All language subtitles for yamasuki
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,410 --> 00:01:37,037
All clear.
2
00:02:17,485 --> 00:02:19,248
Shh.
3
00:02:19,421 --> 00:02:20,820
Ali.
4
00:03:39,200 --> 00:03:42,507
Do we belong there?
Do we not?
5
00:03:42,937 --> 00:03:45,030
It doesn't matter
how you would answer that...
6
00:03:45,206 --> 00:03:49,540
...because we are there.
We're tired, and we can't see the end.
7
00:03:50,145 --> 00:03:54,377
We can't even console ourselves
that our enemy is just as tired as we are.
8
00:03:55,183 --> 00:03:56,673
Because they're not.
9
00:03:59,687 --> 00:04:05,592
It is a fallacy that prolonged war
will weaken an occupied enemy.
10
00:04:05,760 --> 00:04:06,784
He's dead.
11
00:04:06,961 --> 00:04:10,294
It most likely
will make your enemy stronger.
12
00:04:10,465 --> 00:04:14,026
They get used to the deprivation,
and they adapt and respond accordingly.
13
00:04:15,737 --> 00:04:17,432
While here at home...
14
00:04:17,605 --> 00:04:22,008
The explosion occurred in one of
Manchester's heavily Asian neighborhoods.
15
00:04:22,177 --> 00:04:23,769
...with every death reported...
16
00:04:23,945 --> 00:04:28,245
...we have to deal with a public-opinion
trajectory that slides rapidly...
17
00:04:28,416 --> 00:04:32,250
...from supportive to negative
to downright hostile.
18
00:04:32,887 --> 00:04:36,948
People just get sick and tired
of a moment's silence at a ball game.
19
00:04:37,725 --> 00:04:39,784
They just wanna be
told that it's over.
20
00:04:39,961 --> 00:04:42,441
Police and emergency
workers in Manchester...
21
00:04:42,597 --> 00:04:45,464
...are still combing through what is left
of this block of flats.
22
00:04:45,633 --> 00:04:47,225
They say this was
not the target.
23
00:04:47,402 --> 00:04:51,031
Had the bombs being constructed here
found their eventual intended target...
24
00:04:51,206 --> 00:04:52,400
...the devastation could...
25
00:04:52,574 --> 00:04:54,235
Despite the fact...
26
00:04:54,409 --> 00:04:57,435
...we have markedly increased
our operational intensity...
27
00:04:58,213 --> 00:05:00,113
...we're not seeing
any progress.
28
00:05:01,182 --> 00:05:03,116
What we're dealing with here...
29
00:05:03,284 --> 00:05:06,515
...is potentially a
global conflagration...
30
00:05:06,688 --> 00:05:10,488
...that requires constant diligence
in order to suppress.
31
00:05:11,960 --> 00:05:13,951
Now, you see...
32
00:05:14,496 --> 00:05:17,522
...because our enemy...
33
00:05:17,699 --> 00:05:22,693
...has realized that they are fighting guys
from the future.
34
00:05:23,571 --> 00:05:28,235
Now, ahem, it is brilliant
as it is infuriating.
35
00:05:28,409 --> 00:05:32,869
If you live like it's the past,
and you behave like it's the past...
36
00:05:33,047 --> 00:05:36,380
...then guys from the future
find it very hard to see you.
37
00:05:36,551 --> 00:05:40,078
If you throw away your cell phone,
shut down your e-mail...
38
00:05:40,255 --> 00:05:44,316
...pass all your instructions
face-to-face, hand-to-hand...
39
00:05:44,492 --> 00:05:47,757
...turn your back on technology
and just disappear into the crowd...
40
00:05:47,929 --> 00:05:50,762
No flags. No uniforms.
41
00:05:51,866 --> 00:05:54,061
You got your basic grunts
on the ground there.
42
00:05:54,235 --> 00:05:56,567
They're looking going,
"Who is it we're fighting?"
43
00:05:56,738 --> 00:06:01,368
In a situation like this, your friends
dress just like your enemies...
44
00:06:01,543 --> 00:06:04,034
...and your enemies dress
like your friends.
45
00:06:04,612 --> 00:06:09,413
What I need you to fully understand is that
these people, they do not wanna negotiate.
46
00:06:09,584 --> 00:06:11,074
Not at all.
47
00:06:11,252 --> 00:06:15,484
They want the universal caliphate
established across the face of the Earth...
48
00:06:16,824 --> 00:06:21,227
...and they want every
infidel converted or dead.
49
00:06:24,065 --> 00:06:26,260
So, what's changed...
50
00:06:26,601 --> 00:06:30,037
...is that our
allegedly unsophisticated enemy...
51
00:06:30,204 --> 00:06:33,537
...has cottoned on
to the factually unsophisticated truth...
52
00:06:33,708 --> 00:06:35,039
...we're an easy target.
53
00:06:35,209 --> 00:06:37,939
We are an easy target...
54
00:06:38,112 --> 00:06:41,639
...and our world as we know it
is a lot simpler...
55
00:06:41,816 --> 00:06:44,910
...to put to an end
than you might think.
56
00:06:45,753 --> 00:06:49,154
We take our foot off the throat
of this enemy for one minute...
57
00:06:49,324 --> 00:06:51,588
...and our world
changes completely.
58
00:06:51,759 --> 00:06:53,624
Thank you, Mr. Hoffman.
59
00:07:07,742 --> 00:07:09,403
I'm coming.
60
00:07:16,017 --> 00:07:17,644
You're early.
61
00:07:18,653 --> 00:07:20,120
Big boss man, what's happening?
62
00:07:22,890 --> 00:07:24,585
What's the story?
63
00:07:24,759 --> 00:07:26,056
Rules of the day.
64
00:07:26,227 --> 00:07:28,491
If the car gets immobilized,
start shooting.
65
00:07:28,663 --> 00:07:30,824
Nobody gets traded.
Everybody dies.
66
00:07:30,999 --> 00:07:32,762
So same as every day?
67
00:07:32,934 --> 00:07:35,767
- You got it. Want some breakfast?
- Hell, yes.
68
00:07:36,771 --> 00:07:37,795
Thanks.
69
00:07:39,173 --> 00:07:40,538
All right. Tell me
something real.
70
00:07:41,175 --> 00:07:43,405
Oh, all I got is real, man. You know me.
71
00:07:43,578 --> 00:07:44,806
All right, let's hear it.
72
00:07:44,979 --> 00:07:48,574
All right, a guy named Nizar.
73
00:07:48,750 --> 00:07:50,945
He's from Aquiz up
near Tikrit, right?
74
00:07:51,119 --> 00:07:54,577
So he gets all fucked in his head
after the invasion, you know?
75
00:07:54,756 --> 00:07:57,384
He starts working with the Baathists,
then the jihadists.
76
00:07:57,558 --> 00:08:00,686
But he is scared
shitless now, man.
77
00:08:00,862 --> 00:08:03,262
He's supposed
to do a martyrdom operation...
78
00:08:03,431 --> 00:08:05,490
...but he doesn't
wanna fucking die.
79
00:08:05,667 --> 00:08:07,794
So he's coming to us.
80
00:08:07,969 --> 00:08:09,334
- He's coming to us?
- Mm-hm.
81
00:08:10,838 --> 00:08:12,465
For chrissakes, move the donkey.
82
00:08:14,509 --> 00:08:17,342
Move it, let's go.
Get these guys moving. Let's go.
83
00:08:17,512 --> 00:08:19,844
Come on, come on.
84
00:08:20,014 --> 00:08:22,744
Oh, my God. Just get the...
Buy the fucking flowers.
85
00:08:25,219 --> 00:08:27,119
Come on, come on.
86
00:08:27,288 --> 00:08:30,052
So, what are the chances
your man's playing both sides?
87
00:08:30,224 --> 00:08:32,351
I don't know. What are they with me?
88
00:08:32,527 --> 00:08:34,495
Three to one.
89
00:08:34,662 --> 00:08:36,027
All right. Let's slow down.
90
00:08:36,197 --> 00:08:37,664
Is this it?
91
00:08:37,832 --> 00:08:40,960
Yeah. This is it.
92
00:08:41,135 --> 00:08:44,195
Nitrate 37 slewing to target ports now.
93
00:08:44,372 --> 00:08:45,896
01 L2MDT.
94
00:08:46,074 --> 00:08:48,201
On target, 15:31 Zulu.
95
00:08:48,376 --> 00:08:50,310
Cell phone linked to moving vehicle.
96
00:08:50,478 --> 00:08:52,139
Stop right up here.
97
00:08:52,313 --> 00:08:55,612
Right up here. Let
me take a look.
98
00:08:58,820 --> 00:09:01,448
- I don't see anything.
- I'm gonna call him.
99
00:09:01,622 --> 00:09:03,487
All right, call him.
100
00:09:08,096 --> 00:09:09,120
Bassam.
101
00:09:09,297 --> 00:09:10,924
Yeah, Nizar.
102
00:09:15,636 --> 00:09:16,796
Huh?
103
00:09:18,840 --> 00:09:20,000
IR 3.9.
104
00:09:20,174 --> 00:09:23,701
- He says he wants one of us to come in.
- He is to meet inside the car.
105
00:09:23,878 --> 00:09:26,369
Inside the car.
If he wants to talk, it's in the car.
106
00:09:26,547 --> 00:09:29,243
You have to come to us, Nizar.
107
00:09:29,417 --> 00:09:32,011
- I'm coming to you.
- Do the fuck what I said. Go.
108
00:09:33,121 --> 00:09:34,952
Hey, hey. Listen to me.
109
00:09:35,123 --> 00:09:37,387
I am not getting my head cut off
on the Internet.
110
00:09:37,558 --> 00:09:39,025
If something happens, shoot me.
111
00:09:39,193 --> 00:09:42,356
- Will you shoot me?
- Fuck that shit. I will shoot you right now.
112
00:09:42,530 --> 00:09:44,725
- I'm not kidding.
- Quit being a pussy.
113
00:09:48,903 --> 00:09:50,097
Nizar.
114
00:09:52,406 --> 00:09:53,998
Zooming in.
115
00:09:54,175 --> 00:09:55,733
Visual confirmed.
116
00:09:56,444 --> 00:09:58,344
Long wave 10.7.
117
00:10:07,688 --> 00:10:08,882
Shit.
118
00:10:09,056 --> 00:10:12,025
- I can't talk right now, Larry.
- She wants the house.
119
00:10:12,193 --> 00:10:14,787
Give her the house.
It's a piece of shit, all right?
120
00:10:14,962 --> 00:10:17,123
- We're getting this, sir.
- We're getting it.
121
00:10:17,298 --> 00:10:20,096
She can ask for whatever she wants,
but I'm not listening.
122
00:10:20,268 --> 00:10:22,759
What the hell are you calling for?
Hang up the phone.
123
00:10:22,937 --> 00:10:24,404
Hang up the phone.
124
00:10:26,474 --> 00:10:27,964
Are you on the line?
125
00:10:28,142 --> 00:10:30,838
I can see you now, all right?
You are attracting attention.
126
00:10:31,012 --> 00:10:34,379
Get the fuck out of here right now.
I will handle this on my own.
127
00:10:34,549 --> 00:10:35,777
Roger that. Off target.
128
00:10:36,617 --> 00:10:39,177
Copy. Off target, 3-10.
129
00:10:45,893 --> 00:10:47,019
Yes.
130
00:10:47,195 --> 00:10:48,594
Good, good, good.
131
00:10:51,666 --> 00:10:54,965
You want an orange? You hungry?
132
00:10:55,136 --> 00:10:56,262
No.
133
00:10:59,841 --> 00:11:02,275
So, Nizar...
134
00:11:02,443 --> 00:11:04,240
...why'd you come to me, huh?
135
00:11:04,812 --> 00:11:06,780
I know too many things.
136
00:11:08,282 --> 00:11:10,876
They prepared me to
go outside Iraq.
137
00:11:12,186 --> 00:11:14,916
What do you mean
by "outside Iraq"?
138
00:11:15,089 --> 00:11:18,456
They said they need me
to become shahid...
139
00:11:18,626 --> 00:11:20,651
...for martyrdom.
140
00:11:20,828 --> 00:11:24,286
When a man knows too much,
they say martyrdom.
141
00:11:24,465 --> 00:11:28,265
Who do you mean by "they," Nizar?
Hm?
142
00:11:34,041 --> 00:11:36,236
I don't want to die.
143
00:11:38,412 --> 00:11:40,642
I want to go to America.
144
00:11:41,449 --> 00:11:43,644
I have a Ph.D., you know?
145
00:11:43,818 --> 00:11:46,685
And they want me...
They want me to blow myself up.
146
00:11:47,188 --> 00:11:49,986
- Ph.D. in what, chemistry?
- No.
147
00:11:50,157 --> 00:11:52,318
What do you know
about radiological materials?
148
00:11:52,493 --> 00:11:55,587
Linguistic. I speak five languages.
Five, you know?
149
00:11:55,763 --> 00:11:57,890
Nobody should say "martyr" to me.
Nobody.
150
00:11:58,065 --> 00:12:00,659
- You are a rare and a delicate flower.
- Yes, I am.
151
00:12:00,835 --> 00:12:01,859
- Yes.
- Yes.
152
00:12:02,036 --> 00:12:04,869
So you don't wanna kill the Jews
and the Crusaders, huh?
153
00:12:06,440 --> 00:12:08,237
What do you know about our pain?
154
00:12:09,310 --> 00:12:10,868
Cut the bullshit, all right?
155
00:12:11,045 --> 00:12:13,138
Give me some information.
What do you know?
156
00:12:18,753 --> 00:12:21,881
You know,
I know enough to be martyred.
157
00:12:22,056 --> 00:12:25,355
But with you,
I know enough to stay alive.
158
00:12:31,198 --> 00:12:33,223
You have a computer?
159
00:12:50,918 --> 00:12:52,943
- Yup.
- Hey, Ed, it's me.
160
00:12:53,120 --> 00:12:55,918
I got an Iraqi walk-in,
up near Samarra.
161
00:12:56,090 --> 00:12:59,787
He's got a communiqué video here that
somebody walked across the Iranian border.
162
00:12:59,961 --> 00:13:01,792
I'm watching it right now, sir.
163
00:13:02,430 --> 00:13:04,523
- Can you see his face?
- Yes, captain.
164
00:13:04,699 --> 00:13:06,633
I am looking at the white whale.
165
00:13:07,101 --> 00:13:09,433
- It is Al-Saleem.
- What's he saying?
166
00:13:09,603 --> 00:13:10,865
Well, it's gotta be current.
167
00:13:11,038 --> 00:13:13,302
He mentions the Sheffield bus bombings
a week ago.
168
00:13:13,474 --> 00:13:17,171
He's telling the brothers to prepare for
a UK operation's already planned...
169
00:13:17,345 --> 00:13:20,872
...which is the bombing these people
fucked up in Manchester this morning.
170
00:13:21,315 --> 00:13:23,943
Let me translate this part
for you directly.
171
00:13:26,988 --> 00:13:31,015
"We will avenge the America wars
on the Muslim world."
172
00:13:32,827 --> 00:13:35,159
"We will come at them everywhere."
173
00:13:35,796 --> 00:13:40,733
"We will strike at random, across Europe,
then America, continually."
174
00:13:40,901 --> 00:13:42,766
"We have bled."
175
00:13:42,937 --> 00:13:46,737
"Now they will bleed. And bleed."
176
00:13:47,341 --> 00:13:49,241
"Until they are bled out."
177
00:13:51,512 --> 00:13:52,979
Ed.
178
00:13:53,147 --> 00:13:55,741
It's 6:00 in the morning.
179
00:13:55,916 --> 00:13:57,645
Saving civilization, honey.
180
00:13:57,818 --> 00:13:59,615
Disks are passed from hand to hand.
181
00:13:59,787 --> 00:14:02,347
The communiqués are not transmitted,
not copied.
182
00:14:02,523 --> 00:14:05,981
My man says that real orders
are verbal or in code on paper.
183
00:14:06,160 --> 00:14:08,287
Is there any indication
of where he is?
184
00:14:08,462 --> 00:14:11,920
No, sir.
He definitely does not have his location.
185
00:14:12,400 --> 00:14:15,460
But he did mention there's a safe house
up north, near Balad...
186
00:14:15,636 --> 00:14:17,228
...where Al-Saleem
may have been.
187
00:14:17,405 --> 00:14:19,032
Dad?
188
00:14:19,206 --> 00:14:20,537
Hey.
189
00:14:20,708 --> 00:14:23,677
They're killing anyone who knows anything.
He's scared.
190
00:14:23,844 --> 00:14:26,312
We need to debrief
him very carefully.
191
00:14:26,480 --> 00:14:28,948
- All right, so do it.
- In the States.
192
00:14:29,116 --> 00:14:30,447
No. Ahem.
