All language subtitles for the.stand.2020.s01e08.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,717 FLAGG: There's a military facility out there. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,429 Now, I want you to go there 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,265 and bring me back 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,226 the fire. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,272 (whispering): This is Harold 6 00:00:22,355 --> 00:00:23,898 Emery Lauder speaking. 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,067 I do this of my own free will. 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,071 (explosion) 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,657 MOTHER ABAGAIL: I thought Nick was the one to lead you. 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,618 But the Lord saw fit to take Nick home 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,495 and that means 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,956 that it's you, Stu Redman, 13 00:00:40,039 --> 00:00:41,082 who must lead now. 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,626 And soon he'll come 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,337 to destroy all who stand against him. 16 00:00:46,421 --> 00:00:49,257 His kingdom's in the west, 17 00:00:49,340 --> 00:00:51,926 and it is there you must go 18 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 and make your stand. 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,015 I want to be a hundred miles gone 20 00:00:57,098 --> 00:00:58,475 by sunup. 21 00:01:02,187 --> 00:01:03,646 Slow down! 22 00:01:12,238 --> 00:01:14,824 It's better this way, Harold. 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 Goddamn you! 24 00:01:16,951 --> 00:01:18,661 You bitch! 25 00:01:20,038 --> 00:01:21,664 -LARRY: Stu! Stu! -No! 26 00:01:21,748 --> 00:01:22,999 (grunts) 27 00:01:23,082 --> 00:01:24,459 STU: My leg's broken. 28 00:01:25,710 --> 00:01:27,837 Take three or four of those at once, 29 00:01:27,921 --> 00:01:29,672 liable to be fatal. 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,174 You get me, East Texas? 31 00:01:31,257 --> 00:01:33,092 Yeah, I get you. 32 00:01:34,886 --> 00:01:37,222 Hi, fellas. 33 00:01:37,305 --> 00:01:38,973 We've been expecting ya. 34 00:01:40,433 --> 00:01:43,978 Darling, why don't you head down to greet our guests? 35 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 Hello, friends. 36 00:01:52,946 --> 00:01:56,366 FLAGG: Our time has begun! 37 00:01:56,449 --> 00:01:58,201 Citizens of New Vegas, 38 00:01:58,284 --> 00:02:01,663 welcome to freedom! 39 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 (cheering) 40 00:02:07,460 --> 00:02:09,045 (sighs) 41 00:02:09,128 --> 00:02:10,463 So, Glen... 42 00:02:12,298 --> 00:02:15,885 ...is it everything you thought it'd be? 43 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 Fabulous Las Vegas. 44 00:02:23,768 --> 00:02:25,770 Yeah, pretty much. 45 00:02:25,854 --> 00:02:29,691 Bunch of lost, scared people 46 00:02:29,774 --> 00:02:34,028 following somebody who makes 'em feel just a little less lost. 47 00:02:34,112 --> 00:02:36,406 Stop me if you've heard this one before. 48 00:02:36,489 --> 00:02:38,491 Meaning what? 49 00:02:39,826 --> 00:02:41,786 They're no different than us? 50 00:02:41,870 --> 00:02:43,913 I take it you don't agree. 51 00:02:43,997 --> 00:02:45,874 They're fucking evil, Glen. 52 00:02:48,334 --> 00:02:51,421 Just as long as we're not being overly simplistic. 53 00:02:51,504 --> 00:02:53,923 LARRY: You do realize that they lined the Strip 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,550 with crucified bodies, right? 55 00:02:55,633 --> 00:02:57,886 Realize it? I welcome it. 56 00:02:59,387 --> 00:03:02,265 Means this Dark Man can't count on his own people. 57 00:03:02,348 --> 00:03:06,811 Making public displays out of all those who defy him. 58 00:03:06,895 --> 00:03:09,397 That's not strength. 59 00:03:09,480 --> 00:03:11,149 It's weakness. 60 00:03:13,151 --> 00:03:14,777 I'd be much happier... 61 00:03:14,861 --> 00:03:17,363 if his next display wasn't us. 62 00:03:18,364 --> 00:03:20,992 I hope Stu knows what he's missing. 63 00:03:39,719 --> 00:03:41,262 (pills rattle) 64 00:04:04,285 --> 00:04:06,329 (Kojak whines) 65 00:04:09,582 --> 00:04:11,000 What? 66 00:04:11,084 --> 00:04:13,127 Huh? 67 00:04:14,420 --> 00:04:16,172 What are you looking at? 68 00:04:16,255 --> 00:04:17,507 Huh? 69 00:04:17,590 --> 00:04:19,509 Hmm? 70 00:04:23,721 --> 00:04:25,890 Aw, fine. 71 00:04:25,974 --> 00:04:27,392 (sighs) 72 00:04:27,475 --> 00:04:29,394 You win. 73 00:04:35,274 --> 00:04:37,276 (grunts) Not yet. 74 00:04:41,781 --> 00:04:43,574 You happy? 75 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 ♪ ♪ 76 00:04:52,834 --> 00:04:55,962 And thank you all for being here. 77 00:04:56,045 --> 00:05:00,174 Court is fucking in session! 78 00:05:00,258 --> 00:05:01,551 (cheering) 79 00:05:01,634 --> 00:05:04,554 Hit it, baby! Hit it! 80 00:05:04,637 --> 00:05:08,850 You three are accused hereby of entering New Vegas as spies, 81 00:05:08,933 --> 00:05:12,228 with seditious intent 82 00:05:12,311 --> 00:05:17,108 with stealth and under cover of darkness. 83 00:05:17,191 --> 00:05:19,652 -Yeah! -(whistling, cheering) 84 00:05:22,196 --> 00:05:25,408 Know you all that the cohorts of these men 85 00:05:25,491 --> 00:05:28,077 have sent other spies among us 86 00:05:28,161 --> 00:05:32,206 and they have been fucking killed. 