All language subtitles for subtitles_20210203_224833

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:42,960 en mi corazón henchido mi corazón en mi corazón 2 00:00:53,670 --> 00:00:57,840 silencio por favor mi corazón queda sin recibir nada 3 00:00:57,840 --> 00:01:08,760 a cambio es bien en mi corazón tiendas crees que sería 4 00:01:08,760 --> 00:01:26,820 bueno retomar el tratamiento con los imanes tío 5 00:01:27,600 --> 00:01:40,680 estos bien vas a saber como tu campo energético se 6 00:01:40,680 --> 00:04:21,542 regeneran más no te muevas por eso es bueno entonces 7 00:04:21,542 --> 00:04:39,030 selectivo vez que yo seré unas técnicas de sanación 8 00:04:39,030 --> 00:04:57,720 práctica dicho maravilloso sabe saber que es 9 00:04:57,720 --> 00:05:03,420 alguien reactivo al inglés se mueve mucho un atleta o 10 00:05:03,420 --> 00:05:07,260 algo asi no se no por ser una tabla mente gente que 11 00:05:07,590 --> 00:05:13,770 quiere decir con la todo cuando te van a quitar ese del 12 00:05:13,770 --> 00:05:25,860 brazo después del concurso te aseguro que tres años 13 00:05:25,860 --> 00:05:28,140 van a estar interesadas en el concurso de quien fue 14 00:05:31,736 --> 00:06:25,885 coches a déjalo escotado si lo tocas tenacidad el 15 00:06:31,320 --> 00:06:39,420 virus del sida días contados desde el canal de los 16 00:06:39,420 --> 00:07:15,475 homosexuales había una de mi tío manuel dime manuel 17 00:07:18,090 --> 00:07:41,160 mando del tu tienes y la verdad arturo que me da a mi que 18 00:07:41,160 --> 00:07:57,780 más se repite después de mi me da muy me siento muy me 19 00:07:57,780 --> 00:08:04,019 aceptó tal y como soy y no permitas que nadie me pienso 20 00:08:05,400 --> 00:08:12,931 que no permitas que nadie me diga quien soy como soy y 21 00:08:12,931 --> 00:09:41,278 no permito que no ven porque los treinta 22 00:09:42,270 --> 00:09:46,319 esclavizados por caciques y gobernantes que 23 00:09:46,494 --> 00:10:53,580 explotar niños van a la escuela porque lo que ha 24 00:11:05,160 --> 00:12:10,500 brindado sección tati duda la capacidad de amar a 25 00:12:10,500 --> 00:12:20,790 dónde vamos tus caricias y besos no voy a seguir 26 00:12:20,790 --> 00:15:52,560 mirando quienes interpretar a a a a b y aquí en mi 27 00:15:57,210 --> 00:17:30,548 méxico bell india india 2320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.