01:07:29,771 だから 自分たちでは 無理なんですよね。 だから…。 503 01:07:33,712 --> 01:07:35,714 ここまで ひどくなってても。 じゃあ ああいうふうにさ➡ 504 01:07:35,714 --> 01:07:38,717 主人公みたいに インターネットとかで 調べて。 おはらいの。 505 01:07:38,717 --> 01:07:40,719 自分で しちゃうの 危ないんですね。 506 01:07:40,719 --> 01:07:43,722 (下)とっても 危険だと思います。 危険。 507 01:07:43,722 --> 01:07:47,726 では 続いての 恐怖幽便を 読んでみよう。 咲希君。 508 01:07:47,726 --> 01:07:49,728 (咲希)はい。 吾郎さん。➡ 509 01:07:49,728 --> 01:07:53,728 「これは 私が体験した 出来事です」 510 01:07:56,735 --> 01:08:00,739 (真佐美)[これは 私が体験した 出来事です] 511 01:08:00,739 --> 01:08:03,742 (真佐美)ジャーン。 (有希)おっ。 512 01:08:03,742 --> 01:08:05,744 (真佐美)ようこそ わが城へ。 513 01:08:05,744 --> 01:08:08,747 (有希)へえー。 ここが 真佐美の 新しい城か。 514 01:08:08,747 --> 01:08:10,749 (真佐美)座って 座って。 515 01:08:10,749 --> 01:08:14,753 [念願の 一人暮らしを 始めることになった 私は➡ 516 01:08:14,753 --> 01:08:19,758 リサイクルショップを 回って 家具を 揃えていました] 517 01:08:19,758 --> 01:08:22,761 (有希)うん? この机➡ 518 01:08:22,761 --> 01:08:24,763 部屋の雰囲気と マッチしてて いい感じじゃない? 519 01:08:24,763 --> 01:08:26,765 (真佐美)ホントですか? (有希)うん。 520 01:08:26,765 --> 01:08:31,770 (真佐美)よかった。 実は これ 一目ぼれなんです。 521 01:08:31,770 --> 01:08:33,705 (有希)あんた 机に➡ 522 01:08:33,705 --> 01:08:36,708 一目ぼれしてる場合じゃないよ。➡ 523 01:08:36,708 --> 01:08:38,710 毎日 私たちの 目の前で 何組もの人が➡ 524 01:08:38,710 --> 01:08:40,712 幸せに なってるんだから➡ 525 01:08:40,712 --> 01:08:42,712 取り残されないように しないと。 526 01:08:46,718 --> 01:08:54,726 ≪(物音) 527 01:08:54,726 --> 01:09:11,743 ♬~ 528 01:09:11,743 --> 01:09:25,757 ♬~ 529 01:09:25,757 --> 01:09:30,762 [このときは 気にもしませんでした] 530 01:09:30,762 --> 01:09:32,697 (有希)そしたら フラワーコーディネーターに 連絡して…。 531 01:09:32,697 --> 01:09:39,704 [一人暮らしにも慣れた 私は 担当する結婚式の準備で➡ 532 01:09:39,704 --> 01:09:43,708 忙殺される日々を 送っていました] 533 01:09:43,708 --> 01:09:47,712 (真佐美)もしもし。 エスパール東京の 田中ですけれども。 534 01:09:47,712 --> 01:09:51,712 [そんな ある日のことでした] 535 01:09:54,719 --> 01:10:13,738 ≪(物音) 536 01:10:13,738 --> 01:10:15,740 (真佐美)何 これ? 537 01:10:15,740 --> 01:10:31,756 ♬~ 538 01:10:31,756 --> 01:10:38,763 [昨日の出来事は いったい 何だったのでしょう?] 539 01:10:38,763 --> 01:10:51,776 ♬~ 540 01:10:51,776 --> 01:10:59,776 ♬~ 541 01:11:17,802 --> 01:11:21,806 (有希)ちょっと。 私が相手で 不満なのは 分かるけど➡ 542 01:11:21,806 --> 01:11:26,811 これも 仕事のうちだからね。 (真佐美)すいません。 543 01:11:26,811 --> 01:11:29,814 (有希)不満なのは お互いさまよ。 私だって➡ 544 01:11:29,814 --> 01:11:34,752 未来の旦那さまと 歩きたいよ。 どうせなら。➡ 545 01:11:34,752 --> 01:11:37,755 どうかした? 546 01:11:37,755 --> 01:11:44,762 (真佐美)あのう。 金縛りって 遭ったこと あります? 547 01:11:44,762 --> 01:11:47,765 (有希)金縛り? 金縛りって…。 (真佐美)いやいや。 548 01:11:47,765 --> 01:11:50,768 何でもないです。 気にしないでください。 549 01:11:50,768 --> 01:11:53,771 (有希)欲求不満なんじゃない? (真佐美)はっ? 550 01:11:53,771 --> 01:11:56,774 いや。 いっつも 人の幸せばっか おもてなししてるから➡ 551 01:11:56,774 --> 01:12:00,778 変な夢でも 見たんでしょ。 あっ。 太田さん。 552 01:12:00,778 --> 01:12:06,784 [確かに 残業続きで 休みなく 仕事をしていたので➡ 553 01:12:06,784 --> 01:12:10,788 疲れて おかしな夢を 見たのかもしれない] 554 01:12:10,788 --> 01:12:14,788 [そう 思おうとしたのですが…] 555 01:12:18,796 --> 01:12:20,796 えっ? 556 01:12:22,800 --> 01:12:29,800 [けさ 家を出るときは 間違いなく 閉まっていたのです] 557 01:12:31,809 --> 01:12:34,746 [このときからでした] 558 01:12:34,746 --> 01:12:38,750 (バイブレーターの音) 559 01:12:38,750 --> 01:12:40,750 もしもし。 