Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,680 --> 00:01:29,540
'In a recent land scam of 3000 crores
some new things are revealed.'
2
00:01:29,700 --> 00:01:32,340
'Leaders of opposition and public are
asking questions from government..'
3
00:01:32,440 --> 00:01:34,880
Demanding Sub Registry to take in to custody
4
00:01:35,060 --> 00:01:36,420
Enquiry him
5
00:01:36,500 --> 00:01:37,940
demanding all the
culprits to be severely punished
6
00:01:37,980 --> 00:01:40,120
'..and have threatened to
go on hunger strike and protest.'
7
00:01:40,120 --> 00:01:42,540
Few Opposition leaders declared strike against the scam
8
00:01:45,180 --> 00:01:46,720
If it is proved that
we are a part of this scam..
9
00:01:46,800 --> 00:01:48,480
..then we will have to go
behind bars for rest of our life.
10
00:01:49,480 --> 00:01:51,160
I have been a part of many
scams to become a minister.
11
00:01:52,840 --> 00:01:54,540
To suppress this scam
we will have to do something..
12
00:01:55,220 --> 00:01:56,940
..so that attention
of people is diverted.
13
00:01:57,580 --> 00:01:58,920
But how?
14
00:02:07,900 --> 00:02:09,120
Terrorist attack.
15
00:02:17,800 --> 00:02:19,660
Sir, all preparations have been made.
16
00:02:21,720 --> 00:02:23,100
Who can materialize this?
17
00:02:23,960 --> 00:02:25,720
There is a local terrorist.
18
00:02:27,880 --> 00:02:32,060
He loves money more than this country.
19
00:02:32,760 --> 00:02:36,140
Neither he knows you
nor does the public know him.
20
00:02:36,560 --> 00:02:38,720
His network is spread everywhere.
21
00:02:39,100 --> 00:02:43,940
Such a merciless killer who
would kill his parents for money.
22
00:02:45,200 --> 00:02:46,960
His name is Nayak.
23
00:02:52,680 --> 00:02:55,480
- When will he do this work?
- The work has started.
24
00:02:55,560 --> 00:02:57,800
Now you just watch
the breaking news on TV.
25
00:03:51,840 --> 00:03:54,180
Look there, Bahubali.
Let's go and click the photograph.
26
00:03:55,620 --> 00:03:57,360
Brother, please click our photo.
27
00:04:18,380 --> 00:04:20,940
- Ranjit, how is everything?
- Brother, we are ready.
28
00:04:21,020 --> 00:04:22,460
Okay fine.
29
00:04:27,660 --> 00:04:28,160
Tell
30
00:04:28,680 --> 00:04:30,260
Everything is ready
31
00:04:30,700 --> 00:04:32,140
Tell him once....
32
00:05:27,720 --> 00:05:30,440
Ranjit, bomb blast at the
shopping mall did not happened.
33
00:05:30,517 --> 00:05:31,952
Hurry up and move from there.
34
00:05:33,068 --> 00:05:35,131
Sir, who is behind these blasts?
35
00:05:35,220 --> 00:05:36,360
Who is responsible for this?
36
00:05:37,160 --> 00:05:39,780
We will soon arrest those
who are responsible for this blast.
37
00:05:40,360 --> 00:05:41,800
To investigate this
case we have appointed..
38
00:05:41,882 --> 00:05:43,487
..special NIS officer JD Shastri.
39
00:05:43,560 --> 00:05:46,620
I expect support from you all.
Jai Hind.
40
00:05:46,820 --> 00:05:48,720
People are unhappy about the fact,
that corrupt officer JD Shastri..
41
00:05:48,801 --> 00:05:51,698
..has been appointed to
investigate this bomb blast.
42
00:05:51,778 --> 00:05:54,154
Criticizing the
government public said..
43
00:05:54,240 --> 00:05:57,960
..by such decisions
sentiments of people are hurt.
44
00:05:58,400 --> 00:06:00,420
What happened? Why are you
starring like this? Am I an item girl?
45
00:06:00,920 --> 00:06:01,880
Come on guys, back to work.
46
00:06:02,300 --> 00:06:03,460
- Who is Tarun amongst you?
- Sir, I am Tarun.
47
00:06:03,600 --> 00:06:04,900
- I was asked to report to you.
- Okay.
48
00:06:05,660 --> 00:06:07,000
And this is our team, sir.
49
00:06:07,360 --> 00:06:10,340
From CCTV footage we found
that bomb was planted at 3 places.
50
00:06:10,480 --> 00:06:13,240
Out of those only two
blasted but not the third one.
51
00:07:15,100 --> 00:07:18,480
'Till today morning my
life was full of happiness.'
52
00:07:19,380 --> 00:07:22,180
'Mother and father were celebrating
their 30th anniversary.'
53
00:07:23,060 --> 00:07:25,220
'Sister,
brother-in-law, my girlfriend..'
54
00:07:26,160 --> 00:07:27,040
'..and we all were very happy.'
55
00:07:27,960 --> 00:07:30,500
'But one moment destroyed my life.'
56
00:07:31,220 --> 00:07:32,860
'There is no news about mother
and father. They are missing.'
57
00:07:33,300 --> 00:07:35,100
'I don't know in what
condition they must be.'
58
00:07:35,540 --> 00:07:38,020
'I found them everywhere,
asked about them to people..'
59
00:07:38,880 --> 00:07:40,660
'..but could not know anything.'
60
00:08:09,020 --> 00:08:10,140
Why did you come back?
61
00:08:10,420 --> 00:08:13,600
- Sir, did you come to know
anything about my parents? - Sit down.
62
00:08:14,680 --> 00:08:17,320
Listen to me.
There are four zones in Hyderabad.
63
00:08:17,480 --> 00:08:19,940
In that there are 12 divisions
and 60 police stations.
64
00:08:20,320 --> 00:08:22,600
If there is any news about your
parents in any of the police station..
65
00:08:22,680 --> 00:08:26,540
- ..then it will take time
to reach here.
66
00:08:27,060 --> 00:08:28,540
At least 5 hours.
67
00:08:28,660 --> 00:08:32,000
You will not get news about your
parents if you come again and again.
68
00:08:32,140 --> 00:08:34,640
Please, sir, we found them
everywhere in hospitals, morgues..
69
00:08:34,760 --> 00:08:36,260
..but could not know
about their whereabouts.
70
00:08:36,260 --> 00:08:38,360
- So if you..
- Everyday someone goes missing.
71
00:08:38,540 --> 00:08:39,940
I know how to do my work.
72
00:08:40,400 --> 00:08:42,400
We are already worried
about that bomb blast.
73
00:08:42,400 --> 00:08:44,260
I am not saying that we
will not find your parents..
74
00:08:44,780 --> 00:08:45,860
..but it will take some time.
75
00:08:46,380 --> 00:08:47,780
That is why cool down.
76
00:08:47,920 --> 00:08:49,160
- Sir actually..
- Will you have something?
77
00:08:49,580 --> 00:08:50,080
One second.
78
00:08:50,780 --> 00:08:52,440
- Hello, tell me.
- That is not the case.
79
00:08:52,440 --> 00:08:54,520
Mother and father have
never done like this before.
80
00:08:54,740 --> 00:08:56,260
They never go anywhere
without telling us.
81
00:08:56,680 --> 00:08:59,920
- And today is their 30th anniversary.
- I can understand your pain.
82
00:09:00,120 --> 00:09:01,680
But as of now we can
just try and nothing else.
83
00:09:02,140 --> 00:09:03,860
I will increase the
investigation process.
84
00:09:03,960 --> 00:09:06,080
As soon as I come to know
anything I will call you. Okay?
85
00:09:06,440 --> 00:09:06,940
Okay.
86
00:09:21,040 --> 00:09:22,820
I don't understand what I should do.
87
00:09:23,740 --> 00:09:28,020
But I will not go home till
I don't find mother and father.
88
00:09:52,800 --> 00:09:55,240
- Bujji! - If she wants to
go to school and study..
89
00:09:55,380 --> 00:09:57,740
- ..then don't stop her. Send her to
school. - Munni, where re you running?
90
00:09:57,960 --> 00:09:59,080
Bujji! Bujji!
91
00:09:59,740 --> 00:10:02,300
- Listen, did you see any small
girl running? - She went that side.
92
00:10:02,560 --> 00:10:03,820
- That's side.
- Yes.
93
00:10:07,280 --> 00:10:08,440
- Listen, brother.
- Yes.
94
00:10:08,600 --> 00:10:10,000
- Did you see a small girl running?
- Yes, she has gone that side.
95
00:10:10,200 --> 00:10:11,540
- That side.
- Yes, that side.
96
00:10:28,780 --> 00:10:30,920
Why are you crying?
What is the matter?
97
00:10:31,120 --> 00:10:34,520
Will I die if I get cancer?
98
00:10:34,700 --> 00:10:35,880
Who told this to you?
99
00:10:37,620 --> 00:10:39,620
Do you know what cancer is?
100
00:10:41,840 --> 00:10:45,720
Tell me. Do you have
some bad boys in your class?
101
00:10:45,800 --> 00:10:49,760
Yes. Shinu, Suresh, Chandu..
102
00:10:49,960 --> 00:10:53,160
What will you do if
these bad boys trouble you?
103
00:10:53,640 --> 00:10:55,500
I will complain to the teacher.
104
00:10:55,660 --> 00:10:57,120
What will the teacher do?
105
00:10:57,440 --> 00:11:00,740
Teacher will give punishment
and thrown them out of the class.
106
00:11:01,152 --> 00:11:07,036
Correct. Now let us change
this story a little. Okay.
107
00:11:08,160 --> 00:11:11,300
Just imagine that your
body is your classroom.
108
00:11:12,960 --> 00:11:15,000
And those bad boys are cancer.
109
00:11:17,760 --> 00:11:18,600
And I?
110
00:11:20,040 --> 00:11:20,900
Teacher.
111
00:11:21,740 --> 00:11:24,340
Yes, I am the teacher.
Now what will I do?
112
00:11:37,000 --> 00:11:41,380
Go now but there is no need
to be scared of anyone this time.
113
00:11:41,940 --> 00:11:43,280
Run so fast that no one can stop you.
114
00:11:45,680 --> 00:11:47,840
'I am from Jagtial.
This is near Kareem Nagar'
115
00:11:48,660 --> 00:11:50,520
'I am orphan. I don't have a family.'
116
00:11:50,520 --> 00:11:51,420
'When I was small I
did not have house to stay.'
117
00:11:51,500 --> 00:11:55,320
'I used to roam on roads
and eat just anything.'
118
00:11:56,080 --> 00:11:58,920
Then at one point madam saw me.
119
00:12:00,040 --> 00:12:02,300
She brought me here to her house.
120
00:12:03,320 --> 00:12:05,040
That moment changed my life.
121
00:12:05,640 --> 00:12:07,260
She took good care of me.
122
00:12:07,260 --> 00:12:10,120
She sent me to school
and now I have become a doctor.
123
00:12:10,500 --> 00:12:13,620
I consider madam and sir responsible
for whatever that I am today.
124
00:12:13,937 --> 00:12:17,362
Madam, like you even I will
visit villages and help poor people.
125
00:12:17,440 --> 00:12:20,620
I will treat them
and save their lives.
126
00:12:20,680 --> 00:12:23,020
You both are inspiration for me.
127
00:12:24,120 --> 00:12:28,600
So madam and sir wishing you
both a very happy 30th anniversary.
128
00:12:29,360 --> 00:12:32,260
Wow! I am impressed.
129
00:12:32,840 --> 00:12:34,860
Why won't you be impressed?
I have spoken from heart.
130
00:12:35,200 --> 00:12:38,080
Look, Alex has recorded it.
They are our uncle and aunty.
131
00:12:38,740 --> 00:12:40,640
But they are your parents
so you should have recorded first.
132
00:12:40,640 --> 00:12:44,520
- Yes, correct.
- But how can I praise my own parents?
133
00:12:44,720 --> 00:12:46,840
- Will the video be ready
before the anniversary? - Right.
134
00:12:47,820 --> 00:12:48,940
- Come on.
- Come.
135
00:12:49,480 --> 00:12:51,700
- Come and sit.
- I will not be able to do it.
136
00:12:51,840 --> 00:12:53,060
- Yes, you can.
- This is especially for you.
137
00:12:53,920 --> 00:12:55,340
Everything will be recorded
in this that you speak.
138
00:12:55,580 --> 00:12:56,460
- Ready.
- Come on speak.
139
00:12:56,460 --> 00:12:58,680
There is no problem in speaking.
140
00:12:59,800 --> 00:13:01,620
If I say something emotional..
141
00:13:02,120 --> 00:13:05,960
..then father will listen to
it and will pull my leg all my life.
142
00:13:09,720 --> 00:13:11,580
Will you speak just this
much or still some remains?
143
00:13:13,580 --> 00:13:14,920
Camera is rolling. Speak something.
144
00:13:17,120 --> 00:13:18,260
What is he looking here and there?
145
00:13:18,260 --> 00:13:19,000
Oh no..
146
00:13:58,740 --> 00:14:02,960
She made such dirty
face and looked at you.
147
00:14:03,320 --> 00:14:03,840
Really.
148
00:14:04,820 --> 00:14:06,300
She must have made
a dirty face on seeing you.
149
00:14:06,500 --> 00:14:08,740
I am handsome and
she was trying to woo me.
150
00:14:09,480 --> 00:14:11,680
Leave it.
She was not trying to woo you but me.
151
00:14:12,140 --> 00:14:15,820
Aren't you shooting anniversary video?
Why are you doing time pass?
152
00:14:16,020 --> 00:14:17,440
What are you looking at?
153
00:14:17,620 --> 00:14:19,320
- Come on start doing work.
- Come on, buddy.
154
00:14:29,100 --> 00:14:29,600
Hi!
155
00:14:33,980 --> 00:14:34,520
What happened?
156
00:14:34,760 --> 00:14:37,200
Are those stupid
boys standing behind me?
157
00:14:38,740 --> 00:14:41,060
What happened?
Why are you looking so tensed?
158
00:14:41,580 --> 00:14:44,860
Nothing. I was just coming
to ask you that who that girl is.
159
00:14:45,560 --> 00:14:46,640
Okay that girl. Come here.
160
00:14:47,180 --> 00:14:49,260
- Anjali.
- Oh, Anjali.
161
00:14:49,520 --> 00:14:51,040
She is daughter of
my college friend Mahesh.
162
00:14:51,420 --> 00:14:53,560
- She has come to do internship
with your mother. - Hi!
163
00:14:53,740 --> 00:14:56,580
- Hi! - Do you remember the
bunglow next to our house.
