All language subtitles for the.resident.s04e04.1080p.web.h264-cakes[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,885 --> 00:00:03,644 - Previously on The Resident... - I saw Yorn. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,666 - Did he say why he hasn't hired a CEO? - They're selling the hospital. 3 00:00:05,690 --> 00:00:07,426 - Oh. - I need to show Yorn that Chastain 4 00:00:07,450 --> 00:00:09,690 is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 5 00:00:11,028 --> 00:00:12,319 My father, when he died, 6 00:00:12,472 --> 00:00:14,058 I didn't even get to say goodbye. 7 00:00:14,082 --> 00:00:17,399 What I would do for just one more day with my dad. 8 00:00:17,460 --> 00:00:20,155 Sorry. Losing someone is never easy. 9 00:00:20,179 --> 00:00:21,607 I'll get someone to cover for you. 10 00:00:21,631 --> 00:00:23,330 No. 11 00:00:23,425 --> 00:00:26,575 I'm okay. I just need a minute. 12 00:00:26,636 --> 00:00:29,912 It's official. 13 00:00:29,973 --> 00:00:33,266 A baby? 14 00:00:36,286 --> 00:00:38,514 What is this? 15 00:00:38,538 --> 00:00:40,200 Uh, breakfast in bed. 16 00:00:41,249 --> 00:00:43,690 - Where did you even get this? - Ah... 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,359 Pancakes? 18 00:00:45,420 --> 00:00:47,286 Your favorite. 19 00:00:47,422 --> 00:00:49,255 - Blue wildflowers. - Aw... 20 00:00:49,534 --> 00:00:52,460 Nic's favorite berries. Ah! 21 00:00:52,587 --> 00:00:54,495 Get in there, get in there. 22 00:00:54,589 --> 00:00:56,330 All right. Mmm. Mmm. 23 00:00:56,424 --> 00:00:58,741 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 24 00:00:59,702 --> 00:01:02,161 I think we should wait a little longer. 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,550 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 26 00:01:05,574 --> 00:01:07,249 I mean, right? 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,298 Your pregnancy is already further along 28 00:01:12,322 --> 00:01:13,655 than it was last time. 29 00:01:13,716 --> 00:01:16,082 This time is gonna be different, and it's... 30 00:01:16,177 --> 00:01:18,488 it's gonna be okay. You know that, right? 31 00:01:18,512 --> 00:01:20,846 But we can't. 32 00:01:21,039 --> 00:01:24,933 I had a miscarriage, and it was awful. 33 00:01:25,877 --> 00:01:27,519 And if it happens again, 34 00:01:27,688 --> 00:01:30,096 I don't want to have to tell everyone, 35 00:01:30,232 --> 00:01:32,674 so I just... 36 00:01:32,735 --> 00:01:35,986 just want to wait a little longer, okay? 37 00:01:39,200 --> 00:01:40,365 Of course. 38 00:01:40,558 --> 00:01:42,826 Whatever you want. 39 00:01:44,229 --> 00:01:45,871 Thank you. 40 00:01:51,328 --> 00:01:52,878 I'm coming. 41 00:01:57,218 --> 00:01:59,443 All right! 42 00:02:00,221 --> 00:02:03,680 Did I park in someone's spot or something? 43 00:02:05,559 --> 00:02:07,976 Okay! 44 00:02:09,513 --> 00:02:10,729 Mom. What are you... 45 00:02:10,922 --> 00:02:12,525 - what are you doing here? - Surprise. 46 00:02:12,549 --> 00:02:14,858 I thought I'd finally come visit my s... 47 00:02:16,687 --> 00:02:18,962 What happened to you? 48 00:02:19,022 --> 00:02:22,724 Oh, my God. Were you in a car accident? 49 00:02:22,785 --> 00:02:24,892 I knew something was wrong. I knew it. 50 00:02:24,954 --> 00:02:26,653 A mother always knows. 51 00:02:26,747 --> 00:02:28,225 Mom, I'm fine. 52 00:02:28,249 --> 00:02:30,898 We had an ER patient with psychosis, 53 00:02:30,960 --> 00:02:34,902 and... someone should have restrained him immediately, 54 00:02:34,964 --> 00:02:38,072 but we missed it, and then he was... 55 00:02:38,133 --> 00:02:40,403 swinging at a nurse, and I... 56 00:02:40,427 --> 00:02:42,427 uh, went in to help. 57 00:02:42,620 --> 00:02:46,156 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the... 58 00:02:46,216 --> 00:02:47,766 security. 59 00:02:47,959 --> 00:02:49,917 You are a hero. 60 00:02:50,020 --> 00:02:52,679 My poor boy. 61 00:02:52,831 --> 00:02:54,439 But where are your pajamas, huh? 62 00:02:54,632 --> 00:02:55,665 And, uh... 63 00:02:55,726 --> 00:02:57,609 what is that smell? 64 00:02:57,761 --> 00:03:00,131 You know, just wait right here. I just got to... I'll wash up. 65 00:03:00,155 --> 00:03:01,446 Hey, don't worry. 66 00:03:01,598 --> 00:03:04,685 I-I'm going to take care of everything. 67 00:03:21,877 --> 00:03:23,671 The way you drive like a hellion, 68 00:03:23,695 --> 00:03:25,304 I was sure you'd beat me here. 69 00:03:25,455 --> 00:03:27,955 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 70 00:03:28,017 --> 00:03:30,700 but today... I stopped for this. 71 00:03:30,761 --> 00:03:32,122 - Doughnuts. - Mm. 72 00:03:32,146 --> 00:03:34,704 Maple. I believe they're your favorite. 73 00:03:34,765 --> 00:03:36,725 And I believe you mentioned 74 00:03:36,767 --> 00:03:39,225 a fondness for breakfast burritos. 75 00:03:39,320 --> 00:03:40,877 Oh, I do not hate 76 00:03:40,937 --> 00:03:42,937 this part of being in a relationship. 77 00:03:42,990 --> 00:03:44,990 Oh, such high praise. 78 00:03:45,159 --> 00:03:48,735 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 79 00:03:48,829 --> 00:03:51,054 There is one thing. 80 00:03:51,114 --> 00:03:54,499 Uh, you can... 81 00:03:54,692 --> 00:03:57,294 marry me. 82 00:04:12,686 --> 00:04:15,573 My 0-1 visa is expiring. 83 00:04:15,597 --> 00:04:19,024 I knew it was coming, so I applied way in advance. 84 00:04:19,175 --> 00:04:21,418 Yesterday I found out it was denied. 85 00:04:21,520 --> 00:04:23,695 Mina, you should have told me this yesterday. 86 00:04:23,888 --> 00:04:26,033 I was gonna tell you when I came over last night, 87 00:04:26,057 --> 00:04:28,015 but you had made such a nice dinner, 88 00:04:28,077 --> 00:04:31,870 and I didn't want to ruin it, so... I said nothing. 89 00:04:32,063 --> 00:04:35,040 And then we got occupied with other things. 90 00:04:36,401 --> 00:04:38,379 I don't understand why the government 91 00:04:38,403 --> 00:04:39,689 would deny your renewal, 92 00:04:39,713 --> 00:04:41,474 as many American lives as you've saved. 93 00:04:41,498 --> 00:04:45,108 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 94 00:04:45,168 --> 00:04:49,279 to obtain visas to immigrate to the U.S. permanently. 95 00:04:49,339 --> 00:04:51,225 If I want to stay, I have to find a way 96 00:04:51,249 --> 00:04:54,851 to renew my current visa or marry an American citizen. 97 00:04:56,713 --> 00:05:00,377 - You are terrible at this. - I applied months in advance. 98 00:05:00,401 --> 00:05:01,791 No, no, I mean this. 99 00:05:01,852 --> 00:05:04,144 You know, Mina, proposals usually come... 100 00:05:04,238 --> 00:05:05,979 with a ring. 101 00:05:06,073 --> 00:05:08,907 - And a carefully crafted speech - 102 00:05:09,100 --> 00:05:11,646 about commitment and love, full of compliments. 103 00:05:11,670 --> 00:05:13,486 Flowers wouldn't hurt, either. 104 00:05:13,580 --> 00:05:15,174 Okay, so will you do it? 105 00:05:15,198 --> 00:05:17,227 You didn't even buy me a nice dinner first. 106 00:05:17,251 --> 00:05:19,251 I got you doughnuts. 107 00:05:19,444 --> 00:05:22,003 True. And they're maple. 108 00:05:23,465 --> 00:05:25,590 Hey. Come here. 109 00:05:25,783 --> 00:05:27,651 Mm... 110 00:05:27,711 --> 00:05:29,653 Breathe. 111 00:05:29,713 --> 00:05:32,264 It's gonna be okay, Mina. 112 00:05:32,415 --> 00:05:33,657 We can make this work. 113 00:05:33,717 --> 00:05:35,267 All right? 114 00:05:35,460 --> 00:05:38,085 Love. 115 00:05:38,188 --> 00:05:39,253 Honor. 116 00:05:39,356 --> 00:05:40,513 Obey. 117 00:05:40,666 --> 00:05:42,924 Ooh, I love the way that sounds. 