All language subtitles for Your Honor (US) 1x08 - Part Eight (GGEZ ION10 MiNX PHOENiX)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,739
Previously on Your Honor...
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,399
I know your car was stolen
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,200
the day after you killed my son.
4
00:00:06,100 --> 00:00:07,201
Carlo!
5
00:00:07,202 --> 00:00:10,538
He's about to be arrested
for the murder of Kofi Jones.
6
00:00:10,539 --> 00:00:13,666
I can make sure that
he walks out a free man.
7
00:00:13,667 --> 00:00:17,119
Stay away from the hotel.
Get away from the hotel!
8
00:00:18,290 --> 00:00:19,880
- Carlo Baxter, you're under arrest.
- For what?
9
00:00:19,881 --> 00:00:21,799
You have the right to remain silent.
10
00:00:21,800 --> 00:00:23,051
They're saying that he killed someone.
11
00:00:23,052 --> 00:00:25,679
- What?
- I didn't know who else to come to,
12
00:00:25,680 --> 00:00:27,119
- and I...
- No, no, no. It's-it's okay.
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,219
I've got you.
14
00:00:28,220 --> 00:00:29,820
The wrong brother died.
15
00:00:30,934 --> 00:00:32,268
Is he seeing anyone?
16
00:00:32,269 --> 00:00:34,019
Did he tell you that
he has a girlfriend?
17
00:00:34,020 --> 00:00:35,854
It's not really appropriate for me to...
18
00:00:35,855 --> 00:00:36,981
Oh, I'm sorry. You're right.
19
00:00:36,982 --> 00:00:39,105
Look, I hate it that we have to lie.
20
00:00:39,106 --> 00:00:40,340
There's no choice.
21
00:00:40,350 --> 00:00:41,910
Doesn't sound like love to me, Frannie.
22
00:00:41,920 --> 00:00:45,155
I asked Molly to give you
the Carlo Baxter arraignment.
23
00:00:45,156 --> 00:00:48,699
Uh, you need me.
You can't do this without me.
24
00:00:48,700 --> 00:00:50,039
I didn't get it, did I?
25
00:00:50,040 --> 00:00:53,206
Sarah LeBlanc will be
trying Carlo Baxter.
26
00:00:56,320 --> 00:00:57,585
You been drinking?
27
00:00:57,586 --> 00:00:59,503
Fuck you. Fuck the both of you.
28
00:00:59,504 --> 00:01:01,256
Hands on the fucking wheel.
29
00:01:05,940 --> 00:01:07,219
Jimmy.
30
00:01:07,220 --> 00:01:09,930
If you don't come through for Carlo,
31
00:01:09,931 --> 00:01:12,308
it would be the easiest
thing in the world
32
00:01:12,309 --> 00:01:14,351
to cut your heart out
33
00:01:14,352 --> 00:01:16,500
and feed it to the river.
34
00:01:49,410 --> 00:01:53,160
It was a setup. I know it.
35
00:01:53,161 --> 00:01:55,601
I'm sorry, Sarah.
36
00:01:55,602 --> 00:01:58,563
Did you see anyone at the bar?
37
00:02:00,360 --> 00:02:04,519
White cops stop Black person driving,
38
00:02:04,520 --> 00:02:06,059
get lucky.
39
00:02:06,060 --> 00:02:07,890
It happens.
40
00:02:14,420 --> 00:02:18,019
Funny part is, I was on my
way to your surprise party.
41
00:02:18,020 --> 00:02:21,360
I was speeding so that I'd
get there ahead of you.
42
00:02:23,400 --> 00:02:26,522
Did you talk to your professional
responsibility lawyer?
43
00:02:26,523 --> 00:02:27,699
Mm-hmm.
44
00:02:27,700 --> 00:02:31,049
Rehab in exchange for charges dropped
45
00:02:31,050 --> 00:02:33,470
and arrest record expunged.
46
00:02:33,480 --> 00:02:34,640
What do you think?
47
00:02:36,073 --> 00:02:38,779
I think I don't have a drinking problem,
48
00:02:38,780 --> 00:02:41,240
and I don't want to
lose the Baxter trial.
49
00:02:41,260 --> 00:02:45,500
This is your career, Sarah.
50
00:02:45,520 --> 00:02:47,752
An arrest is bad.
51
00:02:47,753 --> 00:02:50,365
A felony conviction...
that's your judgeship.
52
00:02:51,700 --> 00:02:53,739
They want me off this trial, Michael.
53
00:02:53,740 --> 00:02:54,999
- "They"?
- Oh, come on.
54
00:02:55,000 --> 00:02:57,199
- Don't-don't do that.
- Don't do what?
55
00:02:57,200 --> 00:02:58,599
You think this city isn't capable
56
00:02:58,600 --> 00:03:00,299
of connecting up all the dots?
57
00:03:00,300 --> 00:03:02,699
Cops in bed with crime families
58
00:03:02,700 --> 00:03:05,129
in bed with politics in bed with cops.
59
00:03:05,130 --> 00:03:07,160
It's an unvirtuous circle.
60
00:03:07,170 --> 00:03:10,022
You lose your job,
you're off the case anyway.
61
00:03:10,023 --> 00:03:12,593
Sarah, please, you've
got to be smart now.
62
00:03:12,594 --> 00:03:14,719
I don't think that DA's got the balls
63
00:03:14,720 --> 00:03:17,058
to actually prosecute a sitting judge.
64
00:03:19,860 --> 00:03:22,100
So you haven't seen it, then.
65
00:03:23,560 --> 00:03:25,020
Seen what?
66
00:03:32,820 --> 00:03:35,569
I'm gonna need you to take
a field sobriety test, ma'am.
67
00:03:35,570 --> 00:03:38,179
You want me to do the
alphabet backwards?
68
00:03:38,180 --> 00:03:40,569
Z, Y, X, W, go fuck
yourself. How's that?
69
00:03:40,570 --> 00:03:43,519
- Come on. Turn around.
- You have got to be fucking crazy.
70
00:03:43,520 --> 00:03:44,919
Do I look like I'm crazy?
71
00:03:44,920 --> 00:03:47,650
- Hands behind your back.
- It's gone viral.
72
00:03:50,620 --> 00:03:52,120
Rehab.
73
00:03:54,700 --> 00:03:57,660
Well, could be worse.
74
00:03:59,160 --> 00:04:02,240
You know why I don't want
to lose the Baxter trial?