164
00:14:57,620 --> 00:14:59,100
For which you booked
movers and packers
165
00:14:59,200 --> 00:14:59,840
- Yes, I remembered.
- That one.
166
00:15:00,060 --> 00:15:02,160
- Over there.
- She will stay there for two months.
167
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Come. Let's go.
168
00:15:10,680 --> 00:15:13,620
- What is the matter?
- Nothing.
169
00:15:14,520 --> 00:15:15,280
Okay.
170
00:15:22,140 --> 00:15:23,040
Come, I'll drop you.
171
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
So what about you?
You came suddenly to Hyderabad.
172
00:15:44,880 --> 00:15:49,160
I have not come suddenly.
My father always praises aunty.
173
00:15:49,380 --> 00:15:51,320
That's why I decided to come.
174
00:15:52,200 --> 00:15:53,280
Aunty is my role model.
175
00:15:54,020 --> 00:15:59,500
So I thought I would come here and
learn from her as well as help her.
176
00:15:59,940 --> 00:16:00,440
Nice.
177
00:16:01,020 --> 00:16:03,080
By the way how is Radhika?
178
00:16:03,480 --> 00:16:05,480
- And your younger sister, Dhanu.
- Both are fine.
179
00:16:05,900 --> 00:16:10,040
Nice. Radhika delivered
a baby boy recently.
180
00:16:10,420 --> 00:16:14,320
Yes she has a son but did not deliver
him recently. It has been five years.
181
00:16:16,140 --> 00:16:19,840
So you know everyone
in my family except me.
182
00:16:20,340 --> 00:16:22,760
Yes. Because we have never met before.
183
00:16:23,040 --> 00:16:24,960
We have not met before.
184
00:16:25,340 --> 00:16:27,900
If we had met then I
would have surely remembered.
185
00:16:43,980 --> 00:16:45,440
See you then. Good night.
186
00:16:48,140 --> 00:16:49,780
- Bye.
- Bye.
187
00:17:08,160 --> 00:17:09,920
Hi! What happened?
188
00:17:10,360 --> 00:17:13,980
I thought that your luggage
is too much and you are alone.
189
00:17:16,140 --> 00:17:17,540
So shall I help you in unpacking?
190
00:19:42,860 --> 00:19:44,400
I am very happy. Thanks for the help.
191
00:19:46,200 --> 00:19:51,320
This may sound crazy but I have
never seen a beautiful girl like you.
192
00:19:56,220 --> 00:19:59,800
Your big beautiful eyes.
I feel like drowning in them.
193
00:20:37,240 --> 00:20:38,580
Why are you so late?
194
00:20:38,960 --> 00:20:41,540
Anjali had to unpack
things so I was helping her.
195
00:20:42,820 --> 00:20:43,720
Did you unpack everything?
196
00:20:46,080 --> 00:20:48,320
At home you do not make up your bed..
197
00:20:48,580 --> 00:20:50,880
..and you want us to believe that
you were helping Anjali in unpacking.
198
00:20:51,160 --> 00:20:58,900
You are not perspiring at all.
You seem to be totally fresh.
199
00:20:59,140 --> 00:21:01,360
- What did you do?
- Mother.
200
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Look, father always irritates me.
201
00:21:03,940 --> 00:21:05,160
Sit down.
202
00:21:09,520 --> 00:21:10,980
Do you know she is
my friend's daughter?
203
00:21:11,200 --> 00:21:14,240
- That is why I helped her. Mother,
tell him. - She is already engaged.
204
00:21:14,940 --> 00:21:17,740
Though her father did
not want to send her here..
205
00:21:17,940 --> 00:21:19,800
..but having faith
on me he has sent her.
206
00:21:20,280 --> 00:21:22,700
It would be better that
if you limit yourself to help.
207
00:21:26,240 --> 00:21:28,940
Hello. What are you thinking?
208
00:21:29,660 --> 00:21:31,880
She did not tell
me that she is engaged.
209
00:21:32,040 --> 00:21:34,860
- Even her father has not told her.
- Then it is fine.
210
00:21:35,520 --> 00:21:38,080
Just remember that till she
is here she is our responsibility.
211
00:21:39,080 --> 00:21:41,380
We will have to see that
your loafer and stupid friends..
212
00:21:41,480 --> 00:21:44,940
..do not say I love
you to her and propose her.
213
00:21:46,180 --> 00:21:48,500
Father, you unnecessarily
taken tension of anything.
214
00:21:49,300 --> 00:21:51,060
Who else will propose
her when I am there?
215
00:21:52,860 --> 00:21:56,640
I mean I will not any
boy propose to her. Yes.
216
00:22:00,940 --> 00:22:02,300
I swear on Dhanu, father.
217
00:22:04,540 --> 00:22:07,560
Is your investigation over?
218
00:22:33,660 --> 00:22:34,700
No, no not working.
219
00:22:40,180 --> 00:22:42,180
- Arjun.
- Yes, mother.
220
00:22:42,500 --> 00:22:45,580
Come and have breakfast
otherwise it will become cold.
221
00:22:45,720 --> 00:22:48,180
Mother, I am working on drone
right now. I will eat it later.
222
00:22:48,660 --> 00:22:53,620
Listen, does your drone
fly or it is just like a fan.
223
00:22:54,480 --> 00:22:55,600
Again he has started.
224
00:22:56,120 --> 00:23:00,840
At traffic signal you
get such toys for 150/-
225
00:23:01,460 --> 00:23:03,500
You keep on roaming..
226
00:23:04,080 --> 00:23:08,180
..so next time you go you ask them
how this useless toy flies. Got it.
227
00:23:08,960 --> 00:23:12,780
Please don't feel bad.
He is nagging you now.
228
00:23:13,280 --> 00:23:15,220
If he comes to know what
I have done last night..
229
00:23:15,280 --> 00:23:16,420
..then he will start nagging me.
230
00:23:16,760 --> 00:23:17,980
Murali, this is too much.
231
00:23:18,500 --> 00:23:21,900
Don't you get bored
of scolding him every day?
232
00:23:22,140 --> 00:23:24,160
Bore? No.
233
00:23:24,340 --> 00:23:27,740
It is a father's birth
right to scold his son.
234
00:23:27,980 --> 00:23:29,480
You can go and ask any father.
235
00:23:30,160 --> 00:23:34,400
I do not know all this
but I know my son very well.
236
00:23:34,520 --> 00:23:36,980
You have scolded him many times..
237
00:23:36,980 --> 00:23:38,440
..but he will not stop
because of your scolding.
238
00:23:38,660 --> 00:23:42,120
If he has faith on himself
then I have faith on him.
239
00:23:42,220 --> 00:23:43,300
- Really?
- Yes.
240
00:23:43,820 --> 00:23:45,640
Hey, mother is supporting you.
241
00:23:45,660 --> 00:23:46,760
Don't be happy thinking about it.
242
00:23:47,480 --> 00:23:48,760
Your father is a very strict person.
243
00:23:49,140 --> 00:23:52,460
If I stops your food
then you will remain hungry.
244
00:23:54,340 --> 00:24:00,120
What are you doing? Stop it.
My ears will burst. Please, stop it.
245
00:24:02,520 --> 00:24:07,680
Look Sita,
he left a good job for his dreams.
246
00:24:08,000 --> 00:24:10,780
Okay, he has right
to choose his life..
247
00:24:10,960 --> 00:24:13,160
..but it is our duty to
bring him on the right path.
248
00:24:13,300 --> 00:24:15,620
What will go wrong if
you encourage him a little?
249
00:24:16,420 --> 00:24:19,300
Okay, you and your daughters
are there to encourage him.
250
00:24:20,080 --> 00:24:21,820
Your belief gives him courage..
251
00:24:22,000 --> 00:24:23,660
..and my anger gives
him a reason to move ahead.
252
00:24:25,880 --> 00:24:26,980
He has to become something in life.
253
00:24:27,900 --> 00:24:29,940
If we do not stop him
in life then he will again..
254
00:24:30,000 --> 00:24:31,900
..do a 9 to 5 job and
I am scared about that.
255
00:24:33,020 --> 00:24:33,800
Why are you smiling?
256
00:24:34,320 --> 00:24:36,120
- Nothing.
- Did I crack a joke?
257
00:24:47,620 --> 00:24:48,580
Who are you all?
258
00:24:51,740 --> 00:24:54,120
Who are you all? What do you want?
259
00:24:55,540 --> 00:24:57,360
- Who are they?
- I do not know.
260
00:24:57,720 --> 00:24:58,640
Tell me who are you all?
261
00:25:02,200 --> 00:25:05,320
My name is Venkat Rao.
I am from Gandhipuram.
262
00:25:05,460 --> 00:25:06,940
I have heard that you
come to my area in bus..
263
00:25:06,980 --> 00:25:10,120
..and put up health and loan camps.
264
00:25:10,500 --> 00:25:12,120
And instigate people there.
265
00:25:12,460 --> 00:25:14,460
I explained them that because
they could not repay the loan..
266
00:25:14,840 --> 00:25:16,840
..their land have been snatched away.
267
00:25:17,560 --> 00:25:18,260
What should I do?
268
00:25:18,420 --> 00:25:20,620
Instead of snatching land from
them should I dance in front of them?
269
00:25:23,300 --> 00:25:24,540
And you doctor madam.
270
00:25:24,980 --> 00:25:27,260
Have you taken up the
responsibility of curing everyone?
271
00:25:27,400 --> 00:25:30,540
If everyone is cured
then business will shut down.
272
00:25:31,000 --> 00:25:33,240
- Stop it.
- I am sorry.
273
00:25:33,680 --> 00:25:37,480
I do not do this work
for my profit or loss.
274
00:25:37,940 --> 00:25:41,220
It is a help.
But you play with the lives of people.
275
00:25:41,500 --> 00:25:42,040
Control it.
276
00:25:43,120 --> 00:25:48,240
If you lose control over your
tongue then I will lose over my anger.
277
00:25:49,100 --> 00:25:50,700
- How dare you?
- Are you threatening us?
278
00:25:52,200 --> 00:25:53,620
What will you do?
279
00:25:54,040 --> 00:25:55,340
Hey!
280
00:25:57,609 --> 00:25:58,928
Leave me.
281
00:26:01,025 --> 00:26:02,345
Stop him.
282
00:26:02,425 --> 00:26:04,640
- Stop it. Leave me.
- What are you doing?
283
00:26:06,280 --> 00:26:07,940
- Leave me.
- Leave him.
284
00:26:08,280 --> 00:26:09,360
Stop it.
285
00:26:10,580 --> 00:26:13,060
- Stop him.
- Stop.
286
00:26:26,100 --> 00:26:27,680
- Please.
- No!
287
00:26:29,760 --> 00:26:31,920
- No, stop it.
- Hey, stop it.
288
00:26:32,940 --> 00:26:33,460
Stop! Stop it.
289
00:26:43,820 --> 00:26:44,340
Mother!
290
00:26:46,880 --> 00:26:48,720
Mother! Father!
291
00:26:49,080 --> 00:26:52,860
You might get destroyed
because of saving others.
292
00:26:53,520 --> 00:26:55,060
Mother! Father!
293
00:27:17,980 --> 00:27:19,480
- Hey, wait. Where are you going?
- No.
294
00:27:19,558 --> 00:27:21,060
- Arjun! Arjun, no.
- Get back. Wait!
295
00:27:21,140 --> 00:27:23,020
- No, son.
- Mother, are you okay?
296
00:27:23,100 --> 00:27:24,540
- We are fine.
- Father, are you okay?
297
00:27:24,840 --> 00:27:26,720
Shut up. I said shut up.
298
00:27:28,080 --> 00:27:29,240
If you have to do something good..
299
00:27:29,320 --> 00:27:30,180
..then you will always
come across such goons.
300
00:27:31,620 --> 00:27:33,620
Think of changing them
and not to become like them.
301
00:27:34,240 --> 00:27:35,940
If you become like them then what is
the difference between you and them.
302
00:27:37,020 --> 00:27:38,360
Then what is the use
of we doing good work.
303
00:28:10,100 --> 00:28:12,340
'When police reached to take
the bike used in bomb blast..'
304
00:28:12,425 --> 00:28:14,956
'..then there was an encounter
with blast accused..'
305
00:28:15,036 --> 00:28:16,920
'..in which two police
officers got injured.'
306
00:28:17,000 --> 00:28:19,520
'It is said that they
are in critical condition.'
307
00:28:23,940 --> 00:28:26,280
Tell me. Who else did you tell?
308
00:28:30,520 --> 00:28:33,200
- Answer.
- I have not told anything to anyone.
309
00:28:36,980 --> 00:28:39,020
- Who is he?
- He is a bike supplier.
310
00:28:39,880 --> 00:28:41,080
He had supplied bike to us.
311
00:28:41,720 --> 00:28:43,260
But has become a danger for us.
312
00:28:44,400 --> 00:28:47,680
You came here scared thinking
that police has got a hint.
313
00:28:48,980 --> 00:28:50,140
There is nothing to worry.
314
00:28:50,860 --> 00:28:53,340
By killing four people
police has done our job half.
315
00:28:54,020 --> 00:28:55,120
Rest I will handle.
316
00:28:55,420 --> 00:28:56,720
Do quickly whatever you wish
to otherwise you know the result.
317
00:28:57,360 --> 00:29:00,820
Just remember that this
time police and NIA are together.
318
00:29:01,240 --> 00:29:04,960
If something goes wrong then I will
be saved because of my acquaintances.
319
00:29:05,380 --> 00:29:10,900
But low status goons like
you will die a merciless death.
320
00:29:16,360 --> 00:29:18,840
Come Nayak, we were talking about you.
321
00:29:42,940 --> 00:29:47,980
Whether one is big shot or a goon but
in front of Nayak they have no value.
322
00:29:48,780 --> 00:29:53,300
In business Nayak likes profit
and not someone's interference.
323
00:29:53,900 --> 00:29:55,220
I have right on everything.
324
00:29:55,360 --> 00:30:03,720
What do you mean? I gave you
work and now you want my share also.
325
00:30:04,020 --> 00:30:05,140
You gave me work.
326
00:30:06,920 --> 00:30:11,440
You are just an agent.
I am talking about your boss.
327
00:30:12,240 --> 00:30:13,400
Set a meeting with all four.
328
00:30:14,260 --> 00:30:16,600
How do you know that
they are four people?
329
00:30:18,080 --> 00:30:21,220
You have no idea about
Nayak's acquaintances.
330
00:30:23,760 --> 00:30:26,820
- Set a meeting with them soon.
- They will not come.
331
00:30:28,500 --> 00:30:30,000
I do not have the
habit of hearing a no.
