All language subtitles for ratertouil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,309 --> 00:01:02,271 'Twas a long time ago Longer now than it seems 2 00:01:02,354 --> 00:01:05,274 In a place that perhaps you've seen in your dreams 3 00:01:05,357 --> 00:01:08,027 For the story that you are about to be told 4 00:01:08,110 --> 00:01:11,155 Took place in the holiday worlds of old 5 00:01:11,238 --> 00:01:14,658 Now, you've probably wondered where holidays come from 6 00:01:14,742 --> 00:01:18,287 If you haven't, I'd say It's time you begun! 7 00:01:34,386 --> 00:01:37,181 Boys and girls of every age 8 00:01:37,264 --> 00:01:39,975 Wouldn't you like to see something strange? 9 00:01:40,059 --> 00:01:42,853 Come with us and you will see 10 00:01:42,937 --> 00:01:45,689 This our town of Halloween 11 00:01:45,773 --> 00:01:48,567 This is Halloween This is Halloween 12 00:01:48,651 --> 00:01:51,445 Pumpkins scream in the dead of night 13 00:01:51,529 --> 00:01:54,240 This is Halloween Everybody make a scene 14 00:01:54,323 --> 00:01:57,118 Trick or treat till the neighbor's gonna die of fright 15 00:01:57,201 --> 00:02:00,204 It's our town Everybody scream 16 00:02:00,287 --> 00:02:02,540 In this town of Halloween 17 00:02:02,623 --> 00:02:05,084 I am the one hiding under your bed 18 00:02:05,167 --> 00:02:08,170 Teeth ground sharp and eyes glowing red 19 00:02:08,254 --> 00:02:10,923 I am the one hiding under your stairs 20 00:02:11,006 --> 00:02:13,759 Fingers like snakes and spiders in my hair 21 00:02:13,843 --> 00:02:16,720 This is Halloween This is Halloween 22 00:02:16,804 --> 00:02:19,890 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,727 In this town we call home 24 00:02:23,811 --> 00:02:26,397 Everyone hail to the pumpkin song 25 00:02:26,480 --> 00:02:29,525 In this town Don't we love it now? 26 00:02:29,608 --> 00:02:32,444 Everybody's waiting for the next surprise 27 00:02:32,528 --> 00:02:35,364 Round that corner, man Hiding in the trash cans 28 00:02:35,447 --> 00:02:38,450 Something's waiting now to pounce and how you'll scream 29 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 This is Halloween Red and black and slimy green 30 00:02:40,995 --> 00:02:43,747 Aren't you scared? Well, that's just fine! 31 00:02:43,831 --> 00:02:46,834 Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice 32 00:02:46,917 --> 00:02:49,545 Ride with the moon in the dead of night 33 00:02:49,628 --> 00:02:52,548 Everybody scream Everybody scream 34 00:02:52,631 --> 00:02:54,758 In our town of Halloween 35 00:02:54,842 --> 00:02:57,428 I am the clown with the tear-away face 36 00:02:57,511 --> 00:03:00,472 Here in a flash and gone without a trace 37 00:03:00,556 --> 00:03:03,434 I am the who when you call, "Who's there?" 38 00:03:03,517 --> 00:03:06,270 I am the wind blowing through your hair 39 00:03:06,353 --> 00:03:08,939 I am the shadow on the moon at night 40 00:03:09,023 --> 00:03:11,859 Filling your dreams to the brim with fright 41 00:03:11,942 --> 00:03:14,862 This is Halloween This is Halloween 42 00:03:14,945 --> 00:03:17,489 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 43 00:03:20,534 --> 00:03:23,287 Tender lumplings everywhere 44 00:03:23,370 --> 00:03:26,207 Life's no fun without a good scare 45 00:03:26,290 --> 00:03:29,126 - That's our job - But we're not mean 46 00:03:29,210 --> 00:03:32,171 In our town of Halloween 47 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 In this town Don't we love it now? 48 00:03:35,049 --> 00:03:37,718 Everyone's waiting for the next surprise 49 00:03:37,801 --> 00:03:40,304 Skeleton Jack might catch you in the back 50 00:03:40,387 --> 00:03:43,557 And scream like a banshee Make you jump out of your skin 51 00:03:43,641 --> 00:03:45,809 This is Halloween Everybody scream 52 00:03:45,893 --> 00:03:49,355 Would you please make way for a very special guy? 53 00:03:49,438 --> 00:03:52,316 Our man Jack is king of the pumpkin patch 54 00:03:52,399 --> 00:03:55,069 Everyone hail to the Pumpkin King now 55 00:03:55,152 --> 00:03:57,905 This is Halloween This is Halloween 56 00:03:57,988 --> 00:04:01,533 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 57 00:04:02,451 --> 00:04:05,204 In this town we call home 58 00:04:05,287 --> 00:04:08,040 Everyone hail to the pumpkin song 59 00:04:09,541 --> 00:04:11,460 Halloween, Halloween 60 00:04:12,461 --> 00:04:14,463 Halloween, Halloween 61 00:04:15,506 --> 00:04:17,299 Halloween, Halloween 62 00:04:31,939 --> 00:04:34,942 - It's over! - We did it! 63 00:04:35,025 --> 00:04:38,570 - Wasn't it terrifying? - What a night! 64 00:04:38,654 --> 00:04:40,823 Great Halloween, everybody! 65 00:04:40,906 --> 00:04:45,452 I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. 66 00:04:45,536 --> 00:04:49,456 No. Thanks to you, Jack. Without your brilliant leadership … 67 00:04:49,540 --> 00:04:53,460 - Not at all, Mayor. - You're such a scream, Jack! 68 00:04:53,544 --> 00:04:55,963 You're a witch's fondest dream! 69 00:04:56,046 --> 00:04:58,716 You made walls fall, Jack! 70 00:04:58,799 --> 00:05:03,137 Walls fall? You made the very mountains crack, Jack! 71 00:05:03,220 --> 00:05:07,266 The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. 72 00:05:07,349 --> 00:05:08,350 Let go! 73 00:05:08,434 --> 00:05:11,103 You're not ready for so much excitement. 74 00:05:11,186 --> 00:05:12,730 Yes, I am. 75 00:05:12,813 --> 00:05:16,275 - You're coming with me! - No, I'm not! 76 00:05:19,695 --> 00:05:22,698 Come back here, you foolish … 77 00:05:25,409 --> 00:05:30,164 Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! 78 00:05:30,247 --> 00:05:34,293 Thank you. Thank you. Thank you very much! 79 00:05:34,376 --> 00:05:38,964 Hold it! We haven't given out the prizes yet! 80 00:05:39,506 --> 00:05:42,343 Our first award goes to the vampires 81 00:05:42,426 --> 00:05:45,304 for most blood drained in a single evening. 82 00:05:46,347 --> 00:05:48,640 A second and honorable mention 83 00:05:48,724 --> 00:05:52,269 goes to the fabulous Dark Lagoon Leeches. 84 00:05:59,360 --> 00:06:01,528 Nice work, Bone Daddy! 