All language subtitles for young sheldon s04e02.A Docent, A Little Lady and a Bouncer Named Dalton.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:02,085 Presenting... 2 00:00:02,088 --> 00:00:06,132 "Sheldon Cooper's Top Five Sources of News From My Childhood". 3 00:00:06,135 --> 00:00:07,320 Number five: 4 00:00:07,323 --> 00:00:09,762 Star Trek Fan Club Magazine. 5 00:00:09,765 --> 00:00:13,523 Mom, DeForest Kelley's favorite episode is "The Empath." 6 00:00:13,526 --> 00:00:14,873 Good to know. 7 00:00:14,876 --> 00:00:16,896 Number four: the Weather Cube 8 00:00:16,899 --> 00:00:18,359 from RadioShack. 9 00:00:18,362 --> 00:00:20,362 The humidity is 90% 10 00:00:20,365 --> 00:00:23,114 with a dew point of 79.5 degrees. 11 00:00:23,117 --> 00:00:24,223 Mom! 12 00:00:24,226 --> 00:00:27,020 The dew point is 79.5 degrees. 13 00:00:27,023 --> 00:00:28,338 Okay. 14 00:00:28,341 --> 00:00:29,686 Number three: 15 00:00:29,689 --> 00:00:31,646 The MacNeil/Lehrer NewsHour. 16 00:00:31,648 --> 00:00:33,648 Such a great theme song. 17 00:00:34,825 --> 00:00:36,912 ♪ Buh-buh-bum. ♪ 18 00:00:36,915 --> 00:00:38,086 Number two: 19 00:00:38,089 --> 00:00:40,306 Meemaw after a few beers. 20 00:00:40,308 --> 00:00:42,483 It took a while, but we finally picked a new name 21 00:00:42,485 --> 00:00:45,226 for my bowling team: The Ball Busters. 22 00:00:46,053 --> 00:00:47,367 Hey, Mom. 23 00:00:47,370 --> 00:00:49,837 Guess what Meemaw named her bowling team? The Ball... 24 00:00:49,840 --> 00:00:51,187 And the number one source 25 00:00:51,189 --> 00:00:53,015 of news from my childhood: 26 00:00:53,017 --> 00:00:55,874 the bulletin board at the train store. 27 00:00:57,531 --> 00:01:00,387 News about trains in a store full of trains. 28 00:01:00,390 --> 00:01:01,589 Yummy. 29 00:01:01,591 --> 00:01:04,505 How did this not make The MacNeil/Lehrer NewsHour? 30 00:01:06,551 --> 00:01:08,725 The train museum's looking for a docent. 31 00:01:08,728 --> 00:01:09,960 What's a docent? 32 00:01:09,963 --> 00:01:11,512 It's a person in a museum 33 00:01:11,514 --> 00:01:13,516 who gives informationon the exhibits. 34 00:01:14,507 --> 00:01:16,942 Do you think they'd let someone your age do that? 35 00:01:16,945 --> 00:01:19,250 Why not? I have a high school diploma. 36 00:01:19,253 --> 00:01:20,426 True. 37 00:01:20,429 --> 00:01:22,435 I know more about trains than anybody. 38 00:01:22,437 --> 00:01:23,611 True. 39 00:01:23,613 --> 00:01:25,047 And I have the unique ability 40 00:01:25,049 --> 00:01:27,051 to wear people down until I get my way. 41 00:01:28,095 --> 00:01:29,923 So true. 42 00:01:33,971 --> 00:01:37,842 Hello. I understand you're looking for a docent. 43 00:01:37,844 --> 00:01:39,844 I'm 11 years old, but you should know 44 00:01:39,846 --> 00:01:41,163 I have a high school diploma 45 00:01:41,166 --> 00:01:43,805 and I know more about trains than anybody. 46 00:01:43,807 --> 00:01:46,198 You still sound on the fence. 47 00:01:46,200 --> 00:01:48,984 It was time to break out my unique ability. 48 00:01:48,986 --> 00:01:51,508 Let me tell you about every model train I own 49 00:01:51,510 --> 00:01:53,249 and what each of them means to me. 50 00:01:53,251 --> 00:01:55,033 The first locomotive I ever received... 