332
00:30:30,840 --> 00:30:32,340
They will have to come if I call them.
333
00:30:34,560 --> 00:30:35,420
Go
334
00:30:41,740 --> 00:30:43,180
Please leave me, sir.
335
00:30:48,280 --> 00:30:50,020
I am telling sir, I am telling.
336
00:30:54,180 --> 00:30:59,060
I dropped and picked the three
of them from the bomb blast location.
337
00:31:02,180 --> 00:31:05,380
They had promised to
give me 20lakhs for that.
338
00:31:05,580 --> 00:31:08,420
I know nothing else, sir.
Nothing else.
339
00:31:09,260 --> 00:31:11,200
Who is he? What is his name?
340
00:31:12,260 --> 00:31:13,060
Silvam, sir!
341
00:31:14,980 --> 00:31:15,660
Silvam.
342
00:31:27,680 --> 00:31:30,280
Sir, we have put the hoarding.
Is the phone number correct?
343
00:31:30,540 --> 00:31:32,360
Phone number is right but
where my photograph is in this.
344
00:31:33,160 --> 00:31:35,480
- I would have got some publicity.
- Sir!
345
00:31:36,100 --> 00:31:39,000
If people know me then I
would get discount in hotel and pub.
346
00:31:40,020 --> 00:31:42,060
- Put a photograph next time.
- Okay sir.
347
00:31:57,000 --> 00:31:59,380
There is a lot of traffic.
I think checking is going on.
348
00:32:01,340 --> 00:32:02,760
Hey, where are you going?
349
00:32:07,120 --> 00:32:10,700
Sir, will you please hurry up?
I have to reach somewhere urgently.
350
00:32:11,020 --> 00:32:12,280
What can I do if you
have to reach somewhere?
351
00:32:12,560 --> 00:32:14,840
Haven't your parents taught
you how to talk to police?
352
00:32:15,240 --> 00:32:16,280
Sit in the car or
you will be thrashed.
353
00:32:43,300 --> 00:32:44,200
What is your problem?
354
00:32:45,200 --> 00:32:46,920
What is this drama
going on so late at night?
355
00:32:47,300 --> 00:32:49,100
Do you know how many problems
and tensions people have?
356
00:32:49,140 --> 00:32:52,080
Do you have any manners?
Are we selling tickets in blacks here?
357
00:32:52,520 --> 00:32:56,120
Sir, I had talked respectfully
but your officer crossed the limit.
358
00:32:56,460 --> 00:32:57,780
There has been a blast in the city.
359
00:32:58,360 --> 00:33:00,100
And checking is going
on to arrest the accused.
360
00:33:00,300 --> 00:33:02,000
I don't have time to argue with you.
361
00:33:02,700 --> 00:33:04,720
What happened?
Why are you staring at me?
362
00:33:06,340 --> 00:33:08,560
Hey, I think you do
not know what can happen.
363
00:33:09,580 --> 00:33:11,660
If we have little doubt
on anyone regarding bomb blast..
364
00:33:11,860 --> 00:33:13,700
..then we pick that person
and put him behind bars.
365
00:33:13,860 --> 00:33:16,260
We do not need a warrant.
366
00:33:16,740 --> 00:33:20,980
Sir, do you think
I am a low status goon.
367
00:33:21,120 --> 00:33:24,820
If you touch me without
proof then I will not spare you.
368
00:33:25,100 --> 00:33:27,340
Really? What will you do?
369
00:33:29,160 --> 00:33:30,080
Tell me what you will do.
370
00:33:30,560 --> 00:33:31,840
- Hey, Tarun.
- Sir.
371
00:33:32,040 --> 00:33:33,840
Take them and put them behind bars.
372
00:33:33,980 --> 00:33:35,620
Sir, since morning
his parents are missing.
373
00:33:36,120 --> 00:33:37,260
That is why he is a little worried.
374
00:33:37,800 --> 00:33:39,420
- I don't believe you.
- I am saying the truth.
375
00:33:39,640 --> 00:33:41,100
We have filed a complaint
in SR area police station.
376
00:33:41,540 --> 00:33:44,020
We are coming from there.
You can call and ask, sir.
377
00:33:45,200 --> 00:33:47,660
- Look down.
- Arjun, listen to him.
378
00:33:47,880 --> 00:33:49,080
- Let's go.
- Get lost.
379
00:33:57,460 --> 00:33:59,820
- Arjun!
- Yes, sister, what is the matter?
380
00:34:00,240 --> 00:34:01,020
Today is rakhi.
381
00:34:07,560 --> 00:34:10,440
Never ever take stress of anything.
Never take tension.
382
00:34:10,960 --> 00:34:15,880
- Never fight with anyone and
always what you like. - Sure.
383
00:34:16,200 --> 00:34:18,320
- You will surely get what is there
in your destiny. - Thank you, sister.
384
00:34:18,500 --> 00:34:19,080
God bless you.
385
00:34:19,840 --> 00:34:21,660
Sister, you are getting old.
386
00:34:21,800 --> 00:34:23,140
- Why are you giving him so
many lectures? - What is it?
387
00:34:23,400 --> 00:34:24,800
Okay, come on you too tie.
388
00:34:26,640 --> 00:34:29,840
Look, if you remain quiet then
people will think it is your weakness.
389
00:34:30,060 --> 00:34:32,140
To achieve your goal if you wish
to fight with someone then do fight.
390
00:34:32,760 --> 00:34:34,460
- Okay, Dhanu!
- Thrash him well.
391
00:34:34,720 --> 00:34:36,100
- Okay.
- Don't spare him.
392
00:34:36,460 --> 00:34:39,040
- Right. - Always remain two
steps ahead of everyone.
393
00:34:39,400 --> 00:34:40,300
Done, Dhanu.
394
00:34:40,540 --> 00:34:42,380
Now don't talk too much.
Give me the gift.
395
00:34:42,800 --> 00:34:43,300
- Gift!
- Yes.
396
00:34:43,440 --> 00:34:45,520
- Gift..
- You again forgot it.
397
00:34:46,160 --> 00:34:47,180
- No!
- Arjun.
398
00:34:47,620 --> 00:34:51,380
- Didn't you tell them the gifts that
you ordered online? - Mother!
399
00:34:51,960 --> 00:34:54,180
- Mother, why did you tell? It was
a surprise for them. - Tell them.
400
00:34:54,600 --> 00:34:56,320
- Is it?
- Arjun, what gift have you ordered?
401
00:34:56,460 --> 00:34:59,340
- He just said that it is a surprise.
Actually, it is a surprise.
402
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
- Arjun!
- Yes, mother.
403
00:35:01,440 --> 00:35:03,000
Do you know why do we tie Rakhi?
404
00:35:04,620 --> 00:35:05,760
Because after the death
of parents it is the brother..
405
00:35:05,760 --> 00:35:08,260
..who takes care of sisters.
406
00:35:08,760 --> 00:35:12,240
- This Rakhi always reminds
him of that. - Okay.
407
00:35:12,500 --> 00:35:14,300
Of course,
there is no need to remind you.
408
00:35:14,480 --> 00:35:15,840
Not at all, mother.
I will always remember it.
409
00:35:16,120 --> 00:35:17,300
Mother, you are doing over acting.
410
00:35:17,920 --> 00:35:19,320
- Really?
- Yes.
411
00:35:19,660 --> 00:35:21,100
Sister, where is Shravan?
412
00:35:21,280 --> 00:35:22,780
- In your room.
- In my room?
413
00:35:23,640 --> 00:35:25,360
- Yes. - Oh no sister, I do not know
till what he would have broken there.
414
00:35:27,360 --> 00:35:28,100
Hey, get up.
415
00:35:30,080 --> 00:35:30,580
Get up.
416
00:35:32,940 --> 00:35:34,480
I had told you not to come in my room.
417
00:35:35,060 --> 00:35:36,400
Why did you touch my things?
418
00:35:36,740 --> 00:35:37,700
I had told you not to touch anything.
419
00:35:37,960 --> 00:35:38,500
Sit down.
420
00:35:41,180 --> 00:35:41,800
What is the matter?
421
00:35:42,720 --> 00:35:44,460
Say all these things in front of her.
422
00:35:49,900 --> 00:35:53,260
Why are you smiling?
He is a child but you have brains.
423
00:35:53,640 --> 00:35:55,820
This is my work space
and not a playground.
424
00:35:57,560 --> 00:35:59,720
Go out. Don't ever
come into my room again.
425
00:36:00,760 --> 00:36:02,280
- Go.
- Go out of my room.
426
00:36:15,100 --> 00:36:16,840
- You asked me to leave.
- Sorry.
427
00:36:17,860 --> 00:36:21,120
He is not innocent as he looks.
He is very naughty.
428
00:36:21,360 --> 00:36:23,240
If I did not scold him then
he would cause destruction in my room.
429
00:36:23,460 --> 00:36:25,480
Forgive me, please.
430
00:36:26,060 --> 00:36:28,880
Okay. How was the project meeting?
431
00:36:29,900 --> 00:36:35,880
They are ready to invest
but this one is not ready to fly.
432
00:36:37,540 --> 00:36:39,680
Don't worry. This will surely fly.
433
00:36:44,500 --> 00:36:47,500
Arjun, shall I tell father about us?
434
00:36:48,320 --> 00:36:50,540
Why? Everything is going on well.
435
00:36:50,720 --> 00:36:53,440
Idiot. That is why I
want to tell him everything.
436
00:36:53,660 --> 00:36:54,720
Do you have any problem?
437
00:36:56,720 --> 00:37:01,640
I don't have any problem but
why not we tell my parents first.
438
00:37:03,440 --> 00:37:04,460
- Really.
- Yes.
439
00:37:07,780 --> 00:37:09,140
Then you do this work.
440
00:37:10,960 --> 00:37:12,080
And if you delay then..
441
00:37:12,260 --> 00:37:15,040
..next time I will come to
your house and tie rakhi to you.
442
00:37:15,300 --> 00:37:16,680
- Understand?
- Yes.
443
00:37:16,900 --> 00:37:18,640
Don't forget. Rakhi..
444
00:37:20,060 --> 00:37:20,560
Bye.
445
00:37:23,620 --> 00:37:24,460
Rakhi!
446
00:37:27,960 --> 00:37:30,680
Arjun, you..
447
00:37:32,820 --> 00:37:35,860
You wanted gifts for Rakhi.
So are these enough?
448
00:37:36,500 --> 00:37:39,200
You are amazing. You are perfect.
449
00:37:39,780 --> 00:37:42,040
Look at your brother-in-law. Useless.
450
00:37:42,420 --> 00:37:43,780
What have I done?
451
00:37:44,140 --> 00:37:45,300
You do not do anything.
452
00:37:45,740 --> 00:37:46,700
- That is the problem.
453
00:37:47,600 --> 00:37:48,680
- I cannot wait anymore.
454
00:37:48,760 --> 00:37:50,020
- I am going to open them.
- Yes, hurry up. Open them.
455
00:37:50,060 --> 00:37:50,740
One minute, sister.
456
00:37:51,720 --> 00:37:53,640
Tell us quickly as to
why you are pampering us?
457
00:37:54,280 --> 00:37:56,220
Sister look what is she saying?
458
00:37:56,420 --> 00:37:59,180
How can you doubt even
after seeing so many gifts?
459
00:37:59,320 --> 00:38:02,280
Do you remember in 2014, he gave us such gifts?
460
00:38:04,520 --> 00:38:06,600
Hey, why are you
talking about the past?
461
00:38:06,680 --> 00:38:08,180
Go away from here if you do not want.
462
00:38:08,320 --> 00:38:10,000
Sister, you open them.
463
00:38:10,340 --> 00:38:13,020
Hey, tell me what do you want?
464
00:38:13,480 --> 00:38:16,080
I do not want anything. A brother
does not ask for anything on Rakhi.
465
00:38:16,200 --> 00:38:17,680
- Don't you want anything?
- No!
466
00:38:17,960 --> 00:38:19,260
Okay, we will leave then.
467
00:38:20,280 --> 00:38:25,560
No, no. Please wait and sit down.
468
00:38:29,500 --> 00:38:32,120
Actually, I want to tell
you both something important.
469
00:38:32,320 --> 00:38:34,100
Don't try to get footage.
Come to the point.
470
00:38:34,220 --> 00:38:36,960
Hey, I am telling you.
Why do you interrupt in between?
471
00:38:37,300 --> 00:38:41,180
Arjun, either you tell whatever you
want to or let me open these gifts.
472
00:38:42,020 --> 00:38:44,080
- Okay, I will tell you.
- Yes.
473
00:38:45,480 --> 00:38:47,140
Actually, I am in tension.
474
00:38:49,300 --> 00:38:50,480
You! When did you come?
475
00:38:51,140 --> 00:38:52,960
When you said that you wanted
to talk something important.
476
00:38:53,080 --> 00:38:55,180
Get him as well as the neighbours.
477
00:38:55,300 --> 00:38:56,800
- Come on tell us.
- Okay, okay..
478
00:38:58,840 --> 00:39:00,260
- Actually the thing is that..
- Arjun..
479
00:39:03,140 --> 00:39:03,640
Tell me.
480
00:39:04,140 --> 00:39:05,100
I will leave.
481
00:39:05,400 --> 00:39:06,840
I know that he knows it.
482
00:39:07,020 --> 00:39:08,220
Tell me who is that Idiot?
483
00:39:08,700 --> 00:39:10,580
Who? Who is he?
Whom are you talking about, father?
484
00:39:10,700 --> 00:39:11,760
Anjali called up his father..
485
00:39:12,680 --> 00:39:15,240
..and said that he loves
someone here and wants to marry him.
486
00:39:15,480 --> 00:39:16,460
If something of this sort happens..
487
00:39:16,560 --> 00:39:18,600
..then I will not be able
to show my face to my friend.
488
00:39:18,860 --> 00:39:20,520
Tell me who is that Idiot?
489
00:39:20,560 --> 00:39:21,880
How will I know, father?
490
00:39:22,040 --> 00:39:22,940
Why don't you know?
491
00:39:23,000 --> 00:39:25,280
He had said that he
would take care of her.
492
00:39:25,520 --> 00:39:27,240
- Yes Dad
- I take care of her
493
00:39:27,400 --> 00:39:29,700
Every morning I pick her up,
drop her in the evening..
494
00:39:29,840 --> 00:39:31,140
..and take her out for lunch.
495
00:39:31,260 --> 00:39:33,120
I order whatever she wishes to eat.
496
00:39:33,260 --> 00:39:35,840
Father, if I take care
of her more than this..
497
00:39:35,940 --> 00:39:38,300
..then I will become
a patient in her hospital.