193
00:14:30,618 --> 00:14:33,143
They're onto him.
That's the reason he's running.
194
00:14:33,320 --> 00:14:35,652
- On the toilet, not the floor.
- You hear me, right?
195
00:14:35,823 --> 00:14:38,314
So he wants to come to America
in one piece...
196
00:14:38,492 --> 00:14:40,687
...instead of going to paradise
in a thousand.
197
00:14:40,861 --> 00:14:42,658
He should've thought
of that before.
198
00:14:42,830 --> 00:14:46,357
I'm telling you.
They will kill him within a few days, Ed.
199
00:14:46,534 --> 00:14:49,094
Yep. And if they do, that's all right...
200
00:14:49,270 --> 00:14:51,830
...because we can be there
to see who pulls the trigger.
201
00:14:52,006 --> 00:14:54,304
Now, get back to bed.
Good night.
202
00:14:54,475 --> 00:14:58,138
- Am I missing the point?
- I just offered him asylum.
203
00:14:58,312 --> 00:14:59,973
Well, you lied, buddy.
204
00:15:00,781 --> 00:15:04,012
So just cut him loose...
205
00:15:04,185 --> 00:15:06,483
...and put him back
on the street.
206
00:15:07,188 --> 00:15:08,212
All right.
207
00:15:16,564 --> 00:15:19,397
Okay, so everything's fine.
No, no, no problem. No problem.
208
00:15:19,567 --> 00:15:23,663
We just have to ask you a few more
questions, and then we can go.
209
00:15:23,838 --> 00:15:26,102
No, no more questions.
Take me to the Green Zone.
210
00:15:26,273 --> 00:15:29,606
Maybe we could help. We have
a few questions. Everything will be fine.
211
00:15:29,777 --> 00:15:32,803
Trust me. Okay? It's okay.
Sit down.
212
00:15:34,748 --> 00:15:37,239
You're a liar. You're a liar.
You fucking d...
213
00:15:37,418 --> 00:15:40,080
Get on the fucking... Back the fuck up!
Step back!
214
00:15:40,254 --> 00:15:43,189
I talk to you! I talk to you!
And that's all you want!
215
00:15:43,357 --> 00:15:46,849
- You want to see who kills me, huh?
- Bassam. Search him. Get his phone.
216
00:15:48,295 --> 00:15:51,025
Now you've seen our faces.
You know what that means.
217
00:15:51,198 --> 00:15:52,222
Computer.
218
00:15:52,399 --> 00:15:54,833
Guantanamo?
You threaten me with Guantanamo?
219
00:15:55,002 --> 00:15:56,970
If you don't do
exactly what I say...
220
00:15:57,138 --> 00:15:59,538
...I will execute you right here.
Do you understand?
221
00:16:00,574 --> 00:16:04,510
Listen, we are your friends, okay?
We're your friends.
222
00:16:04,678 --> 00:16:07,203
We're here to watch you.
We're here to protect you.
223
00:16:07,748 --> 00:16:09,545
You can't even
protect yourselves.
224
00:16:20,327 --> 00:16:22,454
- Boss?
- Yeah, I'm right here.
225
00:16:22,630 --> 00:16:24,291
I got a visual on him.
226
00:16:24,465 --> 00:16:26,524
Okay, where's he coming from?
227
00:16:26,700 --> 00:16:28,759
He's riding up right now.
Coming right to us.
228
00:16:28,936 --> 00:16:30,961
Yes. I see him. I see him.
229
00:16:31,138 --> 00:16:34,164
He's coming down the street.
He's coming north towards the square.
230
00:16:34,341 --> 00:16:37,640
- I'm gonna hang back.
- All right, I'll let you know what he's doing.
231
00:16:37,811 --> 00:16:40,771
- Keep an eye on him for me.
- He stopped in front of the café.
232
00:16:40,915 --> 00:16:42,610
He's walking right up.
233
00:16:44,485 --> 00:16:46,510
- Listen, Bassam?
- Yeah?
234
00:16:46,687 --> 00:16:52,717
There is a black van heading this way
with some pretty dangerous-looking guys.
235
00:16:52,893 --> 00:16:56,454
- They're staring right at him.
- Yeah, I see it.
236
00:16:56,630 --> 00:16:58,996
- Tell me what it does.
- All right.
237
00:16:59,166 --> 00:17:03,068
Looks like it's parking right up ahead.
Yeah, it stopped. The van stopped.
238
00:17:03,237 --> 00:17:04,431
Can I turn around?
239
00:17:04,605 --> 00:17:06,800
Yeah, yeah, Nizar's getting on his bike.
240
00:17:06,974 --> 00:17:09,636
There's like four or five guys
getting out of that van.
241
00:17:09,810 --> 00:17:13,268
- Can you identify any of these guys?
- I've never seen these guys before.
242
00:17:13,447 --> 00:17:14,471
We gotta move.
243
00:17:33,634 --> 00:17:35,354
- Did you see a flash?
- What?
244
00:17:35,636 --> 00:17:36,967
Did somebody get hit?
245
00:17:37,137 --> 00:17:39,799
- Let's see a playback on that.
- Stay with him.
246
00:17:41,675 --> 00:17:42,444
Hello.
247
00:17:42,469 --> 00:17:44,930
In case you didn't see
it, I executed him.
248
00:17:45,079 --> 00:17:46,341
You did what you had to do.
249
00:17:46,513 --> 00:17:50,677
If you hadn't, he would be describing you
down to your eyebrows to them right now.
250
00:17:50,851 --> 00:17:53,149
I did it, all right? It's done.
I killed him.
251
00:17:53,320 --> 00:17:55,754
He was always gonna get killed
no matter what he did.
252
00:17:55,923 --> 00:17:58,357
Besides, you'd milked
him and he was dry.
253
00:17:58,525 --> 00:18:00,288
Excuse me.
254
00:18:01,262 --> 00:18:02,627
Ferris?
255
00:18:02,796 --> 00:18:04,696
Is your silence supposed
to say something?
256
00:18:04,865 --> 00:18:07,129
Because you do know
we're at war, right?
257
00:18:07,301 --> 00:18:11,260
Your friend, who you must have had some
intense cross-cultural eye contact with...
258
00:18:11,438 --> 00:18:14,407
...was a terrorist a-hole,
who turned out to be a coward...
259
00:18:14,575 --> 00:18:16,236
...who wanted to
go to Disneyland.
260
00:18:16,410 --> 00:18:19,709
Listen, Ed, we're going north now,
do you hear me?
261
00:18:19,880 --> 00:18:23,680
- We're going north to the Balad safe house.
- No, no, no, buddy. No, you're not.
262
00:18:23,851 --> 00:18:25,546
You're blown. There's chatter.
263
00:18:25,719 --> 00:18:28,847
Well, if I'm blown, Ed, that means
you should've sent a team here...
264
00:18:29,023 --> 00:18:33,084
...the minute Nizar got shot,
but you didn't send a team, did you?
265
00:18:33,260 --> 00:18:35,455
Well, not since we've
been talking, Ferris.
266
00:18:35,629 --> 00:18:38,689
You and I, we're going to that safe house,
you understand? Now.
267
00:18:38,866 --> 00:18:40,629
- Ferris?
- Where's the goddamn car, huh?
268
00:18:40,801 --> 00:18:41,825
Let's get out of here.
269
00:19:12,232 --> 00:19:15,326
It's time to move.
I'm coming back to you, all right?
270
00:19:18,072 --> 00:19:20,267
If something happens,
you'll shoot me, right?
271
00:19:20,441 --> 00:19:22,773
- Yep.
- Good.
272
00:20:08,222 --> 00:20:09,712
Got you.
273
00:20:09,890 --> 00:20:11,448
Don't you fucking do it.
274
00:20:13,127 --> 00:20:14,651
Hassan! Hassan!
275
00:20:24,371 --> 00:20:29,331
Urgent request you dispatch Chili, Speck
or Nitrate to these coordinates.
276
00:20:37,985 --> 00:20:41,421
North, 34 degrees, 20 minutes,
16.8 seconds.
277
00:20:41,588 --> 00:20:44,921
East, 44 degrees, 24 minutes,
14.4 seconds.
278
00:20:45,092 --> 00:20:48,823
This is a live target, a known
operational base of an Al-Saleem cell.
279
00:20:48,996 --> 00:20:51,556
- A high-value target.
- Copy that, on approach.
280
00:21:14,721 --> 00:21:16,916
Aah! Get back!
281
00:21:27,401 --> 00:21:29,301
Come on!
282
00:21:29,470 --> 00:21:32,405
- Gotta go! Gotta go!
- I'm getting the intel!
283
00:21:33,740 --> 00:21:38,268
Get in the fucking car, man!
Come on! Come on!
284
00:21:43,884 --> 00:21:45,511
Go! Go!
285
00:21:54,862 --> 00:21:57,763
I've got guys coming down
the hill! Two trucks! On the right!
286
00:21:57,931 --> 00:21:59,523
I got it.
287
00:22:00,334 --> 00:22:01,392
Keep moving!
288
00:22:26,627 --> 00:22:27,651
Fuck.
289
00:22:27,828 --> 00:22:30,558
We're in some serious
fucking trouble here.
290
00:22:30,731 --> 00:22:34,326
We're on Highway 1, south of Samarra.
We're being pursued by two vehicles.
291
00:22:34,501 --> 00:22:37,197
We have valuable intel
in our possession!
292
00:22:37,371 --> 00:22:40,204
We're in a black Nissan.
Where the fuck are you people?
293
00:22:40,374 --> 00:22:42,865
- I see them!
- We're right on their six.
294
00:22:45,679 --> 00:22:48,375
- Have visual, will engage.
- Copy that. Engage at will.
295
00:23:01,328 --> 00:23:03,353
RPG. Take them out now.
296
00:23:09,369 --> 00:23:10,836
Fire!
297
00:23:11,004 --> 00:23:12,471
RPG!
298
00:23:16,143 --> 00:23:17,804
Nine, one, two, six, one.
299
00:23:24,985 --> 00:23:26,748
Let's go!
300
00:23:28,522 --> 00:23:31,252
- Fuel tank is ruptured!
- I got him! Get the driver out!
301
00:23:31,425 --> 00:23:34,705
- I can't! He's in pieces!
- Then get the bag! Get the intel!
302
00:23:35,596 --> 00:23:37,029
Bassam! Bassam!
303
00:23:37,698 --> 00:23:40,667
Stay with them. We are tracking.
304
00:23:42,069 --> 00:23:43,934
- Bassam!
- Get his legs!
305
00:23:44,771 --> 00:23:47,831
- No!
- Intel secure!
306
00:23:48,008 --> 00:23:49,771
Let's go! Stay down.
307
00:23:50,744 --> 00:23:52,006
Come on, buddy.
308
00:23:52,579 --> 00:23:54,547
Come on. Get him out, now!
309
00:24:09,763 --> 00:24:11,526
He's dead.
310
00:24:15,902 --> 00:24:17,301
Who are you?
311
00:24:17,471 --> 00:24:18,597
What's your name?
312
00:24:18,772 --> 00:24:21,707
Do you know where you are?
Come on!
313
00:24:22,542 --> 00:24:24,134
Fuck.
314
00:24:38,592 --> 00:24:40,082
What's that?
315
00:24:40,260 --> 00:24:41,784
Bone fragments.
316
00:24:42,229 --> 00:24:43,890
Not yours.
317
00:24:50,504 --> 00:24:53,962
- They get that stuff I sent out?
- All uploaded to Langley.
318
00:24:54,141 --> 00:24:55,870
Mr. Hoffman.
319
00:24:57,978 --> 00:25:00,378
- Hey, Ed.
- Ferris.
320
00:25:00,547 --> 00:25:04,540
- Christmas came early, buddy.
- Oh, yeah? What'd I get for Christmas, Ed?
321
00:25:04,718 --> 00:25:08,654
Well, 15 pages of this,
40 pages of that.
322
00:25:08,822 --> 00:25:13,316
I got, like, about 712 phone numbers
that are new to us...
323
00:25:13,493 --> 00:25:15,324
...that we can strip
and evaluate...
324
00:25:15,495 --> 00:25:18,589
...and amongst other things,
a safe house in Amman.
325
00:25:18,765 --> 00:25:21,233
I've got jihadists coming and going
from this place...
326
00:25:21,401 --> 00:25:23,369
...like it's happy
hour at the Cat House.
327
00:25:24,004 --> 00:25:25,164
You gotta see this place.
328
00:25:25,806 --> 00:25:30,004
Before we get into that, I wanna know
what you're doing for Bassam's family, Ed.
329
00:25:30,177 --> 00:25:31,667
I didn't know the man.
330
00:25:31,845 --> 00:25:34,405
What are you doing for Bassam's family?
He was your guy.
331
00:25:34,581 --> 00:25:36,105
So now you don't know him, huh?
332
00:25:37,484 --> 00:25:41,113
You'll be going to Amman
as acting station chief.
333
00:25:41,288 --> 00:25:44,553
You'll outrank Holiday. No matter
what he says, you're the show-runner.
334
00:25:44,725 --> 00:25:48,957
You'll liaise with Jordanian GID,
who are as hot for Al-Saleem as we are.
335
00:25:49,129 --> 00:25:51,393
You'll be working with
a guy named Hani Salaam...
336
00:25:51,565 --> 00:25:54,090
...who is not your run-of-the-mill
fingernail-puller.
337
00:25:54,267 --> 00:25:55,666
Hani is a professional.
338
00:25:55,836 --> 00:25:57,827
And will I be sharing information
with him?
339
00:25:58,004 --> 00:26:00,871
Let me say this about that, No.
340
00:26:01,641 --> 00:26:04,769
Now, you wanna take a few weeks off
and go bang the wife?
341
00:26:04,945 --> 00:26:08,642
I'm getting a divorce, Ed. You know that.
You know more about it than I do.
342
00:26:08,815 --> 00:26:11,875
Everybody around here screws up
their marriage, buddy. Why not you?
343
00:26:12,953 --> 00:26:14,147
So you'll go to Amman?
344
00:26:17,491 --> 00:26:20,585
I will go to Amman.
I'll call you later.
345
00:27:00,267 --> 00:27:04,203
This car is a real pile of shit.
Is this the best they could afford?
346
00:27:04,371 --> 00:27:07,932
I brought this car in case you wanted
to cruise the safe house now, you know?
347
00:27:08,108 --> 00:27:11,509
No one cruises that
safe house, all right?
348
00:27:11,678 --> 00:27:14,841
I need to take a shit, I need a shower
and an Internet connection...
349
00:27:15,015 --> 00:27:17,711
...so just take me to my apartment,
all right?
350
00:27:18,652 --> 00:27:21,086
Got you in a high-rise.
351
00:27:21,254 --> 00:27:24,052
Hot and cold water.
And you can drink it.
352
00:27:24,224 --> 00:27:25,953
- Great.
- There's not much local color.
353
00:27:26,526 --> 00:27:28,892
I've had it with the local color.
Thank you.
354
00:27:45,011 --> 00:27:47,172
Cheap-ass motherfuckers.
355
00:27:52,586 --> 00:27:54,417
Morning, sir.
356
00:27:55,088 --> 00:27:56,180
He's clear.
357
00:27:58,792 --> 00:28:01,192
NSA is listening to the phones
and computer links...
358
00:28:01,361 --> 00:28:03,192
...of anyone who's
been near the house.
359
00:28:03,363 --> 00:28:07,129
Look, they don't have to be geniuses
to stop using their e-mail and cell phones.
360
00:28:07,300 --> 00:28:09,564
I don't understand why
you haven't figured out...
361
00:28:09,736 --> 00:28:12,569
...that they're not communicating
electronically anymore.
362
00:28:13,773 --> 00:28:16,173
The house is owned
by a family named Alousi.
363
00:28:16,343 --> 00:28:19,676
And in my opinion, it just seems
like a normal Jordanian family...
364
00:28:19,846 --> 00:28:21,541
...with a lot of
country relatives.
365
00:28:21,715 --> 00:28:23,080
Normal Jordanian family.
366
00:28:23,250 --> 00:28:29,246
But all of them are unmarried males
between the ages of 18 and 35, correct?
367
00:28:29,422 --> 00:28:31,822
Listen, kid,
whatever information you got in Iraq...
368
00:28:31,992 --> 00:28:35,052
...I just don't think this house
is what you think it is.
369
00:28:35,228 --> 00:28:39,187
These boys drink alcohol, they chase girls,
they smoke hash, and...
370
00:28:39,366 --> 00:28:40,833
So did Mohamed Atta, right?
371
00:28:41,001 --> 00:28:43,367
- It's Takfir methodology.
- Takfir methodology.
372
00:28:43,970 --> 00:28:47,337
Correct. It's permitted in order
to deceive the infidel.
373
00:28:47,807 --> 00:28:51,038
You've had guys watching them
go in and out of this safe house here...