560 01:12:42,754 --> 01:12:44,754 えっ? 561 01:12:50,762 --> 01:12:52,764 お父さん。 (弟)シーッ。 562 01:12:52,764 --> 01:12:55,767 [大きな病気を したことがないのが 自慢だった➡ 563 01:12:55,767 --> 01:13:02,774 父が 突然の体調不良で 病院に 運ばれたのです] 564 01:13:02,774 --> 01:13:05,777 (真佐美)分からないって…。 565 01:13:05,777 --> 01:13:08,777 [それだけでは 終わりませんでした] 566 01:13:14,786 --> 01:13:18,790 (真佐美)ちょっと。 どうしたのよ? 567 01:13:18,790 --> 01:13:23,795 [弟も アルバイト中に 事故に遭ってしまったのです] 568 01:13:23,795 --> 01:13:25,797 えっ? (弟)大丈夫。➡ 569 01:13:25,797 --> 01:13:27,799 すぐ また 歩けるようになるからさ。 570 01:13:27,799 --> 01:13:29,801 [さらには…] 571 01:13:29,801 --> 01:13:31,803 (有希)熱は 下がったみたいだね。 572 01:13:31,803 --> 01:13:36,741 [私も 突然の高熱で 仕事を 休んでしまい…] 573 01:13:36,741 --> 01:13:41,746 (有希)確かに それって おかしいよね。➡ 574 01:13:41,746 --> 01:13:47,752 いや。 お父さんに 弟さん? それに 今度は 真佐美でしょ?➡ 575 01:13:47,752 --> 01:13:49,752 絶対に 変だよ。 576 01:13:51,756 --> 01:13:54,756 (有希)あっ。 もしかして…。 577 01:13:57,762 --> 01:13:59,762 (有希)いや。 578 01:14:02,767 --> 01:14:11,776 ほら。 よく あるじゃん? ほら。 事故物件とか。 579 01:14:11,776 --> 01:14:14,776 そのせいで 真佐美の周りにも…。 580 01:14:25,790 --> 01:14:28,793 実はね…。➡ 581 01:14:28,793 --> 01:14:31,796 ホントは 黙っておこうと 思ってたんだけど。 582 01:14:31,796 --> 01:14:33,731 前に泊まったとき➡ 583 01:14:33,731 --> 01:14:38,736 夜中に 変な物音 聞いちゃったんだよね。➡ 584 01:14:38,736 --> 01:14:40,736 あの辺から。 585 01:14:45,743 --> 01:14:49,747 [その夜のことでした] 586 01:14:49,747 --> 01:14:57,747 (ゲームの音声) 587 01:15:05,763 --> 01:15:21,763 ≪(物音) 588 01:15:26,784 --> 01:15:28,784 (真佐美)はっ!? 嫌! 589 01:18:33,704 --> 01:18:47,718 ≪(物音) 590 01:18:47,718 --> 01:18:53,724 (真佐美)はっ!? 嫌! 591 01:18:53,724 --> 01:19:06,737 ♬~ 592 01:19:06,737 --> 01:19:22,753 ♬~ 593 01:19:22,753 --> 01:19:25,756 (絶叫) 594 01:19:25,756 --> 01:19:30,761 [きっと 悪い夢を 見てしまったんだ] 595 01:19:30,761 --> 01:19:32,761 [そう 思いました] 596 01:19:34,698 --> 01:19:39,703 [いえ。 そう 思いたかったのですが…] 597 01:19:39,703 --> 01:19:57,703 ♬~ 598 01:20:03,727 --> 01:20:06,727 (真佐美)おはようございます。 (有希)おはよう。 599 01:20:11,735 --> 01:20:14,735 (有希)ごめん。 はさみ 勝手に 借りちゃった。 600 01:20:18,742 --> 01:20:21,742 (有希)うん? どうかした? 601 01:20:25,749 --> 01:20:31,755 [私は 昨夜の出来事を 話しました] 602 01:20:31,755 --> 01:20:35,755 (有希)それ 誰かに 一度 相談した方が いいんじゃない? 603 01:20:37,761 --> 01:20:40,764 (有希)私 心当たり あるよ。 604 01:20:40,764 --> 01:20:45,769 (真佐美)でも あんまり 大げさにするのも 何か。 605 01:20:45,769 --> 01:20:47,771 ≪(外れる音) 606 01:20:47,771 --> 01:20:49,771 (有希)危ない! 607 01:20:52,776 --> 01:20:56,780 [翌日 私は➡ 608 01:20:56,780 --> 01:21:01,785 先輩の紹介してくれた 女性の元を 訪ねました] 609 01:21:01,785 --> 01:21:03,787 (女性)あなた 最近 机 買ったでしょ? 610 01:21:03,787 --> 01:21:05,789 (真佐美)えっ? (女性)今のうちに➡ 611 01:21:05,789 --> 01:21:10,794 手を打たないと 取り返しの つかないことに なるわよ。 612 01:21:10,794 --> 01:21:15,799 次は あなたの番です。 (真佐美)私の? 613 01:21:15,799 --> 01:21:20,804 これは 命に関わることよ。➡ 614 01:21:20,804 --> 01:21:23,807 今夜 深夜 3時 ちょうどに➡ 615 01:21:23,807 --> 01:21:26,810 九十九里浜の 砂浜に 行きなさい。 