75
00:04:02,243 --> 00:04:04,229
- Yes.
- You do?
76
00:04:04,230 --> 00:04:07,279
Cops, crime families, politicians.
77
00:04:07,280 --> 00:04:11,179
You left out one group... judges.
78
00:04:11,180 --> 00:04:14,399
The judges in this building
cannot be trusted.
79
00:04:14,400 --> 00:04:17,919
- Am I right?
- Save one.
80
00:04:17,920 --> 00:04:19,919
Stubborn bastard in court 14
81
00:04:19,920 --> 00:04:24,834
who insists on putting
justice above everything.
82
00:04:27,630 --> 00:04:29,500
No justice, no peace!
83
00:04:29,520 --> 00:04:33,160
No justice, no peace!
No justice, no peace!
84
00:04:33,180 --> 00:04:34,960
No justice, no peace!
85
00:04:34,980 --> 00:04:37,090
No justice, no peace!
86
00:04:37,100 --> 00:04:41,330
There is an existential
threat heading our way.
87
00:04:43,250 --> 00:04:45,832
It wants in.
88
00:04:45,833 --> 00:04:48,010
It wants to contaminate us.
89
00:04:48,900 --> 00:04:51,939
And it is my job to
protect this courtroom
90
00:04:51,940 --> 00:04:53,999
and everyone in it the best I can.
91
00:04:54,000 --> 00:04:57,449
So, lawyers, court staff
92
00:04:57,450 --> 00:05:00,494
and family members of the
accused and the victim
93
00:05:00,495 --> 00:05:03,455
are all allowed in the court.
94
00:05:03,456 --> 00:05:06,416
Nobody else without express permission.
95
00:05:06,417 --> 00:05:10,039
We are having this courtroom
deep-cleaned every evening,
96
00:05:10,040 --> 00:05:12,460
and I'm putting a man on the door
97
00:05:12,470 --> 00:05:15,134
so outsiders don't get in.
98
00:05:15,940 --> 00:05:18,760
I do this with a heavy heart,
99
00:05:18,763 --> 00:05:21,399
because excluding the press
100
00:05:21,400 --> 00:05:25,760
and the public goes
against every principle
101
00:05:25,770 --> 00:05:27,340
that I hold dear...
102
00:05:29,190 --> 00:05:31,710
transparency,
103
00:05:31,711 --> 00:05:35,220
open justice, accountability.
104
00:05:38,230 --> 00:05:42,599
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
105
00:05:42,600 --> 00:05:45,080
This is going to be upsetting.
106
00:05:45,081 --> 00:05:46,839
I'm sorry I have to show it to you.
107
00:05:46,840 --> 00:05:48,460
I really wish I did not.
108
00:05:55,950 --> 00:05:59,232
This trial is about...
109
00:05:59,233 --> 00:06:01,689
what happened
110
00:06:01,690 --> 00:06:03,900
in a prison cell in the four minutes
111
00:06:03,920 --> 00:06:08,680
between 9:11 and 9:15 on October 13
112
00:06:08,700 --> 00:06:10,630
to turn this child...
113
00:06:14,680 --> 00:06:16,237
... into this.
114
00:06:20,950 --> 00:06:24,239
First rule in the rule book
of how to be a trial lawyer...
115
00:06:24,240 --> 00:06:25,552
don't get emotionally involved,
116
00:06:25,553 --> 00:06:27,165
maintain a professional distance.
117
00:06:27,166 --> 00:06:28,640
Bullshit.
118
00:06:30,980 --> 00:06:33,660
I am 100% emotionally involved
119
00:06:33,680 --> 00:06:37,589
in getting this brute of a
human being convicted
120
00:06:37,590 --> 00:06:40,299
of this murder. Why?
121
00:06:40,300 --> 00:06:41,940
Because I know he did it.
122
00:06:44,120 --> 00:06:45,822
I have proof
123
00:06:45,823 --> 00:06:49,562
of Carlo Baxter's violent,
racist nature.
124
00:06:50,780 --> 00:06:52,350
I can prove
125
00:06:52,357 --> 00:06:54,274
that he had a clear motive
126
00:06:54,275 --> 00:06:56,439
for killing Kofi Jones
127
00:06:56,440 --> 00:07:01,059
and that he orchestrated
his one-night stay
128
00:07:01,060 --> 00:07:03,632
in Orleans Parish Prison,
129
00:07:03,633 --> 00:07:07,009
allowing himself the opportunity
130
00:07:07,010 --> 00:07:10,260
to employ that violent nature
131
00:07:10,280 --> 00:07:12,320
and act on that motive.
132
00:07:14,030 --> 00:07:16,700
Nature, motive, opportunity.
133
00:07:22,053 --> 00:07:24,553
- Can you stand up, Carlo?
- Objection.
134
00:07:24,554 --> 00:07:26,200
- She can't do that.
- Whatever.
135
00:07:26,220 --> 00:07:28,351
Stand, don't stand, doesn't matter.
136
00:07:28,352 --> 00:07:31,260
Pretty soon, you guys are gonna
get a good look at Carlo Baxter,
137
00:07:31,280 --> 00:07:34,079
whose defense is asking you
to believe that he killed
138
00:07:34,080 --> 00:07:37,499
five-foot-seven, 40 pounds lighter,
139
00:07:37,500 --> 00:07:41,720
unarmed Kofi Jones, because
he feared for his safety.
140
00:07:44,680 --> 00:07:46,299
Okay, how do I know this?
141
00:07:46,300 --> 00:07:48,739
Because he can't say he wasn't there,
142
00:07:48,740 --> 00:07:52,009
and he can't say it wasn't him,
143
00:07:52,010 --> 00:07:54,819
because the evidence supporting presence
144
00:07:54,820 --> 00:07:57,379
and identity is incontrovertible.
145
00:07:57,380 --> 00:07:58,852
So what else can he say
146
00:07:58,853 --> 00:08:02,100
about how Kofi Jones ended
up dead on a mortuary slab
147
00:08:02,120 --> 00:08:03,928
after four minutes in a cell with him?
148
00:08:05,200 --> 00:08:07,580
Self-defense is all he's got.
149
00:08:07,600 --> 00:08:10,642
Surprise, surprise,
that's what he's going with.
150
00:08:10,643 --> 00:08:12,750
Call me a cynic.
151
00:08:19,820 --> 00:08:22,730
Who is Carlo Baxter?
152
00:08:22,739 --> 00:08:25,532
He's his father's son.
