All language subtitles for Yuddham.Sharanam.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,680 --> 00:01:29,540 'In a recent land scam of 3000 crores some new things are revealed.' 2 00:01:29,700 --> 00:01:32,340 'Leaders of opposition and public are asking questions from government..' 3 00:01:32,440 --> 00:01:34,880 Demanding Sub Registry to take in to custody 4 00:01:35,060 --> 00:01:36,420 Enquiry him 5 00:01:36,500 --> 00:01:37,940 demanding all the culprits to be severely punished 6 00:01:37,980 --> 00:01:40,120 '..and have threatened to go on hunger strike and protest.' 7 00:01:40,120 --> 00:01:42,540 Few Opposition leaders declared strike against the scam 8 00:01:45,180 --> 00:01:46,720 If it is proved that we are a part of this scam.. 9 00:01:46,800 --> 00:01:48,480 ..then we will have to go behind bars for rest of our life. 10 00:01:49,480 --> 00:01:51,160 I have been a part of many scams to become a minister. 11 00:01:52,840 --> 00:01:54,540 To suppress this scam we will have to do something.. 12 00:01:55,220 --> 00:01:56,940 ..so that attention of people is diverted. 13 00:01:57,580 --> 00:01:58,920 But how? 14 00:02:07,900 --> 00:02:09,120 Terrorist attack. 15 00:02:17,800 --> 00:02:19,660 Sir, all preparations have been made. 16 00:02:21,720 --> 00:02:23,100 Who can materialize this? 17 00:02:23,960 --> 00:02:25,720 There is a local terrorist. 18 00:02:27,880 --> 00:02:32,060 He loves money more than this country. 19 00:02:32,760 --> 00:02:36,140 Neither he knows you nor does the public know him. 20 00:02:36,560 --> 00:02:38,720 His network is spread everywhere. 21 00:02:39,100 --> 00:02:43,940 Such a merciless killer who would kill his parents for money. 22 00:02:45,200 --> 00:02:46,960 His name is Nayak. 23 00:02:52,680 --> 00:02:55,480 - When will he do this work? - The work has started. 24 00:02:55,560 --> 00:02:57,800 Now you just watch the breaking news on TV. 25 00:03:51,840 --> 00:03:54,180 Look there, Bahubali. Let's go and click the photograph. 26 00:03:55,620 --> 00:03:57,360 Brother, please click our photo. 27 00:04:18,380 --> 00:04:20,940 - Ranjit, how is everything? - Brother, we are ready. 28 00:04:21,020 --> 00:04:22,460 Okay fine. 29 00:04:27,660 --> 00:04:28,160 Tell 30 00:04:28,680 --> 00:04:30,260 Everything is ready 31 00:04:30,700 --> 00:04:32,140 Tell him once.... 32 00:05:27,720 --> 00:05:30,440 Ranjit, bomb blast at the shopping mall did not happened. 33 00:05:30,517 --> 00:05:31,952 Hurry up and move from there. 34 00:05:33,068 --> 00:05:35,131 Sir, who is behind these blasts? 35 00:05:35,220 --> 00:05:36,360 Who is responsible for this? 36 00:05:37,160 --> 00:05:39,780 We will soon arrest those who are responsible for this blast. 37 00:05:40,360 --> 00:05:41,800 To investigate this case we have appointed.. 38 00:05:41,882 --> 00:05:43,487 ..special NIS officer JD Shastri. 39 00:05:43,560 --> 00:05:46,620 I expect support from you all. Jai Hind. 40 00:05:46,820 --> 00:05:48,720 People are unhappy about the fact, that corrupt officer JD Shastri.. 41 00:05:48,801 --> 00:05:51,698 ..has been appointed to investigate this bomb blast. 42 00:05:51,778 --> 00:05:54,154 Criticizing the government public said.. 43 00:05:54,240 --> 00:05:57,960 ..by such decisions sentiments of people are hurt. 44 00:05:58,400 --> 00:06:00,420 What happened? Why are you starring like this? Am I an item girl? 45 00:06:00,920 --> 00:06:01,880 Come on guys, back to work. 46 00:06:02,300 --> 00:06:03,460 - Who is Tarun amongst you? - Sir, I am Tarun. 47 00:06:03,600 --> 00:06:04,900 - I was asked to report to you. - Okay. 48 00:06:05,660 --> 00:06:07,000 And this is our team, sir. 49 00:06:07,360 --> 00:06:10,340 From CCTV footage we found that bomb was planted at 3 places. 50 00:06:10,480 --> 00:06:13,240 Out of those only two blasted but not the third one. 51 00:07:15,100 --> 00:07:18,480 'Till today morning my life was full of happiness.' 52 00:07:19,380 --> 00:07:22,180 'Mother and father were celebrating their 30th anniversary.' 53 00:07:23,060 --> 00:07:25,220 'Sister, brother-in-law, my girlfriend..' 54 00:07:26,160 --> 00:07:27,040 '..and we all were very happy.' 55 00:07:27,960 --> 00:07:30,500 'But one moment destroyed my life.' 56 00:07:31,220 --> 00:07:32,860 'There is no news about mother and father. They are missing.' 57 00:07:33,300 --> 00:07:35,100 'I don't know in what condition they must be.' 58 00:07:35,540 --> 00:07:38,020 'I found them everywhere, asked about them to people..' 59 00:07:38,880 --> 00:07:40,660 '..but could not know anything.' 60 00:08:09,020 --> 00:08:10,140 Why did you come back? 61 00:08:10,420 --> 00:08:13,600 - Sir, did you come to know anything about my parents? - Sit down. 62 00:08:14,680 --> 00:08:17,320 Listen to me. There are four zones in Hyderabad. 63 00:08:17,480 --> 00:08:19,940 In that there are 12 divisions and 60 police stations. 64 00:08:20,320 --> 00:08:22,600 If there is any news about your parents in any of the police station.. 65 00:08:22,680 --> 00:08:26,540 - ..then it will take time to reach here. 66 00:08:27,060 --> 00:08:28,540 At least 5 hours. 67 00:08:28,660 --> 00:08:32,000 You will not get news about your parents if you come again and again. 68 00:08:32,140 --> 00:08:34,640 Please, sir, we found them everywhere in hospitals, morgues.. 69 00:08:34,760 --> 00:08:36,260 ..but could not know about their whereabouts. 70 00:08:36,260 --> 00:08:38,360 - So if you.. - Everyday someone goes missing. 71 00:08:38,540 --> 00:08:39,940 I know how to do my work. 72 00:08:40,400 --> 00:08:42,400 We are already worried about that bomb blast. 73 00:08:42,400 --> 00:08:44,260 I am not saying that we will not find your parents.. 74 00:08:44,780 --> 00:08:45,860 ..but it will take some time. 75 00:08:46,380 --> 00:08:47,780 That is why cool down. 76 00:08:47,920 --> 00:08:49,160 - Sir actually.. - Will you have something? 77 00:08:49,580 --> 00:08:50,080 One second. 78 00:08:50,780 --> 00:08:52,440 - Hello, tell me. - That is not the case. 79 00:08:52,440 --> 00:08:54,520 Mother and father have never done like this before. 80 00:08:54,740 --> 00:08:56,260 They never go anywhere without telling us. 81 00:08:56,680 --> 00:08:59,920 - And today is their 30th anniversary. - I can understand your pain. 82 00:09:00,120 --> 00:09:01,680 But as of now we can just try and nothing else. 83 00:09:02,140 --> 00:09:03,860 I will increase the investigation process. 84 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 As soon as I come to know anything I will call you. Okay? 85 00:09:06,440 --> 00:09:06,940 Okay. 86 00:09:21,040 --> 00:09:22,820 I don't understand what I should do. 87 00:09:23,740 --> 00:09:28,020 But I will not go home till I don't find mother and father. 88 00:09:52,800 --> 00:09:55,240 - Bujji! - If she wants to go to school and study.. 89 00:09:55,380 --> 00:09:57,740 - ..then don't stop her. Send her to school. - Munni, where re you running? 90 00:09:57,960 --> 00:09:59,080 Bujji! Bujji! 91 00:09:59,740 --> 00:10:02,300 - Listen, did you see any small girl running? - She went that side. 92 00:10:02,560 --> 00:10:03,820 - That's side. - Yes. 93 00:10:07,280 --> 00:10:08,440 - Listen, brother. - Yes. 94 00:10:08,600 --> 00:10:10,000 - Did you see a small girl running? - Yes, she has gone that side. 95 00:10:10,200 --> 00:10:11,540 - That side. - Yes, that side. 96 00:10:28,780 --> 00:10:30,920 Why are you crying? What is the matter? 97 00:10:31,120 --> 00:10:34,520 Will I die if I get cancer? 98 00:10:34,700 --> 00:10:35,880 Who told this to you? 99 00:10:37,620 --> 00:10:39,620 Do you know what cancer is? 100 00:10:41,840 --> 00:10:45,720 Tell me. Do you have some bad boys in your class? 101 00:10:45,800 --> 00:10:49,760 Yes. Shinu, Suresh, Chandu.. 102 00:10:49,960 --> 00:10:53,160 What will you do if these bad boys trouble you? 103 00:10:53,640 --> 00:10:55,500 I will complain to the teacher. 104 00:10:55,660 --> 00:10:57,120 What will the teacher do? 105 00:10:57,440 --> 00:11:00,740 Teacher will give punishment and thrown them out of the class. 106 00:11:01,152 --> 00:11:07,036 Correct. Now let us change this story a little. Okay. 107 00:11:08,160 --> 00:11:11,300 Just imagine that your body is your classroom. 108 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 And those bad boys are cancer. 109 00:11:17,760 --> 00:11:18,600 And I? 110 00:11:20,040 --> 00:11:20,900 Teacher. 111 00:11:21,740 --> 00:11:24,340 Yes, I am the teacher. Now what will I do? 112 00:11:37,000 --> 00:11:41,380 Go now but there is no need to be scared of anyone this time. 113 00:11:41,940 --> 00:11:43,280 Run so fast that no one can stop you. 114 00:11:45,680 --> 00:11:47,840 'I am from Jagtial. This is near Kareem Nagar' 115 00:11:48,660 --> 00:11:50,520 'I am orphan. I don't have a family.' 116 00:11:50,520 --> 00:11:51,420 'When I was small I did not have house to stay.' 117 00:11:51,500 --> 00:11:55,320 'I used to roam on roads and eat just anything.' 118 00:11:56,080 --> 00:11:58,920 Then at one point madam saw me. 119 00:12:00,040 --> 00:12:02,300 She brought me here to her house. 120 00:12:03,320 --> 00:12:05,040 That moment changed my life. 121 00:12:05,640 --> 00:12:07,260 She took good care of me. 122 00:12:07,260 --> 00:12:10,120 She sent me to school and now I have become a doctor. 123 00:12:10,500 --> 00:12:13,620 I consider madam and sir responsible for whatever that I am today. 124 00:12:13,937 --> 00:12:17,362 Madam, like you even I will visit villages and help poor people. 125 00:12:17,440 --> 00:12:20,620 I will treat them and save their lives. 126 00:12:20,680 --> 00:12:23,020 You both are inspiration for me. 127 00:12:24,120 --> 00:12:28,600 So madam and sir wishing you both a very happy 30th anniversary. 128 00:12:29,360 --> 00:12:32,260 Wow! I am impressed. 129 00:12:32,840 --> 00:12:34,860 Why won't you be impressed? I have spoken from heart. 130 00:12:35,200 --> 00:12:38,080 Look, Alex has recorded it. They are our uncle and aunty. 131 00:12:38,740 --> 00:12:40,640 But they are your parents so you should have recorded first. 132 00:12:40,640 --> 00:12:44,520 - Yes, correct. - But how can I praise my own parents? 133 00:12:44,720 --> 00:12:46,840 - Will the video be ready before the anniversary? - Right. 134 00:12:47,820 --> 00:12:48,940 - Come on. - Come. 135 00:12:49,480 --> 00:12:51,700 - Come and sit. - I will not be able to do it. 136 00:12:51,840 --> 00:12:53,060 - Yes, you can. - This is especially for you. 137 00:12:53,920 --> 00:12:55,340 Everything will be recorded in this that you speak. 138 00:12:55,580 --> 00:12:56,460 - Ready. - Come on speak. 139 00:12:56,460 --> 00:12:58,680 There is no problem in speaking. 140 00:12:59,800 --> 00:13:01,620 If I say something emotional.. 141 00:13:02,120 --> 00:13:05,960 ..then father will listen to it and will pull my leg all my life. 142 00:13:09,720 --> 00:13:11,580 Will you speak just this much or still some remains? 143 00:13:13,580 --> 00:13:14,920 Camera is rolling. Speak something. 144 00:13:17,120 --> 00:13:18,260 What is he looking here and there? 145 00:13:18,260 --> 00:13:19,000 Oh no.. 146 00:13:58,740 --> 00:14:02,960 She made such dirty face and looked at you. 147 00:14:03,320 --> 00:14:03,840 Really. 148 00:14:04,820 --> 00:14:06,300 She must have made a dirty face on seeing you. 149 00:14:06,500 --> 00:14:08,740 I am handsome and she was trying to woo me. 150 00:14:09,480 --> 00:14:11,680 Leave it. She was not trying to woo you but me. 151 00:14:12,140 --> 00:14:15,820 Aren't you shooting anniversary video? Why are you doing time pass? 152 00:14:16,020 --> 00:14:17,440 What are you looking at? 153 00:14:17,620 --> 00:14:19,320 - Come on start doing work. - Come on, buddy. 154 00:14:29,100 --> 00:14:29,600 Hi! 155 00:14:33,980 --> 00:14:34,520 What happened? 156 00:14:34,760 --> 00:14:37,200 Are those stupid boys standing behind me? 157 00:14:38,740 --> 00:14:41,060 What happened? Why are you looking so tensed? 158 00:14:41,580 --> 00:14:44,860 Nothing. I was just coming to ask you that who that girl is. 159 00:14:45,560 --> 00:14:46,640 Okay that girl. Come here. 160 00:14:47,180 --> 00:14:49,260 - Anjali. - Oh, Anjali. 