616 01:21:26,810 --> 01:21:30,814 (真佐美)今夜? 九十九里浜? 617 01:21:30,814 --> 01:21:36,754 (女性)そこで その机を 焼くの。 いい? 必ず 一人で行くのよ。 618 01:21:36,754 --> 01:21:38,756 (真佐美)あ… あのう。 619 01:21:38,756 --> 01:21:40,758 (女性)火の付け方は 分かる?➡ 620 01:21:40,758 --> 01:21:44,758 砂浜 真っ暗だから 懐中電灯がないと 駄目よ。 621 01:21:46,764 --> 01:21:51,769 (女性)いい? 今夜よ 今夜。 622 01:21:51,769 --> 01:21:57,769 3時 ぴったり。 1秒でも 遅れるようなら…。 623 01:21:59,777 --> 01:22:03,781 もう 私には 抑えられない。➡ 624 01:22:03,781 --> 01:22:05,783 それから もう一つ。 625 01:22:05,783 --> 01:22:10,788 これは ホントに 大切なことだから よく 聞いて。 626 01:22:10,788 --> 01:22:29,807 ♬~ 627 01:22:29,807 --> 01:22:33,744 [九十九里浜など 行ったことは ないし➡ 628 01:22:33,744 --> 01:22:38,749 だいたい 砂浜で こんなものを 燃やしていいのか?] 629 01:22:38,749 --> 01:22:43,754 [そんなことを 考えながら とにかく 私は➡ 630 01:22:43,754 --> 01:22:47,758 深夜に 九十九里浜に 向かいました] 631 01:22:47,758 --> 01:23:01,772 ♬~ 632 01:23:01,772 --> 01:23:13,772 ♬~ 633 01:25:44,701 --> 01:26:01,718 ♬~ 634 01:26:01,718 --> 01:26:16,733 ♬~ 635 01:26:16,733 --> 01:26:31,748 ♬~ 636 01:26:31,748 --> 01:26:46,697 ♬~ 637 01:26:46,697 --> 01:26:56,697 ♬~ 638 01:27:15,726 --> 01:27:17,726 ≪(女性)あのう。 639 01:27:22,733 --> 01:27:28,739 [やっぱり 見つかってしまった。 監視員か? 近所の人か?] 640 01:27:28,739 --> 01:27:32,676 [とにかく 怒られる。 そう 思って…] 641 01:27:32,676 --> 01:27:34,678 す… すみません。 642 01:27:34,678 --> 01:27:36,680 (女性)《気を付けて》 643 01:27:36,680 --> 01:27:39,683 《机を 燃やしてるときに➡ 644 01:27:39,683 --> 01:27:42,686 後ろから 声を 掛けられるかも しれないけど➡ 645 01:27:42,686 --> 01:27:46,690 絶対に 振り向いちゃ 駄目よ》➡ 646 01:27:46,690 --> 01:27:52,696 《絶対に 反応しないで。 知らんぷりするの》 647 01:27:52,696 --> 01:27:56,696 ≪(女性)あのう。 すみません。 648 01:28:03,707 --> 01:28:05,707 ≪(女性)あのう。 649 01:28:07,711 --> 01:28:11,711 ≪(女性)財布 落としてますよ。 (真佐美)えっ!? 650 01:28:17,721 --> 01:28:19,721 ≪(女性)あのう。 651 01:28:22,726 --> 01:28:28,732 ≪(女性)ねえねえ。 財布だって。 652 01:28:28,732 --> 01:28:32,669 ≪(女性)ほら。 すぐ 後ろ。 落ちてますって。 653 01:28:32,669 --> 01:28:35,672 (砂を踏む音) 654 01:28:35,672 --> 01:28:39,676 [このとき 気付きました] 655 01:28:39,676 --> 01:28:42,679 [自分の足音は 聞こえるのに➡ 656 01:28:42,679 --> 01:28:49,679 この女性が 近づいてくる足音は まったく 聞こえなかったのです] 657 01:28:53,690 --> 01:28:57,694 ≪(女性)ねえ。 ねえねえ。 658 01:28:57,694 --> 01:29:05,702 ≪(女性)ねえ。 ねえねえ ねえねえねえ。 ねえ。 659 01:29:05,702 --> 01:29:12,709 ≪(女性)聞こえてるよね? ほら。 財布。 660 01:29:12,709 --> 01:29:31,728 ≪(女性たち)ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ…。 661 01:29:31,728 --> 01:29:46,677 ≪(女性たち)ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ…。 662 01:29:46,677 --> 01:29:58,689 ≪(女性たち)ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ。 ねえ…。 663 01:29:58,689 --> 01:30:01,692 [そのときでした] 664 01:30:01,692 --> 01:30:07,692 ♬~ 665 01:30:27,718 --> 01:30:34,725 ♬~ 666 01:30:34,725 --> 01:30:40,725 [そこには ただ 真っ暗な砂浜が 広がるだけでした] 667 01:30:42,733 --> 01:30:47,738 [あのとき もし 振り返っていたら➡ 668 01:30:47,738 --> 01:30:52,743 いったい どうなっていたのでしょうか?] 