118 00:05:42,985 --> 00:05:44,684 - Don't you? - Okay, uh, 119 00:05:44,836 --> 00:05:45,996 maybe we are rushing this. 120 00:05:46,095 --> 00:05:48,516 Oh, no, we're definitely rushing this. 121 00:05:53,954 --> 00:05:56,437 What's that about? 122 00:05:56,573 --> 00:05:58,331 Good morning. 123 00:05:59,784 --> 00:06:01,877 Good question. 124 00:06:02,954 --> 00:06:05,183 How's the other guy look? 125 00:06:05,207 --> 00:06:06,706 Funny. 126 00:06:06,800 --> 00:06:08,561 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 127 00:06:08,585 --> 00:06:09,946 in the middle of the night. 128 00:06:09,970 --> 00:06:12,712 And it was pitch black, and I was tired. 129 00:06:12,864 --> 00:06:13,955 Yeah, I know. 130 00:06:14,016 --> 00:06:15,616 - It was stupid. - Mm. 131 00:06:15,684 --> 00:06:18,551 I, uh, hit a curb and I wiped out. 132 00:06:18,687 --> 00:06:21,888 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 133 00:06:22,040 --> 00:06:23,389 uh, I lied to her about it, 134 00:06:23,525 --> 00:06:24,961 because I didn't want her to worry. 135 00:06:24,985 --> 00:06:27,736 Anything else you want to know? 136 00:06:29,156 --> 00:06:32,732 Well, your father passed away, and... 137 00:06:32,826 --> 00:06:34,567 It's been months. 138 00:06:34,720 --> 00:06:36,306 - I'm fine. - You're not fine. 139 00:06:36,330 --> 00:06:38,533 You're grieving. You don't need to put a timeline on it. 140 00:06:38,557 --> 00:06:40,201 Getting through it takes as long as it takes. 141 00:06:40,225 --> 00:06:42,127 - Let's just talk about how you're feeling. - Okay. 142 00:06:42,151 --> 00:06:43,985 I said fine. 143 00:06:44,046 --> 00:06:46,149 You don't need to ask me again. 144 00:06:46,173 --> 00:06:47,933 Excuse me? Excuse me? 145 00:06:48,008 --> 00:06:49,749 Can we get some help? 146 00:06:49,843 --> 00:06:51,751 Okay, what's going on? 147 00:06:51,845 --> 00:06:53,490 My daughter Trinity needs medical attention. 148 00:06:53,514 --> 00:06:55,421 No, I don't. 149 00:06:55,516 --> 00:06:57,423 What's happening, Trinity? 150 00:06:57,518 --> 00:06:58,518 Show them. 151 00:06:58,668 --> 00:07:00,352 It looks worse than it is. 152 00:07:03,899 --> 00:07:05,335 My mom is making this a big thing. 153 00:07:05,359 --> 00:07:07,751 Your hand looks like a sea monster. 154 00:07:07,852 --> 00:07:10,673 It's a big thing. 155 00:07:10,697 --> 00:07:12,509 Whatever. I tripped on the stairs. 156 00:07:12,533 --> 00:07:13,848 You, too? 157 00:07:13,909 --> 00:07:17,180 Um, bike accident. 158 00:07:17,204 --> 00:07:18,519 I don't need sedation. 159 00:07:18,580 --> 00:07:20,225 Just pop my fingers back into place. 160 00:07:20,249 --> 00:07:22,927 Trust me, I have a high pain tolerance. 161 00:07:22,951 --> 00:07:25,021 Look how well she tolerated the existential pain 162 00:07:25,045 --> 00:07:28,271 of being stuck at home with her mom during lockdown. 163 00:07:28,331 --> 00:07:30,371 I was supposed to speak at my graduation. 164 00:07:30,408 --> 00:07:32,195 Then I didn't go to college in the fall 165 00:07:32,219 --> 00:07:34,294 'cause it's all distance learning. 166 00:07:34,388 --> 00:07:37,130 Apologies for our family drama. It's been a year. 167 00:07:37,224 --> 00:07:39,093 Well, we're ready to fix your fingers 168 00:07:39,117 --> 00:07:41,061 if you really want to do it that way. 169 00:07:41,085 --> 00:07:42,730 Positive? - Yep. 170 00:07:42,754 --> 00:07:44,062 Okay. 171 00:07:46,391 --> 00:07:48,400 Trinity, look at your mom. 172 00:07:49,903 --> 00:07:52,462 Let's remember the good parts of lockdown. 173 00:07:55,358 --> 00:07:57,133 The tap shoes. 174 00:07:57,193 --> 00:07:58,763 - The quail. - - 175 00:07:58,787 --> 00:08:00,431 - Quail? - We incubated eggs 176 00:08:00,455 --> 00:08:02,730 and raised them to adulthood. 177 00:08:02,791 --> 00:08:05,066 - Kept the only girl. - Sidney Vicious. 178 00:08:05,127 --> 00:08:07,919 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 179 00:08:08,071 --> 00:08:10,233 She's coming with me when I get my own apartment, 180 00:08:10,257 --> 00:08:12,573 which I'm supposed to look at today. 181 00:08:12,634 --> 00:08:14,053 Finally. 182 00:08:14,077 --> 00:08:15,409 You're all done. 183 00:08:15,470 --> 00:08:17,721 You should be good to apartment hunt now. 184 00:08:19,215 --> 00:08:21,099 Actually, there's something else. 185 00:08:21,250 --> 00:08:23,362 - This wasn't Trinity's first fall. - Mom, stop. 186 00:08:23,386 --> 00:08:24,603 You said we didn't have to... 187 00:08:24,754 --> 00:08:25,845 She's been off lately. 188 00:08:25,997 --> 00:08:27,834 Something with her balance, maybe. 189 00:08:27,858 --> 00:08:29,256 We can take a look at that. 190 00:08:29,318 --> 00:08:31,358 I said no. I just want to go and get my... 191 00:08:31,469 --> 00:08:33,612 If you want a cosigner for that apartment, 192 00:08:33,805 --> 00:08:36,426 you will stay in that bed and let the doctors work. 193 00:08:36,450 --> 00:08:38,002 It will be quick. 194 00:08:38,026 --> 00:08:40,046 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 195 00:08:40,070 --> 00:08:42,269 And then we'll be back for a full physical. 196 00:08:42,331 --> 00:08:44,080 I'll let imaging know. 197 00:08:48,870 --> 00:08:52,113 Procurement coordinator to the ICU. 198 00:08:52,174 --> 00:08:54,040 Quail. 199 00:08:54,134 --> 00:08:56,283 Maybe Nic and I need to bring some variety 200 00:08:56,386 --> 00:08:57,614 to our chicken coop, huh? 201 00:08:57,638 --> 00:09:00,287 Well, it sounds like Trinity... 202 00:09:00,390 --> 00:09:03,216 wants independence more than any bird. 203 00:09:03,310 --> 00:09:06,197 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 204 00:09:06,221 --> 00:09:08,333 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 205 00:09:08,357 --> 00:09:10,649 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 206 00:09:10,817 --> 00:09:12,876 the trash bags, the good toilet paper. 207 00:09:12,936 --> 00:09:15,987 - -This is the last thing I need right now. 208 00:09:16,156 --> 00:09:17,541 I don't know. Maybe you can set some boundaries 209 00:09:17,565 --> 00:09:19,783 with her or something? 210 00:09:22,220 --> 00:09:24,888 I'm not really looking for advice here. 211 00:09:24,948 --> 00:09:26,759 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 212 00:09:26,783 --> 00:09:28,502 Anything beyond that is not your business. 213 00:09:28,526 --> 00:09:30,807 It's my business that my friend is upset and grieving. 214 00:09:30,837 --> 00:09:33,171 Can you stop trying to doctor this? 215 00:09:33,364 --> 00:09:35,781 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 216 00:09:35,884 --> 00:09:38,134 - Yeah. - Okay. 217 00:09:43,374 --> 00:09:45,328 So the good news is that the PR coming in 218 00:09:45,352 --> 00:09:47,571 from my show's segment on the patient helped. 219 00:09:47,595 --> 00:09:50,166 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 220 00:09:50,190 --> 00:09:52,339 to take selling the hospital off the table. 221 00:09:52,401 --> 00:09:54,671 The bad news is, 222 00:09:54,695 --> 00:09:58,341 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 223 00:09:58,365 --> 00:10:00,343 I thought you weren't keen on the job anymore, 224 00:10:00,367 --> 00:10:02,920 - you were focusing on surgery. - Trust me, I don't want it. 225 00:10:02,944 --> 00:10:04,703 Even if I said yes, 226 00:10:04,896 --> 00:10:06,665 Red Rock could still dump Chastain 227 00:10:06,689 --> 00:10:08,351 if we don't rebound financially. 