161 00:14:49,520 --> 00:14:51,040 She is daughter of my college friend Mahesh. 162 00:14:51,420 --> 00:14:53,560 - She has come to do internship with your mother. - Hi! 163 00:14:53,740 --> 00:14:56,580 - Hi! - Do you remember the bunglow next to our house. 164 00:14:57,620 --> 00:14:59,100 For which you booked movers and packers 165 00:14:59,200 --> 00:14:59,840 - Yes, I remembered. - That one. 166 00:15:00,060 --> 00:15:02,160 - Over there. - She will stay there for two months. 167 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Come. Let's go. 168 00:15:10,680 --> 00:15:13,620 - What is the matter? - Nothing. 169 00:15:14,520 --> 00:15:15,280 Okay. 170 00:15:22,140 --> 00:15:23,040 Come, I'll drop you. 171 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 So what about you? You came suddenly to Hyderabad. 172 00:15:44,880 --> 00:15:49,160 I have not come suddenly. My father always praises aunty. 173 00:15:49,380 --> 00:15:51,320 That's why I decided to come. 174 00:15:52,200 --> 00:15:53,280 Aunty is my role model. 175 00:15:54,020 --> 00:15:59,500 So I thought I would come here and learn from her as well as help her. 176 00:15:59,940 --> 00:16:00,440 Nice. 177 00:16:01,020 --> 00:16:03,080 By the way how is Radhika? 178 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 - And your younger sister, Dhanu. - Both are fine. 179 00:16:05,900 --> 00:16:10,040 Nice. Radhika delivered a baby boy recently. 180 00:16:10,420 --> 00:16:14,320 Yes she has a son but did not deliver him recently. It has been five years. 181 00:16:16,140 --> 00:16:19,840 So you know everyone in my family except me. 182 00:16:20,340 --> 00:16:22,760 Yes. Because we have never met before. 183 00:16:23,040 --> 00:16:24,960 We have not met before. 184 00:16:25,340 --> 00:16:27,900 If we had met then I would have surely remembered. 185 00:16:43,980 --> 00:16:45,440 See you then. Good night. 186 00:16:48,140 --> 00:16:49,780 - Bye. - Bye. 187 00:17:08,160 --> 00:17:09,920 Hi! What happened? 188 00:17:10,360 --> 00:17:13,980 I thought that your luggage is too much and you are alone. 189 00:17:16,140 --> 00:17:17,540 So shall I help you in unpacking? 190 00:19:42,860 --> 00:19:44,400 I am very happy. Thanks for the help. 191 00:19:46,200 --> 00:19:51,320 This may sound crazy but I have never seen a beautiful girl like you. 192 00:19:56,220 --> 00:19:59,800 Your big beautiful eyes. I feel like drowning in them. 193 00:20:37,240 --> 00:20:38,580 Why are you so late? 194 00:20:38,960 --> 00:20:41,540 Anjali had to unpack things so I was helping her. 195 00:20:42,820 --> 00:20:43,720 Did you unpack everything? 196 00:20:46,080 --> 00:20:48,320 At home you do not make up your bed.. 197 00:20:48,580 --> 00:20:50,880 ..and you want us to believe that you were helping Anjali in unpacking. 198 00:20:51,160 --> 00:20:58,900 You are not perspiring at all. You seem to be totally fresh. 199 00:20:59,140 --> 00:21:01,360 - What did you do? - Mother. 200 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Look, father always irritates me. 201 00:21:03,940 --> 00:21:05,160 Sit down. 202 00:21:09,520 --> 00:21:10,980 Do you know she is my friend's daughter? 203 00:21:11,200 --> 00:21:14,240 - That is why I helped her. Mother, tell him. - She is already engaged. 204 00:21:14,940 --> 00:21:17,740 Though her father did not want to send her here.. 205 00:21:17,940 --> 00:21:19,800 ..but having faith on me he has sent her. 206 00:21:20,280 --> 00:21:22,700 It would be better that if you limit yourself to help. 207 00:21:26,240 --> 00:21:28,940 Hello. What are you thinking? 208 00:21:29,660 --> 00:21:31,880 She did not tell me that she is engaged. 209 00:21:32,040 --> 00:21:34,860 - Even her father has not told her. - Then it is fine. 210 00:21:35,520 --> 00:21:38,080 Just remember that till she is here she is our responsibility. 211 00:21:39,080 --> 00:21:41,380 We will have to see that your loafer and stupid friends.. 212 00:21:41,480 --> 00:21:44,940 ..do not say I love you to her and propose her. 213 00:21:46,180 --> 00:21:48,500 Father, you unnecessarily taken tension of anything. 214 00:21:49,300 --> 00:21:51,060 Who else will propose her when I am there? 215 00:21:52,860 --> 00:21:56,640 I mean I will not any boy propose to her. Yes. 216 00:22:00,940 --> 00:22:02,300 I swear on Dhanu, father. 217 00:22:04,540 --> 00:22:07,560 Is your investigation over? 218 00:22:33,660 --> 00:22:34,700 No, no not working. 219 00:22:40,180 --> 00:22:42,180 - Arjun. - Yes, mother. 220 00:22:42,500 --> 00:22:45,580 Come and have breakfast otherwise it will become cold. 221 00:22:45,720 --> 00:22:48,180 Mother, I am working on drone right now. I will eat it later. 222 00:22:48,660 --> 00:22:53,620 Listen, does your drone fly or it is just like a fan. 223 00:22:54,480 --> 00:22:55,600 Again he has started. 224 00:22:56,120 --> 00:23:00,840 At traffic signal you get such toys for 150/- 225 00:23:01,460 --> 00:23:03,500 You keep on roaming.. 226 00:23:04,080 --> 00:23:08,180 ..so next time you go you ask them how this useless toy flies. Got it. 227 00:23:08,960 --> 00:23:12,780 Please don't feel bad. He is nagging you now. 228 00:23:13,280 --> 00:23:15,220 If he comes to know what I have done last night.. 229 00:23:15,280 --> 00:23:16,420 ..then he will start nagging me. 230 00:23:16,760 --> 00:23:17,980 Murali, this is too much. 231 00:23:18,500 --> 00:23:21,900 Don't you get bored of scolding him every day? 232 00:23:22,140 --> 00:23:24,160 Bore? No. 233 00:23:24,340 --> 00:23:27,740 It is a father's birth right to scold his son. 234 00:23:27,980 --> 00:23:29,480 You can go and ask any father. 235 00:23:30,160 --> 00:23:34,400 I do not know all this but I know my son very well. 236 00:23:34,520 --> 00:23:36,980 You have scolded him many times.. 237 00:23:36,980 --> 00:23:38,440 ..but he will not stop because of your scolding. 238 00:23:38,660 --> 00:23:42,120 If he has faith on himself then I have faith on him. 239 00:23:42,220 --> 00:23:43,300 - Really? - Yes. 240 00:23:43,820 --> 00:23:45,640 Hey, mother is supporting you. 241 00:23:45,660 --> 00:23:46,760 Don't be happy thinking about it. 242 00:23:47,480 --> 00:23:48,760 Your father is a very strict person. 243 00:23:49,140 --> 00:23:52,460 If I stops your food then you will remain hungry. 244 00:23:54,340 --> 00:24:00,120 What are you doing? Stop it. My ears will burst. Please, stop it. 245 00:24:02,520 --> 00:24:07,680 Look Sita, he left a good job for his dreams. 246 00:24:08,000 --> 00:24:10,780 Okay, he has right to choose his life.. 247 00:24:10,960 --> 00:24:13,160 ..but it is our duty to bring him on the right path. 248 00:24:13,300 --> 00:24:15,620 What will go wrong if you encourage him a little? 249 00:24:16,420 --> 00:24:19,300 Okay, you and your daughters are there to encourage him. 250 00:24:20,080 --> 00:24:21,820 Your belief gives him courage.. 251 00:24:22,000 --> 00:24:23,660 ..and my anger gives him a reason to move ahead. 252 00:24:25,880 --> 00:24:26,980 He has to become something in life. 253 00:24:27,900 --> 00:24:29,940 If we do not stop him in life then he will again.. 254 00:24:30,000 --> 00:24:31,900 ..do a 9 to 5 job and I am scared about that. 255 00:24:33,020 --> 00:24:33,800 Why are you smiling? 256 00:24:34,320 --> 00:24:36,120 - Nothing. - Did I crack a joke? 257 00:24:47,620 --> 00:24:48,580 Who are you all? 258 00:24:51,740 --> 00:24:54,120 Who are you all? What do you want? 259 00:24:55,540 --> 00:24:57,360 - Who are they? - I do not know. 260 00:24:57,720 --> 00:24:58,640 Tell me who are you all? 261 00:25:02,200 --> 00:25:05,320 My name is Venkat Rao. I am from Gandhipuram. 262 00:25:05,460 --> 00:25:06,940 I have heard that you come to my area in bus.. 263 00:25:06,980 --> 00:25:10,120 ..and put up health and loan camps. 264 00:25:10,500 --> 00:25:12,120 And instigate people there. 265 00:25:12,460 --> 00:25:14,460 I explained them that because they could not repay the loan.. 266 00:25:14,840 --> 00:25:16,840 ..their land have been snatched away. 267 00:25:17,560 --> 00:25:18,260 What should I do? 268 00:25:18,420 --> 00:25:20,620 Instead of snatching land from them should I dance in front of them? 269 00:25:23,300 --> 00:25:24,540 And you doctor madam. 270 00:25:24,980 --> 00:25:27,260 Have you taken up the responsibility of curing everyone? 271 00:25:27,400 --> 00:25:30,540 If everyone is cured then business will shut down. 272 00:25:31,000 --> 00:25:33,240 - Stop it. - I am sorry. 273 00:25:33,680 --> 00:25:37,480 I do not do this work for my profit or loss. 274 00:25:37,940 --> 00:25:41,220 It is a help. But you play with the lives of people. 275 00:25:41,500 --> 00:25:42,040 Control it. 276 00:25:43,120 --> 00:25:48,240 If you lose control over your tongue then I will lose over my anger. 277 00:25:49,100 --> 00:25:50,700 - How dare you? - Are you threatening us? 278 00:25:52,200 --> 00:25:53,620 What will you do? 279 00:25:54,040 --> 00:25:55,340 Hey! 280 00:25:57,609 --> 00:25:58,928 Leave me. 281 00:26:01,025 --> 00:26:02,345 Stop him. 282 00:26:02,425 --> 00:26:04,640 - Stop it. Leave me. - What are you doing? 283 00:26:06,280 --> 00:26:07,940 - Leave me. - Leave him. 284 00:26:08,280 --> 00:26:09,360 Stop it. 285 00:26:10,580 --> 00:26:13,060 - Stop him. - Stop. 286 00:26:26,100 --> 00:26:27,680 - Please. - No! 287 00:26:29,760 --> 00:26:31,920 - No, stop it. - Hey, stop it. 288 00:26:32,940 --> 00:26:33,460 Stop! Stop it. 289 00:26:43,820 --> 00:26:44,340 Mother! 290 00:26:46,880 --> 00:26:48,720 Mother! Father! 291 00:26:49,080 --> 00:26:52,860 You might get destroyed because of saving others. 292 00:26:53,520 --> 00:26:55,060 Mother! Father! 293 00:27:17,980 --> 00:27:19,480 - Hey, wait. Where are you going? - No. 294 00:27:19,558 --> 00:27:21,060 - Arjun! Arjun, no. - Get back. Wait! 295 00:27:21,140 --> 00:27:23,020 - No, son. - Mother, are you okay? 296 00:27:23,100 --> 00:27:24,540 - We are fine. - Father, are you okay? 297 00:27:24,840 --> 00:27:26,720 Shut up. I said shut up. 298 00:27:28,080 --> 00:27:29,240 If you have to do something good.. 299 00:27:29,320 --> 00:27:30,180 ..then you will always come across such goons. 300 00:27:31,620 --> 00:27:33,620 Think of changing them and not to become like them. 301 00:27:34,240 --> 00:27:35,940 If you become like them then what is the difference between you and them. 302 00:27:37,020 --> 00:27:38,360 Then what is the use of we doing good work. 303 00:28:10,100 --> 00:28:12,340 'When police reached to take the bike used in bomb blast..' 304 00:28:12,425 --> 00:28:14,956 '..then there was an encounter with blast accused..' 305 00:28:15,036 --> 00:28:16,920 '..in which two police officers got injured.' 306 00:28:17,000 --> 00:28:19,520 'It is said that they are in critical condition.' 307 00:28:23,940 --> 00:28:26,280 Tell me. Who else did you tell? 308 00:28:30,520 --> 00:28:33,200 - Answer. - I have not told anything to anyone. 309 00:28:36,980 --> 00:28:39,020 - Who is he? - He is a bike supplier. 310 00:28:39,880 --> 00:28:41,080 He had supplied bike to us. 311 00:28:41,720 --> 00:28:43,260 But has become a danger for us. 312 00:28:44,400 --> 00:28:47,680 You came here scared thinking that police has got a hint. 313 00:28:48,980 --> 00:28:50,140 There is nothing to worry. 314 00:28:50,860 --> 00:28:53,340 By killing four people police has done our job half. 315 00:28:54,020 --> 00:28:55,120 Rest I will handle. 316 00:28:55,420 --> 00:28:56,720 Do quickly whatever you wish to otherwise you know the result. 317 00:28:57,360 --> 00:29:00,820 Just remember that this time police and NIA are together. 318 00:29:01,240 --> 00:29:04,960 If something goes wrong then I will be saved because of my acquaintances. 319 00:29:05,380 --> 00:29:10,900 But low status goons like you will die a merciless death. 320 00:29:16,360 --> 00:29:18,840 Come Nayak, we were talking about you. 321 00:29:42,940 --> 00:29:47,980 Whether one is big shot or a goon but in front of Nayak they have no value. 