374
00:28:51,211 --> 00:28:52,405
...but what I don't get...
375
00:28:52,579 --> 00:28:55,377
...is why you haven't had anyone
monitoring them after.
376
00:28:55,548 --> 00:28:58,073
Well, there's so much activity
at this location...
377
00:28:58,251 --> 00:29:01,709
...that we have exhausted the station's
indigenous-appearing manpower.
378
00:29:01,888 --> 00:29:05,119
So you don't have enough good Arab guys
to follow the bad Arab guys...
379
00:29:05,292 --> 00:29:07,157
- ...is what you're saying.
- That's right.
380
00:29:07,327 --> 00:29:10,023
Well, you're gonna need
some more human surveillance...
381
00:29:10,196 --> 00:29:12,357
...loaners from
Jordanian Intelligence.
382
00:29:12,866 --> 00:29:14,026
All right. Skip, get out.
383
00:29:21,675 --> 00:29:24,337
Now, I am in receipt
of a directive...
384
00:29:24,511 --> 00:29:29,107
...which tells me that I am
to make myself useful to you...
385
00:29:29,282 --> 00:29:33,218
...in whichever way
that you request or require.
386
00:29:33,386 --> 00:29:37,345
But it is my feeling that to involve
the Jordanian secret service...
387
00:29:37,524 --> 00:29:39,788
...is a breach of
operational integrity.
388
00:29:39,960 --> 00:29:43,225
You don't need to tell me
about Jordanian Intelligence, all right?
389
00:29:43,396 --> 00:29:46,456
They are doing a far superior job
than you are, my friend.
390
00:29:46,633 --> 00:29:48,260
You've read that
directive there...
391
00:29:48,435 --> 00:29:51,302
...which clearly states that I am in charge
of this operation.
392
00:29:51,471 --> 00:29:54,463
So, what I need you to do
is leave this office immediately...
393
00:29:54,641 --> 00:29:56,575
...and hand your entire
staff over to me.
394
00:29:59,446 --> 00:30:03,644
You know, we've all watched your rise
in the Near East Division.
395
00:30:04,584 --> 00:30:06,074
I'll see you on the way down.
396
00:30:07,220 --> 00:30:09,051
You and Hoffman both.
397
00:30:20,000 --> 00:30:23,197
I need you to help me out
and get me a fresh pot of coffee, please...
398
00:30:23,370 --> 00:30:26,430
...and a full staff meeting
within the next 15 minutes, all right?
399
00:30:26,606 --> 00:30:28,574
To be fair to Mr. Holiday,
Mr. Ferris...
400
00:30:28,742 --> 00:30:31,438
...Mr. Hoffman never told us
this would be such a big deal.
401
00:30:31,611 --> 00:30:33,943
Ed Hoffman is the head
of the Near East Division.
402
00:30:34,114 --> 00:30:38,346
But he does not know shit until he steals it
from the guy on the ground, and that's me.
403
00:30:38,518 --> 00:30:41,043
Now, please stop acting
like such a fucking ingénue...
404
00:30:41,221 --> 00:30:44,918
...and try to get me a meeting
with Hani Salaam. Thanks.
405
00:31:01,207 --> 00:31:03,107
Mr. Ferris.
406
00:31:17,190 --> 00:31:18,521
Hani Pasha.
407
00:31:18,691 --> 00:31:21,125
Pasha? That is an Ottoman term.
408
00:31:21,294 --> 00:31:24,525
Well, I hear you like it, sir.
Pleasure to meet you.
409
00:31:25,065 --> 00:31:28,364
- Mr. Ferris, please take a seat.
- Thank you, sir.
410
00:31:31,137 --> 00:31:34,573
- Welcome to our promising country.
- Thank you so much.
411
00:31:34,741 --> 00:31:39,303
As reliable as your Ed Hoffman would call
a "towelhead monarchy" can be.
412
00:31:39,479 --> 00:31:42,380
Well, we'll leave that
to Ed Hoffman, sir.
413
00:31:43,083 --> 00:31:44,550
Mm.
414
00:31:47,387 --> 00:31:49,480
What have you heard
about this building?
415
00:31:49,656 --> 00:31:54,150
Well, to be quite honest,
I hear they call it the fingernail factory.
416
00:31:55,028 --> 00:31:57,428
But no one close to you would say that,
of course.
417
00:31:57,597 --> 00:31:59,064
No.
418
00:31:59,566 --> 00:32:02,034
But people are stupid.
419
00:32:02,969 --> 00:32:06,530
Torture doesn't work.
420
00:32:07,140 --> 00:32:11,440
Under torture, a man will say
almost anything to make the pain stop.
421
00:32:13,113 --> 00:32:15,240
You have experience
with this, I am sure.
422
00:32:18,318 --> 00:32:19,842
Mr. Ferris, here in Jordan...
423
00:32:20,019 --> 00:32:23,455
...to the fundamentalists, you see,
I am, myself, the enemy.
424
00:32:24,224 --> 00:32:26,249
Perhaps the worst kind.
425
00:32:27,327 --> 00:32:31,627
Take not the Jews and Christians as allies.
Do you know it, Mr. Ferris?
426
00:32:38,238 --> 00:32:40,638
The dar-al-Harb. Very good.
427
00:32:40,807 --> 00:32:44,573
We are together, Hani Pasha,
in this House of War, yes.
428
00:32:44,744 --> 00:32:47,736
You are smarter than the Americans
who are usually sent to Amman.
429
00:32:47,914 --> 00:32:51,509
- Thank you, sir.
- I knew this, of course, before you came.
430
00:32:52,018 --> 00:32:55,419
You are young,
but you respect your elders.
431
00:32:55,588 --> 00:32:57,988
- You speak Arabic...
- Mm.
432
00:32:58,191 --> 00:33:00,853
- ...so you are a secret Arab.
- Mm.
433
00:33:08,935 --> 00:33:10,129
Now, ahem...
434
00:33:10,303 --> 00:33:13,136
We've recently discovered
a large Al-Saleem safe house...
435
00:33:13,306 --> 00:33:15,467
...and training
cell here in Amman.
436
00:33:15,642 --> 00:33:17,735
I would need your help
with surveillance, sir.
437
00:33:19,245 --> 00:33:22,146
Now, this is what
we know so far.
438
00:33:23,283 --> 00:33:24,307
This is unusual.
439
00:33:25,885 --> 00:33:29,116
Your Ed Hoffman would rather have less
information than share with me.
440
00:33:30,023 --> 00:33:33,356
Well, this is not Ed Hoffman.
This is not my predecessor.
441
00:33:33,526 --> 00:33:36,359
This is me, sir.
Please, have a look.
442
00:33:48,775 --> 00:33:50,606
I have one rule...
443
00:33:50,777 --> 00:33:53,371
...if we are to cooperate, my dear.
444
00:33:54,380 --> 00:33:55,813
Never lie to me.
445
00:33:57,984 --> 00:33:59,815
Understand?
446
00:33:59,986 --> 00:34:01,783
Never lie to me.
447
00:34:06,359 --> 00:34:08,190
You shall have your agents.
448
00:34:08,361 --> 00:34:10,158
Thank you, sir.
449
00:34:11,130 --> 00:34:13,655
Agent Ferris is arriving at the site now.
450
00:34:13,833 --> 00:34:15,266
Thank you.
451
00:34:15,277 --> 00:34:16,277
Tracking now.
452
00:34:16,301 --> 00:34:18,485
Roger that,
I'll reposition the aircraft.
453
00:34:18,638 --> 00:34:20,037
Slewing to 2.5.
454
00:34:29,749 --> 00:34:33,708
There it is. That's it.
That's the safe house.
455
00:34:39,225 --> 00:34:40,692
Come on.
456
00:34:46,699 --> 00:34:49,019
- What do you wanna do with this guy?
- Just watch.
457
00:34:49,135 --> 00:34:51,831
- Watch him and what else?
- Nothing else.
458
00:34:53,139 --> 00:34:55,403
I'm not sure about
this GID surveillance.
459
00:34:56,075 --> 00:34:59,374
- I can't see any of Hani's guys.
- Well, I've spotted a few so far.
460
00:34:59,545 --> 00:35:03,037
You see the two by the doorway there
in front of the safe house?
461
00:35:03,216 --> 00:35:04,683
There's one more selling radios.
462
00:35:04,851 --> 00:35:07,581
And there's one behind me
with a striped shirt.
463
00:35:07,754 --> 00:35:09,244
That's what I've clocked so far.
464
00:35:12,158 --> 00:35:14,752
Who's this? Who just sat down?
465
00:35:14,927 --> 00:35:16,519
That's one of our guys.
466
00:35:16,696 --> 00:35:19,893
- One of your guys? What do you...?
- A station asset.
467
00:35:20,066 --> 00:35:21,260
Zayed Ibishi.
468
00:35:21,701 --> 00:35:24,431
He's one of our contacts
from the Palestinian camps.
469
00:35:24,604 --> 00:35:26,333
Station asset, huh?
470
00:35:26,506 --> 00:35:28,940
What the fuck is he doing
making contact right now?
471
00:35:29,108 --> 00:35:32,566
- And how come I don't know about this?
- I don't know. I don't know.
472
00:35:33,112 --> 00:35:37,208
If he makes that jihadist suspicious,
they will shut down that house and leave.
473
00:35:37,383 --> 00:35:40,819
- He's gonna get that guy killed.
- He's gonna blow this whole operation.
474
00:35:41,688 --> 00:35:43,383
Not again. Fucking Hoffman!
475
00:35:50,163 --> 00:35:52,495
- Oops.
- Continue tracking.
476
00:35:52,665 --> 00:35:53,825
Area expanded.
477
00:35:54,000 --> 00:35:55,433
Tracking.
478
00:36:06,946 --> 00:36:09,005
Head him off! Head him off!
479
00:36:12,151 --> 00:36:14,392
- Going down the alley.
- Adjusting coverage.
480
00:36:14,454 --> 00:36:15,478
Boost image factor.
481
00:36:21,661 --> 00:36:23,652
- Switching to SAR.
- Stay with sweep.
482
00:36:27,200 --> 00:36:29,293
- Hold image?
- Image locked.
483
00:36:31,671 --> 00:36:32,797
Ah!
484
00:36:57,029 --> 00:36:59,759
Skip. I got him.
485
00:36:59,932 --> 00:37:02,366
I need you to come
pick me up, all right?
486
00:37:02,535 --> 00:37:06,562
I got bit by fucking diseased dogs,
goddamn it.
487
00:37:06,739 --> 00:37:08,707
I'm by the clearing.
488
00:37:08,875 --> 00:37:11,070
Yeah, just look out for me.
489
00:37:19,752 --> 00:37:22,721
You gotta be kidding me.
Come on, take me to a real hospital.
490
00:37:22,889 --> 00:37:25,084
- Take me to the embassy.
- That's like an hour.
491
00:37:25,258 --> 00:37:29,319
Rabies around here is no joke. You're gonna
need a jab in there, ASAP. Let's go.
492
00:37:29,495 --> 00:37:30,985
Let's go.
493
00:37:36,335 --> 00:37:39,361
Let's get you vaccinated. Aisha.
494
00:37:59,125 --> 00:38:00,558
Let me see.
495
00:38:03,629 --> 00:38:05,392
These are not bite wounds.
496
00:38:06,032 --> 00:38:08,796
- A snowboarding accident.
- Snowboarding.
497
00:38:08,968 --> 00:38:12,460
- Mm.
- You're accident prone, huh?
498
00:38:12,638 --> 00:38:16,574
Well, I mean,
I'm sure it looks that way. Yeah.
499
00:38:16,742 --> 00:38:18,642
Okay.
500
00:38:25,251 --> 00:38:27,014
Relax.
501
00:38:28,187 --> 00:38:31,281
All right. Let me...
502
00:38:36,762 --> 00:38:39,788
My father was Iranian.
503
00:38:40,933 --> 00:38:43,231
I live in Amman now.
504
00:38:46,873 --> 00:38:48,807
Okay.
505
00:38:49,675 --> 00:38:51,643
This is going to hurt.
506
00:38:51,944 --> 00:38:53,878
Mm. I don't like needles.
507
00:38:54,046 --> 00:38:56,344
Just think about
something else, hm?
508
00:39:00,219 --> 00:39:01,243
Okay.
509
00:39:02,922 --> 00:39:07,484
This is the first of five anti-rabies
injections you'll need over the next month.
510
00:39:07,660 --> 00:39:09,184
You don't need to
come back here.
511
00:39:09,362 --> 00:39:13,526
You can get them at any clinic.
One each week, right?
512
00:39:14,066 --> 00:39:16,626
- So we're done?
- Yeah, we're done.
513
00:39:16,802 --> 00:39:19,600
And someone will come
to bandage your wounds.
514
00:39:21,007 --> 00:39:22,668
Thank you.
515
00:39:22,942 --> 00:39:26,070
You fucking cocksucker. How did
you expect me to run an operation...
516
00:39:26,245 --> 00:39:29,339
...when you're running a side operation
which fucks up my own?
517
00:39:29,515 --> 00:39:32,882
Listen, you want me to run Amman,
let me run Amman, all right?
518
00:39:33,052 --> 00:39:36,078
I have made promises to Hani Salaam.
Do you understand that?
519
00:39:36,255 --> 00:39:37,745
Uh-huh. What's your point?
520
00:39:37,924 --> 00:39:41,519
My point is, Ed, you can't pull
your normal bullshit here, all right?
521
00:39:41,694 --> 00:39:45,721
- We have to respect what he wants.
- I do respect him. What kind of thing?
522
00:39:45,898 --> 00:39:50,562
Look, you keep fucking around like this, and
you are gonna blow this Amman operation.
523
00:39:50,736 --> 00:39:53,136
- I love you. Bye.
- I love you too.
524
00:39:53,306 --> 00:39:56,867
They'll vacate their only known safe house,
and we'll never hear from them.
525
00:39:57,043 --> 00:39:59,443
- Do you understand?
- I'm just trying to back you up.
526
00:39:59,612 --> 00:40:01,671
It's a dangerous,
dangerous world out there.
527
00:40:01,847 --> 00:40:04,748
Well, don't back me up,
because I don't need it, all right?
528
00:40:05,284 --> 00:40:08,219
- Hani.
- I gotta go deal with this Hani bullshit.
529
00:40:08,387 --> 00:40:11,754
- So go fuck yourself.
- All right, whatever.
530
00:40:13,159 --> 00:40:15,024
You ready to go?
531
00:40:15,194 --> 00:40:17,094
Whatever.
532
00:40:34,113 --> 00:40:37,014
Hani Pasha, if you would give me
an opportunity to ex...
533
00:40:38,384 --> 00:40:40,545
Fortunately the safe
house is still there.
534
00:40:42,455 --> 00:40:45,481
As for the man you killed,
you were right.
535
00:40:45,658 --> 00:40:47,455
You made a good decision.
536
00:40:48,027 --> 00:40:51,827
The jihadists believe it was a robbery.
There are many robberies in that district.
537
00:40:51,998 --> 00:40:54,660
So you have been very
clever, my dear.
538
00:40:54,834 --> 00:40:57,200
Well, that's good news, sir.
539
00:40:57,370 --> 00:40:58,894
Listen, Ed Hoffman had...
540
00:40:59,071 --> 00:41:02,199
I have spoken to Mr. Hoffman
very sharply.
541
00:41:02,375 --> 00:41:05,242
Now, we will explain
the king's espionage laws to his agent.
542
00:41:25,631 --> 00:41:29,032
I thought you didn't believe in torture,
Hani Pasha.
543
00:41:29,201 --> 00:41:32,796
This is punishment, my dear.
It's a very different thing.
544
00:41:37,476 --> 00:41:39,376
Keep watching.
545
00:41:40,579 --> 00:41:42,638
Tell Edward what you have seen.
546
00:42:59,091 --> 00:43:01,582
Another deadly
attack on innocent civilians.
547
00:43:01,761 --> 00:43:05,697
This time in one of Amsterdam's
most crowded tourist districts.
548
00:43:05,865 --> 00:43:09,426
The images of the bombing were captured
on location surveillance cameras.
549
00:43:09,602 --> 00:43:11,729
The blast felt for miles.
550
00:43:11,904 --> 00:43:15,203
What was once a block-long farmer market
vibrant with color...
551
00:43:15,374 --> 00:43:17,014
...is now in ruins and
covered with ash.
552
00:43:19,779 --> 00:43:21,739
The exact number of casualties
is not yet known...
553
00:43:21,814 --> 00:43:24,374
...as emergency crews
are still pulling victims from the rubble.
554
00:43:24,517 --> 00:43:28,510
But officials are saying it will
certainly be in triple figures.
555
00:43:29,021 --> 00:43:32,957
KLPD antiterror-unit investigators
have arrived...