228 00:10:08,375 --> 00:10:10,210 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 229 00:10:10,234 --> 00:10:12,021 And there are companies out there 230 00:10:12,045 --> 00:10:14,604 that are way worse than Red Rock. 231 00:10:14,664 --> 00:10:17,457 Well, here's something to cheer you up. 232 00:10:17,551 --> 00:10:19,645 There's a rather attractive young woman over there 233 00:10:19,669 --> 00:10:21,219 who can't take her eyes off you. 234 00:10:21,412 --> 00:10:23,555 Do you know her? 235 00:10:25,225 --> 00:10:26,725 No. 236 00:10:26,918 --> 00:10:28,358 - No. - Oh. 237 00:10:28,386 --> 00:10:30,353 Here she comes. 238 00:10:31,456 --> 00:10:33,139 I'm so sorry to interrupt, 239 00:10:33,233 --> 00:10:34,791 but can I? 240 00:10:34,851 --> 00:10:36,717 Interrupt, I mean? 241 00:10:36,820 --> 00:10:38,385 I love your show. 242 00:10:38,488 --> 00:10:40,199 - Ah. - That segment on scurvy. 243 00:10:40,223 --> 00:10:42,890 I-I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 244 00:10:42,951 --> 00:10:45,635 Well, that's high praise. 245 00:10:45,695 --> 00:10:47,615 That's... that's very kind of you. 246 00:10:47,730 --> 00:10:49,267 - What's your name? - Fiona. 247 00:10:49,291 --> 00:10:51,251 Well, it's lovely to meet you, Fiona. 248 00:10:51,293 --> 00:10:53,179 Thank-thank you for watching the show. 249 00:10:53,203 --> 00:10:55,569 You're... so nice. 250 00:10:55,630 --> 00:10:57,297 Could I? 251 00:10:59,209 --> 00:11:01,259 Yeah. Of course. Of course. 252 00:11:04,005 --> 00:11:05,430 This is my lucky day. 253 00:11:05,623 --> 00:11:07,263 - Thank you. - You bet. 254 00:11:09,052 --> 00:11:11,661 You are so happy right now. 255 00:11:11,721 --> 00:11:13,855 No comments from you. 256 00:11:21,397 --> 00:11:22,763 All right. 257 00:11:22,824 --> 00:11:24,761 I've got some good news for you, Trinity. 258 00:11:24,785 --> 00:11:26,767 - Nothing's broken. - Great. 259 00:11:26,828 --> 00:11:28,194 I don't need any more tests? 260 00:11:28,346 --> 00:11:29,603 Let's get out of here. 261 00:11:29,664 --> 00:11:33,107 No. Get back in that bed. 262 00:11:33,168 --> 00:11:34,709 Trinity? 263 00:11:36,371 --> 00:11:38,171 Walk toward me. 264 00:11:41,843 --> 00:11:43,635 Your steps are uneven. 265 00:11:44,954 --> 00:11:46,949 Did you feel a little off-balance when you fell? 266 00:11:46,973 --> 00:11:49,215 I mean, I wasn't totally awake yet. 267 00:11:49,367 --> 00:11:50,809 I was tired. 268 00:11:50,960 --> 00:11:52,997 I feel like I've been tired the whole... 269 00:11:53,021 --> 00:11:55,054 - What's wrong? - Nothing. 270 00:11:55,190 --> 00:11:58,316 My heart's a little fluttery, that's all. 271 00:11:58,485 --> 00:11:59,876 Heather. 272 00:11:59,936 --> 00:12:02,153 Need to get her on the monitor. 273 00:12:04,825 --> 00:12:07,158 Let's see what's going on. 274 00:12:07,351 --> 00:12:08,809 I'm fine. 275 00:12:08,870 --> 00:12:10,664 I'm f... 276 00:12:10,688 --> 00:12:12,738 I knew it. What's wrong with her? 277 00:12:12,833 --> 00:12:14,501 Easy, easy, easy. 278 00:12:16,545 --> 00:12:17,836 She just fainted. 279 00:12:17,987 --> 00:12:19,912 What happened? 280 00:12:20,006 --> 00:12:23,800 You just bought yourself some more time in the hospital. 281 00:12:33,353 --> 00:12:35,186 Got a call I have a visitor. 282 00:12:35,355 --> 00:12:36,355 Hi again. 283 00:12:38,549 --> 00:12:40,109 - - Um... 284 00:12:40,217 --> 00:12:42,418 Fiona? Right? 285 00:12:42,520 --> 00:12:45,007 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 286 00:12:45,031 --> 00:12:48,441 I'm actually curious about employment at Chastain. 287 00:12:48,593 --> 00:12:50,593 - - Uh, well... 288 00:12:50,653 --> 00:12:51,944 I admire the gusto. 289 00:12:52,097 --> 00:12:53,741 Um, hiring is sort of... 290 00:12:53,765 --> 00:12:55,801 - It's outside my purview. - I know, it's just I'm... 291 00:12:55,825 --> 00:12:57,116 I'm trying to switch paths, 292 00:12:57,268 --> 00:12:58,879 so I'm looking for something entry-level. 293 00:12:58,903 --> 00:13:00,505 And after seeing the way that you 294 00:13:00,529 --> 00:13:03,214 talk about Chastain on your show, and then... 295 00:13:03,407 --> 00:13:05,441 when I met you in person, 296 00:13:06,501 --> 00:13:09,219 I got all inspired. 297 00:13:09,412 --> 00:13:11,346 It felt like fate. 298 00:13:13,058 --> 00:13:16,118 Well, HR is on two, east wing. 299 00:13:16,219 --> 00:13:18,803 And you can tell them Dr. Bell sent you. 300 00:13:18,898 --> 00:13:20,956 Thank you so much. 301 00:13:21,016 --> 00:13:22,736 - You're amazing. - Okay. 302 00:13:22,818 --> 00:13:25,152 Yes! 303 00:13:34,529 --> 00:13:36,138 Hey. So... 304 00:13:36,198 --> 00:13:38,916 I assume you've spoken to Mina. 305 00:13:39,084 --> 00:13:41,643 I talk to Mina all the time. 306 00:13:41,703 --> 00:13:44,087 So you know about the proposal? 307 00:13:45,132 --> 00:13:46,735 No. 308 00:13:46,759 --> 00:13:48,144 No, you-you did not propose. 309 00:13:48,168 --> 00:13:49,479 You've been dating for, like, five seconds. 310 00:13:49,503 --> 00:13:50,797 Why would you jump the gun like that? 311 00:13:50,821 --> 00:13:52,482 Mina Okafor proposed to me. 312 00:13:52,506 --> 00:13:55,824 Yeah, she needs a green card so she doesn't get deported. 313 00:13:55,884 --> 00:13:58,143 - What? - Yeah. 314 00:14:01,315 --> 00:14:03,423 How can I help? 315 00:14:03,525 --> 00:14:04,833 Well... 316 00:14:04,893 --> 00:14:07,945 You can help plan a wedding. 317 00:14:08,138 --> 00:14:10,133 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 318 00:14:10,157 --> 00:14:13,433 You know, small guest list, tasteful, intimate. 319 00:14:13,494 --> 00:14:14,801 Wait, so this is a real wedding? 320 00:14:14,828 --> 00:14:16,431 Well, under normal circumstances, 321 00:14:16,455 --> 00:14:17,770 it'd be way too early. 322 00:14:17,831 --> 00:14:19,509 - Way. - But... 323 00:14:19,533 --> 00:14:22,442 we will rise to the occasion. 324 00:14:23,353 --> 00:14:25,607 And just figure out if you want to be married 325 00:14:25,631 --> 00:14:27,299 while being married. 326 00:14:27,323 --> 00:14:28,652 Well, that's what most people do anyway, right? 327 00:14:28,676 --> 00:14:29,778 They're just not honest about it. 328 00:14:29,802 --> 00:14:31,468 All right. Oh. 329 00:14:31,619 --> 00:14:32,694 Duty calls. 330 00:14:32,754 --> 00:14:34,221 You are a doll. 331 00:14:42,097 --> 00:14:43,097 Nic? 332 00:14:43,148 --> 00:14:44,389 You okay? 333 00:14:44,525 --> 00:14:46,224 Yeah. 334 00:14:46,318 --> 00:14:48,151 Are you okay? 335 00:14:48,303 --> 00:14:51,062 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 336 00:14:51,156 --> 00:14:53,156 which is why I was looking for you. 337 00:14:53,325 --> 00:14:54,883 Uh, I need a small favor. 338 00:14:54,943 --> 00:14:56,638 - Okay. - So, I can't sleep. 339 00:14:56,662 --> 00:14:58,403 And I am exhausted. 340 00:14:58,497 --> 00:15:01,072 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 341 00:15:01,166 --> 00:15:02,982 so he can't refill the script. 342 00:15:03,043 --> 00:15:05,243 - Mm-hmm? - So I just need 343 00:15:05,337 --> 00:15:07,713 something to sleep, just enough for a couple days. 344 00:15:08,915 --> 00:15:10,115 I mean, Devon, we're friends. 345 00:15:10,217 --> 00:15:12,178 We don't have a clinical relationship. 346 00:15:12,202 --> 00:15:15,012 I know, but if-if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 347 00:15:15,997 --> 00:15:17,701 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry 348 00:15:17,725 --> 00:15:18,994 for nothing. My next day off, 349 00:15:19,018 --> 00:15:20,575 I'll go straight to the doctor. 