85 00:06:01,612 --> 00:06:05,407 Yeah, I guess so. Just like last year. 86 00:06:05,491 --> 00:06:08,577 And the year before that, and the year before that. 87 00:06:48,700 --> 00:06:53,247 There are few who deny at what I do I am the best 88 00:06:53,330 --> 00:06:57,418 For my talents are renowned far and wide 89 00:06:57,501 --> 00:07:02,005 When it comes to surprises in the moonlit night 90 00:07:02,089 --> 00:07:06,135 I excel without ever even trying 91 00:07:06,218 --> 00:07:10,806 With the slightest little effort of my ghostlike charms 92 00:07:10,889 --> 00:07:14,226 I have seen grown men give out a shriek 93 00:07:14,893 --> 00:07:19,523 With a wave of my hand and a well-placed moan 94 00:07:19,606 --> 00:07:23,152 I have swept the very bravest off their feet 95 00:07:23,777 --> 00:07:29,199 Yet, year after year It's the same routine 96 00:07:29,283 --> 00:07:34,288 And I grow so weary of the sound of screams 97 00:07:34,371 --> 00:07:39,334 And I, Jack, the Pumpkin King 98 00:07:39,418 --> 00:07:44,965 Have grown so tired of the same old thing 99 00:07:47,843 --> 00:07:50,888 Oh, somewhere deep 100 00:07:50,971 --> 00:07:53,891 Inside of these bones 101 00:07:53,974 --> 00:07:57,060 An emptiness 102 00:07:57,144 --> 00:08:00,147 Began to grow 103 00:08:00,230 --> 00:08:03,775 There's something out there 104 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 Far from my home 105 00:08:06,487 --> 00:08:09,740 A longing that 106 00:08:09,823 --> 00:08:13,911 I've never known 107 00:08:16,163 --> 00:08:20,626 I'm the master of fright and a demon of light 108 00:08:20,709 --> 00:08:25,005 And I'll scare you right out of your pants 109 00:08:25,088 --> 00:08:29,426 To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky 110 00:08:29,510 --> 00:08:33,597 And I'm known throughout England and France 111 00:08:33,680 --> 00:08:38,060 And since I am dead I can take off my head 112 00:08:38,143 --> 00:08:42,397 To recite Shakespearean quotations 113 00:08:42,481 --> 00:08:47,027 No animal nor man can scream like I can 114 00:08:47,110 --> 00:08:51,198 With the fury of my recitations 115 00:08:51,281 --> 00:08:54,034 But who here 116 00:08:54,117 --> 00:08:56,703 Would ever understand 117 00:08:56,787 --> 00:09:01,500 That the Pumpkin King with the skeleton grin 118 00:09:01,583 --> 00:09:04,002 Would tire of his crown? 119 00:09:04,086 --> 00:09:06,797 If they only understood 120 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 He'd give it all up 121 00:09:09,258 --> 00:09:13,887 If he only could 122 00:09:13,971 --> 00:09:18,475 Oh, there's an empty place 123 00:09:18,559 --> 00:09:20,435 In my bones 124 00:09:20,519 --> 00:09:23,647 That calls out for 125 00:09:23,730 --> 00:09:26,775 Something unknown 126 00:09:26,858 --> 00:09:29,987 The fame and praise 127 00:09:30,070 --> 00:09:32,948 Come year after year 128 00:09:33,031 --> 00:09:36,827 Does nothing for 129 00:09:36,910 --> 00:09:42,249 These empty tears 130 00:09:49,006 --> 00:09:51,049 Jack … 131 00:09:51,133 --> 00:09:54,052 … I know how you feel. 132 00:10:15,532 --> 00:10:17,367 Sally! 133 00:10:19,536 --> 00:10:21,455 You've come back. 134 00:10:21,538 --> 00:10:25,709 - I had to. - For this! 135 00:10:26,710 --> 00:10:31,006 - Yes. - Shall we, then? 136 00:10:42,434 --> 00:10:46,229 That's twice this month you've slipped deadly nightshade 137 00:10:46,313 --> 00:10:49,024 - into my tea and run off. - Three times. 138 00:10:49,107 --> 00:10:51,026 You're mine, you know. 139 00:10:51,151 --> 00:10:55,447 I made you with my own hands! 140 00:10:55,530 --> 00:10:58,241 You can make other creations. 141 00:10:58,325 --> 00:11:01,119 I'm restless. I can't help it. 142 00:11:01,203 --> 00:11:04,915 It's a phase, my dear. It'll pass. 143 00:11:04,998 --> 00:11:08,418 We need to be patient, that's all. 144 00:11:08,502 --> 00:11:11,380 But I don't want to be patient! 145 00:11:13,256 --> 00:11:16,259 No, Zero, not now. 146 00:11:16,343 --> 00:11:18,470 I'm not in the mood. 147 00:11:21,181 --> 00:11:22,766 All right. 148 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 Here you go, boy. 149 00:11:45,288 --> 00:11:47,124 Morning, gents! 150 00:12:08,729 --> 00:12:11,481 Jack? You home? 151 00:12:19,364 --> 00:12:24,911 Jack? I've got the plans for next Halloween. 152 00:12:24,995 --> 00:12:28,999 I need to go over them with you so we can get started. 153 00:12:29,082 --> 00:12:32,544 Jack, please. I'm only an elected official here. 154 00:12:32,627 --> 00:12:36,298 I can't make decisions by myself. 155 00:12:36,381 --> 00:12:39,384 Jack, answer me! 156 00:12:44,347 --> 00:12:47,309 - He's not home. - Where is he? 157 00:12:47,392 --> 00:12:49,728 He hasn't been home all night. 158 00:13:00,238 --> 00:13:02,073 Where are we? 159 00:13:07,996 --> 00:13:10,123 It's someplace new. 160 00:13:18,423 --> 00:13:20,926 What is this? 161 00:14:58,481 --> 00:15:01,484 What's this? What's this? There's color everywhere 162 00:15:01,568 --> 00:15:03,820 What's this? There's white things in the air 163 00:15:03,904 --> 00:15:05,739 What's this? I can't believe my eyes 164 00:15:05,822 --> 00:15:08,283 I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair 165 00:15:08,366 --> 00:15:10,076 What's this? 166 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 What's this? What's this? There's something very wrong 167 00:15:14,205 --> 00:15:16,458 What's this? There's people singing songs 168 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 What's this? The streets are lined with creatures laughing 169 00:15:19,586 --> 00:15:22,339 Everybody seems so happy Have I possibly gone daffy? 170 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 What is this? What's this? 171 00:15:26,426 --> 00:15:29,721 There's children throwing snowballs instead of throwing heads 172 00:15:29,804 --> 00:15:32,724 They're busy building toys and absolutely no one's dead 173 00:15:32,807 --> 00:15:35,810 There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 174 00:15:35,894 --> 00:15:37,854 And in my bones I feel the warmth 175 00:15:37,938 --> 00:15:41,816 That's coming from inside 176 00:15:41,900 --> 00:15:44,945 Oh, look, what's this? They're hanging mistletoe 177 00:15:45,028 --> 00:15:47,697 They kiss? Why, that looks so unique, inspired 178 00:15:47,781 --> 00:15:49,950 They're gathering around Hearing stories 179 00:15:50,033 --> 00:15:52,744 Roasting chestnuts on a fire What's this? 180 00:15:54,663 --> 00:15:57,457 What's this? In here they've got a little tree 181 00:15:57,540 --> 00:16:00,293 How queer And who would ever think, and why? 182 00:16:00,377 --> 00:16:03,964 They're covering it with tiny things Electric lights on strings 183 00:16:04,047 --> 00:16:06,841 And there's a smile on everyone Correct me if I'm wrong 184 00:16:06,925 --> 00:16:11,012 This looks like fun, this looks like fun Could it be I got my wish? What's this? 185 00:16:12,931 --> 00:16:15,934 Oh, my, what now? The children are asleep 186 00:16:16,017 --> 00:16:19,062 But look, there's nothing underneath No ghouls 187 00:16:19,145 --> 00:16:21,731 No witches to scream and scare them or ensnare them 188 00:16:21,815 --> 00:16:26,069 Only little cozy things secure inside their dreamland 189 00:16:29,572 --> 00:16:31,074 What's this? 190 00:16:32,492 --> 00:16:35,704 The monsters are all missing and the nightmares can't be found 191 00:16:35,787 --> 00:16:38,748 And in their place there seems to be good feeling all around 192 00:16:38,832 --> 00:16:41,584 Instead of screams I swear I can hear music in the air 193 00:16:41,668 --> 00:16:46,923 The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 194 00:16:47,007 --> 00:16:50,969 The sights, the sounds They're everywhere and all around 195 00:16:51,052 --> 00:16:53,096 I've never felt so good before 196 00:16:53,179 --> 00:16:55,306 This empty place inside of me is filling up 197 00:16:55,390 --> 00:16:58,268 I simply cannot get enough I want it, oh, I want it 198 00:16:58,351 --> 00:17:01,021 I want it for my own I've got to know, I've got to know 199 00:17:01,104 --> 00:17:05,734 What is this place that I've found? What is this? 200 00:17:10,655 --> 00:17:13,033 Christmas Town? 201 00:17:24,753 --> 00:17:27,464 - This has never happened before. - It's suspicious. 