556
00:43:33,125 --> 00:43:36,822
...and are examining bomb fragments
in the hope of determining if this...
557
00:43:36,996 --> 00:43:41,262
...and the other recent bombings on the
continent and in the UK are connected.
558
00:43:41,433 --> 00:43:45,802
The consequence of a new bombing
will no doubt have a devastating effect...
559
00:43:45,971 --> 00:43:48,269
...on Europe's tourist business.
560
00:43:48,440 --> 00:43:51,967
Let's go now
to Amsterdam's chief of police.
561
00:43:52,144 --> 00:43:56,911
We will do whatever we can
to keep everyone safe...
562
00:43:57,082 --> 00:44:00,518
...for you to live every day
without being afraid.
563
00:44:00,686 --> 00:44:02,881
But we must be realistic.
564
00:44:03,055 --> 00:44:08,584
Terrorist threats are real, present,
deadly and persistent.
565
00:44:11,564 --> 00:44:13,998
- Good morning, sir.
- Good morning.
566
00:44:16,135 --> 00:44:17,159
Where are we going?
567
00:44:17,336 --> 00:44:19,236
We are going fishing.
568
00:44:19,405 --> 00:44:20,963
Get in.
569
00:44:28,280 --> 00:44:30,612
Since no credit was claimed
for the bombing...
570
00:44:30,783 --> 00:44:33,547
...we believe it to be the work
of Al-Saleem.
571
00:44:33,719 --> 00:44:36,187
That's his signature. Anonymity.
572
00:44:37,223 --> 00:44:39,623
So, what we need is...
May I say we?
573
00:44:39,792 --> 00:44:43,250
Of course.
As long as we keep it between us.
574
00:44:43,929 --> 00:44:46,261
We need a man inside
the Amman cell.
575
00:44:46,432 --> 00:44:47,899
We do. Yes.
576
00:44:48,067 --> 00:44:49,659
And we shall have
the man we need.
577
00:44:49,835 --> 00:44:53,498
- How's that?
- Because you gave him to me.
578
00:44:55,140 --> 00:44:58,473
His name is Mustafa Karami.
I've known him since he was a teenager...
579
00:44:58,644 --> 00:45:01,511
...selling boom boxes
from the back of a stolen truck.
580
00:45:01,680 --> 00:45:04,376
Now he's al Qaeda.
In my country.
581
00:45:05,718 --> 00:45:07,345
Watch and learn, my dear.
582
00:45:07,519 --> 00:45:08,781
Watch and learn.
583
00:45:47,626 --> 00:45:50,493
You did not think to tell Hani Salaam
you are a jihadist?
584
00:45:51,697 --> 00:45:54,962
You have become a
religious man, hm?
585
00:45:55,134 --> 00:45:56,726
No longer a thief.
586
00:45:57,670 --> 00:45:59,433
Can it be true?
587
00:46:00,572 --> 00:46:01,732
Here.
588
00:46:03,609 --> 00:46:04,803
Take the phone.
589
00:46:04,977 --> 00:46:07,411
Take it and talk to your mother.
590
00:46:08,047 --> 00:46:09,514
Talk.
591
00:46:12,584 --> 00:46:14,745
- Hello? Hello?
- Hello.
592
00:46:16,455 --> 00:46:19,788
His mother was in the Palestinian camps.
593
00:46:19,959 --> 00:46:23,520
Now she has a fine apartment
and a beautiful garden.
594
00:46:23,696 --> 00:46:27,029
She can watch the sun
set over the hills.
595
00:46:27,199 --> 00:46:32,296
She has a refrigerator, couch,
even a television set.
596
00:46:32,471 --> 00:46:36,339
She will tell him she is proud of him, that
she always knew he would be a success...
597
00:46:36,508 --> 00:46:39,033
...even when he was a little boy
in the refugee camps.
598
00:46:39,211 --> 00:46:41,145
And now he has sent her money.
599
00:46:41,313 --> 00:46:43,474
She is glad he is no longer mixed up
with the radicals.
600
00:46:57,696 --> 00:47:00,790
You are God's blessing to your mother,
Mustafa.
601
00:47:01,500 --> 00:47:04,435
You have done none of these things for her.
But you should have.
602
00:47:05,270 --> 00:47:08,171
A mother is worth more
than anything they have told you.
603
00:47:08,340 --> 00:47:12,709
You know, you will be better in the future
because we have sent her many gifts...
604
00:47:12,878 --> 00:47:15,472
...and we have told her these gifts come
from her son.
605
00:47:22,221 --> 00:47:24,746
Continue your life with your brothers
in al Qaeda.
606
00:47:24,923 --> 00:47:27,118
We will devise a way to talk.
Come.
607
00:47:28,794 --> 00:47:31,922
Come. No, no, no.
Come, come, come.
608
00:47:32,097 --> 00:47:34,793
Up, up, up.
609
00:47:37,803 --> 00:47:39,100
Go.
610
00:47:45,544 --> 00:47:49,105
And so we throw him back into the sea,
to swim where he naturally swims...
611
00:47:49,281 --> 00:47:52,045
...to learn what he
naturally learns...
612
00:47:52,217 --> 00:47:54,947
...and see how long he remembers
my benevolence.
613
00:47:56,422 --> 00:47:57,821
And what if he forgets?
614
00:47:58,991 --> 00:48:03,155
If he forgets, I remind him that I have
the power of life and death over him...
615
00:48:03,328 --> 00:48:07,731
...because, you see, any time I wish,
I can let them know he works for me.
616
00:48:08,967 --> 00:48:10,264
Hm.
617
00:48:13,038 --> 00:48:14,164
Ed?
618
00:48:14,339 --> 00:48:16,219
So tell me about Hani's guy.
619
00:48:16,375 --> 00:48:18,275
- Who?
- Karami, the guy on the bike.
620
00:48:18,444 --> 00:48:20,878
What do you think I do in my spare time,
play tennis?
621
00:48:21,046 --> 00:48:24,209
- I look like a tennis player to you?
- It's not gonna happen, Ed.
622
00:48:24,383 --> 00:48:28,285
Buddy, we're a results-oriented
organization, and we need results now...
623
00:48:28,454 --> 00:48:30,354
...because otherwise
I will be unhappy.
624
00:48:30,522 --> 00:48:32,786
You'll be unhappy, and he'll say, "Insa."
625
00:48:32,958 --> 00:48:34,079
What does that mean?
626
00:48:34,226 --> 00:48:36,057
Means "too fucking bad,"
is what it means.
627
00:48:36,228 --> 00:48:39,595
Too fucking bad?
Europe is getting hammered, boy. All right?
628
00:48:39,765 --> 00:48:41,858
Nobody knows where the next bomb
is going off.
629
00:48:42,034 --> 00:48:44,025
There's 75 dead in Amsterdam.
630
00:48:44,203 --> 00:48:46,637
You can call me sentimental
if you want to, buddy...
631
00:48:46,805 --> 00:48:48,534
Ed, listen, Hani
does not trust you.
632
00:48:48,707 --> 00:48:50,698
Arabs will only help
you if they trust you.
633
00:48:50,876 --> 00:48:52,844
We need to earn that trust,
you understand?
634
00:48:53,011 --> 00:48:54,205
What are you, moving here?
635
00:48:54,379 --> 00:48:58,577
I don't care about cultural insecurity issues.
I don't care if Hani trusts me or not.
636
00:48:58,750 --> 00:49:01,412
What he will do is he will thank me
in the long run. Fuck.
637
00:49:01,587 --> 00:49:03,578
Hold on. Hold on.
638
00:49:05,224 --> 00:49:07,021
Buddy, you're home.
639
00:49:08,427 --> 00:49:11,328
Jesus Christ, Ed,
you scared the shit out of me.
640
00:49:11,497 --> 00:49:14,261
They say that you should
never drink red wine in the desert.
641
00:49:14,433 --> 00:49:16,401
That's what did in the
Babylonians, right?
642
00:49:16,568 --> 00:49:20,402
Well, a couple of bottles of that
and we'll be speaking Babylonian.
643
00:49:20,572 --> 00:49:23,439
So how was your flight?
644
00:49:23,609 --> 00:49:27,443
Oh, it was fine. It was fine.
Yeah. I watched that Poseidon.
645
00:49:28,814 --> 00:49:31,942
I see you've made
yourself at home.
646
00:49:46,431 --> 00:49:48,991
In the words of the
great Sam Snead,
647
00:49:49,168 --> 00:49:53,264
"If you're not thinking about pussy,
you're just not concentrating."
648
00:49:53,438 --> 00:49:54,598
My dear.
649
00:49:54,773 --> 00:49:56,570
Jesus Christ. Come on.
650
00:49:59,311 --> 00:50:00,869
Hani Pasha.
651
00:50:01,046 --> 00:50:02,479
Thank you for your time.
652
00:50:02,648 --> 00:50:03,910
Please.
653
00:50:04,550 --> 00:50:08,042
I'm gonna need a piece of this guy you got
here in this Amman cell.
654
00:50:08,220 --> 00:50:10,780
Don't look at buddy.
Buddy didn't say nothing.
655
00:50:10,956 --> 00:50:14,824
These jihadists might not use their cell
phones, Hani, but you do use yours, right?
656
00:50:15,494 --> 00:50:16,518
Please.
657
00:50:16,695 --> 00:50:19,630
Now, don't say no before I say anything.
658
00:50:19,798 --> 00:50:22,426
Just let me say
what I've come here to say.
659
00:50:23,368 --> 00:50:28,601
Thank you. You have done an incredible job
developing this guy Karoobi.
660
00:50:29,508 --> 00:50:30,736
Katoomi.
661
00:50:30,909 --> 00:50:32,536
- Karami.
- Karami.
662
00:50:32,711 --> 00:50:37,205
Now, we develop these assets
to use them as needed.
663
00:50:37,382 --> 00:50:38,610
And I have a need.
664
00:50:39,518 --> 00:50:41,349
No.
665
00:50:44,356 --> 00:50:47,848
- I'm just gonna get all frustrated here.
- Why are you frustrated, Edward?
666
00:50:48,026 --> 00:50:49,687
Because we have a partnership.
667
00:50:49,861 --> 00:50:52,193
You have something that I need
that will help me...
668
00:50:52,364 --> 00:50:53,991
...and you won't allow
that to happen.
669
00:50:54,166 --> 00:50:57,329
And I'm trying to impress upon you
a sense of urgency.
670
00:50:57,502 --> 00:51:01,996
Urgency does not call for changing methods
that work for methods that do not work.
671
00:51:02,874 --> 00:51:04,933
Now, who pays the
bills around here?
672
00:51:05,110 --> 00:51:07,977
I would hate to have to have my president
call your king.
673
00:51:08,146 --> 00:51:10,706
Because that's just gonna
be embarrassing for all of us.
674
00:51:10,882 --> 00:51:14,648
In matters of intelligence, Edward,
you are speaking to the king.
675
00:51:14,820 --> 00:51:16,583
- Is that right?
- Mm.
676
00:51:17,389 --> 00:51:21,155
Well, Your Highness,
I want control.
677
00:51:21,326 --> 00:51:25,023
- As a favor to the United States.
- You can't have it.
678
00:51:26,164 --> 00:51:30,225
I could tell you we will run him jointly,
but it would not be the truth.
679
00:51:30,402 --> 00:51:34,634
Real intelligence operations,
they remain secret forever.
680
00:51:35,641 --> 00:51:40,772
You Americans, you are incapable
of secrecy because you are a democracy.
681
00:51:40,946 --> 00:51:44,109
Now, I know my business.
682
00:51:44,283 --> 00:51:46,717
I have never failed you, have I?
683
00:51:46,885 --> 00:51:52,152
No, you have not. Are you sure
you wanna make this the first time?
684
00:51:52,357 --> 00:51:55,190
Edward, you're missing the point.
685
00:51:55,360 --> 00:51:57,225
Karami, he doesn't
know anything.
686
00:51:57,396 --> 00:51:59,864
That is not the way
the organization operates.
687
00:52:00,032 --> 00:52:04,230
I will ask him what he knows
when it is time.
688
00:52:04,403 --> 00:52:07,770
- Now, are you happy?
- I'm getting there.
689
00:52:09,574 --> 00:52:11,872
Now, you guys
might have invented algebra...
690
00:52:12,044 --> 00:52:14,376
...but we're the guys
that found out how to use it.
691
00:52:14,546 --> 00:52:17,606
I presume you know who that is?
692
00:52:17,783 --> 00:52:19,683
It's a recent photograph
of Al-Saleem.
693
00:52:19,851 --> 00:52:22,115
You didn't have
that one, did you?
694
00:52:22,287 --> 00:52:25,051
Well, that's yours.
You can keep that because we're partners.
695
00:52:25,223 --> 00:52:29,091
All right? Now, I'm fulfilling my side
of the bargain, okay?
696
00:52:29,261 --> 00:52:32,697
Now's the time for
some reciprocity.
697
00:52:34,232 --> 00:52:36,097
You need to give me Karami.
698
00:52:42,140 --> 00:52:43,164
Insa.
699
00:52:44,443 --> 00:52:49,244
- That's, "Too fucking bad."
- I know what that means.
700
00:52:50,115 --> 00:52:52,310
Well, that was
fucking embarrassing, hm?
701
00:52:53,218 --> 00:52:55,209
You still thinking
about pussy, Ed?
702
00:52:55,387 --> 00:52:59,653
Don't be a smart aleck.
Thing about that Hani, he's bright.
703
00:52:59,825 --> 00:53:02,225
But he's also arrogant.
That's gonna be his undoing.
704
00:53:02,394 --> 00:53:04,624
You're talking about him, right?
705
00:53:04,796 --> 00:53:05,990
Just flow with me, buddy.
706
00:53:06,164 --> 00:53:09,861
Jesus Christ. You have a recent photograph
of Al-Saleem.
707
00:53:10,035 --> 00:53:12,663
Don't you think I could've used intel
like that, Ed?
708
00:53:12,838 --> 00:53:15,306
What the hell else
are you holding back from me?
709
00:53:15,474 --> 00:53:16,532
What do you wanna know?
710
00:53:16,708 --> 00:53:18,676
Well, for one thing,
what's his real name?
711
00:53:18,844 --> 00:53:21,506
Kareem Al-Shams.
712
00:53:22,280 --> 00:53:23,713
His birthplace?
713
00:53:23,882 --> 00:53:26,783
Syria. Hama.
714
00:53:27,886 --> 00:53:29,581
Background?
715
00:53:29,755 --> 00:53:34,158
Well, his loving middle-class family
got killed by Hafez Assad...
716
00:53:34,326 --> 00:53:36,624
...so he moved to Saudi Arabia.
717
00:53:36,795 --> 00:53:41,255
Studied physics and engineering in Riyadh,
then here in Amman.
718
00:53:41,433 --> 00:53:45,233
Post-graduate study at the University of
North Carolina. He's a Tar Heel like you.
719
00:53:45,404 --> 00:53:49,272
Now, he prides himself on his humility
and not having to take the credit.
720
00:53:49,441 --> 00:53:52,899
Yet this is the same man who will go
on videotape with his brothers...
721
00:53:53,078 --> 00:53:55,808
...describing what he's done
and what's gonna come.
722
00:53:55,981 --> 00:53:59,007
His is a false humility.
It's a false modesty.
723
00:53:59,184 --> 00:54:02,711
His ego is more powerful than his beliefs,
more dangerous.
724
00:54:02,888 --> 00:54:04,549
And that is his weakness.
725
00:54:04,723 --> 00:54:10,252
Now, all we got to do, Ferris,
is just get that fucker on the phone.
726
00:54:14,699 --> 00:54:15,723
Ed?
727
00:54:15,901 --> 00:54:17,528
Yeah.
728
00:54:17,702 --> 00:54:22,139
Don't do anything about Karami, huh? Don't
try to flip him or anything like that.
729
00:54:22,307 --> 00:54:24,468
Hani will throw me out.
I promise you that.
730
00:54:24,643 --> 00:54:26,372
This operation will be over.
731
00:54:27,479 --> 00:54:31,176
You cannot trust Hani.
Am I clear?
732
00:54:32,050 --> 00:54:33,881
You're clear.
733
00:54:35,220 --> 00:54:38,417
Good. You and I gotta get drunk
because I need to sleep on the plane.
734
00:54:38,590 --> 00:54:41,991
I have to take the kids
to The Lion King. Again.
735
00:54:43,261 --> 00:54:44,523
Never have kids.
736
00:54:45,864 --> 00:54:49,356
- Ed, did you hear what I said, right?
- Oh, yeah.
737
00:54:49,534 --> 00:54:53,834
- Don't... Don't touch Karami.
- All right.
738
00:54:54,372 --> 00:54:56,272
Never.
739
00:55:12,691 --> 00:55:15,057
That's Karami. We're on.
Get the van.