350 00:15:21,669 --> 00:15:23,723 - Are you on any other medication? - No. 351 00:15:23,747 --> 00:15:26,907 - And this is just to get you over the hump? - Yes, this one time. 352 00:15:29,344 --> 00:15:31,862 All right, I'm sending this to the pharmacy. 353 00:15:32,055 --> 00:15:34,756 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 354 00:15:34,858 --> 00:15:36,368 If you need more, you go to your doctor. 355 00:15:36,392 --> 00:15:37,275 For sure. 356 00:15:37,369 --> 00:15:38,702 Thank you. 357 00:15:38,895 --> 00:15:41,538 Hey, are you sure you're okay? 358 00:15:41,731 --> 00:15:43,040 Yeah. 359 00:15:43,233 --> 00:15:44,916 Good. 360 00:15:50,406 --> 00:15:54,109 Trinity's arrhythmia broke on its own. 361 00:15:54,169 --> 00:15:55,697 Her heart is structurally normal. 362 00:15:55,721 --> 00:15:57,761 So why are these cardiac events happening? 363 00:16:00,059 --> 00:16:01,892 This is a 19-year-old female 364 00:16:02,043 --> 00:16:04,394 with sporadic runs of non-sustained V tach 365 00:16:04,587 --> 00:16:05,954 that are symptomatic. 366 00:16:06,014 --> 00:16:08,117 Echo is not impressive. 367 00:16:08,141 --> 00:16:08,915 Interesting. 368 00:16:08,984 --> 00:16:10,545 That is a wide-open box. 369 00:16:10,569 --> 00:16:11,996 - Any other history? - Her mother reports 370 00:16:12,020 --> 00:16:14,049 difficulty with coordination. 371 00:16:14,073 --> 00:16:15,313 Otherwise healthy. 372 00:16:15,465 --> 00:16:17,302 All right, well, keep her on telemetry. 373 00:16:17,326 --> 00:16:19,984 And grab me another EKG now that she's in sinus. 374 00:16:20,079 --> 00:16:21,244 Will do. 375 00:16:28,370 --> 00:16:29,586 Come in. 376 00:16:29,779 --> 00:16:30,812 Sorry again. 377 00:16:32,257 --> 00:16:34,800 I left my résumé with the lady in HR. 378 00:16:35,710 --> 00:16:37,577 Is there something else? 379 00:16:37,638 --> 00:16:39,638 I thought you'd want to see it. 380 00:16:41,049 --> 00:16:43,141 Okay. 381 00:16:45,128 --> 00:16:46,895 Thank you. 382 00:16:56,565 --> 00:16:59,260 This is not a résumé. 383 00:16:59,284 --> 00:17:01,343 - Let's call it my headshot. - Oh, no, no. 384 00:17:01,403 --> 00:17:02,677 This is... No, no. 385 00:17:02,737 --> 00:17:04,195 This is not your head. 386 00:17:04,289 --> 00:17:06,101 And-and this, this is not appropriate. 387 00:17:06,125 --> 00:17:07,773 You know, I'm gonna ask you... 388 00:17:07,835 --> 00:17:09,262 - to leave. - 389 00:17:09,286 --> 00:17:12,014 - Don't pretend this isn't real. - Just... 390 00:17:12,038 --> 00:17:13,441 - stand back. Kit. - I know you want me. 391 00:17:13,465 --> 00:17:15,781 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just... 392 00:17:15,843 --> 00:17:18,042 - just a moment? - Yes, Randolph. 393 00:17:18,195 --> 00:17:19,469 I know you. 394 00:17:19,621 --> 00:17:21,991 - You're the girl from this morning. - Fiona. 395 00:17:22,015 --> 00:17:23,767 She's acting psychotic. 396 00:17:23,791 --> 00:17:25,884 And security's been notified. 397 00:17:25,978 --> 00:17:27,051 You called security? 398 00:17:27,146 --> 00:17:28,832 Well... because 399 00:17:28,856 --> 00:17:29,999 we are gonna get you some... 400 00:17:30,023 --> 00:17:31,648 We're gonna get you some help. 401 00:17:35,896 --> 00:17:37,540 Stop her! Stop her! 402 00:17:37,564 --> 00:17:39,990 - Fiona. Fiona. Fiona. - I need five of Haldol for IM. 403 00:17:40,141 --> 00:17:42,567 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 404 00:17:42,661 --> 00:17:44,364 We'll take a little trip down to the ER. 405 00:17:44,388 --> 00:17:45,868 I'll be there with you the whole time. 406 00:17:48,917 --> 00:17:50,816 There you go. 407 00:17:50,919 --> 00:17:52,985 There you go, darling. 408 00:17:53,046 --> 00:17:55,655 Just give it a minute. You'll be okay. 409 00:18:00,536 --> 00:18:01,970 Nice work. 410 00:18:10,689 --> 00:18:12,263 Hey, Mom. 411 00:18:13,750 --> 00:18:15,990 Can you pick up laundry detergent on your way home? 412 00:18:16,052 --> 00:18:18,012 - I had plenty. - Now you have none, 413 00:18:18,054 --> 00:18:19,214 but you have clean clothes 414 00:18:19,239 --> 00:18:20,438 and linens. 415 00:18:20,574 --> 00:18:22,032 You didn't have to do that. 416 00:18:23,393 --> 00:18:25,702 Your home is lonely. 417 00:18:25,895 --> 00:18:27,370 You are lonely. 418 00:18:27,563 --> 00:18:28,613 You need a partner. 419 00:18:28,707 --> 00:18:30,207 No. No, I don't. 420 00:18:30,400 --> 00:18:32,116 No, don't-don't do that. 421 00:18:32,211 --> 00:18:33,618 Check your phone. 422 00:18:33,770 --> 00:18:35,212 Don't forget the detergent. 423 00:18:35,405 --> 00:18:36,588 Love you. 424 00:18:46,841 --> 00:18:48,783 Are you getting deported? 425 00:18:48,885 --> 00:18:50,785 I will kill AJ Austin. 426 00:18:50,887 --> 00:18:53,950 You can't marry a corpse, Mina. 427 00:18:53,974 --> 00:18:55,814 Why didn't you tell me? 428 00:18:55,850 --> 00:18:58,213 Uh, because saying it makes it real. 429 00:18:58,237 --> 00:19:01,716 Not saying it doesn't change that. 430 00:19:01,740 --> 00:19:03,314 I didn't want you to get upset. 431 00:19:03,408 --> 00:19:05,467 All right? It's not an ideal situation, 432 00:19:05,527 --> 00:19:06,818 but AJ and I are handling it. 433 00:19:06,912 --> 00:19:08,470 We'll do it quickly. 434 00:19:08,530 --> 00:19:10,283 And I'll be safe from deportation. 435 00:19:10,307 --> 00:19:12,249 "Quickly"? He wants a wedding. 436 00:19:12,417 --> 00:19:13,970 This is real to him. 437 00:19:13,994 --> 00:19:15,310 Of course it's real. 438 00:19:15,370 --> 00:19:17,236 Sort of real. 439 00:19:17,297 --> 00:19:19,631 It's also business. 440 00:19:21,209 --> 00:19:24,152 A real marriage and a business arrangement 441 00:19:24,254 --> 00:19:25,578 are two separate things. 442 00:19:25,639 --> 00:19:27,391 - I mean, it can't be both. - Why not? 443 00:19:27,415 --> 00:19:29,619 By definition, a marriage is a business arrangement. 444 00:19:29,643 --> 00:19:32,585 You are linking your finances, your housing arrangement, 445 00:19:32,688 --> 00:19:34,916 your professional and biological plans 446 00:19:34,940 --> 00:19:36,292 to someone else. It makes sense. 447 00:19:36,316 --> 00:19:39,025 It makes sense if you're in love. 448 00:19:40,487 --> 00:19:42,821 Are you in love with him? 449 00:19:47,027 --> 00:19:48,359 Okay. 450 00:19:48,453 --> 00:19:51,362 The reason I didn't want you to get upset 451 00:19:51,515 --> 00:19:55,292 is because I think you also have a secret. 452 00:19:55,443 --> 00:19:57,943 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 453 00:19:58,005 --> 00:19:59,423 You have developed the superpower 454 00:19:59,447 --> 00:20:01,527 to smell doughnuts a hall away. 455 00:20:01,624 --> 00:20:03,191 Your hair is extra lustrous. 456 00:20:03,251 --> 00:20:06,285 And some might say you're glowing. 457 00:20:10,425 --> 00:20:12,225 - Okay, it's early. - Mm-hmm. 458 00:20:12,369 --> 00:20:15,312 - I'm not ready to talk about it. - Okay. 459 00:20:15,463 --> 00:20:16,721 I will keep your secret. 460 00:20:16,857 --> 00:20:18,222 Please keep mine. 461 00:20:18,358 --> 00:20:20,150 For now. 462 00:20:20,319 --> 00:20:22,652 And congratulations. 463 00:20:28,068 --> 00:20:31,310 Your girl here is a missing person. 464 00:20:32,389 --> 00:20:34,509 I called her house and talked to her roommate. 465 00:20:34,690 --> 00:20:37,408 Two days ago, she left for groceries and never came home. 466 00:20:37,502 --> 00:20:40,745 Pravesh said her head CT came back normal. 467 00:20:40,839 --> 00:20:42,413 No drugs in her system. 468 00:20:42,507 --> 00:20:44,652 Did the roommate say anything about a history 469 00:20:44,676 --> 00:20:46,321 - of mental illness? - I asked. 