51 00:01:55,035 --> 00:01:57,601 Wouldn't you know it, 47 short minutes later, 52 00:01:57,603 --> 00:01:59,429 I got the job. 53 00:02:11,073 --> 00:02:16,810 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54 00:02:17,974 --> 00:02:20,599 - You put your cleats in the truck? - Yep. 55 00:02:20,602 --> 00:02:22,938 We should hit the road soon. It's a long drive. 56 00:02:22,941 --> 00:02:25,933 - Okay. - I got your lunches here. 57 00:02:25,936 --> 00:02:27,287 Extra Fruit Roll-Ups? 58 00:02:27,290 --> 00:02:28,798 - You each got two. - Thank you. 59 00:02:28,801 --> 00:02:29,810 Thank you. 60 00:02:29,813 --> 00:02:32,243 - What time is the game? - 12:30. 61 00:02:32,246 --> 00:02:33,811 Why are we talking about baseball 62 00:02:33,813 --> 00:02:35,685 and not my impending docent-hood? 63 00:02:35,688 --> 00:02:37,295 Who wants to tell him it's stupid? 64 00:02:37,298 --> 00:02:39,503 - Leave it alone. - And why do they make you wear 65 00:02:39,506 --> 00:02:40,949 that goofy costume? 66 00:02:40,951 --> 00:02:43,495 Ha. They don't. This is all me. 67 00:02:43,498 --> 00:02:45,301 What do you got going on today? 68 00:02:45,303 --> 00:02:46,607 Ooh, laundry, 69 00:02:46,609 --> 00:02:48,652 grocery shopping, vacuuming. 70 00:02:48,654 --> 00:02:50,904 I might go nuts and dust the picture frames. 71 00:02:50,907 --> 00:02:53,429 Well, nice. Everybody's doing something they love. 72 00:02:53,432 --> 00:02:57,007 Sheldon, you sure about this? 73 00:02:57,010 --> 00:02:59,663 Yes, leave the crusts on. 74 00:02:59,665 --> 00:03:01,362 I'm a docent now. 75 00:03:02,973 --> 00:03:04,973 Thanks for bringing me. 76 00:03:04,975 --> 00:03:06,452 Hey, it got me out of driving all the way 77 00:03:06,454 --> 00:03:08,935 to Missy's game; I should be thanking you. 78 00:03:13,203 --> 00:03:15,116 My little knuckles might not be cutting it. 79 00:03:15,119 --> 00:03:16,452 Would you give it a go? 80 00:03:16,455 --> 00:03:18,421 Sure. 81 00:03:18,424 --> 00:03:19,510 How's that? 82 00:03:19,513 --> 00:03:21,249 Four knocks. Bold. 83 00:03:22,688 --> 00:03:24,557 Hello, hello. 84 00:03:24,559 --> 00:03:28,126 Volunteer docent Sheldon Cooper reporting for duty. 85 00:03:28,128 --> 00:03:29,824 Welcome aboard. 86 00:03:29,826 --> 00:03:33,003 Train nomenclature right out of the gate. Promising. 87 00:03:35,817 --> 00:03:37,710 I like your conductor's uniform. 88 00:03:37,713 --> 00:03:40,485 You know what they say. Dress for the job you want. 89 00:03:40,488 --> 00:03:42,522 Do I get an "ask me" button, too? 90 00:03:42,525 --> 00:03:45,178 Well, thank you for asking, and yes, you do. 91 00:03:45,181 --> 00:03:47,399 I'll be right back. 92 00:03:47,402 --> 00:03:48,966 Do you see that bell? 93 00:03:48,969 --> 00:03:52,257 That's from Texas and New Orleans locomotive number 701. 94 00:03:52,260 --> 00:03:54,129 I'd tell you more, but you haven't contributed 95 00:03:54,132 --> 00:03:55,553 the suggested donation. 96 00:04:03,686 --> 00:04:07,513 Number 701 was built in 1930by the Baldwin Locomotive Works. 