87 00:05:32,290 --> 00:05:33,875 (cheering) 88 00:05:36,044 --> 00:05:38,671 -Yeah! -MAN: We fucking got 'em! 89 00:05:42,884 --> 00:05:44,594 (cheering quiets, stops) 90 00:05:44,677 --> 00:05:46,763 But our savior, 91 00:05:46,846 --> 00:05:50,058 in his mercy, has decided 92 00:05:50,141 --> 00:05:53,269 that these three 93 00:05:53,352 --> 00:05:55,271 particular shitbirds 94 00:05:55,354 --> 00:05:57,982 have a chance at a different fate. 95 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 And all they got to do 96 00:06:00,151 --> 00:06:02,278 is renounce the witch and her lies 97 00:06:02,361 --> 00:06:05,114 and swear loyalty 98 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 to the one true 99 00:06:07,533 --> 00:06:09,452 motherfucking king. 100 00:06:09,535 --> 00:06:11,621 (cheering) 101 00:06:11,704 --> 00:06:13,414 That's right! 102 00:06:13,498 --> 00:06:15,124 (yells) 103 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 -Yes! -MAN: Yeah, that's right! 104 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 Come on, now. 105 00:06:18,419 --> 00:06:20,129 Let's hear it. 106 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 Here's your chance. 107 00:06:22,215 --> 00:06:24,467 What, are you defending the old witch? 108 00:06:24,550 --> 00:06:26,302 You think the witch would be protecting you 109 00:06:26,385 --> 00:06:27,804 if she was here in your place? 110 00:06:27,887 --> 00:06:29,931 -I don't think so. -(gallery murmurs) 111 00:06:30,014 --> 00:06:31,808 I didn't see her dragging her big old 112 00:06:31,891 --> 00:06:33,976 saggy boobies across the Rocky Mountains. 113 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 (laughing) 114 00:06:38,189 --> 00:06:39,690 Come on. 115 00:06:39,774 --> 00:06:41,442 You don't owe her shit. 116 00:06:41,526 --> 00:06:43,861 She sent you here to die. 117 00:06:43,945 --> 00:06:47,031 Okay? Now, come on over to the good side. 118 00:06:47,115 --> 00:06:48,616 Come on over to our side. 119 00:06:50,618 --> 00:06:53,287 How 'bout you, Betty Lou? 120 00:06:53,371 --> 00:06:54,997 Larry Underwood. 121 00:06:55,081 --> 00:06:56,499 You all know Larry Underwood, right? 122 00:06:56,582 --> 00:06:58,835 He's the rock star. 123 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 You sing those songs, that song on the radio... 124 00:07:00,837 --> 00:07:03,172 -♪ Ooh, wee-ooh ♪ -(laughter) 125 00:07:03,256 --> 00:07:05,341 ♪ You I can't quit, no, baby ♪ 126 00:07:05,424 --> 00:07:07,468 ♪ Can't get enough. ♪ 127 00:07:07,552 --> 00:07:08,761 (laughing) 128 00:07:08,845 --> 00:07:09,846 LLOYD: Well, guess what? 129 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 All's you're gonna be able to do is sing heavy metal 130 00:07:11,597 --> 00:07:13,224 if you slit your throat. 131 00:07:13,307 --> 00:07:15,059 (imitates heavy metal singing) 132 00:07:16,936 --> 00:07:18,187 What? 133 00:07:18,271 --> 00:07:19,897 Is that what you want to do? (laughs) 134 00:07:19,981 --> 00:07:21,649 How long do you plan on going on with this? 135 00:07:21,732 --> 00:07:22,650 -(gallery exclaiming) -RAT WOMAN: Hey! 136 00:07:22,733 --> 00:07:24,068 Hey! 137 00:07:24,152 --> 00:07:26,362 Order! Order! Let it happen! 138 00:07:26,445 --> 00:07:27,697 Yeah, I've been meaning to ask. 139 00:07:27,780 --> 00:07:29,031 Whose authority is this court under? 140 00:07:29,115 --> 00:07:30,366 Who do you think, dummy? 141 00:07:30,449 --> 00:07:32,076 Uh, M-Mr. Henreid. 142 00:07:32,160 --> 00:07:33,703 Please. 143 00:07:33,786 --> 00:07:36,706 This court is convened under the authority 144 00:07:36,789 --> 00:07:41,377 of Mr. Randall Flagg! 145 00:07:41,460 --> 00:07:43,337 -(cheering) -The greatest purveyor 146 00:07:43,421 --> 00:07:45,840 of justice the world has ever seen. 147 00:07:45,923 --> 00:07:48,759 Randall Flagg, the Mother of Dragons, 148 00:07:48,843 --> 00:07:50,720 the Queen of the Andals 149 00:07:50,803 --> 00:07:53,014 -and everybody else above himself. -You shut the fuck up! 150 00:07:53,097 --> 00:07:54,182 Test me again. 151 00:07:54,265 --> 00:07:55,183 WOMAN: Piece of shit! 152 00:07:55,266 --> 00:07:56,559 WOMAN 2: Shut the fuck up! 153 00:07:56,642 --> 00:07:58,060 LLOYD: You better be careful, 154 00:07:58,144 --> 00:08:00,271 'cause you know, he's watching up there, so... 155 00:08:00,354 --> 00:08:02,982 (cheering, shouting) 156 00:08:12,992 --> 00:08:14,368 I-I really need to understand this, Lloyd. 157 00:08:14,452 --> 00:08:15,536 What are you all so afraid of? 158 00:08:15,620 --> 00:08:18,247 He can fly and he fucking, like, ate a dude last week. 159 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 -What are you talking about? -Well, he-he flies 160 00:08:20,541 --> 00:08:22,585 and he... if he can do all that, then... 161 00:08:22,668 --> 00:08:24,795 -why does he need all this? -RAT WOMAN: Mr. Bateman, 162 00:08:24,879 --> 00:08:27,048 if you can't keep quiet, 163 00:08:27,131 --> 00:08:28,925 I'm gonna have to ask the bailiff here 164 00:08:29,008 --> 00:08:30,426 to gouge out your eyes 165 00:08:30,509 --> 00:08:33,095 and skull-fuck the holes. 166 00:08:33,179 --> 00:08:35,973 Right, right. Of course, of course. But... 167 00:08:36,057 --> 00:08:38,643 I don't understand why he won't face us himself. 168 00:08:38,726 --> 00:08:39,810 Are-are these on? 169 00:08:39,894 --> 00:08:41,437 What makes you think you're so special 170 00:08:41,520 --> 00:08:42,813 that he'd come down and come to see you? 171 00:08:42,897 --> 00:08:44,607 Is he watching this, Lloyd? 172 00:08:44,690 --> 00:08:47,443 Hey. Hey! 173 00:08:47,526 --> 00:08:48,861 Are you watching? 174 00:08:48,945 --> 00:08:50,905 Come down here, you-you son of a bitch, 175 00:08:50,988 --> 00:08:52,323 -and show us... -(grunts) 176 00:08:52,406 --> 00:08:54,659 -(grunts) -(shouting, cheering) 177 00:08:54,742 --> 00:08:56,452 That's my man, right there! That's my man! 178 00:08:56,535 --> 00:08:58,538 Yeah, don't fucking talk to him that way, huh? 179 00:09:00,331 --> 00:09:01,791 My God. 180 00:09:01,874 --> 00:09:03,376 You people are terrified of him. 181 00:09:04,377 --> 00:09:06,337 Is that all he has over you? 182 00:09:06,420 --> 00:09:07,797 Is fear? 183 00:09:07,880 --> 00:09:09,632 -That's it? -LLOYD: Don't you 184 00:09:09,715 --> 00:09:11,801 -fucking talk about him that way. -Hey. 185 00:09:11,884 --> 00:09:13,970 It's way more pathetic than we thought, guys. 186 00:09:14,053 --> 00:09:15,805 RAT WOMAN: Mr. Bateman, 187 00:09:15,888 --> 00:09:17,932 you are now in contempt of court! 