153
00:08:25,533 --> 00:08:27,618
Who's his father?
154
00:08:31,660 --> 00:08:33,329
Don't go to the hotel.
155
00:08:33,330 --> 00:08:35,082
- Stay away from the hotel.
- No, no. No, no, no. Objection.
156
00:08:35,083 --> 00:08:36,543
- Get away from the hotel!
- Turn that off, please.
157
00:08:36,544 --> 00:08:39,740
- Go!
- Both of you, up here.
158
00:08:42,370 --> 00:08:43,859
Are you kidding me?
159
00:08:43,860 --> 00:08:44,899
What's the matter? You don't like it
160
00:08:44,900 --> 00:08:46,428
when your puppet master
does the talking?
161
00:08:46,429 --> 00:08:48,680
It's irrelevant, Your Honor.
What does this evidence tell us?
162
00:08:48,681 --> 00:08:50,917
That the accused's father knew
he was about to get arrested
163
00:08:50,918 --> 00:08:52,184
and tried to stop it from happening.
164
00:08:52,185 --> 00:08:53,268
And how does that help the jury?
165
00:08:53,269 --> 00:08:54,644
By making them ask a second question.
166
00:08:54,645 --> 00:08:57,999
- Which is?
- How? How did he know?
167
00:08:58,000 --> 00:08:59,379
Is he a police officer? No.
168
00:08:59,380 --> 00:09:00,859
How would Jimmy know? Who told him?
169
00:09:00,860 --> 00:09:02,358
- And how is this relevant?
- Yeah.
170
00:09:02,360 --> 00:09:05,572
Because if you kill someone
while defending yourself,
171
00:09:05,573 --> 00:09:08,239
most people... most innocent
people... come forward
172
00:09:08,240 --> 00:09:10,059
- and say, "I'm really sorry I killed someone."
- Is there an argument
173
00:09:10,060 --> 00:09:11,069
- in there somewhere?
- "I had to do it
174
00:09:11,070 --> 00:09:12,079
or they would have killed me first."
175
00:09:12,080 --> 00:09:13,999
Not Carlo. Not Carlo and his daddy.
176
00:09:14,000 --> 00:09:16,499
Are we going to see
evidence to support this?
177
00:09:16,500 --> 00:09:18,579
I'm asking the jury to
use their common sense.
178
00:09:18,580 --> 00:09:21,499
Just lay it out for me, please.
179
00:09:21,500 --> 00:09:23,699
- Jimmy Baxter is a gangster.
- That's what she wants.
180
00:09:23,700 --> 00:09:25,550
- The Baxter family are gangsters.
- They are not gangsters.
181
00:09:25,551 --> 00:09:28,179
They were tipped off to
Carlo's imminent arrest.
182
00:09:28,980 --> 00:09:31,109
Tipped off by whom?
183
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
We don't know... yet.
184
00:09:36,480 --> 00:09:37,839
Maybe Johnny here can tell you.
185
00:09:37,840 --> 00:09:39,088
Okay, I'm not gonna
take that shit from her.
186
00:09:39,089 --> 00:09:41,640
All right. Enough. Enough.
187
00:09:41,660 --> 00:09:43,332
This is getting way too personal.
188
00:09:43,333 --> 00:09:45,260
I will not have this in my courtroom.
189
00:09:45,280 --> 00:09:46,820
Now, both of you, go sit down.
190
00:09:49,310 --> 00:09:51,535
Ladies and gentlemen,
191
00:09:51,536 --> 00:09:56,200
what you just heard...
the voice mail message...
192
00:09:56,220 --> 00:09:57,579
you didn't.
193
00:09:57,580 --> 00:10:00,860
I want you to un-hear it.
194
00:10:01,820 --> 00:10:03,460
When I tell you
195
00:10:03,464 --> 00:10:05,692
to disregard something, take it from me,
196
00:10:05,693 --> 00:10:08,260
there's good reason, and very
often it's not what you think.
197
00:10:08,280 --> 00:10:09,739
So please don't speculate
198
00:10:09,740 --> 00:10:11,660
because you'll probably be wrong.
199
00:10:13,120 --> 00:10:16,700
Let me do the work on what
should be the evidence.
200
00:10:16,703 --> 00:10:19,880
Trust me, and we'll be fine.
201
00:10:23,720 --> 00:10:25,200
Home.
202
00:10:26,950 --> 00:10:29,100
That's a hell of a word.
203
00:10:32,160 --> 00:10:34,680
Shakespeare...
204
00:10:34,681 --> 00:10:37,372
called it the most powerful word
205
00:10:37,373 --> 00:10:39,570
in the English language.
206
00:10:41,900 --> 00:10:45,539
It's a word I'm going to...
I'm going to ask you to think
207
00:10:45,540 --> 00:10:48,679
very, very carefully about
208
00:10:48,680 --> 00:10:50,490
during this trial.
209
00:10:58,040 --> 00:11:01,900
Ten... by six.
210
00:11:03,800 --> 00:11:06,249
That's it.
211
00:11:06,250 --> 00:11:08,540
Inside OPP,
212
00:11:08,560 --> 00:11:10,882
a man has ten feet by six feet
213
00:11:10,883 --> 00:11:13,259
that he can call home.
214
00:11:13,260 --> 00:11:19,340
Carlo Baxter was in his home
on the night of October 13th.
215
00:11:19,360 --> 00:11:21,919
Home was his cell at
Orleans Parish Prison.
216
00:11:21,920 --> 00:11:23,252
- Objection.
- Jesus.
217
00:11:23,253 --> 00:11:25,120
I'm sorry, Your Honor.
I can't let this go.
218
00:11:25,140 --> 00:11:28,659
- This is my opening, Your Honor.
- He knows there's case law
219
00:11:28,660 --> 00:11:30,719
specifically excluding
220
00:11:30,720 --> 00:11:33,560
prison and jail cells from
the definition of "home"
221
00:11:33,580 --> 00:11:35,479
- in self-defense cases.
- I'm not using the term
222
00:11:35,480 --> 00:11:37,100
in a technical legal sense.
223
00:11:37,110 --> 00:11:38,579
I'm appealing to their
common sense, Your Honor.
224
00:11:38,580 --> 00:11:40,380
It's misleading in law.
225
00:11:40,400 --> 00:11:41,686
But not in English.
226
00:11:41,687 --> 00:11:43,231
So, continue, Mr. Zander.