97 00:04:07,515 --> 00:04:10,821 It was a superheated 4-8-4 class GS-1 98 00:04:10,823 --> 00:04:12,823 - with 7... - I want my money back. 99 00:04:12,825 --> 00:04:14,216 Here you go. 100 00:04:14,218 --> 00:04:15,772 Thank you. 101 00:04:15,775 --> 00:04:17,621 I know you're supposed to pick me up at 4:00, 102 00:04:17,624 --> 00:04:18,873 but I may live here now. 103 00:04:18,875 --> 00:04:20,790 Send me a Christmas card. 104 00:04:21,834 --> 00:04:24,139 I'm glad Mom didn't come. 105 00:04:24,142 --> 00:04:25,358 Why's that? 106 00:04:25,361 --> 00:04:27,320 I can spit when I'm on the mound. 107 00:04:28,061 --> 00:04:29,965 You can hock up anything you want today. 108 00:04:31,061 --> 00:04:33,583 - Not here. - Aw. 109 00:04:33,585 --> 00:04:35,655 We need to stop so I can pee. 110 00:04:35,658 --> 00:04:37,919 I told you to pee before we left the house. 111 00:04:37,922 --> 00:04:39,980 That was an hour and a half ago. 112 00:04:39,983 --> 00:04:41,944 Can't you hold it? 113 00:04:41,947 --> 00:04:43,581 I may spit like a man, 114 00:04:43,584 --> 00:04:45,522 but I have the bladder of a little girl. 115 00:04:50,445 --> 00:04:51,748 I'm going to work. 116 00:04:51,751 --> 00:04:53,838 Okay, have fun. 117 00:04:53,841 --> 00:04:56,189 What-what time do you think you'll be back? 118 00:04:56,192 --> 00:04:57,409 Before dinner. 119 00:04:57,412 --> 00:04:59,066 See you then. 120 00:05:06,386 --> 00:05:09,116 And my day off begins. 121 00:05:09,119 --> 00:05:11,413 Just let me know if you have any questions. 122 00:05:13,494 --> 00:05:15,475 This is a very nice builder's plate. 123 00:05:15,478 --> 00:05:17,304 How can you be sure it's not a replica? 124 00:05:17,307 --> 00:05:19,218 Now, that is a great question. 125 00:05:19,221 --> 00:05:22,196 Thank you. I also know the answer. Do you? 126 00:05:22,199 --> 00:05:25,772 Well, there's, uh, rust and soot on the back of it 127 00:05:25,775 --> 00:05:28,942 from when it was mounted to the engine's smokebox. 128 00:05:28,945 --> 00:05:31,336 Very good. 129 00:05:31,338 --> 00:05:33,233 Ah, the 1937 130 00:05:33,236 --> 00:05:35,062 Santa Fe diesel. 131 00:05:35,065 --> 00:05:36,760 I've always loved that paint scheme. 132 00:05:36,763 --> 00:05:39,039 I wonder if they had a name for it. 133 00:05:39,042 --> 00:05:40,694 Cat's Whiskers. 134 00:05:40,697 --> 00:05:41,725 Correct. 135 00:05:41,728 --> 00:05:43,147 Ha! Two for two. 136 00:05:43,150 --> 00:05:44,653 Did you know that the word "train" 137 00:05:44,656 --> 00:05:46,482 comes from the French verb traîner, 138 00:05:46,484 --> 00:05:48,186 which means to draw or drag? 139 00:05:48,189 --> 00:05:50,493 Well, I just learned something. 140 00:05:50,496 --> 00:05:52,155 Well, if you enjoy learning things, 141 00:05:52,158 --> 00:05:55,319 then you and I are on the fast track to friendship. 142 00:05:55,322 --> 00:05:56,546 Speaking of fast tracks, 143 00:05:56,549 --> 00:05:58,999 the Japanese bullet train, or Shinkansen... 144 00:06:14,120 --> 00:06:15,598 Ready to roll? 145 00:06:15,601 --> 00:06:17,559 Not really. 146 00:06:18,634 --> 00:06:20,113 What's wrong? 147 00:06:21,064 --> 00:06:22,892 It happened. 148 00:06:23,749 --> 00:06:25,836 What happened? 149 00:06:25,839 --> 00:06:30,968 That thing that happens to girls 150 00:06:30,971 --> 00:06:33,671 when they're becoming young ladies. 151 00:06:35,310 --> 00:06:37,572 What? Now? 152 00:06:37,575 --> 00:06:39,707 I'm not happy about it, either. 