188 00:09:18,015 --> 00:09:19,475 Hey, why don't you go fuck yourself? 189 00:09:19,558 --> 00:09:22,270 Bailiff, shoot that man. 190 00:09:22,353 --> 00:09:24,480 Lloyd. You're the bailiff? 191 00:09:24,563 --> 00:09:25,940 I thought you were the prosecutor. 192 00:09:26,023 --> 00:09:28,442 Lloyd, fucking shoot that man. 193 00:09:28,526 --> 00:09:30,486 Stop fucking telling me what to do, okay? 194 00:09:30,569 --> 00:09:32,029 You stop talking, fucko. Okay? 195 00:09:32,113 --> 00:09:33,239 You're talking yourself into getting shot. 196 00:09:33,322 --> 00:09:34,865 You're gonna shoot me, Lloyd? 197 00:09:34,949 --> 00:09:36,909 I don't think so. 198 00:09:38,577 --> 00:09:41,289 RAT WOMAN: Counsel, please approach the bench. 199 00:09:43,457 --> 00:09:44,166 What the fuck is your problem? 200 00:09:44,250 --> 00:09:45,835 Why are you being such a crybaby? 201 00:09:45,918 --> 00:09:47,295 You want to disappoint Flagg? 202 00:09:47,378 --> 00:09:48,629 You are fucking embarrassing us. 203 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 You're embarrassing us. 204 00:09:50,256 --> 00:09:52,466 Do it! 205 00:10:00,308 --> 00:10:01,726 Your hand's shaking, Lloyd. 206 00:10:01,809 --> 00:10:03,269 LLOYD: I ain't shaking. 207 00:10:05,938 --> 00:10:08,357 -You never done it before, right? -Shut up! 208 00:10:08,441 --> 00:10:10,735 Killed a man. 209 00:10:10,818 --> 00:10:13,154 You don't have to start now. 210 00:10:13,237 --> 00:10:16,032 I'm not begging for my life, mind you. 211 00:10:16,115 --> 00:10:17,867 I'm begging for yours. 212 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 Okay. 213 00:10:19,660 --> 00:10:21,203 If you don't stop talking, 214 00:10:21,287 --> 00:10:23,122 I'm gonna have to put a bullet through you. 215 00:10:23,205 --> 00:10:24,999 "The fault, dear Brutus, is in our stars, 216 00:10:25,082 --> 00:10:26,584 not in ourselves." 217 00:10:26,667 --> 00:10:28,753 -What do you mean? -You don't have to do this. 218 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 Why are... why are you saying that? 219 00:10:31,005 --> 00:10:32,381 You can stop this. Just look in the camera, 220 00:10:32,465 --> 00:10:34,300 tell these people what I already know, 221 00:10:34,383 --> 00:10:37,678 that without your fear, he's nothing. 222 00:10:37,762 --> 00:10:39,055 He's seen him! 223 00:10:39,138 --> 00:10:41,015 -He knows this guy! -Shut up. 224 00:10:41,098 --> 00:10:43,184 GLEN: Without your adulation, he's nothing, Lloyd! 225 00:10:43,267 --> 00:10:44,560 Look at the camera and tell these people 226 00:10:44,644 --> 00:10:45,853 what I already know! 227 00:10:45,936 --> 00:10:48,564 That he's nothing without y... 228 00:10:48,647 --> 00:10:50,358 -(gallery exclaiming) -(screaming) 229 00:11:04,288 --> 00:11:07,041 It's all right, Lloyd. 230 00:11:07,124 --> 00:11:09,919 You... you don't know any better. 231 00:11:10,002 --> 00:11:12,546 -Shut-shut-shut-shut -(gunshots) 232 00:11:12,630 --> 00:11:14,006 the fuck up! 233 00:11:19,845 --> 00:11:21,055 (gallery murmuring) 234 00:11:33,484 --> 00:11:35,903 What is everyone staring at? Get 'em out of here. 235 00:11:35,986 --> 00:11:38,239 Okay? Get them out of here, right now. 236 00:11:39,907 --> 00:11:41,784 The sentence is death. 237 00:11:41,867 --> 00:11:45,162 Clearly. Prosecution rests. 238 00:11:49,375 --> 00:11:50,584 Don't. 239 00:12:09,728 --> 00:12:12,690 (crying): Jesus, Larry. 240 00:12:12,773 --> 00:12:16,652 He just fucking shot him. 241 00:12:21,407 --> 00:12:24,160 I'm gonna tell you something, Larry. 242 00:12:24,243 --> 00:12:27,329 I'm a baby about pain. 243 00:12:31,083 --> 00:12:34,962 I never even liked going to the doctor to get a shot. 244 00:12:35,045 --> 00:12:38,048 If I could figure a way out of it, I would. 245 00:12:42,595 --> 00:12:45,806 You think you could work your way over here and sit beside me? 246 00:12:53,898 --> 00:12:58,194 I just wish I knew what it was all for. 247 00:12:58,277 --> 00:13:02,072 All I can see is he's gonna make a show out of us dying. 248 00:13:02,156 --> 00:13:04,366 Is that what we came all this way for? 249 00:13:04,450 --> 00:13:06,452 -Ray, I don't know. -(door opens) 250 00:13:17,129 --> 00:13:19,256 Larry. 251 00:13:19,340 --> 00:13:21,050 Bitch, you look bad. 252 00:13:21,133 --> 00:13:25,179 Wes, take her away. 253 00:13:25,262 --> 00:13:27,264 I'd like to speak to Larry alone. 254 00:13:32,978 --> 00:13:35,481 Son of a bitch. Fuck you! 255 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 (grunting) 256 00:13:42,488 --> 00:13:44,240 (door closes) 257 00:13:44,323 --> 00:13:46,992 I thought I'd never see you again. 258 00:13:48,994 --> 00:13:50,246 What the hell happened? 259 00:13:50,329 --> 00:13:53,207 He called, and I came. 260 00:13:55,167 --> 00:13:58,295 And now I'm carrying his prince. 261 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 Jesus, you-you fucking hear yourself? 262 00:14:05,469 --> 00:14:08,597 -Did any of the others make it? -Yes. 263 00:14:08,681 --> 00:14:12,601 You somehow managed to not kill everybody with that bomb. 264 00:14:12,685 --> 00:14:15,354 H-Harold. 265 00:14:17,356 --> 00:14:19,817 It was Harold, wasn't it? 266 00:14:19,900 --> 00:14:21,735 Nadine, what the fuck? 267 00:14:21,819 --> 00:14:24,738 -How do you mean? -The vigil. 268 00:14:24,822 --> 00:14:27,241 You kept the kids away, you... 269 00:14:30,327 --> 00:14:32,454 You kept me away. 270 00:14:32,538 --> 00:14:33,789 I didn't want you to get hurt. 271 00:14:33,872 --> 00:14:36,125 But you wanted to hurt them. 272 00:14:36,208 --> 00:14:40,462 So you could come here and become this? 273 00:14:40,546 --> 00:14:43,090 This is who I always was. 274 00:14:43,173 --> 00:14:46,343 Larry, don't you see? 275 00:14:46,427 --> 00:14:49,096 It took me coming here 276 00:14:49,179 --> 00:14:52,099 to really, truly understand. 