227
00:11:43,243 --> 00:11:44,750
Thank you.
228
00:11:44,751 --> 00:11:47,359
A killer walked into his home.
229
00:11:47,360 --> 00:11:49,100
Lawyers have to be very careful
230
00:11:49,120 --> 00:11:50,793
about every word we use in court.
231
00:11:50,794 --> 00:11:53,240
So when I say "killer,"
232
00:11:53,260 --> 00:11:56,244
I mean... "killer."
233
00:11:57,080 --> 00:11:58,910
And we know this,
234
00:11:58,913 --> 00:12:01,552
because, only days before,
he pleaded guilty
235
00:12:01,553 --> 00:12:05,062
to causing the death of
Carlo's younger brother,
236
00:12:05,063 --> 00:12:07,922
his baby brother, Rocco...
237
00:12:08,950 --> 00:12:13,134
... by hitting him with a
car and leaving him to die
238
00:12:13,135 --> 00:12:14,870
by the side of the road.
239
00:12:25,140 --> 00:12:27,800
What would you think if you were Carlo?
240
00:12:28,800 --> 00:12:30,180
Hmm?
241
00:12:31,140 --> 00:12:33,839
You just arrived at OPP,
242
00:12:33,840 --> 00:12:35,720
sat all alone in your cell,
243
00:12:35,740 --> 00:12:38,842
minding your own business, and suddenly,
244
00:12:38,843 --> 00:12:40,680
out of nowhere...
245
00:12:40,700 --> 00:12:44,350
without a guard in sight, mind you...
246
00:12:44,353 --> 00:12:47,336
there's the killer of your baby brother
247
00:12:48,300 --> 00:12:50,130
just standing there,
248
00:12:50,143 --> 00:12:52,160
looking right at you.
249
00:12:54,660 --> 00:12:56,700
That's all you need.
250
00:12:58,290 --> 00:12:59,890
Right there.
251
00:13:01,020 --> 00:13:03,030
Who's the aggressor here?
252
00:13:03,033 --> 00:13:04,269
Hmm?
253
00:13:04,270 --> 00:13:09,440
Kofi Jones walked 300 yards
254
00:13:09,460 --> 00:13:10,960
from his own cell block
255
00:13:10,980 --> 00:13:14,697
and bribed a guard to get to Carlo.
256
00:13:15,860 --> 00:13:19,099
You know, every person has a
right to be safe in their home.
257
00:13:19,100 --> 00:13:20,109
Everyone.
258
00:13:20,110 --> 00:13:22,279
I'd like you to think about that tonight
259
00:13:22,280 --> 00:13:23,580
as you go to bed.
260
00:13:23,581 --> 00:13:25,469
And God forbid
261
00:13:25,470 --> 00:13:27,779
you ever wake up to a known killer
262
00:13:27,780 --> 00:13:29,837
standing in the room you sleep in.
263
00:13:29,838 --> 00:13:32,360
But if you do,
264
00:13:32,380 --> 00:13:33,631
if you do,
265
00:13:33,632 --> 00:13:35,718
I promise you this:
266
00:13:35,730 --> 00:13:38,500
you won't need a law book
267
00:13:38,520 --> 00:13:40,806
to spell out your rights.
268
00:13:44,960 --> 00:13:47,604
We'll take five minutes.
269
00:13:50,580 --> 00:13:52,120
- Oh. Thank you.
- Here you go.
270
00:13:52,140 --> 00:13:54,153
- Mm-hmm.
- Note from the jury.
271
00:14:00,560 --> 00:14:01,802
Who wrote this?
272
00:14:01,803 --> 00:14:05,390
I found it in this envelope lying
on the table in the jury room.
273
00:14:05,391 --> 00:14:08,263
So it could have been
from any one of the 12?
274
00:14:08,264 --> 00:14:09,619
Mm-hmm.
275
00:14:09,620 --> 00:14:11,779
Tell them I'll answer it
at the end of evidence.
276
00:14:11,780 --> 00:14:12,999
_
277
00:14:13,000 --> 00:14:14,789
It's a done deal.
278
00:14:14,790 --> 00:14:16,340
Carlo's going down.
279
00:14:18,780 --> 00:14:20,220
All right.
280
00:14:29,188 --> 00:14:31,582
Lieutenant Cusack.
281
00:14:31,583 --> 00:14:33,024
What about him?
282
00:14:33,025 --> 00:14:35,693
Interviewed Kofi right
after Nash and Maxwell
283
00:14:35,694 --> 00:14:37,632
did what they did to him.
284
00:14:37,633 --> 00:14:39,819
Huh. They've been busy.
285
00:14:39,820 --> 00:14:41,500
"They"?
286
00:14:41,520 --> 00:14:43,180
Cusack's crew.
287
00:14:44,140 --> 00:14:47,248
Nash and Maxwell run with Cusack?
288
00:14:47,263 --> 00:14:49,440
Cusack's Baxter-owned.
289
00:14:50,376 --> 00:14:54,780
Are you saying that Jimmy
Baxter had LeBlanc removed?
290
00:14:55,700 --> 00:14:58,810
Well, Judge LeBlanc
hates the Baxter family.
291
00:14:58,813 --> 00:15:01,539
I mean, she's never tried to hide it.
292
00:15:01,540 --> 00:15:03,019
I mean, there's no judge
293
00:15:03,020 --> 00:15:05,800
that they would want less
presiding over their case.
294
00:15:07,143 --> 00:15:09,090
In the middle of the trial?
295
00:15:10,320 --> 00:15:12,399
But how would it look if
something happened to me?
296
00:15:12,400 --> 00:15:15,620
I mean, uh, they-they-they
wouldn't do that.
297
00:15:15,650 --> 00:15:18,880
Ask Judge LeBlanc if she agrees.
298
00:15:18,900 --> 00:15:20,989
Well, what evidence have you got?
299
00:15:20,990 --> 00:15:23,491
Lieutenant Cusack. His crew...
300
00:15:23,492 --> 00:15:27,682
Lieutenant Cusack is a
prosecution witness.
301
00:15:27,683 --> 00:15:32,102
He's going to be testifying
against Carlo Baxter. So...
302
00:15:32,103 --> 00:15:33,919
what you're saying about him,
303
00:15:33,920 --> 00:15:37,800
uh, it just doesn't make any sense.
304
00:15:40,530 --> 00:15:42,330
Nancy...
305
00:15:44,160 --> 00:15:48,930
... there's no public scrutiny
of what is going on in there.