153 00:06:41,033 --> 00:06:42,555 Should we go home? 154 00:06:42,558 --> 00:06:44,171 I'm pitching in an hour. 155 00:06:44,174 --> 00:06:45,889 I... you think that's a good idea? 156 00:06:45,892 --> 00:06:47,065 Maybe you need to lie down. 157 00:06:47,068 --> 00:06:48,241 I don't need to lie down. 158 00:06:48,244 --> 00:06:50,414 Okay, well, maybe I need to lie down. 159 00:06:54,476 --> 00:06:56,824 Okay, we're gonna find a pay phone and call your mother. 160 00:06:56,826 --> 00:06:58,613 She's not here right now. What can she do? 161 00:06:58,616 --> 00:07:00,652 Well, I don't know what to do. 162 00:07:00,655 --> 00:07:03,264 We're gonna go to a drugstore and get what I need. 163 00:07:03,267 --> 00:07:05,267 Go to a drug store. 164 00:07:05,269 --> 00:07:07,313 Okay, I can do that. 165 00:07:07,315 --> 00:07:10,011 Breathe. We're gonna get through this. 166 00:07:13,277 --> 00:07:14,798 It's almost opening time. 167 00:07:14,800 --> 00:07:16,147 Can I flip the sign? 168 00:07:16,149 --> 00:07:17,238 Have at it. 169 00:07:21,329 --> 00:07:23,851 Five, four, 170 00:07:23,853 --> 00:07:27,333 three, two, one. 171 00:07:27,335 --> 00:07:29,613 We're officially open for business. 172 00:07:36,692 --> 00:07:39,040 Anticlimactic. 173 00:07:45,596 --> 00:07:47,946 Get him, Dalton. Get him. 174 00:07:49,357 --> 00:07:50,586 Mary Cooper, 175 00:07:50,589 --> 00:07:52,314 what are you doing? 176 00:07:52,316 --> 00:07:53,359 Nothing. 177 00:07:53,361 --> 00:07:55,056 Why are you watching Road House? 178 00:07:55,058 --> 00:07:56,824 Why aren't you at work? 179 00:07:56,827 --> 00:07:58,406 I asked you first, and my question 180 00:07:58,409 --> 00:07:59,758 is way more interesting. 181 00:08:00,846 --> 00:08:02,411 It was just on. 182 00:08:02,413 --> 00:08:03,934 I don't even know what that is. 183 00:08:03,936 --> 00:08:06,374 Then how'd you know his name's Dalton? 184 00:08:07,940 --> 00:08:10,289 I don't have to explain myself to you. 185 00:08:10,291 --> 00:08:11,899 This is a pretty dirty movie. 186 00:08:11,901 --> 00:08:15,032 How do you know? It is rated R. 187 00:08:15,034 --> 00:08:17,208 For violence, language and sexual content. 188 00:08:17,210 --> 00:08:19,865 You should be ashamed of yourself. 189 00:08:24,105 --> 00:08:26,141 Nothing to be embarrassed about. 190 00:08:26,144 --> 00:08:28,113 It's perfectly natural. Perfectly normal. 191 00:08:28,116 --> 00:08:29,612 Dad, I know. 192 00:08:29,614 --> 00:08:31,222 I'm telling myself. 193 00:08:31,224 --> 00:08:33,399 Uh... 194 00:08:33,401 --> 00:08:35,488 How much money you need? 195 00:08:35,490 --> 00:08:37,490 I'm not going in there. You are. 196 00:08:37,492 --> 00:08:39,909 Why can't you go? It's embarrassing. 197 00:08:39,912 --> 00:08:42,206 You just said it wasn't embarrassing. 198 00:08:42,209 --> 00:08:43,730 Well, it is and I lied. 199 00:08:45,151 --> 00:08:47,064 Excuse me. 200 00:08:47,066 --> 00:08:50,198 Hello. Welcome to the Lone Star Train Museum. 201 00:08:50,200 --> 00:08:51,721 I'm Docent Sheldon Cooper. 202 00:08:51,723 --> 00:08:53,735 If you have any questions... 203 00:08:53,738 --> 00:08:55,305 You know where the bathroom is? 204 00:08:55,308 --> 00:08:57,727 Indeed I do. You'll want to chug along 205 00:08:57,730 --> 00:08:59,727 past our authentic 1928 206 00:08:59,730 --> 00:09:02,024 Southern Pacific Sunset limited whistle, 207 00:09:02,027 --> 00:09:04,070 then keep going past our conductor's uniform, 208 00:09:04,073 --> 00:09:06,213 which was worn on the Texas and Pacific Railway. 