498
00:39:38,540 --> 00:39:40,800
Hospital.
Yes, he must be meeting her there.
499
00:39:41,140 --> 00:39:42,820
No, there is no chance
in the hospital.
500
00:39:42,860 --> 00:39:44,040
There she is with me.
501
00:39:44,140 --> 00:39:46,020
Yes, once or twice I
have seen her talking to Alex.
502
00:39:46,640 --> 00:39:47,340
Alex!
503
00:39:51,280 --> 00:39:52,660
- Impossible.
- Impossible.
504
00:39:52,740 --> 00:39:55,980
Once I come to know who
he is then I will thrash him hard.
505
00:39:56,300 --> 00:39:59,440
Father, what will you
achieve by thrashing him?
506
00:39:59,560 --> 00:40:00,820
You will achieve nothing.
Spare that innocent fellow.
507
00:40:00,860 --> 00:40:03,300
He is being thrashed so
why are you feeling the pain.
508
00:40:03,460 --> 00:40:04,800
Hey, don't interrupt
when elders are talking.
509
00:40:05,060 --> 00:40:06,520
- Shut up!
- Why? Why shouldn't I speak?
510
00:40:06,520 --> 00:40:09,140
I had a doubt when you said
that you pick her up and drop her.
511
00:40:09,300 --> 00:40:10,500
No Dhanu.
512
00:40:10,580 --> 00:40:13,700
He swore upon you that
he has no interest in Anjali.
513
00:40:15,940 --> 00:40:16,500
What?
514
00:40:16,920 --> 00:40:18,980
- Father, you just want to
know who that boy is. - Yes.
515
00:40:19,140 --> 00:40:22,080
Okay. We are going to
meet Anjali tonight at dinner.
516
00:40:22,080 --> 00:40:23,920
We will ask her. Okay.
517
00:40:24,280 --> 00:40:26,300
- Okay.
- Okay fine. Now let's go.
518
00:40:42,720 --> 00:40:44,780
I had said that I would
tell my parents first.
519
00:40:45,260 --> 00:40:47,340
- Why did you tell?
- Did I tell?
520
00:40:48,380 --> 00:40:50,380
I had to tell because
you did not tell.
521
00:40:53,160 --> 00:40:54,020
What?
522
00:40:55,520 --> 00:40:56,840
I had to tell because
you did not tell.
523
00:40:57,940 --> 00:40:58,480
- What?
- What?
524
00:41:00,480 --> 00:41:02,440
Phone..hello, Shekhar.
525
00:41:02,980 --> 00:41:03,900
What happened?
526
00:41:04,940 --> 00:41:07,780
Shekhar's call is going on.
I will go and see what the matter is.
527
00:41:09,600 --> 00:41:12,300
- Uncle, I will go and get the food.
- Okay, dear.
528
00:41:14,080 --> 00:41:16,140
Go and ask who he is. Go.
529
00:41:17,700 --> 00:41:20,980
Dear Dhanu,
food will not go anywhere. Please.
530
00:41:24,840 --> 00:41:28,280
I am getting very angry.
531
00:41:28,780 --> 00:41:29,820
- Anjali!
- Yes.
532
00:41:31,440 --> 00:41:33,520
Now, we will not be spared.
She will surely tell.
533
00:41:34,720 --> 00:41:36,660
- What is the matter?
- Who is he?
534
00:41:38,660 --> 00:41:41,880
- Actually I had told my father
that I like someone. - Okay.
535
00:41:42,020 --> 00:41:44,980
- Do you both want to know about him?
- Yes.
536
00:41:50,980 --> 00:41:52,540
Sorry, I cannot tell.
537
00:42:01,900 --> 00:42:04,660
Do something Sita otherwise
my I will get more irritated.
538
00:42:06,680 --> 00:42:07,740
- Anjali.
- Yes.
539
00:42:10,480 --> 00:42:11,880
- One second.
- Okay.
540
00:42:14,700 --> 00:42:17,100
Anjali, I wanted to ask you something.
541
00:42:17,300 --> 00:42:18,320
Please ask uncle.
542
00:42:18,500 --> 00:42:22,800
I would suggest you to
go and listen to their talks..
543
00:42:22,900 --> 00:42:24,560
..rather than standing here.
544
00:42:24,980 --> 00:42:27,700
The thing is that..you, ask her.
545
00:42:29,500 --> 00:42:32,500
Anjali, who is that boy?
546
00:42:33,260 --> 00:42:34,420
Aunty..
547
00:42:36,020 --> 00:42:38,840
I will be back in some time.
548
00:42:42,880 --> 00:42:47,080
Aunty, I have told Arjun everything.
549
00:42:47,320 --> 00:42:49,320
So you can ask him.
550
00:42:50,200 --> 00:42:51,980
What? You've told to Arjun.
551
00:42:53,980 --> 00:42:57,580
Aunty, I will leave.
I'll see you tomorrow. Bye.
552
00:43:06,500 --> 00:43:08,300
Now tell them everything.
553
00:43:19,680 --> 00:43:21,500
Arjun! Where is Anjali?
554
00:43:22,480 --> 00:43:23,940
She just left for home, father.
555
00:43:23,940 --> 00:43:25,460
- Did she go home?
- Yes.
556
00:43:25,840 --> 00:43:27,520
I am sure she has
gone to meet that boy.
557
00:43:27,640 --> 00:43:29,420
Follow her and find out
as to who that loafer is.
558
00:43:29,520 --> 00:43:30,800
- Go. Hurry up.
- Okay, father.
559
00:43:31,220 --> 00:43:32,820
Surely she must have gone to meet him.
560
00:43:33,500 --> 00:43:35,380
He thinks he will be spared.
561
00:46:47,880 --> 00:46:50,080
Shall we get Arjun
and Anjali married soon?
562
00:46:51,120 --> 00:46:52,720
Did you come to know everything?
563
00:46:53,660 --> 00:46:55,620
So my doubt was right.
564
00:46:55,860 --> 00:46:59,460
So you knew nothing.
565
00:47:00,000 --> 00:47:02,480
I just came to know.
Since when did you know?
566
00:47:02,680 --> 00:47:03,180
That..
567
00:47:04,000 --> 00:47:05,280
Why didn't he tell me?
568
00:47:05,660 --> 00:47:07,880
Does that mean he does not respect me?
569
00:47:08,040 --> 00:47:10,260
- That is not the case.
- Then why didn't he tell me?
570
00:47:10,800 --> 00:47:13,840
Maybe he is scared of you
so that is why he did not tell you.
571
00:47:17,960 --> 00:47:23,080
- Why are you laughing? - I am
happy that Arjun is scared of me.
572
00:47:23,440 --> 00:47:26,300
Do you know I am getting
such a nice feeling?
573
00:47:26,720 --> 00:47:28,080
I am feeling nice.
574
00:47:28,280 --> 00:47:33,000
Let him come and I will show
him who his father is. Let him come.
575
00:47:47,980 --> 00:47:49,140
Get aside. Let me see.
576
00:47:59,320 --> 00:48:01,600
Call for an ambulance.Anjali,
ask them to get a stretcher quickly.
577
00:48:01,720 --> 00:48:03,060
Okay.
578
00:48:03,120 --> 00:48:05,360
- Doctor madam, save my daughter.
- Ambulance will reach here any time.
579
00:48:05,440 --> 00:48:07,120
- Don't worry.
- She is pregnant.
580
00:48:07,120 --> 00:48:08,580
Is she pregnant?
581
00:48:15,180 --> 00:48:17,820
Listen, be courageous.
Everything would be fine.
582
00:48:21,020 --> 00:48:23,700
Listen child,
what is your blood group?
583
00:48:24,600 --> 00:48:26,120
- AB-ve
- AB-ve.
584
00:48:26,340 --> 00:48:28,120
- Okay, do we have it with us?
- No, we do not have it madam.
585
00:48:28,560 --> 00:48:31,980
Oh no. We will have to
arrange it from somewhere.
586
00:48:33,040 --> 00:48:35,260
-Mahesh. Quickly take us to hospital.
-Yes, madam.
587
00:48:35,380 --> 00:48:37,180
- Turn the siren on. Hurry up.
588
00:48:40,680 --> 00:48:42,760
Why did he stop?
What happened, Mahesh?
589
00:48:42,820 --> 00:48:44,160
There is traffic jam ahead, madam.
590
00:48:44,740 --> 00:48:46,820
- Hey take the car aside.
- Hurry up.
591
00:48:48,640 --> 00:48:51,060
Pressure has reduced
and dilation has started.
592
00:48:51,400 --> 00:48:53,860
If she gets unconscious
then complications would increase.
593
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
Whom are you calling?
594
00:48:58,420 --> 00:48:59,340
I am calling Arjun.
595
00:49:00,700 --> 00:49:02,500
- Tell me.
- We need blood for a pregnant lady.
596
00:49:02,820 --> 00:49:04,560
- It is very urgent.
- Okay.
597
00:49:04,700 --> 00:49:06,660
Ask the hospital to arrange for blood.
598
00:49:07,120 --> 00:49:08,980
- I will bring it to you.
- Okay.
599
00:49:09,100 --> 00:49:11,100
- Anjali, get your GPS location.
- Okay.
600
00:49:22,300 --> 00:49:25,180
Sir, there is pregnant lady inside.
601
00:49:25,280 --> 00:49:26,280
We have to make her
reach the hospital soon.
602
00:49:26,420 --> 00:49:27,920
Sir, we cannot help you.
603
00:49:28,100 --> 00:49:29,520
If the road is blocked
due to protest..
604
00:49:29,700 --> 00:49:31,680
..then it will take two
hours for traffic to get cleared.
605
00:49:33,760 --> 00:49:35,080
How much time will it take Mahesh?
606
00:50:08,340 --> 00:50:10,760
Anjali, I am stuck
at Shamshabad.
607
00:50:10,860 --> 00:50:12,680
Traffic is jam because of protest.
608
00:50:13,040 --> 00:50:14,320
As soon as it clears
I will reach there. Okay.
609
00:50:14,500 --> 00:50:17,620
Arjun, the traffic is up till here.
It will take time to clear.
610
00:50:17,920 --> 00:50:19,080
The condition is very serious.
611
00:50:19,160 --> 00:50:20,120
- Do something.
612
00:50:20,660 --> 00:50:22,140
- Please be quick.
613
00:51:14,240 --> 00:51:15,200
Please take the car aside.
614
00:51:15,440 --> 00:51:16,440
Remove your bike, please.
615
00:51:36,540 --> 00:51:37,720
I want a high building for drone.
616
00:51:53,020 --> 00:51:55,600
- Give Tramadol injection. Hurry up.
- Yes.
617
00:52:05,380 --> 00:52:08,380
She is becoming unconscious.
We do not have much time.
618
00:52:58,020 --> 00:52:58,920
What happened?
619
00:52:58,960 --> 00:53:00,580
- Arjun is getting the blood.
- Here?
620
00:53:00,820 --> 00:53:01,320
Yes.
621
00:53:02,060 --> 00:53:03,960
Will he be able to reach
here in so much traffic?
622
00:53:47,340 --> 00:53:48,440
- Uncle!
- Yes.
623
00:53:49,060 --> 00:53:49,860
What happened?
624
00:53:59,620 --> 00:54:00,600
Hello, Arjun.
625
00:54:01,180 --> 00:54:02,620
Anjali, can you see it?
626
00:54:02,780 --> 00:54:03,560
Yes, I can.
627
00:54:03,720 --> 00:54:05,440
I have entered your GPS location in the drone.
628
00:54:45,040 --> 00:54:46,540
You are fine. Okay.
629
00:54:56,520 --> 00:54:59,420
Your daughter and her
child are out of danger now.
630
00:55:00,680 --> 00:55:04,800
Take her to hospital and
get her delivery done by C section.
631
00:55:05,420 --> 00:55:06,360
Thank you, doctor.
632
00:55:10,820 --> 00:55:14,520
Forget the past Venkatrao.
Congratulations.
633
00:55:14,820 --> 00:55:16,340
You are going to become a grandfather.
634
00:55:50,360 --> 00:55:53,160
For the first time in
life I am feeling so happy.
635
00:55:54,780 --> 00:55:58,080
Because of you and your drone
life of two people were saved.
636
00:55:58,380 --> 00:56:00,680
Great. Very happy.
637
00:56:02,400 --> 00:56:04,560
Father, aren't you
becoming too emotional?
638
00:56:05,460 --> 00:56:06,920
I think I will have
to lighten the mood.
639
00:56:07,080 --> 00:56:08,440
- Get ready.
- Where?
640
00:56:09,460 --> 00:56:13,540
The movie 'Sagar Sangam' that
you both saw together for first time..
641
00:56:13,820 --> 00:56:16,560
- ..is being released in
Shanti theatre again. - Wow!
642
00:56:17,480 --> 00:56:18,860
- Take these tickets.
643
00:56:19,280 --> 00:56:20,840
'Sagar Sangam.'
644
00:56:27,240 --> 00:56:28,780
- Hello!
- Is everything ready?
645
00:56:28,920 --> 00:56:31,480
- Mother and father are about to reach.
- Everything is ready.
646
00:56:31,740 --> 00:56:34,660
I am going to do recording
with this small camera.
647
00:56:34,760 --> 00:56:36,480
I am there. You don't worry.
648
00:56:36,780 --> 00:56:39,980
Listen, once the movie
is over come home straight. Okay.
649
00:56:40,200 --> 00:56:41,660
- Okay, Bye.
- Bye.
650
00:56:49,460 --> 00:56:51,520
What are you thinking?
651
00:56:53,040 --> 00:56:54,860
That how would be
our 30th anniversary.
652
00:56:55,180 --> 00:56:57,820
To celebrate that first
we need to get married.
653
00:56:58,360 --> 00:57:01,540
And for that you will have
to tell your father about us.
654
00:57:01,780 --> 00:57:03,600
This time I will surely tell him.
655
00:57:06,440 --> 00:57:07,420
I will talk to him tomorrow.
656
00:57:08,240 --> 00:57:11,440
After the surprise anniversary party..
657
00:57:11,500 --> 00:57:13,600
..this will be another
surprise for mother and father.
658
00:57:45,220 --> 00:57:46,460
Where is everyone?
659
00:57:46,800 --> 00:57:49,800
Is there no one at home?
No one is to be seen.
660
00:57:50,460 --> 00:57:52,440
- Has everyone slept?
- Arjun!
661
00:57:53,300 --> 00:57:54,100
Radhika!
662
00:57:56,280 --> 00:57:56,820
Dhanu!
663
00:57:59,400 --> 00:58:00,860
Surprise.
