Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,129 --> 00:00:07,748
Drama ini hanyalah fiksi, kesamaan nama, tempat atau kejadian semuanya adalah kebetulan belaka
2
00:00:08,676 --> 00:00:11,424
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:11,426 --> 00:00:14,425
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
4
00:00:14,794 --> 00:00:20,794
-= Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh xaverius2312 =-
5
00:00:25,795 --> 00:00:27,811
EPISODE 01
6
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
7
00:01:08,187 --> 00:01:10,306
Kenapa kau terlihat sangat terkejut melihatku?
8
00:01:11,846 --> 00:01:15,249
Tidak ada yang bilang kalau kau akan datang.
9
00:01:16,875 --> 00:01:18,990
Hong Soon Young meninggal.
10
00:01:19,614 --> 00:01:22,911
Semua anggota tim meninggal.
11
00:01:25,001 --> 00:01:26,863
Mari kita jalan.
12
00:01:31,998 --> 00:01:36,268
Apa kau pernah mendengar "Piknik Pan-Eropa"?
13
00:01:36,851 --> 00:01:49,664
Di tahun 1989, komunis Hungaria membuka pintu perbatasan dan mengijinkan semua pengungsi pergi ke Barat.
14
00:01:50,262 --> 00:01:58,767
Setelah itu, kejatuhan tembok Berlin terjadi, dan saat itulah perang dingin berakhir.
15
00:02:01,584 --> 00:02:05,459
Kau diberi tugas pribadi.
16
00:02:08,083 --> 00:02:10,506
Kalau kau sukses pada misi ini,
17
00:02:10,780 --> 00:02:14,398
seperti yang dilakukan orang Hungaria untuk menyatukan Jerman Timur dan Barat,
18
00:02:14,518 --> 00:02:18,932
kesuksesanmu mungkin akan menyatukan Korea Utara dan Selatan.
19
00:03:26,088 --> 00:03:28,187
Siapa targetku?
20
00:03:28,307 --> 00:03:29,929
Yoon Sung Chul.
21
00:03:30,356 --> 00:03:33,769
Apa maksudmu perdana menteri Korea Utara itu?
22
00:03:35,357 --> 00:03:36,381
Ya.
23
00:04:19,163 --> 00:04:20,037
Permisi.
24
00:04:20,157 --> 00:04:20,904
Bisa kau ambil foto untukku?
25
00:04:21,024 --> 00:04:21,967
Oh, tentu saja.
26
00:04:22,087 --> 00:04:23,093
Dengan gedungnya?
27
00:04:24,485 --> 00:04:25,240
Sekali lagi.
28
00:04:25,360 --> 00:04:26,368
Oh, Ok.
29
00:04:27,808 --> 00:04:28,305
Yang ini.
30
00:04:28,354 --> 00:04:30,370
Sekarang yang ini? Ok.
31
00:04:31,349 --> 00:04:32,110
Ini dia.
32
00:04:32,230 --> 00:04:32,720
Terima kasih banyak.
33
00:04:32,775 --> 00:04:33,823
Sama-sama.
34
00:04:38,442 --> 00:04:41,822
Aku ingin laporan detil tentang pertahanan dalam waktu 2 jam.
35
00:04:43,495 --> 00:04:44,696
Katakan padaku mengenai posisi penembak jitu.
36
00:04:44,752 --> 00:04:48,721
Kita memiliki formasi segitiga berlapis.
37
00:04:53,056 --> 00:04:54,371
Bagaimana dengan yang disana?
38
00:04:54,580 --> 00:04:56,989
Kita berencana untuk mengepung seluruh gedung.
39
00:05:01,512 --> 00:05:03,676
Periksa juga pergerakan yang dilakukan oleh Intel Korea Selatan.
40
00:05:03,796 --> 00:05:04,340
Ya, pak.
41
00:05:04,402 --> 00:05:07,450
Dan lihat apakah mungkin untuk memblok komunikasi satelit antara US dan Korea Selatan.
42
00:05:07,489 --> 00:05:08,789
Aku akan lakukan itu.
43
00:05:41,483 --> 00:05:42,608
Satu menit lagi.
44
00:05:42,728 --> 00:05:43,602
Aku mengerti.
45
00:05:59,891 --> 00:06:01,051
Semua posisi berikan laporan terakhir.
46
00:06:02,212 --> 00:06:03,458
Posisi siap.
47
00:06:03,782 --> 00:06:04,943
Disini siap.
48
00:06:05,181 --> 00:06:06,394
Siap di posisi.
49
00:06:07,521 --> 00:06:08,494
Siap untuk bergerak.
50
00:06:27,988 --> 00:06:29,251
Menteri!
51
00:06:38,176 --> 00:06:39,865
Perdana menteri, kau ok?
52
00:06:39,985 --> 00:06:41,282
Kendaraan darurat!
53
00:06:42,477 --> 00:06:43,818
Kendaraan darurat!
54
00:07:28,753 --> 00:07:29,914
Hentikan mobilnya.
55
00:07:56,350 --> 00:07:58,074
Misi berhasil.
56
00:07:58,569 --> 00:08:01,061
Mereka sekarang sedang mengejarku.
57
00:08:03,588 --> 00:08:07,172
Aku tertembak dan dalam bahaya tertangkap.
58
00:08:08,436 --> 00:08:09,938
Aku meminta bantuan.
59
00:08:10,535 --> 00:08:18,097
Dalam statusku sekarang, sangat tidak mungkin untuk lolos bagiku.
60
00:08:19,149 --> 00:08:21,710
Satu hal yang bisa kukatakan padamu sekarang adalah...
61
00:08:22,870 --> 00:08:25,926
Kita tidak bisa kirimkan orang untuk membantumu.
62
00:08:26,438 --> 00:08:31,806
Wakil Direktur, ada alasan penting bagiku untuk hidup dan kembali ke rumah.
63
00:08:32,813 --> 00:08:34,520
Tolong bantulah aku.
64
00:08:37,149 --> 00:08:38,293
Wakil Direktur.
65
00:08:40,073 --> 00:08:41,575
Wakil Direktur.
66
00:09:56,583 --> 00:09:58,453
Kami sudah menemukan dia.
67
00:09:58,573 --> 00:09:59,578
Bergerak.
68
00:12:55,725 --> 00:12:57,254
"Peraturan Pemerintahan Amerika dan Asing no 108"
69
00:13:01,818 --> 00:13:09,466
Apa yang semua orang pikir benar belum tentu itu benar-benar tidak salah.
70
00:13:12,274 --> 00:13:17,162
Itu bisa benar pada sebuah even politik.
71
00:13:18,647 --> 00:13:20,242
Kau, yang terlambat.
72
00:13:20,362 --> 00:13:21,127
Ya.
73
00:13:21,520 --> 00:13:24,191
Siapa yang membunuh presiden Kennedy?
74
00:13:24,661 --> 00:13:25,994
Bukankah itu Booth?
75
00:13:26,182 --> 00:13:28,965
John Wikes Booth yang membunuh Lincoln.
76
00:13:29,085 --> 00:13:29,959
Oh, benar, benar.