740
00:55:46,992 --> 00:55:49,153
Move the fucking van!
741
00:55:51,630 --> 00:55:53,996
Go! Go, go, go!
742
00:56:00,772 --> 00:56:01,796
Fuck!
743
00:56:13,318 --> 00:56:16,981
I thought I told you
you could get this at any clinic.
744
00:56:17,155 --> 00:56:21,615
And you should have had
your injection yesterday.
745
00:56:21,793 --> 00:56:24,057
You weren't on duty yesterday.
746
00:56:24,229 --> 00:56:28,359
Besides, when you find a good doctor,
you don't change, right?
747
00:56:28,533 --> 00:56:29,727
I'm not a doctor.
748
00:56:34,105 --> 00:56:36,005
The same thing.
You don't change.
749
00:56:37,375 --> 00:56:38,399
Wife.
750
00:56:38,577 --> 00:56:41,478
Well, I don't have a ring.
751
00:56:41,646 --> 00:56:44,171
No, but you did last week.
752
00:56:44,382 --> 00:56:46,748
Ah. So you noticed?
753
00:56:48,119 --> 00:56:49,586
Bad husband.
754
00:56:50,322 --> 00:56:53,450
Ah! Yes. Ahem.
Yes, I was a bad husband.
755
00:56:53,625 --> 00:56:55,923
And she was an
even worse wife...
756
00:56:56,094 --> 00:56:58,961
...which is why
we're divorced now.
757
00:56:59,130 --> 00:57:00,154
It's over.
758
00:57:03,335 --> 00:57:05,860
And now you're looking
for something else, huh?
759
00:57:06,571 --> 00:57:09,597
Something as different from her
as you can find.
760
00:57:09,774 --> 00:57:13,437
Something close to impossible.
761
00:57:13,612 --> 00:57:15,239
We're done.
762
00:57:16,181 --> 00:57:17,671
Till next week.
763
00:57:25,657 --> 00:57:27,284
May I?
764
00:57:27,459 --> 00:57:29,654
Yes.
765
00:57:30,562 --> 00:57:33,053
I was wondering if maybe...
766
00:57:33,231 --> 00:57:37,167
...you wanted to have a conversation
sooner than next week.
767
00:57:37,335 --> 00:57:40,702
Maybe, inshallah,
later this afternoon...
768
00:57:40,872 --> 00:57:43,067
...if that wouldn't make you
uncomfortable.
769
00:57:44,442 --> 00:57:48,538
Well, for you and me
to be able to do that...
770
00:57:48,713 --> 00:57:51,147
...first we would have
to have a conversation...
771
00:57:51,316 --> 00:57:54,080
...about the proper way
to have a conversation.
772
00:57:55,186 --> 00:57:57,177
Anyway, where I'm going
this afternoon...
773
00:57:57,355 --> 00:58:00,552
...would make you more
uncomfortable than me.
774
00:58:00,725 --> 00:58:03,717
Well, I doubt that.
775
00:58:03,895 --> 00:58:05,726
I don't.
776
00:58:43,501 --> 00:58:47,232
If you're trying to figure out how far
I'll go in order to express my interest...
777
00:58:47,405 --> 00:58:49,839
...I think you have the answer.
778
00:58:50,675 --> 00:58:52,905
- Do I?
- Mm.
779
00:58:53,078 --> 00:58:56,343
What else are you supposed to do
at this point? Leave here alone?
780
00:58:56,915 --> 00:58:59,850
You're safer with
me and you know it.
781
00:59:00,018 --> 00:59:01,986
What are you asking?
782
00:59:02,153 --> 00:59:04,621
I'm asking what you do here.
783
00:59:05,323 --> 00:59:07,018
Well, I'm a political adviser.
784
00:59:08,359 --> 00:59:09,951
Who snowboards in Amman.
785
00:59:10,128 --> 00:59:12,653
- That's right.
- Yeah, yeah.
786
00:59:12,831 --> 00:59:16,767
Listen, I have a thing to tell you,
an important one.
787
00:59:16,935 --> 00:59:20,268
A man is not his job.
788
00:59:20,438 --> 00:59:23,703
I mean, he's apart from his job.
The man.
789
00:59:23,875 --> 00:59:25,706
I understand.
790
00:59:25,877 --> 00:59:28,869
No, I just want you
to know my feeling, my...
791
00:59:29,047 --> 00:59:31,880
My understanding of you.
792
00:59:32,050 --> 00:59:34,382
- Well, thank you.
- You're welcome.
793
00:59:43,795 --> 00:59:46,286
May I see you again, Aisha?
794
00:59:54,806 --> 00:59:57,172
When you wish
and with your permission, of course.
795
00:59:57,342 --> 01:00:00,903
Where did you learn to speak Arabic
like this?
796
01:00:01,813 --> 01:00:04,407
Yeah, yeah, we are friends.
797
01:00:04,582 --> 01:00:05,844
We may talk again.
798
01:00:06,851 --> 01:00:08,512
We may.
799
01:00:08,686 --> 01:00:10,950
Well, thank you.
800
01:00:26,538 --> 01:00:28,233
He's my friend.
801
01:00:30,175 --> 01:00:32,871
- It's fine. It's fine.
- You sure?
802
01:00:34,078 --> 01:00:35,409
It's fine.
803
01:00:37,081 --> 01:00:38,241
What's this all about?
804
01:02:08,573 --> 01:02:11,133
Marwan showed you
the burning house?
805
01:02:12,043 --> 01:02:13,305
Do you know what happened?
806
01:02:13,478 --> 01:02:15,844
I have absolutely no idea.
807
01:02:17,015 --> 01:02:20,917
You see, you could have said
to me yes or no. Simply that.
808
01:02:21,085 --> 01:02:25,249
When a man says to me more
than yes or no, then I begin to wonder.
809
01:02:25,423 --> 01:02:28,517
I don't know what
happened, Hani.
810
01:02:30,995 --> 01:02:35,523
We had the advantage.
That house could have led us to Al-Saleem.
811
01:02:35,700 --> 01:02:38,260
Now it is gone.
Everything inside it is gone.
812
01:02:38,436 --> 01:02:40,237
- Here. Kneel.
- Hani, listen to me, I...
813
01:02:40,338 --> 01:02:42,863
I told you never to lie to me.
814
01:02:43,041 --> 01:02:44,838
I am not lying to you, Hani.
815
01:02:45,009 --> 01:02:48,274
You did not know that this man,
after everything I said to you...
816
01:02:48,446 --> 01:02:51,609
...everything I said to Edward,
that he tried to take Karami?
817
01:02:52,850 --> 01:02:55,182
He did not know.
818
01:02:55,353 --> 01:02:57,583
When I want to speak with you,
I will look at you.
819
01:02:59,123 --> 01:03:00,590
Now I am talking to Mr. Ferris.
820
01:03:01,626 --> 01:03:04,459
So in as few words
as possible...
821
01:03:05,096 --> 01:03:06,427
...did you know?
822
01:03:07,165 --> 01:03:08,928
No.
823
01:03:09,100 --> 01:03:11,125
I don't believe you.
824
01:03:11,903 --> 01:03:14,235
You have 12 hours
to leave Jordan.
825
01:03:14,405 --> 01:03:17,704
If I find you here,
I will not be responsible for your safety.
826
01:03:17,875 --> 01:03:19,342
Do you understand me?
827
01:03:35,226 --> 01:03:37,922
Now, you knew you needed
to adapt to this environment.
828
01:03:38,096 --> 01:03:40,587
Ferris, I know,
but, you know, I...
829
01:03:47,939 --> 01:03:49,133
Ferris!
830
01:03:55,413 --> 01:03:56,880
Ferris!
831
01:04:14,198 --> 01:04:17,690
Well, hey, buddy. Back from the sandbox?
832
01:04:17,869 --> 01:04:20,167
Enjoying civilization?
You wanna get a hot dog?
833
01:04:20,338 --> 01:04:23,705
How do you expect me to operate, Ed,
when you're keeping all the cards?
834
01:04:23,875 --> 01:04:26,708
- What about an ice cream?
- All Hani wanted was patience, Ed.
835
01:04:26,878 --> 01:04:29,540
- Patience. Not as a personal quality...
- I don't care.
836
01:04:29,714 --> 01:04:33,377
Not as a personal quality, but an operational
requirement, and you can't do it?
837
01:04:33,551 --> 01:04:37,009
You're too power hungry and greedy.
You fucked this whole operation up!
838
01:04:37,188 --> 01:04:39,520
For chrissakes,
I thought Hani wanted to kill me!
839
01:04:39,690 --> 01:04:40,850
Oh, don't exaggerate.
840
01:04:41,025 --> 01:04:44,688
Hani don't want to kill you.
He likes you. He likes you a lot.
841
01:04:44,862 --> 01:04:49,026
And who is he gonna get over there
better for him than you? Nobody.
842
01:04:49,500 --> 01:04:52,526
Don't worry. You're gonna
be back in Jordan before you know it.
843
01:04:52,703 --> 01:04:54,864
Back with your Jordanian
piece of poontang...
844
01:04:55,039 --> 01:04:57,803
...that you think I don't know about,
but I do.
845
01:04:57,975 --> 01:05:00,671
You're a fat fucking piece of shit,
you know that, Ed?
846
01:05:00,845 --> 01:05:03,643
We do this shit for a living,
go on a diet, for chrissakes.
847
01:05:03,815 --> 01:05:08,149
Are you quite finished?
Now, I did what I had to do.
848
01:05:09,353 --> 01:05:11,947
I ain't got time to play
Patience, Sidi, Patience...
849
01:05:12,123 --> 01:05:14,387
...and sit around
eating couscous.
850
01:05:16,961 --> 01:05:20,556
Hani's interests extend only
to his own little fiefdom.
851
01:05:20,731 --> 01:05:22,164
Mine are global.
852
01:05:23,835 --> 01:05:25,325
Now, having said that...
853
01:05:25,503 --> 01:05:30,805
...I admit that perhaps, possibly, I should
have, from an operational standpoint...
854
01:05:30,975 --> 01:05:33,170
- ...brought you into what I was doing.
- Exactly.
855
01:05:33,344 --> 01:05:36,711
What you should've done was listen
to what Hani said, and you know that.
856
01:05:40,284 --> 01:05:43,082
You know, 10 years ago,
I could've beat the crap out of you.
857
01:05:43,254 --> 01:05:45,518
Should've taken the shot
when you had the chance.
858
01:05:45,690 --> 01:05:47,885
Maybe I should've.
Can't do it now.
859
01:05:48,993 --> 01:05:52,520
What we need to do,
with or without the cooperation of Hani...
860
01:05:52,697 --> 01:05:56,497
...is get our own man
inside Al-Saleem's tent.
861
01:05:57,768 --> 01:06:00,703
We could penetrate every goddamn
Salafi mosque in the world...
862
01:06:00,872 --> 01:06:03,102
...and still not even get close.
863
01:06:07,678 --> 01:06:10,238
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
- What?
864
01:06:10,414 --> 01:06:14,407
He doesn't know that.
I mean, he doesn't know what we can't do.
865
01:06:14,585 --> 01:06:16,610
He doesn't know how close
or how far we are.
866
01:06:16,787 --> 01:06:18,687
He doesn't know what's true
or what isn't.
867
01:06:18,856 --> 01:06:22,724
I mean... Look, Osama fed Zarqawi
to the dogs...
868
01:06:22,894 --> 01:06:24,987
...because he was getting
too powerful, right?
869
01:06:25,163 --> 01:06:27,461
- Right.
- What if instead of tracking Al-Saleem...
870
01:06:27,632 --> 01:06:30,760
...like we're doing right now
with absolutely no results...
871
01:06:30,935 --> 01:06:34,735
...we make it appear that there
is another terrorist operation out there...
872
01:06:34,906 --> 01:06:36,601
...just as effective as his own?
873
01:06:36,774 --> 01:06:40,676
I mean, how would Al-Saleem react
to that kind of challenge to his stats?
874
01:06:40,845 --> 01:06:43,336
- What would he do?
- He would get paranoid.
875
01:06:43,514 --> 01:06:46,108
- He might rejoice. Maybe both.
- Exactly.
876
01:06:46,284 --> 01:06:49,048
But either way, he'd try to get
in contact with them, right?
877
01:06:49,220 --> 01:06:51,745
- Right.
- Which would be us.
878
01:06:52,757 --> 01:06:54,622
That would be us.
879
01:06:55,893 --> 01:06:58,919
You're a devious SOB.
880
01:06:59,096 --> 01:07:02,588
- We can't do this out of Langley.
- No. No, sir.
881
01:07:23,054 --> 01:07:26,114
Garland. Roger Ferris.
Pleased to meet you.
882
01:07:26,290 --> 01:07:27,689
Where's Hoffman?
883
01:07:27,858 --> 01:07:30,122
I don't know. Ben & Jerry's.
884
01:07:33,197 --> 01:07:35,222
He trusts you.
885
01:07:35,399 --> 01:07:40,268
I don't trust him. Every time we run
an operation and I don't see Hoffman...
886
01:07:40,438 --> 01:07:43,373
...it means he's running
another operation. Coffee?
887
01:07:43,541 --> 01:07:46,339
Yes, please. Black. Thank you.
888
01:07:47,211 --> 01:07:50,874
- Fruit? Strawberries, plums, apples?
- No, thanks.
889
01:07:52,250 --> 01:07:55,378
We're tracking a cell in Syria.
Last night, they were in Damascus.
890
01:07:55,553 --> 01:07:59,683
Today, Dayr Az-Zawr
and the Iraqi border.
891
01:07:59,857 --> 01:08:03,054
But something tells me
they won't make it to Hasbaya.
892
01:08:03,227 --> 01:08:07,755
We have ninjas waiting.
893
01:08:07,932 --> 01:08:10,696
Who do these ninjas work for?
894
01:08:10,868 --> 01:08:12,301
Me.
895
01:08:12,470 --> 01:08:14,199
Shall we?
896
01:08:21,912 --> 01:08:25,109
So where is everyone?
897
01:08:25,283 --> 01:08:27,217
Absolutely no idea
what you mean.
898
01:08:27,385 --> 01:08:33,051
- What? You mean it's just you?
- No. It's me and you.
899
01:08:33,224 --> 01:08:36,159
Did you think there'd be some
war room with lights flashing...
900
01:08:36,327 --> 01:08:37,726
...and people with clipboards?
901
01:08:37,895 --> 01:08:40,989
No, it's all here and here and here.
And here.
902
01:08:41,165 --> 01:08:43,861
Sure you won't have a strawberry?
They're really delicious.
903
01:08:44,035 --> 01:08:46,401
Yeah, no, I'm positive.
904
01:08:46,570 --> 01:08:50,700
Look, I'm gonna need some really, really
low-level al Qaeda contacts, all right?
905
01:08:50,875 --> 01:08:54,675
No one too extreme. Picture somewhere
in between Osama and Oprah.
906
01:08:54,845 --> 01:08:55,971
You get my drift?
907
01:08:56,147 --> 01:08:59,412
I'm gonna need a security consultant,
a lawyer.
908
01:08:59,583 --> 01:09:02,711
I'm gonna need an Arab who travels
throughout the region, all right?
909
01:09:02,887 --> 01:09:07,256
A businessman. Someone who fits the role of
jihadist without actually being jihadist.
910
01:09:07,425 --> 01:09:08,585
A straw man.
911
01:09:09,994 --> 01:09:13,725
Receiving money, making plans.
912
01:09:13,898 --> 01:09:15,798
That kind of thing.
913
01:09:16,600 --> 01:09:18,625
Okay, no.
914
01:09:18,803 --> 01:09:20,532
No.
915
01:09:20,705 --> 01:09:21,933
No.
916
01:09:23,441 --> 01:09:26,103
Hang on. There you go.
Second from the top.
917
01:09:26,277 --> 01:09:29,144
Omar Sadiki. He's Jordanian.
He's an architect.
918
01:09:30,047 --> 01:09:33,949
Most of his commissions
are from charitable Islamic groups...
919
01:09:34,118 --> 01:09:35,983
...who then give money
to the jihadists.
920
01:09:36,153 --> 01:09:38,621
So he ticks all the
jihadist boxes...
921
01:09:38,789 --> 01:09:41,656
...except he's innocent.
922
01:09:41,826 --> 01:09:44,693
So he touches his head to the floor
five times a day.
923
01:09:44,862 --> 01:09:47,422
He believes in God.
924
01:09:47,598 --> 01:09:50,829
So why would he trade
with an infidel like myself?
925
01:09:52,837 --> 01:09:53,997
Money.
926
01:10:16,394 --> 01:10:18,624
Mr. Sadiki.
927
01:10:21,265 --> 01:10:22,892
Hello, Mr. Sadiki.
928
01:10:23,067 --> 01:10:26,366
Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon
from Hayes Andover Bank.