664
00:59:34,380 --> 00:59:35,600
Where is Shekhar?
665
00:59:35,960 --> 00:59:37,760
Leave him and you
come here first. Come.
666
00:59:40,980 --> 00:59:41,840
Ready.
667
00:59:54,200 --> 00:59:57,020
Great. Enough of romance.
You have to go to temple. Come on.
668
00:59:57,360 --> 00:59:58,760
- Yes.
- How much more time mother?
669
00:59:58,920 --> 00:59:59,500
Coming.
670
00:59:59,860 --> 01:00:02,280
- You go. We are coming.
- Okay, fine. Come soon.
671
01:00:04,640 --> 01:00:06,120
- Arjun.
- Yes mother.
672
01:00:06,280 --> 01:00:07,020
Where are your sisters?
673
01:00:07,600 --> 01:00:09,540
Aren't you all coming
with us to the temple?
674
01:00:09,740 --> 01:00:11,600
You are still in shorts.
675
01:00:11,660 --> 01:00:13,540
Your sisters are also not to be seen.
676
01:00:13,680 --> 01:00:15,180
What is your plan?
677
01:00:15,440 --> 01:00:17,000
When you both will come back home..
678
01:00:17,140 --> 01:00:18,840
..then you will understand
that why we all didn't come with you.
679
01:00:19,160 --> 01:00:21,040
Why? Is there another surprise?
680
01:00:21,200 --> 01:00:23,780
Not just one but
there is many surprises.
681
01:00:24,520 --> 01:00:27,240
There is a special
surprise for father.
682
01:00:27,380 --> 01:00:28,880
For me. What is it?
683
01:00:29,500 --> 01:00:32,660
Actually,
I want to tell you something tonight.
684
01:00:32,960 --> 01:00:34,740
Why at night? Tell me now. I am free.
685
01:00:34,940 --> 01:00:37,600
Not now. You come back
and then we will talk.
686
01:00:37,780 --> 01:00:40,220
God will not get angry if we go late.
You tell me.
687
01:00:40,520 --> 01:00:42,280
- Mother, please make
father understand. - Tell me.
688
01:00:42,580 --> 01:00:45,140
- Tell me.
- Murali, let's go.
689
01:00:54,540 --> 01:00:57,660
Mother, one photo.
690
01:01:01,060 --> 01:01:03,880
Father, smile a little less.
691
01:01:26,960 --> 01:01:28,200
Why did you call me here?
692
01:01:28,520 --> 01:01:30,840
- I had received a call that uncle
and aunty are here. - Here?
693
01:01:31,140 --> 01:01:32,540
- Yes.
- But what are they doing here?
694
01:01:32,860 --> 01:01:34,920
Who are the relatives of
Sita Laxmi and Murali Krishna?
695
01:01:35,000 --> 01:01:36,280
- I am here, sir.
- Come with me.
696
01:01:38,500 --> 01:01:40,420
- Tell me what is the matter?
- How do you know Sita Laxmi?
697
01:01:40,540 --> 01:01:41,400
- She is my mother.
- What?
698
01:01:41,660 --> 01:01:42,420
She is my mother, sir.
699
01:01:42,520 --> 01:01:44,300
Did she have any health problems?
700
01:01:44,300 --> 01:01:45,260
No health issue.
701
01:01:45,600 --> 01:01:46,460
And Murali Krishna?
702
01:01:46,660 --> 01:01:49,860
Sir, they are both healthy people.
Both have no health problems.
703
01:01:50,100 --> 01:01:51,260
Any other medical history.
704
01:01:51,500 --> 01:01:53,360
Sir, I am telling you
that they have no problems.
705
01:01:53,420 --> 01:01:56,160
sir.
Tell me what is the matter?
706
01:01:57,480 --> 01:01:59,980
Don't you know?
707
01:02:00,960 --> 01:02:03,980
I am sorry. Your parents'
car met with an accident.
708
01:02:04,460 --> 01:02:07,120
The car fell into the river
and they could not come out.
709
01:02:08,460 --> 01:02:09,340
I am sorry.
710
01:02:10,420 --> 01:02:14,080
I want your signature on
donor paper to collect their organs.
711
01:02:14,580 --> 01:02:16,080
Just for formality.
712
01:02:21,420 --> 01:02:22,700
Where are they?
713
01:03:11,300 --> 01:03:12,300
'Son, Arjun.'
714
01:03:22,640 --> 01:03:24,000
'Isn't there anyone at home?'
715
01:03:30,720 --> 01:03:32,720
'What? Is there any other surprise?
716
01:03:38,740 --> 01:03:41,140
'Aren't you all coming
with us to the temple?'
717
01:03:44,340 --> 01:03:47,220
'For the first time
in life I am so happy.'
718
01:04:16,660 --> 01:04:17,480
'Mother!'
719
01:05:04,960 --> 01:05:05,940
Come. Let's go.
720
01:05:06,780 --> 01:05:07,620
Sir!
721
01:05:07,800 --> 01:05:09,400
- Sir, sir..
- Go.
722
01:05:09,700 --> 01:05:10,340
Sir, sir..
723
01:05:10,460 --> 01:05:12,000
Sir, I really do not
know anything except this.
724
01:05:12,140 --> 01:05:13,360
Sir! No sir, no.
725
01:05:14,480 --> 01:05:16,260
If I wanted I would
have killed you long back.
726
01:05:16,720 --> 01:05:18,540
But today my mood
is good and his luck.
727
01:05:18,640 --> 01:05:20,120
Come on tell me.
I give you one last chance.
728
01:05:20,200 --> 01:05:21,080
Tell me who is behind the blast?
729
01:05:21,200 --> 01:05:22,740
Sir I told you what I knew.
730
01:05:22,920 --> 01:05:23,920
You told me what you knew..
731
01:05:23,980 --> 01:05:25,180
..but you did not tell
me what I wanted to hear.
732
01:05:25,320 --> 01:05:26,900
Tell me who is responsible
for this bomb blast.
733
01:05:27,020 --> 01:05:28,540
- Tell me.
- I know no one else except Silvam.
734
01:05:28,820 --> 01:05:30,760
And I do not know anyone except you.
735
01:05:30,900 --> 01:05:32,960
Look. Have you ever seen him before?
736
01:05:34,060 --> 01:05:36,740
- Is he Silvam?
- No, he is not Silvam.
737
01:05:36,740 --> 01:05:38,480
I do not know who he is, sir?
738
01:05:39,960 --> 01:05:40,660
Why doesn't he believe me?
739
01:05:40,660 --> 01:05:42,080
- I am telling him that this
is his last chance. - Sir..
740
01:05:42,300 --> 01:05:43,660
Do you have faith on me, Tarun?
741
01:05:44,220 --> 01:05:45,400
Sir! Sir!
742
01:05:46,420 --> 01:05:49,040
- Sir, what did you do?
- Now he will believe.
743
01:05:50,120 --> 01:05:51,400
What did you do, Tarun?
744
01:05:51,460 --> 01:05:52,700
- Sir!
- You should have stopped me.
745
01:05:52,780 --> 01:05:54,100
That poor innocent fellow died.
746
01:05:54,560 --> 01:05:55,440
Find him now.
747
01:06:04,840 --> 01:06:05,900
- Sir.
- Keep quiet.
748
01:06:08,360 --> 01:06:10,180
Yes. Tell me what is it?
749
01:06:10,320 --> 01:06:12,780
- Sir.. - Did you come to know
anything about my parents'?
750
01:06:13,080 --> 01:06:15,360
That was an accident case.
We have closed it.
751
01:06:15,440 --> 01:06:19,080
But sir we feel something is wrong.
752
01:06:19,220 --> 01:06:22,880
Yes, sir. Sir, no one knows how this
accident took place or who did it.
753
01:06:23,260 --> 01:06:24,500
Sir, it has not been
mentioned in the report..
754
01:06:24,660 --> 01:06:25,740
..as to what was the fault in the car.
755
01:06:26,760 --> 01:06:29,960
Mother and father were
going to temple in that car.
756
01:06:30,220 --> 01:06:33,060
We cannot understand
as to how they reached there.
757
01:06:33,360 --> 01:06:37,060
Okay, you file a report.
We will re open the case.
758
01:06:37,580 --> 01:06:38,200
Okay.
759
01:06:38,680 --> 01:06:41,580
- Ramana, get that accident case file.
- Okay, sir.
760
01:07:32,240 --> 01:07:36,020
When he was alive he
used to talk about big things.
761
01:07:36,940 --> 01:07:39,400
But you are down.
762
01:07:48,080 --> 01:07:54,420
10,000 acre of land, investment
of 2000crores, profit of 3000crores.
763
01:07:55,840 --> 01:07:58,160
If people come to
know about your scam..
764
01:07:58,680 --> 01:08:01,220
..then you don't have projects and profits.
765
01:08:01,840 --> 01:08:05,040
But I did the blast and
diverted the minds of people.
766
01:08:05,700 --> 01:08:08,440
So that projects and profit are yours.
767
01:08:09,340 --> 01:08:15,580
I did such a big favor to you but your
man Murthy calls me a roadside goon.
768
01:08:17,040 --> 01:08:18,160
He broke my heart.
769
01:08:19,380 --> 01:08:20,280
So I..
770
01:08:27,020 --> 01:08:29,600
Nayak, come to the point.
771
01:08:29,840 --> 01:08:31,320
Give me my share.
772
01:08:31,640 --> 01:08:32,780
How much do you want?
773
01:08:36,880 --> 01:08:39,400
1500 crores.
774
01:08:47,920 --> 01:08:49,060
What are you thinking?
775
01:08:49,520 --> 01:08:51,520
You should have thought
about it before the bomb blast.
776
01:08:52,440 --> 01:08:54,640
Nayak, we have already
made your payment.
777
01:08:54,840 --> 01:08:59,340
- Why are you asking for more? - To
keep a secret as to who did the blast.
778
01:08:59,600 --> 01:09:01,700
you are giving me fee for that.
779
01:09:02,560 --> 01:09:06,500
I am not asking you
but you must give me that amount.
780
01:09:18,320 --> 01:09:22,360
Brother, Murali's family
members have opened the case again.
781
01:09:26,920 --> 01:09:27,960
Will I have to teach you everything?
782
01:09:28,880 --> 01:09:30,120
Kill his entire family.
783
01:10:25,040 --> 01:10:27,560
Anjali. Anjali..
784
01:10:35,600 --> 01:10:37,580
- Who are you all?
- What do you want?
785
01:10:47,680 --> 01:10:48,700
Arjun..
786
01:10:51,800 --> 01:10:54,000
Arjun, Arjun..
787
01:11:09,540 --> 01:11:10,540
Arjun!
788
01:11:34,920 --> 01:11:37,360
Anjali, go. Anjali, go from here.
789
01:11:37,720 --> 01:11:39,020
- No.
- Go.
790
01:11:44,660 --> 01:11:45,980
Anjali, go.
791
01:12:24,700 --> 01:12:27,880
Hey, he should not be able to escape.
792
01:13:33,700 --> 01:13:35,120
Hello, NIA control room.
793
01:13:35,520 --> 01:13:37,380
Hello, my name is Suresh.
I am a journalist.
794
01:13:37,620 --> 01:13:39,960
I have some important
information about the bomb blast.
795
01:13:40,440 --> 01:13:42,340
- Sir, sir.. Listen to this.
796
01:13:43,100 --> 01:13:44,300
Is anyone listening?
797
01:13:44,480 --> 01:13:46,120
Hello. Yes, tell me. I am listening.
798
01:13:46,600 --> 01:13:48,500
People who got the bomb
blast done are following me.
799
01:13:48,700 --> 01:13:50,240
They are following you? Where?
800
01:13:50,500 --> 01:13:52,480
Check the CCTV camera of Abids signal.
801
01:13:52,680 --> 01:13:54,620
- Sir Abids..
- Abids, okay I will check.
802
01:13:54,680 --> 01:13:56,120
- Zoom it out. Zoom it out. Quick.
- Okay.
803
01:13:56,900 --> 01:13:58,680
Anjali, where are you?
804
01:14:02,020 --> 01:14:03,100
Trace this now.
805
01:14:03,640 --> 01:14:05,640
- Hurry up. Trace and
intercept this call. - Okay, sir.
806
01:14:26,560 --> 01:14:28,460
According to our information
his location was Koti.
807
01:14:28,480 --> 01:14:31,220
Is there any intercept vehicle nearby?
Ask them to follow him.
808
01:14:31,220 --> 01:14:32,180
- Hurry up.
- They are already on their way sir.
809
01:14:32,240 --> 01:14:32,740
Good!
810
01:14:58,680 --> 01:15:00,160
Live feed on monitor 3, Sir.
811
01:15:18,660 --> 01:15:21,360
- Tarun, take them in custody. Now.
- Yes, sir.
812
01:15:41,980 --> 01:15:44,120
Arjun! Arjun.
813
01:15:52,480 --> 01:15:53,840
Arjun, stop.
814
01:15:55,520 --> 01:15:56,420
What is all this happening?
815
01:16:00,040 --> 01:16:00,920
What's happening?
816
01:16:01,020 --> 01:16:02,800
- Tell me.
- Anjali, your hand..
817
01:16:04,600 --> 01:16:08,120
Who were those people and
tell me why were they following us?
818
01:16:14,620 --> 01:16:15,880
Where is Dhanu and your sister?
819
01:16:16,460 --> 01:16:19,200
Are they all fine?
820
01:16:20,040 --> 01:16:22,140
Just say it once Arjun
that they are fine.
821
01:16:23,300 --> 01:16:25,580
Tell me.
822
01:16:36,700 --> 01:16:39,480
Till now I was thinking that uncle
and aunty have met with an accident.
823
01:16:39,800 --> 01:16:43,200
But this is not an accident.
There is conspiracy behind it.
824
01:16:44,780 --> 01:16:46,780
Tell me clearly whatever
you wish to say.
825
01:16:47,080 --> 01:16:48,820
If it was an accident then there would
be marks of wounds on their body.
826
01:16:48,940 --> 01:16:52,360
But that is not the case. I
have checked their post Morten report.
827
01:16:52,920 --> 01:16:55,900
They died because their
lungs were full of fresh water.
828
01:16:57,640 --> 01:16:59,960
Yes. This was written
in the report that I also got.
829
01:17:00,180 --> 01:17:02,000
But this was not mentioned
in the earlier report.
830
01:17:03,300 --> 01:17:04,880
Industrial water
was mentioned in that.
831
01:17:07,260 --> 01:17:08,520
Industrial water.
832
01:17:11,880 --> 01:17:13,860
Listen, if uncle aunty
had died by falling in water..