669 01:30:52,743 --> 01:30:58,743 [今となっては 知る由も ありません] 670 01:33:10,747 --> 01:33:16,753 (孝史)[これは 今から 数年前の 出来事です] 671 01:33:16,753 --> 01:33:21,758 [大好きな人と 結婚し 子供も生まれ➡ 672 01:33:21,758 --> 01:33:26,763 あのころの僕は 本当に 幸せな日々を 送っていました] 673 01:33:26,763 --> 01:33:29,766 (TV)(ゲームの音声) 674 01:33:29,766 --> 01:33:32,702 (あすか)ほら。 幼稚園 遅れちゃうよ。➡ 675 01:33:32,702 --> 01:33:34,702 パパも 仕事 仕事。 676 01:33:41,711 --> 01:33:43,713 (サトシ)あっ。 (あすか)おしまい。 677 01:33:43,713 --> 01:33:45,715 (サトシ)えーっ!? 678 01:33:45,715 --> 01:33:48,718 (孝史)しゃあねえな。 行くか? サトシ。 679 01:33:48,718 --> 01:33:51,721 (サトシ)行くかぁ。 (あすか)何 言ってんのよ。 680 01:33:51,721 --> 01:33:53,723 (孝史)よしよし。 かばん 持って。 681 01:33:53,723 --> 01:33:55,725 (孝史)よし。 いってきます。 (あすか)いってらっしゃい。 682 01:33:55,725 --> 01:33:58,728 (サトシ)いってきます。 (あすか)いってらっしゃい。➡ 683 01:33:58,728 --> 01:34:00,728 気を付けてね。 (サトシ)うん。 684 01:34:03,733 --> 01:34:08,738 (2人)♬「げんこつやまの たぬきさん」➡ 685 01:34:08,738 --> 01:34:12,742 ♬「おっぱい のんで ねんねして」 686 01:34:12,742 --> 01:34:17,747 (サトシ)♬「だっこして おんぶして また あした」 687 01:34:17,747 --> 01:34:20,747 (サトシ)着いた。 (孝史)うん。 着いた。 688 01:34:24,754 --> 01:34:28,758 (サトシ)♬「げんこつやまの たぬきさん」➡ 689 01:34:28,758 --> 01:34:32,696 ♬「おっぱい のんで ねんねして」➡ 690 01:34:32,696 --> 01:34:37,696 ♬「だっこして おんぶして また あした」 691 01:34:39,703 --> 01:34:44,708 (サトシ)パパ。 バス まだ? (孝史)うん。 もう少しかな。 692 01:34:44,708 --> 01:34:48,712 (サトシ)♬「げんこつやまの たぬきさん」➡ 693 01:34:48,712 --> 01:34:52,716 ♬「おっぱい のんで ねんねして」➡ 694 01:34:52,716 --> 01:34:56,716 ♬「だっこして おんぶして また あした」 695 01:35:02,726 --> 01:35:07,731 [最初は その程度のことでした] 696 01:35:07,731 --> 01:35:12,736 [ですが この後 あの 恐ろしい 出来事が 待っていたのです] 697 01:35:12,736 --> 01:35:15,739 (サトシ)バス 来た。 698 01:35:15,739 --> 01:35:27,751 ♬~ 699 01:35:27,751 --> 01:35:31,755 (孝史)せーの。 よいしょ。 700 01:35:31,755 --> 01:35:45,755 ♬~ 701 01:35:51,708 --> 01:36:06,723 ♬~ 702 01:36:06,723 --> 01:36:26,743 ♬~ 703 01:36:26,743 --> 01:36:29,746 [一瞬 ひやっとしましたが➡ 704 01:36:29,746 --> 01:36:35,685 よく 見ると その人は どこか 具合が 悪そうでした] 705 01:36:35,685 --> 01:36:40,685 (孝史)あのう。 大丈夫ですか? 706 01:36:45,695 --> 01:36:47,695 (孝史)あのう。 707 01:37:03,713 --> 01:37:10,720 ≪(女性)♬「げんこつやまの たぬきさん」➡ 708 01:37:10,720 --> 01:37:17,727 ♬「おっぱい のんで ねんねして」➡ 709 01:37:17,727 --> 01:37:24,734 ♬「だっこして おんぶして また あした」➡ 710 01:37:24,734 --> 01:37:31,741 ♬「げんこつやまの たぬきさん」➡ 711 01:37:31,741 --> 01:37:38,681 ♬「おっぱい のんで ねんねして」➡ 712 01:37:38,681 --> 01:37:46,689 ♬「だっこして おんぶして また あした」 713 01:37:46,689 --> 01:38:01,704 ♬~ 714 01:38:01,704 --> 01:38:05,708 ≪(あすか)おかえり。 どうしたの? 715 01:38:05,708 --> 01:38:09,712 (孝史)いや。 何でもない。 716 01:38:09,712 --> 01:38:12,712 (あすか)あっ。 ご飯 すぐ 用意するね。 717 01:38:14,717 --> 01:38:18,721 [その夜は 何事もなく 過ぎました] 718 01:38:18,721 --> 01:38:20,723 [ところが…] 719 01:38:20,723 --> 01:38:29,732 ♬~ 720 01:38:29,732 --> 01:38:32,732 (サトシ)間に合った。 721 01:38:44,681 --> 01:38:46,681 (孝史)よいしょ。 722 01:38:56,693 --> 01:38:59,696 (孝史)ほら サトシ。 危ないから ちゃんと 座んなさい。 723 01:38:59,696 --> 01:39:01,696 (サトシ)はい。 724 01:39:07,704 --> 01:39:13,710 ♬~ 725 01:39:13,710 --> 01:39:19,716 (サトシ)パパ どうしたの? (孝史)うん。 726 01:39:19,716 --> 01:39:28,725 ♬~ 727 01:39:28,725 --> 01:39:30,727 (佐々木)ストーカー? 