77
00:13:30,029 --> 00:13:31,524
Oswald. Itu Oswald.
78
00:13:31,753 --> 00:13:32,765
Kau benar.
79
00:13:33,284 --> 00:13:39,985
Oswald, dalam waktu 2 hari setelah tertangkap, dia dibunuh oleh Jack Ruby.
80
00:13:40,105 --> 00:13:48,247
Tapi pada kematian Kennedy, ada beberapa teori.
81
00:13:49,366 --> 00:13:54,385
Apa ada yang tahu mengenai teori-teori ini?
82
00:13:56,612 --> 00:13:57,981
Kau, yang disana.
83
00:13:58,800 --> 00:14:03,340
Ada yang bilang kalau CIA dan FBI Amerika yang bertanggung jawab.
84
00:14:03,460 --> 00:14:05,252
Ada juga yang menyebutkan itu karena campur tangan orang Rusia dan Kuba.
85
00:14:05,372 --> 00:14:08,225
Ada juga teori yang mengatakan itu karena kerjasama antara penjual senjata* pasukan US.
86
00:14:05,372 --> 00:14:08,225
{\a6}(*Penjual Senjata pasukan US yang menyebabkan pergerakan militer)
87
00:14:08,651 --> 00:14:13,151
Teori mana yang kau anggap benar?
88
00:14:13,271 --> 00:14:17,130
Aku lebih tertarik pada teori yang mengatakan itu tanggung jawab para penjual senjata militer.
89
00:14:17,250 --> 00:14:18,342
Kenapa yang itu?
90
00:14:18,462 --> 00:14:21,969
Karena presiden Kennedy ingin menarik pasukannya dari Vietnam,
91
00:14:22,089 --> 00:14:27,046
Aku percaya bahwa penjual senjata mempunyai motif yang bagus untuk membunuh dia.
92
00:14:28,514 --> 00:14:30,057
Apa menurutmu?
93
00:14:32,220 --> 00:14:37,209
Aku pikir itu adalah pandangan sinis seseorang pada dunia melalui sisi pandang yang miring.
94
00:14:47,483 --> 00:14:50,123
Seperti yang kau tahu, Vietnam Utara menyerang penarik US.
95
00:14:50,155 --> 00:14:53,761
Ini mengakibatkan resolusi Tonkin Gulf yang mengakibatkan campur tangan US di dalam perang naik.
96
00:14:53,881 --> 00:14:56,953
Tapi pada laporang Pentagon tahun 1971,
97
00:14:57,073 --> 00:14:58,544
terdapat pernyataan bahwa kemungkinan resolusi Tonkin,
98
00:14:58,594 --> 00:15:02,220
itu hanyalah alasan untuk ikut perang tanpa deklarasi resmi.
99
00:15:02,548 --> 00:15:06,476
Di tahun 1963, Kennedy, yang bersiap menarik pasukan US meninggal.
100
00:15:06,722 --> 00:15:12,920
Di tahun 1964, Resolusi Tonkin Gulf mengijinkan US memasuki perang.
101
00:15:15,146 --> 00:15:21,851
dan wakil presiden Johnson, yang ingin menaikkan aktivitas di Vietnam menjadi presiden.
102
00:15:22,427 --> 00:15:24,382
Dengan ini skenario muncul.
103
00:15:24,502 --> 00:15:27,796
Kalau ada orang yang masih berpikir itu hanyalah pandanga orang sinis,
104
00:15:27,916 --> 00:15:30,988
mungkin dia hanya orang berpikiran sederhana atau orang yang tidak mau tahu.
105
00:16:03,556 --> 00:16:04,870
Apa kau mau duduk disini?
106
00:16:32,197 --> 00:16:34,723
Di dalam ruang pendidikan...
107
00:17:26,260 --> 00:17:27,489
Bagiamana sekolahmu?
108
00:17:27,663 --> 00:17:28,920
Aku pikir akan sangat menyenangkan.
109
00:17:29,452 --> 00:17:31,323
Menyenangkan? Kamu?
110
00:17:31,576 --> 00:17:34,542
Aku percaya kau akan mendapat saudari ipar dalam waktu dekat.
111
00:17:34,796 --> 00:17:37,023
Hari pertama sekolah dan kau sudah dekat dengan wanita?
112
00:17:37,975 --> 00:17:39,548
Seorang wanita yang akan kucintai seumur hidupku.
113
00:17:39,859 --> 00:17:40,781
Kau adalah anak yang tidak berguna.
114
00:17:41,358 --> 00:17:43,054
Ayo pergi!
115
00:18:16,111 --> 00:18:18,959
00:56::23:06
116
00:18:36,837 --> 00:18:38,660
1, 2, 3, semangat!
117
00:18:39,644 --> 00:18:40,914
ayo pergi!
118
00:18:47,099 --> 00:18:48,453
Bukankah dia memberimu sedikit ketakutan?
119
00:18:48,665 --> 00:18:50,665
Bagaimana dia bisa berdiri di depan target seperti itu?
120
00:18:50,967 --> 00:18:52,551
Itulah yang aku katakan.
121
00:18:56,224 --> 00:18:59,623
Ini tidak akan menjadi pekerjaan yang mudah.
122
00:19:00,927 --> 00:19:02,410
Di bagian depan, 3 tembakan.
123
00:19:02,639 --> 00:19:04,084
Di bagian pinggang, 3 tembakan.
124
00:19:04,375 --> 00:19:06,712
Waktu, 30 detik.
125
00:19:12,667 --> 00:19:13,518
Lampu!
126
00:19:30,461 --> 00:19:31,238
Apa!
127
00:19:31,428 --> 00:19:32,553
Kenapa dia tidak menembak?
128
00:19:45,025 --> 00:19:46,490
Ok. Itu sudah mulai masuk.
129
00:20:12,398 --> 00:20:13,587
Alpha menang.
130
00:20:13,707 --> 00:20:15,329
Yeah!!
131
00:20:18,268 --> 00:20:19,555
Itu tidak mungkin.
132
00:20:26,067 --> 00:20:27,785
Prajurit pak, kerja bagus.
133
00:20:27,830 --> 00:20:29,190
Itu terlalu berlebihan.
134
00:20:29,257 --> 00:20:30,822
Itu benar-benar sangat sulit.
135
00:20:31,728 --> 00:20:33,260
Jangan bermain-main waktu berlatih.
136
00:20:34,351 --> 00:20:35,570
Ya, aku mengerti.
137
00:20:40,831 --> 00:20:41,955
Orang gila.
138
00:20:58,217 --> 00:20:59,431
Kau masih belum tidur?
139
00:20:59,693 --> 00:21:00,583
Uh huh.
140
00:21:05,794 --> 00:21:09,315
Apa mungkin kau sedang belajar?
141
00:21:12,617 --> 00:21:18,419
Hei, pada saat kapten bicara kau harus ke sekolah, kau membicarakan mengenai bagaimana kau dihukum.
142
00:21:18,466 --> 00:21:20,802
Jadi ada apa denganmu kok benar-benar belajar?