202 00:17:27,547 --> 00:17:29,674 - It's peculiar. - It's scary! 203 00:17:29,758 --> 00:17:32,802 Stand aside. Coming through. 204 00:17:38,975 --> 00:17:41,019 We've got to find Jack. 205 00:17:41,102 --> 00:17:45,398 There's only 365 days left till next Halloween! 206 00:17:45,482 --> 00:17:47,400 Three sixty-four. 207 00:17:47,484 --> 00:17:50,945 Is there anywhere we've forgotten to check? 208 00:17:51,029 --> 00:17:53,323 I looked in every mausoleum. 209 00:17:53,406 --> 00:17:55,450 We opened the sarcophagi. 210 00:17:55,533 --> 00:17:58,536 I tromped through the pumpkin patch. 211 00:17:58,620 --> 00:18:01,164 I peeked behind the Cyclops' eye. 212 00:18:01,247 --> 00:18:04,000 I did, but he wasn't there. 213 00:18:04,084 --> 00:18:06,836 It's time to sound the alarms! 214 00:18:35,949 --> 00:18:38,868 Frog's breath will overpower any odor. 215 00:18:46,376 --> 00:18:47,877 Bitter! 216 00:18:49,295 --> 00:18:53,216 Worm's wart. Where's that worm's wart? 217 00:18:54,050 --> 00:18:58,721 Sally! That soup ready yet? 218 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 Coming! 219 00:19:11,109 --> 00:19:12,694 Lunch! 220 00:19:15,947 --> 00:19:17,699 What's that? 221 00:19:17,782 --> 00:19:20,160 Worm's wart! 222 00:19:21,911 --> 00:19:24,372 And frog's breath. 223 00:19:25,248 --> 00:19:28,793 What's wrong? I thought you liked frog's breath. 224 00:19:28,877 --> 00:19:32,589 Nothing's more suspicious than frog's breath. 225 00:19:32,672 --> 00:19:37,635 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 226 00:19:37,719 --> 00:19:39,929 I'm not hungry. 227 00:19:41,639 --> 00:19:44,142 You want me to starve. 228 00:19:44,225 --> 00:19:49,063 An old man like me, who hardly has strength as it is. 229 00:19:49,147 --> 00:19:52,984 Me, to whom you owe your very life! 230 00:19:53,067 --> 00:19:55,111 Don't be silly. 231 00:19:58,865 --> 00:20:01,910 See? Scrumptious. 232 00:20:10,460 --> 00:20:14,422 Did anyone think to dredge the lake? 233 00:20:14,505 --> 00:20:16,466 This morning. 234 00:20:18,635 --> 00:20:22,013 - Hear that? - What? 235 00:20:24,057 --> 00:20:25,183 Zero! 236 00:20:40,365 --> 00:20:42,325 Where have you been? 237 00:20:42,408 --> 00:20:45,912 Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. 238 00:20:45,995 --> 00:20:48,790 - When? - Immediately! 239 00:20:52,961 --> 00:20:55,797 Town meeting! 240 00:20:55,880 --> 00:20:58,758 Town meeting! 241 00:20:58,841 --> 00:21:01,511 Town meeting tonight! 242 00:21:03,429 --> 00:21:05,807 Town meeting! 243 00:21:05,890 --> 00:21:08,101 Town meeting tonight! 244 00:21:26,160 --> 00:21:27,620 Listen, everyone. 245 00:21:29,330 --> 00:21:33,376 I want to tell you about Christmas Town. 246 00:21:36,421 --> 00:21:39,924 There were objects so peculiar They were not to be believed 247 00:21:40,008 --> 00:21:43,094 All around, things to tantalize my brain 248 00:21:43,177 --> 00:21:47,015 It's a world unlike anything I've ever seen 249 00:21:47,098 --> 00:21:50,518 And as hard as I tried I can't seem to describe 250 00:21:50,601 --> 00:21:53,896 Like a most improbable dream 251 00:21:53,980 --> 00:21:57,525 But you must believe when I tell you this 252 00:21:57,608 --> 00:22:02,739 It's as real as my skull and it does exist 253 00:22:02,822 --> 00:22:05,283 Here, let me show you. 254 00:22:10,246 --> 00:22:12,665 This is a thing called a present 255 00:22:12,749 --> 00:22:15,668 - The whole thing starts with a box - A box? 256 00:22:15,752 --> 00:22:17,337 - Is it steel? - Are there locks? 257 00:22:17,420 --> 00:22:20,923 - Is it filled with a pox? - How delightful, a pox 258 00:22:21,007 --> 00:22:22,216 If you please. 259 00:22:22,300 --> 00:22:25,094 Just a box with bright colored paper 260 00:22:25,178 --> 00:22:27,597 And the whole thing's topped with a bow 261 00:22:27,680 --> 00:22:30,683 - A bow? - But why? How ugly! What's in it? 262 00:22:30,767 --> 00:22:32,769 That's the point of the thing Not to know 263 00:22:32,852 --> 00:22:35,563 - It's a bat! It's a rat! - Will it bend? Will it break? 264 00:22:35,646 --> 00:22:38,232 Perhaps it's the head I found in the lake 265 00:22:38,316 --> 00:22:40,902 Listen now You don't understand 266 00:22:40,985 --> 00:22:44,489 That's not the point of Christmas land 267 00:22:44,572 --> 00:22:48,618 Now, pay attention. We pick up an oversized sock 268 00:22:48,701 --> 00:22:51,120 And hang it like this on the wall 269 00:22:51,204 --> 00:22:54,499 - Oh, yes, does it still have a foot? - Let me see, let me look 270 00:22:54,582 --> 00:22:58,044 - Is it rotted and covered with gook? - Let me explain. 271 00:22:58,127 --> 00:23:03,174 There's no foot inside, but candy Or sometimes it's filled with small toys 272 00:23:03,257 --> 00:23:06,135 - Small toys? Do they snap? - Or explode in the sack? 273 00:23:06,219 --> 00:23:08,971 Perhaps they spring out and scare girls and boys 274 00:23:09,055 --> 00:23:11,516 What a splendid idea This Christmas sounds fun 275 00:23:11,599 --> 00:23:14,227 I fully endorse it Let's try it at once 276 00:23:14,310 --> 00:23:16,771 Everyone, please Now, not so fast 277 00:23:16,854 --> 00:23:20,108 There's something here that you don't quite grasp 278 00:23:22,610 --> 00:23:25,863 Well, I may as well give them what they want. 279 00:23:25,947 --> 00:23:29,492 And the best I must confess I have saved for the last 280 00:23:29,575 --> 00:23:32,912 For the ruler of this Christmas land 281 00:23:32,995 --> 00:23:36,582 Is a fearsome king with a deep mighty voice 282 00:23:36,666 --> 00:23:39,919 Least that's what I've come to understand 283 00:23:40,002 --> 00:23:43,506 And I've also heard it told that he's something to behold 284 00:23:43,589 --> 00:23:46,968 Like a lobster, huge and red 285 00:23:47,051 --> 00:23:50,555 When he sets out to sleigh with his rain gear on 286 00:23:50,638 --> 00:23:54,183 Carting bulging sacks with his big great arms 287 00:23:54,267 --> 00:23:57,562 That is so, I've heard it said 288 00:23:57,645 --> 00:24:01,107 And on a dark cold night under full moonlight 289 00:24:01,190 --> 00:24:06,279 He flies into a fog like a vulture in the sky 290 00:24:06,988 --> 00:24:10,324 And they call him 291 00:24:10,408 --> 00:24:14,036 Sandy Claws 292 00:24:19,125 --> 00:24:24,464 Well, at least they're excited But they don't understand 293 00:24:24,547 --> 00:24:27,008 That special kind of feeling 294 00:24:27,091 --> 00:24:29,677 In Christmas land 295 00:24:29,760 --> 00:24:32,430 Oh, well. 296 00:25:05,254 --> 00:25:09,634 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 297 00:25:21,270 --> 00:25:26,526 You've poisoned me for the last time, you wretched girl! 298 00:25:35,076 --> 00:25:38,496 Oh, my head! 299 00:25:41,666 --> 00:25:44,377 The door is open! 300 00:25:45,127 --> 00:25:48,422 - Hello? - Jack Skellington! 