209 00:09:06,216 --> 00:09:07,258 Then you'll come upon... 210 00:09:07,261 --> 00:09:09,216 Son, I have to take a leak. 211 00:09:09,219 --> 00:09:11,399 - It's in the back. - Thank you. 212 00:09:11,402 --> 00:09:13,657 And our toilets flush, unlike the ones on trains 213 00:09:13,660 --> 00:09:15,703 before 1889. 214 00:09:17,662 --> 00:09:19,401 This is a genuinelocomotive bell 215 00:09:19,403 --> 00:09:22,180 from Texas and New Orleans number 701. 216 00:09:22,183 --> 00:09:24,753 Now there's a proper technique to make the purest sound. 217 00:09:24,756 --> 00:09:26,277 Most people don't know how to do that. 218 00:09:26,279 --> 00:09:27,844 But you're in luck, because I do. 219 00:09:36,089 --> 00:09:37,940 You want to know more about the Cotton Belt, 220 00:09:37,943 --> 00:09:39,508 there's plenty in here. 221 00:09:39,510 --> 00:09:42,293 Although the facts in that brochure are suspect. 222 00:09:42,295 --> 00:09:44,383 Sheldon, I, uh, 223 00:09:44,385 --> 00:09:46,271 I wrote this brochure. 224 00:09:46,274 --> 00:09:48,317 While the origins of the Southern Pacific go back 225 00:09:48,320 --> 00:09:52,368 to 1848, the company wasn't formally started until 1865. 226 00:09:53,753 --> 00:09:56,667 And before you reprint these, we should talk fonts. 227 00:09:58,790 --> 00:10:00,964 See? It's all in the wrist. 228 00:10:04,094 --> 00:10:06,316 And early trains used the drop chute toilet, 229 00:10:06,319 --> 00:10:09,233 also called the hopper toilet, which was really just a hole... 230 00:10:09,235 --> 00:10:12,280 Couldn't you just listen to this all day? 231 00:10:19,833 --> 00:10:22,508 So how many times have you seen Road House? 232 00:10:22,510 --> 00:10:24,990 Sorry, can't hear you. 233 00:10:24,993 --> 00:10:26,513 More or less than five? 234 00:10:26,516 --> 00:10:28,081 'Cause that'show many times I've seen it. 235 00:10:28,083 --> 00:10:30,075 That's how many years you're gonna be grounded 236 00:10:30,078 --> 00:10:31,947 if you don't drop it right now. 237 00:10:31,950 --> 00:10:33,776 Does Dad know you like this movie? 238 00:10:34,912 --> 00:10:37,608 No, and it is gonna stay that way. 239 00:10:37,611 --> 00:10:40,133 - Why? - Because it is not 240 00:10:40,136 --> 00:10:41,875 something I should be watching. 241 00:10:41,878 --> 00:10:43,487 Then why are you watching it? 242 00:10:45,402 --> 00:10:48,925 It is a guilty pleasure, so will you drop it now? 243 00:10:48,927 --> 00:10:51,058 Relax. 244 00:10:51,060 --> 00:10:53,105 I ain't gonna tell nobody. 245 00:10:55,543 --> 00:10:56,759 Thank you. 246 00:10:56,761 --> 00:10:59,155 I think it's awesome you like it. 247 00:11:02,506 --> 00:11:04,240 It is pretty cool how Dalton 248 00:11:04,243 --> 00:11:05,764 doesn't drive his Mercedes to the bar 249 00:11:05,767 --> 00:11:07,856 'cause he knows they're gonna trash it. 250 00:11:07,859 --> 00:11:09,119 Dalton's no dummy. 251 00:11:09,121 --> 00:11:10,622 No, sir. 252 00:11:10,625 --> 00:11:12,410 It's right over there in aisle two. 253 00:11:15,563 --> 00:11:17,247 Find everything you need today? 