143
00:21:22,410 --> 00:21:25,296
Pergi saja tidur.
144
00:21:25,525 --> 00:21:26,891
Aku hanya melihat-lihat apa yang ada dibuku.
145
00:21:27,088 --> 00:21:28,049
Apa?
146
00:21:29,400 --> 00:21:30,808
Aku bilang aku hanya melihat buku.
147
00:21:31,313 --> 00:21:32,679
Tidak berguna.
148
00:21:38,260 --> 00:21:41,868
Tidur. Pergilah tidur. Itu akan lebih baik.
149
00:21:43,575 --> 00:21:47,399
Hari ini, diskusi kita adalah mengenai Perang Teluk.
150
00:21:47,757 --> 00:21:52,573
Pertama, apa ada orang yang bisa mengatakan apa arti dari perang teluk?
151
00:21:57,023 --> 00:21:57,979
Di sana.
152
00:21:59,156 --> 00:22:06,783
Perang teluk dimulai dari 16 Januari 1991 sampai 28 Februari, selama 44 hari di teluk Persia.
153
00:22:07,142 --> 00:22:12,158
Pada tanggal 2 Agustus 1990, koalisi terbentuk untuk mengusir Hussein atas invasinya di Kwait,
154
00:22:12,218 --> 00:22:20,783
total 36 bangsa, termasuk US, Inggris, Jerman, Prancis dan Korea Selatan.
155
00:22:21,010 --> 00:22:22,230
Bagus sekali.
156
00:22:22,350 --> 00:22:26,665
Dari laporan perang ini, pasukan Iraq menderita kekalahan
157
00:22:26,785 --> 00:22:28,053
4000 tank,
158
00:22:28,173 --> 00:22:30,074
2,140 pasukan artileri,
159
00:22:30,194 --> 00:22:32,743
1856 mobil berpelindung,
160
00:22:32,863 --> 00:22:35,614
dan 240 pesawat tempur.
161
00:22:35,734 --> 00:22:37,129
Kerja bagus.
162
00:22:37,249 --> 00:22:40,473
Dan untuk korbannya,
163
00:22:40,593 --> 00:22:42,263
100,000 terbunuh,
164
00:22:42,383 --> 00:22:43,425
300,000 terluka,
165
00:22:43,545 --> 00:22:44,799
150,000 orang hilang,
166
00:22:44,919 --> 00:22:52,110
dan 60,000 dibawa sebagai sandera untuk koalisi, kerugian sangat sedikit.
167
00:23:00,374 --> 00:23:04,470
Untuk menunjukkan arti perang teluk dengan mengingat statistiknya dan menyatakannya...
168
00:23:04,590 --> 00:23:08,160
Itu adalah pemikiran yang sederhana atau sangat tidak peduli, itu menurut pendapatku.
169
00:23:08,459 --> 00:23:10,755
Aku percaya kita perlu mengetahui arti dari perang itu tanpa harus bertahan pada teritori tertentu.
170
00:23:10,809 --> 00:23:17,040
Tapi untuk bertarung melawan orang yang akan membuat kekacauan di dunia kita.
171
00:23:17,796 --> 00:23:30,799
Yang harus kita fokuskan adalah efek dari perang teluk dan keinginan dunia pada negara yang kaya akan minyak.
172
00:23:34,166 --> 00:23:35,767
Bagus sekali!
173
00:23:52,418 --> 00:23:54,052
Hei, kau yang disana.
174
00:23:58,469 --> 00:23:59,493
Apa?
175
00:23:59,903 --> 00:24:03,726
Kau membuatku berpikir sederhana dan sekarang kau bertanya apa?
176
00:24:04,460 --> 00:24:06,628
Aku akan katakan padamu kalau aku bukanlah orang yang acuh tak acuh.
177
00:24:07,004 --> 00:24:10,152
Aku hanya bilang apa yang aku tahu.
178
00:24:10,272 --> 00:24:11,945
Kau membuatku gila.
179
00:24:15,649 --> 00:24:18,619
Aku tidak berpikir kau sudah tahu siapa diriku...
180
00:24:19,733 --> 00:24:21,184
Jadi aku memberimu kesempatan untuk mencari tahu.
181
00:24:29,725 --> 00:24:31,159
Mari kita minum kopi.
182
00:24:34,863 --> 00:24:41,099
Ini bukan gayaku untuk duduk minum kopi dan berbincang-bincang.
183
00:24:48,422 --> 00:24:50,232
Tapi kalau kau bilang minum bir, itu masih mungkin.
184
00:24:56,867 --> 00:24:58,608
Kalau begitu aku akan bilang "terima kasih."
185
00:25:00,867 --> 00:25:02,304
Kau pasti sangat suka minum.
186
00:25:02,424 --> 00:25:04,284
Well, aku bukan tidak menyukainya.
187
00:25:04,404 --> 00:25:06,905
Apa ada tempat yang sering kau kunjungi?
188
00:25:07,025 --> 00:25:08,282
Aku tahu tempat yang sangat bagus.
189
00:25:08,332 --> 00:25:09,638
Mari kita pergi kesana.
190
00:25:15,584 --> 00:25:18,185
Aku ahli kalau sudah berhubungan dengan "bom".
191
00:25:18,501 --> 00:25:19,966
rasio adalah kuncinya.
192
00:25:26,333 --> 00:25:27,285
Ini.
193
00:25:27,873 --> 00:25:28,956
Cobalah.
194
00:25:29,404 --> 00:25:31,021
Kau akan tahu kalau itu sempurna, aku yakin itu.
195
00:25:42,393 --> 00:25:43,726
Wow, kau benar-benar tahu cara menjungkalkan itu.
196
00:25:43,846 --> 00:25:45,528
Bagaimana? Itu benar bukan?
197
00:25:45,839 --> 00:25:47,341
Masih kurang sesuatu.
198
00:25:48,502 --> 00:25:49,492
Akan kucampur.
199
00:25:49,612 --> 00:25:51,734
Silahkan.
200
00:26:06,932 --> 00:26:08,588
Apa kau akan ok?
201
00:26:12,876 --> 00:26:14,344
Satu tegukan.
202
00:26:25,142 --> 00:26:26,456
Wow.
203
00:26:26,763 --> 00:26:29,818
Kau adalah peminum berat.
204
00:26:29,938 --> 00:26:32,328
Wow. wow.
205
00:26:38,560 --> 00:26:39,960
Ini adalah saudaramu yang lebih tua.
206
00:26:40,701 --> 00:26:42,151
Aku tidak bisa pulang sekarang.
207
00:26:42,271 --> 00:26:43,091
Apa?
208
00:26:43,330 --> 00:26:44,895
Kau sudah sejauh itu?
209
00:26:45,551 --> 00:26:48,563
Tidak, lebih presisinya, aku tidak akan pulang malam ini.
210
00:26:48,683 --> 00:26:49,594
Dasar anak tidak berguna...
211
00:26:49,657 --> 00:26:52,232
Mencintai ini... mencintai selamanya... dan sekarang.
212
00:26:53,223 --> 00:26:54,574
Sudah berapa lama sejak kau bertemu?