322 00:29:48,780 --> 00:29:53,300 In business Nayak likes profit and not someone's interference. 323 00:29:53,900 --> 00:29:55,220 I have right on everything. 324 00:29:55,360 --> 00:30:03,720 What do you mean? I gave you work and now you want my share also. 325 00:30:04,020 --> 00:30:05,140 You gave me work. 326 00:30:06,920 --> 00:30:11,440 You are just an agent. I am talking about your boss. 327 00:30:12,240 --> 00:30:13,400 Set a meeting with all four. 328 00:30:14,260 --> 00:30:16,600 How do you know that they are four people? 329 00:30:18,080 --> 00:30:21,220 You have no idea about Nayak's acquaintances. 330 00:30:23,760 --> 00:30:26,820 - Set a meeting with them soon. - They will not come. 331 00:30:28,500 --> 00:30:30,000 I do not have the habit of hearing a no. 332 00:30:30,840 --> 00:30:32,340 They will have to come if I call them. 333 00:30:34,560 --> 00:30:35,420 Go 334 00:30:41,740 --> 00:30:43,180 Please leave me, sir. 335 00:30:48,280 --> 00:30:50,020 I am telling sir, I am telling. 336 00:30:54,180 --> 00:30:59,060 I dropped and picked the three of them from the bomb blast location. 337 00:31:02,180 --> 00:31:05,380 They had promised to give me 20lakhs for that. 338 00:31:05,580 --> 00:31:08,420 I know nothing else, sir. Nothing else. 339 00:31:09,260 --> 00:31:11,200 Who is he? What is his name? 340 00:31:12,260 --> 00:31:13,060 Silvam, sir! 341 00:31:14,980 --> 00:31:15,660 Silvam. 342 00:31:27,680 --> 00:31:30,280 Sir, we have put the hoarding. Is the phone number correct? 343 00:31:30,540 --> 00:31:32,360 Phone number is right but where my photograph is in this. 344 00:31:33,160 --> 00:31:35,480 - I would have got some publicity. - Sir! 345 00:31:36,100 --> 00:31:39,000 If people know me then I would get discount in hotel and pub. 346 00:31:40,020 --> 00:31:42,060 - Put a photograph next time. - Okay sir. 347 00:31:57,000 --> 00:31:59,380 There is a lot of traffic. I think checking is going on. 348 00:32:01,340 --> 00:32:02,760 Hey, where are you going? 349 00:32:07,120 --> 00:32:10,700 Sir, will you please hurry up? I have to reach somewhere urgently. 350 00:32:11,020 --> 00:32:12,280 What can I do if you have to reach somewhere? 351 00:32:12,560 --> 00:32:14,840 Haven't your parents taught you how to talk to police? 352 00:32:15,240 --> 00:32:16,280 Sit in the car or you will be thrashed. 353 00:32:43,300 --> 00:32:44,200 What is your problem? 354 00:32:45,200 --> 00:32:46,920 What is this drama going on so late at night? 355 00:32:47,300 --> 00:32:49,100 Do you know how many problems and tensions people have? 356 00:32:49,140 --> 00:32:52,080 Do you have any manners? Are we selling tickets in blacks here? 357 00:32:52,520 --> 00:32:56,120 Sir, I had talked respectfully but your officer crossed the limit. 358 00:32:56,460 --> 00:32:57,780 There has been a blast in the city. 359 00:32:58,360 --> 00:33:00,100 And checking is going on to arrest the accused. 360 00:33:00,300 --> 00:33:02,000 I don't have time to argue with you. 361 00:33:02,700 --> 00:33:04,720 What happened? Why are you staring at me? 362 00:33:06,340 --> 00:33:08,560 Hey, I think you do not know what can happen. 363 00:33:09,580 --> 00:33:11,660 If we have little doubt on anyone regarding bomb blast.. 364 00:33:11,860 --> 00:33:13,700 ..then we pick that person and put him behind bars. 365 00:33:13,860 --> 00:33:16,260 We do not need a warrant. 366 00:33:16,740 --> 00:33:20,980 Sir, do you think I am a low status goon. 367 00:33:21,120 --> 00:33:24,820 If you touch me without proof then I will not spare you. 368 00:33:25,100 --> 00:33:27,340 Really? What will you do? 369 00:33:29,160 --> 00:33:30,080 Tell me what you will do. 370 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 - Hey, Tarun. - Sir. 371 00:33:32,040 --> 00:33:33,840 Take them and put them behind bars. 372 00:33:33,980 --> 00:33:35,620 Sir, since morning his parents are missing. 373 00:33:36,120 --> 00:33:37,260 That is why he is a little worried. 374 00:33:37,800 --> 00:33:39,420 - I don't believe you. - I am saying the truth. 375 00:33:39,640 --> 00:33:41,100 We have filed a complaint in SR area police station. 376 00:33:41,540 --> 00:33:44,020 We are coming from there. You can call and ask, sir. 377 00:33:45,200 --> 00:33:47,660 - Look down. - Arjun, listen to him. 378 00:33:47,880 --> 00:33:49,080 - Let's go. - Get lost. 379 00:33:57,460 --> 00:33:59,820 - Arjun! - Yes, sister, what is the matter? 380 00:34:00,240 --> 00:34:01,020 Today is rakhi. 381 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 Never ever take stress of anything. Never take tension. 382 00:34:10,960 --> 00:34:15,880 - Never fight with anyone and always what you like. - Sure. 383 00:34:16,200 --> 00:34:18,320 - You will surely get what is there in your destiny. - Thank you, sister. 384 00:34:18,500 --> 00:34:19,080 God bless you. 385 00:34:19,840 --> 00:34:21,660 Sister, you are getting old. 386 00:34:21,800 --> 00:34:23,140 - Why are you giving him so many lectures? - What is it? 387 00:34:23,400 --> 00:34:24,800 Okay, come on you too tie. 388 00:34:26,640 --> 00:34:29,840 Look, if you remain quiet then people will think it is your weakness. 389 00:34:30,060 --> 00:34:32,140 To achieve your goal if you wish to fight with someone then do fight. 390 00:34:32,760 --> 00:34:34,460 - Okay, Dhanu! - Thrash him well. 391 00:34:34,720 --> 00:34:36,100 - Okay. - Don't spare him. 392 00:34:36,460 --> 00:34:39,040 - Right. - Always remain two steps ahead of everyone. 393 00:34:39,400 --> 00:34:40,300 Done, Dhanu. 394 00:34:40,540 --> 00:34:42,380 Now don't talk too much. Give me the gift. 395 00:34:42,800 --> 00:34:43,300 - Gift! - Yes. 396 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 - Gift.. - You again forgot it. 397 00:34:46,160 --> 00:34:47,180 - No! - Arjun. 398 00:34:47,620 --> 00:34:51,380 - Didn't you tell them the gifts that you ordered online? - Mother! 399 00:34:51,960 --> 00:34:54,180 - Mother, why did you tell? It was a surprise for them. - Tell them. 400 00:34:54,600 --> 00:34:56,320 - Is it? - Arjun, what gift have you ordered? 401 00:34:56,460 --> 00:34:59,340 - He just said that it is a surprise. Actually, it is a surprise. 402 00:34:59,840 --> 00:35:00,920 - Arjun! - Yes, mother. 403 00:35:01,440 --> 00:35:03,000 Do you know why do we tie Rakhi? 404 00:35:04,620 --> 00:35:05,760 Because after the death of parents it is the brother.. 405 00:35:05,760 --> 00:35:08,260 ..who takes care of sisters. 406 00:35:08,760 --> 00:35:12,240 - This Rakhi always reminds him of that. - Okay. 407 00:35:12,500 --> 00:35:14,300 Of course, there is no need to remind you. 408 00:35:14,480 --> 00:35:15,840 Not at all, mother. I will always remember it. 409 00:35:16,120 --> 00:35:17,300 Mother, you are doing over acting. 410 00:35:17,920 --> 00:35:19,320 - Really? - Yes. 411 00:35:19,660 --> 00:35:21,100 Sister, where is Shravan? 412 00:35:21,280 --> 00:35:22,780 - In your room. - In my room? 413 00:35:23,640 --> 00:35:25,360 - Yes. - Oh no sister, I do not know till what he would have broken there. 414 00:35:27,360 --> 00:35:28,100 Hey, get up. 415 00:35:30,080 --> 00:35:30,580 Get up. 416 00:35:32,940 --> 00:35:34,480 I had told you not to come in my room. 417 00:35:35,060 --> 00:35:36,400 Why did you touch my things? 418 00:35:36,740 --> 00:35:37,700 I had told you not to touch anything. 419 00:35:37,960 --> 00:35:38,500 Sit down. 420 00:35:41,180 --> 00:35:41,800 What is the matter? 421 00:35:42,720 --> 00:35:44,460 Say all these things in front of her. 422 00:35:49,900 --> 00:35:53,260 Why are you smiling? He is a child but you have brains. 423 00:35:53,640 --> 00:35:55,820 This is my work space and not a playground. 424 00:35:57,560 --> 00:35:59,720 Go out. Don't ever come into my room again. 425 00:36:00,760 --> 00:36:02,280 - Go. - Go out of my room. 426 00:36:15,100 --> 00:36:16,840 - You asked me to leave. - Sorry. 427 00:36:17,860 --> 00:36:21,120 He is not innocent as he looks. He is very naughty. 428 00:36:21,360 --> 00:36:23,240 If I did not scold him then he would cause destruction in my room. 429 00:36:23,460 --> 00:36:25,480 Forgive me, please. 430 00:36:26,060 --> 00:36:28,880 Okay. How was the project meeting? 431 00:36:29,900 --> 00:36:35,880 They are ready to invest but this one is not ready to fly. 432 00:36:37,540 --> 00:36:39,680 Don't worry. This will surely fly. 433 00:36:44,500 --> 00:36:47,500 Arjun, shall I tell father about us? 434 00:36:48,320 --> 00:36:50,540 Why? Everything is going on well. 435 00:36:50,720 --> 00:36:53,440 Idiot. That is why I want to tell him everything. 436 00:36:53,660 --> 00:36:54,720 Do you have any problem? 437 00:36:56,720 --> 00:37:01,640 I don't have any problem but why not we tell my parents first. 438 00:37:03,440 --> 00:37:04,460 - Really. - Yes. 439 00:37:07,780 --> 00:37:09,140 Then you do this work. 440 00:37:10,960 --> 00:37:12,080 And if you delay then.. 441 00:37:12,260 --> 00:37:15,040 ..next time I will come to your house and tie rakhi to you. 442 00:37:15,300 --> 00:37:16,680 - Understand? - Yes. 443 00:37:16,900 --> 00:37:18,640 Don't forget. Rakhi.. 444 00:37:20,060 --> 00:37:20,560 Bye. 445 00:37:23,620 --> 00:37:24,460 Rakhi! 446 00:37:27,960 --> 00:37:30,680 Arjun, you.. 447 00:37:32,820 --> 00:37:35,860 You wanted gifts for Rakhi. So are these enough? 448 00:37:36,500 --> 00:37:39,200 You are amazing. You are perfect. 449 00:37:39,780 --> 00:37:42,040 Look at your brother-in-law. Useless. 450 00:37:42,420 --> 00:37:43,780 What have I done? 451 00:37:44,140 --> 00:37:45,300 You do not do anything. 452 00:37:45,740 --> 00:37:46,700 - That is the problem. 453 00:37:47,600 --> 00:37:48,680 - I cannot wait anymore. 454 00:37:48,760 --> 00:37:50,020 - I am going to open them. - Yes, hurry up. Open them. 455 00:37:50,060 --> 00:37:50,740 One minute, sister. 456 00:37:51,720 --> 00:37:53,640 Tell us quickly as to why you are pampering us? 457 00:37:54,280 --> 00:37:56,220 Sister look what is she saying? 458 00:37:56,420 --> 00:37:59,180 How can you doubt even after seeing so many gifts? 459 00:37:59,320 --> 00:38:02,280 Do you remember in 2014, he gave us such gifts? 460 00:38:04,520 --> 00:38:06,600 Hey, why are you talking about the past? 461 00:38:06,680 --> 00:38:08,180 Go away from here if you do not want. 462 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Sister, you open them. 463 00:38:10,340 --> 00:38:13,020 Hey, tell me what do you want? 464 00:38:13,480 --> 00:38:16,080 I do not want anything. A brother does not ask for anything on Rakhi. 465 00:38:16,200 --> 00:38:17,680 - Don't you want anything? - No! 466 00:38:17,960 --> 00:38:19,260 Okay, we will leave then. 467 00:38:20,280 --> 00:38:25,560 No, no. Please wait and sit down. 468 00:38:29,500 --> 00:38:32,120 Actually, I want to tell you both something important. 469 00:38:32,320 --> 00:38:34,100 Don't try to get footage. Come to the point. 470 00:38:34,220 --> 00:38:36,960 Hey, I am telling you. Why do you interrupt in between? 471 00:38:37,300 --> 00:38:41,180 Arjun, either you tell whatever you want to or let me open these gifts. 472 00:38:42,020 --> 00:38:44,080 - Okay, I will tell you. - Yes. 473 00:38:45,480 --> 00:38:47,140 Actually, I am in tension. 474 00:38:49,300 --> 00:38:50,480 You! When did you come? 475 00:38:51,140 --> 00:38:52,960 When you said that you wanted to talk something important. 476 00:38:53,080 --> 00:38:55,180 Get him as well as the neighbours. 477 00:38:55,300 --> 00:38:56,800 - Come on tell us. - Okay, okay.. 478 00:38:58,840 --> 00:39:00,260 - Actually the thing is that.. - Arjun.. 479 00:39:03,140 --> 00:39:03,640 Tell me. 480 00:39:04,140 --> 00:39:05,100 I will leave. 481 00:39:05,400 --> 00:39:06,840 I know that he knows it. 482 00:39:07,020 --> 00:39:08,220 Tell me who is that Idiot? 483 00:39:08,700 --> 00:39:10,580 Who? Who is he? Whom are you talking about, father? 484 00:39:10,700 --> 00:39:11,760 Anjali called up his father.. 485 00:39:12,680 --> 00:39:15,240 ..and said that he loves someone here and wants to marry him. 486 00:39:15,480 --> 00:39:16,460 If something of this sort happens.. 