254 00:11:17,250 --> 00:11:18,773 Yeah, think so. 255 00:11:31,883 --> 00:11:34,405 You don't know what you're doing, do you? 256 00:11:34,407 --> 00:11:36,233 No, ma'am. 257 00:11:36,235 --> 00:11:37,630 Would you like some help? 258 00:11:37,633 --> 00:11:38,974 Yes, ma'am, thank you, ma'am. 259 00:11:38,977 --> 00:11:40,936 Okay. 260 00:11:45,897 --> 00:11:47,723 Uh... 261 00:11:47,725 --> 00:11:48,919 we need to talk. 262 00:11:48,922 --> 00:11:50,812 About this bell? You got it. 263 00:11:50,815 --> 00:11:53,642 Did you know different engineers would often... 264 00:11:53,644 --> 00:11:55,601 Son? 265 00:11:55,603 --> 00:11:57,820 You're a sweet kid, but... 266 00:11:57,822 --> 00:11:59,692 I don't think this is working out. 267 00:11:59,694 --> 00:12:01,279 What? Why? 268 00:12:01,282 --> 00:12:03,396 I-I know everything there is to know about trains. 269 00:12:03,399 --> 00:12:05,784 Well, you see now, that there is the problem. 270 00:12:05,787 --> 00:12:08,740 People, when they come here, they want to enjoy it. 271 00:12:08,743 --> 00:12:10,960 They don't want to get lectured in the bathroom. 272 00:12:10,963 --> 00:12:12,818 And you have been correcting me 273 00:12:12,821 --> 00:12:15,013 in front of the visitors all morning long. 274 00:12:15,016 --> 00:12:16,529 Would you prefer I send you a memo 275 00:12:16,532 --> 00:12:18,014 of your mistakes at the end of the day? 276 00:12:18,016 --> 00:12:19,146 - No. - Because that's what I did 277 00:12:19,148 --> 00:12:20,248 for the teachers at my school. 278 00:12:20,250 --> 00:12:21,615 I think it brought us all closer. 279 00:12:21,618 --> 00:12:23,053 Sheldon, it's great to have knowledge. 280 00:12:23,055 --> 00:12:25,926 But you don't need to show it off all the time. 281 00:12:25,929 --> 00:12:27,458 Oh, I don't mind. 282 00:12:28,940 --> 00:12:32,290 You see, trains are all about balance, right? 283 00:12:32,293 --> 00:12:34,328 Now you put too much water into a steam engine, 284 00:12:34,331 --> 00:12:35,742 it can't do its job. 285 00:12:35,745 --> 00:12:38,643 You let that water run low... Boom, it'll blow up. 286 00:12:38,646 --> 00:12:41,081 Now, a good engineer 287 00:12:41,083 --> 00:12:43,605 makes sure he uses just the right amount of water. 288 00:12:43,607 --> 00:12:46,042 Not too little, not too much. 289 00:12:46,044 --> 00:12:48,525 That make sense? 290 00:12:49,309 --> 00:12:51,657 The fireman adjusts the water, not the engineer. 291 00:12:51,660 --> 00:12:53,773 And then he took my "ask me" button. 292 00:12:53,776 --> 00:12:55,922 He didn't even ask me. He just took it. 293 00:13:00,353 --> 00:13:03,136 Everybody gets fired for something eventually. 294 00:13:03,138 --> 00:13:05,182 For being too good at their job? 295 00:13:05,184 --> 00:13:07,576 Well, Moon Pie, sometimes you just get 296 00:13:07,578 --> 00:13:11,144 too excited about sharing the facts in your head. 297 00:13:11,146 --> 00:13:13,669 But learning facts is the ant's pants. 298 00:13:13,671 --> 00:13:15,323 Which is the Australian derivation 299 00:13:15,325 --> 00:13:16,664 of the bee's knees. 300 00:13:16,667 --> 00:13:18,020 See, you just learned something. 301 00:13:18,023 --> 00:13:20,240 And wasn't that the cat's pajamas? 302 00:13:20,242 --> 00:13:23,505 Alls I'm saying is people aren't always in the mood. 303 00:13:23,507 --> 00:13:25,115 Well, they should be. 304 00:13:25,117 --> 00:13:27,422 I'm happy to learn any fact at any time. 305 00:13:27,424 --> 00:13:28,858 Is that so? 306 00:13:28,860 --> 00:13:31,208 Yes. 307 00:13:31,210 --> 00:13:32,862 Grab my knitting bag. 308 00:13:32,864 --> 00:13:34,849 I don't recommend driving while knitting. 