277 00:14:52,182 --> 00:14:53,976 Nadine, just look... 278 00:14:54,059 --> 00:14:56,770 just look at yourself. Fucking look. 279 00:15:03,736 --> 00:15:05,362 Nadine, fucking look. 280 00:15:06,405 --> 00:15:08,073 He's made me complete. 281 00:15:08,157 --> 00:15:09,366 Nadine, look! 282 00:15:22,296 --> 00:15:25,132 I don't understand... 283 00:15:25,215 --> 00:15:26,675 (shouts) 284 00:15:26,759 --> 00:15:28,552 (grunting) 285 00:15:28,636 --> 00:15:30,304 Oh, I think he's coming! 286 00:15:30,387 --> 00:15:33,307 (grunting, moaning) 287 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Somebody help! Help us! 288 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 We need help! 289 00:15:37,269 --> 00:15:38,687 (indistinct chatter) 290 00:15:38,771 --> 00:15:40,648 Move! Come on! 291 00:15:40,731 --> 00:15:42,733 Go, go, get out of the way! 292 00:15:42,816 --> 00:15:44,193 Get out of our way! 293 00:15:44,276 --> 00:15:46,403 (stifled scream) 294 00:15:46,487 --> 00:15:49,365 Out of our fucking way! 295 00:15:49,448 --> 00:15:51,408 Go, go, go. Go, go, go, go. 296 00:15:56,622 --> 00:15:58,499 Aah! 297 00:15:58,582 --> 00:16:01,835 -(screaming) -Shh, shh. 298 00:16:01,919 --> 00:16:04,380 Look at me. Look at me. Breathe. 299 00:16:04,463 --> 00:16:06,590 -(Nadine screaming) -Relax, honey. 300 00:16:09,009 --> 00:16:11,178 (shushes) 301 00:16:13,931 --> 00:16:16,517 It'll all be over soon. 302 00:16:16,600 --> 00:16:19,812 It doesn't feel right! Something's not right! 303 00:16:19,895 --> 00:16:21,939 Help me! 304 00:16:24,942 --> 00:16:26,944 (screaming) 305 00:16:33,242 --> 00:16:34,910 (coughs) 306 00:16:34,993 --> 00:16:37,121 -(shushes) Hey! -No, no, no! Listen to me. 307 00:16:37,204 --> 00:16:40,666 You're not listening to me. Something's wrong. 308 00:16:41,750 --> 00:16:44,586 It's not right! (screams) 309 00:16:44,670 --> 00:16:46,714 (grunts, panting) 310 00:16:53,053 --> 00:16:56,390 You knew, didn't you? 311 00:16:56,473 --> 00:16:57,933 Knew what? 312 00:16:58,016 --> 00:17:00,227 (wails) 313 00:17:00,310 --> 00:17:01,645 I was never meant to survive 314 00:17:01,729 --> 00:17:05,983 bringing this thing into the world. 315 00:17:06,066 --> 00:17:08,402 Don't be silly. 316 00:17:08,485 --> 00:17:09,987 You're my queen. 317 00:17:10,070 --> 00:17:12,990 -No. No. -That thing 318 00:17:13,073 --> 00:17:15,451 growing inside you... 319 00:17:17,703 --> 00:17:20,205 ...it's our prince. 320 00:17:29,214 --> 00:17:30,924 It's kicking. 321 00:17:35,053 --> 00:17:37,681 "Nadine will be my queen." 322 00:17:44,021 --> 00:17:45,647 That's my girl. 323 00:17:50,569 --> 00:17:52,196 NADINE: Larry was right. 324 00:17:57,993 --> 00:17:59,536 (grunts) 325 00:18:01,038 --> 00:18:03,957 (screaming) 326 00:18:17,763 --> 00:18:19,807 (people screaming, exclaiming) 327 00:18:23,268 --> 00:18:25,312 (indistinct clamoring) 328 00:18:31,401 --> 00:18:34,530 No! 329 00:18:38,742 --> 00:18:41,161 (crying): My son. 330 00:18:45,791 --> 00:18:47,835 (grunting) 331 00:18:55,467 --> 00:18:57,553 Lloyd... 332 00:18:57,636 --> 00:18:59,471 cancel the nursery. 333 00:19:24,329 --> 00:19:25,539 (low snarl in distance) 334 00:19:27,541 --> 00:19:29,585 (low snarl) 335 00:19:36,466 --> 00:19:38,093 (growls) 336 00:19:38,176 --> 00:19:39,469 (barking) 337 00:19:41,388 --> 00:19:43,432 (both barking, growling) 338 00:19:45,976 --> 00:19:48,437 Kojak? Kojak! 339 00:19:48,520 --> 00:19:50,522 (grunts) 340 00:19:53,275 --> 00:19:55,277 (barking, whining) 341 00:19:58,071 --> 00:19:59,907 (squealing, barking stops) 342 00:20:15,547 --> 00:20:17,591 (whimpering) 343 00:20:19,718 --> 00:20:22,304 (laughs softly) 344 00:20:22,387 --> 00:20:24,806 Hey. 345 00:20:24,890 --> 00:20:26,266 Come here. Come here. 346 00:20:26,350 --> 00:20:28,477 (panting) Hey. 347 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 This your blood, boy? 348 00:20:30,520 --> 00:20:33,649 Doesn't look like much. You all right? 349 00:20:38,737 --> 00:20:40,489 You did a hell of a job, boy. 350 00:20:40,572 --> 00:20:42,532 For a minute there, I thought we were in real trouble. 351 00:20:49,790 --> 00:20:51,416 (elevator bell chimes) 352 00:20:51,500 --> 00:20:53,502 (soft music playing) 353 00:20:55,754 --> 00:20:57,756 (exhales) 354 00:21:00,259 --> 00:21:01,468 (sniffles) 355 00:21:03,428 --> 00:21:06,765 You heard anything? 356 00:21:06,848 --> 00:21:08,809 He's still in there... 357 00:21:08,892 --> 00:21:11,186 with the body? 358 00:21:11,269 --> 00:21:13,355 With what we could scrape off the floor. 359 00:21:13,438 --> 00:21:16,441 Fuck. Fuck. Fuck. 360 00:21:17,442 --> 00:21:19,528 What are we supposed to do now? 361 00:21:19,611 --> 00:21:21,863 What do you mean, "we," White? 362 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 This has got nothing to do with me. 363 00:21:24,074 --> 00:21:25,325 I'm just the entertainment director 364 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 on this cruise, remember? 365 00:21:29,288 --> 00:21:31,832 You know, I'm surprised you're even showing your face 366 00:21:31,915 --> 00:21:33,250 after you shot 367 00:21:33,333 --> 00:21:34,501 -that hippie, point-blank. -You fucking 368 00:21:34,584 --> 00:21:36,378 -told me to shoot the... -What? 369 00:21:36,461 --> 00:21:38,338 I was acting. It was a fucking show trial. 370 00:21:38,422 --> 00:21:39,548 What am I supposed to do? 371 00:21:39,631 --> 00:21:40,716 Give me a sign, like a wink, 372 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 a wink, or a fucking, like... (squawks) 373 00:21:42,467 --> 00:21:44,094 This has got nothing to do with me. 374 00:21:44,177 --> 00:21:47,097 He said show trial, not a snuff film. 375 00:21:48,140 --> 00:21:50,225 I really shot the hell 376 00:21:50,308 --> 00:21:53,228 out of that goddamn loudmouth, didn't I? 377 00:21:53,311 --> 00:21:56,857 Yeah, Lloyd. You didn't miss. 378 00:21:56,940 --> 00:21:59,192 I keep seeing his face 379 00:21:59,276 --> 00:22:00,777 in my head. 380 00:22:00,861 --> 00:22:03,280 Every time I blink my eyes, 381 00:22:03,363 --> 00:22:06,408 I see that goddamn look he gave 382 00:22:06,491 --> 00:22:08,368 right before he saw the light. 