470 00:20:46,345 --> 00:20:47,677 None that she knew of. 471 00:20:47,870 --> 00:20:48,972 She's trying to get in touch with her family 472 00:20:48,996 --> 00:20:50,088 on the West Coast. 473 00:20:50,182 --> 00:20:52,142 Then maybe this is a new diagnosis. 474 00:20:52,184 --> 00:20:54,495 - It might be her first psychotic break. - Mm. 475 00:20:54,519 --> 00:20:56,728 She's in the right age range. 476 00:21:00,350 --> 00:21:02,470 Can't treat her till we find out what it is. 477 00:21:02,527 --> 00:21:05,506 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 478 00:21:05,530 --> 00:21:08,656 - I'll keep you posted. - Okay. Thank you. 479 00:21:11,486 --> 00:21:13,870 Lots of people faint. 480 00:21:14,063 --> 00:21:15,947 True. But you fainted 481 00:21:16,041 --> 00:21:18,353 because your heart was beating abnormally. 482 00:21:18,377 --> 00:21:19,784 We need to find out why. 483 00:21:19,920 --> 00:21:21,505 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 484 00:21:21,529 --> 00:21:24,455 Mmm. Your coffee smells like heaven. 485 00:21:24,591 --> 00:21:26,716 - Is that hazelnut? - Yeah. 486 00:21:26,909 --> 00:21:28,529 - I'm gonna go get us some, Trin. - That's weird. 487 00:21:28,553 --> 00:21:30,536 I can't smell it. 488 00:21:31,747 --> 00:21:34,449 What do you mean you can't smell it? 489 00:21:34,509 --> 00:21:35,820 What about this? 490 00:21:35,844 --> 00:21:37,352 My perfume? 491 00:21:38,680 --> 00:21:39,824 She can't have COVID, can she? 492 00:21:39,848 --> 00:21:41,876 Let's all just take a breath. 493 00:21:41,900 --> 00:21:43,235 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 494 00:21:43,259 --> 00:21:44,796 No, no, no, no. We were so careful. 495 00:21:44,820 --> 00:21:46,881 We-we-we got all our groceries delivered. 496 00:21:46,905 --> 00:21:49,384 - We didn't see friends. We... - It could be allergies or a cold. 497 00:21:49,408 --> 00:21:51,243 Even when we joined a pod and we tested positive, 498 00:21:51,267 --> 00:21:53,888 we-we-we were lucky because we didn't have any symptoms. 499 00:21:53,912 --> 00:21:55,952 Okay. Good, good. 500 00:21:56,105 --> 00:21:57,600 The danger's supposed to be over. 501 00:21:57,624 --> 00:21:59,899 It's supposed to be... safe. 502 00:21:59,960 --> 00:22:02,730 - Whoa. - Mom. 503 00:22:02,754 --> 00:22:04,646 - Whoa. Gotcha, gotcha. - Mom! 504 00:22:06,616 --> 00:22:07,924 Mom... 505 00:22:08,117 --> 00:22:10,093 - are you okay? - Your mom's stable. 506 00:22:10,286 --> 00:22:12,820 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 507 00:22:12,881 --> 00:22:15,323 Akinesis of the postero-basal wall. 508 00:22:15,383 --> 00:22:16,582 Circumflex infarct. 509 00:22:16,685 --> 00:22:19,585 That explains the non-diagnostic EKG. 510 00:22:19,688 --> 00:22:22,254 Is that bad? It sounds bad. 511 00:22:22,357 --> 00:22:23,923 Your mom collapsed because she's 512 00:22:24,025 --> 00:22:25,962 actually having a heart attack right now. 513 00:22:25,986 --> 00:22:27,797 Oh, my God. How is that possible? 514 00:22:27,821 --> 00:22:29,687 Her EKG shows evidence 515 00:22:29,823 --> 00:22:31,667 of another heart attack in the past. 516 00:22:31,691 --> 00:22:34,211 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 517 00:22:37,622 --> 00:22:39,122 The protests. 518 00:22:39,273 --> 00:22:40,768 When George Floyd was murdered. 519 00:22:40,792 --> 00:22:42,437 We made our signs and we went out there. 520 00:22:42,461 --> 00:22:44,852 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 521 00:22:45,513 --> 00:22:48,042 They tear gassed us all. 522 00:22:48,066 --> 00:22:50,066 That must've been awful. 523 00:22:51,444 --> 00:22:54,052 I recovered pretty quickly, but Mom said 524 00:22:54,113 --> 00:22:57,147 she felt like an elephant was sitting on her chest. 525 00:22:57,241 --> 00:22:59,094 I wanted to take her to the hospital, 526 00:22:59,118 --> 00:23:01,652 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 527 00:23:01,746 --> 00:23:04,988 Back then, we didn't know if that was possible. 528 00:23:05,083 --> 00:23:07,083 She was afraid. 529 00:23:07,251 --> 00:23:09,234 Okay, that could be it. 530 00:23:09,295 --> 00:23:10,811 Tear gas can cause stress 531 00:23:10,871 --> 00:23:13,756 on the heart and aggravate cardiac issues. 532 00:23:13,925 --> 00:23:17,071 Your mom has a good chance of recovery. 533 00:23:17,095 --> 00:23:19,022 We need to get her to a cath lab now. 534 00:23:19,046 --> 00:23:21,241 We'll put a stent in to open up the clogged arteries 535 00:23:21,265 --> 00:23:22,526 - in her heart. - Don't worry. 536 00:23:22,550 --> 00:23:24,767 It's a routine procedure, okay? 537 00:23:25,812 --> 00:23:27,177 Mom? 538 00:23:27,271 --> 00:23:29,105 I love you. 539 00:23:29,256 --> 00:23:32,461 I love you, too, baby girl. 540 00:23:32,485 --> 00:23:35,853 I'll be right back to cosign for that apartment. 541 00:23:35,947 --> 00:23:38,322 Okay. 542 00:23:53,631 --> 00:23:56,168 Okay, you got to get it closer to the vessel wall 543 00:23:56,192 --> 00:23:57,633 before you deploy. 544 00:23:57,826 --> 00:24:00,027 I'm trying to rotate it, but I can't get the stent 545 00:24:00,087 --> 00:24:04,289 - into position. - Well, see, it's a tight spot. 546 00:24:05,759 --> 00:24:08,310 No blood flow. She's in V tach! 547 00:24:08,503 --> 00:24:11,054 Charge the defib to 200. 548 00:24:11,207 --> 00:24:12,723 Any sign of trauma? 549 00:24:12,875 --> 00:24:14,316 Not yet. 550 00:24:14,468 --> 00:24:17,319 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 551 00:24:17,512 --> 00:24:19,133 It looks like Fiona works as a paralegal 552 00:24:19,157 --> 00:24:21,048 while in law school. 553 00:24:21,108 --> 00:24:22,900 No edema. No rashes. 554 00:24:23,052 --> 00:24:26,069 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 555 00:24:26,164 --> 00:24:28,572 No clues there. 556 00:24:28,666 --> 00:24:31,241 Uh, hold on. 557 00:24:31,394 --> 00:24:33,313 There's bruising on her lower flank. 558 00:24:33,337 --> 00:24:35,062 Grey Turner's sign? 559 00:24:35,122 --> 00:24:37,231 Wait, wait. Feel this. 560 00:24:37,291 --> 00:24:38,757 You're right. 561 00:24:39,960 --> 00:24:42,069 There's a mass. 562 00:24:42,129 --> 00:24:44,305 Let's take a look. 563 00:24:45,516 --> 00:24:48,403 It's right there. 564 00:24:48,427 --> 00:24:50,330 It's a tumor right above her kidney. 565 00:24:50,354 --> 00:24:52,274 Extending deep towards her spine. 566 00:24:52,339 --> 00:24:54,748 How long has she been walking around with that in her? 567 00:24:54,808 --> 00:24:57,751 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 568 00:24:57,811 --> 00:25:00,103 it could be causing her psychosis. 569 00:25:00,256 --> 00:25:03,282 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 570 00:25:05,953 --> 00:25:07,411 Zoom in. 571 00:25:08,539 --> 00:25:10,350 There... active extravasation. 572 00:25:10,374 --> 00:25:12,093 She's got a retroperitoneal bleed. 573 00:25:12,117 --> 00:25:13,711 Could've happened when she was fighting with security. 574 00:25:13,735 --> 00:25:15,063 Well, if we don't get it out soon, 575 00:25:15,087 --> 00:25:16,214 she's just gonna bleed out. 576 00:25:16,238 --> 00:25:17,588 I'll get an OR ready. 577 00:25:21,219 --> 00:25:23,219 I gave the lab a heads-up 578 00:25:23,412 --> 00:25:25,930 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 579 00:25:27,558 --> 00:25:29,800 Nope. It's not my business. 580 00:25:29,894 --> 00:25:31,952 - You do you. - It's not a dating app. 581 00:25:32,054 --> 00:25:33,729 It's my mom. 582 00:25:33,880 --> 00:25:36,899 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 583 00:25:37,050 --> 00:25:39,050 You getting enough sleep? 