487 00:39:16,560 --> 00:39:18,600 ..then I will not be able to show my face to my friend. 488 00:39:18,860 --> 00:39:20,520 Tell me who is that Idiot? 489 00:39:20,560 --> 00:39:21,880 How will I know, father? 490 00:39:22,040 --> 00:39:22,940 Why don't you know? 491 00:39:23,000 --> 00:39:25,280 He had said that he would take care of her. 492 00:39:25,520 --> 00:39:27,240 - Yes Dad - I take care of her 493 00:39:27,400 --> 00:39:29,700 Every morning I pick her up, drop her in the evening.. 494 00:39:29,840 --> 00:39:31,140 ..and take her out for lunch. 495 00:39:31,260 --> 00:39:33,120 I order whatever she wishes to eat. 496 00:39:33,260 --> 00:39:35,840 Father, if I take care of her more than this.. 497 00:39:35,940 --> 00:39:38,300 ..then I will become a patient in her hospital. 498 00:39:38,540 --> 00:39:40,800 Hospital. Yes, he must be meeting her there. 499 00:39:41,140 --> 00:39:42,820 No, there is no chance in the hospital. 500 00:39:42,860 --> 00:39:44,040 There she is with me. 501 00:39:44,140 --> 00:39:46,020 Yes, once or twice I have seen her talking to Alex. 502 00:39:46,640 --> 00:39:47,340 Alex! 503 00:39:51,280 --> 00:39:52,660 - Impossible. - Impossible. 504 00:39:52,740 --> 00:39:55,980 Once I come to know who he is then I will thrash him hard. 505 00:39:56,300 --> 00:39:59,440 Father, what will you achieve by thrashing him? 506 00:39:59,560 --> 00:40:00,820 You will achieve nothing. Spare that innocent fellow. 507 00:40:00,860 --> 00:40:03,300 He is being thrashed so why are you feeling the pain. 508 00:40:03,460 --> 00:40:04,800 Hey, don't interrupt when elders are talking. 509 00:40:05,060 --> 00:40:06,520 - Shut up! - Why? Why shouldn't I speak? 510 00:40:06,520 --> 00:40:09,140 I had a doubt when you said that you pick her up and drop her. 511 00:40:09,300 --> 00:40:10,500 No Dhanu. 512 00:40:10,580 --> 00:40:13,700 He swore upon you that he has no interest in Anjali. 513 00:40:15,940 --> 00:40:16,500 What? 514 00:40:16,920 --> 00:40:18,980 - Father, you just want to know who that boy is. - Yes. 515 00:40:19,140 --> 00:40:22,080 Okay. We are going to meet Anjali tonight at dinner. 516 00:40:22,080 --> 00:40:23,920 We will ask her. Okay. 517 00:40:24,280 --> 00:40:26,300 - Okay. - Okay fine. Now let's go. 518 00:40:42,720 --> 00:40:44,780 I had said that I would tell my parents first. 519 00:40:45,260 --> 00:40:47,340 - Why did you tell? - Did I tell? 520 00:40:48,380 --> 00:40:50,380 I had to tell because you did not tell. 521 00:40:53,160 --> 00:40:54,020 What? 522 00:40:55,520 --> 00:40:56,840 I had to tell because you did not tell. 523 00:40:57,940 --> 00:40:58,480 - What? - What? 524 00:41:00,480 --> 00:41:02,440 Phone..hello, Shekhar. 525 00:41:02,980 --> 00:41:03,900 What happened? 526 00:41:04,940 --> 00:41:07,780 Shekhar's call is going on. I will go and see what the matter is. 527 00:41:09,600 --> 00:41:12,300 - Uncle, I will go and get the food. - Okay, dear. 528 00:41:14,080 --> 00:41:16,140 Go and ask who he is. Go. 529 00:41:17,700 --> 00:41:20,980 Dear Dhanu, food will not go anywhere. Please. 530 00:41:24,840 --> 00:41:28,280 I am getting very angry. 531 00:41:28,780 --> 00:41:29,820 - Anjali! - Yes. 532 00:41:31,440 --> 00:41:33,520 Now, we will not be spared. She will surely tell. 533 00:41:34,720 --> 00:41:36,660 - What is the matter? - Who is he? 534 00:41:38,660 --> 00:41:41,880 - Actually I had told my father that I like someone. - Okay. 535 00:41:42,020 --> 00:41:44,980 - Do you both want to know about him? - Yes. 536 00:41:50,980 --> 00:41:52,540 Sorry, I cannot tell. 537 00:42:01,900 --> 00:42:04,660 Do something Sita otherwise my I will get more irritated. 538 00:42:06,680 --> 00:42:07,740 - Anjali. - Yes. 539 00:42:10,480 --> 00:42:11,880 - One second. - Okay. 540 00:42:14,700 --> 00:42:17,100 Anjali, I wanted to ask you something. 541 00:42:17,300 --> 00:42:18,320 Please ask uncle. 542 00:42:18,500 --> 00:42:22,800 I would suggest you to go and listen to their talks.. 543 00:42:22,900 --> 00:42:24,560 ..rather than standing here. 544 00:42:24,980 --> 00:42:27,700 The thing is that..you, ask her. 545 00:42:29,500 --> 00:42:32,500 Anjali, who is that boy? 546 00:42:33,260 --> 00:42:34,420 Aunty.. 547 00:42:36,020 --> 00:42:38,840 I will be back in some time. 548 00:42:42,880 --> 00:42:47,080 Aunty, I have told Arjun everything. 549 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 So you can ask him. 550 00:42:50,200 --> 00:42:51,980 What? You've told to Arjun. 551 00:42:53,980 --> 00:42:57,580 Aunty, I will leave. I'll see you tomorrow. Bye. 552 00:43:06,500 --> 00:43:08,300 Now tell them everything. 553 00:43:19,680 --> 00:43:21,500 Arjun! Where is Anjali? 554 00:43:22,480 --> 00:43:23,940 She just left for home, father. 555 00:43:23,940 --> 00:43:25,460 - Did she go home? - Yes. 556 00:43:25,840 --> 00:43:27,520 I am sure she has gone to meet that boy. 557 00:43:27,640 --> 00:43:29,420 Follow her and find out as to who that loafer is. 558 00:43:29,520 --> 00:43:30,800 - Go. Hurry up. - Okay, father. 559 00:43:31,220 --> 00:43:32,820 Surely she must have gone to meet him. 560 00:43:33,500 --> 00:43:35,380 He thinks he will be spared. 561 00:46:47,880 --> 00:46:50,080 Shall we get Arjun and Anjali married soon? 562 00:46:51,120 --> 00:46:52,720 Did you come to know everything? 563 00:46:53,660 --> 00:46:55,620 So my doubt was right. 564 00:46:55,860 --> 00:46:59,460 So you knew nothing. 565 00:47:00,000 --> 00:47:02,480 I just came to know. Since when did you know? 566 00:47:02,680 --> 00:47:03,180 That.. 567 00:47:04,000 --> 00:47:05,280 Why didn't he tell me? 568 00:47:05,660 --> 00:47:07,880 Does that mean he does not respect me? 569 00:47:08,040 --> 00:47:10,260 - That is not the case. - Then why didn't he tell me? 570 00:47:10,800 --> 00:47:13,840 Maybe he is scared of you so that is why he did not tell you. 571 00:47:17,960 --> 00:47:23,080 - Why are you laughing? - I am happy that Arjun is scared of me. 572 00:47:23,440 --> 00:47:26,300 Do you know I am getting such a nice feeling? 573 00:47:26,720 --> 00:47:28,080 I am feeling nice. 574 00:47:28,280 --> 00:47:33,000 Let him come and I will show him who his father is. Let him come. 575 00:47:47,980 --> 00:47:49,140 Get aside. Let me see. 576 00:47:59,320 --> 00:48:01,600 Call for an ambulance.Anjali, ask them to get a stretcher quickly. 577 00:48:01,720 --> 00:48:03,060 Okay. 578 00:48:03,120 --> 00:48:05,360 - Doctor madam, save my daughter. - Ambulance will reach here any time. 579 00:48:05,440 --> 00:48:07,120 - Don't worry. - She is pregnant. 580 00:48:07,120 --> 00:48:08,580 Is she pregnant? 581 00:48:15,180 --> 00:48:17,820 Listen, be courageous. Everything would be fine. 582 00:48:21,020 --> 00:48:23,700 Listen child, what is your blood group? 583 00:48:24,600 --> 00:48:26,120 - AB-ve - AB-ve. 584 00:48:26,340 --> 00:48:28,120 - Okay, do we have it with us? - No, we do not have it madam. 585 00:48:28,560 --> 00:48:31,980 Oh no. We will have to arrange it from somewhere. 586 00:48:33,040 --> 00:48:35,260 -Mahesh. Quickly take us to hospital. -Yes, madam. 587 00:48:35,380 --> 00:48:37,180 - Turn the siren on. Hurry up. 588 00:48:40,680 --> 00:48:42,760 Why did he stop? What happened, Mahesh? 589 00:48:42,820 --> 00:48:44,160 There is traffic jam ahead, madam. 590 00:48:44,740 --> 00:48:46,820 - Hey take the car aside. - Hurry up. 591 00:48:48,640 --> 00:48:51,060 Pressure has reduced and dilation has started. 592 00:48:51,400 --> 00:48:53,860 If she gets unconscious then complications would increase. 593 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 Whom are you calling? 594 00:48:58,420 --> 00:48:59,340 I am calling Arjun. 595 00:49:00,700 --> 00:49:02,500 - Tell me. - We need blood for a pregnant lady. 596 00:49:02,820 --> 00:49:04,560 - It is very urgent. - Okay. 597 00:49:04,700 --> 00:49:06,660 Ask the hospital to arrange for blood. 598 00:49:07,120 --> 00:49:08,980 - I will bring it to you. - Okay. 599 00:49:09,100 --> 00:49:11,100 - Anjali, get your GPS location. - Okay. 600 00:49:22,300 --> 00:49:25,180 Sir, there is pregnant lady inside. 601 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 We have to make her reach the hospital soon. 602 00:49:26,420 --> 00:49:27,920 Sir, we cannot help you. 603 00:49:28,100 --> 00:49:29,520 If the road is blocked due to protest.. 604 00:49:29,700 --> 00:49:31,680 ..then it will take two hours for traffic to get cleared. 605 00:49:33,760 --> 00:49:35,080 How much time will it take Mahesh? 606 00:50:08,340 --> 00:50:10,760 Anjali, I am stuck at Shamshabad. 607 00:50:10,860 --> 00:50:12,680 Traffic is jam because of protest. 608 00:50:13,040 --> 00:50:14,320 As soon as it clears I will reach there. Okay. 609 00:50:14,500 --> 00:50:17,620 Arjun, the traffic is up till here. It will take time to clear. 610 00:50:17,920 --> 00:50:19,080 The condition is very serious. 611 00:50:19,160 --> 00:50:20,120 - Do something. 612 00:50:20,660 --> 00:50:22,140 - Please be quick. 613 00:51:14,240 --> 00:51:15,200 Please take the car aside. 614 00:51:15,440 --> 00:51:16,440 Remove your bike, please. 615 00:51:36,540 --> 00:51:37,720 I want a high building for drone. 616 00:51:53,020 --> 00:51:55,600 - Give Tramadol injection. Hurry up. - Yes. 617 00:52:05,380 --> 00:52:08,380 She is becoming unconscious. We do not have much time. 618 00:52:58,020 --> 00:52:58,920 What happened? 619 00:52:58,960 --> 00:53:00,580 - Arjun is getting the blood. - Here? 620 00:53:00,820 --> 00:53:01,320 Yes. 621 00:53:02,060 --> 00:53:03,960 Will he be able to reach here in so much traffic? 622 00:53:47,340 --> 00:53:48,440 - Uncle! - Yes. 623 00:53:49,060 --> 00:53:49,860 What happened? 624 00:53:59,620 --> 00:54:00,600 Hello, Arjun. 625 00:54:01,180 --> 00:54:02,620 Anjali, can you see it? 626 00:54:02,780 --> 00:54:03,560 Yes, I can. 627 00:54:03,720 --> 00:54:05,440 I have entered your GPS location in the drone. 628 00:54:45,040 --> 00:54:46,540 You are fine. Okay. 629 00:54:56,520 --> 00:54:59,420 Your daughter and her child are out of danger now. 630 00:55:00,680 --> 00:55:04,800 Take her to hospital and get her delivery done by C section. 631 00:55:05,420 --> 00:55:06,360 Thank you, doctor. 632 00:55:10,820 --> 00:55:14,520 Forget the past Venkatrao. Congratulations. 633 00:55:14,820 --> 00:55:16,340 You are going to become a grandfather. 634 00:55:50,360 --> 00:55:53,160 For the first time in life I am feeling so happy. 635 00:55:54,780 --> 00:55:58,080 Because of you and your drone life of two people were saved. 636 00:55:58,380 --> 00:56:00,680 Great. Very happy. 637 00:56:02,400 --> 00:56:04,560 Father, aren't you becoming too emotional? 638 00:56:05,460 --> 00:56:06,920 I think I will have to lighten the mood. 639 00:56:07,080 --> 00:56:08,440 - Get ready. - Where? 640 00:56:09,460 --> 00:56:13,540 The movie 'Sagar Sangam' that you both saw together for first time.. 641 00:56:13,820 --> 00:56:16,560 - ..is being released in Shanti theatre again. - Wow! 642 00:56:17,480 --> 00:56:18,860 - Take these tickets. 643 00:56:19,280 --> 00:56:20,840 'Sagar Sangam.' 644 00:56:27,240 --> 00:56:28,780 - Hello! - Is everything ready? 645 00:56:28,920 --> 00:56:31,480 - Mother and father are about to reach. - Everything is ready. 646 00:56:31,740 --> 00:56:34,660 I am going to do recording with this small camera. 647 00:56:34,760 --> 00:56:36,480 I am there. You don't worry. 648 00:56:36,780 --> 00:56:39,980 Listen, once the movie is over come home straight. Okay. 649 00:56:40,200 --> 00:56:41,660 - Okay, Bye. - Bye. 650 00:56:49,460 --> 00:56:51,520 What are you thinking? 651 00:56:53,040 --> 00:56:54,860 That how would be our 30th anniversary. 652 00:56:55,180 --> 00:56:57,820 To celebrate that first we need to get married. 653 00:56:58,360 --> 00:57:01,540 And for that you will have to tell your father about us. 654 00:57:01,780 --> 00:57:03,600 This time I will surely tell him. 655 00:57:06,440 --> 00:57:07,420 I will talk to him tomorrow. 656 00:57:08,240 --> 00:57:11,440 After the surprise anniversary party.. 