833
01:17:14,000 --> 01:17:16,360
..then their lungs wouldn't
be having industrial water.
834
01:17:21,000 --> 01:17:23,020
If someone falls from
such a great height..
835
01:17:23,640 --> 01:17:24,820
..then marks of wounds
are bound to be there.
836
01:17:25,680 --> 01:17:26,440
Why didn't their body
have marks of wounds?
837
01:17:31,200 --> 01:17:34,640
Just think. If first post Morten report
was right then why was it changed?
838
01:17:37,800 --> 01:17:39,420
I am sure this was not an accident.
839
01:17:40,400 --> 01:17:43,640
Uncle and aunty were killed..
840
01:17:44,520 --> 01:17:46,360
..and then it has been
portrayed as an accident.
841
01:18:04,080 --> 01:18:06,620
I did not believe Alex.
842
01:18:07,560 --> 01:18:10,900
But when he showed
me proof I had to agree.
843
01:18:11,840 --> 01:18:15,480
But I could not understand that
who would want to kill my parents.
844
01:18:16,200 --> 01:18:17,320
There can be two things.
845
01:18:18,500 --> 01:18:21,400
First, they hide something from me.
846
01:18:25,220 --> 01:18:31,000
Or something was happening in their
life on which I did not pay attention.
847
01:18:31,500 --> 01:18:32,680
Surprise.
848
01:18:38,080 --> 01:18:42,680
When we are very happy then
we neglect the pain of others.
849
01:18:45,620 --> 01:18:50,120
Even if the truth is in
front you are not able to see it.
850
01:18:56,180 --> 01:18:59,460
Some people find that
which they have never seen.
851
01:19:00,420 --> 01:19:04,720
Some people see what they want to see.
852
01:19:07,900 --> 01:19:10,520
Enough of romance.
Don't you want to go to the temple?
853
01:19:10,520 --> 01:19:11,860
How much more time, mother?
854
01:19:13,040 --> 01:19:14,100
I am coming.
855
01:19:21,120 --> 01:19:22,520
Something of this
sort happened that day.
856
01:19:23,400 --> 01:19:24,700
Everyone was happy.
857
01:19:28,400 --> 01:19:29,820
Except mother and father.
858
01:19:35,920 --> 01:19:42,740
Everyone was present
there except for Shekhar.
859
01:19:54,700 --> 01:19:56,460
Can you tell me what was
he doing behind the theatre?
860
01:19:57,640 --> 01:19:58,660
I don't know.
861
01:19:59,500 --> 01:20:01,100
If he had gone to watch a movie..
862
01:20:01,100 --> 01:20:02,120
..then why was he getting
down through the pipe?
863
01:20:02,460 --> 01:20:03,740
I really do not know.
864
01:20:03,980 --> 01:20:05,340
- You don't know.
- Yes, sir.
865
01:20:06,820 --> 01:20:08,580
Okay, when he gets up..
866
01:20:09,900 --> 01:20:12,540
- Sir, please don't do that.
- No, no..
867
01:20:13,140 --> 01:20:15,500
I was saying that
call me once he gets up.
868
01:20:17,900 --> 01:20:19,680
Thank you. Come, Tarun.
869
01:20:24,320 --> 01:20:25,700
- Did you check his background, Tarun?
870
01:20:25,840 --> 01:20:27,400
It is absolutely clean, sir.
He is a videographer.
871
01:20:28,280 --> 01:20:30,040
- Videographer? Then his camera..
- No luck sir.
872
01:20:30,360 --> 01:20:32,240
We checked his phone,
studio, and camera..
873
01:20:32,840 --> 01:20:33,960
..but could not get any information.
874
01:20:36,840 --> 01:20:38,100
- Okay. Let's go.
- Sir.
875
01:21:02,360 --> 01:21:03,840
'Sagar sangam.'
876
01:21:12,180 --> 01:21:14,240
'Can you tell me what was
he doing behind the theater?'
877
01:21:16,040 --> 01:21:17,740
'If he had gone to watch a movie..'
878
01:21:17,780 --> 01:21:19,040
'..then why was he getting
down through the pipe?'
879
01:21:26,100 --> 01:21:28,220
- 'Videographer? Then his camera..
- No luck sir.'
880
01:21:28,320 --> 01:21:30,120
'We checked his phone,
studio, and camera..'
881
01:21:30,740 --> 01:21:32,060
'..but could not get any information.'
882
01:21:36,620 --> 01:21:37,580
'Everything is ready.'
883
01:21:37,660 --> 01:21:41,100
'I am going to record everything
with this small camera.'
884
01:22:42,720 --> 01:22:46,500
His name is Jogi.
He is a big gangster of Hyderabad.
885
01:22:46,940 --> 01:22:49,340
All illegal business
of the city is in his hand.
886
01:22:49,840 --> 01:22:51,680
He had started from
local alcohol shop.
887
01:22:51,700 --> 01:22:53,500
And today he has the biggest
business man of alcohol.
888
01:22:53,660 --> 01:22:57,880
He has a great hold
in the world of crime.
889
01:22:59,020 --> 01:23:03,620
For his benefit he can
sell even his mother and sister.
890
01:23:04,440 --> 01:23:07,360
It is good for you
if you stay away from him.
891
01:23:08,280 --> 01:23:09,160
Where will I find him?
892
01:25:52,940 --> 01:25:56,360
'When I came to know, what
happened to my mother and father..'
893
01:25:56,920 --> 01:26:00,240
'..then I came to know
what is he going to do with us.'
894
01:26:00,880 --> 01:26:01,920
'Kill his family.'
895
01:26:10,000 --> 01:26:13,220
I could not understand
how to save my family.
896
01:26:15,080 --> 01:26:22,360
That is why with the help of
Venkat Rao uncle I got them kidnapped.
897
01:26:22,600 --> 01:26:25,260
But at that moment they attacked us.
898
01:26:47,720 --> 01:26:49,340
Are there such monsters in this world?
899
01:26:51,700 --> 01:26:52,480
Yes sister.
900
01:26:54,040 --> 01:26:57,900
For such people life
is just a game of money.
901
01:26:58,780 --> 01:27:01,620
Let's tell police
and media everything.
902
01:27:01,680 --> 01:27:05,620
If we go to the police station then
immediately they will come to know.
903
01:27:06,340 --> 01:27:07,980
Their men are spread everywhere.
904
01:27:09,140 --> 01:27:11,180
We cannot have faith on anyone.
905
01:27:12,000 --> 01:27:16,260
Police and media have been bribed.
906
01:27:17,080 --> 01:27:18,640
But what are you
going to do now?
907
01:27:20,460 --> 01:27:22,680
We were a small happy family.
908
01:27:25,180 --> 01:27:26,240
We had a house.
909
01:27:26,660 --> 01:27:31,500
Mother, father and
we all were so happy.
910
01:27:32,880 --> 01:27:36,760
But a dangerous goon
snatched everything from us.
911
01:27:43,120 --> 01:27:46,780
We will have to fight
if we have to live.
912
01:27:48,300 --> 01:27:49,540
What are you talking?
913
01:27:50,640 --> 01:27:52,980
Where did you get the
courage to fight against them?
914
01:27:58,740 --> 01:27:59,920
This is not courage..
915
01:28:02,080 --> 01:28:03,060
..but bravery.
916
01:28:08,520 --> 01:28:11,440
In the graveyard behind
the hill I have found..
917
01:28:11,600 --> 01:28:14,480
..sacks of money
instead of dead bodies.
918
01:28:15,200 --> 01:28:15,840
Are they yours?
919
01:28:16,220 --> 01:28:18,040
Hey, who are you?
920
01:28:18,620 --> 01:28:20,100
You should not keep money underground.
921
01:28:20,220 --> 01:28:21,920
You never know when
they might get vanished.
922
01:28:22,060 --> 01:28:23,560
What is this? Are you playing a game?
923
01:28:24,360 --> 01:28:25,220
I will kill you.
924
01:28:25,540 --> 01:28:27,280
- Cool down, Jogi.
925
01:28:27,400 --> 01:28:30,940
I am not interested in your money, that's why I am talking to you.
926
01:28:31,580 --> 01:28:32,500
Then what do you want?
927
01:28:32,840 --> 01:28:36,080
You will do as I
say for next one hour.
928
01:28:36,220 --> 01:28:37,300
Don't disconnect the phone.
929
01:29:01,320 --> 01:29:03,820
Where were you? How many times
I called you? Where is his family?
930
01:29:04,080 --> 01:29:05,680
We could not find his family.
931
01:29:05,860 --> 01:29:07,780
Our men tried to find them everywhere.
932
01:29:08,480 --> 01:29:12,320
That boy is very smart.
He cheated us and escaped.
933
01:29:13,220 --> 01:29:14,740
Because of him some of
our men have been arrested.
934
01:29:14,820 --> 01:29:15,860
Which police station?
935
01:29:16,080 --> 01:29:18,540
They were not police
officers but that of NIA.
936
01:29:18,940 --> 01:29:20,580
They have arrested our men.
937
01:29:20,820 --> 01:29:22,500
What is the name of that officer?
938
01:29:29,240 --> 01:29:30,960
Officer's name is JD Shastri.
939
01:29:31,400 --> 01:29:33,660
He will do anything for his promotion.
940
01:29:36,100 --> 01:29:37,560
Now he will come here finding him.
941
01:29:40,440 --> 01:29:45,160
Inspite of having such strong network
his small family escaped from us.
942
01:29:45,360 --> 01:29:48,480
JD came to know about our kidnapper..
943
01:29:48,560 --> 01:29:52,120
..and at the same time
Jogi also went missing.
944
01:29:53,380 --> 01:29:55,540
Someone is playing game.
945
01:30:24,060 --> 01:30:27,840
Hey, you told me to come here.
946
01:30:28,860 --> 01:30:29,360
I came.
947
01:30:30,560 --> 01:30:31,660
Where are you?
948
01:30:47,460 --> 01:30:48,560
Who are you?
949
01:31:23,060 --> 01:31:25,580
Hey, will you scare me with water.
950
01:31:26,360 --> 01:31:29,780
I have made my body strong with
bullet. It will not melt with water.
951
01:31:29,920 --> 01:31:33,160
Initially you will feel
they are just water droplets..
952
01:31:33,240 --> 01:31:35,580
..but slowly,
slowly they will become heavy for you.
953
01:31:39,000 --> 01:31:40,220
This is Chinese torture technique.
954
01:31:42,020 --> 01:31:44,300
They used to use it on their enemies.
955
01:31:45,720 --> 01:31:51,720
A man may have strong
intentions but in 3 hours..
956
01:31:53,520 --> 01:31:55,140
..he speaks everything.
957
01:32:06,560 --> 01:32:10,020
Sir, we do not know anything.
Sir, please leave me. Sir!
958
01:32:10,120 --> 01:32:12,580
Sir, why are you asking
us about the bomb blast?
959
01:32:12,840 --> 01:32:13,700
We do not know anything.
960
01:32:14,260 --> 01:32:15,100
If you do not know anything..
961
01:32:15,160 --> 01:32:15,960
..then why did you go there?
962
01:32:16,980 --> 01:32:18,720
- We went there to do kidnapping.
- Who told you to kidnap
963
01:32:20,920 --> 01:32:22,440
Hey, you come here.
964
01:32:24,340 --> 01:32:25,140
Come here.
965
01:32:27,060 --> 01:32:28,020
Who told you to kidnap?
966
01:32:32,100 --> 01:32:33,660
Answer clearly to what I am asking.
967
01:32:33,780 --> 01:32:34,660
I do not know sir.
968
01:32:37,820 --> 01:32:40,380
- Even Ranjit was saying the same.
- Sir, sir..
969
01:32:40,600 --> 01:32:42,200
Sir, I will investigate them.
970
01:32:42,580 --> 01:32:44,680
Make them speak that whom
were they going to kidnap..
971
01:32:44,840 --> 01:32:46,460
- ..and on whose insistence.
- Okay, sir.
972
01:32:46,640 --> 01:32:49,020
Yes. Find out details
of that boy who called us.
973
01:32:49,860 --> 01:32:50,760
- Yes sir.
- Hurry up.
974
01:32:51,260 --> 01:32:52,240
Are you mad?
975
01:32:58,060 --> 01:33:01,960
Hey, Will it work or not.
976
01:33:02,600 --> 01:33:04,180
I am feeling bore.
977
01:33:36,640 --> 01:33:40,280
Tell me what do you want to say?
What work do you have?
978
01:33:40,500 --> 01:33:43,660
Nowadays NIA officers
are acting too smart.
979
01:33:44,740 --> 01:33:46,600
Ask them to remain in control.
980
01:33:47,260 --> 01:33:49,820
Whom are you asking to remain
in control? He is a NIA officer.
981
01:33:50,180 --> 01:33:53,180
You should remain
in control and not them.
982
01:34:01,520 --> 01:34:04,620
I am not asking whether you
can keep him in control or not.
983
01:34:04,640 --> 01:34:06,660
I am giving an order.
984
01:34:07,820 --> 01:34:12,560
If I get trapped then
I will not get trapped alone.
985
01:34:32,300 --> 01:34:34,360
- Did you find anything
about that Jogi? - Not yet.
986
01:34:35,320 --> 01:34:37,900
Tell everyone in
our community about Jogi.
987
01:34:39,400 --> 01:34:41,200
If anyone sleeps till he
is found then he will surely die.
988
01:34:42,360 --> 01:34:45,820
If he is not found then I will
make sure everyone in the city dies.
989
01:34:50,100 --> 01:34:52,180
'Initially you will feel
they are just water droplets..'
990
01:34:52,300 --> 01:34:55,880
'..but slowly, slowly they
will become heavy for you.'
991
01:34:58,160 --> 01:35:01,140
Hey, What is this?
992
01:35:07,740 --> 01:35:08,880
What's going on?
993
01:35:31,000 --> 01:35:32,940
I will tell everything.
994
01:35:35,320 --> 01:35:36,200
Stop it.
995
01:35:40,020 --> 01:35:42,700
Jogi, who killed my parents?
996
01:35:43,200 --> 01:35:45,960
Jogi, tell me that
who killed my parents?
997
01:35:46,700 --> 01:35:48,000
- Jogi tell me.
998
01:35:48,580 --> 01:35:51,820
Who is Nayak? Why did he kill them?
999
01:35:54,140 --> 01:35:54,640
Bomb blast.
1000
01:35:55,040 --> 01:35:58,700
Bomb blast? But what connection
do my parents have with bomb blast?
1001
01:35:59,000 --> 01:36:01,120
Silvam, Silvam..
1002
01:36:01,420 --> 01:36:02,300
Who is Silvam?