584 00:25:39,111 --> 00:25:40,736 Oh, you're talking to Nic? 585 00:25:40,887 --> 00:25:44,298 No, but... if she noticed you look tired, 586 00:25:44,358 --> 00:25:45,983 it's because you do. 587 00:25:46,077 --> 00:25:49,297 Yeah, I'm tired. 588 00:25:49,321 --> 00:25:51,229 But I'm handling it. 589 00:25:51,290 --> 00:25:52,656 I get it. I've been there. 590 00:25:52,792 --> 00:25:55,142 So much of what we fight against is preventable. 591 00:25:55,202 --> 00:25:56,827 It's like... 592 00:25:56,963 --> 00:25:58,903 why am I drowning in debt 593 00:25:58,965 --> 00:26:00,664 for this? 594 00:26:00,758 --> 00:26:03,467 It's exhausting. 595 00:26:04,762 --> 00:26:06,556 I don't know how many different ways 596 00:26:06,580 --> 00:26:08,266 - I can tell you that I'm fine. - You don't have 597 00:26:08,290 --> 00:26:09,968 to talk to me... I'll give you a name, someone good. 598 00:26:09,992 --> 00:26:12,009 But I'm not looking to talk to anyone. 599 00:26:12,103 --> 00:26:14,311 Drop it. 600 00:26:20,278 --> 00:26:22,778 - Hi. - How's my mom? 601 00:26:22,971 --> 00:26:24,280 Is she okay? 602 00:26:24,473 --> 00:26:26,167 Dr. Austin and Dr. Okafor 603 00:26:26,191 --> 00:26:28,151 are still with her in the cath lab. 604 00:26:30,454 --> 00:26:32,195 While we're waiting, 605 00:26:32,290 --> 00:26:35,176 we want to run a couple other tests on you. 606 00:26:35,200 --> 00:26:36,533 I bet your mom would feel better 607 00:26:36,627 --> 00:26:38,680 if we had some answers when she came out. 608 00:26:38,704 --> 00:26:40,296 Put your hands up like this. 609 00:26:41,156 --> 00:26:42,631 Okay. 610 00:26:45,160 --> 00:26:47,469 This is my fault, isn't it? 611 00:26:48,514 --> 00:26:50,848 I pushed back about everything. 612 00:26:51,976 --> 00:26:55,477 I argued with her all last year. 613 00:26:55,670 --> 00:26:57,387 I'm why she was so stressed. 614 00:26:57,481 --> 00:26:58,889 No. No, you didn't do this. 615 00:26:59,041 --> 00:27:02,609 This past year was stressful for everyone. 616 00:27:04,021 --> 00:27:05,665 You can't blame yourself 617 00:27:05,689 --> 00:27:08,524 for circumstances that are out of your control. 618 00:27:11,086 --> 00:27:14,087 That was a near miss with that stent deployment. 619 00:27:14,189 --> 00:27:15,939 Fine job back there. 620 00:27:16,091 --> 00:27:17,844 We do make a good team. 621 00:27:17,868 --> 00:27:20,452 That we do. 622 00:27:21,488 --> 00:27:24,039 I have bad news. 623 00:27:24,190 --> 00:27:25,969 I spoke to an immigration lawyer. 624 00:27:25,993 --> 00:27:28,710 If we get married, it could raise red flags. 625 00:27:28,903 --> 00:27:30,546 Why? 626 00:27:30,739 --> 00:27:32,508 We've known each other for years. 627 00:27:32,532 --> 00:27:34,885 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 628 00:27:34,909 --> 00:27:36,552 But this version of us is new. 629 00:27:36,703 --> 00:27:39,446 We don't have photos or records of vacations together. 630 00:27:39,506 --> 00:27:41,723 The government will ask "Why now?" 631 00:27:41,916 --> 00:27:43,319 They can ask all the questions they want. 632 00:27:43,343 --> 00:27:44,704 We got nothing to hide. 633 00:27:44,728 --> 00:27:46,039 The lawyer said the presumption will be 634 00:27:46,063 --> 00:27:48,972 that our marriage is not bona fide. 635 00:27:49,124 --> 00:27:51,160 If there is an investigation and it goes badly, 636 00:27:51,184 --> 00:27:54,736 I'll get deported and not allowed back in the country. 637 00:27:54,929 --> 00:27:56,716 Not allowed back in the country? 638 00:27:56,740 --> 00:27:58,301 You could face felony charges for perjury. 639 00:27:58,325 --> 00:28:00,133 Not if I don't perjure myself. 640 00:28:00,193 --> 00:28:03,061 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 641 00:28:03,122 --> 00:28:04,788 The marriage is real. 642 00:28:08,252 --> 00:28:10,660 Unless you're saying you don't think it'll be real. 643 00:28:10,754 --> 00:28:12,754 Okay, AJ, you're not hearing me. 644 00:28:12,906 --> 00:28:14,851 If we get married right after my visa denial, 645 00:28:14,875 --> 00:28:18,076 no matter what we say or do, I can still get deported. 646 00:28:18,137 --> 00:28:20,804 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 647 00:28:22,766 --> 00:28:25,767 - So you're saying the wedding is off. - I am. 648 00:28:26,979 --> 00:28:29,346 We've got to deal with this bigger problem first. 649 00:28:29,498 --> 00:28:32,858 You can't marry or even date someone who isn't here. 650 00:28:47,074 --> 00:28:48,272 Ah. 651 00:28:48,334 --> 00:28:50,441 Murgh makhani, bharta, 652 00:28:50,502 --> 00:28:54,537 coconut barfi, all of your favorites. 653 00:28:54,632 --> 00:28:56,523 Mom, the hospital has a cafeteria. 654 00:28:56,583 --> 00:28:58,469 Well, now you don't have to go there. 655 00:28:58,493 --> 00:29:00,785 Or come home to filth. 656 00:29:00,888 --> 00:29:02,888 Your room was particularly a disaster. 657 00:29:02,973 --> 00:29:05,882 - I discarded these things. - Okay, stop. 658 00:29:05,976 --> 00:29:07,643 Okay? 659 00:29:07,836 --> 00:29:10,312 Did you like any of the pictures that I sent you? 660 00:29:10,505 --> 00:29:11,813 Hmm? 661 00:29:13,359 --> 00:29:15,892 Listen, I am not there right now. 662 00:29:15,986 --> 00:29:18,469 Dating is not exactly on my radar, okay? 663 00:29:18,530 --> 00:29:20,063 Let-Let's go. 664 00:29:20,157 --> 00:29:21,490 I thought we could eat together. 665 00:29:21,659 --> 00:29:24,159 God, you cannot just show up at my job 666 00:29:24,352 --> 00:29:26,698 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 667 00:29:26,722 --> 00:29:27,974 You need to listen. 668 00:29:27,998 --> 00:29:30,999 I-I eat cafeteria food, I have women over 669 00:29:31,151 --> 00:29:32,929 who might not be Indian, and that is my choice. 670 00:29:32,953 --> 00:29:36,046 I don't want any of this. I don't need it. 671 00:29:37,866 --> 00:29:40,467 You should have asked before coming here. 672 00:29:41,703 --> 00:29:44,096 We both miss your father. 673 00:29:45,849 --> 00:29:48,141 I thought we could help each other. 674 00:29:50,688 --> 00:29:52,837 Well, you should have called first. 675 00:29:53,882 --> 00:29:56,933 My calls go straight to voice mail. 676 00:29:57,027 --> 00:29:59,695 And when you do answer, it's always, 677 00:29:59,846 --> 00:30:02,823 "I only have a minute," or "I have to get back." 678 00:30:04,818 --> 00:30:08,662 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say no. 679 00:30:18,239 --> 00:30:20,882 Two minutes in the microwave. 680 00:30:25,747 --> 00:30:31,209 Well, the famous Sidney Vicious won't be lonely tonight. 681 00:30:31,270 --> 00:30:33,156 We should be able to get you out of here soon. 682 00:30:33,180 --> 00:30:38,291 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 683 00:30:38,351 --> 00:30:40,455 - Does my mom have it, too? - No. 684 00:30:40,479 --> 00:30:42,832 She's a carrier of the mutation, but to get the disease, 685 00:30:42,856 --> 00:30:44,981 you have to have two genetic defects. 686 00:30:45,133 --> 00:30:48,555 Basically, y-your body isn't able to process 687 00:30:48,579 --> 00:30:50,078 a certain type of fat. 688 00:30:50,230 --> 00:30:52,806 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 689 00:30:52,866 --> 00:30:54,307 That's why you were falling. 690 00:30:54,367 --> 00:30:57,063 And it's why your heart was giving you trouble. 691 00:30:57,087 --> 00:30:58,898 It's totally manageable. 