728 01:39:30,727 --> 01:39:32,662 (ユミ)何か 身に覚えとか ないんですか? 729 01:39:32,662 --> 01:39:35,665 (佐々木)どうせ 昔 遊んだ女だろ。 (カオリ)あっ。➡ 730 01:39:35,665 --> 01:39:37,667 佐々木さんと 一緒に しないでください。 731 01:39:37,667 --> 01:39:40,670 (ユミ)そうですよ。 イクメンの 宮崎さんが➡ 732 01:39:40,670 --> 01:39:42,672 そんなこと するわけ ないでしょ。 733 01:39:42,672 --> 01:39:45,675 (カオリ)愛妻家だしね。 (ユミ)ねえ。 734 01:39:45,675 --> 01:39:50,675 (佐々木)で どうしたんだよ? バス 降りた後。 735 01:39:52,682 --> 01:39:54,684 (佐々木)まさか 幼稚園まで ついてきたわけじゃ? 736 01:39:54,684 --> 01:39:57,687 (孝史)いや。 それは 大丈夫だった。 737 01:39:57,687 --> 01:40:00,690 (ユミ)じゃあ やっぱり 偶然なんじゃないですか? 738 01:40:00,690 --> 01:40:02,692 (佐々木)気のせい 気のせい。 739 01:40:02,692 --> 01:40:08,698 [ただの偶然。 そうなのかも しれません] 740 01:40:08,698 --> 01:40:11,698 [ですが その夜のこと…] 741 01:40:13,703 --> 01:40:16,706 ≪(泣き声) 742 01:40:16,706 --> 01:40:19,709 ≪(サトシ)ママ 怖い。 743 01:40:19,709 --> 01:40:27,717 ≪(泣き声) 744 01:40:27,717 --> 01:40:41,717 ≪(泣き声) 745 01:40:46,736 --> 01:40:52,742 ≪(足音) 746 01:40:52,742 --> 01:40:56,742 (ベッドに入る音) 747 01:41:10,760 --> 01:41:12,760 (孝史)お疲れ。 748 01:41:22,772 --> 01:41:26,776 ≪(あすか)何か 怖い夢 見たんだって。 749 01:41:26,776 --> 01:41:31,776 ≪(足音) 750 01:41:38,721 --> 01:41:41,724 (あすか)っていうか まだ 3時じゃん。 751 01:41:41,724 --> 01:41:56,739 ♬~ 752 01:41:56,739 --> 01:42:11,754 ♬~ 753 01:42:11,754 --> 01:42:19,762 ♬~ 754 01:42:19,762 --> 01:42:23,766 (孝史)うわ!? うわ!? (あすか)えっ? 何? 何?➡ 755 01:42:23,766 --> 01:42:25,766 どうしたの? 756 01:42:30,773 --> 01:42:33,709 (孝史)女が…。 757 01:42:33,709 --> 01:42:35,709 (あすか)女? 758 01:42:37,713 --> 01:42:41,713 (あすか)何か 変な夢でも 見たんじゃないの? 759 01:44:47,743 --> 01:44:50,746 [それから しばらくして…] 760 01:44:50,746 --> 01:44:54,750 (カオリ)おはようございます。 (孝史)おはようございます。 761 01:44:54,750 --> 01:44:57,753 (ユミ)宮崎さん。➡ 762 01:44:57,753 --> 01:45:01,757 何か お客さんが いらっしゃってるんですけど。 763 01:45:01,757 --> 01:45:03,759 (孝史)お客さん? 764 01:45:03,759 --> 01:45:07,763 (ユミ)何か ちょっと 変わった人で➡ 765 01:45:07,763 --> 01:45:10,766 どうしても 宮崎さんに 会いたいって。➡ 766 01:45:10,766 --> 01:45:13,766 女の人なんですけど。 767 01:45:16,772 --> 01:45:21,777 どんな人? (ユミ)どんな人って。➡ 768 01:45:21,777 --> 01:45:24,780 あの部屋に いらっしゃいますよ。 769 01:45:24,780 --> 01:45:36,726 ♬~ 770 01:45:36,726 --> 01:45:51,741 ♬~ 771 01:45:51,741 --> 01:46:04,741 ♬~ 772 01:46:13,763 --> 01:46:18,768 (ちづる)真鍋です。 姉が お世話に。 773 01:46:18,768 --> 01:46:20,768 お姉さん? 774 01:46:27,777 --> 01:46:30,780 (ちづる)専門学校で ご一緒してたって。 775 01:46:30,780 --> 01:46:32,715 (ちづる) 覚えていらっしゃいますか? 776 01:46:32,715 --> 01:46:35,718 (孝史)ああ…。 777 01:46:35,718 --> 01:46:38,721 [正直 その瞬間まで 忘れていました] 778 01:46:38,721 --> 01:46:41,724 [いつも 地味で 目立たず➡ 779 01:46:41,724 --> 01:46:44,727 いるのか いないのかも 分からない] 780 01:46:44,727 --> 01:46:48,727 [真鍋みなみは そんな女性でした] 781 01:46:50,733 --> 01:46:54,737 [もう一つ 思い出したことが あります] 782 01:46:54,737 --> 01:47:00,737 [それは 当時 彼女が 僕に 気があるらしかったという噂です] 783 01:47:02,745 --> 01:47:05,748 お元気ですか? お姉さん。 784 01:47:05,748 --> 01:47:10,753 亡くなりました。 (孝史)亡くなった? 785 01:47:10,753 --> 01:47:15,758 先月 アパートで 遺体が 発見されて。