929
01:10:26,537 --> 01:10:28,835
I'm following up on my email.
930
01:10:29,440 --> 01:10:30,464
Yeah.
931
01:10:30,641 --> 01:10:33,474
Yeah, well, listen,
I got into Dubai a little bit early.
932
01:10:33,644 --> 01:10:39,605
I'm staying at the Jumeirah Emirates
Towers, but I can meet you anywhere.
933
01:10:39,784 --> 01:10:41,479
Well, fantastic.
934
01:10:48,859 --> 01:10:50,292
Anything else to know?
935
01:10:50,461 --> 01:10:52,053
Exactly as we discussed.
936
01:10:52,496 --> 01:10:53,520
I'm cool with that.
937
01:10:53,697 --> 01:10:56,165
- I'm used to knowing nothing.
- I'm sure you are, Tony.
938
01:10:56,333 --> 01:10:58,927
- Just get in position.
- Okay, boss.
939
01:11:01,071 --> 01:11:02,868
- Mr. Sadiki.
- Yeah.
940
01:11:03,040 --> 01:11:07,909
Hayes Andover's option to buy this property
is gonna expire by the end of the month.
941
01:11:08,078 --> 01:11:10,239
We're hoping to get some sketches
and a bid...
942
01:11:10,414 --> 01:11:13,110
...by, say, next Thursday
before the Islamic weekend.
943
01:11:13,284 --> 01:11:15,218
Well, I think...
944
01:11:15,386 --> 01:11:16,751
- Yes, certainly.
- Hm.
945
01:11:16,921 --> 01:11:19,890
You'll also have to sign a letter of intent
with Mr. Al-Masri...
946
01:11:20,057 --> 01:11:21,615
...if that's okay with you.
947
01:11:21,792 --> 01:11:23,384
- Makes no difference to me.
- Great.
948
01:11:23,561 --> 01:11:28,396
- Allah will decide if I get the job or not.
- Fantastic.
949
01:11:28,566 --> 01:11:30,363
Mr. Al-Masri?
950
01:11:30,901 --> 01:11:31,925
Mr. Omar Sadiki.
951
01:11:38,576 --> 01:11:41,136
- Would anyone like some coffee?
- Yes, please. Thank you.
952
01:11:41,312 --> 01:11:44,645
Ed, Al-Masri
is a lawyer we found with al Qaeda ties.
953
01:11:44,815 --> 01:11:47,716
He's fairly low on the map,
but he is on the map...
954
01:11:47,885 --> 01:11:51,514
...enough for a photograph
to suggest Sadiki's guilt by association.
955
01:11:51,689 --> 01:11:53,884
Mm-hm. You have his computer?
956
01:11:54,625 --> 01:11:56,684
Yeah, look,
I'm gonna go get it right now.
957
01:11:56,861 --> 01:11:59,557
He's going to the Cyclone Club.
He loves the Russian girls.
958
01:11:59,730 --> 01:12:02,290
I'll call you soon.
Call you soon.
959
01:12:03,567 --> 01:12:05,228
Three-sixteen.
960
01:12:48,412 --> 01:12:49,470
Come on, baby.
961
01:12:55,386 --> 01:12:56,717
- Garland?
- Yeah?
962
01:12:56,887 --> 01:12:58,650
Stand by. All right?
963
01:12:59,990 --> 01:13:02,652
Just getting in right now.
964
01:13:12,736 --> 01:13:15,728
Ah. This is useful.
965
01:13:16,407 --> 01:13:18,568
Very useful.
966
01:13:18,742 --> 01:13:23,611
I have an e-mail list of the members
of the Brothers of Awareness.
967
01:13:23,781 --> 01:13:25,840
The Brothers of who-the-fuck?
968
01:13:26,016 --> 01:13:29,679
The Ikhwan Ishfan. They're just a study
group of believers at his local mosque.
969
01:13:29,853 --> 01:13:31,821
But I can make it
look like anything.
970
01:13:31,989 --> 01:13:35,186
All right. Let's make it look
like everything, huh?
971
01:13:43,033 --> 01:13:46,662
Now, make fake accounts
for half a dozen of the brothers...
972
01:13:46,837 --> 01:13:50,705
...and start transferring money to them
from Sadiki's fake receiver account.
973
01:13:50,874 --> 01:13:52,774
Just small operational sums.
974
01:13:52,943 --> 01:13:54,240
Okay.
975
01:13:57,915 --> 01:14:01,578
The Saudis will pick up the money moving,
and everything they pick up...
976
01:14:01,752 --> 01:14:04,186
They'll leak to the jihadists.
977
01:14:04,355 --> 01:14:08,121
- You got it, my friend.
- It's coming up. Now it's done.
978
01:14:45,996 --> 01:14:47,793
Dad! Dad!
979
01:14:48,666 --> 01:14:50,964
Hey, baby. Hold on. Oh.
980
01:14:53,570 --> 01:14:55,970
- Hey, Ed, you there?
- Where are you?
981
01:14:56,140 --> 01:14:58,506
Dubai International.
I'm on my way back.
982
01:14:58,676 --> 01:15:01,577
No, no, no. No, you're not.
You're going back to Amman.
983
01:15:02,146 --> 01:15:04,842
- Hani called, asked where you were.
- Jesus Christ.
984
01:15:05,015 --> 01:15:08,041
If you don't go back,
he's gonna wonder why you didn't go back.
985
01:15:08,218 --> 01:15:10,413
I think he likes you, buddy.
Change your ticket.
986
01:15:10,587 --> 01:15:13,556
- All right, Ed. I'm on my way.
- All right.
987
01:15:13,724 --> 01:15:16,488
- Oh, hey. Can I get that for you?
- Thank you.
988
01:15:24,034 --> 01:15:26,594
Mr. Ferris. Welcome.
989
01:15:26,770 --> 01:15:28,931
- Thank you.
- Come.
990
01:15:40,117 --> 01:15:45,054
I wanted to see you to tell you
I was sorry how we left things.
991
01:15:45,522 --> 01:15:48,980
- I was upset.
- Well, you had every right to be upset, sir.
992
01:15:49,159 --> 01:15:50,990
I apologize for what happened.
993
01:15:52,029 --> 01:15:54,088
But I am happy you are back.
994
01:15:54,898 --> 01:15:57,366
Miss Aisha, too, I think,
will be happy you are back.
995
01:15:58,235 --> 01:16:02,501
Don't worry, we're not watching you.
We're watching out for you.
996
01:16:03,240 --> 01:16:06,869
But I need you to understand, you
cannot afford any more mistakes in Jordan.
997
01:16:07,911 --> 01:16:11,142
This is a part of the world
where friendship matters.
998
01:16:11,949 --> 01:16:13,883
It can save your life.
999
01:16:14,084 --> 01:16:17,986
Why don't I call you back in about
15 minutes with all the information?
1000
01:16:18,155 --> 01:16:20,419
Well, thanks so much,
Mr. Sadiki.
1001
01:16:21,525 --> 01:16:23,390
Let's get something
clear, all right?
1002
01:16:23,560 --> 01:16:25,687
I'm not tolerating any more
of your bullshit.
1003
01:16:25,863 --> 01:16:27,888
- No, it's cool.
- Who do you work for?
1004
01:16:28,065 --> 01:16:31,159
- I work for you. I got the call, I got briefed.
- All right, good.
1005
01:16:31,335 --> 01:16:33,929
- Front? Back?
- Take my bag.
1006
01:16:45,215 --> 01:16:49,845
If you're going to insist on coming here
to see me...
1007
01:16:50,020 --> 01:16:52,454
...which is what you're doing...
1008
01:16:52,623 --> 01:16:56,218
...my sister's going
to want to meet you.
1009
01:16:57,895 --> 01:16:59,453
Your sister?
1010
01:16:59,630 --> 01:17:04,294
Yeah, my sister looks after me
in matters that are non-medical.
1011
01:17:06,403 --> 01:17:10,703
Oh, so she has to approve of me
before you will begin to.
1012
01:17:12,009 --> 01:17:15,706
I would like her to think so,
whenever I can.
1013
01:17:17,881 --> 01:17:18,905
Okay.
1014
01:17:53,883 --> 01:17:55,578
- Hi.
- Hi.
1015
01:17:55,752 --> 01:17:57,083
I'm still cooking.
1016
01:17:57,253 --> 01:17:59,949
- Come in.
- I brought some dessert, pastry.
1017
01:18:00,123 --> 01:18:02,284
Oh, the kids are going to love it.
1018
01:18:02,458 --> 01:18:03,584
- The kids?
- Yeah.
1019
01:18:03,760 --> 01:18:06,285
- Aha.
- Come.
1020
01:18:08,665 --> 01:18:11,896
This is my sister, Cala.
1021
01:18:13,570 --> 01:18:14,594
Mr. Ferris.
1022
01:18:16,039 --> 01:18:20,373
And these are my nephews,
Yousef and Rowley.
1023
01:18:20,543 --> 01:18:22,067
Hello.
1024
01:18:22,245 --> 01:18:23,803
Yousef. Rowley. Hey.
1025
01:18:23,980 --> 01:18:25,379
- Hi.
- Hi.
1026
01:18:25,548 --> 01:18:28,108
- Nephews.
- Yeah, my nephews.
1027
01:18:34,257 --> 01:18:36,521
Smells good in there, huh?
1028
01:18:36,693 --> 01:18:38,718
It's not good.
1029
01:18:41,631 --> 01:18:42,996
It's not good?
1030
01:18:43,166 --> 01:18:46,135
- You don't like your mother's cooking?
- No, not really.
1031
01:18:46,469 --> 01:18:47,493
Oh.
1032
01:18:53,843 --> 01:18:55,970
What kind of food do you like?
1033
01:18:56,145 --> 01:18:57,635
Hamburgers.
1034
01:18:57,814 --> 01:19:00,044
- You?
- Spaghettis.
1035
01:19:00,216 --> 01:19:01,911
Me too.
1036
01:19:02,085 --> 01:19:06,215
So if there's anything that I wouldn't
like, would you two let me know?
1037
01:19:08,124 --> 01:19:09,386
- Okay.
- Yeah.
1038
01:19:09,559 --> 01:19:10,617
Cool.
1039
01:19:23,906 --> 01:19:27,103
So, Mr. Ferris...
1040
01:19:27,644 --> 01:19:29,771
...how long are you in Amman?
1041
01:19:30,546 --> 01:19:31,604
Oh, uh, ahem.
1042
01:19:31,781 --> 01:19:35,740
Well, I think I'm gonna be for a while.
I hope so, anyway.
1043
01:19:38,454 --> 01:19:40,684
Where were you stationed before?
1044
01:19:42,125 --> 01:19:43,183
Riyadh.
1045
01:19:44,227 --> 01:19:45,421
- Riyadh?
- Hm.
1046
01:19:50,099 --> 01:19:52,499
What do you do exactly?
1047
01:19:52,735 --> 01:19:56,796
I told you, Cala, he's
a political adviser.
1048
01:19:56,973 --> 01:19:59,032
Political adviser.
1049
01:19:59,208 --> 01:20:02,405
But what does that mean?
Forgive my ignorance.
1050
01:20:02,578 --> 01:20:05,342
- It means, uh...
- It means that I...
1051
01:20:05,515 --> 01:20:10,248
Well, I offer my assistance to
His Majesty's advisers whenever they ask.
1052
01:20:16,125 --> 01:20:19,094
But you do this now,
not before the war.
1053
01:20:19,262 --> 01:20:22,095
Before you didn't
consult with us at all.
1054
01:20:22,265 --> 01:20:25,530
- Cala, please, we are just having lunch.
- It's okay.
1055
01:20:25,702 --> 01:20:27,102
- It's okay.
- We can talk...
1056
01:20:27,236 --> 01:20:30,103
- I'm talking with your friend.
- Talk about another subject.
1057
01:20:30,273 --> 01:20:32,036
It's quite all right.
I understand.
1058
01:20:32,208 --> 01:20:35,541
And we understand
that the situation in Iraq...
1059
01:20:35,712 --> 01:20:39,808
...has created many hardships
for the Jordanian people.
1060
01:20:40,483 --> 01:20:42,474
- The situation?
- You mean, the war.
1061
01:20:42,652 --> 01:20:45,143
- He means war.
- No, no, no, he says the situation.
1062
01:20:45,321 --> 01:20:47,081
- What do you mean?
- You know what...
1063
01:20:47,190 --> 01:20:48,452
Please.
1064
01:20:48,624 --> 01:20:52,560
I mean the roadside bombings,
the assassination of Iraqi police...
1065
01:20:52,729 --> 01:20:55,197
...the kidnappings,
the crowded marketplaces...
1066
01:20:55,364 --> 01:20:58,731
...and innocent families that have
been wiped off the face of the Earth.
1067
01:20:58,901 --> 01:21:01,233
That's what I mean
by the situation in Iraq.
1068
01:21:05,274 --> 01:21:08,107
I can tell you what
His Majesty's thinking.
1069
01:21:09,245 --> 01:21:12,703
His Majesty believes the best hope
for the war is that it ends.
1070
01:21:13,282 --> 01:21:15,773
Well, I can tell you
that is my hope as well.
1071
01:21:16,452 --> 01:21:18,443
I hope so too. Huh?
1072
01:21:18,621 --> 01:21:22,557
Cala? Hey. Peace.
1073
01:21:22,725 --> 01:21:25,421
- Let's have lunch, huh?
- Okay.
1074
01:21:25,595 --> 01:21:27,119
Enjoy.
1075
01:21:27,296 --> 01:21:28,854
Thank you.
1076
01:21:32,068 --> 01:21:34,559
- Well, sorry about that.
- Ah, so am I.
1077
01:21:34,737 --> 01:21:38,400
I probably should've kept my mouth shut.
After all, I was a guest in your home.
1078
01:21:38,574 --> 01:21:40,804
So is she. It didn't
stop her, you know?
1079
01:21:40,977 --> 01:21:44,310
She suffered a lot
during Iran-Iraq war.
1080
01:21:44,480 --> 01:21:48,507
And the funny thing
is that she wants to live in America.
1081
01:21:48,684 --> 01:21:49,742
- Oh, yeah?
- Yeah.
1082
01:21:49,919 --> 01:21:53,252
Well, tell her I'll switch passports
with her. It'll make us both happy.
1083
01:21:53,422 --> 01:21:55,322
Don't joke about these
kind of things.
1084
01:21:55,491 --> 01:22:00,258
I'm not joking. I'm perfectly serious.
I may stay here forever. Really.
1085
01:22:01,898 --> 01:22:05,163
Well, anyway, I'm glad I made friends
with her boys. I like them a lot.
1086
01:22:05,334 --> 01:22:07,165
Yeah, they're
great, aren't they?
1087
01:22:07,336 --> 01:22:10,567
But not very good spies, you know?
Neither are you.
1088
01:22:10,740 --> 01:22:11,764
What do you mean?
1089
01:22:11,941 --> 01:22:13,408
- At the table, you know?
- Oh.
1090
01:22:14,177 --> 01:22:17,010
So you noticed. All right.
I'm busted.
1091
01:22:17,180 --> 01:22:20,172
Well, thank you, Aisha,
for inviting me in your home.
1092
01:22:20,850 --> 01:22:21,942
Um...
1093
01:22:27,723 --> 01:22:29,384
Sorry.
1094
01:22:30,193 --> 01:22:32,388
- I had a really nice time.
- Sorry. Yeah, me too.
1095
01:22:33,262 --> 01:22:36,459
- Thank you for coming.
- Thank you.
1096
01:22:46,576 --> 01:22:50,774
The photograph was taken last week
in the Cyclone Club in Dubai.
1097
01:22:50,947 --> 01:22:52,539
One is Al-Masri, a lawyer...
1098
01:22:52,715 --> 01:22:57,652
...a low-level al Qaeda financier,
if that's not a contradiction in terms.
1099
01:22:57,820 --> 01:23:00,254
The other is a Jordanian.
1100
01:23:00,423 --> 01:23:03,119
An architect named Omar Sadiki.
1101
01:23:04,393 --> 01:23:06,088
No known terrorist ties.
1102
01:23:06,262 --> 01:23:12,132
Now, the question I ask myself is,
is what are they doing together?
1103
01:23:17,006 --> 01:23:19,998
Is this Sadiki more
than he claims to be?
1104
01:23:20,610 --> 01:23:21,770
He travels a lot.
1105
01:23:22,211 --> 01:23:25,146
He builds mosques
and shopping malls.
1106
01:23:25,314 --> 01:23:28,249
At the very least,
he bears examination by us.
1107
01:23:28,417 --> 01:23:30,408
Or by we.
1108
01:23:30,853 --> 01:23:32,286
Hm.
1109
01:23:33,923 --> 01:23:35,185
Where'd you get these?
1110
01:23:36,192 --> 01:23:38,456
- A friend in Saudi Intelligence.
- Mm.