213
00:26:54,636 --> 00:26:57,089
Tutup mulutmu dan tutup teleponnya.
214
00:26:59,666 --> 00:27:01,407
Dasar bodoh...
215
00:27:10,194 --> 00:27:12,533
Apa kau punya ide siapa diriku ini?
216
00:27:15,443 --> 00:27:16,279
Ya.
217
00:27:16,894 --> 00:27:17,969
Menurutmu bagaimana aku?
218
00:27:20,615 --> 00:27:24,372
Maksudku, aku tidak bisa bilang ini dengan mulutku sendiri...
219
00:27:24,492 --> 00:27:28,503
Tapi apa yang kukatakan di ruang belajar, itu bukan sesuatu yang aku ingat.
220
00:27:29,323 --> 00:27:32,702
Kalau aku melihat 1 kali, itu sudah terekam di dalam kepalaku.
221
00:27:34,267 --> 00:27:36,417
Kau tidak mempercayai aku bukan?
222
00:27:37,305 --> 00:27:38,329
Tunggu sebentar.
223
00:27:52,702 --> 00:27:53,794
Rekaman selesai.
224
00:27:53,914 --> 00:27:54,643
Cek sendiri.
225
00:27:54,763 --> 00:27:55,196
Apa?
226
00:27:55,316 --> 00:27:57,815
Tanyai aku mengenai menu yang ada di belakangku?
227
00:27:58,500 --> 00:28:00,374
Kenapa aku harus mengecek itu?
228
00:28:00,494 --> 00:28:03,283
Karena kau selalu berpikir bahwa aku adalah orang yang berpikiran sederhana dan acuh.
229
00:28:03,858 --> 00:28:05,694
Tanyakan apa saja padaku.
230
00:28:05,814 --> 00:28:07,006
Ayo cobalah.
231
00:28:10,251 --> 00:28:12,064
Kalau begitu semua hal di menu.
232
00:28:12,184 --> 00:28:14,323
Menu besar atau menu yang kecil.
233
00:28:15,809 --> 00:28:17,251
Yang ada diatas adalah yang kecil.
234
00:28:18,038 --> 00:28:20,019
Yang ada diatas adalah yang kecil...
235
00:28:20,554 --> 00:28:21,723
Ok.
236
00:28:22,509 --> 00:28:26,257
Kulit babi, iga babi, kepiting bakar, makarel bakar, corvina bakar,
237
00:28:26,377 --> 00:28:30,445
polak bakar, ayam giling, kaki ayam, kerang rebus, sirip, belut.
238
00:28:33,789 --> 00:28:35,989
Ok, kalau begitu menu dengan harga 6,000 won.
239
00:28:36,856 --> 00:28:40,441
iga babi, makarel bakar, tulang leher, kerang bakar.
240
00:28:47,509 --> 00:28:49,010
Ok?
241
00:28:51,777 --> 00:28:53,591
Nomor pertanyaan untuk pelanggan.
242
00:28:53,711 --> 00:28:56,544
0-89-339-2888..
243
00:29:03,360 --> 00:29:05,160
Nomor kode barcode.
244
00:29:05,994 --> 00:29:13,395
990642100339..
245
00:29:20,847 --> 00:29:24,948
Kalau kau sudah mengenalku dengan baik, masih ada satu atau dua hal yang istimewa.
246
00:29:34,950 --> 00:29:37,551
Apa kau ok?
247
00:29:43,238 --> 00:29:47,839
Kau tidak mengenalku dengan baik, sehingga itu tidak menggangguku.
248
00:29:48,706 --> 00:29:50,340
Berikan itu padaku.
249
00:30:15,060 --> 00:30:17,713
- Kau tidak akan meminum itu?
- Akan aku lakukan.
250
00:30:18,669 --> 00:30:19,548
Satu tegukan.
251
00:30:36,677 --> 00:30:38,883
Lihat kemari. lihat kemari.
252
00:30:39,003 --> 00:30:41,004
Aku akan mengambil dari dekat.
253
00:30:41,448 --> 00:30:43,172
Oh kata-kataku.
254
00:30:43,476 --> 00:30:45,137
Ini tidak bisa dilanjutkan sampai matahari muncul.
255
00:30:45,257 --> 00:30:47,431
Tolong bangunlah.
256
00:30:51,256 --> 00:30:52,348
Bagaimana dengan dia?
257
00:30:53,034 --> 00:30:55,264
Dia membayar tagihan barusan kemudian pergi.
258
00:31:05,888 --> 00:31:06,543
Hati-hati.
259
00:31:06,663 --> 00:31:08,290
Kau akan jatuh.
260
00:32:00,546 --> 00:32:03,083
Kau tidak beruntung hari ini.
261
00:32:03,203 --> 00:32:05,796
Aku sebelumnya dalam kondisi bagus tapi kemudian jadi mudah.
262
00:32:05,916 --> 00:32:07,913
Kau sendiri yang tidak beruntung.
263
00:32:08,033 --> 00:32:11,635
Aku 100% merasa sebaliknya, kau akan kalah.
264
00:32:13,566 --> 00:32:16,433
Jadi bagaimana itu?
265
00:32:16,553 --> 00:32:17,570
Apa?
266
00:32:18,076 --> 00:32:20,832
Dari bentukmu yang terlihat kelelahan hari ini,
267
00:32:21,774 --> 00:32:24,839
ayam itu pasti benar-benar hebat kan?
268
00:32:26,878 --> 00:32:27,612
Apa?
269
00:32:28,824 --> 00:32:31,164
Bagaimana mungkin kau menyebut saudara iparmu "ayam"?!
270
00:32:31,284 --> 00:32:34,065
Kau anak durhaka...ow!
271
00:33:05,991 --> 00:33:11,310
Pada olimpiade di Muenchen tahun 1972,
272
00:33:11,856 --> 00:33:16,994
Organisasi Black September menghancurkan atlet Israel,
273
00:33:17,270 --> 00:33:21,224
dan Palestina sedang dalam waktu yang sangat berat.
274
00:33:21,651 --> 00:33:24,330
Seperti yang kukatakan sebelumnya...
275
00:33:40,696 --> 00:33:42,867
Ok, akhir dari pelajaran untuk hari ini.
276
00:33:42,987 --> 00:33:45,767
- Kalian bekerja sangat bagus.
- Kerja yang bagus.
277
00:33:51,263 --> 00:33:52,526
Profesor.
278
00:33:52,730 --> 00:33:57,087
Murid wanita...
279
00:33:57,934 --> 00:34:00,772
Kau tahu.... pada saat diskusi mengenai perang teluk, yang "sangat hebat"...
280
00:34:00,892 --> 00:34:03,135
Oh, yang "sangat hebat" itu!
281
00:34:03,255 --> 00:34:05,016
Aku tidak melihat dia akhir-akhir ini.
282
00:34:05,276 --> 00:34:07,641
Aku tidak tahu mengenai apapun soal dia.
283
00:34:07,761 --> 00:34:08,844
Kau tidak tahu mengenai muridmu?
284
00:34:08,964 --> 00:34:11,696
Dia sedang mencoba pelajaran.