306
00:15:48,934 --> 00:15:53,522
So it's very important that
we don't stoop to speculation.
307
00:15:53,541 --> 00:15:55,163
I mean, we've got to be rigorous.
308
00:15:55,164 --> 00:15:59,220
We've-we've got to be
tough on ourselves, right?
309
00:15:59,240 --> 00:16:02,199
Evidence, evidence, evidence.
310
00:16:02,200 --> 00:16:03,656
Right?
311
00:16:05,213 --> 00:16:07,052
Yeah.
312
00:16:07,053 --> 00:16:11,290
Have you... been to
Fiona McKee with this?
313
00:16:12,230 --> 00:16:13,541
No.
314
00:16:13,542 --> 00:16:15,530
Okay.
315
00:16:43,740 --> 00:16:46,110
Place your left hand on the Bible.
316
00:16:46,116 --> 00:16:47,980
Raise your right hand.
317
00:16:53,457 --> 00:16:54,989
Do you swear to tell the truth,
318
00:16:54,990 --> 00:16:56,359
the whole truth and
nothing but the truth,
319
00:16:56,360 --> 00:16:57,544
so help you God?
320
00:16:57,545 --> 00:16:59,232
I do.
321
00:16:59,233 --> 00:17:00,910
You may be seated.
322
00:17:01,910 --> 00:17:04,080
It's easier for me to stand.
323
00:17:04,990 --> 00:17:06,580
That's fine.
324
00:17:15,460 --> 00:17:17,140
You know this man?
325
00:17:20,900 --> 00:17:22,000
Yeah.
326
00:17:22,020 --> 00:17:24,780
He, uh, jumped me on the street.
327
00:17:24,800 --> 00:17:26,781
January, three years ago.
328
00:17:26,782 --> 00:17:28,575
Why'd he do that?
329
00:17:28,576 --> 00:17:31,350
For being there and being Black.
330
00:17:32,560 --> 00:17:34,440
He broke my spine.
331
00:17:35,580 --> 00:17:36,950
Jesus.
332
00:17:36,959 --> 00:17:39,002
They fused it, but, uh...
333
00:17:39,003 --> 00:17:40,982
it didn't take.
334
00:17:40,983 --> 00:17:43,482
At least not all the way.
335
00:17:43,483 --> 00:17:45,870
That's why I got no balance left.
336
00:17:46,830 --> 00:17:48,470
That's why this.
337
00:17:49,450 --> 00:17:51,960
Anything else he do to you?
338
00:17:55,670 --> 00:17:57,521
He curb-checked me.
339
00:17:58,620 --> 00:18:02,320
Can you explain to the
jury what that means?
340
00:18:05,631 --> 00:18:07,640
He made me, uh...
341
00:18:13,383 --> 00:18:15,622
- Sorry, I can't.
- It's okay.
342
00:18:15,623 --> 00:18:17,389
You don't have to.
343
00:18:17,390 --> 00:18:20,560
Your Honor has the agreed definition?
344
00:18:20,580 --> 00:18:23,880
Yes. Yes.
345
00:18:27,240 --> 00:18:31,579
"A form of assault in
which the victim's mouth...
346
00:18:31,580 --> 00:18:33,480
jaw wide open...
347
00:18:33,500 --> 00:18:38,270
is forcefully placed on a
curb and the victim's head... "
348
00:18:39,960 --> 00:18:44,318
"... is stomped from behind,
349
00:18:45,240 --> 00:18:48,010
causing severe injury or death."
350
00:18:55,940 --> 00:18:57,860
How did that affect you?
351
00:19:00,620 --> 00:19:03,530
I wake up screaming in
the middle of the night.
352
00:19:04,880 --> 00:19:07,620
I go to bed getting ready
to wake up screaming.
353
00:19:08,676 --> 00:19:11,261
Thank you, Justin.
354
00:19:17,059 --> 00:19:21,389
Uh, we'll take five
minutes before cross.
355
00:19:34,400 --> 00:19:37,909
Mr. James, thank you for your testimony.
356
00:19:37,910 --> 00:19:39,600
I don't want to keep you on the stand
357
00:19:39,620 --> 00:19:41,262
any longer than is necessary,
358
00:19:41,263 --> 00:19:44,729
and I'm sure Mr. Zander
feels exactly the same way.
359
00:19:44,730 --> 00:19:48,100
I can't imagine what
it must be like for you
360
00:19:48,120 --> 00:19:51,008
to relive your experience.
361
00:19:51,009 --> 00:19:52,520
Jesus. This judge.
362
00:19:52,540 --> 00:19:53,879
Talk about pro-prosecution.
363
00:19:53,880 --> 00:19:55,920
I do have a question.
364
00:19:55,940 --> 00:19:59,642
You have... scarring from the attack.
365
00:19:59,643 --> 00:20:01,452
- Is that true?
- Yes.
366
00:20:01,453 --> 00:20:03,372
And from the surgeries?
367
00:20:03,373 --> 00:20:04,481
Yes.
368
00:20:05,460 --> 00:20:07,340
And they're on your back?
369
00:20:07,360 --> 00:20:09,380
- Is that right?
- Yeah.
370
00:20:09,400 --> 00:20:12,060
And the scar on the side of your neck...
371
00:20:12,080 --> 00:20:13,907
is-is that also from the attack
372
00:20:13,923 --> 00:20:15,799
or the surgeries?
373
00:20:15,800 --> 00:20:18,660
Um, no, it's a...
374
00:20:18,680 --> 00:20:20,092
it's a tattoo.
375
00:20:20,093 --> 00:20:22,369
Oh. Sorry.
376
00:20:22,370 --> 00:20:23,678
I couldn't make it out from here.
377
00:20:23,680 --> 00:20:24,752
My apologies.
378
00:20:25,780 --> 00:20:27,463
Mr. Zander, are you ready?
379
00:20:32,320 --> 00:20:33,990
Yes, Your Honor.
380
00:20:39,540 --> 00:20:41,170
May I?
381
00:20:43,290 --> 00:20:44,840
The letter "D."
382
00:20:45,791 --> 00:20:47,542
Are you a member of a gang?
383
00:20:47,543 --> 00:20:50,872
Objection. Justin James is
not the one on trial here.
384
00:20:50,873 --> 00:20:53,489
I will allow this question.
385
00:20:55,740 --> 00:20:58,670
"D" for... ?