657 00:57:11,500 --> 00:57:13,600 ..this will be another surprise for mother and father. 658 00:57:45,220 --> 00:57:46,460 Where is everyone? 659 00:57:46,800 --> 00:57:49,800 Is there no one at home? No one is to be seen. 660 00:57:50,460 --> 00:57:52,440 - Has everyone slept? - Arjun! 661 00:57:53,300 --> 00:57:54,100 Radhika! 662 00:57:56,280 --> 00:57:56,820 Dhanu! 663 00:57:59,400 --> 00:58:00,860 Surprise. 664 00:59:34,380 --> 00:59:35,600 Where is Shekhar? 665 00:59:35,960 --> 00:59:37,760 Leave him and you come here first. Come. 666 00:59:40,980 --> 00:59:41,840 Ready. 667 00:59:54,200 --> 00:59:57,020 Great. Enough of romance. You have to go to temple. Come on. 668 00:59:57,360 --> 00:59:58,760 - Yes. - How much more time mother? 669 00:59:58,920 --> 00:59:59,500 Coming. 670 00:59:59,860 --> 01:00:02,280 - You go. We are coming. - Okay, fine. Come soon. 671 01:00:04,640 --> 01:00:06,120 - Arjun. - Yes mother. 672 01:00:06,280 --> 01:00:07,020 Where are your sisters? 673 01:00:07,600 --> 01:00:09,540 Aren't you all coming with us to the temple? 674 01:00:09,740 --> 01:00:11,600 You are still in shorts. 675 01:00:11,660 --> 01:00:13,540 Your sisters are also not to be seen. 676 01:00:13,680 --> 01:00:15,180 What is your plan? 677 01:00:15,440 --> 01:00:17,000 When you both will come back home.. 678 01:00:17,140 --> 01:00:18,840 ..then you will understand that why we all didn't come with you. 679 01:00:19,160 --> 01:00:21,040 Why? Is there another surprise? 680 01:00:21,200 --> 01:00:23,780 Not just one but there is many surprises. 681 01:00:24,520 --> 01:00:27,240 There is a special surprise for father. 682 01:00:27,380 --> 01:00:28,880 For me. What is it? 683 01:00:29,500 --> 01:00:32,660 Actually, I want to tell you something tonight. 684 01:00:32,960 --> 01:00:34,740 Why at night? Tell me now. I am free. 685 01:00:34,940 --> 01:00:37,600 Not now. You come back and then we will talk. 686 01:00:37,780 --> 01:00:40,220 God will not get angry if we go late. You tell me. 687 01:00:40,520 --> 01:00:42,280 - Mother, please make father understand. - Tell me. 688 01:00:42,580 --> 01:00:45,140 - Tell me. - Murali, let's go. 689 01:00:54,540 --> 01:00:57,660 Mother, one photo. 690 01:01:01,060 --> 01:01:03,880 Father, smile a little less. 691 01:01:26,960 --> 01:01:28,200 Why did you call me here? 692 01:01:28,520 --> 01:01:30,840 - I had received a call that uncle and aunty are here. - Here? 693 01:01:31,140 --> 01:01:32,540 - Yes. - But what are they doing here? 694 01:01:32,860 --> 01:01:34,920 Who are the relatives of Sita Laxmi and Murali Krishna? 695 01:01:35,000 --> 01:01:36,280 - I am here, sir. - Come with me. 696 01:01:38,500 --> 01:01:40,420 - Tell me what is the matter? - How do you know Sita Laxmi? 697 01:01:40,540 --> 01:01:41,400 - She is my mother. - What? 698 01:01:41,660 --> 01:01:42,420 She is my mother, sir. 699 01:01:42,520 --> 01:01:44,300 Did she have any health problems? 700 01:01:44,300 --> 01:01:45,260 No health issue. 701 01:01:45,600 --> 01:01:46,460 And Murali Krishna? 702 01:01:46,660 --> 01:01:49,860 Sir, they are both healthy people. Both have no health problems. 703 01:01:50,100 --> 01:01:51,260 Any other medical history. 704 01:01:51,500 --> 01:01:53,360 Sir, I am telling you that they have no problems. 705 01:01:53,420 --> 01:01:56,160 sir. Tell me what is the matter? 706 01:01:57,480 --> 01:01:59,980 Don't you know? 707 01:02:00,960 --> 01:02:03,980 I am sorry. Your parents' car met with an accident. 708 01:02:04,460 --> 01:02:07,120 The car fell into the river and they could not come out. 709 01:02:08,460 --> 01:02:09,340 I am sorry. 710 01:02:10,420 --> 01:02:14,080 I want your signature on donor paper to collect their organs. 711 01:02:14,580 --> 01:02:16,080 Just for formality. 712 01:02:21,420 --> 01:02:22,700 Where are they? 713 01:03:11,300 --> 01:03:12,300 'Son, Arjun.' 714 01:03:22,640 --> 01:03:24,000 'Isn't there anyone at home?' 715 01:03:30,720 --> 01:03:32,720 'What? Is there any other surprise? 716 01:03:38,740 --> 01:03:41,140 'Aren't you all coming with us to the temple?' 717 01:03:44,340 --> 01:03:47,220 'For the first time in life I am so happy.' 718 01:04:16,660 --> 01:04:17,480 'Mother!' 719 01:05:04,960 --> 01:05:05,940 Come. Let's go. 720 01:05:06,780 --> 01:05:07,620 Sir! 721 01:05:07,800 --> 01:05:09,400 - Sir, sir.. - Go. 722 01:05:09,700 --> 01:05:10,340 Sir, sir.. 723 01:05:10,460 --> 01:05:12,000 Sir, I really do not know anything except this. 724 01:05:12,140 --> 01:05:13,360 Sir! No sir, no. 725 01:05:14,480 --> 01:05:16,260 If I wanted I would have killed you long back. 726 01:05:16,720 --> 01:05:18,540 But today my mood is good and his luck. 727 01:05:18,640 --> 01:05:20,120 Come on tell me. I give you one last chance. 728 01:05:20,200 --> 01:05:21,080 Tell me who is behind the blast? 729 01:05:21,200 --> 01:05:22,740 Sir I told you what I knew. 730 01:05:22,920 --> 01:05:23,920 You told me what you knew.. 731 01:05:23,980 --> 01:05:25,180 ..but you did not tell me what I wanted to hear. 732 01:05:25,320 --> 01:05:26,900 Tell me who is responsible for this bomb blast. 733 01:05:27,020 --> 01:05:28,540 - Tell me. - I know no one else except Silvam. 734 01:05:28,820 --> 01:05:30,760 And I do not know anyone except you. 735 01:05:30,900 --> 01:05:32,960 Look. Have you ever seen him before? 736 01:05:34,060 --> 01:05:36,740 - Is he Silvam? - No, he is not Silvam. 737 01:05:36,740 --> 01:05:38,480 I do not know who he is, sir? 738 01:05:39,960 --> 01:05:40,660 Why doesn't he believe me? 739 01:05:40,660 --> 01:05:42,080 - I am telling him that this is his last chance. - Sir.. 740 01:05:42,300 --> 01:05:43,660 Do you have faith on me, Tarun? 741 01:05:44,220 --> 01:05:45,400 Sir! Sir! 742 01:05:46,420 --> 01:05:49,040 - Sir, what did you do? - Now he will believe. 743 01:05:50,120 --> 01:05:51,400 What did you do, Tarun? 744 01:05:51,460 --> 01:05:52,700 - Sir! - You should have stopped me. 745 01:05:52,780 --> 01:05:54,100 That poor innocent fellow died. 746 01:05:54,560 --> 01:05:55,440 Find him now. 747 01:06:04,840 --> 01:06:05,900 - Sir. - Keep quiet. 748 01:06:08,360 --> 01:06:10,180 Yes. Tell me what is it? 749 01:06:10,320 --> 01:06:12,780 - Sir.. - Did you come to know anything about my parents'? 750 01:06:13,080 --> 01:06:15,360 That was an accident case. We have closed it. 751 01:06:15,440 --> 01:06:19,080 But sir we feel something is wrong. 752 01:06:19,220 --> 01:06:22,880 Yes, sir. Sir, no one knows how this accident took place or who did it. 753 01:06:23,260 --> 01:06:24,500 Sir, it has not been mentioned in the report.. 754 01:06:24,660 --> 01:06:25,740 ..as to what was the fault in the car. 755 01:06:26,760 --> 01:06:29,960 Mother and father were going to temple in that car. 756 01:06:30,220 --> 01:06:33,060 We cannot understand as to how they reached there. 757 01:06:33,360 --> 01:06:37,060 Okay, you file a report. We will re open the case. 758 01:06:37,580 --> 01:06:38,200 Okay. 759 01:06:38,680 --> 01:06:41,580 - Ramana, get that accident case file. - Okay, sir. 760 01:07:32,240 --> 01:07:36,020 When he was alive he used to talk about big things. 761 01:07:36,940 --> 01:07:39,400 But you are down. 762 01:07:48,080 --> 01:07:54,420 10,000 acre of land, investment of 2000crores, profit of 3000crores. 763 01:07:55,840 --> 01:07:58,160 If people come to know about your scam.. 764 01:07:58,680 --> 01:08:01,220 ..then you don't have projects and profits. 765 01:08:01,840 --> 01:08:05,040 But I did the blast and diverted the minds of people. 766 01:08:05,700 --> 01:08:08,440 So that projects and profit are yours. 767 01:08:09,340 --> 01:08:15,580 I did such a big favor to you but your man Murthy calls me a roadside goon. 768 01:08:17,040 --> 01:08:18,160 He broke my heart. 769 01:08:19,380 --> 01:08:20,280 So I.. 770 01:08:27,020 --> 01:08:29,600 Nayak, come to the point. 771 01:08:29,840 --> 01:08:31,320 Give me my share. 772 01:08:31,640 --> 01:08:32,780 How much do you want? 773 01:08:36,880 --> 01:08:39,400 1500 crores. 774 01:08:47,920 --> 01:08:49,060 What are you thinking? 775 01:08:49,520 --> 01:08:51,520 You should have thought about it before the bomb blast. 776 01:08:52,440 --> 01:08:54,640 Nayak, we have already made your payment. 777 01:08:54,840 --> 01:08:59,340 - Why are you asking for more? - To keep a secret as to who did the blast. 778 01:08:59,600 --> 01:09:01,700 you are giving me fee for that. 779 01:09:02,560 --> 01:09:06,500 I am not asking you but you must give me that amount. 780 01:09:18,320 --> 01:09:22,360 Brother, Murali's family members have opened the case again. 781 01:09:26,920 --> 01:09:27,960 Will I have to teach you everything? 782 01:09:28,880 --> 01:09:30,120 Kill his entire family. 783 01:10:25,040 --> 01:10:27,560 Anjali. Anjali.. 784 01:10:35,600 --> 01:10:37,580 - Who are you all? - What do you want? 785 01:10:47,680 --> 01:10:48,700 Arjun.. 786 01:10:51,800 --> 01:10:54,000 Arjun, Arjun.. 787 01:11:09,540 --> 01:11:10,540 Arjun! 788 01:11:34,920 --> 01:11:37,360 Anjali, go. Anjali, go from here. 789 01:11:37,720 --> 01:11:39,020 - No. - Go. 790 01:11:44,660 --> 01:11:45,980 Anjali, go. 791 01:12:24,700 --> 01:12:27,880 Hey, he should not be able to escape. 792 01:13:33,700 --> 01:13:35,120 Hello, NIA control room. 793 01:13:35,520 --> 01:13:37,380 Hello, my name is Suresh. I am a journalist. 794 01:13:37,620 --> 01:13:39,960 I have some important information about the bomb blast. 795 01:13:40,440 --> 01:13:42,340 - Sir, sir.. Listen to this. 796 01:13:43,100 --> 01:13:44,300 Is anyone listening? 797 01:13:44,480 --> 01:13:46,120 Hello. Yes, tell me. I am listening. 798 01:13:46,600 --> 01:13:48,500 People who got the bomb blast done are following me. 799 01:13:48,700 --> 01:13:50,240 They are following you? Where? 800 01:13:50,500 --> 01:13:52,480 Check the CCTV camera of Abids signal. 801 01:13:52,680 --> 01:13:54,620 - Sir Abids.. - Abids, okay I will check. 802 01:13:54,680 --> 01:13:56,120 - Zoom it out. Zoom it out. Quick. - Okay. 803 01:13:56,900 --> 01:13:58,680 Anjali, where are you? 804 01:14:02,020 --> 01:14:03,100 Trace this now. 805 01:14:03,640 --> 01:14:05,640 - Hurry up. Trace and intercept this call. - Okay, sir. 806 01:14:26,560 --> 01:14:28,460 According to our information his location was Koti. 807 01:14:28,480 --> 01:14:31,220 Is there any intercept vehicle nearby? Ask them to follow him. 808 01:14:31,220 --> 01:14:32,180 - Hurry up. - They are already on their way sir. 809 01:14:32,240 --> 01:14:32,740 Good! 810 01:14:58,680 --> 01:15:00,160 Live feed on monitor 3, Sir. 811 01:15:18,660 --> 01:15:21,360 - Tarun, take them in custody. Now. - Yes, sir. 812 01:15:41,980 --> 01:15:44,120 Arjun! Arjun. 813 01:15:52,480 --> 01:15:53,840 Arjun, stop. 814 01:15:55,520 --> 01:15:56,420 What is all this happening? 815 01:16:00,040 --> 01:16:00,920 What's happening? 816 01:16:01,020 --> 01:16:02,800 - Tell me. - Anjali, your hand.. 817 01:16:04,600 --> 01:16:08,120 Who were those people and tell me why were they following us? 818 01:16:14,620 --> 01:16:15,880 Where is Dhanu and your sister? 819 01:16:16,460 --> 01:16:19,200 Are they all fine? 820 01:16:20,040 --> 01:16:22,140 Just say it once Arjun that they are fine. 821 01:16:23,300 --> 01:16:25,580 Tell me. 822 01:16:36,700 --> 01:16:39,480 Till now I was thinking that uncle and aunty have met with an accident. 823 01:16:39,800 --> 01:16:43,200 But this is not an accident. There is conspiracy behind it. 824 01:16:44,780 --> 01:16:46,780 Tell me clearly whatever you wish to say. 825 01:16:47,080 --> 01:16:48,820 If it was an accident then there would be marks of wounds on their body. 826 01:16:48,940 --> 01:16:52,360 But that is not the case. I have checked their post Morten report. 827 01:16:52,920 --> 01:16:55,900 They died because their lungs were full of fresh water. 828 01:16:57,640 --> 01:16:59,960 Yes. This was written in the report that I also got. 829 01:17:00,180 --> 01:17:02,000 But this was not mentioned in the earlier report. 830 01:17:03,300 --> 01:17:04,880 Industrial water was mentioned in that. 831 01:17:07,260 --> 01:17:08,520 Industrial water. 