692 00:30:58,922 --> 00:31:01,739 We caught it early, which is fantastic. 693 00:31:01,800 --> 00:31:04,150 And my buddy Dr. Pravesh and I, we think changes 694 00:31:04,211 --> 00:31:05,739 in your diet are gonna do the trick. 695 00:31:05,763 --> 00:31:09,005 So we'll hook you up with a nutritionist, 696 00:31:09,157 --> 00:31:10,785 and we'll schedule regular appointments 697 00:31:10,809 --> 00:31:12,642 to keep an eye on everything. 698 00:31:14,855 --> 00:31:18,482 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 699 00:31:20,152 --> 00:31:22,260 You wanted life to be normal. We all do. 700 00:31:22,321 --> 00:31:26,782 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 701 00:31:27,785 --> 00:31:29,670 Yeah, well, sometimes our parents 702 00:31:29,694 --> 00:31:31,714 see things that we don't see in ourselves. 703 00:31:31,738 --> 00:31:35,181 I stomped around like the world was happening to me. 704 00:31:35,242 --> 00:31:37,700 While she was the one who actually had something wrong. 705 00:31:37,853 --> 00:31:39,272 Eh, don't take that on. 706 00:31:39,296 --> 00:31:42,038 You and your mom, you got through the impossible. 707 00:31:42,190 --> 00:31:44,782 Cut yourself a break. Celebrate it. 708 00:31:44,885 --> 00:31:47,636 I've been so annoyed with my mom this whole time, 709 00:31:47,829 --> 00:31:52,623 but now it's like... I just want her to be okay. 710 00:31:52,684 --> 00:31:54,496 I need her. 711 00:31:54,520 --> 00:31:57,521 I'm pretty sure she needs you, too. 712 00:32:00,484 --> 00:32:02,692 It's Nic. 713 00:32:03,487 --> 00:32:05,946 Go. 714 00:32:11,662 --> 00:32:13,736 Oh, wow. 715 00:32:13,831 --> 00:32:17,648 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 716 00:32:17,709 --> 00:32:21,002 It's different when it's ours. 717 00:32:21,195 --> 00:32:22,579 It's magical. 718 00:32:22,731 --> 00:32:24,506 Oh, look. That's the heartbeat. 719 00:32:26,918 --> 00:32:29,736 - Ah. Looks like a fighter. - I agree. 720 00:32:29,796 --> 00:32:32,681 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 721 00:32:32,874 --> 00:32:35,517 This is good. 722 00:32:37,187 --> 00:32:38,645 I love you. 723 00:32:39,547 --> 00:32:41,264 I love you, too. 724 00:32:44,194 --> 00:32:45,527 Want to know what you're having? 725 00:32:45,720 --> 00:32:47,821 - - Uh... 726 00:32:50,701 --> 00:32:52,784 Mom? 727 00:32:53,820 --> 00:32:55,686 Mom? 728 00:32:55,789 --> 00:32:57,706 I'm right here, Mama. 729 00:33:00,234 --> 00:33:01,751 Hi, baby. 730 00:33:02,904 --> 00:33:05,363 The doctors fixed your heart. 731 00:33:05,424 --> 00:33:08,608 We managed to place a stent in your blocked artery. 732 00:33:08,668 --> 00:33:10,708 You get to go home in a couple of days. 733 00:33:11,947 --> 00:33:14,038 Well, we didn't make it to your apartment. 734 00:33:14,099 --> 00:33:15,206 It's okay. 735 00:33:15,267 --> 00:33:16,783 I'm not moving out anymore. 736 00:33:16,843 --> 00:33:18,876 I'm gonna stay home with you. 737 00:33:18,937 --> 00:33:21,062 The hell you are. 738 00:33:22,256 --> 00:33:27,127 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 739 00:33:27,187 --> 00:33:29,220 You're ready to fly. 740 00:33:29,281 --> 00:33:32,315 But what if you need me? 741 00:33:32,467 --> 00:33:34,117 Then I'll call you. 742 00:33:37,623 --> 00:33:38,933 Pickups to me. 743 00:33:38,957 --> 00:33:40,727 These buggers are everywhere. 744 00:33:40,751 --> 00:33:42,544 Well, we're making good progress. 745 00:33:42,568 --> 00:33:44,731 Last time with one of these tumors, it took hours to ligate 746 00:33:44,755 --> 00:33:45,921 all vessels. 747 00:33:46,072 --> 00:33:47,591 I think we're lucky she's young, 748 00:33:47,615 --> 00:33:49,226 and we caught this while it was still small. 749 00:33:49,250 --> 00:33:50,908 Metz? 750 00:33:51,803 --> 00:33:55,079 I see why you don't want to be CEO. 751 00:33:55,140 --> 00:33:56,817 You're a wizard in the OR. 752 00:33:56,841 --> 00:33:59,325 Still, Chastain needs you. 753 00:33:59,386 --> 00:34:01,585 It's about quality of life, Kit. 754 00:34:01,647 --> 00:34:03,921 That's why you should do it. 755 00:34:03,982 --> 00:34:08,426 As CEO, you can hire anyone you want. 756 00:34:08,528 --> 00:34:10,520 - - Remind me, Randolph. 757 00:34:10,656 --> 00:34:13,523 What are the "Cs of medical cash flow"? 758 00:34:13,675 --> 00:34:15,599 - I'm not doing that. - I'll start. 759 00:34:15,661 --> 00:34:18,695 Chemo, cataracts, colonoscopies. Come on, give me one. 760 00:34:18,789 --> 00:34:21,601 - Cancer. - Already covered when I said "chemo." Try again. 761 00:34:21,625 --> 00:34:23,366 Cosmetic surgery. 762 00:34:23,460 --> 00:34:25,126 There you go. 763 00:34:25,278 --> 00:34:29,631 You could gain financial ground by hiring a rock star 764 00:34:29,782 --> 00:34:31,444 - plastic surgeon. - 765 00:34:31,468 --> 00:34:33,259 Like your stepson Jake. 766 00:34:34,179 --> 00:34:36,137 - Cauterize. - I am. 767 00:34:36,330 --> 00:34:38,434 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 768 00:34:38,458 --> 00:34:40,049 much less work under me. 769 00:34:40,143 --> 00:34:44,771 Maybe you could sweeten the deal if you took Yorn's offer. 770 00:34:51,196 --> 00:34:54,133 Did I... did I give you a picture? 771 00:34:54,157 --> 00:34:56,807 Don't worry. It went straight in the shredder. 772 00:34:56,868 --> 00:34:59,160 Never mind. I don't want to remember anything else. 773 00:34:59,353 --> 00:35:00,662 No, it's not your fault. 774 00:35:00,855 --> 00:35:02,717 You had a very rare type of tumor 775 00:35:02,741 --> 00:35:03,999 that secreted hormones, 776 00:35:04,192 --> 00:35:06,576 and it caused your behavior to change. 777 00:35:06,728 --> 00:35:08,745 - What happens now? - We have to wait 778 00:35:08,839 --> 00:35:11,655 for pathology results to stage it appropriately, 779 00:35:11,766 --> 00:35:13,677 but we have some of the finest oncologists 780 00:35:13,701 --> 00:35:15,713 here who will help with the next steps. 781 00:35:15,737 --> 00:35:17,824 And we can already see your mental status is improving. 782 00:35:17,848 --> 00:35:20,348 Try not to be embarrassed. 783 00:35:20,541 --> 00:35:21,995 If you hadn't followed Dr. Bell here, 784 00:35:22,019 --> 00:35:24,021 who knows when you would've been diagnosed. 785 00:35:24,045 --> 00:35:27,908 - Okay. But still, Dr. Bell. - Mm. 786 00:35:27,932 --> 00:35:30,099 You're like four decades too old for me. 787 00:35:30,193 --> 00:35:32,418 I don't think four is right. 788 00:35:32,520 --> 00:35:34,612 You're like my grandpa. 789 00:35:36,682 --> 00:35:37,848 Or father. 790 00:35:37,909 --> 00:35:39,846 It's fortunate we caught it 791 00:35:39,870 --> 00:35:43,429 when we did. Get some rest. 792 00:35:43,490 --> 00:35:45,123 Let's go, Gramps. 793 00:35:46,918 --> 00:35:48,960 Thanks. 794 00:35:52,424 --> 00:35:54,365 Hey, Nic. 795 00:35:54,426 --> 00:35:56,509 - Hey. - Um... 796 00:35:57,721 --> 00:35:59,440 I'm giving these back to you. 797 00:35:59,464 --> 00:36:03,207 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 798 00:36:03,268 --> 00:36:05,118 I'm sorry. 799 00:36:05,178 --> 00:36:07,287 It did feel strange 800 00:36:07,388 --> 00:36:09,230 giving them to you. 801 00:36:09,423 --> 00:36:11,858 Um, but are you okay? 802 00:36:14,262 --> 00:36:15,502 Everyone keeps asking me that. 803 00:36:15,596 --> 00:36:17,054 I guess I need to figure it out. 804 00:36:17,157 --> 00:36:19,741 Yeah, figuring it out will help. 805 00:36:19,934 --> 00:36:23,894 And you know I'm here if you need anything, right? 806 00:36:23,955 --> 00:36:25,729 Yeah. 807 00:36:25,791 --> 00:36:28,625 - Thanks again. - Mm. 808 00:36:31,296 --> 00:36:32,754 What's all that about? 