386
00:20:58,673 --> 00:21:01,900
- Desire.
- Desire.
387
00:21:03,830 --> 00:21:05,798
Your Honor, may I have the
witness turn toward the jury
388
00:21:05,800 --> 00:21:07,628
- so they can see the tattoo?
- Objection.
389
00:21:09,000 --> 00:21:11,140
I think, under the circumstance,
390
00:21:11,170 --> 00:21:13,633
it is a legitimate request.
391
00:21:13,634 --> 00:21:15,330
I'll grant it.
392
00:21:19,790 --> 00:21:21,940
Desire.
393
00:21:21,960 --> 00:21:25,872
Is that the same gang that
Kofi Jones was a member of?
394
00:21:25,873 --> 00:21:27,519
Yeah.
395
00:21:27,520 --> 00:21:30,299
I'm guessing that Carlo
Baxter's not very popular
396
00:21:30,300 --> 00:21:33,069
with the Desire crew that you run with
397
00:21:33,070 --> 00:21:36,220
and are loyal to. Right?
398
00:21:38,890 --> 00:21:40,284
No further questions, Your Honor.
399
00:21:40,285 --> 00:21:43,121
Redirect, Your Honor.
400
00:21:44,940 --> 00:21:48,060
Carlo Baxter went to jail for
this vicious assault on you.
401
00:21:48,080 --> 00:21:49,932
- Right?
- Yes, ma'am.
402
00:21:49,933 --> 00:21:51,338
Did he plead guilty?
403
00:21:51,353 --> 00:21:52,562
Uh, no.
404
00:21:52,563 --> 00:21:54,424
There was a trial.
405
00:21:54,443 --> 00:21:56,301
Who represented him?
406
00:21:57,330 --> 00:21:58,511
That guy.
407
00:21:58,512 --> 00:21:59,740
Oh.
408
00:21:59,741 --> 00:22:01,389
Did you take the stand?
409
00:22:01,390 --> 00:22:03,934
- Yes.
- Did Carlo take the stand?
410
00:22:03,935 --> 00:22:06,380
- Yes.
- What did he say?
411
00:22:06,400 --> 00:22:08,140
He said that I attacked him
412
00:22:08,170 --> 00:22:10,140
and that he was defending himself.
413
00:22:10,170 --> 00:22:12,358
Did he call any other witnesses?
414
00:22:12,359 --> 00:22:14,987
Yeah. His mother.
415
00:22:16,260 --> 00:22:20,092
He was convicted of
the assault, correct?
416
00:22:20,093 --> 00:22:22,994
- Yes.
- By a jury?
417
00:22:22,995 --> 00:22:24,592
Yes.
418
00:22:24,593 --> 00:22:26,900
So they believed you?
419
00:22:28,400 --> 00:22:29,999
Yeah.
420
00:22:30,000 --> 00:22:31,280
They did.
421
00:22:31,300 --> 00:22:33,629
So it follows that Carlo and his mother
422
00:22:33,630 --> 00:22:35,680
- were lying under oath.
- Objection.
423
00:22:35,700 --> 00:22:37,800
Speculation about what was
in the mind of the jury.
424
00:22:37,801 --> 00:22:40,612
Mr. Baxter, you are a racist,
425
00:22:40,613 --> 00:22:42,289
- a liar and a thug.
- Objection!
426
00:22:42,290 --> 00:22:44,057
Ms. McKee.
427
00:22:45,920 --> 00:22:48,400
Her Honor Judge LeBlanc's words
428
00:22:48,420 --> 00:22:50,020
on sentencing Carlo Baxter.
429
00:22:52,420 --> 00:22:54,859
Objection overruled.
430
00:22:54,860 --> 00:22:57,060
Thank you, Mr. James.
431
00:23:41,220 --> 00:23:43,951
Did you forget where you parked?
432
00:23:47,020 --> 00:23:48,412
No.
433
00:23:48,413 --> 00:23:50,480
That's what I thought.
434
00:23:53,360 --> 00:23:57,019
- Who are you?
- Detective Costello.
435
00:23:57,020 --> 00:24:00,380
C-O-S-T-E-L-L-O.
436
00:24:01,843 --> 00:24:03,511
C-U-S-A-C-K.
437
00:24:03,512 --> 00:24:04,822
Cusack.
438
00:24:04,823 --> 00:24:06,139
What was Kofi Jones arrested for
439
00:24:06,140 --> 00:24:07,900
on the night of October 10th?
440
00:24:07,920 --> 00:24:09,500
Possession of a stolen vehicle.
441
00:24:09,520 --> 00:24:11,452
And were those charges later upgraded?
442
00:24:11,453 --> 00:24:13,492
They were.
443
00:24:13,493 --> 00:24:18,442
Vehicular homicide for the
hit-and-run death of Rocco Baxter.
444
00:24:18,443 --> 00:24:19,986
Carlo's brother.
445
00:24:19,987 --> 00:24:21,212
That's right.
446
00:24:21,213 --> 00:24:23,031
Thank you, Lieutenant.
447
00:24:26,350 --> 00:24:29,204
You saw Kofi Jones on
the day of his arrest?
448
00:24:30,230 --> 00:24:31,892
At the station house, yeah.
449
00:24:31,893 --> 00:24:34,319
- Describe his demeanor.
- Uh, objection.
450
00:24:34,320 --> 00:24:36,298
- It calls for speculation.
- He's a police officer.
451
00:24:36,300 --> 00:24:37,795
Don't you read people for a living?
452
00:24:37,796 --> 00:24:40,674
Facial expressions, body
language and so forth?
453
00:24:40,680 --> 00:24:43,885
Every cop does.
It's a crucial part of the job.
454
00:24:44,720 --> 00:24:45,800
Overruled.
455
00:24:45,804 --> 00:24:48,139
I'm asking you what you
remember of Kofi Jones
456
00:24:48,140 --> 00:24:49,259
on the day of his arrest.
457
00:24:49,260 --> 00:24:51,900
We know he'd just run
over a 17-year-old boy,
458
00:24:51,920 --> 00:24:53,500
causing catastrophic brain injury.
459
00:24:53,520 --> 00:24:55,397
We-we don't need to hear the detail.
460
00:24:55,410 --> 00:24:57,240
What, so we get chapter and verse
461
00:24:57,270 --> 00:24:59,025
on the curb stomp, and
you don't allow this?
462
00:24:59,026 --> 00:25:01,611
Will you please get to your point?