➡ 786 01:47:15,758 --> 01:47:19,762 高校を出てから ずっと 一人暮らしで➡ 787 01:47:19,762 --> 01:47:22,765 最初の方は お互いに 行き来してたんですけど➡ 788 01:47:22,765 --> 01:47:27,770 何年か前から 急に 電話しても 出てこなくなったり。➡ 789 01:47:27,770 --> 01:47:32,708 そのうち 仕事も 辞めてしまって。➡ 790 01:47:32,708 --> 01:47:37,713 姉の日記に 宮崎さんのことが 書かれていたので➡ 791 01:47:37,713 --> 01:47:40,713 もしかしたら 何か ご存じかなと。 792 01:47:45,721 --> 01:47:49,725 ご結婚なさってるんですね。 793 01:47:49,725 --> 01:47:54,730 ああ。 ええ。 まあ。 794 01:47:54,730 --> 01:47:56,730 (ちづる)やっぱり。 795 01:47:58,734 --> 01:48:00,734 あっ。 いや。 796 01:48:02,738 --> 01:48:07,743 何か いろんなことが 書いてあって。➡ 797 01:48:07,743 --> 01:48:13,749 でも 姉は 昔から 思い込みが 激しい人だったので。 798 01:48:13,749 --> 01:48:19,755 ここ何年かは 疎遠だったんで 私たちも 分かってないんです。➡ 799 01:48:19,755 --> 01:48:23,759 すいません。 お名前を お見掛けして➡ 800 01:48:23,759 --> 01:48:28,764 学校に 連絡して 事情を お話しして➡ 801 01:48:28,764 --> 01:48:30,764 それで こちらのことを。 802 01:48:36,705 --> 01:48:39,708 (ちづる)突然 失礼しました。 803 01:48:39,708 --> 01:48:43,708 (孝史)いえ。 あのう。 804 01:48:46,715 --> 01:48:49,718 (孝史)もし よければ 読ませてもらえませんか?➡ 805 01:48:49,718 --> 01:48:52,718 その お姉さんの日記。 806 01:48:55,724 --> 01:48:59,724 でも…。 (孝史)お願いします。 807 01:52:24,767 --> 01:52:27,770 (孝史)「7月1日 土曜」➡ 808 01:52:27,770 --> 01:52:31,774 「最近は いつもより 早めに 目が覚めてしまう」➡ 809 01:52:31,774 --> 01:52:35,711 「でも たーくんの寝顔を 独り占め できるのは➡ 810 01:52:35,711 --> 01:52:38,714 何よりの 幸せ」➡ 811 01:52:38,714 --> 01:52:42,718 「7月4日 火曜」➡ 812 01:52:42,718 --> 01:52:44,720 「たーくんったら➡ 813 01:52:44,720 --> 01:52:48,724 朝ご飯のときまで 息子と ゲームに夢中」➡ 814 01:52:48,724 --> 01:52:50,726 「まるで 子供が 2人 いるみたい」➡ 815 01:52:50,726 --> 01:52:53,726 「でも そんなところが カワイイんだけど」 816 01:52:55,731 --> 01:52:58,734 (孝史)「7月9日 日曜」➡ 817 01:52:58,734 --> 01:53:01,737 「今日は 家族みんなで お買い物」 818 01:53:01,737 --> 01:53:05,741 (みなみ)「たーくん。 息子に せがまれて➡ 819 01:53:05,741 --> 01:53:08,744 UFOキャッチャーに 挑戦するも 惨敗」➡ 820 01:53:08,744 --> 01:53:11,747 「新聞紙を 取りだした たーくんは➡ 821 01:53:11,747 --> 01:53:14,750 虫を 見つけるなり たたいた。 さすが たーくん」➡ 822 01:53:14,750 --> 01:53:17,753 「息子のために 一生懸命やる たーくんの姿」➡ 823 01:53:17,753 --> 01:53:19,755 「仕事を 早く 切り上げて 帰ってきてくれた」➡ 824 01:53:19,755 --> 01:53:21,757 「たーくんが ご飯を作ってくれた」➡ 825 01:53:21,757 --> 01:53:23,759 「料理が 苦手な たーくん」➡ 826 01:53:23,759 --> 01:53:25,761 「本当に いいパパだね」➡ 827 01:53:25,761 --> 01:53:27,763 「たーくんが いてくれて よかった」➡ 828 01:53:27,763 --> 01:53:30,766 「たーくん 大好き」 829 01:53:30,766 --> 01:53:41,766 ♬~ 830 01:53:45,714 --> 01:53:59,728 (みなみ)「たーくん。 たーくん。 たーくん。 たーくん。 たーくん…」 831 01:53:59,728 --> 01:54:02,728 (あすか)どうしたの? 電気も つけないで。 832 01:54:15,744 --> 01:54:21,744 (あすか)病気だったのかな? (孝史)たぶん。 833 01:54:28,757 --> 01:54:30,757 (孝史)うん? 834 01:54:33,695 --> 01:54:37,699 (あすか)何かしたわけじゃ ないよね? 835 01:54:37,699 --> 01:54:39,699 (孝史)何かって? (あすか)うーん。 836 01:54:42,704 --> 01:54:46,704 (孝史)いや。 何もないよ。 ホントに。 837 01:54:49,711 --> 01:54:53,715 (あすか)孝史は 覚えてないだけで➡ 838 01:54:53,715 --> 01:54:56,715 彼女は 何か 覚えてたのかも。 839 01:54:58,720 --> 01:55:07,729 ♬~ 840 01:55:07,729 --> 01:55:11,733 (あすか)ご飯 食べよっか。 おなか ぺこぺこ。 