301 00:25:48,506 --> 00:25:50,925 Up here, my boy! 302 00:25:51,008 --> 00:25:54,136 Doctor, I need to borrow some equipment. 303 00:25:54,220 --> 00:25:57,890 Is that so? Whatever for? 304 00:25:57,974 --> 00:26:01,435 I'm conducting a series of experiments. 305 00:26:01,519 --> 00:26:04,480 How perfectly marvelous! 306 00:26:04,564 --> 00:26:08,985 - Curiosity killed the cat, you know. - I know. 307 00:26:09,068 --> 00:26:13,239 Come on into the lab and we'll get you all fixed up. 308 00:26:14,365 --> 00:26:16,033 Experiments? 309 00:26:19,120 --> 00:26:21,622 Zero! I'm home! 310 00:27:25,811 --> 00:27:30,566 Interesting reaction, but what does it mean? 311 00:29:09,749 --> 00:29:14,462 You can come out now if you promise to behave. 312 00:29:15,004 --> 00:29:16,756 Sally? 313 00:29:17,465 --> 00:29:20,050 Sally! 314 00:29:20,134 --> 00:29:23,262 Gone again! 315 00:30:51,267 --> 00:30:55,104 Something's up with Jack Something's up with Jack 316 00:30:56,939 --> 00:31:00,276 Don't know if we're ever going to get him back 317 00:31:02,069 --> 00:31:05,072 He's all alone up there Locked away inside 318 00:31:07,616 --> 00:31:10,578 - Never says a word - Hope he hasn't died 319 00:31:10,661 --> 00:31:13,789 Something's up with Jack Something's up with Jack 320 00:31:21,714 --> 00:31:24,758 Christmas time is buzzing in my skull 321 00:31:24,842 --> 00:31:27,970 Will it let me be? I cannot tell 322 00:31:28,053 --> 00:31:31,265 There're so many things I cannot grasp 323 00:31:31,348 --> 00:31:34,310 When I think I've got it Then at last 324 00:31:34,393 --> 00:31:37,479 Through my bony fingers it does slip 325 00:31:37,563 --> 00:31:39,690 Like a snowflake in a fiery grip 326 00:31:39,773 --> 00:31:43,652 Something here I'm not quite getting Though I try, I keep forgetting 327 00:31:43,736 --> 00:31:47,489 Like a memory long since past 328 00:31:47,573 --> 00:31:52,077 Here in an instant, gone in a flash What does it mean? What does it mean? 329 00:31:52,995 --> 00:31:56,373 In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked 330 00:31:56,457 --> 00:32:00,878 These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though 331 00:32:00,961 --> 00:32:04,673 Simple objects, nothing more But something's hidden through a door 332 00:32:04,757 --> 00:32:08,385 Though I do not have the key 333 00:32:08,469 --> 00:32:12,765 Something's here I cannot see What does it mean? What does it mean? 334 00:32:14,016 --> 00:32:15,851 What does it mean? 335 00:32:21,148 --> 00:32:23,859 I've read these Christmas books so many times 336 00:32:23,943 --> 00:32:27,154 I know the stories and I know the rhymes 337 00:32:27,237 --> 00:32:30,032 I know the Christmas carols all by heart 338 00:32:30,115 --> 00:32:33,369 My skull's so full It's tearing me apart 339 00:32:33,452 --> 00:32:36,538 As often as I've read them Something's wrong 340 00:32:36,622 --> 00:32:39,667 So hard to put my bony finger on 341 00:32:39,750 --> 00:32:43,087 Or perhaps it's really not as deep as I've been led to think 342 00:32:43,170 --> 00:32:46,590 Am I trying much too hard? 343 00:32:46,674 --> 00:32:50,386 Of course, I've been too close to see The answer's right in front of me 344 00:32:50,469 --> 00:32:53,806 Right in front of me It's simple, really, very clear 345 00:32:53,889 --> 00:32:55,683 Like music drifting in the air 346 00:32:55,766 --> 00:32:59,144 Invisible, but everywhere 347 00:32:59,228 --> 00:33:03,190 Just because I cannot see it doesn't mean I can't believe it 348 00:33:03,273 --> 00:33:07,361 You know, I think this Christmas thing is not as tricky as it seems 349 00:33:07,444 --> 00:33:10,948 And why should they have all the fun? It should belong to anyone 350 00:33:11,031 --> 00:33:14,618 Not anyone, in fact, but me Why, I could make a Christmas tree 351 00:33:14,702 --> 00:33:18,247 And there's no reason I can find I couldn't handle Christmas time 352 00:33:18,330 --> 00:33:23,794 I bet I could improve it, too and that's exactly what I'll do 353 00:33:26,588 --> 00:33:28,090 Eureka! 354 00:33:28,173 --> 00:33:32,970 This year, Christmas will be ours! 355 00:33:37,099 --> 00:33:39,226 Patience, everyone. 356 00:33:39,309 --> 00:33:42,980 Jack has a special job for each of you. 357 00:33:44,481 --> 00:33:47,234 Dr. Finkelstein! 358 00:33:48,068 --> 00:33:51,071 Your Christmas assignment is ready. 359 00:33:53,240 --> 00:33:57,661 Dr. Finkelstein to the front of the line! 360 00:34:01,623 --> 00:34:05,085 What kind of noise is that for a baby to make? 361 00:34:05,169 --> 00:34:07,963 - Perhaps it can be improved? - No problem! 362 00:34:08,047 --> 00:34:09,673 I knew it! 363 00:34:09,757 --> 00:34:12,760 Doctor, thank you for coming. 364 00:34:12,843 --> 00:34:15,554 We need some of these. 365 00:34:18,307 --> 00:34:22,102 Their construction should be exceedingly simple, I think. 366 00:34:22,186 --> 00:34:25,230 How horrible our Christmas will be. 367 00:34:25,314 --> 00:34:28,317 No. How jolly! 368 00:34:28,400 --> 00:34:32,488 Oh, how jolly our Christmas will be. 369 00:34:35,240 --> 00:34:38,160 - What are you doing here? - Jack sent for us. 370 00:34:38,243 --> 00:34:40,245 - Specifically. - By name. 371 00:34:40,329 --> 00:34:41,497 - Lock. - Shock. 372 00:34:41,580 --> 00:34:43,165 Barrel. 373 00:34:43,248 --> 00:34:48,087 Jack. Jack! It's Boogie's boys. 374 00:34:48,170 --> 00:34:51,632 Halloween's finest trick-or-treaters! 375 00:34:51,715 --> 00:34:55,177 The job I have for you is top secret. 376 00:34:55,260 --> 00:34:58,263 It requires craft, cunning, mischief. 377 00:34:58,347 --> 00:35:01,683 And we thought you didn't like us, Jack! 378 00:35:03,352 --> 00:35:06,688 Absolutely no one is to know about it. Not a soul. 379 00:35:06,772 --> 00:35:09,191 Now, you must go to the forest. 380 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 In the forest you will see a tree. 381 00:35:14,113 --> 00:35:15,864 … Christmas Town. 382 00:35:20,536 --> 00:35:22,704 And one more thing. 383 00:35:22,788 --> 00:35:26,583 Leave that no account Oogie Boogie out of this! 384 00:35:26,667 --> 00:35:28,293 Whatever you say, Jack. 385 00:35:28,377 --> 00:35:31,046 - Of course, Jack. - Wouldn't dream of it, Jack. 386 00:35:50,524 --> 00:35:53,277 Kidnap Mr. Sandy Claws? 