832 01:17:11,880 --> 01:17:13,860 Listen, if uncle aunty had died by falling in water.. 833 01:17:14,000 --> 01:17:16,360 ..then their lungs wouldn't be having industrial water. 834 01:17:21,000 --> 01:17:23,020 If someone falls from such a great height.. 835 01:17:23,640 --> 01:17:24,820 ..then marks of wounds are bound to be there. 836 01:17:25,680 --> 01:17:26,440 Why didn't their body have marks of wounds? 837 01:17:31,200 --> 01:17:34,640 Just think. If first post Morten report was right then why was it changed? 838 01:17:37,800 --> 01:17:39,420 I am sure this was not an accident. 839 01:17:40,400 --> 01:17:43,640 Uncle and aunty were killed.. 840 01:17:44,520 --> 01:17:46,360 ..and then it has been portrayed as an accident. 841 01:18:04,080 --> 01:18:06,620 I did not believe Alex. 842 01:18:07,560 --> 01:18:10,900 But when he showed me proof I had to agree. 843 01:18:11,840 --> 01:18:15,480 But I could not understand that who would want to kill my parents. 844 01:18:16,200 --> 01:18:17,320 There can be two things. 845 01:18:18,500 --> 01:18:21,400 First, they hide something from me. 846 01:18:25,220 --> 01:18:31,000 Or something was happening in their life on which I did not pay attention. 847 01:18:31,500 --> 01:18:32,680 Surprise. 848 01:18:38,080 --> 01:18:42,680 When we are very happy then we neglect the pain of others. 849 01:18:45,620 --> 01:18:50,120 Even if the truth is in front you are not able to see it. 850 01:18:56,180 --> 01:18:59,460 Some people find that which they have never seen. 851 01:19:00,420 --> 01:19:04,720 Some people see what they want to see. 852 01:19:07,900 --> 01:19:10,520 Enough of romance. Don't you want to go to the temple? 853 01:19:10,520 --> 01:19:11,860 How much more time, mother? 854 01:19:13,040 --> 01:19:14,100 I am coming. 855 01:19:21,120 --> 01:19:22,520 Something of this sort happened that day. 856 01:19:23,400 --> 01:19:24,700 Everyone was happy. 857 01:19:28,400 --> 01:19:29,820 Except mother and father. 858 01:19:35,920 --> 01:19:42,740 Everyone was present there except for Shekhar. 859 01:19:54,700 --> 01:19:56,460 Can you tell me what was he doing behind the theatre? 860 01:19:57,640 --> 01:19:58,660 I don't know. 861 01:19:59,500 --> 01:20:01,100 If he had gone to watch a movie.. 862 01:20:01,100 --> 01:20:02,120 ..then why was he getting down through the pipe? 863 01:20:02,460 --> 01:20:03,740 I really do not know. 864 01:20:03,980 --> 01:20:05,340 - You don't know. - Yes, sir. 865 01:20:06,820 --> 01:20:08,580 Okay, when he gets up.. 866 01:20:09,900 --> 01:20:12,540 - Sir, please don't do that. - No, no.. 867 01:20:13,140 --> 01:20:15,500 I was saying that call me once he gets up. 868 01:20:17,900 --> 01:20:19,680 Thank you. Come, Tarun. 869 01:20:24,320 --> 01:20:25,700 - Did you check his background, Tarun? 870 01:20:25,840 --> 01:20:27,400 It is absolutely clean, sir. He is a videographer. 871 01:20:28,280 --> 01:20:30,040 - Videographer? Then his camera.. - No luck sir. 872 01:20:30,360 --> 01:20:32,240 We checked his phone, studio, and camera.. 873 01:20:32,840 --> 01:20:33,960 ..but could not get any information. 874 01:20:36,840 --> 01:20:38,100 - Okay. Let's go. - Sir. 875 01:21:02,360 --> 01:21:03,840 'Sagar sangam.' 876 01:21:12,180 --> 01:21:14,240 'Can you tell me what was he doing behind the theater?' 877 01:21:16,040 --> 01:21:17,740 'If he had gone to watch a movie..' 878 01:21:17,780 --> 01:21:19,040 '..then why was he getting down through the pipe?' 879 01:21:26,100 --> 01:21:28,220 - 'Videographer? Then his camera.. - No luck sir.' 880 01:21:28,320 --> 01:21:30,120 'We checked his phone, studio, and camera..' 881 01:21:30,740 --> 01:21:32,060 '..but could not get any information.' 882 01:21:36,620 --> 01:21:37,580 'Everything is ready.' 883 01:21:37,660 --> 01:21:41,100 'I am going to record everything with this small camera.' 884 01:22:42,720 --> 01:22:46,500 His name is Jogi. He is a big gangster of Hyderabad. 885 01:22:46,940 --> 01:22:49,340 All illegal business of the city is in his hand. 886 01:22:49,840 --> 01:22:51,680 He had started from local alcohol shop. 887 01:22:51,700 --> 01:22:53,500 And today he has the biggest business man of alcohol. 888 01:22:53,660 --> 01:22:57,880 He has a great hold in the world of crime. 889 01:22:59,020 --> 01:23:03,620 For his benefit he can sell even his mother and sister. 890 01:23:04,440 --> 01:23:07,360 It is good for you if you stay away from him. 891 01:23:08,280 --> 01:23:09,160 Where will I find him? 892 01:25:52,940 --> 01:25:56,360 'When I came to know, what happened to my mother and father..' 893 01:25:56,920 --> 01:26:00,240 '..then I came to know what is he going to do with us.' 894 01:26:00,880 --> 01:26:01,920 'Kill his family.' 895 01:26:10,000 --> 01:26:13,220 I could not understand how to save my family. 896 01:26:15,080 --> 01:26:22,360 That is why with the help of Venkat Rao uncle I got them kidnapped. 897 01:26:22,600 --> 01:26:25,260 But at that moment they attacked us. 898 01:26:47,720 --> 01:26:49,340 Are there such monsters in this world? 899 01:26:51,700 --> 01:26:52,480 Yes sister. 900 01:26:54,040 --> 01:26:57,900 For such people life is just a game of money. 901 01:26:58,780 --> 01:27:01,620 Let's tell police and media everything. 902 01:27:01,680 --> 01:27:05,620 If we go to the police station then immediately they will come to know. 903 01:27:06,340 --> 01:27:07,980 Their men are spread everywhere. 904 01:27:09,140 --> 01:27:11,180 We cannot have faith on anyone. 905 01:27:12,000 --> 01:27:16,260 Police and media have been bribed. 906 01:27:17,080 --> 01:27:18,640 But what are you going to do now? 907 01:27:20,460 --> 01:27:22,680 We were a small happy family. 908 01:27:25,180 --> 01:27:26,240 We had a house. 909 01:27:26,660 --> 01:27:31,500 Mother, father and we all were so happy. 910 01:27:32,880 --> 01:27:36,760 But a dangerous goon snatched everything from us. 911 01:27:43,120 --> 01:27:46,780 We will have to fight if we have to live. 912 01:27:48,300 --> 01:27:49,540 What are you talking? 913 01:27:50,640 --> 01:27:52,980 Where did you get the courage to fight against them? 914 01:27:58,740 --> 01:27:59,920 This is not courage.. 915 01:28:02,080 --> 01:28:03,060 ..but bravery. 916 01:28:08,520 --> 01:28:11,440 In the graveyard behind the hill I have found.. 917 01:28:11,600 --> 01:28:14,480 ..sacks of money instead of dead bodies. 918 01:28:15,200 --> 01:28:15,840 Are they yours? 919 01:28:16,220 --> 01:28:18,040 Hey, who are you? 920 01:28:18,620 --> 01:28:20,100 You should not keep money underground. 921 01:28:20,220 --> 01:28:21,920 You never know when they might get vanished. 922 01:28:22,060 --> 01:28:23,560 What is this? Are you playing a game? 923 01:28:24,360 --> 01:28:25,220 I will kill you. 924 01:28:25,540 --> 01:28:27,280 - Cool down, Jogi. 925 01:28:27,400 --> 01:28:30,940 I am not interested in your money, that's why I am talking to you. 926 01:28:31,580 --> 01:28:32,500 Then what do you want? 927 01:28:32,840 --> 01:28:36,080 You will do as I say for next one hour. 928 01:28:36,220 --> 01:28:37,300 Don't disconnect the phone. 929 01:29:01,320 --> 01:29:03,820 Where were you? How many times I called you? Where is his family? 930 01:29:04,080 --> 01:29:05,680 We could not find his family. 931 01:29:05,860 --> 01:29:07,780 Our men tried to find them everywhere. 932 01:29:08,480 --> 01:29:12,320 That boy is very smart. He cheated us and escaped. 933 01:29:13,220 --> 01:29:14,740 Because of him some of our men have been arrested. 934 01:29:14,820 --> 01:29:15,860 Which police station? 935 01:29:16,080 --> 01:29:18,540 They were not police officers but that of NIA. 936 01:29:18,940 --> 01:29:20,580 They have arrested our men. 937 01:29:20,820 --> 01:29:22,500 What is the name of that officer? 938 01:29:29,240 --> 01:29:30,960 Officer's name is JD Shastri. 939 01:29:31,400 --> 01:29:33,660 He will do anything for his promotion. 940 01:29:36,100 --> 01:29:37,560 Now he will come here finding him. 941 01:29:40,440 --> 01:29:45,160 Inspite of having such strong network his small family escaped from us. 942 01:29:45,360 --> 01:29:48,480 JD came to know about our kidnapper.. 943 01:29:48,560 --> 01:29:52,120 ..and at the same time Jogi also went missing. 944 01:29:53,380 --> 01:29:55,540 Someone is playing game. 945 01:30:24,060 --> 01:30:27,840 Hey, you told me to come here. 946 01:30:28,860 --> 01:30:29,360 I came. 947 01:30:30,560 --> 01:30:31,660 Where are you? 948 01:30:47,460 --> 01:30:48,560 Who are you? 949 01:31:23,060 --> 01:31:25,580 Hey, will you scare me with water. 950 01:31:26,360 --> 01:31:29,780 I have made my body strong with bullet. It will not melt with water. 951 01:31:29,920 --> 01:31:33,160 Initially you will feel they are just water droplets.. 952 01:31:33,240 --> 01:31:35,580 ..but slowly, slowly they will become heavy for you. 953 01:31:39,000 --> 01:31:40,220 This is Chinese torture technique. 954 01:31:42,020 --> 01:31:44,300 They used to use it on their enemies. 955 01:31:45,720 --> 01:31:51,720 A man may have strong intentions but in 3 hours.. 956 01:31:53,520 --> 01:31:55,140 ..he speaks everything. 957 01:32:06,560 --> 01:32:10,020 Sir, we do not know anything. Sir, please leave me. Sir! 958 01:32:10,120 --> 01:32:12,580 Sir, why are you asking us about the bomb blast? 959 01:32:12,840 --> 01:32:13,700 We do not know anything. 960 01:32:14,260 --> 01:32:15,100 If you do not know anything.. 961 01:32:15,160 --> 01:32:15,960 ..then why did you go there? 962 01:32:16,980 --> 01:32:18,720 - We went there to do kidnapping. - Who told you to kidnap 963 01:32:20,920 --> 01:32:22,440 Hey, you come here. 964 01:32:24,340 --> 01:32:25,140 Come here. 965 01:32:27,060 --> 01:32:28,020 Who told you to kidnap? 966 01:32:32,100 --> 01:32:33,660 Answer clearly to what I am asking. 967 01:32:33,780 --> 01:32:34,660 I do not know sir. 968 01:32:37,820 --> 01:32:40,380 - Even Ranjit was saying the same. - Sir, sir.. 969 01:32:40,600 --> 01:32:42,200 Sir, I will investigate them. 970 01:32:42,580 --> 01:32:44,680 Make them speak that whom were they going to kidnap.. 971 01:32:44,840 --> 01:32:46,460 - ..and on whose insistence. - Okay, sir. 972 01:32:46,640 --> 01:32:49,020 Yes. Find out details of that boy who called us. 973 01:32:49,860 --> 01:32:50,760 - Yes sir. - Hurry up. 974 01:32:51,260 --> 01:32:52,240 Are you mad? 975 01:32:58,060 --> 01:33:01,960 Hey, Will it work or not. 976 01:33:02,600 --> 01:33:04,180 I am feeling bore. 977 01:33:36,640 --> 01:33:40,280 Tell me what do you want to say? What work do you have? 978 01:33:40,500 --> 01:33:43,660 Nowadays NIA officers are acting too smart. 979 01:33:44,740 --> 01:33:46,600 Ask them to remain in control. 980 01:33:47,260 --> 01:33:49,820 Whom are you asking to remain in control? He is a NIA officer. 981 01:33:50,180 --> 01:33:53,180 You should remain in control and not them. 982 01:34:01,520 --> 01:34:04,620 I am not asking whether you can keep him in control or not. 983 01:34:04,640 --> 01:34:06,660 I am giving an order. 984 01:34:07,820 --> 01:34:12,560 If I get trapped then I will not get trapped alone. 985 01:34:32,300 --> 01:34:34,360 - Did you find anything about that Jogi? - Not yet. 986 01:34:35,320 --> 01:34:37,900 Tell everyone in our community about Jogi. 987 01:34:39,400 --> 01:34:41,200 If anyone sleeps till he is found then he will surely die. 988 01:34:42,360 --> 01:34:45,820 If he is not found then I will make sure everyone in the city dies. 989 01:34:50,100 --> 01:34:52,180 'Initially you will feel they are just water droplets..' 990 01:34:52,300 --> 01:34:55,880 '..but slowly, slowly they will become heavy for you.' 991 01:34:58,160 --> 01:35:01,140 Hey, What is this? 992 01:35:07,740 --> 01:35:08,880 What's going on? 993 01:35:31,000 --> 01:35:32,940 I will tell everything. 994 01:35:35,320 --> 01:35:36,200 Stop it. 995 01:35:40,020 --> 01:35:42,700 Jogi, who killed my parents? 996 01:35:43,200 --> 01:35:45,960 Jogi, tell me that who killed my parents? 