1111
01:23:39,161 --> 01:23:40,594
Useful friend, huh?
1112
01:23:49,772 --> 01:23:51,205
No, keep it.
1113
01:23:51,874 --> 01:23:53,933
I want you to have it.
1114
01:23:54,110 --> 01:23:57,477
We are partners. Allies, no?
1115
01:23:58,514 --> 01:24:01,347
Why would we not want
to help each other?
1116
01:24:01,517 --> 01:24:04,611
Right. Thank you.
1117
01:24:05,087 --> 01:24:06,888
- Garland.
- Yeah?
1118
01:24:07,023 --> 01:24:10,083
Pull up an Arabic keyboard
and write down this message, you ready?
1119
01:24:10,259 --> 01:24:11,283
Okay.
1120
01:24:11,460 --> 01:24:13,928
In the name of Go...
No, you know what, strike that.
1121
01:24:14,096 --> 01:24:16,496
In the name of God
the merciful...
1122
01:24:16,666 --> 01:24:19,157
...we praise our brothers
who shall carry out...
1123
01:24:19,335 --> 01:24:21,701
...this heroic act in
the fig orchard...
1124
01:24:21,871 --> 01:24:24,965
...and beg God to give us strength
for our continuing struggle.
1125
01:24:25,141 --> 01:24:27,371
The time is at hand. All right?
1126
01:24:27,543 --> 01:24:31,502
Now, that's absolutely delightful Arabic,
but what the fuck is the fig orchard?
1127
01:24:31,681 --> 01:24:34,650
I can't let you in on that yet.
Let's just say it's developing.
1128
01:24:34,817 --> 01:24:36,011
It'll create chatter...
1129
01:24:36,185 --> 01:24:39,643
...but it's gotta be big enough
for Al-Saleem, to get his attention.
1130
01:24:40,089 --> 01:24:41,249
Oh, it'll be big.
1131
01:24:41,424 --> 01:24:44,257
Now, send that off
from Sadiki's fake e-mail address...
1132
01:24:44,427 --> 01:24:46,088
...and we are in business.
1133
01:24:46,262 --> 01:24:47,524
Okay. Done.
1134
01:25:01,110 --> 01:25:03,237
Advise when you're on the deck.
1135
01:25:14,223 --> 01:25:17,192
Hello there, Mr. Sadiki.
It's Brad Scanlon.
1136
01:25:17,360 --> 01:25:21,023
I'm fine. Thanks so much for asking.
But we've got a bit of a problem.
1137
01:25:21,197 --> 01:25:23,995
You see, our chief engineer,
who's based out of Ankara...
1138
01:25:24,166 --> 01:25:27,727
...he's raised some issues
about the insulation.
1139
01:25:27,903 --> 01:25:30,701
I realize it's the same stuff
that you use in Saudi Arabia...
1140
01:25:30,873 --> 01:25:34,434
...but he's asked
to meet with you immediately.
1141
01:25:34,610 --> 01:25:37,545
No, I'm sorry, sir.
He cannot fly up to see you.
1142
01:25:37,713 --> 01:25:40,910
And the only time he can meet
is tomorrow afternoon.
1143
01:25:41,083 --> 01:25:44,985
But the good news is, we have a car
ready to pick you up in about...
1144
01:25:45,154 --> 01:25:49,818
...oh, six hours, and a plane ticket to
Turkey waiting for you at the airport.
1145
01:25:50,626 --> 01:25:53,595
No, I'm sorry, sir.
First class was not available.
1146
01:25:54,697 --> 01:25:56,892
Ed, Sadiki just landed in Turkey.
1147
01:25:57,066 --> 01:25:58,897
He's being met by
one of our guys.
1148
01:25:59,068 --> 01:26:02,595
An engineer to discuss business
and to show him a good time.
1149
01:26:02,772 --> 01:26:05,206
All we need is to establish
that he is there.
1150
01:26:05,408 --> 01:26:07,399
- Mm-hm.
- Now, the barracks at the base...
1151
01:26:07,576 --> 01:26:09,544
...have been cleared
out of all personnel.
1152
01:26:09,712 --> 01:26:11,805
Bodies from the morgue
have been brought in.
1153
01:26:11,981 --> 01:26:14,882
They'll be our
so-called casualties.
1154
01:26:15,051 --> 01:26:19,420
Now, Garland will send out a message from
Sadiki hinting that a strike is prepared.
1155
01:26:19,588 --> 01:26:20,987
And when the strike is done...
1156
01:26:21,157 --> 01:26:24,752
...he'll post another message taking
responsibility for our little event.
1157
01:26:24,927 --> 01:26:26,895
- You got that?
- Uh-huh.
1158
01:26:27,063 --> 01:26:28,325
After that...
1159
01:26:28,497 --> 01:26:32,194
...hopefully a buzz of messages
will then pass among jihadists' networks...
1160
01:26:32,368 --> 01:26:36,464
...announcing the Brothers of Awareness
as a new player.
1161
01:26:36,639 --> 01:26:39,301
And our Sadiki as its leader.
You got that?
1162
01:26:39,475 --> 01:26:41,136
All right, Ferris. Thank you.
1163
01:26:41,310 --> 01:26:42,790
Tony, you have a go.
1164
01:26:50,119 --> 01:26:51,882
We have a special report.
1165
01:26:52,054 --> 01:26:55,114
A massive explosion
has taken place in Incirlik, Turkey.
1166
01:26:55,291 --> 01:26:58,419
Officials have confirmed the
target of the blast to be the U.S. Air Base...
1167
01:26:59,795 --> 01:27:03,492
...at Incirlik, Turkey. The bomb ripped
through the Bachelor Officers' Quarters...
1168
01:27:03,666 --> 01:27:05,907
...at 3:00 this morning,
quickly engulfing it in flames.
1169
01:27:07,369 --> 01:27:09,997
No one yet has claimed responsibility
for the attack.
1170
01:27:10,172 --> 01:27:13,869
But terror experts are already speculating
this is the work of a new...
1171
01:27:14,043 --> 01:27:17,638
...much more sophisticated and much
better financed offshoot of al Qaeda...
1172
01:27:17,813 --> 01:27:20,247
...than that which is responsible
for the bombings...
1173
01:27:20,416 --> 01:27:23,180
...in Amsterdam, London
and other European cities.
1174
01:27:23,352 --> 01:27:25,183
In contrast to these
recent bombings...
1175
01:27:25,354 --> 01:27:28,812
...this is the first attack
to occur on American property.
1176
01:27:28,991 --> 01:27:30,271
- The Pentagon...
- Honey.
1177
01:27:30,426 --> 01:27:33,953
...will not release the names of the dead
until notification of next of kin.
1178
01:27:34,130 --> 01:27:36,891
We're also being told that there
may never be a public announcement...
1179
01:27:37,032 --> 01:27:38,056
Honey.
1180
01:27:38,234 --> 01:27:40,361
...of the list of casualties
since some of the men killed...
1181
01:27:40,536 --> 01:27:43,403
...may have been stationed at Incirlik
on classified missions.
1182
01:27:43,572 --> 01:27:47,440
Incirlik, which in Turkish means fig orchard,
has served since September the 11 th...
1183
01:27:47,610 --> 01:27:51,068
...as a primary hub in the wars
in Afghanistan and Iraq.
1184
01:27:51,247 --> 01:27:54,705
All right, now send out the message
taking credit.
1185
01:27:54,884 --> 01:27:58,581
But make the responses go back
to Sadiki's actual account.
1186
01:27:58,754 --> 01:28:01,245
- You got that?
- Okay.
1187
01:28:06,228 --> 01:28:10,858
I can't say it's been real,
but you know what I mean.
1188
01:28:11,500 --> 01:28:12,558
Yeah.
1189
01:31:46,747 --> 01:31:48,467
Hey there, little buddy.
1190
01:31:48,982 --> 01:31:52,748
Well done. You did it.
NSA's picking up all kinds of chatter.
1191
01:31:52,920 --> 01:31:54,080
Haven't heard for years.
1192
01:31:54,254 --> 01:31:58,213
One voice on a world phone out of Vienna
sounds a lot like Al-Saleem himself.
1193
01:31:58,392 --> 01:32:01,919
Saying something along the lines of,
"Who the damn heck is Omar Sadiki?"
1194
01:32:02,095 --> 01:32:06,259
Yeah, yeah, yeah. Listen,
I made a decision, Ed. I'm bringing him in.
1195
01:32:06,433 --> 01:32:09,095
- Who?
- Omar Sadiki, that's who.
1196
01:32:09,269 --> 01:32:10,827
Oh, come on. No, no, no.
1197
01:32:11,004 --> 01:32:14,633
When they find him, they are gonna
torture him and they are gonna kill him.
1198
01:32:14,808 --> 01:32:18,505
You gotta decide which side of the cross
you're on. I need nailers, not hangers.
1199
01:32:18,679 --> 01:32:21,011
Decision's already done, Ed.
I'm bringing him in.
1200
01:32:21,181 --> 01:32:24,150
Ain't nobody innocent
in this shit, Ferris. Okay?
1201
01:32:25,385 --> 01:32:26,409
Ferris.
1202
01:32:27,254 --> 01:32:30,052
All right, don't
move until I say, all right?
1203
01:32:35,829 --> 01:32:37,296
You got me?
1204
01:32:44,004 --> 01:32:45,494
Omar.
1205
01:32:45,672 --> 01:32:48,436
It's Brad Scanlon.
We need to have a conversation. Come on.
1206
01:32:48,609 --> 01:32:50,509
What are you doing here?
1207
01:32:55,716 --> 01:32:58,776
Fuck! Omar! Omar, open the door!
1208
01:32:58,952 --> 01:33:00,010
Let's go!
1209
01:33:00,187 --> 01:33:02,553
Omar, listen to me!
1210
01:33:02,723 --> 01:33:04,315
Omar! Omar!
1211
01:33:04,992 --> 01:33:07,222
Let's go! Go, go, go!
1212
01:33:19,973 --> 01:33:21,463
Fuck!
1213
01:33:29,016 --> 01:33:31,883
This is Roger Ferris.
I need an ambulance.
1214
01:35:33,407 --> 01:35:35,170
Yeah.
1215
01:35:35,342 --> 01:35:37,469
Sadiki is dead.
1216
01:35:38,445 --> 01:35:40,106
You there?
1217
01:35:40,280 --> 01:35:41,645
Yeah, I'm here.
1218
01:35:41,815 --> 01:35:43,715
I didn't kill him, buddy.
1219
01:35:43,884 --> 01:35:45,044
I know you didn't, Ed.
1220
01:35:46,720 --> 01:35:48,244
I did.
1221
01:35:48,422 --> 01:35:52,017
Oh, buddy.
Buddy, that's just not constructive. Okay?
1222
01:35:52,192 --> 01:35:55,127
- Then what is?
- Doing exactly what you're doing.
1223
01:35:55,295 --> 01:35:59,061
And how are you measuring that? By how
much closer you've gotten to Al-Saleem?
1224
01:35:59,232 --> 01:36:02,497
I bet you heard a shitload of chatter,
then it stopped, didn't it?
1225
01:36:02,669 --> 01:36:03,966
That's right.
1226
01:36:04,137 --> 01:36:06,128
Well, then where is Al-Saleem?
1227
01:36:07,040 --> 01:36:09,508
- Hm?
- Ferris.
1228
01:36:10,210 --> 01:36:12,542
You know what? I've had it.
1229
01:36:12,712 --> 01:36:14,646
I've had it. I can't
do this anymore.
1230
01:36:15,415 --> 01:36:16,439
Yes, you can.
1231
01:36:16,616 --> 01:36:19,244
Now, you just get yourself
a couple of hours' sleep.
1232
01:36:19,419 --> 01:36:21,319
And call me
when you're thinking straight.
1233
01:36:21,488 --> 01:36:25,424
You know what? I am thinking straight.
You're not, all right?
1234
01:36:25,592 --> 01:36:28,322
You can't, because you're
a million fucking miles away.
1235
01:36:28,495 --> 01:36:29,962
I'm here, Ed, every day.
1236
01:36:30,130 --> 01:36:32,462
And I see the unnecessary travesties
of this war...
1237
01:36:32,632 --> 01:36:36,068
...that the rest of you backstabbing
political fucking bureaucrats...
1238
01:36:36,236 --> 01:36:37,533
...only look at pictures of.
1239
01:36:37,704 --> 01:36:41,003
So don't you dare tell me
I am not fucking thinking straight!
1240
01:36:43,110 --> 01:36:44,771
This is not working, all right?
1241
01:36:44,945 --> 01:36:47,004
It's not working. I'm out.
1242
01:36:47,180 --> 01:36:49,171
Ferris?
1243
01:36:49,349 --> 01:36:51,340
Ferris?
1244
01:36:54,621 --> 01:36:56,646
I should pack.
1245
01:37:15,175 --> 01:37:17,234
Fuck.
1246
01:37:22,782 --> 01:37:24,374
Fuck!
1247
01:37:43,737 --> 01:37:45,295
Shit!
1248
01:37:45,972 --> 01:37:47,963
Move the fucking car!
1249
01:38:55,675 --> 01:38:57,516
- Where's Marwan? Marwan?
- Mr. Ferris.
1250
01:38:57,577 --> 01:38:59,135
Please.
1251
01:39:00,580 --> 01:39:03,344
Please, please. I just need a
moment of his time, all right?
1252
01:39:03,516 --> 01:39:05,313
Okay.
1253
01:39:11,024 --> 01:39:12,548
Please?
1254
01:39:14,294 --> 01:39:16,228
Please excuse me.
1255
01:39:23,103 --> 01:39:24,866
What is it?
1256
01:39:31,144 --> 01:39:34,170
I invented Omar Sadiki.
1257
01:39:34,347 --> 01:39:37,510
It was my operation.
He is not a jihadist, all right?
1258
01:39:37,684 --> 01:39:41,780
I moved him around, I moved money around,
and then I lost him.
1259
01:39:41,955 --> 01:39:44,355
- That is impossible.
- Why?
1260
01:39:44,524 --> 01:39:48,585
Because it will mean that you sat
in my office and you lied to my face.
1261
01:39:48,762 --> 01:39:52,562
Hani, I promise I will share
all the information with you, all right?
1262
01:39:52,732 --> 01:39:56,065
But they have kidnapped a friend of mine
in order to get to me.
1263
01:39:56,236 --> 01:39:58,636
Now, you know exactly
who I'm talking about, Hani.
1264
01:39:58,805 --> 01:40:02,241
Please, they're gonna execute her,
all right?
1265
01:40:02,409 --> 01:40:04,877
Please, help me broker
a deal, her for me.
1266
01:40:05,045 --> 01:40:07,013
You lied to me.
1267
01:40:07,180 --> 01:40:08,647
I will not help you.
1268
01:40:08,815 --> 01:40:11,113
- The answer is no.
- Please, Hani.
1269
01:40:11,284 --> 01:40:13,752
Hani. Hani!
1270
01:40:32,405 --> 01:40:33,838
Ed.
1271
01:40:34,007 --> 01:40:36,976
You should've told me about the girl.
We could've watched her.
1272
01:40:37,143 --> 01:40:39,043
They left the phone.
I know how this goes.
1273
01:40:39,212 --> 01:40:41,339
They've got Aisha
and they want someone.
1274
01:40:41,514 --> 01:40:45,280
- If she's alive.
- She has to be alive, right?
1275
01:40:45,752 --> 01:40:48,846
Well, she's probably alive.
At least, they want you to think so.
1276
01:40:49,022 --> 01:40:51,217
- That's the good part.
- And what's the bad part?
1277
01:40:51,391 --> 01:40:52,858
They know about you.
1278
01:40:53,026 --> 01:40:56,154
They know you work for the agency.
That tells me two things.
1279
01:40:56,329 --> 01:40:58,854
One, the people that have Aisha
are running the show...
1280
01:40:59,032 --> 01:41:00,556
...so they're close
to Al-Saleem.
1281
01:41:00,734 --> 01:41:03,794
Two, they have learned enough
from Aisha to know she's your pal.
1282
01:41:03,970 --> 01:41:05,938
- She's been interrogated.
- Goddamn it.
1283
01:41:06,106 --> 01:41:08,506
- You cannot take this to Hani, right?
- Right. Right.
1284
01:41:08,675 --> 01:41:12,270
- Does that mean you already have?
- Yes. Yes, sir, I have.
1285
01:41:12,445 --> 01:41:13,469
Why would you do that?
1286
01:41:13,646 --> 01:41:15,546
I have to trust everyone
I can right now.
1287
01:41:15,715 --> 01:41:18,115
All you gotta do is trust me.
1288
01:41:18,651 --> 01:41:20,171
- What'd he say?
- He said, "Ma'alesh."
1289
01:41:20,253 --> 01:41:22,221
Because I lied to him,
he's not gonna help.