387 00:35:54,194 --> 00:35:56,947 - I wanna do it - Let's draw straws 388 00:35:57,781 --> 00:36:00,492 - Jack said we should work together - Three of a kind 389 00:36:00,576 --> 00:36:03,412 - Birds of a feather - Now and for ever 390 00:36:09,251 --> 00:36:12,504 Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 391 00:36:12,588 --> 00:36:16,133 Throw away the key and then turn off all the lights 392 00:36:16,216 --> 00:36:19,720 First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 393 00:36:19,803 --> 00:36:23,265 When he comes a-sniffing, we will snap the trap and close the gate 394 00:36:23,348 --> 00:36:26,685 Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man 395 00:36:26,768 --> 00:36:29,897 Pop him in a boiling pot and when he's done, we'll butter him up 396 00:36:29,980 --> 00:36:33,734 Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 397 00:36:33,817 --> 00:36:37,362 Bury him for 90 years Then see if he talks 398 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 Then Mr. Oogie Boogie Man 399 00:36:42,367 --> 00:36:44,745 Can take the whole thing over then 400 00:36:45,829 --> 00:36:48,290 He'll be so pleased, I do declare 401 00:36:49,166 --> 00:36:51,668 That he will cook him rare 402 00:36:58,467 --> 00:37:01,720 I say that we take a cannon Aim it at his door and then 403 00:37:01,803 --> 00:37:05,557 Knock three times, and when he answers Sandy Claws will be no more 404 00:37:05,641 --> 00:37:08,810 You're so stupid, think now If we blow him up to smithereens 405 00:37:08,894 --> 00:37:12,439 We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green 406 00:37:12,522 --> 00:37:15,692 Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 407 00:37:15,776 --> 00:37:18,904 Throw him in the ocean Then see if he is sad 408 00:37:18,987 --> 00:37:22,491 Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around 409 00:37:22,574 --> 00:37:27,829 If I were on his boogie list I'd get out of town 410 00:37:29,456 --> 00:37:31,959 He'll be so pleased by our success 411 00:37:33,168 --> 00:37:35,796 That he'll reward us, too, I'll bet 412 00:37:36,672 --> 00:37:38,757 Perhaps he'll make his special brew 413 00:37:40,008 --> 00:37:41,802 Of snake and spider stew 414 00:37:41,885 --> 00:37:45,514 We're his little henchmen and we take our job with pride 415 00:37:45,597 --> 00:37:48,850 We do our best to please him and stay on his good side 416 00:37:48,934 --> 00:37:50,727 I wish my cohorts weren't so dumb 417 00:37:50,811 --> 00:37:52,604 - I'm not the dumb one - You're no fun 418 00:37:52,688 --> 00:37:53,689 - Shut up! - Make me. 419 00:37:53,772 --> 00:37:56,900 I've got something, listen This one is real good, you'll see 420 00:37:56,984 --> 00:38:00,612 We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read 421 00:38:00,696 --> 00:38:03,865 Now in the box we'll wait and hide until his curiosity 422 00:38:03,949 --> 00:38:07,244 Entices him to look inside and then we'll have him one, two, three 423 00:38:07,327 --> 00:38:11,039 Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 424 00:38:11,123 --> 00:38:14,251 Lock him up for 90 years See what makes him tick 425 00:38:14,334 --> 00:38:17,963 Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 426 00:38:18,046 --> 00:38:21,508 Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks 427 00:38:21,591 --> 00:38:25,178 Kidnap the Sandy Claws See what we will see 428 00:38:25,262 --> 00:38:29,975 Lock him in a cage and then throw away the key 429 00:38:35,188 --> 00:38:38,400 Sandy Claws, huh? 430 00:38:45,240 --> 00:38:48,243 It goes something like this. 431 00:38:52,914 --> 00:38:55,000 How about it? Think you can you manage? 432 00:38:55,083 --> 00:38:58,420 A-one and a-two and a-three and … 433 00:39:05,218 --> 00:39:08,388 - Next! - Fantastic! 434 00:39:08,472 --> 00:39:12,392 Now, why don't you all practice on that and we'll be in great shape! 435 00:39:12,476 --> 00:39:15,771 Sally, I need your help more than anyone's. 436 00:39:15,854 --> 00:39:19,191 You certainly do, Jack. I had the most terrible vision. 437 00:39:19,274 --> 00:39:22,611 - That's splendid! - No. It was about your Christmas. 438 00:39:22,694 --> 00:39:26,907 - There was smoke and fire! - That's not my Christmas. 439 00:39:26,990 --> 00:39:30,660 My Christmas is filled with laughter and joy, 440 00:39:30,744 --> 00:39:32,579 and this! 441 00:39:32,662 --> 00:39:36,416 My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 442 00:39:36,500 --> 00:39:40,003 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster! 443 00:39:40,087 --> 00:39:43,173 How could it be? Just follow the pattern. 444 00:39:43,256 --> 00:39:45,550 This part's red. The trim is white. 445 00:39:45,634 --> 00:39:48,762 - It's a mistake, Jack. - Now, don't be modest. 446 00:39:48,845 --> 00:39:52,015 Who else is clever enough to make my Sandy Claws outfit? 447 00:39:52,099 --> 00:39:55,977 - Next! - I have every confidence in you. 448 00:39:56,061 --> 00:39:59,773 But it seems wrong to me. Very wrong. 449 00:40:00,524 --> 00:40:03,443 This device is called a nutcracker. 450 00:40:03,527 --> 00:40:07,406 - Jack! We caught him! We got him! - Perfect! 451 00:40:07,489 --> 00:40:09,616 Open it up! Quickly! 452 00:40:12,828 --> 00:40:14,996 That's not Sandy Claws. 453 00:40:15,080 --> 00:40:16,581 - It isn't? - Who is it? 454 00:40:20,127 --> 00:40:21,878 Bunny! 455 00:40:23,463 --> 00:40:27,968 - Not Sandy Claws. Take him back! - We followed your instructions. 456 00:40:28,051 --> 00:40:32,472 - We went through the door. - Which door? There's more than one. 457 00:40:32,556 --> 00:40:36,685 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 458 00:40:36,768 --> 00:40:38,854 I told you! 459 00:40:45,819 --> 00:40:48,864 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 460 00:40:48,947 --> 00:40:52,909 Take him home first. And apologize again! 461 00:40:52,993 --> 00:40:56,997 Be careful with Sandy Claws when you fetch him! Treat him nicely! 462 00:40:57,080 --> 00:41:00,667 - Got it! - We'll get it right next time! 463 00:41:00,750 --> 00:41:04,546 You will be a decided improvement 464 00:41:04,629 --> 00:41:07,090 over that treacherous Sally. 465 00:41:07,174 --> 00:41:09,468 Master! 466 00:41:09,551 --> 00:41:11,928 The plans. 467 00:41:15,557 --> 00:41:18,393 Excellent, Igor. 468 00:41:32,532 --> 00:41:34,451 This time 469 00:41:36,453 --> 00:41:38,288 This time 470 00:41:38,371 --> 00:41:40,916 Making Christmas 471 00:41:42,083 --> 00:41:43,835 Making Christmas 472 00:41:45,045 --> 00:41:49,799 Making Christmas Making Christmas is so fine 473 00:41:49,883 --> 00:41:54,930 It's ours this time and won't the children be surprised? 474 00:41:55,013 --> 00:41:58,016 It's ours this time 475 00:41:58,099 --> 00:42:01,436 - Making Christmas - Making Christmas 476 00:42:01,520 --> 00:42:06,107 - Making Christmas - Time to give them something fun 477 00:42:06,191 --> 00:42:09,569 They'll talk about for years to come 478 00:42:09,653 --> 00:42:13,156 Let's have a cheer from everyone 479 00:42:13,240 --> 00:42:15,283 It's time to party 480 00:42:15,367 --> 00:42:19,704 Making Christmas Making Christmas 481 00:42:19,788 --> 00:42:23,667 Sticks and mice get wrapped up so nice 482 00:42:23,750 --> 00:42:27,128 With spider legs and pretty bows 483 00:42:27,212 --> 00:42:29,965 It's ours this time 484 00:42:30,048 --> 00:42:33,301 All together, that and this 485 00:42:33,385 --> 00:42:38,348 With all our tricks We're making Christmas time 486 00:42:38,431 --> 00:42:39,683 Here comes Jack! 487 00:42:40,767 --> 00:42:43,436 I don't believe 488 00:42:43,520 --> 00:42:47,023 What's happening to me 489 00:42:47,107 --> 00:42:50,986 My hopes, my dreams 490 00:42:51,069 --> 00:42:54,489 My fantasies 491 00:42:58,868 --> 00:43:03,456 Won't they be impressed? I am a genius 492 00:43:03,540 --> 00:43:07,002 See how I