383 00:22:11,788 --> 00:22:13,749 Are you crying? 384 00:22:13,832 --> 00:22:15,000 No. (crying) 385 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 Shit. 386 00:22:19,004 --> 00:22:20,255 (groans) 387 00:22:20,338 --> 00:22:22,966 You got to keep it together, okay? 388 00:22:23,050 --> 00:22:25,552 Gonna be fine. You're gonna be fine. 389 00:22:25,635 --> 00:22:29,097 I'd be a lot less worried about that hippie 390 00:22:29,181 --> 00:22:31,099 and more about what Flagg did to the last guy 391 00:22:31,183 --> 00:22:33,101 who shot somebody he wasn't supposed to. 392 00:22:33,185 --> 00:22:34,811 Why would you bring it up? 393 00:22:34,895 --> 00:22:38,398 -Why would you... -'Cause we got to figure it out. 394 00:22:38,482 --> 00:22:42,277 Look, man, we just got a show to do, okay? 395 00:22:42,360 --> 00:22:44,362 -We got to keep on task. -Yeah. 396 00:22:47,324 --> 00:22:49,951 (quietly): Fuck. 397 00:22:51,411 --> 00:22:54,790 Hey. How's it going in there? 398 00:22:54,873 --> 00:22:57,834 Obviously not great. Um, uh... 399 00:22:57,918 --> 00:22:59,669 I realized that we never really got a chance 400 00:22:59,753 --> 00:23:01,630 to talk about what happened at the trial, 401 00:23:01,713 --> 00:23:04,174 'cause we got sidetracked with the, uh... 402 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 Not-not-- mm-- saying that we shouldn't have 403 00:23:05,759 --> 00:23:07,969 gotten sidetracked, of course, it's... But... 404 00:23:08,053 --> 00:23:09,971 If you didn't want me to kill that hippie, I just wish 405 00:23:10,055 --> 00:23:12,140 that you would've told me you didn't want me to, 'cause, 406 00:23:12,224 --> 00:23:14,267 obviously, I didn't want... I'm not, like, criticizing you 407 00:23:14,351 --> 00:23:16,353 or anything, I'm just saying, like... 408 00:23:18,730 --> 00:23:21,149 Do you remember when you gave me this? 409 00:23:21,233 --> 00:23:22,692 Do you remember giving me this? 410 00:23:22,776 --> 00:23:25,529 You told me it was the beginning of a brand-new friendship, 411 00:23:25,612 --> 00:23:28,907 and I've been with you since the very beginning, so... 412 00:23:31,159 --> 00:23:32,452 She fucking told me to do it. 413 00:23:32,536 --> 00:23:33,662 -(panting): Hey! I... -She fucking... 414 00:23:33,745 --> 00:23:35,664 Is the stage ready? 415 00:23:35,747 --> 00:23:38,500 Yes, sir. All set. 416 00:23:38,583 --> 00:23:40,585 -Five by five. -Broadcast, too, sir. 417 00:23:40,669 --> 00:23:42,546 Just waiting for your go-ahead. 418 00:23:42,629 --> 00:23:44,005 Do you want me to go get the prisoners? 419 00:23:47,551 --> 00:23:50,345 Just one thing I want you to do for me first. 420 00:23:54,266 --> 00:23:56,810 Waste not, want not. 421 00:23:56,893 --> 00:23:58,895 (elevator bell chimes) 422 00:24:11,616 --> 00:24:14,286 Uh, Mr. Underwood? 423 00:24:17,956 --> 00:24:19,916 Larry Underwood? 424 00:24:21,918 --> 00:24:23,879 Compliments of Mr. Flagg. 425 00:24:27,632 --> 00:24:29,634 (gasps) 426 00:24:45,817 --> 00:24:47,485 LLOYD: Rise and shine, rock star. 427 00:24:47,569 --> 00:24:50,030 Time to go live the rest of your life. 428 00:24:54,618 --> 00:24:57,412 The fuck you got to smile about? 429 00:25:00,040 --> 00:25:03,418 You all put her head here to rub my nose in it. 430 00:25:03,501 --> 00:25:05,503 To show me there's no hope. 431 00:25:07,005 --> 00:25:08,757 But you don't even know what it means. 432 00:25:08,840 --> 00:25:11,384 What does it mean? 433 00:25:11,468 --> 00:25:13,303 This place is falling apart. 434 00:25:13,386 --> 00:25:16,431 She was his queen. She was... 435 00:25:16,514 --> 00:25:18,558 the mother of his child. 436 00:25:19,851 --> 00:25:21,519 That's how she ended up. 437 00:25:24,272 --> 00:25:27,275 Who do you think he's gonna send your head to? 438 00:25:27,359 --> 00:25:29,945 Okay, get him up. 439 00:25:30,987 --> 00:25:33,156 Get up. Let's go. 440 00:25:34,866 --> 00:25:36,910 (cheering in distance) 441 00:25:36,993 --> 00:25:38,954 (Ray whimpering) 442 00:25:39,037 --> 00:25:40,455 -LARRY: Is that you, Ray? -RAY: Larry! 443 00:25:40,538 --> 00:25:41,831 LARRY: It sounds like it's showtime. 444 00:25:41,915 --> 00:25:43,333 RAY: What the fuck is happening? 445 00:25:43,416 --> 00:25:44,626 LARRY: Hey, it's almost over for them. 446 00:25:44,709 --> 00:25:45,835 No, hey, it ain't almost over for us, 447 00:25:45,919 --> 00:25:46,878 it's almost over for you. 448 00:25:49,631 --> 00:25:51,549 Next few minutes are liable to be unpleasant. 449 00:25:52,884 --> 00:25:54,469 LARRY: Nadine's dead, Ray. 450 00:25:54,552 --> 00:25:55,971 RAY: Larry, I'm so sorry. 451 00:25:56,054 --> 00:25:59,266 Aw, come on, Romeo. Don't spare us the details. 452 00:25:59,349 --> 00:26:02,519 All right, shitbirds, you ready for your close-ups? 453 00:26:02,602 --> 00:26:05,272 And... hoods! 454 00:26:05,355 --> 00:26:09,109 CROWD (chanting): Make them pay! Make them pay! 455 00:26:09,192 --> 00:26:13,029 Make them pay! Make them pay! 456 00:26:13,113 --> 00:26:16,992 Make them pay! Make them pay! 457 00:26:17,075 --> 00:26:20,787 Make them pay! Make them pay! 458 00:26:20,870 --> 00:26:24,791 Make them pay! Make them pay! 459 00:26:24,874 --> 00:26:28,670 Make them pay! Make them pay! 460 00:26:28,753 --> 00:26:32,340 Make them pay! Make them pay! 461 00:26:32,424 --> 00:26:36,845 Make them pay! Make them pay! 462 00:26:36,928 --> 00:26:39,347 Make them pay! Make them pay! 463 00:26:39,431 --> 00:26:41,016 Ha! Cut to Julie. 