309 00:13:34,852 --> 00:13:36,779 Your reflexes aren't what they used to be. 310 00:13:36,781 --> 00:13:38,868 Just look in the bag! 311 00:13:38,870 --> 00:13:40,478 Did you know 312 00:13:40,480 --> 00:13:43,002 that there are three different kinds of yarn? 313 00:13:43,004 --> 00:13:44,133 I didn't. 314 00:13:44,136 --> 00:13:47,310 You got your animal, like wool. 315 00:13:47,313 --> 00:13:48,921 Your plant, like cotton. 316 00:13:48,923 --> 00:13:51,359 And your synthetic, like acrylic. 317 00:13:51,361 --> 00:13:52,490 Interesting. 318 00:13:52,492 --> 00:13:53,839 You think so? 319 00:13:53,841 --> 00:13:54,922 I'm glad to hear that. 320 00:13:54,925 --> 00:13:58,250 Because each one of them has plusses and minuses, 321 00:13:58,253 --> 00:14:00,367 and you're about to hear them all 322 00:14:00,370 --> 00:14:03,634 in mind-numbing detail. 323 00:14:08,063 --> 00:14:09,420 Nothing to worry about. 324 00:14:09,422 --> 00:14:11,553 - We got this. - Really? 325 00:14:11,555 --> 00:14:12,947 Everything you need's right here. 326 00:14:13,992 --> 00:14:15,733 You're the best. 327 00:14:16,777 --> 00:14:18,734 Come on, I'll show you where the bathroom is. 328 00:14:18,736 --> 00:14:20,431 Oh, and there's a very helpful cashier 329 00:14:20,433 --> 00:14:21,911 named Gretchen you need to hug. 330 00:14:21,913 --> 00:14:23,088 Come on. 331 00:14:23,805 --> 00:14:25,175 Here she is, Gretchen. 332 00:14:25,177 --> 00:14:27,133 Another way 333 00:14:27,135 --> 00:14:29,440 to cast on in knitting 334 00:14:29,442 --> 00:14:31,399 is called the slingshot. 335 00:14:31,401 --> 00:14:33,270 Did you know the Wham-O company was named 336 00:14:33,272 --> 00:14:35,490 after its first product, the Wham-O Slingshot? 337 00:14:35,492 --> 00:14:38,144 I'm the one saying the facts right now. 338 00:14:38,146 --> 00:14:40,146 Unless you're tired of hearing them? 339 00:14:40,148 --> 00:14:41,911 Sick of learning? Never. 340 00:14:41,914 --> 00:14:43,883 Well, that's too bad. 341 00:14:43,886 --> 00:14:47,022 How awesome was it when he fights those four guys at once? 342 00:14:47,025 --> 00:14:48,894 They were asking for it. 343 00:14:48,896 --> 00:14:50,983 Dalton doesn't fight unless he has to. 344 00:14:50,985 --> 00:14:52,602 True, 'cause when the doctor says, 345 00:14:52,605 --> 00:14:54,509 "How many of these fights you win?" he says... 346 00:14:54,511 --> 00:14:56,467 Nobody ever wins in a fight. 347 00:14:59,472 --> 00:15:02,299 Mm, and I like how smart he is. 348 00:15:02,301 --> 00:15:04,266 But doesn't feel like he has to show it off. 349 00:15:04,269 --> 00:15:05,312 No kidding. 350 00:15:05,315 --> 00:15:06,868 Maybe Sheldon should watch it. 351 00:15:06,871 --> 00:15:10,567 Hey, what was Dalton's third rule of being a good bouncer? 352 00:15:10,570 --> 00:15:12,309 Be nice. 353 00:15:12,311 --> 00:15:13,878 That's right. 354 00:15:16,314 --> 00:15:18,793 I think Dad would love that you're into stuff like this. 355 00:15:18,796 --> 00:15:20,622 I'm sure he would. 356 00:15:20,624 --> 00:15:23,102 He took me to see Mad Max twice. 