transformed this old rat 493 00:43:07,085 --> 00:43:11,381 Into a most delightful hat 494 00:43:12,465 --> 00:43:16,011 My compliments from me to you on this your most intriguing hat 495 00:43:16,094 --> 00:43:19,723 Consider though this substitute A bat in place of this old rat 496 00:43:19,806 --> 00:43:22,892 No, no, that's all wrong This thing will never make a present 497 00:43:22,976 --> 00:43:25,687 It's been dead for too long Try something fresher 498 00:43:25,770 --> 00:43:28,398 Something pleasant Try again, don't give up 499 00:43:28,481 --> 00:43:31,151 All together, that and this 500 00:43:31,234 --> 00:43:35,947 With all our tricks We're making Christmas time 501 00:44:44,057 --> 00:44:48,478 This time, this time 502 00:44:48,561 --> 00:44:53,108 Making Christmas Making Christmas 503 00:44:53,191 --> 00:44:56,486 It's almost here and we can't wait 504 00:44:56,569 --> 00:44:59,948 So ring the bells and celebrate 505 00:45:00,031 --> 00:45:03,451 'Cause when the full moon starts to climb 506 00:45:03,535 --> 00:45:08,790 We'll all sing out "It's Christmas time!" 507 00:45:19,634 --> 00:45:22,887 Kathleen. Bobby. Susie. 508 00:45:22,971 --> 00:45:25,765 Yes, Susie's been nice. Nice. Nice. 509 00:45:25,849 --> 00:45:28,977 Naughty. Nice. Nice. Nice. 510 00:45:29,060 --> 00:45:32,522 There are hardly any naughty children this year. 511 00:45:32,605 --> 00:45:34,524 Now, who could that be? 512 00:45:37,402 --> 00:45:39,237 Trick or treat! 513 00:45:43,783 --> 00:45:47,328 You don't look like yourself, Jack. Not at all! 514 00:45:47,412 --> 00:45:50,457 Isn't that wonderful? It couldn't be more wonderful! 515 00:45:50,540 --> 00:45:52,959 But you're the Pumpkin King. 516 00:45:53,042 --> 00:45:57,547 Not anymore! I feel so much better now! 517 00:45:57,630 --> 00:46:01,593 Jack, I know you think something's missing, but … 518 00:46:01,676 --> 00:46:03,511 Sorry. 519 00:46:03,595 --> 00:46:06,306 You're right. Something is missing. 520 00:46:06,389 --> 00:46:10,435 But what? I've got the beard, the coat, 521 00:46:10,518 --> 00:46:12,061 the boots, the belt … 522 00:46:12,145 --> 00:46:16,691 - Jack! This time we bagged him! - This time we really did! 523 00:46:16,775 --> 00:46:19,819 - He sure is big, Jack. - And heavy! 524 00:46:19,903 --> 00:46:21,446 Let me out! 525 00:46:22,363 --> 00:46:25,533 Sandy Claws. In person. 526 00:46:25,617 --> 00:46:27,410 What a pleasure to meet you! 527 00:46:28,870 --> 00:46:33,166 Why, you have hands. You don't have claws at all! 528 00:46:34,667 --> 00:46:38,046 - Where am I? - Surprised, aren't you? 529 00:46:38,129 --> 00:46:39,631 I knew you would be. 530 00:46:39,714 --> 00:46:43,259 You don't need to have another worry about Christmas this year. 531 00:46:43,343 --> 00:46:46,429 - What? - Consider this a vacation, Sandy. 532 00:46:46,513 --> 00:46:49,224 A reward. It's your turn to take it easy. 533 00:46:49,307 --> 00:46:53,061 - But there must be some mistake. - See that he's comfortable. 534 00:46:53,144 --> 00:46:56,815 Just a second, fellas. Of course! 535 00:46:56,898 --> 00:46:59,567 - That's what I'm missing. Thanks. - But … 536 00:46:59,651 --> 00:47:01,236 You just can't … 537 00:47:01,319 --> 00:47:03,863 Hold on! Where are we going now? 538 00:47:03,947 --> 00:47:06,533 Oh, ho, ho! No … 539 00:47:06,616 --> 00:47:10,703 This is worse than I thought. Much worse. 540 00:47:10,787 --> 00:47:12,789 I know! 541 00:47:12,872 --> 00:47:15,959 Me on vacation? On Christmas Eve?! 542 00:47:16,042 --> 00:47:19,921 - Where are we taking him? - To Oogie Boogie, of course. 543 00:47:20,004 --> 00:47:23,091 There isn't anywhere more comfortable than that. 544 00:47:23,174 --> 00:47:27,720 - Jack said to make him comfortable. - Yes, he did. 545 00:47:27,804 --> 00:47:32,183 Haven't you heard of peace on earth and goodwill toward men? 546 00:47:32,267 --> 00:47:33,935 No! 547 00:47:41,943 --> 00:47:44,362 This will stop Jack! 548 00:47:55,623 --> 00:48:00,461 What a joy to think of all we'll have in common! 549 00:48:00,545 --> 00:48:03,256 We'll have conversations 550 00:48:03,339 --> 00:48:06,217 worth having! 551 00:48:10,471 --> 00:48:12,473 Don't do this! 552 00:48:12,557 --> 00:48:15,226 Naughty children never get any presents. 553 00:48:15,310 --> 00:48:17,770 I think he might be too big! 554 00:48:18,563 --> 00:48:19,814 No, he's not. 555 00:48:19,898 --> 00:48:25,236 If he can go down a chimney, he can fit down here! 556 00:48:53,139 --> 00:48:57,060 Well, well, well What have we here? 557 00:48:57,143 --> 00:49:01,856 Sandy Claws, huh? I'm really scared 558 00:49:01,940 --> 00:49:06,069 So you're the one everybody's talkin' about 559 00:49:06,152 --> 00:49:10,323 You're jokin', you're jokin' I can't believe my eyes 560 00:49:10,406 --> 00:49:14,744 You're jokin' me, you gotta be This can't be the right guy 561 00:49:14,827 --> 00:49:19,165 He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 562 00:49:19,248 --> 00:49:23,670 I might just split a seam now if I don't die laughin' first 563 00:49:23,753 --> 00:49:27,966 Mr. Oogie Boogie says There's trouble close at hand 564 00:49:28,049 --> 00:49:32,178 You'd better pay attention now 'cause I'm the Boogie Man 565 00:49:32,261 --> 00:49:36,766 And if you aren't shakin' There's somethin' very wrong 566 00:49:36,849 --> 00:49:40,728 'Cause this may be the last time You hear the Boogie song 567 00:49:47,151 --> 00:49:49,988 I'm the Oogie Boogie Man 568 00:49:50,071 --> 00:49:54,575 Release me now or you must face the dire consequences 569 00:49:54,659 --> 00:49:59,038 The children are expecting me So please come to your senses 570 00:49:59,122 --> 00:50:03,251 You're jokin', you're jokin' I can't believe my ears 571 00:50:03,334 --> 00:50:07,588 Would someone shut this fella up? I'm drownin' in my tears 572 00:50:07,672 --> 00:50:12,093 It's funny, I'm laughin' You really are too much 573 00:50:12,176 --> 00:50:16,764 And now, with your permission I'm going to do my stuff 574 00:50:16,848 --> 00:50:19,976 - What are you going to do? - The best I can. 575 00:50:21,936 --> 00:50:26,065 The sound of rollin' dice to me is music in the air 576 00:50:26,149 --> 00:50:30,445 'Cause I'm a gamblin' Boogie Man Although I don't play fair 577 00:50:30,528 --> 00:50:35,074 It's much more fun, I must confess when lives are on the line 578 00:50:35,158 --> 00:50:39,662 Not mine, of course, but yours, old boy Now, that'd be just fine 579 00:50:39,746 --> 00:50:44,167 Release me fast or you will have to answer for this heinous act 580 00:50:44,250 --> 00:50:48,129 Oh, brother, you're something You put me in a spin 581 00:50:48,212 --> 00:50:52,467 You aren't comprehending the position that you're in 582 00:50:52,550 --> 00:50:56,929 It's hopeless, you're finished You haven't got a prayer 583 00:50:57,013 --> 00:50:59,307 'Cause I'm Mr. Oogie Boogie 584 00:50:59,390 --> 00:51:03,144 And you ain't goin' nowhere 585 00:51:40,223 --> 00:51:44,644 Think of us as you soar triumphantly through the sky, 586 00:51:44,727 --> 00:51:47,688 outshining every star, 587 00:51:47,772 --> 00:51:51,818 your silhouette a dark blot on the moon. 588 00:51:51,901 --> 00:51:54,278 You, who are our pride, 589 00:51:54,362 --> 00:51:56,697 you, who are our glory, 590 00:51:56,781 --> 00:52:01,452 you, who have frightened millions into an early grave. 