464 00:26:41,099 --> 00:26:43,685 All right, shut the hell up, y'all! 465 00:26:43,768 --> 00:26:45,854 I'm back now, y'all. 466 00:26:45,937 --> 00:26:48,898 And guess who I've got here. 467 00:26:48,982 --> 00:26:50,692 My man, 468 00:26:50,775 --> 00:26:54,529 and the right-hand man to everyone's man, 469 00:26:54,612 --> 00:26:59,034 Mr. Lloyd Henreid! 470 00:26:59,117 --> 00:27:01,244 (cheering, applause) 471 00:27:05,415 --> 00:27:09,085 Now, ain't he just the cutest? 472 00:27:09,169 --> 00:27:11,546 Makes me want to eat him up. 473 00:27:14,341 --> 00:27:16,343 All right, Lloyd, we just watched you 474 00:27:16,426 --> 00:27:19,596 escort these traitors in to face their punishment. 475 00:27:19,679 --> 00:27:21,639 How are they feeling today? 476 00:27:29,773 --> 00:27:31,524 Sorry, what? 477 00:27:31,608 --> 00:27:33,234 -The prisoners, how are they feeling? Yeah. -Oh, yeah. 478 00:27:33,318 --> 00:27:35,236 -Uh... -(chuckles) 479 00:27:35,320 --> 00:27:39,115 Well, in a word, Julie, they're feeling scared. 480 00:27:39,199 --> 00:27:41,743 (cheering, applause) 481 00:27:41,826 --> 00:27:44,204 JULIE: Well, that is understandable. 482 00:27:44,287 --> 00:27:46,081 They got to know what's coming to them. 483 00:27:46,164 --> 00:27:49,542 Crossing Mr. Flagg's got consequences. 484 00:27:49,626 --> 00:27:51,419 Ain't that right, baby? Ain't that right, y'all? 485 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 (cheering, applause) 486 00:27:55,882 --> 00:27:58,385 LLOYD: Yeah. That's right, Julie. 487 00:27:58,468 --> 00:28:00,887 -Yeah, fuck them! -Yeah! 488 00:28:00,970 --> 00:28:02,972 Now, it's my pleasure 489 00:28:03,056 --> 00:28:05,725 to introduce the man 490 00:28:05,809 --> 00:28:07,727 who will light the match, 491 00:28:07,811 --> 00:28:10,563 the man who shook the world! 492 00:28:10,647 --> 00:28:13,900 The Walking Dude himself, 493 00:28:13,983 --> 00:28:15,944 the real deal, 494 00:28:16,027 --> 00:28:18,279 Mr. Randall 495 00:28:18,363 --> 00:28:20,990 Flagg! 496 00:28:21,074 --> 00:28:23,118 (cheering, applause) 497 00:28:25,662 --> 00:28:27,747 CROWD (chanting): Flagg! Flagg! Flagg! 498 00:28:27,831 --> 00:28:31,960 Flagg! Flagg! Flagg! 499 00:28:32,043 --> 00:28:33,795 Flagg! Flagg! Flagg! 500 00:28:33,878 --> 00:28:36,089 Flagg! Flagg! Flagg! 501 00:28:36,172 --> 00:28:38,091 Flagg! Flagg! Flagg! 502 00:28:38,174 --> 00:28:40,176 (cheering in distance) 503 00:28:42,429 --> 00:28:44,264 Flagg! Flagg! Flagg! 504 00:28:44,347 --> 00:28:46,474 Flagg! Flagg! Flagg! 505 00:28:46,558 --> 00:28:49,269 Flagg! Flagg! 506 00:28:49,352 --> 00:28:52,814 (chanting in distance): Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 507 00:28:52,897 --> 00:28:54,941 Flagg! Flagg! Flagg! 508 00:28:55,024 --> 00:28:57,110 Flagg! Flagg! Flagg! 509 00:28:57,193 --> 00:29:00,029 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 510 00:29:00,113 --> 00:29:04,159 Flagg! Flagg! Flagg! 511 00:29:04,242 --> 00:29:05,743 (cheering) 512 00:29:24,429 --> 00:29:26,389 Stay on him. 513 00:29:28,766 --> 00:29:30,768 (cheering) 514 00:29:38,276 --> 00:29:40,862 From the ashes of Captain Trips, 515 00:29:40,945 --> 00:29:42,697 we have risen! 516 00:29:42,780 --> 00:29:45,200 And we are heading toward the golden promise of a future 517 00:29:45,283 --> 00:29:48,578 we never could have dreamed of in the world that was. 518 00:29:48,661 --> 00:29:51,372 (cheering, applause) 519 00:29:53,082 --> 00:29:57,378 But that future is now under threat, 520 00:29:57,462 --> 00:30:00,548 'cause a new infection looms. 521 00:30:00,632 --> 00:30:03,885 The traitors kneeling before you today 522 00:30:03,968 --> 00:30:06,012 were sent here by people who don't want you to enjoy 523 00:30:06,095 --> 00:30:08,515 the freedom this new world has to offer. 524 00:30:08,598 --> 00:30:12,060 They want to shackle you once again in the chains 525 00:30:12,143 --> 00:30:14,938 -of their invented morality. -(crowd booing) 526 00:30:15,021 --> 00:30:17,065 Boo, that's right. You tell 'em, doll. 527 00:30:17,148 --> 00:30:19,901 You're going down, bitches. 528 00:30:19,984 --> 00:30:22,278 That's what you get. That's what you get! 529 00:30:22,362 --> 00:30:24,113 That's right. 530 00:30:24,197 --> 00:30:26,449 (indistinct shouting) 531 00:30:27,992 --> 00:30:30,036 These deluded fools 532 00:30:30,119 --> 00:30:33,248 worship an old witch. 533 00:30:33,331 --> 00:30:36,209 (laughter) 534 00:30:38,503 --> 00:30:40,922 It's true. 535 00:30:41,005 --> 00:30:43,132 An old witch who has brainwashed them into believing 536 00:30:43,216 --> 00:30:45,343 that Captain Trips was the apocalypse. 537 00:30:45,426 --> 00:30:48,596 But you-- you know that the apocalypse 538 00:30:48,680 --> 00:30:51,891 happened long before anyone had even heard of Captain Trips. 539 00:30:51,975 --> 00:30:55,478 'Cause there's never been enough to go around. 540 00:30:55,562 --> 00:30:58,940 Nature contains winners and losers. 541 00:30:59,023 --> 00:31:02,443 Predators and prey. 542 00:31:02,527 --> 00:31:03,903 Only now, 543 00:31:03,987 --> 00:31:06,614 we are the predators 544 00:31:06,698 --> 00:31:08,491 and they are the prey! 545 00:31:08,575 --> 00:31:10,743 (cheering) 546 00:31:34,225 --> 00:31:36,978 Now, let's get this party started. 547 00:31:47,071 --> 00:31:50,700 ♪ Feels like in heaven ♪ 548 00:31:53,286 --> 00:31:58,166 ♪ Feels like in Heaven ♪ 549 00:32:00,710 --> 00:32:04,714 ♪ Call it love, call it sin it's the state I'm in ♪ 550 00:32:04,797 --> 00:32:07,634 ♪ Feels like in heaven ♪ 551 00:32:07,717 --> 00:32:11,220 ♪ I am blessed and obsessed mysterious angel ♪ 552 00:32:11,304 --> 00:32:14,015 ♪ Feels like in heaven ♪ 553 00:32:14,098 --> 00:32:15,516 ♪ Call it love, call it sin... ♪ 554 00:32:15,600 --> 00:32:18,353 On the crowd. Let them see themselves. 555 00:32:18,436 --> 00:32:20,355 ♪ Feels like in heaven ♪ 556 00:32:20,438 --> 00:32:23,858 ♪ I am blessed and obsessed mysterious angel ♪ 557 00:32:23,941 --> 00:32:26,986 ♪ Feels like in heaven. ♪ 558 00:32:27,070 --> 00:32:29,989 ♪ ♪ 559 00:32:30,073 --> 00:32:33,910 First we drown the rats, 560 00:32:33,993 --> 00:32:35,995 and then we burn the witch! 