285
00:34:12,146 --> 00:34:15,194
Departemen menanyakan apa ok dan aku mengijinkan dia.
286
00:34:15,314 --> 00:34:17,417
Aku bahkan tidak tahu namanya.
287
00:34:17,731 --> 00:34:18,523
Kenapa?
288
00:34:18,906 --> 00:34:19,875
Apa ada sesuatu yang salah?
289
00:34:19,995 --> 00:34:21,524
Tidak, mana mungkin bisa salah?
290
00:34:22,320 --> 00:34:23,543
Terima kasih.
291
00:34:53,301 --> 00:34:55,233
Jadi ini mengenai apa?
292
00:34:56,701 --> 00:34:58,589
Aku tidak tahu apapun mengenai dia.
293
00:34:59,498 --> 00:35:01,124
Aku tidak tahu namanya.
294
00:35:01,553 --> 00:35:03,283
Aku tidak tahu dimana dia tinggal.
295
00:35:04,921 --> 00:35:06,205
Aku merasa seperti disihir.
296
00:35:07,062 --> 00:35:09,133
Ayam macam apa dia itu?
297
00:35:12,215 --> 00:35:17,448
Aku yakin dia adalah tipe yang menyihir pria seperti kau yang kehilangan kelereng.
298
00:35:17,763 --> 00:35:20,822
Berterima kasihlah karena kau berhasil keluar hidup.
299
00:35:21,962 --> 00:35:23,081
Oh saudaraku...
300
00:35:26,313 --> 00:35:28,133
Aku akan bertemu seorang sunbae* dari desaku.
301
00:35:26,313 --> 00:35:28,133
{\a6}(*senior/orang yang lebih tua; biasanya di sekolah atau kuliah)
302
00:35:28,253 --> 00:35:29,345
Apa kau mau pergi bersamaku?
303
00:35:31,226 --> 00:35:32,753
Kenapa kau tidak minum dan goncangkan itu?
304
00:35:32,873 --> 00:35:33,729
Aku baik-baik saja.
305
00:35:47,590 --> 00:35:48,752
Sunbae-nim.
306
00:35:50,273 --> 00:35:51,988
Sudah berapa lama?
307
00:35:52,108 --> 00:35:53,792
Aku tahu.
308
00:35:53,912 --> 00:35:54,936
Apa sudah 3 tahunan?
309
00:35:55,056 --> 00:35:56,196
Apa maksudmu dengan 3 tahun?
310
00:35:56,316 --> 00:35:58,494
Itu sebelum aku masuk ke dalam pasukan khusus, jadi pasti lebih lama dari itu.
311
00:35:58,614 --> 00:35:59,874
Apa itu benar?
312
00:35:59,994 --> 00:36:00,562
Senang bertemu denganmu.
313
00:36:00,682 --> 00:36:02,415
Ya, senang bertemu denganmu.
314
00:36:02,780 --> 00:36:03,545
Ini, minumlah.
315
00:36:03,665 --> 00:36:05,829
- Tidak, aku harus menuangkan untukmu.
- Silahkan dan lakukan itu dulu.
316
00:36:06,904 --> 00:36:09,123
- Wow, ini benar-benar waktu yang sangat lama.
- Benar, benar.
317
00:36:09,961 --> 00:36:11,651
- Mari kita minum.
- Ya.
318
00:36:15,290 --> 00:36:16,536
Bagaimana semuanya akhir-akhir ini?
319
00:36:17,117 --> 00:36:19,676
Bagiku, sebagai seorang prajurit, selalu saja sama.
320
00:36:19,796 --> 00:36:22,517
Bagaimana denganmu? aku dengar semua hal bagus di industri IT akhir-akhir ini.
321
00:36:22,637 --> 00:36:25,283
Aku? Aku tetap bisa makan sendiri.
322
00:36:25,543 --> 00:36:27,514
Apa yang sedang kau bicarakan?
323
00:36:27,634 --> 00:36:29,918
Dari desa kita, ada dua orang yang benar-benar berhasil.
324
00:36:29,984 --> 00:36:32,524
Satu adalah Jung Hong yang menjadi jaksa dan kemudian kamu.
325
00:36:34,283 --> 00:36:38,066
Saat aku selesai dengan servisku, aku berpikir untuk belajar mengenai bisnis.
326
00:36:38,186 --> 00:36:39,576
Hyung-nim, apa kau mau bawa aku masuk?
327
00:36:39,807 --> 00:36:42,981
Itu ok denganku, kapanpun kau mau.
328
00:36:43,322 --> 00:36:44,720
- Terima kasih.
- Uh huh.
329
00:36:47,918 --> 00:36:49,159
Biar aku tuangkan minuman.
330
00:36:49,491 --> 00:36:50,444
Oh, disini.
331
00:36:50,660 --> 00:36:51,490
Ini.
332
00:37:11,301 --> 00:37:12,735
Hei, hei, hei, hei.
333
00:37:13,356 --> 00:37:14,754
- Maafkan aku.
- Itu ok.
334
00:37:17,733 --> 00:37:21,072
Oh, yang disini Han Ji Na.
335
00:37:21,736 --> 00:37:24,092
Dia adalah pemimpin tim departemen perencanaan kita.
336
00:37:24,730 --> 00:37:28,243
Dia sangat sibuk, dia masih ambisius menyelesaikan sekolahnya.
337
00:37:29,607 --> 00:37:30,422
Apa yang kau pikirkan?
338
00:37:30,542 --> 00:37:32,613
Dia cukup tampan bukan?
339
00:37:40,344 --> 00:37:41,681
Kalau itu ok,
340
00:37:42,048 --> 00:37:44,202
Aku akan membelikan lagi minuman.
341
00:37:45,609 --> 00:37:48,808
Maaf, aku perlu pulang awal malam ini.
342
00:37:56,042 --> 00:37:57,213
Permisi sebentar.
343
00:37:58,139 --> 00:37:59,494
Hyung-nim, sebentar.
344
00:38:02,690 --> 00:38:03,424
Bagaimana menurutmu?
345
00:38:03,992 --> 00:38:04,850
Tidak buruk bukan?
346
00:38:07,315 --> 00:38:09,001
Dia tidak hanya "tidak buruk",
347
00:38:09,421 --> 00:38:13,140
Aku tidak pernah melihat orang lain yang secantik itu.
348
00:38:17,041 --> 00:38:18,239
Tolong bantu aku.
349
00:38:19,183 --> 00:38:21,902
Itu terserah kamu sekarang.
350
00:38:43,911 --> 00:38:45,144
Di ruang belajar...
351
00:38:47,722 --> 00:38:48,989
Tapi kalau kau bilang minum, maka mungkin bisa.
352
00:39:04,264 --> 00:39:05,531
Hyun Jun!
353
00:39:06,152 --> 00:39:07,402
Hyun Jun.
354
00:39:08,955 --> 00:39:10,511
Apa kau marah?
355
00:39:10,755 --> 00:39:12,748
Ya, aku marah.
356
00:39:13,115 --> 00:39:14,497
Apa sesuatu bagus terjadi malam ini?