357 00:15:23,104 --> 00:15:24,234 Really? 358 00:15:24,236 --> 00:15:25,844 Actually... 359 00:15:25,846 --> 00:15:28,151 the second time, we couldn't find a sitter, 360 00:15:28,153 --> 00:15:29,805 so we brought you along. 361 00:15:29,807 --> 00:15:31,328 How old was I? 362 00:15:31,331 --> 00:15:33,504 I don't know... four? 363 00:15:33,506 --> 00:15:35,463 No wonder I'm so cool. 364 00:15:35,465 --> 00:15:37,597 So, why you hiding it? 365 00:15:38,536 --> 00:15:41,711 Well, 'cause I'm supposed to be a good Christian. 366 00:15:41,714 --> 00:15:44,805 Clearly this is something I need to work on. 367 00:15:44,808 --> 00:15:48,692 Well, before you fix it, you've got to watch Die Hard 2. 368 00:15:48,695 --> 00:15:51,916 Bruce Willis stabs a guy in the head with an icicle. 369 00:15:53,918 --> 00:15:58,398 Now, circular knitting produces a seamless tube. 370 00:15:58,400 --> 00:16:00,270 You already told me that. 371 00:16:00,272 --> 00:16:02,533 Oh, did I? 372 00:16:02,535 --> 00:16:04,709 Can we circle back to double-pointed needles? 373 00:16:04,711 --> 00:16:06,363 I have a follow-up question. 374 00:16:06,365 --> 00:16:08,367 Hold that thought. 375 00:16:15,679 --> 00:16:17,896 Strike two! 376 00:16:17,898 --> 00:16:19,681 One more! 377 00:16:19,683 --> 00:16:21,511 Just like that! 378 00:16:26,157 --> 00:16:27,813 Strike three, you're out. 379 00:16:27,816 --> 00:16:29,864 There you go! Ha! 380 00:16:29,867 --> 00:16:31,693 That's how you do it! 381 00:16:31,695 --> 00:16:33,042 Is that your little girl? 382 00:16:33,044 --> 00:16:35,046 That's my little lady. 383 00:16:40,573 --> 00:16:42,266 Well, sometimes. 384 00:16:46,182 --> 00:16:49,210 Carrying the stuffing out of the Caddy was easy. Using it to stop 385 00:16:49,213 --> 00:16:51,956 - the guys chasing us... - The kids are asleep. 386 00:16:51,958 --> 00:16:53,610 Gasoline would help. 387 00:16:53,612 --> 00:16:55,569 - Always does... - You gonna watch that? 388 00:16:55,571 --> 00:16:57,005 Well, it's MacGyver. 389 00:16:57,007 --> 00:16:59,094 He makes stuff out of other stuff. 390 00:16:59,096 --> 00:17:00,835 Sort of a homemade mortar. 391 00:17:00,837 --> 00:17:02,796 Why, did you want to watch something else? 392 00:17:02,799 --> 00:17:06,060 I thought maybe we could watch a movie. 393 00:17:07,148 --> 00:17:09,191 Sure, yeah, which one? 394 00:17:09,193 --> 00:17:11,935 Um... I don't know. 395 00:17:13,023 --> 00:17:15,154 I heard that that movie Road House 396 00:17:15,156 --> 00:17:16,981 is supposed to be good. 397 00:17:16,983 --> 00:17:18,548 What's it about? 398 00:17:18,550 --> 00:17:20,855 I think it's about a guy, 399 00:17:20,857 --> 00:17:23,684 um... Dalton. 400 00:17:23,686 --> 00:17:25,635 Who's a bouncer 401 00:17:25,638 --> 00:17:27,377 who has to clean up a bar 402 00:17:27,380 --> 00:17:30,168 that's been overrun by a bunch of bad guys. 403 00:17:30,171 --> 00:17:32,788 Oh, yeah, it's got that guy that looks like Georgie in it. 404 00:17:32,791 --> 00:17:34,260 No, he doesn't. 405 00:17:34,262 --> 00:17:35,826 Are you kidding? 406 00:17:35,828 --> 00:17:37,480 He looks exactly like him. 407 00:17:43,923 --> 00:17:45,923 Let's just watch MacGyver. 408 00:17:45,925 --> 00:17:47,579 Cool. 409 00:17:48,963 --> 00:17:55,237 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.