561 00:32:36,079 --> 00:32:38,665 Rid ourselves of this infection for good. 562 00:32:38,748 --> 00:32:40,917 Cut to the airport. 563 00:32:41,000 --> 00:32:44,295 (crowd cheering) 564 00:32:48,007 --> 00:32:52,220 As we speak, a plane is being readied to carry 565 00:32:52,303 --> 00:32:55,390 the biggest fire mankind has ever seen 566 00:32:55,473 --> 00:32:57,225 to the witch and her minions. 567 00:32:57,308 --> 00:33:00,478 (cheering) 568 00:33:04,691 --> 00:33:07,110 -He doesn't know she's dead. -What? 569 00:33:07,193 --> 00:33:08,778 Mother A. 570 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 W-What does that mean? 571 00:33:11,989 --> 00:33:15,243 One of my loyal servants is on his way to the plane 572 00:33:15,326 --> 00:33:17,412 with his precious cargo. 573 00:33:17,495 --> 00:33:18,746 And as soon as it's loaded, 574 00:33:18,830 --> 00:33:22,417 I will personally board that plane 575 00:33:22,500 --> 00:33:26,045 and unleash holy hell 576 00:33:26,129 --> 00:33:28,715 on the other side of those mountains. 577 00:33:28,798 --> 00:33:32,593 On the drone in three, two, one, go. 578 00:33:32,677 --> 00:33:36,723 CROWD (chanting): Burn them down! Burn them down! 579 00:33:36,806 --> 00:33:40,727 Burn them down! Burn them down! 580 00:33:40,810 --> 00:33:44,689 Burn them down! Burn them down! 581 00:33:44,772 --> 00:33:48,818 Burn them down! Burn them down! 582 00:33:48,901 --> 00:33:52,113 Burn them down! Burn them down! 583 00:33:52,196 --> 00:33:56,117 Burn them down! Burn them down! 584 00:33:56,200 --> 00:33:59,746 Burn them down! Burn them down! 585 00:33:59,829 --> 00:34:02,915 Burn them down! Burn them down! 586 00:34:02,999 --> 00:34:07,128 Burn them down! Burn them down! 587 00:34:07,211 --> 00:34:11,132 Burn them down! Burn them down! 588 00:34:11,215 --> 00:34:14,927 Burn them down! Burn them down! 589 00:34:15,011 --> 00:34:16,137 Burn them down! Burn them down! 590 00:34:16,220 --> 00:34:18,848 Track with Lloyd. 591 00:34:18,931 --> 00:34:22,018 Burn them down! Burn them down! 592 00:34:22,101 --> 00:34:24,645 Burn them down! Burn them down! 593 00:34:24,729 --> 00:34:28,649 Burn them down! Burn them down! 594 00:34:28,733 --> 00:34:30,985 (cheering) 595 00:34:31,068 --> 00:34:32,612 LLOYD: Yeah! 596 00:34:32,695 --> 00:34:35,740 Yeah! Fuck! 597 00:34:42,705 --> 00:34:44,332 I always liked your music. 598 00:34:54,884 --> 00:34:56,803 All right. 599 00:34:56,886 --> 00:35:01,015 Any last words? Now's the time. 600 00:35:03,893 --> 00:35:06,145 I will fear no evil. 601 00:35:06,229 --> 00:35:08,981 Sh... 602 00:35:09,065 --> 00:35:11,359 I will fear no evil. 603 00:35:11,442 --> 00:35:12,902 Shut the fuck up. 604 00:35:12,985 --> 00:35:14,695 (shouting): I will fear no evil! 605 00:35:14,779 --> 00:35:16,531 -Shut up! -Stop! 606 00:35:20,076 --> 00:35:21,494 LLOYD: Don't fuckin' make me do this. 607 00:35:21,577 --> 00:35:23,913 -Shut up. -I will fear no evil! 608 00:35:23,996 --> 00:35:26,207 -Aah! -(grunts) 609 00:35:29,502 --> 00:35:31,671 LLOYD: Shut up! 610 00:35:31,754 --> 00:35:33,714 I will fear no evil. 611 00:35:33,798 --> 00:35:35,383 (people gasp) 612 00:35:35,466 --> 00:35:37,426 LLOYD: God damn it! Stop. 613 00:35:37,510 --> 00:35:39,554 I will fear no evil. 614 00:35:43,140 --> 00:35:46,102 WOMAN: I will fear no evil! 615 00:35:47,979 --> 00:35:50,606 -Who said that? -(crowd murmuring) 616 00:35:51,649 --> 00:35:53,734 Who was it? 617 00:35:53,818 --> 00:35:55,945 (panting) 618 00:35:56,028 --> 00:35:57,905 Who said that?! 619 00:35:57,989 --> 00:35:59,782 WOMAN: I will fear no evil! 620 00:36:03,119 --> 00:36:05,746 -WOMAN 2: I think she's over there. -Lloyd, shoot that woman. 621 00:36:05,830 --> 00:36:09,250 Lloyd... shoot that woman. 622 00:36:09,333 --> 00:36:12,086 -Lloyd, sh-shoot her. -JULIE: Lloyd, get your head out of your ass 623 00:36:12,170 --> 00:36:14,255 and shoot that motherfucker. 624 00:36:14,338 --> 00:36:16,299 No. 625 00:36:19,677 --> 00:36:20,928 No. 626 00:36:21,012 --> 00:36:22,972 You're weak, Lloyd! 627 00:36:23,055 --> 00:36:25,474 You're a weak little lamb! 628 00:36:30,062 --> 00:36:34,108 I will fear no evil! 629 00:36:34,192 --> 00:36:36,319 Fear no evil! I will fear no evil! 630 00:36:36,402 --> 00:36:37,820 -(crowd shouting) -WOMAN: I will fear no evil! 631 00:36:37,904 --> 00:36:39,864 -(shouting) -MAN: Fear no evil! 632 00:36:47,663 --> 00:36:50,041 (Trashcan Man speaking indistinctly) 633 00:36:52,877 --> 00:36:57,423 Don't worry, everybody, I forgive you. 634 00:36:57,506 --> 00:37:01,177 I forgive you. I forgive me. 635 00:37:01,260 --> 00:37:04,472 Lloyd, do as you're told! 636 00:37:04,555 --> 00:37:06,182 Give me the key. 637 00:37:06,265 --> 00:37:07,934 -Lloyd! -Get the keys. 638 00:37:08,017 --> 00:37:09,852 Let's fucking get 'em out of here 639 00:37:09,936 --> 00:37:12,146 before they fucking drown. Get the keys! 640 00:37:14,523 --> 00:37:16,984 (laughs) Wonderful. 641 00:37:17,068 --> 00:37:19,779 As more traitors in our midst. 642 00:37:19,862 --> 00:37:22,531 I forgive you. I forgive you. 643 00:37:22,615 --> 00:37:25,660 FLAGG: Oh, the old witch must have been desperate. 644 00:37:25,743 --> 00:37:28,704 (crowd shouting, exclaiming) 645 00:37:28,788 --> 00:37:31,707 -FLAGG: Whoa. Are there any more? -(device crackling) 646 00:37:31,791 --> 00:37:33,960 Point them out. 647 00:37:34,043 --> 00:37:35,628 TRASHCAN MAN: Excuse me, everybody. 648 00:37:35,711 --> 00:37:37,797 Better yet, tear them to pieces. 649 00:37:37,880 --> 00:37:39,215 (shouting) 650 00:37:39,298 --> 00:37:40,883 Traitors! 651 00:37:40,967 --> 00:37:43,511 -(singing a tune) -FLAGG: Parasites! 652 00:37:43,594 --> 00:37:45,179 Rip them out! 653 00:37:45,262 --> 00:37:48,265 They don't deserve to live in this world. 