357
00:39:14,693 --> 00:39:19,280
Hei, kau akan mendapat ipar baru.
358
00:39:19,400 --> 00:39:21,070
Anak tidak berguna.
359
00:39:23,971 --> 00:39:27,243
Kalau kau digigit oleh ular wanita itu adalah kabar buruk.
360
00:39:27,363 --> 00:39:30,504
tapi kakakmu punya wanita yang dia cintai.
361
00:39:30,624 --> 00:39:32,198
Jadi kau harus nyaman akan hal itu, ok?
362
00:39:32,318 --> 00:39:33,632
Siapa dia?
363
00:39:37,585 --> 00:39:40,292
Dia adalah pekerja di perusahaan dari sunbae di desa.
364
00:39:41,638 --> 00:39:43,253
Aku tidak bisa bicara padanya karena aku sangat gugup.
365
00:39:43,870 --> 00:39:45,620
Dia benar-benar tipeku.
366
00:39:45,740 --> 00:39:46,974
Dia adalah pembunuh.
367
00:39:47,402 --> 00:39:50,188
Dalam waktu 6 bulan, aku akan membuat dia jadi kekasihku.
368
00:39:50,505 --> 00:39:52,879
Dalam 1 bulan, aku akan memberimu makan mie*
369
00:39:50,505 --> 00:39:52,879
{\a6}(*Tradisi yang digunakan untuk menyebut pernikahan)
370
00:39:53,102 --> 00:39:54,217
Kau benar-benar gila.
371
00:39:55,272 --> 00:39:58,808
Aku tidak dalam mood yang bagus, jadi kenapa kau tidak pergi tidur saja.
372
00:40:00,222 --> 00:40:05,870
Man, kau masih tidak bisa melupakan ular itu?
373
00:40:06,646 --> 00:40:10,477
Aku akan membelikanmu minuman untuk menghibur, ayo pergi.
374
00:40:12,957 --> 00:40:14,429
Kalau kau tidak mau maka lupakan hal itu.
375
00:40:34,420 --> 00:40:36,367
Aku pikir kau bilang ayo kita pergi.
376
00:40:43,855 --> 00:40:44,853
Itu dia.
377
00:40:46,934 --> 00:40:48,058
posisi 1, posisi 2.
378
00:40:49,847 --> 00:40:51,605
Ayo pergi brengsek.
379
00:41:06,302 --> 00:41:08,193
Hei, hei, tunggu sebentar.
380
00:41:13,693 --> 00:41:14,871
Apa lagi sekarang?
381
00:41:14,991 --> 00:41:16,922
Kita masih bertengkar disini.
382
00:41:17,270 --> 00:41:18,869
Bukankah kau agak gugup?
383
00:41:19,867 --> 00:41:22,051
Aku sangat menyukaimu yang senang berbicara.
384
00:41:23,145 --> 00:41:27,008
Tidak, maksudku kalau kita tertangkap, kita akan dimasukkan ke penjara.
385
00:41:27,356 --> 00:41:30,158
Aku akan pergi tidur dan kau yang akan pergi mengeluarkan aku.
386
00:41:31,393 --> 00:41:32,375
Ok, ok.
387
00:41:40,311 --> 00:41:42,258
Aku tetap berpikir aku memimpikan hal itu.
388
00:41:43,588 --> 00:41:45,630
Apa itu sudah semuanya sehingga kau jadi layu seperti itu?
389
00:41:45,979 --> 00:41:48,723
Aku tidak berpikir aku akan bertemu dia lagi seumur hidupku.
390
00:41:48,992 --> 00:41:50,084
Dasar.
391
00:41:53,472 --> 00:41:55,078
Apa yang salah pada dirimu?
392
00:41:56,398 --> 00:41:59,608
Wanita macam apa yang ditemui oleh kakakmu itu.
393
00:42:00,368 --> 00:42:03,629
Bagimu itu mimpi, tapi bagiku itu kenyataan.
394
00:42:06,700 --> 00:42:07,491
Ok, ok.
395
00:42:07,611 --> 00:42:10,498
Malam ini, aku akan mencari wanita itu untukmu.
396
00:42:10,618 --> 00:42:11,437
Lupakan itu.
397
00:42:11,557 --> 00:42:12,538
Ya benar, lupakan itu.
398
00:42:38,582 --> 00:42:40,012
Ok, ambil pilihanmu.
399
00:42:40,132 --> 00:42:42,538
Malam ini, aku akan membuatmu bersama salah satu dari mereka.
400
00:42:50,050 --> 00:42:51,792
Itu tepat ada di gangmu.
401
00:42:52,283 --> 00:42:53,581
Karakter apa...
402
00:43:00,533 --> 00:43:02,464
Hei, hei, hei, lihat disana.
403
00:43:02,876 --> 00:43:04,301
Di sebelah pos.
404
00:43:04,839 --> 00:43:07,040
Wow. ya.
405
00:43:10,237 --> 00:43:11,003
Tidak begitu banyak.
406
00:43:11,123 --> 00:43:14,495
Kau terlalu banyak memilih untuk hal tidak berguna.
407
00:43:14,938 --> 00:43:19,466
Dia sudah lebih dari cukup untukmu.
408
00:43:20,353 --> 00:43:21,672
Oh.
409
00:43:23,524 --> 00:43:25,630
Hei, kau tunggu disini saja.
410
00:43:32,115 --> 00:43:33,857
Anak yang tidak bisa dewasa.
411
00:43:42,398 --> 00:43:44,503
Kami minum disana.
412
00:43:44,772 --> 00:43:46,751
Apa kau mau gabung bersama kita?
413
00:43:55,012 --> 00:43:55,946
Maafkan aku.
414
00:43:56,066 --> 00:43:58,938
Kenapa kau tidak membuka matamu lebar-lebar?
415
00:44:03,122 --> 00:44:04,151
Apa yang sedang kau lihat?
416
00:44:04,531 --> 00:44:05,798
Apa kau pikir bisa melakukan sesuatu?
417
00:44:06,067 --> 00:44:08,267
Kau bilang padaku untuk membuka mataku jadi aku lakukan.
418
00:44:11,291 --> 00:44:12,656
Apa kau bermain-main denganku?
419
00:44:17,453 --> 00:44:20,528
Saat yang lebih tua bilang "Maaf" apa yang bisa anak kecil lakukan?
420
00:44:26,433 --> 00:44:27,532
Urusi dirimu sendiri.
421
00:44:27,652 --> 00:44:29,842
Dan kalau kau melakukan "booking"* gunakan otakmu.
422
00:44:27,652 --> 00:44:29,842
{\a6}(*mengundang seseorang)
423
00:44:35,431 --> 00:44:37,631
- Senang bertemu denganmu.
- Ya.
424
00:44:40,818 --> 00:44:42,829
Bagaimana kalau kita lakukan "tegukan cinta"?
425
00:44:48,607 --> 00:44:50,760
Kau mau pergi kemana?
426
00:44:52,972 --> 00:44:55,426
Oh, masuk. semua cepat masuk.