591 00:52:01,536 --> 00:52:03,996 You, who have … 592 00:52:04,080 --> 00:52:07,875 … devastated the souls of the … living! 593 00:52:07,959 --> 00:52:11,712 Oh, no. We can't take off in this. 594 00:52:11,796 --> 00:52:14,715 The reindeer can't see an inch in front of their noses. 595 00:52:15,716 --> 00:52:18,594 This fog's as thick as … 596 00:52:18,678 --> 00:52:21,556 - Jellied brains. - Or thicker! 597 00:52:21,639 --> 00:52:24,934 There go all of my hopes, 598 00:52:25,017 --> 00:52:27,145 my precious plans, 599 00:52:27,228 --> 00:52:28,938 my glorious dreams. 600 00:52:29,021 --> 00:52:32,525 There goes Christmas. 601 00:52:34,235 --> 00:52:37,572 No, Zero. Down, boy. 602 00:52:37,655 --> 00:52:41,576 My, what a brilliant nose you have. 603 00:52:41,659 --> 00:52:44,036 The better to light my way! 604 00:52:44,120 --> 00:52:46,414 To the head of the team, Zero. 605 00:52:48,374 --> 00:52:50,168 We're off! 606 00:52:53,504 --> 00:52:55,548 Wait, Jack. No! 607 00:53:16,944 --> 00:53:19,071 Goodbye, Jack. 608 00:53:19,155 --> 00:53:21,991 My dearest Jack. 609 00:53:22,074 --> 00:53:25,828 Oh, how I hope my premonition is wrong. 610 00:53:31,125 --> 00:53:36,380 I sense there's something in the wind 611 00:53:36,464 --> 00:53:41,802 That feels like tragedy's at hand 612 00:53:41,886 --> 00:53:46,974 And though I'd like to stand by him 613 00:53:47,058 --> 00:53:51,979 Can't shake this feeling that I have 614 00:53:52,063 --> 00:53:57,777 The worst is just around the bend 615 00:53:57,860 --> 00:54:01,989 And does he notice 616 00:54:02,073 --> 00:54:05,826 My feelings for him? 617 00:54:05,910 --> 00:54:09,622 And will he see 618 00:54:09,705 --> 00:54:13,960 How much he means to me? 619 00:54:14,043 --> 00:54:18,923 I think it's not to be 620 00:54:19,006 --> 00:54:24,679 What will become of my dear friend? 621 00:54:24,762 --> 00:54:29,475 Where will his actions lead us then? 622 00:54:29,558 --> 00:54:35,147 Although I'd like to join the crowd 623 00:54:35,231 --> 00:54:40,528 In their enthusiastic cloud 624 00:54:40,611 --> 00:54:45,533 Try as I may, it doesn't last 625 00:54:45,616 --> 00:54:50,454 And will we ever 626 00:54:50,538 --> 00:54:54,667 End up together? 627 00:54:54,750 --> 00:54:57,878 No, I think not 628 00:54:57,962 --> 00:55:02,133 It's never to become 629 00:55:02,216 --> 00:55:07,263 For I am not the one 630 00:55:40,421 --> 00:55:41,756 Santa! 631 00:56:02,026 --> 00:56:03,944 Santa? 632 00:56:04,945 --> 00:56:06,405 Merry Christmas! 633 00:56:06,489 --> 00:56:09,116 And what is your name? 634 00:56:10,618 --> 00:56:15,081 That's all right. I have a special present for you anyway. 635 00:56:15,164 --> 00:56:17,249 There you go, sonny. 636 00:56:26,300 --> 00:56:28,803 And what did Santa bring you, honey? 637 00:56:31,138 --> 00:56:34,392 Merry Christmas! 638 00:56:36,227 --> 00:56:38,229 Hello. Police. 639 00:56:39,188 --> 00:56:41,816 Attacked by Christmas toys? That's strange. 640 00:56:41,899 --> 00:56:44,110 That's the second toy complaint we've had. 641 00:57:27,820 --> 00:57:30,573 Mom! Dad! Help! 642 00:58:06,609 --> 00:58:11,113 You're welcome, one and all! 643 00:58:11,197 --> 00:58:13,365 Where'd you spot him? Fast as we can, ma'am. 644 00:58:13,449 --> 00:58:15,576 Police. I know. A skeleton. 645 00:58:15,659 --> 00:58:19,830 Keep calm. Turn off the lights. Make sure doors are locked. Hello. Police. 646 00:58:19,914 --> 00:58:22,374 Reports are pouring in from all over the globe 647 00:58:22,458 --> 00:58:25,711 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, 648 00:58:25,794 --> 00:58:29,715 mocking and mangling this joyous holiday. 649 00:58:29,798 --> 00:58:33,636 Authorities assure us that, at this moment, military units are mobilizing 650 00:58:33,719 --> 00:58:36,680 to stop the perpetrator of this heinous crime. 651 00:58:36,764 --> 00:58:39,767 Jack. Someone has to help Jack! 652 00:58:39,850 --> 00:58:43,896 - Where did they take that Sandy Claws? - … come back and save Christmas. 653 00:58:53,405 --> 00:58:57,284 Look, Zero. Searchlights. 654 00:59:04,792 --> 00:59:06,961 They're celebrating! 655 00:59:07,044 --> 00:59:10,881 They're thanking us for doing such a good job! 656 00:59:10,965 --> 00:59:15,970 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 657 00:59:16,053 --> 00:59:19,848 It's OK, Zero. Head higher! 658 00:59:24,144 --> 00:59:26,981 Are you a gamblin' man, Sandy? 659 00:59:27,064 --> 00:59:28,857 Let's play! 660 00:59:31,944 --> 00:59:33,904 My, my! 661 00:59:33,988 --> 00:59:36,824 What have we here? 662 00:59:46,166 --> 00:59:48,419 I'll get you out of here. 663 00:59:50,170 --> 00:59:52,673 Lovely! 664 00:59:52,756 --> 00:59:56,176 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 665 01:00:00,180 --> 01:00:04,602 What?! You try to make a dupe out of me?! 666 01:00:16,363 --> 01:00:18,866 Who's next on my list? 667 01:00:20,034 --> 01:00:23,412 Little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 668 01:00:35,215 --> 01:00:39,261 They're trying to hit us! Zero! 669 01:00:49,271 --> 01:00:51,857 Merry Christmas to all, 670 01:00:51,940 --> 01:00:55,527 and to all a good night! 671 01:01:15,255 --> 01:01:19,718 I knew this Christmas thing was a bad idea. 672 01:01:19,802 --> 01:01:22,721 I felt it in my gut. 673 01:01:23,764 --> 01:01:26,433 Terrible news, folks! 674 01:01:26,558 --> 01:01:30,562 The worst tragedy of our times! 675 01:01:30,646 --> 01:01:34,900 Jack has been blown to smithereens! 676 01:01:36,610 --> 01:01:40,322 Terrible, terrible news! 677 01:01:42,616 --> 01:01:47,329 Attention. Attention, citizens. Terrible news. 678 01:01:47,413 --> 01:01:51,166 There's still no sign of Santa Claus. 679 01:01:51,250 --> 01:01:53,961 Although the impostor has been shot down, 680 01:01:54,044 --> 01:01:59,842 it looks like Christmas will have to be canceled this year. 681 01:01:59,925 --> 01:02:03,971 I repeat, the impostor has been shot down, 682 01:02:04,054 --> 01:02:08,100 but there's still no sign of the real Santa. 683 01:02:20,112 --> 01:02:23,323 What have I done? 684 01:02:23,407 --> 01:02:27,077 What have I done? 685 01:02:27,161 --> 01:02:29,997 How could I 686 01:02:30,080 --> 01:02:33,667 Be so blind? 687 01:02:33,751 --> 01:02:36,837 All is lost 688 01:02:36,920 --> 01:02:40,340 Where was I? 689 01:02:40,424 --> 01:02:42,801 Spoiled all 690 01:02:43,677 --> 01:02:47,181 Spoiled all 691 01:02:47,264 --> 01:02:50,642 Everything's 692 01:02:50,726 --> 01:02:54,021 Gone all wrong 693 01:02:54,104 --> 01:02:57,357 What have I done? 694 01:02:57,441 --> 01:03:00,736 What have I done? 695 01:03:00,819 --> 01:03:05,073 Find a deep cave to hide in 696 01:03:05,157 --> 01:03:10,162 In a million years they'll find me 697 01:03:10,245 --> 01:03:13,373 Only dust 698 01:03:13,457 --> 01:03:17,961 And a plaque that reads 699 01:03:18,045 --> 01:03:23,175 "Here lies poor old Jack" 700 01:03:24,384 --> 01:03:27,387 But I never intended 701 01:03:27,471 --> 01:03:30,766 All this madness, never 702 01:03:30,849 --> 01:03:35,354 And nobody really understood 703 01:03:35,437 --> 01:03:37,481 Well, how could they? 704 01:03:37,564 --> 01:03:41,985 That all I ever wanted was to bring them something great 705 01:03:42,069 --> 01:03:45,781 Why does nothing ever turn out like it should? 