841 01:55:11,733 --> 01:55:13,735 (孝史)うん。 842 01:55:13,735 --> 01:55:16,738 (サトシ)ママ おなか すいた。 (あすか)ねっ。➡ 843 01:55:16,738 --> 01:55:20,742 今晩は ハンバーグですよ。 (サトシ)ハンバーグ? やった。 844 01:55:20,742 --> 01:55:25,742 [いずれにせよ これで 終わった。 そう 思っていました] 845 01:55:27,749 --> 01:55:30,749 [それから しばらくして…] 846 01:55:34,690 --> 01:55:36,692 (あすか)どう? (サトシ)似合う。 847 01:55:36,692 --> 01:55:38,694 (あすか)似合う? 848 01:55:38,694 --> 01:55:40,696 (あすか)こっちか? (孝史)こっちの方が いいな? 849 01:55:40,696 --> 01:55:42,696 (サトシ)こっち。 (孝史)こっちだって。 850 01:55:47,703 --> 01:55:50,703 (孝史)ああ。 惜しい。 851 01:55:52,708 --> 01:55:54,710 ちょっと 両替してくるから ちょっと 待ってて。 852 01:55:54,710 --> 01:55:56,710 (サトシ)うん。 853 01:56:09,725 --> 01:56:17,733 ♬~ 854 01:56:17,733 --> 01:56:20,733 (サトシ)このミニカー 取るから 待ってて。 855 01:56:27,743 --> 01:56:30,743 (あすか)サトシ? 856 01:56:36,685 --> 01:56:39,685 (孝史)どうした? (あすか)サトシは? 857 01:56:41,690 --> 01:56:43,690 (孝史)サトシ? 858 01:56:46,695 --> 01:56:48,697 (孝史)サトシ? 859 01:56:48,697 --> 01:57:03,712 ♬~ 860 01:57:03,712 --> 01:57:07,716 (あすか)サトシ。 サトシ! 861 01:57:07,716 --> 01:57:09,718 (孝史)あすか! 862 01:57:09,718 --> 01:57:12,721 (あすか)サトシ。 863 01:57:12,721 --> 01:57:17,726 (孝史)あすか! ちょっと待って。 864 01:57:17,726 --> 01:57:36,678 ♬~ 865 01:57:36,678 --> 01:57:40,678 (踏切警報機の音) 866 01:57:42,684 --> 01:57:45,687 (孝史)ねえ? ねえ?➡ 867 01:57:45,687 --> 01:57:48,690 まだ 中に いるかもしんないし。 (あすか)しっ! 868 01:57:48,690 --> 01:57:53,695 ≪(踏切警報機の音) 869 01:57:53,695 --> 01:58:06,708 ♬~ 870 01:58:06,708 --> 01:58:14,716 ♬~ 871 01:58:14,716 --> 01:58:19,721 (あすか)サトシ! サトシ! 872 01:58:19,721 --> 01:58:22,724 ≪(列車の走行音) 873 01:58:22,724 --> 01:58:31,733 ♬~ 874 01:58:31,733 --> 01:58:42,733 ♬~ 875 01:58:49,684 --> 01:58:55,690 (あすか)サトシ! サトシ! サトシ! サトシ! サトシ!➡ 876 01:58:55,690 --> 01:58:57,690 サトシ…。 877 01:59:01,696 --> 01:59:03,696 (サトシ)たーくん? 878 01:59:05,700 --> 01:59:09,700 (サトシ)パパのこと たーくんって。 879 01:59:12,707 --> 01:59:17,707 (あすか)何したの? あなた いったい 何したの? 880 01:59:26,721 --> 01:59:37,666 ♬~ 881 01:59:37,666 --> 01:59:41,670 [僕は 彼女に 何を?] 882 01:59:41,670 --> 01:59:45,674 [これだけ 恨まれるようなことを] 883 01:59:45,674 --> 01:59:51,680 [憎まれるようなことを 僕は してしまったのでしょうか] 884 01:59:51,680 --> 02:00:06,695 ♬~ 885 02:00:06,695 --> 02:00:21,710 ♬~ 886 02:00:21,710 --> 02:00:36,725 ♬~ 887 02:00:36,725 --> 02:00:51,740 ♬~ 888 02:00:51,740 --> 02:01:06,755 ♬~ 889 02:01:06,755 --> 02:01:21,770 ♬~ 890 02:01:21,770 --> 02:01:36,770 ♬~ 891 02:01:42,724 --> 02:01:44,726 (孝史)はっ!? 892 02:01:44,726 --> 02:01:58,740 ♬~ 893 02:01:58,740 --> 02:02:00,740 (みなみ)たーくん。 894 02:02:06,748 --> 02:02:09,748 (みなみ)たーくん。 895 02:02:12,754 --> 02:02:14,754 (みなみ)たーくん。 896 02:02:18,760 --> 02:02:20,760 (みなみ)たーくん。 897 02:02:23,765 --> 02:02:25,765 (みなみ)たーくん。 898 02:02:27,769 --> 02:02:29,769 (みなみ)たーくん。 899 02:02:31,773 --> 02:02:37,712 [その瞬間 彼女の思いが 彼女の記憶が➡ 900 02:02:37,712 --> 02:02:41,712 僕の 心の中に 入りこんできたのです] 901 02:03:06,741 --> 02:03:11,746 ≪(足音) 902 02:03:11,746 --> 02:03:13,746 ≪(孝史)《はい》 903 02:03:29,764 --> 02:03:33,764 (みなみ)《ありがとう》 (孝史)《うん》 904 02:03:35,704 --> 02:03:51,720 ♬~ 905 02:03:51,720 --> 02:04:05,734 ♬~ 906 02:04:05,734 --> 02:04:14,734 (みなみ)うれしかった。 