463
00:25:03,600 --> 00:25:05,407
Did he seem torn up about it?
464
00:25:07,660 --> 00:25:10,030
I'm not up here to
speak ill of the dead.
465
00:25:10,037 --> 00:25:12,100
You're up there to tell the truth.
466
00:25:15,070 --> 00:25:17,610
Okay. You really want to know?
467
00:25:19,110 --> 00:25:21,089
He looked like nothing had happened,
468
00:25:21,090 --> 00:25:25,620
like it was just another Tuesday.
469
00:25:25,640 --> 00:25:26,940
I mean, when I saw him,
470
00:25:26,960 --> 00:25:29,320
he'd just finished eating
a bacon sandwich.
471
00:25:29,340 --> 00:25:31,849
You'd think, you just
killed a man, then...
472
00:25:34,220 --> 00:25:36,440
No further questions.
473
00:25:53,690 --> 00:25:56,580
I am so... so sorry
what's happening in there.
474
00:25:56,600 --> 00:25:57,660
It's not right.
475
00:25:57,680 --> 00:26:00,480
All that they're saying
about him ain't true.
476
00:26:00,481 --> 00:26:02,439
I can drive you home.
477
00:26:02,440 --> 00:26:03,920
For what?
478
00:26:03,940 --> 00:26:06,300
So you can bullshit me
some more on the way?
479
00:26:07,300 --> 00:26:09,080
I-I could offer you a place to stay.
480
00:26:09,090 --> 00:26:11,402
- I mean, just-just until...
- I don't need that.
481
00:26:11,403 --> 00:26:14,059
I don't need you.
I'm staying with Little Mo.
482
00:26:16,160 --> 00:26:18,700
He making you feel like a man?
483
00:26:18,720 --> 00:26:20,349
Like you have something?
484
00:26:20,350 --> 00:26:22,300
He got my back.
485
00:26:22,320 --> 00:26:24,959
You know, I used to plead
out corner boys all the time.
486
00:26:24,960 --> 00:26:26,460
That was my job.
487
00:26:26,463 --> 00:26:30,150
And every time they'd
sing the same song:
488
00:26:30,180 --> 00:26:31,359
"My crew's got my back."
489
00:26:31,360 --> 00:26:34,720
Then I'd tell them how many
years they were gonna do,
490
00:26:34,740 --> 00:26:37,080
and I'd see it land.
491
00:26:37,090 --> 00:26:39,959
Then they'd come back at me
and say, "I'm a good soldier.
492
00:26:39,960 --> 00:26:42,329
I'm gonna take the years." For what?
493
00:26:42,330 --> 00:26:44,200
For feeling like a man?
494
00:26:44,220 --> 00:26:45,740
You got something better for me?
495
00:26:47,100 --> 00:26:48,460
I know the system.
496
00:26:48,468 --> 00:26:51,500
I can navigate it for you. With you.
497
00:26:56,500 --> 00:26:59,949
Little Mo hand me cash every week.
498
00:26:59,950 --> 00:27:01,900
Every week.
499
00:27:03,200 --> 00:27:05,060
And you want to hand me the system?
500
00:27:08,947 --> 00:27:10,350
Fuck you!
501
00:27:11,260 --> 00:27:12,592
Fuck me?
502
00:27:12,593 --> 00:27:14,419
Fuck me? Really?
503
00:27:14,420 --> 00:27:16,620
What, fuck me up the ass?
504
00:27:16,650 --> 00:27:18,300
Is that you?
505
00:27:18,340 --> 00:27:20,060
Are you the same as him?
506
00:27:21,600 --> 00:27:23,690
Or are you better than that, Eugene?
507
00:27:26,490 --> 00:27:29,676
One thing before you
go home for the night.
508
00:27:30,660 --> 00:27:33,619
When you are outside of this courtroom,
509
00:27:33,620 --> 00:27:37,360
you do not talk to
anyone about this trial
510
00:27:37,370 --> 00:27:40,470
or any testimony you hear during it.
511
00:27:40,480 --> 00:27:42,059
You do not watch,
512
00:27:42,060 --> 00:27:46,082
read or listen to any
coverage on this case.
513
00:27:46,083 --> 00:27:48,922
I want you clean.
514
00:27:48,923 --> 00:27:53,032
I want you free of outside interference.
515
00:27:53,033 --> 00:27:55,009
And let me be clear.
516
00:27:55,010 --> 00:27:59,240
Anyone breaking these rules is
committing a criminal offense,
517
00:27:59,270 --> 00:28:02,570
and I will hold you in contempt
of court if you do it.
518
00:28:07,300 --> 00:28:10,870
Why am I being so fierce about this?
519
00:28:12,990 --> 00:28:15,764
The answer is beside you.
520
00:28:23,220 --> 00:28:25,119
Now...
521
00:28:25,120 --> 00:28:28,039
I didn't put the Constitution
up on the wall.
522
00:28:28,040 --> 00:28:29,945
It was there when I got here.
523
00:28:31,200 --> 00:28:34,300
And it'll be here long after I'm gone.
524
00:28:34,320 --> 00:28:38,285
You know, sometimes I come
in early in the morning,
525
00:28:38,286 --> 00:28:41,259
and I reread the words...
526
00:28:41,260 --> 00:28:44,500
and remind myself of the simple beauty
527
00:28:44,520 --> 00:28:46,409
of our system of justice.
528
00:28:46,410 --> 00:28:50,199
The accused has the right to be tried
529
00:28:50,200 --> 00:28:53,509
by a jury of his peers.
530
00:28:53,510 --> 00:28:57,480
Now, notice it-it doesn't say
anything about judges...
531
00:28:57,500 --> 00:28:59,080
or lawyers.
532
00:29:00,670 --> 00:29:04,339
Our Founding Fathers knew
where to put their trust.
533
00:29:04,340 --> 00:29:07,439
Now, I will tell you what the law is.
534
00:29:07,440 --> 00:29:09,289
But as for the facts...
535
00:29:09,290 --> 00:29:12,780
who's telling the truth, who isn't...
536
00:29:12,800 --> 00:29:14,849
it's all yours.
537
00:29:14,850 --> 00:29:19,052
So despite me being up
here in... all my...
538
00:29:19,053 --> 00:29:23,549
Dumbledore gear, I am far
less important than you.
539
00:29:23,550 --> 00:29:26,540
Because of this virus,
we're alone in here.
540
00:29:26,550 --> 00:29:29,039
Nobody is watching you.