427
00:44:58,830 --> 00:45:00,451
Uh, ini adalah temanku.
428
00:45:00,571 --> 00:45:02,558
- Dan yang disini adalah Im Mi Sook.
- Halo.
429
00:45:03,540 --> 00:45:06,548
Dia sangat tinggi. aku rasa dia seorang model.
430
00:45:10,379 --> 00:45:15,962
Temanku tinggal lama di Amerika.
431
00:45:16,082 --> 00:45:18,346
Jadi dia tidak bisa bicara Korea dengan baik.
432
00:45:21,138 --> 00:45:21,984
Apa kau ok?
433
00:45:22,104 --> 00:45:23,140
Aku ok.
434
00:45:23,260 --> 00:45:25,365
Ok. terima kasih.
435
00:45:52,822 --> 00:45:58,600
Uh, jadi kalian bertiga datang kemari bersama-sama?
436
00:46:00,682 --> 00:46:02,685
Kau tinggal di sekitar sini?
437
00:46:04,630 --> 00:46:06,768
Sa Woo, lari...
438
00:46:15,193 --> 00:46:17,298
Oh si brengsek itu melakukannya lagi.
439
00:46:20,005 --> 00:46:21,842
Tolong urusi tagihannya.
440
00:46:23,481 --> 00:46:25,032
Kau brengsek!
441
00:46:26,710 --> 00:46:28,008
Berhentilah disana!
442
00:46:30,858 --> 00:46:32,869
Cepatlah.
443
00:46:34,634 --> 00:46:35,796
Oh man....
444
00:46:35,916 --> 00:46:37,294
Hei, tunggu.
445
00:46:39,811 --> 00:46:41,093
Tangkap orang-orang itu!
446
00:47:22,243 --> 00:47:24,982
Apa tikus itu sudah terpojok? hah?
447
00:47:28,388 --> 00:47:31,191
Aku akan mengalahkanmu.
448
00:47:31,602 --> 00:47:33,534
Ok, tunggu sebentar.
449
00:47:34,174 --> 00:47:37,372
- Biar aku atur nafasku.
- Dia punya mulut juga...
450
00:47:37,902 --> 00:47:40,182
Bagaimana dia bisa seperti itu?
451
00:47:40,530 --> 00:47:42,779
Apa kau kehabisan nafas?
452
00:47:52,592 --> 00:47:54,967
Seorang pria yang mengikuti latihan militer spesial.
453
00:47:55,600 --> 00:47:58,592
Tidak bisa menemukan orang untuk diajak berkelahi jadi melakukannya dengan anak sekolahan?
454
00:47:59,374 --> 00:48:03,417
Mereka bukanlah anak sekolahan. Mereka adalah berandalan dengan keahlian atletik.
455
00:48:03,537 --> 00:48:05,950
Dan ini bukanlah pertengkaran....
456
00:48:06,070 --> 00:48:07,581
Ini karena aku mencoba mempertahankan diri.
457
00:48:07,701 --> 00:48:08,777
Diam.
458
00:48:09,714 --> 00:48:10,854
Selama 10 hari,
459
00:48:11,234 --> 00:48:14,628
Saat kau selesai dengan tugasmu di hari itu, lakukan lari mengelilingi lapangan 50 lap tiap hari.
460
00:48:14,748 --> 00:48:15,825
Maaf?
461
00:48:49,057 --> 00:48:50,545
Jin Sa Woo.
462
00:48:51,937 --> 00:48:53,267
Apa itu berat?
463
00:48:58,697 --> 00:49:00,011
Kau brengsek.
464
00:49:11,115 --> 00:49:13,779
Kau pengecut, melarikan diri dengan cara seperti itu?
465
00:49:15,188 --> 00:49:16,565
Kemarilah, ambil itu.
466
00:49:18,053 --> 00:49:27,063
Aku merasa menyesal pada mereka di tim Bravo yang mempercayaimu menjadi pemimpin pada misi mereka.
467
00:49:27,183 --> 00:49:28,504
Apa kau benar-benar marah?
468
00:49:28,624 --> 00:49:30,017
Pergilah.
469
00:49:33,052 --> 00:49:33,923
Lakukan pekerjaan yang bagus.
470
00:49:36,756 --> 00:49:37,500
Lanjutkan.
471
00:49:38,134 --> 00:49:39,717
Dasar..
472
00:49:41,347 --> 00:49:42,780
Aku tidak bisa mempercayai itu...
473
00:49:56,543 --> 00:49:57,540
Apa itu?
474
00:49:58,822 --> 00:50:01,783
Kecelakaan Jin Sa Woo, itu adalah kesalahanku.
475
00:50:02,733 --> 00:50:04,283
Tolong lihat kearah lain sekali ini saja.
476
00:50:06,579 --> 00:50:08,311
Kenapa itu salahmu?
477
00:50:08,431 --> 00:50:10,141
Sebenarnya, aku keluar bersama dia malam itu.
478
00:50:10,553 --> 00:50:11,186
Jadi?
479
00:50:11,518 --> 00:50:15,315
Dan aku yang memulai perkelahian.
480
00:50:20,982 --> 00:50:22,857
Apa kau sudah gila?
481
00:50:22,977 --> 00:50:26,221
Kenapa kau pergi dan mengatakan hal bodoh itu dan membawa siksaan ini?
482
00:50:26,341 --> 00:50:28,430
Bagaimana aku bisa tahu kalau hasilnya akan seperti ini?
483
00:50:28,794 --> 00:50:30,787
Siapa dirimu sehingga kau berteriak seperti kau tidak bersalah?
484
00:50:30,907 --> 00:50:32,608
Kau sebaiknya tutup mulut saja.
485
00:50:32,728 --> 00:50:33,725
Apa?
486
00:50:34,295 --> 00:50:35,688
Dasar!
487
00:50:35,973 --> 00:50:39,966
Aku mencoba melepaskanmu saat aku melihat dia, apa kau tidak tahu itu?
488
00:50:40,086 --> 00:50:42,332
Kalau kau tetap tutup mulut, kita tidak akan melalui kesulitan ini.
489
00:50:42,452 --> 00:50:43,551
Bagaimana aku bisa tahu kalau jadinya akan seperti ini?
490
00:50:43,671 --> 00:50:45,257
Lalu kenapa kau membuka mulutmu?
491
00:50:45,377 --> 00:50:46,826
Aku bilang aku mencoba melepaskanmu.
492
00:50:46,946 --> 00:50:49,438
Apa maksudmu dengan melepaskan aku? Lihat apa yang terjadi padaku sekarang!
493
00:50:49,558 --> 00:50:51,637
Oh man, tarik saja.
494
00:50:52,017 --> 00:50:53,331
Kau yang tarik.
495
00:50:54,788 --> 00:50:56,656
Cepat dan tarik.
496
00:50:59,110 --> 00:51:00,740
Man, aku tidak bisa percaya ini!
497
00:51:29,250 --> 00:51:31,245
Tutup pintunya brengsek.
498
00:51:38,245 --> 00:51:39,369
Apa kau disini?
499
00:52:14,400 --> 00:52:15,987
Kita mau pergi kemana?