1290
01:41:30,096 --> 01:41:32,496
Okay. We set this up,
we're gonna do it right.
1291
01:41:32,665 --> 01:41:35,725
- It's not just about you and your girlfriend.
- All right.
1292
01:41:38,004 --> 01:41:41,804
This is Roger Ferris.
Will you put Aisha on the phone?
1293
01:41:41,975 --> 01:41:44,808
Okay, mister. Thanks God you are calling.
1294
01:41:44,978 --> 01:41:48,311
I have a question
to make sure you are you. Please.
1295
01:41:48,481 --> 01:41:49,505
Fine.
1296
01:41:49,682 --> 01:41:51,912
Where do you meet Miss
Aisha first time?
1297
01:41:52,085 --> 01:41:56,681
At a medical clinic in Amman.
She's a nurse.
1298
01:41:56,856 --> 01:41:59,791
Where do you take Miss Aisha
for dinner first time?
1299
01:41:59,959 --> 01:42:01,756
Go, go.
1300
01:42:01,961 --> 01:42:03,292
Uh...
1301
01:42:03,463 --> 01:42:07,399
I didn't. She invited me
to her apartment for dinner.
1302
01:42:07,567 --> 01:42:09,057
Did you bring anything?
1303
01:42:10,804 --> 01:42:12,533
I did.
1304
01:42:13,339 --> 01:42:16,103
A dessert pastry.
1305
01:42:16,276 --> 01:42:19,370
If you want to see Miss Aisha,
you must go where I say.
1306
01:42:20,013 --> 01:42:23,972
Trade you for her.
No trick or Miss Aisha will die.
1307
01:42:24,150 --> 01:42:25,742
Tell me where I'm to go.
1308
01:42:26,219 --> 01:42:27,777
I'll tell you where to go.
1309
01:42:27,954 --> 01:42:30,889
It is near the border.
Highway 15.
1310
01:42:31,057 --> 01:42:34,083
Between Al-Saidi and Mahbrouk.
1311
01:42:34,260 --> 01:42:36,091
That's where you go. Bye.
1312
01:43:14,367 --> 01:43:15,732
Passport.
1313
01:45:08,247 --> 01:45:09,441
Bring up Pacman feed.
1314
01:45:09,616 --> 01:45:11,345
Increase magnification eight time.
1315
01:45:11,517 --> 01:45:13,576
Eight-time mag.
1316
01:45:14,621 --> 01:45:15,781
Enhance resolution.
1317
01:45:33,473 --> 01:45:36,931
Holding at mid-altitude orbit, 12,500...
1318
01:45:46,352 --> 01:45:48,272
Still holding for vector angle.
1319
01:45:59,432 --> 01:46:02,272
- Still holding for vector angle.
- Switching over to SAR.
1320
01:46:24,824 --> 01:46:26,621
Which one do you
want us to follow?
1321
01:46:30,963 --> 01:46:32,430
Which one, sir?
1322
01:46:33,733 --> 01:46:35,826
Sir?
1323
01:46:36,002 --> 01:46:37,993
Sorry, buddy.
1324
01:48:07,627 --> 01:48:11,028
Salaam, CIA.
1325
01:48:15,401 --> 01:48:16,891
I am not the sheik.
1326
01:48:17,069 --> 01:48:20,436
The sheik, God praise him,
is the sheik who always was.
1327
01:48:20,606 --> 01:48:22,403
I am his servant.
1328
01:48:24,310 --> 01:48:26,540
Where is the girl?
1329
01:48:27,380 --> 01:48:29,041
Either you're trying
to be clever...
1330
01:48:29,215 --> 01:48:33,345
...or someone has done to you
what you so often do to them.
1331
01:48:33,519 --> 01:48:35,350
Lie.
1332
01:48:36,088 --> 01:48:38,420
So you paid for me? Hm?
1333
01:48:38,591 --> 01:48:40,218
Not as much as I would have.
1334
01:48:40,827 --> 01:48:44,126
Such a bargain for
such a catch as you.
1335
01:48:44,297 --> 01:48:48,734
Well, it wasn't a bargain, because
no one's gonna negotiate with you for me.
1336
01:48:48,901 --> 01:48:52,667
That's not our policy. There will be
no exchanges. You understand that, right?
1337
01:48:52,839 --> 01:48:56,468
There will be no negotiation,
but not because you say so.
1338
01:48:57,276 --> 01:48:59,972
I have an agent of the CIA.
1339
01:49:00,546 --> 01:49:04,983
And that's what I came to see.
And that's what matters.
1340
01:49:06,385 --> 01:49:07,647
In this world...
1341
01:49:07,820 --> 01:49:12,917
...there's enough poverty and frustration
and anger and passion.
1342
01:49:13,092 --> 01:49:15,856
There will never be a
shortage of martyrs.
1343
01:49:16,629 --> 01:49:20,258
Just like these men, huh?
These men who are dispensable to you.
1344
01:49:20,433 --> 01:49:23,834
These men who blow themselves up
in the name of Allah...
1345
01:49:24,003 --> 01:49:26,528
...who kill their own
brothers and sisters, huh?
1346
01:49:26,706 --> 01:49:30,699
There is no place in the Koran for
the murder of innocent people and suicide.
1347
01:49:30,877 --> 01:49:33,004
- You know that.
- It's a good try.
1348
01:49:33,446 --> 01:49:38,110
But the Koran's sayings...
You speak Arabic, no?
1349
01:49:48,694 --> 01:49:52,630
So you misinterpret the one book
you believe in, hm?
1350
01:49:53,065 --> 01:49:54,657
But are you pure...
1351
01:49:54,834 --> 01:49:59,271
...or are you just as corrupt as the
capitalist Westerners that you despise?
1352
01:49:59,438 --> 01:50:01,531
To me, you are fucking slaves.
1353
01:50:01,707 --> 01:50:05,768
You're slaves to the Saudi oil sheiks
and the Wahabi oil money that funds you.
1354
01:50:05,945 --> 01:50:08,072
And when that oil money runs out,
my friends...
1355
01:50:08,247 --> 01:50:12,377
...you will all fucking disappear
into the ashes of history.
1356
01:50:12,551 --> 01:50:15,611
I am not going to torture you,
Mr. Ferris.
1357
01:50:15,788 --> 01:50:20,054
I see you're not going to read
what is prepared for you on paper.
1358
01:50:20,226 --> 01:50:21,250
It's all right.
1359
01:50:21,994 --> 01:50:25,760
All I need from you,
I already have.
1360
01:50:25,932 --> 01:50:28,457
You know what that
camera is for?
1361
01:50:29,035 --> 01:50:32,596
It's not for this. This...
This is intermission.
1362
01:50:33,272 --> 01:50:39,074
It's for what comes after this.
For what comes now.
1363
01:50:48,587 --> 01:50:50,020
Kareem.
1364
01:50:50,923 --> 01:50:52,914
But you paid who for me?
1365
01:50:53,092 --> 01:50:55,788
An intermediary who
works for who?
1366
01:50:55,962 --> 01:50:58,522
You don't know who
and that should concern you.
1367
01:50:58,698 --> 01:51:01,758
- Do I look concerned?
- Well, that's what surprises me.
1368
01:51:01,934 --> 01:51:04,198
I thought you were
a lot smarter than that.
1369
01:51:04,870 --> 01:51:08,465
Someone has betrayed you.
1370
01:51:08,641 --> 01:51:11,075
He works for the head
of Jordanian Intelligence...
1371
01:51:11,243 --> 01:51:13,006
...which means he
works for us...
1372
01:51:13,179 --> 01:51:19,209
...which means...
Which means you work for us.
1373
01:51:21,354 --> 01:51:24,482
I work for you.
1374
01:51:35,601 --> 01:51:36,659
Are you comfortable?
1375
01:51:37,370 --> 01:51:39,235
Can I make you...
1376
01:51:39,405 --> 01:51:41,805
...more comfortable?
1377
01:51:47,947 --> 01:51:50,745
I'm not lying to you, Kareem.
I'm not lying to you.
1378
01:51:51,784 --> 01:51:55,413
We know...
We know where you are!
1379
01:51:56,689 --> 01:51:58,714
Where am I?
1380
01:51:58,891 --> 01:52:01,860
You... You...
You are in the light.
1381
01:52:02,028 --> 01:52:04,929
The light is on you.
Look at it.
1382
01:52:05,998 --> 01:52:07,829
No, no, no.
1383
01:52:08,000 --> 01:52:11,697
The light...
The light is on you, motherfucker.
1384
01:52:17,009 --> 01:52:19,500
What do you think is happening here,
Mr. Ferris?
1385
01:52:19,678 --> 01:52:22,146
Do you think the cavalry
is coming for you?
1386
01:52:23,282 --> 01:52:25,045
Let's wait.
1387
01:52:27,153 --> 01:52:29,747
Nobody's coming for you.
1388
01:52:29,922 --> 01:52:32,015
Welcome to Guantanamo.
1389
01:52:34,994 --> 01:52:37,224
God! Fuck!
1390
01:55:31,103 --> 01:55:33,094
You can tell who cares
about you the most...
1391
01:55:33,272 --> 01:55:36,173
...by who comes first
to visit you in the hospital.
1392
01:55:36,342 --> 01:55:38,902
And I believe I am the first.
1393
01:55:39,078 --> 01:55:41,740
That is not difficult,
because nobody knows where you are.
1394
01:55:41,914 --> 01:55:43,472
Yeah.
1395
01:55:43,649 --> 01:55:45,640
And where am I, Hani?
1396
01:55:45,818 --> 01:55:47,877
You're home, in Amman.
1397
01:55:50,389 --> 01:55:55,224
So it was your man I spoke to
on the phone...
1398
01:55:56,128 --> 01:55:59,154
...your men who took Aisha...
1399
01:55:59,331 --> 01:56:02,027
...your men who dropped me off
in the desert.
1400
01:56:02,201 --> 01:56:05,227
I was of some
assistance, I admit.
1401
01:56:05,404 --> 01:56:09,170
But it was not me
that picked you up in the desert.
1402
01:56:09,341 --> 01:56:10,865
Edward could not find you.
1403
01:56:11,443 --> 01:56:15,038
Not with all his aircraft, all his people,
all his money...
1404
01:56:15,214 --> 01:56:17,842
...and joie de vivre.
1405
01:56:18,017 --> 01:56:20,247
So how, I wonder, did I do it?
1406
01:56:20,419 --> 01:56:23,877
- Karami.
- Very good. You remember him?
1407
01:56:24,056 --> 01:56:28,618
Yes, I remember him, Hani.
He was in the fucking room with me.
1408
01:56:28,794 --> 01:56:32,594
He was in the room
because I put him there.
1409
01:56:32,765 --> 01:56:35,199
I'm just sorry
I wasn't there a few minutes sooner.
1410
01:56:35,367 --> 01:56:38,859
Right. What would've happened
if you were a few minutes later, Hani?
1411
01:56:39,038 --> 01:56:41,734
- Then I shudder to think.
- No, I shudder to think.
1412
01:56:43,676 --> 01:56:47,077
How badly did you hurt Aisha
when you took her, huh?
1413
01:56:47,246 --> 01:56:49,771
- That's what I wanna know.
- Aisha, not at all.
1414
01:56:50,949 --> 01:56:53,543
The room we messed up
after we took her.
1415
01:56:53,719 --> 01:56:55,448
Bullshit, Hani, bullshit!
1416
01:56:55,621 --> 01:56:58,590
All right. We tested that blood! All right?
It was hers!
1417
01:56:58,757 --> 01:57:01,385
She is a nurse.
She gives blood every month.
1418
01:57:01,560 --> 01:57:04,085
Now, please, let go of the jacket.
Thank you.
1419
01:57:06,231 --> 01:57:09,598
You're trying to tell me
you didn't tell her, Hani?
1420
01:57:09,768 --> 01:57:12,999
I told her what I could,
which I admit was not very much...
1421
01:57:13,172 --> 01:57:15,572
...because these are matters
of state security.
1422
01:57:15,741 --> 01:57:18,005
So she doesn't know anything
about what happened?
1423
01:57:18,177 --> 01:57:21,169
She knows what everybody
who knows me knows.
1424
01:57:21,347 --> 01:57:25,374
That I am an exceedingly polite gentleman
and a very good conversationalist.
1425
01:57:25,551 --> 01:57:27,018
Huh.
1426
01:57:27,820 --> 01:57:30,789
If I may be so fucking
impolite, Hani...
1427
01:57:30,956 --> 01:57:33,584
...I almost died in
that goddamn room.
1428
01:57:33,759 --> 01:57:37,388
And if you had died,
I would have told her what you did for her.
1429
01:57:37,563 --> 01:57:41,761
And she...
She would have loved you forever.
1430
01:57:42,434 --> 01:57:45,801
Whereas now you are going
to have to earn that right.
1431
01:57:46,472 --> 01:57:48,963
That's great news.
1432
01:57:51,443 --> 01:57:53,468
Fantastic work, Hani.
1433
01:57:53,645 --> 01:57:55,670
Really. Excellent.
1434
01:57:56,682 --> 01:57:58,843
So you now have
Al-Saleem, right?
1435
01:57:59,685 --> 01:58:01,550
That was the plan, my dear.
1436
01:58:03,355 --> 01:58:07,052
And I presume he's not giving you
any information.
1437
01:58:07,226 --> 01:58:08,784
Not yet.
1438
01:58:20,773 --> 01:58:22,900
Your work's done here, buddy.
1439
01:58:23,342 --> 01:58:25,742
You're gonna come back.
I got you a corner office...
1440
01:58:25,911 --> 01:58:28,038
...just down the hall from mine.
1441
01:58:28,213 --> 01:58:31,478
As soon as I get the guy who's in it
out of it, it's all yours.
1442
01:58:31,650 --> 01:58:33,880
More money, a fancy title.
1443
01:58:34,052 --> 01:58:37,852
No sunscreen, no couscous,
unless you really want it.
1444
01:58:38,023 --> 01:58:41,754
- Right down the hall from you, huh, Ed?
- Right down the hall from me.
1445
01:58:41,927 --> 01:58:46,023
Well, I think we both know you'd be
more comfortable without me there.
1446
01:58:46,765 --> 01:58:49,700
Now, don't think about it too long,
because I'll take that as a slight.
1447
01:58:49,868 --> 01:58:51,267
Hm.
1448
01:58:51,437 --> 01:58:55,999
Besides, what else are you gonna do?
Stay here?
1449
01:58:56,175 --> 01:58:59,201
Maybe for a little while, huh?
I mean, why wouldn't I?
1450
01:58:59,378 --> 01:59:01,403
Why would you?
1451
01:59:01,680 --> 01:59:03,739
What if I like the Middle East?
1452
01:59:05,284 --> 01:59:09,084
Ain't nobody likes the Middle East, buddy.
There's nothing here to like.
1453
01:59:09,555 --> 01:59:11,113
Hmm.
1454
01:59:11,523 --> 01:59:14,617
Well, maybe that's the problem right there,
isn't it, Ed?
1455
01:59:16,128 --> 01:59:17,493
Hm.
1456
01:59:17,830 --> 01:59:19,855
Oh, buddy, buddy, buddy.
1457
01:59:20,032 --> 01:59:24,196
You know, you're the best I got.
1458
01:59:24,369 --> 01:59:26,098
And you know it hurts
me to say that.
1459
01:59:29,107 --> 01:59:32,167
Good luck on winning
this war, Ed.
1460
01:59:32,344 --> 01:59:36,075
I hope everyone thinks
you did it all by yourself, huh?
1461
01:59:41,386 --> 01:59:43,286
You're not safe here.
1462
01:59:43,455 --> 01:59:45,218
I'm not safe anywhere.
1463
01:59:45,390 --> 01:59:47,510
You walk out on me,
you know what that means.
1464
01:59:47,659 --> 01:59:49,559
What does that mean?
1465
01:59:50,629 --> 01:59:52,563
That means you're giving up
on America.
1466
01:59:53,232 --> 01:59:56,827
Just be careful calling yourself
America, huh, Ed?
1467
01:59:57,703 --> 02:00:02,367
Listen, you have a safe flight home.
Say hey to the wife and kids.
1468
02:00:02,541 --> 02:00:04,941
Nobody's innocent in this shit, Ferris.
1469
02:01:24,923 --> 02:01:25,947
What's he doing?
1470
02:01:26,124 --> 02:01:27,853
Nothing. Buying vegetables.
1471
02:01:28,994 --> 02:01:31,895
What about us, sir?
What do you want us to do?
1472
02:01:32,064 --> 02:01:33,656
Are we staying with him?
1473
02:01:33,832 --> 02:01:36,699
No. Buddy's done.
1474
02:01:36,868 --> 02:01:38,426
He's all by himself.
1475
02:01:38,604 --> 02:01:41,971
Copy that. Cleared off target.
119478