1003
01:36:02,780 --> 01:36:04,580
Silvam or Nayak.
Who killed them, Jogi?
1004
01:36:06,875 --> 01:36:09,384
- Theatre, theatre..
- Theatre..
1005
01:36:09,805 --> 01:36:11,334
Theatre..
1006
01:36:11,414 --> 01:36:12,812
- Shanti theatre?
- Shanti theatre..
1007
01:36:12,900 --> 01:36:15,580
Jogi, come into your senses.
What happened in Shanti theatre?
1008
01:36:15,740 --> 01:36:17,200
Jogi, Shanti theatre?
1009
01:36:17,420 --> 01:36:18,420
What happened Jogi?
1010
01:36:21,260 --> 01:36:24,800
After bomb blast Silvam escaped.
1011
01:36:25,200 --> 01:36:28,840
After three days we
trapped him Shanti theatre.
1012
01:36:29,040 --> 01:36:29,820
We killed him there.
1013
01:36:46,060 --> 01:36:49,080
I thought that like every
time I will be saved even this time.
1014
01:36:49,760 --> 01:36:53,080
But from the CCTV footage I came to
know that your parents have seen me.
1015
01:36:53,780 --> 01:36:56,800
This is the problem
of educated people.
1016
01:36:57,620 --> 01:37:00,380
They always have to
interfere in every matter.
1017
01:37:00,400 --> 01:37:00,920
What happened?
1018
01:37:02,620 --> 01:37:05,300
From the time I have seen that murder
taking place my mind is restless.
1019
01:37:06,680 --> 01:37:09,460
The same thing is pondering
in my mind even in the temple.
1020
01:37:10,020 --> 01:37:13,340
Let's go to police
and tell them what we saw.
1021
01:37:15,480 --> 01:37:16,980
- Okay, fine. Let's go.
- Yes.
1022
01:37:50,880 --> 01:37:52,960
Sita. Leave us.
1023
01:37:55,000 --> 01:37:57,840
Tell me that whom did
you tell about this secret?
1024
01:37:58,140 --> 01:37:59,320
We have not told anything to anyone.
1025
01:37:59,360 --> 01:38:00,760
We have not told anything to anyone.
1026
01:38:05,540 --> 01:38:07,880
Leave her. I told you that
we have not told anything to anyone.
1027
01:38:08,040 --> 01:38:08,820
Whom did you told?
1028
01:38:08,960 --> 01:38:10,020
We have not told anything to anyone.
1029
01:38:10,220 --> 01:38:11,520
Not even to my family.
1030
01:38:12,400 --> 01:38:13,060
You will unnecessarily die.
1031
01:38:14,440 --> 01:38:15,600
Sita, Sita..
1032
01:38:15,860 --> 01:38:18,100
Please, let her go. Please.
1033
01:38:19,400 --> 01:38:23,020
Sita, Sita..
1034
01:38:30,200 --> 01:38:32,620
If he will not tell
then you will tell.
1035
01:38:33,000 --> 01:38:34,920
- Leave us.
- Whom did you tell about this secret?
1036
01:38:35,460 --> 01:38:36,560
We have not told anything to anyone.
1037
01:38:38,500 --> 01:38:40,680
No! No. Leave him.
1038
01:38:42,080 --> 01:38:44,920
We have not told anything to anyone.
1039
01:38:46,380 --> 01:38:49,360
- I think they have told someone
about this. - No! Leave him.
1040
01:38:49,620 --> 01:38:51,840
- But if we spare them then they
will tell. - We won't tell anyone.
1041
01:38:54,400 --> 01:38:57,020
Please, leave him. Leave him.
1042
01:38:59,960 --> 01:39:02,360
Murali! Please leave him.
1043
01:39:02,520 --> 01:39:03,120
Leave him.
1044
01:39:32,780 --> 01:39:35,580
Arjun, don't do this. Arjun, please.
1045
01:39:35,920 --> 01:39:36,780
'Shut up.'
1046
01:39:37,640 --> 01:39:38,840
If you have to do something
good then you will..
1047
01:39:38,920 --> 01:39:39,980
..always come across such goons.
1048
01:39:39,980 --> 01:39:41,860
Think of changing them.
Do not become like them.
1049
01:39:42,840 --> 01:39:43,560
Arjun.
1050
01:39:59,360 --> 01:40:03,520
Hey, give this video to anyone.
It will surely reach Nayak.
1051
01:40:05,940 --> 01:40:08,240
You do not know about
Nayak's contacts.
1052
01:40:16,740 --> 01:40:19,400
You are right. I do not know.
1053
01:40:20,520 --> 01:40:21,700
Okay, you tell.
1054
01:40:50,460 --> 01:40:53,680
Brother, he is the son
of the couple whom we killed.
1055
01:40:54,320 --> 01:40:56,380
He trapped me and called me here.
1056
01:40:57,480 --> 01:41:00,360
He tortured me a lot
but I did not open my mouth.
1057
01:41:01,580 --> 01:41:03,480
You know that I would
sacrifice my life..
1058
01:41:03,920 --> 01:41:06,060
..but would never
say anything against you.
1059
01:41:08,420 --> 01:41:08,920
Brother..
1060
01:41:14,080 --> 01:41:17,160
On seeing me started speaking that
he did not tell anything about me.
1061
01:41:18,260 --> 01:41:20,060
It was clear that he is saying lies.
1062
01:41:20,820 --> 01:41:22,480
He worked 15 years with me.
1063
01:41:22,480 --> 01:41:25,180
Shall I let go of my 1500crores.
1064
01:41:25,500 --> 01:41:32,280
Even you would have done
this if you were on my position.
1065
01:41:33,660 --> 01:41:35,840
Now he has details of our deeds.
1066
01:41:35,840 --> 01:41:41,660
Before he speaks anything
we will have to kill his family.
1067
01:42:01,900 --> 01:42:02,400
'Mother!'
1068
01:42:05,640 --> 01:42:06,700
'Is father not here?'
1069
01:42:13,260 --> 01:42:14,160
'Are you ready?'
1070
01:42:15,400 --> 01:42:18,360
'Go and tell him about Anjali.'
1071
01:42:19,380 --> 01:42:19,980
'Yes.'
1072
01:42:24,340 --> 01:42:29,080
'Father, do you remember
I wanted to tell you something?'
1073
01:42:29,540 --> 01:42:31,340
'And do you remember I had said..'
1074
01:42:31,360 --> 01:42:33,260
'..that I would decide either
to listen or not at that time.'
1075
01:42:34,740 --> 01:42:35,900
'Father, please.'
1076
01:42:36,980 --> 01:42:38,580
- 'Only 2 minutes.
- Okay.'
1077
01:42:39,440 --> 01:42:44,280
'Father, the thing is
that Anjali and I are..'
1078
01:42:44,840 --> 01:42:47,340
'20 seconds are over.'
1079
01:42:47,800 --> 01:42:50,260
- Murali..
- Okay, continue.
1080
01:42:50,480 --> 01:42:51,340
'Continue.'
1081
01:42:53,340 --> 01:42:57,640
Father, actually many things
in life is not in our control.
1082
01:43:01,460 --> 01:43:02,780
'It is better if they are not.'
1083
01:43:03,300 --> 01:43:08,240
'Like when I was born I did not choose
that my family would be so nice.'
1084
01:43:08,740 --> 01:43:10,080
'What is he saying?'
1085
01:43:11,320 --> 01:43:14,060
'Hey, don't be scared.
Tell him. Come on.'
1086
01:43:14,760 --> 01:43:17,120
'Okay, okay..'
1087
01:43:18,880 --> 01:43:21,720
'Father I like Anjali a lot
so that is why I dropped her home.'
1088
01:43:22,000 --> 01:43:23,660
'And after dropping
her I proposed to her.'
1089
01:43:23,840 --> 01:43:26,500
'I tried that you
should not come to know.'
1090
01:43:27,160 --> 01:43:28,220
'Father, listen to me.'
1091
01:43:28,980 --> 01:43:31,440
'I proposed to Anjali
and she accepted it.'
1092
01:43:31,440 --> 01:43:32,260
'Now if you agree then
we will get married.'
1093
01:43:52,060 --> 01:43:54,380
Hey Arjun, what happened?
1094
01:43:55,180 --> 01:43:56,200
They are in danger.
1095
01:43:56,800 --> 01:43:57,720
They are in danger.
1096
01:43:58,680 --> 01:44:00,840
- What happened?
- No one knew that we were there.
1097
01:44:01,380 --> 01:44:02,880
Even then Nayak reached that place.
1098
01:44:02,900 --> 01:44:04,960
This means sister and
brother-in-law's life is in danger.
1099
01:44:08,080 --> 01:44:09,100
Hello, brother-in-law..
1100
01:44:16,700 --> 01:44:18,700
Sir, he had kidnapped.
1101
01:44:18,920 --> 01:44:21,220
His name is Bairagi.
He is a goon and has been killed.
1102
01:44:23,640 --> 01:44:24,700
You are very dangerous.
1103
01:44:25,640 --> 01:44:27,280
Whomsoever you find is dead.
1104
01:44:27,720 --> 01:44:28,840
We had started with Silvam.
1105
01:44:29,460 --> 01:44:30,860
How many more people will you kill?
1106
01:44:31,240 --> 01:44:31,740
Sir!
1107
01:44:32,140 --> 01:44:34,180
You did not give me detail
of that boy who had called.
1108
01:44:34,900 --> 01:44:36,080
What is his status?
Is he alive or not?
1109
01:44:37,180 --> 01:44:37,940
His name is Arjun.
1110
01:44:38,000 --> 01:44:39,980
- He is a local boy of Srinagar colony.
- I see.
1111
01:44:41,160 --> 01:44:43,260
Arjun.. I feel I have
heard this name before.
1112
01:44:46,920 --> 01:44:47,420
There he is.
1113
01:44:53,400 --> 01:44:55,580
He gave last call to
Shekhar who is in coma now.
1114
01:44:56,840 --> 01:44:58,720
Then Bairagi followed
him and he was also killed.
1115
01:45:00,060 --> 01:45:01,520
Who is this Arjun?
1116
01:45:05,020 --> 01:45:06,860
Tarun, he is responsible
for the bomb blast.
1117
01:45:07,080 --> 01:45:08,280
- Sir.
- Yes.
1118
01:45:08,500 --> 01:45:10,060
How can you say this
without any proof?
1119
01:45:10,130 --> 01:45:11,623
I will create a proof.
Do not take tension.
1120
01:45:11,700 --> 01:45:13,160
I want his photo immediately.
1121
01:45:14,180 --> 01:45:17,020
I will prove that he has done bomb
blast and will take the promotion.
1122
01:45:17,920 --> 01:45:18,900
Promotion?
1123
01:45:19,320 --> 01:45:20,800
Then his story is over.
1124
01:45:43,880 --> 01:45:45,140
Go back!
1125
01:45:49,380 --> 01:45:51,620
- Who is it?
- Let's go. Come on. Hurry up.
1126
01:47:26,040 --> 01:47:28,960
Sister! Sister, it is me, Arjun.
1127
01:47:29,280 --> 01:47:32,680
Sister, look it's me, Arjun.
Calm down, please.
1128
01:47:33,260 --> 01:47:34,760
I am coming. Okay.
1129
01:47:42,400 --> 01:47:43,620
Sister, are you okay?
1130
01:47:44,800 --> 01:47:46,140
Shravan and Dhanu.
1131
01:47:46,340 --> 01:47:47,240
- They are absolutely fine.
- Shravan and Dhanu.
1132
01:47:47,240 --> 01:47:50,560
Nothing will happen to them.
I will get them. Let's go.
1133
01:47:51,040 --> 01:47:53,140
We have to go away. I will take care.
1134
01:47:53,740 --> 01:47:55,340
Brother-in-law,
these are the car keys.
1135
01:47:55,700 --> 01:47:57,380
Go and sit in the car. I am coming.
1136
01:47:57,440 --> 01:47:59,260
Okay. Go and just be safe.
1137
01:48:42,780 --> 01:48:45,160
Dhanu, Sharavan..
1138
01:48:46,020 --> 01:48:47,780
Dhanu, it's me, Arjun.
1139
01:48:48,340 --> 01:48:50,340
Thank God, you are found.
Are you guys okay? Are you okay?
1140
01:48:50,540 --> 01:48:53,160
I hope you're not got hurt,
Is Sharavan fine.
1141
01:48:53,240 --> 01:48:53,740
Arjun.
1142
01:48:54,680 --> 01:48:55,480
It's okay. It's okay.
1143
01:48:55,520 --> 01:48:57,580
We will be fine. Nothing will happen.
1144
01:49:02,180 --> 01:49:04,120
Hey, where is Jogi's video?
1145
01:49:04,480 --> 01:49:06,800
I will give that video to
you but don't do anything to them.
1146
01:49:07,420 --> 01:49:08,580
Do you think I am a fool?
1147
01:49:09,460 --> 01:49:12,160
If anything happens to them
then I will not give the video.
1148
01:49:23,960 --> 01:49:25,140
Dhanu..
1149
01:49:46,800 --> 01:49:48,200
Hey, take him.
1150
01:50:01,300 --> 01:50:02,140
Sir, Arjun.
1151
01:50:05,700 --> 01:50:06,720
I think I have seen him somewhere.
1152
01:50:06,800 --> 01:50:09,000
Yes sir, he is the one who was
arguing with you at the check post.
1153
01:50:09,180 --> 01:50:10,940
Yes. His parents were missing..
1154
01:50:11,000 --> 01:50:12,160
..and had filed a complaint
in the police station.
1155
01:50:12,160 --> 01:50:14,480
- In which police station?
- In SR Nagar station.
1156
01:50:15,220 --> 01:50:16,740
Call up police station
and find his address.
1157
01:50:16,740 --> 01:50:17,920
- I will have to go and meet him.
- Yes sir.
1158
01:50:18,860 --> 01:50:20,700
- Did you fine anyone of them?
- No, brother.
1159
01:50:39,700 --> 01:50:40,820
What happened?
1160
01:50:48,940 --> 01:50:51,260
'There are two ways in which
a person can save his life.'
1161
01:50:51,260 --> 01:50:53,880
'Either he hides or keeps on running.'
1162
01:50:54,260 --> 01:50:56,500
'But there is only one way
for the person who wants to catch.'
1163
01:50:56,500 --> 01:50:57,640
'His target.'
1164
01:51:31,940 --> 01:51:35,700
- I want details of the cars of people
present here. - Okay, sir.
1165
01:52:03,200 --> 01:52:04,960
'Ask your men to keep an eye on..'