500
00:54:22,287 --> 00:54:23,996
Ganti dengan ini.
501
00:55:03,631 --> 00:55:04,755
Sa Woo.
502
00:55:05,230 --> 00:55:06,956
Ini adalah Jin Sa Woo. Tidak.
503
00:55:07,383 --> 00:55:08,839
Tempat apa ini?
504
00:55:08,959 --> 00:55:10,613
Diam dan ikuti saja!
505
00:55:23,425 --> 00:55:24,634
Tempat apakah ini?
506
00:55:24,754 --> 00:55:25,989
Siapa kau?
507
00:55:26,448 --> 00:55:28,728
Katakan padaku kenapa kau lakukan ini.
508
00:55:30,580 --> 00:55:31,720
Lepaskan aku.
509
00:55:32,718 --> 00:55:33,785
Apa itu?
510
00:55:33,905 --> 00:55:35,235
Apa yang kau lakukan padaku...?
511
00:55:44,771 --> 00:55:48,802
TTS diinjeksikan, kontraksi otot dan pernafasan yang berat dimulai.
512
00:56:00,138 --> 00:56:02,592
Kenapa kau...?
513
00:56:03,003 --> 00:56:09,225
Jin Sa Woo, mulai sekarang, jawab pertanyaan yang kuberikan.
514
00:56:14,034 --> 00:56:16,266
Aku tidak bisa bernafas sekarang.
515
00:56:17,596 --> 00:56:20,377
Katakan dengan detil mengenai misi dan targetmu yang berikutnya.
516
00:56:20,805 --> 00:56:24,335
ECG, EMG, EKG, Cek.
517
00:56:20,805 --> 00:56:24,335
{\a6}(*ECG/EKG-Elektro kardiograf, untuk aktivitas di jantung; EMG-untuk memeriksa dan merekam sinyal dari otot)
518
00:56:25,087 --> 00:56:29,001
Respon dari TTS (Tulisan ke Suara) dalam keadaan normal.
519
00:56:36,974 --> 00:56:38,209
Katakan padaku progresnya.
520
00:56:38,589 --> 00:56:41,138
TTS pada 0,1.
521
00:56:42,294 --> 00:56:44,774
Setelah 1 jam, injeksikan Pentothal.
522
00:56:44,894 --> 00:56:45,812
Ya, pak.
523
00:57:11,298 --> 00:57:16,980
Ingat bahwa kesusahanmu yang sebenarnya belum dimulai.
524
00:57:24,363 --> 00:57:25,645
Pentothal.
525
00:57:26,912 --> 00:57:28,321
Injeksikan Pentothal.
526
00:57:37,316 --> 00:57:38,906
Pentothal diinjeksikan.
527
00:57:39,026 --> 00:57:40,125
Periksa kondisinya.
528
00:57:40,245 --> 00:57:42,088
Pembacaan EKG rendah.
529
00:57:42,208 --> 00:57:44,820
Pembesaran pupil terjadi.
530
00:58:08,726 --> 00:58:12,503
Pada saat pentothal mulai bereaksi, akan sangat sulit bagi dia untuk membuka matanya.
531
00:58:12,623 --> 00:58:15,663
Tolong periksa EGG dan pembacaan detektor kebohongan.
532
00:58:16,607 --> 00:58:19,963
Semua hasilnya dalam keadaan normal.
533
00:58:21,942 --> 00:58:25,456
Pikirannya benar-benar telah mengontrol emosinya.
534
00:58:29,452 --> 00:58:31,121
Injeksi pentothal kedua.
535
00:58:31,241 --> 00:58:32,419
Apa kau pikir akan baik-baik saja?
536
00:58:32,539 --> 00:58:33,378
Lakukan itu.
537
00:59:43,616 --> 00:59:45,184
Aku akan tanya lagi.
538
00:59:46,482 --> 00:59:52,074
Tugas apa yang diberikan padamu pada misi ini?
539
00:59:56,080 --> 00:59:58,280
Berhenti untuk terus bertahan Kim Hyun Joon.
540
00:59:59,309 --> 01:00:01,458
Semakin kau bertahan, semakin susah nantinya.
541
01:00:02,155 --> 01:00:06,318
Kalau sudah mencapai batas, kau bisa mati.
542
01:00:28,542 --> 01:00:31,652
Tutup ruangan dan masukkan gas kegugupan...
543
01:00:31,772 --> 01:00:32,805
Biarkan saja dia.
544
01:01:04,322 --> 01:01:05,873
Terima kasih.
545
01:00:43,524 --> 01:00:50,933
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
546
01:00:51,053 --> 01:00:56,170
Main Translator: songbird
Spot Translators: adorabelle, meju, munchinghippo
547
01:00:56,290 --> 01:01:01,337
Timer/Editor: knitoe
Final QC: ay_link
548
01:01:01,457 --> 01:01:04,202
Coordinators: mily2, ay_link
Indonesian Translator: xaverius2312
549
01:01:04,322 --> 01:01:05,873
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
550
01:01:10,034 --> 01:01:12,023
Selamat datang di NSS.
551
01:01:12,352 --> 01:01:13,416
Ada apa dengan tempat ini?
552
01:01:13,604 --> 01:01:17,051
Bisa kita katakan kalau ini tempat untuk menghancurkan ancaman untuk negeri kita.
553
01:01:17,171 --> 01:01:18,290
Yamamoto Dakashi.
554
01:01:18,410 --> 01:01:21,116
Dia adalah orang Jepang yang juga seorang warga Siria.
555
01:01:21,457 --> 01:01:24,319
Perjanjian pertama Kim Hyun Joon dan Jin Sa Woo
556
01:01:27,626 --> 01:01:29,742
Kau mengerti, aku dalam perjalanan.
557
01:01:31,945 --> 01:01:34,263
Tunggu sebentar, bagaimana kalau mandi dulu?
558
01:01:34,383 --> 01:01:35,869
Apa sebaiknya kita mandi bersama?
559
01:01:37,721 --> 01:01:40,904
Dia sangat mampu.
560
01:01:43,282 --> 01:01:45,299
Meminta data dari satelit.
561
01:01:45,419 --> 01:01:47,255
Munculkan kemungkinan rute lolosnya Dakashi.
562
01:01:47,821 --> 01:01:49,626
Target terlihat. Target terlihat.
563
01:01:52,777 --> 01:01:55,965
Apapun yang aku putuskan, aku tidak bisa biarkan itu pergi sampai pada akhirnya.
564
01:01:56,085 --> 01:01:57,232
Jo Myung Ho ?
565
01:01:57,352 --> 01:01:59,284
Dia adalah kandidat terkuat.
566
01:01:59,404 --> 01:02:04,072
TK1, TK2, kode echo.
567
01:02:04,192 --> 01:02:05,234
Bangunan tingkat 4, di seberang jalan.
568
01:02:05,354 --> 01:02:06,683
Di puncak bangunan. Di tengah-tengah bangunan....
569
01:02:06,803 --> 01:02:47,257
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
570
01:02:48,305 --> 01:02:54,720
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org43048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.