997 01:35:46,700 --> 01:35:48,000 - Jogi tell me. 998 01:35:48,580 --> 01:35:51,820 Who is Nayak? Why did he kill them? 999 01:35:54,140 --> 01:35:54,640 Bomb blast. 1000 01:35:55,040 --> 01:35:58,700 Bomb blast? But what connection do my parents have with bomb blast? 1001 01:35:59,000 --> 01:36:01,120 Silvam, Silvam.. 1002 01:36:01,420 --> 01:36:02,300 Who is Silvam? 1003 01:36:02,780 --> 01:36:04,580 Silvam or Nayak. Who killed them, Jogi? 1004 01:36:06,875 --> 01:36:09,384 - Theatre, theatre.. - Theatre.. 1005 01:36:09,805 --> 01:36:11,334 Theatre.. 1006 01:36:11,414 --> 01:36:12,812 - Shanti theatre? - Shanti theatre.. 1007 01:36:12,900 --> 01:36:15,580 Jogi, come into your senses. What happened in Shanti theatre? 1008 01:36:15,740 --> 01:36:17,200 Jogi, Shanti theatre? 1009 01:36:17,420 --> 01:36:18,420 What happened Jogi? 1010 01:36:21,260 --> 01:36:24,800 After bomb blast Silvam escaped. 1011 01:36:25,200 --> 01:36:28,840 After three days we trapped him Shanti theatre. 1012 01:36:29,040 --> 01:36:29,820 We killed him there. 1013 01:36:46,060 --> 01:36:49,080 I thought that like every time I will be saved even this time. 1014 01:36:49,760 --> 01:36:53,080 But from the CCTV footage I came to know that your parents have seen me. 1015 01:36:53,780 --> 01:36:56,800 This is the problem of educated people. 1016 01:36:57,620 --> 01:37:00,380 They always have to interfere in every matter. 1017 01:37:00,400 --> 01:37:00,920 What happened? 1018 01:37:02,620 --> 01:37:05,300 From the time I have seen that murder taking place my mind is restless. 1019 01:37:06,680 --> 01:37:09,460 The same thing is pondering in my mind even in the temple. 1020 01:37:10,020 --> 01:37:13,340 Let's go to police and tell them what we saw. 1021 01:37:15,480 --> 01:37:16,980 - Okay, fine. Let's go. - Yes. 1022 01:37:50,880 --> 01:37:52,960 Sita. Leave us. 1023 01:37:55,000 --> 01:37:57,840 Tell me that whom did you tell about this secret? 1024 01:37:58,140 --> 01:37:59,320 We have not told anything to anyone. 1025 01:37:59,360 --> 01:38:00,760 We have not told anything to anyone. 1026 01:38:05,540 --> 01:38:07,880 Leave her. I told you that we have not told anything to anyone. 1027 01:38:08,040 --> 01:38:08,820 Whom did you told? 1028 01:38:08,960 --> 01:38:10,020 We have not told anything to anyone. 1029 01:38:10,220 --> 01:38:11,520 Not even to my family. 1030 01:38:12,400 --> 01:38:13,060 You will unnecessarily die. 1031 01:38:14,440 --> 01:38:15,600 Sita, Sita.. 1032 01:38:15,860 --> 01:38:18,100 Please, let her go. Please. 1033 01:38:19,400 --> 01:38:23,020 Sita, Sita.. 1034 01:38:30,200 --> 01:38:32,620 If he will not tell then you will tell. 1035 01:38:33,000 --> 01:38:34,920 - Leave us. - Whom did you tell about this secret? 1036 01:38:35,460 --> 01:38:36,560 We have not told anything to anyone. 1037 01:38:38,500 --> 01:38:40,680 No! No. Leave him. 1038 01:38:42,080 --> 01:38:44,920 We have not told anything to anyone. 1039 01:38:46,380 --> 01:38:49,360 - I think they have told someone about this. - No! Leave him. 1040 01:38:49,620 --> 01:38:51,840 - But if we spare them then they will tell. - We won't tell anyone. 1041 01:38:54,400 --> 01:38:57,020 Please, leave him. Leave him. 1042 01:38:59,960 --> 01:39:02,360 Murali! Please leave him. 1043 01:39:02,520 --> 01:39:03,120 Leave him. 1044 01:39:32,780 --> 01:39:35,580 Arjun, don't do this. Arjun, please. 1045 01:39:35,920 --> 01:39:36,780 'Shut up.' 1046 01:39:37,640 --> 01:39:38,840 If you have to do something good then you will.. 1047 01:39:38,920 --> 01:39:39,980 ..always come across such goons. 1048 01:39:39,980 --> 01:39:41,860 Think of changing them. Do not become like them. 1049 01:39:42,840 --> 01:39:43,560 Arjun. 1050 01:39:59,360 --> 01:40:03,520 Hey, give this video to anyone. It will surely reach Nayak. 1051 01:40:05,940 --> 01:40:08,240 You do not know about Nayak's contacts. 1052 01:40:16,740 --> 01:40:19,400 You are right. I do not know. 1053 01:40:20,520 --> 01:40:21,700 Okay, you tell. 1054 01:40:50,460 --> 01:40:53,680 Brother, he is the son of the couple whom we killed. 1055 01:40:54,320 --> 01:40:56,380 He trapped me and called me here. 1056 01:40:57,480 --> 01:41:00,360 He tortured me a lot but I did not open my mouth. 1057 01:41:01,580 --> 01:41:03,480 You know that I would sacrifice my life.. 1058 01:41:03,920 --> 01:41:06,060 ..but would never say anything against you. 1059 01:41:08,420 --> 01:41:08,920 Brother.. 1060 01:41:14,080 --> 01:41:17,160 On seeing me started speaking that he did not tell anything about me. 1061 01:41:18,260 --> 01:41:20,060 It was clear that he is saying lies. 1062 01:41:20,820 --> 01:41:22,480 He worked 15 years with me. 1063 01:41:22,480 --> 01:41:25,180 Shall I let go of my 1500crores. 1064 01:41:25,500 --> 01:41:32,280 Even you would have done this if you were on my position. 1065 01:41:33,660 --> 01:41:35,840 Now he has details of our deeds. 1066 01:41:35,840 --> 01:41:41,660 Before he speaks anything we will have to kill his family. 1067 01:42:01,900 --> 01:42:02,400 'Mother!' 1068 01:42:05,640 --> 01:42:06,700 'Is father not here?' 1069 01:42:13,260 --> 01:42:14,160 'Are you ready?' 1070 01:42:15,400 --> 01:42:18,360 'Go and tell him about Anjali.' 1071 01:42:19,380 --> 01:42:19,980 'Yes.' 1072 01:42:24,340 --> 01:42:29,080 'Father, do you remember I wanted to tell you something?' 1073 01:42:29,540 --> 01:42:31,340 'And do you remember I had said..' 1074 01:42:31,360 --> 01:42:33,260 '..that I would decide either to listen or not at that time.' 1075 01:42:34,740 --> 01:42:35,900 'Father, please.' 1076 01:42:36,980 --> 01:42:38,580 - 'Only 2 minutes. - Okay.' 1077 01:42:39,440 --> 01:42:44,280 'Father, the thing is that Anjali and I are..' 1078 01:42:44,840 --> 01:42:47,340 '20 seconds are over.' 1079 01:42:47,800 --> 01:42:50,260 - Murali.. - Okay, continue. 1080 01:42:50,480 --> 01:42:51,340 'Continue.' 1081 01:42:53,340 --> 01:42:57,640 Father, actually many things in life is not in our control. 1082 01:43:01,460 --> 01:43:02,780 'It is better if they are not.' 1083 01:43:03,300 --> 01:43:08,240 'Like when I was born I did not choose that my family would be so nice.' 1084 01:43:08,740 --> 01:43:10,080 'What is he saying?' 1085 01:43:11,320 --> 01:43:14,060 'Hey, don't be scared. Tell him. Come on.' 1086 01:43:14,760 --> 01:43:17,120 'Okay, okay..' 1087 01:43:18,880 --> 01:43:21,720 'Father I like Anjali a lot so that is why I dropped her home.' 1088 01:43:22,000 --> 01:43:23,660 'And after dropping her I proposed to her.' 1089 01:43:23,840 --> 01:43:26,500 'I tried that you should not come to know.' 1090 01:43:27,160 --> 01:43:28,220 'Father, listen to me.' 1091 01:43:28,980 --> 01:43:31,440 'I proposed to Anjali and she accepted it.' 1092 01:43:31,440 --> 01:43:32,260 'Now if you agree then we will get married.' 1093 01:43:52,060 --> 01:43:54,380 Hey Arjun, what happened? 1094 01:43:55,180 --> 01:43:56,200 They are in danger. 1095 01:43:56,800 --> 01:43:57,720 They are in danger. 1096 01:43:58,680 --> 01:44:00,840 - What happened? - No one knew that we were there. 1097 01:44:01,380 --> 01:44:02,880 Even then Nayak reached that place. 1098 01:44:02,900 --> 01:44:04,960 This means sister and brother-in-law's life is in danger. 1099 01:44:08,080 --> 01:44:09,100 Hello, brother-in-law.. 1100 01:44:16,700 --> 01:44:18,700 Sir, he had kidnapped. 1101 01:44:18,920 --> 01:44:21,220 His name is Bairagi. He is a goon and has been killed. 1102 01:44:23,640 --> 01:44:24,700 You are very dangerous. 1103 01:44:25,640 --> 01:44:27,280 Whomsoever you find is dead. 1104 01:44:27,720 --> 01:44:28,840 We had started with Silvam. 1105 01:44:29,460 --> 01:44:30,860 How many more people will you kill? 1106 01:44:31,240 --> 01:44:31,740 Sir! 1107 01:44:32,140 --> 01:44:34,180 You did not give me detail of that boy who had called. 1108 01:44:34,900 --> 01:44:36,080 What is his status? Is he alive or not? 1109 01:44:37,180 --> 01:44:37,940 His name is Arjun. 1110 01:44:38,000 --> 01:44:39,980 - He is a local boy of Srinagar colony. - I see. 1111 01:44:41,160 --> 01:44:43,260 Arjun.. I feel I have heard this name before. 1112 01:44:46,920 --> 01:44:47,420 There he is. 1113 01:44:53,400 --> 01:44:55,580 He gave last call to Shekhar who is in coma now. 1114 01:44:56,840 --> 01:44:58,720 Then Bairagi followed him and he was also killed. 1115 01:45:00,060 --> 01:45:01,520 Who is this Arjun? 1116 01:45:05,020 --> 01:45:06,860 Tarun, he is responsible for the bomb blast. 1117 01:45:07,080 --> 01:45:08,280 - Sir. - Yes. 1118 01:45:08,500 --> 01:45:10,060 How can you say this without any proof? 1119 01:45:10,130 --> 01:45:11,623 I will create a proof. Do not take tension. 1120 01:45:11,700 --> 01:45:13,160 I want his photo immediately. 1121 01:45:14,180 --> 01:45:17,020 I will prove that he has done bomb blast and will take the promotion. 1122 01:45:17,920 --> 01:45:18,900 Promotion? 1123 01:45:19,320 --> 01:45:20,800 Then his story is over. 1124 01:45:43,880 --> 01:45:45,140 Go back! 1125 01:45:49,380 --> 01:45:51,620 - Who is it? - Let's go. Come on. Hurry up. 1126 01:47:26,040 --> 01:47:28,960 Sister! Sister, it is me, Arjun. 1127 01:47:29,280 --> 01:47:32,680 Sister, look it's me, Arjun. Calm down, please. 1128 01:47:33,260 --> 01:47:34,760 I am coming. Okay. 1129 01:47:42,400 --> 01:47:43,620 Sister, are you okay? 1130 01:47:44,800 --> 01:47:46,140 Shravan and Dhanu. 1131 01:47:46,340 --> 01:47:47,240 - They are absolutely fine. - Shravan and Dhanu. 1132 01:47:47,240 --> 01:47:50,560 Nothing will happen to them. I will get them. Let's go. 1133 01:47:51,040 --> 01:47:53,140 We have to go away. I will take care. 1134 01:47:53,740 --> 01:47:55,340 Brother-in-law, these are the car keys. 1135 01:47:55,700 --> 01:47:57,380 Go and sit in the car. I am coming. 1136 01:47:57,440 --> 01:47:59,260 Okay. Go and just be safe. 1137 01:48:42,780 --> 01:48:45,160 Dhanu, Sharavan.. 1138 01:48:46,020 --> 01:48:47,780 Dhanu, it's me, Arjun. 1139 01:48:48,340 --> 01:48:50,340 Thank God, you are found. Are you guys okay? Are you okay? 1140 01:48:50,540 --> 01:48:53,160 I hope you're not got hurt, Is Sharavan fine. 1141 01:48:53,240 --> 01:48:53,740 Arjun. 1142 01:48:54,680 --> 01:48:55,480 It's okay. It's okay. 1143 01:48:55,520 --> 01:48:57,580 We will be fine. Nothing will happen. 1144 01:49:02,180 --> 01:49:04,120 Hey, where is Jogi's video? 1145 01:49:04,480 --> 01:49:06,800 I will give that video to you but don't do anything to them. 1146 01:49:07,420 --> 01:49:08,580 Do you think I am a fool? 1147 01:49:09,460 --> 01:49:12,160 If anything happens to them then I will not give the video. 1148 01:49:23,960 --> 01:49:25,140 Dhanu.. 1149 01:49:46,800 --> 01:49:48,200 Hey, take him. 1150 01:50:01,300 --> 01:50:02,140 Sir, Arjun. 1151 01:50:05,700 --> 01:50:06,720 I think I have seen him somewhere. 1152 01:50:06,800 --> 01:50:09,000 Yes sir, he is the one who was arguing with you at the check post. 1153 01:50:09,180 --> 01:50:10,940 Yes. His parents were missing.. 1154 01:50:11,000 --> 01:50:12,160 ..and had filed a complaint in the police station. 1155 01:50:12,160 --> 01:50:14,480 - In which police station? - In SR Nagar station. 1156 01:50:15,220 --> 01:50:16,740 Call up police station and find his address. 1157 01:50:16,740 --> 01:50:17,920 - I will have to go and meet him. - Yes sir. 1158 01:50:18,860 --> 01:50:20,700 - Did you fine anyone of them? - No, brother. 1159 01:50:39,700 --> 01:50:40,820 What happened? 1160 01:50:48,940 --> 01:50:51,260 'There are two ways in which a person can save his life.' 1161 01:50:51,260 --> 01:50:53,880 'Either he hides or keeps on running.' 1162 01:50:54,260 --> 01:50:56,500 'But there is only one way for the person who wants to catch.' 1163 01:50:56,500 --> 01:50:57,640 'His target.' 1164 01:51:31,940 --> 01:51:35,700 - I want details of the cars of people present here. - Okay, sir. 1165 01:52:03,200 --> 01:52:04,960 'Ask your men to keep an eye on..' 1166 01:52:04,960 --> 01:52:07,360 '..bus stand, railway station and everywhere else. 1167 01:52:08,500 --> 01:52:10,860 'No one should be able to leave the city.' 1168 01:54:20,080 --> 01:54:21,340 - Arjun! - Arjun! 