うれしかった。 うれしかった。 907 02:04:17,746 --> 02:04:27,756 (せき) 908 02:04:27,756 --> 02:04:41,703 ♬~ 909 02:04:41,703 --> 02:04:50,712 ♬~ 910 02:04:50,712 --> 02:04:55,717 (せき) 911 02:04:55,717 --> 02:04:58,720 [ようやく 分かりました] 912 02:04:58,720 --> 02:05:03,725 [彼女は 恨んでいたのでも 憎んでいたのでもなく➡ 913 02:05:03,725 --> 02:05:09,731 ただ 心の底から 僕との幸せを 望んでいた] 914 02:05:09,731 --> 02:05:12,731 [その 一心だったのです] 915 02:05:32,687 --> 02:05:34,687 (孝史)ごめん。 916 02:05:39,694 --> 02:05:42,694 俺 全然 覚えてなくて。 917 02:05:48,703 --> 02:05:57,703 なのに こんな俺のこと ずっと 思っててくれて。 918 02:06:11,726 --> 02:06:14,726 ありがとう。 919 02:06:19,734 --> 02:06:25,740 ホントに ありがとう。 920 02:06:25,740 --> 02:06:41,689 ♬~ 921 02:06:41,689 --> 02:06:58,689 ♬~ 922 02:07:03,711 --> 02:07:07,715 (あすか)サトシも パパも 遅れちゃうよ。 923 02:07:07,715 --> 02:07:18,726 ♬~ 924 02:07:18,726 --> 02:07:20,728 (孝史)おしまい。 (サトシ)えーっ。 925 02:07:20,728 --> 02:07:24,732 (孝史)じゃあ 行くか? サトシ。 (サトシ)うん。 行くか! 926 02:07:24,732 --> 02:07:27,735 (孝史)ほい。 これ 持って。 (あすか)忘れ物は ないですか? 927 02:07:27,735 --> 02:07:31,735 (孝史)ほい。 これ かけて。 928 02:07:33,675 --> 02:07:36,675 じゃあ いってきます。 (あすか)いってらっしゃい。 929 02:07:38,680 --> 02:07:41,680 (孝史)行くぞ。 (あすか)気を付けてね。 930 02:07:47,689 --> 02:07:53,695 [その後 彼女が 姿を現すことは なくなりました] 931 02:07:53,695 --> 02:07:58,700 (2人)♬「げんこつやまの たぬきさん」➡ 932 02:07:58,700 --> 02:08:02,704 ♬「おっぱい のんで ねんねして」➡ 933 02:08:02,704 --> 02:08:06,704 ♬「だっこして おんぶして また あした」 934 02:08:08,710 --> 02:08:10,712 [ですが これから先➡ 935 02:08:10,712 --> 02:08:15,717 彼女のことを 忘れずに 生きていこうと 思います] 936 02:08:15,717 --> 02:08:21,723 [そのことが 僕なりの 彼女への 供養に なるのではないか] 937 02:08:21,723 --> 02:08:24,723 [そんな気がして ならないのです] 938 02:08:29,731 --> 02:08:32,667 さあ みんな。 今日の 恐怖幽便は どうだった? 939 02:08:32,667 --> 02:08:37,672 咲希さん。 どうだった? (咲希)夜 寝れなくて ヤバいよ。 940 02:08:37,672 --> 02:08:39,674 今日 ヤバいね。 (咲希)今日 ヤバい。 夜。 941 02:08:39,674 --> 02:08:41,676 今日 ヤバい? 寝られない? (咲希)寝られない 絶対。 942 02:08:41,676 --> 02:08:43,678 そうだよね。 ってことは やっぱり みんな➡ 943 02:08:43,678 --> 02:08:46,681 怖過ぎて 来るんじゃなかったって 思ってる人 いる? 944 02:08:46,681 --> 02:08:50,685 (一同)はい! えっ? 来なきゃ よかったの? 945 02:08:50,685 --> 02:08:53,688 (一同)いや。 いやいや。 楽しいんだけど 怖い。 946 02:08:53,688 --> 02:08:56,691 柊斗君。 来なきゃ よかったの? 947 02:08:56,691 --> 02:08:59,694 (柊斗)そうですね。 怖いから。 948 02:08:59,694 --> 02:09:02,697 じゃあ 最後に もう一度 皆さん やっておきましょう。 949 02:09:02,697 --> 02:09:04,699 (一同)はい。 吾郎さん。 950 02:09:04,699 --> 02:09:08,703 イワコデジマ イワコデジマ。 ほん怖 五字切り。 951 02:09:08,703 --> 02:09:11,706 皆! 祷! 952 02:09:11,706 --> 02:09:13,708 怖! 憮! 953 02:09:13,708 --> 02:09:17,712 弱気 退散! 954 02:09:17,712 --> 02:09:22,717 (一同)喝! 955 02:09:22,717 --> 02:09:24,717 あなたからの 恐怖幽便 お待ちしています。 956 02:10:38,759 --> 02:10:43,759 [先週 弱りきっていた男の 向上作戦を決行] 957 02:10:46,767 --> 02:10:50,771 (ジュニア)生き返った 生き返った! (さんま)電気 ついたわ。 958 02:10:50,771 --> 02:10:52,771 [そして 今夜] 78364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.