654 00:37:53,813 --> 00:37:55,898 You shouldn't be here. 655 00:37:58,067 --> 00:37:59,902 I brought you the fire. 656 00:37:59,986 --> 00:38:03,698 I told you to bring it to the plane! 657 00:38:05,324 --> 00:38:07,243 My life for you! 658 00:38:07,326 --> 00:38:09,537 I did it. 659 00:38:09,620 --> 00:38:13,374 (retching) 660 00:38:13,457 --> 00:38:15,543 My life for you. 661 00:38:15,626 --> 00:38:18,713 -My life for you. -(rapid clacking) 662 00:38:18,796 --> 00:38:20,339 (thunder crashes) 663 00:38:20,423 --> 00:38:22,758 ♪ ♪ 664 00:38:52,496 --> 00:38:54,623 (indistinct chatter) 665 00:39:13,184 --> 00:39:15,019 For you. 666 00:39:22,735 --> 00:39:24,779 (electricity crackling) 667 00:39:34,872 --> 00:39:36,415 (people screaming) 668 00:39:46,342 --> 00:39:48,135 Don't run! 669 00:39:48,219 --> 00:39:50,137 I command you to return! 670 00:39:58,521 --> 00:40:00,523 Get out of the way! 671 00:40:11,742 --> 00:40:14,370 -No! -Hurry up! 672 00:40:35,558 --> 00:40:36,559 Oh, shit! 673 00:40:42,106 --> 00:40:44,108 (crying): Oh, God. 674 00:40:44,191 --> 00:40:46,026 Look at it, Ray. 675 00:40:46,110 --> 00:40:48,028 Oh, God. (gasps) 676 00:40:48,112 --> 00:40:49,822 It's okay. 677 00:40:49,905 --> 00:40:51,073 Don't be afraid. 678 00:41:02,042 --> 00:41:03,878 (screaming) 679 00:41:11,760 --> 00:41:13,596 Damn... 680 00:41:29,653 --> 00:41:31,989 (grunting) 681 00:41:44,668 --> 00:41:46,712 (Flagg shouting) 682 00:41:59,350 --> 00:42:01,268 (weakly): ♪ She brought me ♪ 683 00:42:01,352 --> 00:42:03,395 ♪ A little coffee ♪ 684 00:42:07,149 --> 00:42:10,611 ♪ She brought me tea... ♪ 685 00:42:15,532 --> 00:42:18,619 She brought me everything 686 00:42:18,702 --> 00:42:22,665 but the workhouse key. 687 00:42:25,251 --> 00:42:27,461 (grunting) 688 00:42:50,401 --> 00:42:52,361 (screaming) 689 00:42:52,444 --> 00:42:54,571 (mouths) 690 00:43:20,306 --> 00:43:22,349 (rumble in distance) 691 00:43:30,983 --> 00:43:33,027 (rumbling intensifies) 692 00:43:43,412 --> 00:43:45,039 No! Kojak! 693 00:43:45,122 --> 00:43:47,166 (barks, whimpers) 694 00:43:52,629 --> 00:43:54,631 ♪ ♪ 695 00:44:04,975 --> 00:44:07,019 (barking in distance) 696 00:44:12,983 --> 00:44:15,569 (whimpers) 697 00:44:21,325 --> 00:44:22,868 (barking) 698 00:44:22,951 --> 00:44:24,661 Kojak! (laughs) 699 00:44:44,556 --> 00:44:46,100 Hey, Miss Sofia tells me 700 00:44:46,183 --> 00:44:48,143 you're getting pretty good at that thing. 701 00:44:50,145 --> 00:44:52,272 Maybe, uh, you can sing a few lines 702 00:44:52,356 --> 00:44:54,066 next time you play a song. 703 00:44:57,986 --> 00:44:59,405 Joe? 704 00:45:18,924 --> 00:45:21,135 Joe, we got to get you inside. Come on. 705 00:45:23,220 --> 00:45:25,347 Joe, come on. 706 00:45:25,431 --> 00:45:26,807 He's gone. 707 00:45:28,767 --> 00:45:30,144 Who is? 708 00:45:30,227 --> 00:45:31,854 The Dark Man. 709 00:45:31,937 --> 00:45:34,648 How do you know that? 710 00:45:34,731 --> 00:45:36,483 Can you see what's happening? 711 00:45:36,567 --> 00:45:39,486 Can you see him? Can you s... can you see Stu, Joe? 712 00:45:39,570 --> 00:45:41,864 Joe? Joe, tell me, can you see Stu? 713 00:45:41,947 --> 00:45:43,198 Can... 714 00:45:52,416 --> 00:45:54,293 Oh, shit. 715 00:45:57,087 --> 00:45:59,089 ♪ ♪ 716 00:46:05,804 --> 00:46:10,184 ♪ Don't you ever feel sad ♪ 717 00:46:10,267 --> 00:46:14,438 ♪ Lean on me when times are bad ♪ 718 00:46:14,521 --> 00:46:18,734 ♪ When the day comes and you're down ♪ 719 00:46:18,817 --> 00:46:23,363 ♪ In a river of trouble and about to drown ♪ 720 00:46:23,447 --> 00:46:25,699 ♪ Just hold on ♪ 721 00:46:25,782 --> 00:46:28,160 ♪ I'm coming ♪ 722 00:46:28,243 --> 00:46:30,204 ♪ Hold on ♪ 723 00:46:30,287 --> 00:46:32,581 ♪ I'm coming ♪ 724 00:46:32,664 --> 00:46:37,044 ♪ I'm going my way, your lover ♪ 725 00:46:37,127 --> 00:46:41,381 ♪ If you get cold, yeah, I will be your cover ♪ 726 00:46:41,465 --> 00:46:45,719 ♪ Don't have to worry 'cause I'm here ♪ 727 00:46:45,802 --> 00:46:49,389 ♪ No need to suffer, baby, 'cause I'm here ♪ 728 00:46:49,473 --> 00:46:52,768 -♪ Yeah ♪ -♪ 'Cause hold on ♪ 729 00:46:52,851 --> 00:46:55,062 ♪ I'm coming ♪ 730 00:46:55,145 --> 00:46:57,231 ♪ Hold on ♪ 731 00:46:57,314 --> 00:46:59,525 ♪ I'm coming ♪ 732 00:46:59,608 --> 00:47:01,693 ♪ Hold on ♪ 733 00:47:01,777 --> 00:47:04,071 ♪ I'm coming ♪ 734 00:47:04,154 --> 00:47:06,365 ♪ Hold on ♪ 735 00:47:06,448 --> 00:47:07,699 ♪ I'm coming ♪ 736 00:47:07,783 --> 00:47:09,117 ♪ Lookie here ♪ 737 00:47:09,201 --> 00:47:11,745 ♪ Reach out to me ♪ 738 00:47:11,828 --> 00:47:15,290 ♪ For satisfaction, yeah ♪ 739 00:47:15,374 --> 00:47:17,918 ♪ Lookie here, babe, that's all you got to do ♪ 740 00:47:18,001 --> 00:47:21,129 ♪ Call my name now ♪ 741 00:47:21,213 --> 00:47:25,217 ♪ For quick reaction, yeah, yeah, yeah ♪ 742 00:47:25,300 --> 00:47:27,302 ♪ Yeah ♪ 743 00:47:43,652 --> 00:47:48,615 ♪ Now don't you ever feel sad ♪ 744 00:47:48,699 --> 00:47:53,120 ♪ Lean on me when the times are bad ♪ 745 00:47:53,203 --> 00:47:57,833 ♪ When the day comes and you're down, baby ♪ 746 00:47:57,916 --> 00:48:02,087 ♪ In a river of trouble and about to drown ♪ 747 00:48:02,170 --> 00:48:04,298 ♪ Just hold on ♪ 748 00:48:04,381 --> 00:48:06,633 ♪ I'm coming ♪ 749 00:48:06,717 --> 00:48:08,802 ♪ Hold on ♪ 750 00:48:08,885 --> 00:48:10,470 ♪ I'm coming ♪ 751 00:48:10,554 --> 00:48:12,306 ♪ Just hold on ♪ 752 00:48:12,389 --> 00:48:14,349 -♪ Don't you worry ♪ -♪ I'm coming ♪ 753 00:48:14,433 --> 00:48:16,351 -♪ Here he comes ♪ -♪ Hold on ♪ 754 00:48:16,435 --> 00:48:18,979 -♪ Hear I've got to say ♪ -♪ I'm coming ♪ 755 00:48:19,062 --> 00:48:21,481 -♪ Yeah ♪ -♪ Hold on ♪ 756 00:48:21,565 --> 00:48:23,984 -♪ Don't you worry ♪ -♪ I'm coming ♪ 757 00:48:24,067 --> 00:48:25,777 -♪ Here I come ♪ -♪ Hold on... ♪ 758 00:48:25,861 --> 00:48:27,863 Captioning sponsored by CBS 759 00:48:28,113 --> 00:48:30,157 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.