1169 01:54:21,540 --> 01:54:23,080 - Arjun! - Go inside. Come on. 1170 01:54:23,200 --> 01:54:24,820 What are you doing outside. Brother-in-law take them. 1171 01:54:25,100 --> 01:54:27,540 Sister, whatever my happen but do not get down from the train. Okay. 1172 01:54:27,660 --> 01:54:29,060 I will call and update you. 1173 01:54:29,140 --> 01:54:30,120 Dhanu, get inside. 1174 01:54:30,300 --> 01:54:32,740 I said get inside. Can't you hear? Get inside. Why aren't you going inside? 1175 01:54:33,220 --> 01:54:35,080 - Dhanu. - We can hear everything, Arjun. 1176 01:54:35,380 --> 01:54:36,900 Do you understand what you are doing? 1177 01:54:37,740 --> 01:54:39,900 That is why I am asking you all to leave. 1178 01:54:40,220 --> 01:54:43,460 That day knowingly or unknowingly I had send mother and father out. 1179 01:54:43,540 --> 01:54:44,400 And we lost them. 1180 01:54:45,060 --> 01:54:46,220 If I won't send you.. 1181 01:54:46,220 --> 01:54:49,180 ..then I will lose you all and that is not acceptable to me, sister. 1182 01:54:49,980 --> 01:54:52,660 I want you to come along with us. 1183 01:54:53,460 --> 01:54:55,560 No more bloodshed but why are you not able to understand this, Arjun. 1184 01:54:55,760 --> 01:54:57,320 I cannot live all my life running around. 1185 01:54:57,400 --> 01:55:03,460 Very memory with mother and father is of this city. 1186 01:55:04,960 --> 01:55:08,480 That man killed them but I won't let those memories erase. 1187 01:55:09,660 --> 01:55:11,600 I feel sad that I could not save them. 1188 01:55:12,980 --> 01:55:14,780 But I will not let anything happen to you. 1189 01:55:17,000 --> 01:55:18,820 - Arjun. - Dhanu, get inside. 1190 01:55:18,860 --> 01:55:21,220 - Sister, but Arjun. - Dhanu, I promise that I will come. 1191 01:55:21,640 --> 01:55:23,400 We will wait for you. 1192 01:55:24,400 --> 01:55:27,720 Come fast and take us to home. 1193 01:55:28,820 --> 01:55:29,640 Come on, Dhanu. 1194 01:55:43,960 --> 01:55:47,060 Arjun, our life has changed. 1195 01:55:47,060 --> 01:55:49,260 I do not know what is going to happen next. 1196 01:55:50,240 --> 01:55:51,680 But I want to tell you something. 1197 01:55:52,020 --> 01:55:54,540 You are not at fault in whatever that happened. 1198 01:55:54,620 --> 01:55:56,020 And even now you are not wrong. 1199 01:55:56,740 --> 01:55:59,320 And till you are with me I am not scared of anything. 1200 01:56:02,660 --> 01:56:03,420 Take care. 1201 01:56:13,780 --> 01:56:15,780 Okay, I will take care of myself. Go. 1202 01:56:17,000 --> 01:56:20,200 Take care of yourself. We will meet soon. Go. 1203 01:57:34,560 --> 01:57:35,280 What do you want? 1204 01:57:38,000 --> 01:57:38,540 Nayak. 1205 01:58:15,080 --> 01:58:16,000 Where is Nayak? 1206 01:58:23,500 --> 01:58:24,640 Where is Nayak? 1207 01:58:25,380 --> 01:58:26,260 Where is Nayak? 1208 01:59:10,340 --> 01:59:12,120 So at last you have come. 1209 01:59:13,840 --> 01:59:18,500 I had killed your parents by suffocating them in this water. 1210 01:59:18,820 --> 01:59:19,620 That time you should have been there. 1211 01:59:24,120 --> 01:59:25,980 Your father was begging for his life. 1212 01:59:26,380 --> 01:59:29,280 You should have seen his condition. 1213 01:59:30,720 --> 01:59:33,960 Your mother was feeling helpless and was watching your father drowning. 1214 01:59:39,140 --> 01:59:40,600 Tell me where is the video? 1215 01:59:42,920 --> 01:59:45,200 That day they both had many things to lose. 1216 01:59:46,060 --> 01:59:47,560 But today I have come alone. 1217 01:59:48,780 --> 01:59:53,420 Even if I die I will not repent at all. 1218 01:59:53,800 --> 01:59:55,620 Okay, you will not repent. 1219 01:59:57,140 --> 02:00:00,020 S4 kanchipuda Amrauti Express. 1220 02:00:00,360 --> 02:00:01,360 Is this the name of the train? 1221 02:00:01,860 --> 02:00:05,540 Your entire family will be here in next 10 minutes. 1222 02:00:05,820 --> 02:00:07,940 I will kill you as I killed your parents. 1223 02:00:08,380 --> 02:00:13,900 Say then that you will not repent if you have courage. 1224 02:00:14,720 --> 02:00:15,980 Tell me where is the video. 1225 02:00:21,220 --> 02:00:22,200 I will tell you everything. 1226 02:00:22,700 --> 02:00:28,360 Brother has contacts everywhere. From mafia to politicians. 1227 02:00:28,600 --> 02:00:33,220 It does not matter as to who gives money to get bomb blast done. 1228 02:00:33,240 --> 02:00:36,660 But each one of them was by Nayak. 1229 02:00:38,140 --> 02:00:41,720 Brother, we searched the entire train but his family is not there. 1230 02:00:47,820 --> 02:00:48,920 Where have you hidden your family? 1231 02:00:50,260 --> 02:00:51,160 Tell me. 1232 02:00:52,120 --> 02:00:54,220 They are not in the train and nor have they got down. 1233 02:00:54,280 --> 02:00:55,820 Where have you hidden them? Tell me. 1234 02:00:55,920 --> 02:00:57,740 Tell me. Tell me. 1235 02:01:05,560 --> 02:01:08,200 'In 10 minutes we will reach Guntakal. Tell me what is to be done now.' 1236 02:01:08,420 --> 02:01:09,680 'When the train stops there..' 1237 02:01:09,940 --> 02:01:12,360 '..then without getting down from train shift from S4 to S12.' 1238 02:01:15,000 --> 02:01:17,120 'Don't worry. In one hour Goa express will arrive.' 1239 02:01:17,200 --> 02:01:19,380 'And your compartment will get connected to that train.' 1240 02:01:19,780 --> 02:01:21,960 'No one will be able to find you.' 1241 02:01:31,600 --> 02:01:33,600 Great Nayak's great network. 1242 02:01:35,140 --> 02:01:36,380 What could you do? 1243 02:01:37,740 --> 02:01:41,660 A 25 year old boy made your men run like dogs.. 1244 02:01:43,480 --> 02:01:44,920 ..and you could not do anything. 1245 02:01:46,340 --> 02:01:48,340 You killed your men because of me. 1246 02:01:51,060 --> 02:01:52,740 Nayak, my foot. 1247 02:01:56,040 --> 02:01:58,760 Any young man has a better network than you. 1248 02:01:59,420 --> 02:02:00,480 But we do not use. 1249 02:02:02,380 --> 02:02:04,520 I know that your power is our fear. 1250 02:02:05,340 --> 02:02:07,840 But the day our fear goes your game is over Nayak. 1251 02:02:11,540 --> 02:02:14,380 Why are you staring like that? 1252 02:02:15,460 --> 02:02:18,200 You know that I killed your parents. 1253 02:02:19,100 --> 02:02:22,100 Because of me your family is running around. 1254 02:02:23,700 --> 02:02:26,700 But still you are standing fearlessly in front of me. 1255 02:02:27,840 --> 02:02:28,840 Tell me what game are you playing? 1256 02:02:32,880 --> 02:02:36,460 The game has just started. You just wanted to catch me. 1257 02:02:37,060 --> 02:02:39,060 But you forgot to save yourself. 1258 02:02:39,640 --> 02:02:44,120 Neither did I run to save myself.. 1259 02:02:45,460 --> 02:02:50,040 ..nor is every man standing with you your friend. 1260 02:03:03,780 --> 02:03:05,780 'You just have two ways out.' 1261 02:03:06,420 --> 02:03:08,420 'First is the get yourself killed with Nayak.' 1262 02:03:09,240 --> 02:03:12,200 'Or kill Nayak and become a Nayak.' 1263 02:03:13,780 --> 02:03:17,460 'If you refuse then even I will not be able to save you.' 1264 02:03:18,300 --> 02:03:21,940 'Because this offer is not mine.' 1265 02:03:34,780 --> 02:03:36,780 The day you killed Jogi I understood.. 1266 02:03:37,600 --> 02:03:40,840 ..that to become Nayak I will have to think like Nayak. 1267 02:03:41,000 --> 02:03:43,720 100crores. You will not understand. 1268 02:04:04,380 --> 02:04:05,440 You were about to give me something. 1269 02:04:06,660 --> 02:04:07,420 Wait a minute. 1270 02:04:17,600 --> 02:04:18,880 No... No... 1271 02:04:27,960 --> 02:04:29,900 It took me 25 years to make my empire.. 1272 02:04:30,580 --> 02:04:32,120 ..and you got it destroyed at my hands. 1273 02:04:32,400 --> 02:04:34,620 Do you know how much is 1500 crores? 1274 02:04:34,960 --> 02:04:38,420 Hello, you can kill him later. First clear my account. 1275 02:04:41,980 --> 02:04:45,020 I had promised two things to you. Money and promotion. 1276 02:04:46,240 --> 02:04:48,620 Give this note in Afzal Nagar book stall. 1277 02:04:48,660 --> 02:04:50,740 You will get so much money that you would have never seen. 1278 02:04:51,780 --> 02:04:54,940 Get me out from the blast case and put him behind bars. 1279 02:04:55,500 --> 02:04:56,420 You will get promotion. 1280 02:04:58,120 --> 02:04:59,420 Yes, I will do it. 1281 02:05:05,600 --> 02:05:07,220 Hey, even you had promised something with me. 1282 02:05:13,080 --> 02:05:14,160 Proof. 1283 02:05:15,080 --> 02:05:16,000 That video of Jogi, right. 1284 02:05:16,280 --> 02:05:17,260 What will I gain from that? 1285 02:05:17,940 --> 02:05:19,700 - Nayak, listen to me.. - Not that. 1286 02:05:30,460 --> 02:05:31,180 Hey.. 1287 02:05:32,460 --> 02:05:33,260 Give me my phone. 1288 02:05:33,820 --> 02:05:35,160 - Phone! - Hurry up. 1289 02:05:35,860 --> 02:05:37,140 - Take it. - Now go out. 1290 02:05:37,180 --> 02:05:38,380 - I will stay here. - Go out. I am coming. 1291 02:05:42,120 --> 02:05:43,200 What is this? 1292 02:05:48,180 --> 02:05:51,720 'After hearing Jogi I felt there is a big conspiracy behind it.' 1293 02:05:52,520 --> 02:05:54,160 'I had just seen the trailer.' 1294 02:05:54,220 --> 02:05:55,560 'But the real picture was something else.' 1295 02:05:56,360 --> 02:05:57,440 'Kill his family.' 1296 02:05:58,260 --> 02:06:00,880 'My third eye saw that real picture.' 1297 02:06:01,360 --> 02:06:04,040 'If people come to know about your scams..' 1298 02:06:04,100 --> 02:06:06,860 '..then you will lose projects and profits.' 1299 02:06:07,300 --> 02:06:10,400 'But I did the blast and diverted the attention of people.' 1300 02:06:10,700 --> 02:06:13,740 'So that project and profit is yours.' 1301 02:06:14,140 --> 02:06:15,980 'Nayak was finding me..' 1302 02:06:15,980 --> 02:06:18,100 '..and I was finding those people for whom Nayak worked.' 1303 02:06:19,820 --> 02:06:23,120 'To keep a secret as to who got that blast done.' 1304 02:06:23,580 --> 02:06:25,700 'You are giving me the fee.' 1305 02:06:26,040 --> 02:06:29,340 If you use this proof in the correct manner.. 1306 02:06:29,380 --> 02:06:31,080 ..then no one can stop your promotion. 1307 02:06:31,160 --> 02:06:35,240 If you need money then that you will get from them. 1308 02:06:35,840 --> 02:06:38,240 He said that he will give you so much money that you can't think of. 1309 02:06:38,780 --> 02:06:40,640 This proof will give you so much money that, he can't even think about. 1310 02:06:42,100 --> 02:06:44,100 Do you only have this video or does anyone else also have? 1311 02:06:44,260 --> 02:06:45,320 All of us have this video. 1312 02:06:45,660 --> 02:06:48,640 I want this video at every cost. I want the entire credit of this case. 1313 02:06:49,680 --> 02:06:50,220 Don't move. 1314 02:06:52,400 --> 02:06:53,160 What do you want? 1315 02:06:54,000 --> 02:06:57,380 My first condition is that my family will not be involved in this case. 1316 02:06:58,040 --> 02:06:59,880 - We want our lives back. 1317 02:07:00,440 --> 02:07:02,980 What else? What else do you want? 1318 02:07:37,820 --> 02:07:38,680 Hey, stop it. 1319 02:08:02,500 --> 02:08:05,000 Hey, what game are you playing with him? 1320 02:08:05,160 --> 02:08:05,840 What did you plan? 1321 02:08:09,960 --> 02:08:12,600 Sometimes we need to do wrong things so that good things materialize. 1322 02:08:13,260 --> 02:08:14,800 Someone like me has to do such kind of work. 1323 02:08:25,540 --> 02:08:26,720 Why did he go that side? 1324 02:08:29,840 --> 02:08:33,300 From today all your merciless deeds will be finished. 1325 02:08:35,520 --> 02:08:38,080 You should be punished. 1326 02:08:40,840 --> 02:08:41,880 I won't leave you? 1327 02:08:46,400 --> 02:08:48,820 You made a good plan to kill my parents. 1328 02:08:49,980 --> 02:08:51,360 But you forgot about water. 1329 02:08:52,840 --> 02:08:55,580 Hey, what are you going to do? 1330 02:09:08,860 --> 02:09:09,780 What are you doing? 1331 02:09:10,100 --> 02:09:11,120 Have you gone mad? 97701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.