1166
01:52:04,960 --> 01:52:07,360
'..bus stand,
railway station and everywhere else.
1167
01:52:08,500 --> 01:52:10,860
'No one should be
able to leave the city.'
1168
01:54:20,080 --> 01:54:21,340
- Arjun!
- Arjun!
1169
01:54:21,540 --> 01:54:23,080
- Arjun!
- Go inside. Come on.
1170
01:54:23,200 --> 01:54:24,820
What are you doing outside. Brother-in-law take them.
1171
01:54:25,100 --> 01:54:27,540
Sister, whatever my happen but
do not get down from the train. Okay.
1172
01:54:27,660 --> 01:54:29,060
I will call and update you.
1173
01:54:29,140 --> 01:54:30,120
Dhanu, get inside.
1174
01:54:30,300 --> 01:54:32,740
I said get inside. Can't you hear? Get
inside. Why aren't you going inside?
1175
01:54:33,220 --> 01:54:35,080
- Dhanu.
- We can hear everything, Arjun.
1176
01:54:35,380 --> 01:54:36,900
Do you understand what you are doing?
1177
01:54:37,740 --> 01:54:39,900
That is why I am
asking you all to leave.
1178
01:54:40,220 --> 01:54:43,460
That day knowingly or unknowingly
I had send mother and father out.
1179
01:54:43,540 --> 01:54:44,400
And we lost them.
1180
01:54:45,060 --> 01:54:46,220
If I won't send you..
1181
01:54:46,220 --> 01:54:49,180
..then I will lose you all and
that is not acceptable to me, sister.
1182
01:54:49,980 --> 01:54:52,660
I want you to come along with us.
1183
01:54:53,460 --> 01:54:55,560
No more bloodshed but why are you
not able to understand this, Arjun.
1184
01:54:55,760 --> 01:54:57,320
I cannot live all
my life running around.
1185
01:54:57,400 --> 01:55:03,460
Very memory with mother
and father is of this city.
1186
01:55:04,960 --> 01:55:08,480
That man killed them but
I won't let those memories erase.
1187
01:55:09,660 --> 01:55:11,600
I feel sad that I could not save them.
1188
01:55:12,980 --> 01:55:14,780
But I will not let
anything happen to you.
1189
01:55:17,000 --> 01:55:18,820
- Arjun.
- Dhanu, get inside.
1190
01:55:18,860 --> 01:55:21,220
- Sister, but Arjun.
- Dhanu, I promise that I will come.
1191
01:55:21,640 --> 01:55:23,400
We will wait for you.
1192
01:55:24,400 --> 01:55:27,720
Come fast and take us to home.
1193
01:55:28,820 --> 01:55:29,640
Come on, Dhanu.
1194
01:55:43,960 --> 01:55:47,060
Arjun, our life has changed.
1195
01:55:47,060 --> 01:55:49,260
I do not know what
is going to happen next.
1196
01:55:50,240 --> 01:55:51,680
But I want to tell you something.
1197
01:55:52,020 --> 01:55:54,540
You are not at fault
in whatever that happened.
1198
01:55:54,620 --> 01:55:56,020
And even now you are not wrong.
1199
01:55:56,740 --> 01:55:59,320
And till you are with
me I am not scared of anything.
1200
01:56:02,660 --> 01:56:03,420
Take care.
1201
01:56:13,780 --> 01:56:15,780
Okay, I will take care of myself. Go.
1202
01:56:17,000 --> 01:56:20,200
Take care of yourself.
We will meet soon. Go.
1203
01:57:34,560 --> 01:57:35,280
What do you want?
1204
01:57:38,000 --> 01:57:38,540
Nayak.
1205
01:58:15,080 --> 01:58:16,000
Where is Nayak?
1206
01:58:23,500 --> 01:58:24,640
Where is Nayak?
1207
01:58:25,380 --> 01:58:26,260
Where is Nayak?
1208
01:59:10,340 --> 01:59:12,120
So at last you have come.
1209
01:59:13,840 --> 01:59:18,500
I had killed your parents
by suffocating them in this water.
1210
01:59:18,820 --> 01:59:19,620
That time you should have been there.
1211
01:59:24,120 --> 01:59:25,980
Your father was begging for his life.
1212
01:59:26,380 --> 01:59:29,280
You should have seen his condition.
1213
01:59:30,720 --> 01:59:33,960
Your mother was feeling helpless
and was watching your father drowning.
1214
01:59:39,140 --> 01:59:40,600
Tell me where is the video?
1215
01:59:42,920 --> 01:59:45,200
That day they both
had many things to lose.
1216
01:59:46,060 --> 01:59:47,560
But today I have come alone.
1217
01:59:48,780 --> 01:59:53,420
Even if I die I will
not repent at all.
1218
01:59:53,800 --> 01:59:55,620
Okay, you will not repent.
1219
01:59:57,140 --> 02:00:00,020
S4 kanchipuda Amrauti Express.
1220
02:00:00,360 --> 02:00:01,360
Is this the name of the train?
1221
02:00:01,860 --> 02:00:05,540
Your entire family will
be here in next 10 minutes.
1222
02:00:05,820 --> 02:00:07,940
I will kill you as
I killed your parents.
1223
02:00:08,380 --> 02:00:13,900
Say then that you will
not repent if you have courage.
1224
02:00:14,720 --> 02:00:15,980
Tell me where is the video.
1225
02:00:21,220 --> 02:00:22,200
I will tell you everything.
1226
02:00:22,700 --> 02:00:28,360
Brother has contacts everywhere.
From mafia to politicians.
1227
02:00:28,600 --> 02:00:33,220
It does not matter as to who
gives money to get bomb blast done.
1228
02:00:33,240 --> 02:00:36,660
But each one of them was by Nayak.
1229
02:00:38,140 --> 02:00:41,720
Brother, we searched the entire
train but his family is not there.
1230
02:00:47,820 --> 02:00:48,920
Where have you hidden your family?
1231
02:00:50,260 --> 02:00:51,160
Tell me.
1232
02:00:52,120 --> 02:00:54,220
They are not in the train
and nor have they got down.
1233
02:00:54,280 --> 02:00:55,820
Where have you hidden them? Tell me.
1234
02:00:55,920 --> 02:00:57,740
Tell me. Tell me.
1235
02:01:05,560 --> 02:01:08,200
'In 10 minutes we will reach Guntakal.
Tell me what is to be done now.'
1236
02:01:08,420 --> 02:01:09,680
'When the train stops there..'
1237
02:01:09,940 --> 02:01:12,360
'..then without getting down
from train shift from S4 to S12.'
1238
02:01:15,000 --> 02:01:17,120
'Don't worry.
In one hour Goa express will arrive.'
1239
02:01:17,200 --> 02:01:19,380
'And your compartment will
get connected to that train.'
1240
02:01:19,780 --> 02:01:21,960
'No one will be able to find you.'
1241
02:01:31,600 --> 02:01:33,600
Great Nayak's great network.
1242
02:01:35,140 --> 02:01:36,380
What could you do?
1243
02:01:37,740 --> 02:01:41,660
A 25 year old boy made
your men run like dogs..
1244
02:01:43,480 --> 02:01:44,920
..and you could not do anything.
1245
02:01:46,340 --> 02:01:48,340
You killed your men because of me.
1246
02:01:51,060 --> 02:01:52,740
Nayak, my foot.
1247
02:01:56,040 --> 02:01:58,760
Any young man has a
better network than you.
1248
02:01:59,420 --> 02:02:00,480
But we do not use.
1249
02:02:02,380 --> 02:02:04,520
I know that your power is our fear.
1250
02:02:05,340 --> 02:02:07,840
But the day our fear
goes your game is over Nayak.
1251
02:02:11,540 --> 02:02:14,380
Why are you staring like that?
1252
02:02:15,460 --> 02:02:18,200
You know that I killed your parents.
1253
02:02:19,100 --> 02:02:22,100
Because of me your
family is running around.
1254
02:02:23,700 --> 02:02:26,700
But still you are standing
fearlessly in front of me.
1255
02:02:27,840 --> 02:02:28,840
Tell me what game are you playing?
1256
02:02:32,880 --> 02:02:36,460
The game has just started.
You just wanted to catch me.
1257
02:02:37,060 --> 02:02:39,060
But you forgot to save yourself.
1258
02:02:39,640 --> 02:02:44,120
Neither did I run to save myself..
1259
02:02:45,460 --> 02:02:50,040
..nor is every man standing
with you your friend.
1260
02:03:03,780 --> 02:03:05,780
'You just have two ways out.'
1261
02:03:06,420 --> 02:03:08,420
'First is the get yourself
killed with Nayak.'
1262
02:03:09,240 --> 02:03:12,200
'Or kill Nayak and become a Nayak.'
1263
02:03:13,780 --> 02:03:17,460
'If you refuse then even
I will not be able to save you.'
1264
02:03:18,300 --> 02:03:21,940
'Because this offer is not mine.'
1265
02:03:34,780 --> 02:03:36,780
The day you killed Jogi I understood..
1266
02:03:37,600 --> 02:03:40,840
..that to become Nayak
I will have to think like Nayak.
1267
02:03:41,000 --> 02:03:43,720
100crores. You will not understand.
1268
02:04:04,380 --> 02:04:05,440
You were about to give me something.
1269
02:04:06,660 --> 02:04:07,420
Wait a minute.
1270
02:04:17,600 --> 02:04:18,880
No... No...
1271
02:04:27,960 --> 02:04:29,900
It took me 25 years
to make my empire..
1272
02:04:30,580 --> 02:04:32,120
..and you got it
destroyed at my hands.
1273
02:04:32,400 --> 02:04:34,620
Do you know how much is 1500 crores?
1274
02:04:34,960 --> 02:04:38,420
Hello, you can kill him later.
First clear my account.
1275
02:04:41,980 --> 02:04:45,020
I had promised two things to you.
Money and promotion.
1276
02:04:46,240 --> 02:04:48,620
Give this note in
Afzal Nagar book stall.
1277
02:04:48,660 --> 02:04:50,740
You will get so much money
that you would have never seen.
1278
02:04:51,780 --> 02:04:54,940
Get me out from the blast
case and put him behind bars.
1279
02:04:55,500 --> 02:04:56,420
You will get promotion.
1280
02:04:58,120 --> 02:04:59,420
Yes, I will do it.
1281
02:05:05,600 --> 02:05:07,220
Hey, even you had promised
something with me.
1282
02:05:13,080 --> 02:05:14,160
Proof.
1283
02:05:15,080 --> 02:05:16,000
That video of Jogi, right.
1284
02:05:16,280 --> 02:05:17,260
What will I gain from that?
1285
02:05:17,940 --> 02:05:19,700
- Nayak, listen to me..
- Not that.
1286
02:05:30,460 --> 02:05:31,180
Hey..
1287
02:05:32,460 --> 02:05:33,260
Give me my phone.
1288
02:05:33,820 --> 02:05:35,160
- Phone!
- Hurry up.
1289
02:05:35,860 --> 02:05:37,140
- Take it.
- Now go out.
1290
02:05:37,180 --> 02:05:38,380
- I will stay here.
- Go out. I am coming.
1291
02:05:42,120 --> 02:05:43,200
What is this?
1292
02:05:48,180 --> 02:05:51,720
'After hearing Jogi I felt
there is a big conspiracy behind it.'
1293
02:05:52,520 --> 02:05:54,160
'I had just seen the trailer.'
1294
02:05:54,220 --> 02:05:55,560
'But the real picture
was something else.'
1295
02:05:56,360 --> 02:05:57,440
'Kill his family.'
1296
02:05:58,260 --> 02:06:00,880
'My third eye saw that real picture.'
1297
02:06:01,360 --> 02:06:04,040
'If people come to
know about your scams..'
1298
02:06:04,100 --> 02:06:06,860
'..then you will lose
projects and profits.'
1299
02:06:07,300 --> 02:06:10,400
'But I did the blast and
diverted the attention of people.'
1300
02:06:10,700 --> 02:06:13,740
'So that project and profit is yours.'
1301
02:06:14,140 --> 02:06:15,980
'Nayak was finding me..'
1302
02:06:15,980 --> 02:06:18,100
'..and I was finding those
people for whom Nayak worked.'
1303
02:06:19,820 --> 02:06:23,120
'To keep a secret as
to who got that blast done.'
1304
02:06:23,580 --> 02:06:25,700
'You are giving me the fee.'
1305
02:06:26,040 --> 02:06:29,340
If you use this proof
in the correct manner..
1306
02:06:29,380 --> 02:06:31,080
..then no one can stop your promotion.
1307
02:06:31,160 --> 02:06:35,240
If you need money then
that you will get from them.
1308
02:06:35,840 --> 02:06:38,240
He said that he will give you
so much money that you can't think of.
1309
02:06:38,780 --> 02:06:40,640
This proof will give you so much
money that, he can't even think about.
1310
02:06:42,100 --> 02:06:44,100
Do you only have this video
or does anyone else also have?
1311
02:06:44,260 --> 02:06:45,320
All of us have this video.
1312
02:06:45,660 --> 02:06:48,640
I want this video at every cost.
I want the entire credit of this case.
1313
02:06:49,680 --> 02:06:50,220
Don't move.
1314
02:06:52,400 --> 02:06:53,160
What do you want?
1315
02:06:54,000 --> 02:06:57,380
My first condition is that my family
will not be involved in this case.
1316
02:06:58,040 --> 02:06:59,880
- We want our lives back.
1317
02:07:00,440 --> 02:07:02,980
What else? What else do you want?
1318
02:07:37,820 --> 02:07:38,680
Hey, stop it.
1319
02:08:02,500 --> 02:08:05,000
Hey, what game are
you playing with him?
1320
02:08:05,160 --> 02:08:05,840
What did you plan?
1321
02:08:09,960 --> 02:08:12,600
Sometimes we need to do wrong things
so that good things materialize.
1322
02:08:13,260 --> 02:08:14,800
Someone like me has
to do such kind of work.
1323
02:08:25,540 --> 02:08:26,720
Why did he go that side?
1324
02:08:29,840 --> 02:08:33,300
From today all your
merciless deeds will be finished.
1325
02:08:35,520 --> 02:08:38,080
You should be punished.
1326
02:08:40,840 --> 02:08:41,880
I won't leave you?
1327
02:08:46,400 --> 02:08:48,820
You made a good plan
to kill my parents.
1328
02:08:49,980 --> 02:08:51,360
But you forgot about water.
1329
02:08:52,840 --> 02:08:55,580
Hey, what are you going to do?
1330
02:09:08,860 --> 02:09:09,780
What are you doing?
1331
02:09:10,100 --> 02:09:11,120
Have you gone mad?
97701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.