706 01:03:45,864 --> 01:03:48,784 Well, what the heck? 707 01:03:48,867 --> 01:03:51,245 I went and did my best 708 01:03:51,328 --> 01:03:55,499 And, by God I really tasted something swell 709 01:03:55,582 --> 01:04:00,879 And for a moment Why, I even touched the sky 710 01:04:00,963 --> 01:04:05,050 And at least I left some stories they can tell, I did 711 01:04:05,133 --> 01:04:09,680 And for the first time since I don't remember when 712 01:04:09,763 --> 01:04:13,767 I felt just like my old bony self again 713 01:04:13,851 --> 01:04:18,230 And I, Jack, the Pumpkin King 714 01:04:18,313 --> 01:04:23,610 That's right I am the Pumpkin King 715 01:04:23,694 --> 01:04:27,573 And I just can't wait until next Halloween 716 01:04:27,656 --> 01:04:31,827 'Cause I've got some new ideas that will really make them scream 717 01:04:31,910 --> 01:04:36,540 And, by God I'm really going to give it all my might 718 01:04:38,584 --> 01:04:43,672 I hope there's still time to set things right 719 01:04:44,590 --> 01:04:46,633 Sandy Claws! 720 01:04:47,968 --> 01:04:50,137 You wait till Jack hears about this. 721 01:04:50,220 --> 01:04:53,557 By the time he's through with you, you'll be lucky … 722 01:04:53,640 --> 01:04:59,563 The King of Halloween has been blown to smithereens! 723 01:04:59,646 --> 01:05:04,568 Skeleton Jack is now a pile of dust! 724 01:05:05,152 --> 01:05:08,155 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 725 01:05:16,121 --> 01:05:20,542 What's that you were sayin' about luck, rag doll? 726 01:05:26,006 --> 01:05:28,550 Help! Help! 727 01:05:31,637 --> 01:05:33,805 Seven! 728 01:05:33,889 --> 01:05:36,934 It's Oogie's turn to boogie now. 729 01:05:37,017 --> 01:05:42,439 One, two, three, four, five, six, seven! 730 01:05:44,358 --> 01:05:46,652 This can't be happening! 731 01:05:46,735 --> 01:05:50,614 Ashes to ashes and dust to dust. 732 01:05:50,697 --> 01:05:55,410 Oh, I'm feeling weak … with hunger! 733 01:05:55,494 --> 01:05:59,206 One more roll of the dice oughta do it! 734 01:06:01,625 --> 01:06:04,461 What? Snake eyes?! 735 01:06:06,046 --> 01:06:08,465 Eleven! 736 01:06:08,548 --> 01:06:12,344 Looks like I won the jackpot! 737 01:06:12,427 --> 01:06:15,597 Bye-bye, doll face 738 01:06:15,681 --> 01:06:17,933 and sandman! 739 01:06:20,644 --> 01:06:22,062 What the …? 740 01:06:24,272 --> 01:06:26,274 Hello, Oogie. 741 01:06:26,358 --> 01:06:29,194 Jack! But they said you were dead. 742 01:06:29,277 --> 01:06:32,406 You must be double dead! 743 01:06:40,914 --> 01:06:44,084 Well, come on, bone man! 744 01:06:59,599 --> 01:07:01,101 Fire! 745 01:07:13,613 --> 01:07:14,656 Jack, look out! 746 01:07:20,203 --> 01:07:22,956 So long, Jack! 747 01:07:24,583 --> 01:07:29,755 How dare you treat my friends so shamefully! 748 01:07:34,468 --> 01:07:38,138 Now look what you've done! 749 01:07:38,221 --> 01:07:42,225 My bugs! My bugs! 750 01:07:42,309 --> 01:07:45,604 My bugs! My bugs! 751 01:07:54,863 --> 01:07:56,740 Forgive me, Mr. Claws. 752 01:07:56,823 --> 01:07:59,493 I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday. 753 01:07:59,576 --> 01:08:01,995 Bumpy sleigh ride, Jack? 754 01:08:02,079 --> 01:08:06,458 The next time you get the urge to take over someone else's holiday, 755 01:08:06,541 --> 01:08:08,794 I'd listen to her. She's the only one 756 01:08:08,877 --> 01:08:11,797 who makes any sense around this insane asylum! 757 01:08:11,880 --> 01:08:15,175 - Skeletons and boogie men! - I hope there's still time. 758 01:08:15,258 --> 01:08:17,260 To fix Christmas? 759 01:08:17,344 --> 01:08:21,807 Of course there is. I'm Santa Claus! 760 01:08:26,353 --> 01:08:30,107 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 761 01:08:30,190 --> 01:08:32,359 How did you get down here, Sally? 762 01:08:32,442 --> 01:08:35,946 I … I was trying to … Well, I wanted to … 763 01:08:36,029 --> 01:08:38,198 - To … - To help me? 764 01:08:38,281 --> 01:08:40,700 - I couldn't let you just … - Sally … 765 01:08:40,784 --> 01:08:43,537 I can't believe. I never realized that you … 766 01:08:43,620 --> 01:08:45,997 - Jack! Jack! - Here he is! 767 01:08:46,081 --> 01:08:48,375 - Alive! - Just like we said! 768 01:08:48,458 --> 01:08:50,585 Grab a hold, my boy! 769 01:08:53,797 --> 01:08:58,677 Good news, folks. Santa Claus, the one and only, has finally been spotted. 770 01:08:58,760 --> 01:09:02,013 Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed. 771 01:09:02,097 --> 01:09:06,351 He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. 772 01:09:06,434 --> 01:09:09,396 Yes, folks, Kris Kringle has pulled it out of the bag 773 01:09:09,479 --> 01:09:14,109 and delivered Christmas to excited children all over the world. 774 01:09:20,824 --> 01:09:22,325 - Jack! - Jack's back! 775 01:09:22,409 --> 01:09:24,286 - Jack? - Jack's OK! 776 01:09:24,369 --> 01:09:26,121 - He's all right! - It's Jack! 777 01:09:26,204 --> 01:09:27,914 Jack's OK 778 01:09:27,998 --> 01:09:30,417 And he's back OK 779 01:09:30,500 --> 01:09:32,919 He's all right Let's shout 780 01:09:33,003 --> 01:09:35,005 Make a fuss Scream it out 781 01:09:36,173 --> 01:09:39,009 Jack is back Now, everyone sing 782 01:09:39,092 --> 01:09:42,345 In our town of Halloween 783 01:09:42,429 --> 01:09:45,098 It's great to be home! 784 01:09:47,726 --> 01:09:50,687 Happy Halloween! 785 01:09:50,770 --> 01:09:52,814 Merry Christmas! 786 01:09:54,691 --> 01:09:56,151 - What's this? - What's this? 787 01:09:56,234 --> 01:09:57,652 I haven't got a clue 788 01:09:57,736 --> 01:09:59,863 - What's this? - Why, it's completely new 789 01:09:59,946 --> 01:10:02,032 - What's this? - Must be a Christmas thing 790 01:10:02,115 --> 01:10:05,118 - What's this? - It's really very strange 791 01:10:11,750 --> 01:10:15,754 This is Halloween, Halloween Halloween, Halloween 792 01:10:15,837 --> 01:10:17,672 What's this? What's this? 793 01:10:22,802 --> 01:10:26,014 Careful, my precious jewel. 794 01:10:51,539 --> 01:10:54,334 My dearest friend. 795 01:10:54,417 --> 01:10:57,337 If you don't mind 796 01:10:57,420 --> 01:11:00,548 I'd like to join you 797 01:11:00,632 --> 01:11:03,677 By your side 798 01:11:03,760 --> 01:11:06,263 Where we can gaze 799 01:11:06,346 --> 01:11:09,933 Into the stars 800 01:11:10,016 --> 01:11:14,604 And sit together 801 01:11:14,688 --> 01:11:18,733 Now and forever 802 01:11:18,817 --> 01:11:22,445 For it is plain 803 01:11:22,529 --> 01:11:26,700 As anyone can see 804 01:11:26,783 --> 01:11:32,038 We're simply meant to be 62067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.