809 00:36:32,905 --> 00:36:34,776 Well, I was just texting everybody. 810 00:36:34,800 --> 00:36:37,425 Check your phone. 811 00:36:41,640 --> 00:36:43,117 I was with Nic 812 00:36:43,141 --> 00:36:45,261 when she sent that text. She didn't say why. 813 00:36:45,327 --> 00:36:47,622 - Do you know why we're here? - We'll find out soon enough. 814 00:36:47,646 --> 00:36:49,824 I'm guessing a baby. They just got married. 815 00:36:49,848 --> 00:36:52,649 - It's got to be a baby. - Shh. Don't jinx it. 816 00:36:54,394 --> 00:36:56,205 We wanted you to be the first to know. 817 00:36:56,229 --> 00:36:59,021 - You're having a baby? - Don't jinx it. 818 00:36:59,157 --> 00:37:02,191 - -Guess it was obvious. - Oh! 819 00:37:02,344 --> 00:37:04,305 - Fantastic news. - Yeah, I'll have that now. 820 00:37:04,329 --> 00:37:05,932 Here you go. Here you go. 821 00:37:05,956 --> 00:37:08,272 - You want to do the honors? - Thank you. 822 00:37:08,333 --> 00:37:10,107 It's a girl. 823 00:37:11,795 --> 00:37:13,870 You didn't waste any time there. 824 00:37:15,465 --> 00:37:17,874 Yay! Congrats! 825 00:37:17,968 --> 00:37:20,135 Cheers. Cheers. 826 00:37:20,328 --> 00:37:21,730 All right. 827 00:37:42,826 --> 00:37:44,717 Hey, Mom. 828 00:37:45,686 --> 00:37:49,146 I wanted to see for myself that you are okay. 829 00:37:49,207 --> 00:37:53,075 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 830 00:37:53,170 --> 00:37:55,670 No. 831 00:37:55,863 --> 00:37:59,323 Mom, I'm... I'm sorry I lied to you. 832 00:38:00,510 --> 00:38:03,845 I didn't get this from an ER patient. 833 00:38:04,038 --> 00:38:05,755 I told my friends at work that 834 00:38:05,891 --> 00:38:08,850 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 835 00:38:11,521 --> 00:38:14,022 Last night, I went to a bar, 836 00:38:14,215 --> 00:38:17,192 and there was this guy, six foot five, huge arms, 837 00:38:17,385 --> 00:38:19,694 minding his own business. 838 00:38:19,887 --> 00:38:23,272 I just got in a fight with him. 839 00:38:23,425 --> 00:38:24,941 Oh, Devon. 840 00:38:25,035 --> 00:38:28,261 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 841 00:38:28,321 --> 00:38:30,596 I just... 842 00:38:30,657 --> 00:38:32,932 keep thinking about Dad, 843 00:38:32,992 --> 00:38:35,688 you know, and... 844 00:38:35,712 --> 00:38:38,862 what I could have done different. 845 00:38:38,924 --> 00:38:41,382 You know? 846 00:38:41,575 --> 00:38:43,801 You cannot blame yourself. 847 00:38:45,505 --> 00:38:47,797 If I... 848 00:38:47,891 --> 00:38:50,708 just moved him to a different hospital, 849 00:38:50,769 --> 00:38:54,787 or spoke to his doctors more often... 850 00:38:54,847 --> 00:38:57,565 If I had made him stop driving that taxi. 851 00:38:57,758 --> 00:38:59,984 No, Mom. That was his choice. 852 00:39:01,821 --> 00:39:04,155 And then, the system failed him. 853 00:39:06,434 --> 00:39:08,618 And it failed us. 854 00:39:12,565 --> 00:39:14,398 Listen, that isn't your fault. 855 00:39:14,459 --> 00:39:17,568 Well, it's not yours, either. 856 00:39:19,464 --> 00:39:22,665 No, his death was out of our control. 857 00:39:22,759 --> 00:39:24,634 Yeah. 858 00:39:25,753 --> 00:39:28,004 We need each other. 859 00:39:28,098 --> 00:39:30,914 Okay? 860 00:39:30,976 --> 00:39:33,017 Please stay. 861 00:39:37,665 --> 00:39:41,183 I will. I will. 862 00:39:41,319 --> 00:39:42,518 Mm. 863 00:39:46,899 --> 00:39:49,336 Someone has to help you eat 864 00:39:49,360 --> 00:39:51,935 all of this food. 865 00:39:55,125 --> 00:39:57,045 You could always make a nice dinner 866 00:39:57,127 --> 00:40:00,036 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 867 00:40:00,130 --> 00:40:03,923 Oh, my... You don't quit. 868 00:40:06,994 --> 00:40:09,012 AJ? 869 00:40:13,518 --> 00:40:15,604 Well, if you came here to wish me good luck, 870 00:40:15,628 --> 00:40:17,053 I'm offended. 871 00:40:17,147 --> 00:40:21,057 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 872 00:40:21,151 --> 00:40:22,650 I'm not here for luck. 873 00:40:22,819 --> 00:40:26,321 I need to tell you something. 874 00:40:26,514 --> 00:40:28,472 I'm listening. 875 00:40:28,533 --> 00:40:31,308 I don't often apologize, 876 00:40:31,369 --> 00:40:33,477 because I rarely make mistakes, 877 00:40:33,538 --> 00:40:36,331 but today, I made one. 878 00:40:36,524 --> 00:40:39,909 I shouldn't have proposed to you like that 879 00:40:40,003 --> 00:40:42,890 without doing the proper research. 880 00:40:42,914 --> 00:40:45,131 You had every right to be upset. 881 00:40:46,734 --> 00:40:49,344 You were in a tough spot. 882 00:40:49,537 --> 00:40:51,420 You still are. 883 00:40:51,573 --> 00:40:56,258 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 884 00:40:56,353 --> 00:40:58,644 I'm grateful for that. 885 00:40:59,356 --> 00:41:00,980 Okay. 886 00:41:04,361 --> 00:41:08,112 Nic asked me if I'm in love with you. 887 00:41:09,524 --> 00:41:11,849 I didn't know what to say then, but... 888 00:41:11,951 --> 00:41:14,369 now I do. 889 00:41:17,457 --> 00:41:19,457 It's yes. 890 00:41:21,160 --> 00:41:25,129 I am... in love with you. 891 00:41:35,225 --> 00:41:40,614 So the end of today's roller coaster ride is here. 892 00:41:40,638 --> 00:41:43,547 And what a beautiful ending it is. 893 00:41:43,650 --> 00:41:44,930 Except, I may still be deported. 894 00:41:45,092 --> 00:41:47,568 No. No, no, that's not gonna happen. 895 00:41:47,761 --> 00:41:51,823 We are not gonna let that happen, guaranteed. 896 00:41:53,952 --> 00:41:56,463 You know I love you, too, right? 897 00:41:56,487 --> 00:41:59,372 I suspected so. 898 00:42:03,128 --> 00:42:05,661 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 899 00:42:05,813 --> 00:42:08,225 - I think it would fall right in line with what... - Jacob. 900 00:42:08,249 --> 00:42:10,574 Your, uh, office 901 00:42:10,635 --> 00:42:12,813 was my next stop after I finished this tour. 902 00:42:12,837 --> 00:42:14,481 Well, uh, 903 00:42:14,505 --> 00:42:16,233 pardon the interruption. Do you mind if I just steal him 904 00:42:16,257 --> 00:42:18,141 for just a moment? 905 00:42:21,980 --> 00:42:24,439 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 906 00:42:24,632 --> 00:42:25,923 I'm confident, as CEO, 907 00:42:25,984 --> 00:42:27,962 I can turn our financial situation around. 908 00:42:27,986 --> 00:42:30,066 And I have some initial thoughts about... 909 00:42:30,155 --> 00:42:31,632 Since last we spoke, Red Rock has had 910 00:42:31,656 --> 00:42:33,651 to make some very difficult decisions. 911 00:42:33,675 --> 00:42:37,368 So that CEO spot... No longer open. 912 00:42:39,664 --> 00:42:41,697 Who are you filling it with? 913 00:42:41,849 --> 00:42:45,017 No one. We sold Chastain. 914 00:42:45,119 --> 00:42:48,704 Well, um, I'll be happy to work with the new conglomerate 915 00:42:48,798 --> 00:42:50,592 - in any way... - Look around. Look around. 916 00:42:50,616 --> 00:42:52,783 We are standing on a prime piece of real estate. 917 00:42:52,886 --> 00:42:55,786 These buyers are developers. 918 00:42:55,847 --> 00:42:57,530 Yeah. 919 00:42:57,590 --> 00:43:00,933 They're turning Chastain into luxury condos. 920 00:43:04,481 --> 00:43:05,958 My apologies. 921 00:43:05,982 --> 00:43:07,793 Why don't we walk over to the elevators here. 922 00:43:07,817 --> 00:43:10,318 I want you guys to get that magnificent view from up top. 923 00:43:10,469 --> 00:43:14,374 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 65748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.