541
00:29:29,040 --> 00:29:32,260
The responsibility and
the power is yours.
542
00:29:32,280 --> 00:29:34,562
Not me. Not God.
543
00:29:34,563 --> 00:29:36,950
You, the people.
544
00:29:38,580 --> 00:29:42,720
? I can't live on the kind of love ?
545
00:29:42,740 --> 00:29:43,970
? That you give... ?
546
00:29:43,977 --> 00:29:47,780
D-Don't do that with the stitching.
547
00:29:47,800 --> 00:29:49,060
Why? What's it worth?
548
00:29:49,080 --> 00:29:51,401
What's the story with that?
Where did Kofi get it?
549
00:29:51,402 --> 00:29:53,240
What's it worth?
550
00:29:53,270 --> 00:29:55,213
He didn't tell you where he got it?
551
00:29:55,214 --> 00:29:59,040
Nah. He didn't get the chance.
552
00:30:01,560 --> 00:30:03,787
When was the last time you saw him?
553
00:30:05,720 --> 00:30:07,220
Hmm.
554
00:30:08,460 --> 00:30:09,480
Last time I saw him
555
00:30:09,490 --> 00:30:11,563
was the night before the
cops came and got him.
556
00:30:13,780 --> 00:30:17,540
Guess he didn't have it
then... the baseball.
557
00:30:17,560 --> 00:30:19,490
Yeah, I guess not.
558
00:30:22,620 --> 00:30:24,160
Sell it for me?
559
00:30:30,090 --> 00:30:31,227
Sure.
560
00:30:31,228 --> 00:30:34,861
Best closer in the history
of the game right there.
561
00:30:34,881 --> 00:30:36,430
Hmm.
562
00:31:51,840 --> 00:31:54,600
Adam, do you have a minute?
563
00:31:57,420 --> 00:31:59,520
Uh, yeah.
564
00:31:59,529 --> 00:32:02,100
It's the first picture you showed
me after your mom died.
565
00:32:02,120 --> 00:32:03,180
You should have it.
566
00:32:06,440 --> 00:32:10,160
I, um... I gave my notice this morning.
567
00:32:10,880 --> 00:32:12,179
What?
568
00:32:12,180 --> 00:32:14,430
I'm gonna teach out the
rest of the semester,
569
00:32:14,440 --> 00:32:16,360
and then I'm gone.
570
00:32:19,780 --> 00:32:22,019
- I-I'm sorry.
- Why?
571
00:32:22,020 --> 00:32:23,560
There are a hundred high schools
572
00:32:23,580 --> 00:32:26,347
within an hour of the NYU campus.
573
00:32:26,363 --> 00:32:28,362
High schools?
574
00:32:28,363 --> 00:32:30,810
I've put out some feelers already.
575
00:32:30,823 --> 00:32:32,399
Wait. Uh, are you... ?
576
00:32:32,400 --> 00:32:34,720
Adam, you'll be 18.
577
00:32:34,740 --> 00:32:36,440
We won't have to hide from anybody
578
00:32:36,470 --> 00:32:38,542
or explain ourselves
to anyone, you know?
579
00:32:38,543 --> 00:32:42,322
We can just... we can just be.
580
00:32:50,400 --> 00:32:52,582
I didn't get in.
581
00:32:54,620 --> 00:32:56,460
NYU. They said no.
582
00:33:03,060 --> 00:33:04,860
Hey, buddy.
583
00:33:05,840 --> 00:33:08,580
Oh, boy. Oh, boy.
584
00:33:08,600 --> 00:33:10,740
Look at this. Hey.
585
00:33:13,743 --> 00:33:15,800
Adam?
586
00:33:22,860 --> 00:33:24,620
All right.
587
00:33:31,210 --> 00:33:33,780
Look at that. Huh?
588
00:33:33,800 --> 00:33:35,250
You don't care.
589
00:33:37,160 --> 00:33:39,739
_
590
00:33:39,740 --> 00:33:40,750
Ah.
591
00:33:49,097 --> 00:33:52,465
Charlie, cancel whatever
plans you've got for tonight.
592
00:33:52,466 --> 00:33:53,699
We are celebrating.
593
00:33:53,700 --> 00:33:54,769
Elizabeth?
594
00:33:54,783 --> 00:33:56,912
Listen, uh...
595
00:33:56,913 --> 00:34:00,139
The Desiato men would
love to see you tonight.
596
00:34:06,700 --> 00:34:08,140
I didn't know.
597
00:34:09,360 --> 00:34:11,520
Oh, it's not a big deal.
598
00:34:12,680 --> 00:34:14,580
Kind of suits you.
599
00:34:14,581 --> 00:34:17,624
? Before I go to sleep ?
600
00:34:17,625 --> 00:34:21,600
? I listen long to the
bustling streets... ?
601
00:34:21,620 --> 00:34:25,040
You know, Rocco never had a girlfriend.
602
00:34:25,060 --> 00:34:28,069
I mean, nobody he was all in on.
603
00:34:28,070 --> 00:34:30,700
Sometimes I feel like
I'm living two lives,
604
00:34:30,720 --> 00:34:32,219
his and mine.
605
00:34:32,220 --> 00:34:34,100
So, um, I hope you don't mind
606
00:34:34,120 --> 00:34:36,900
having an annoying, smiley, dead brother
607
00:34:36,920 --> 00:34:38,938
hanging out with us all the time.
608
00:34:38,953 --> 00:34:41,960
? They raised me up on
brick and bread... ?
609
00:34:43,234 --> 00:34:45,212
Are you okay?
610
00:34:45,213 --> 00:34:46,779
Hey.
611
00:34:46,793 --> 00:34:49,342
- Are you sure?
- Yeah.
612
00:34:49,343 --> 00:34:54,132
? How long I'm gonna settle ?
613
00:34:54,133 --> 00:34:57,369
Yeah, I want to show you something.
614
00:34:57,370 --> 00:34:58,619
? I'm gonna settle... ?
615
00:34:58,620 --> 00:35:01,380
So, my mom used to give
people pictures of themselves
616
00:35:01,400 --> 00:35:02,523
they didn't know she'd taken.
617
00:35:02,524 --> 00:35:04,260
I mean, all over the city,
there are people
618
00:35:04,270 --> 00:35:06,620
with Polaroid pictures of
themselves taken by Mom.
619
00:35:06,630 --> 00:35:10,380
And, you know, people would
get pissed sometimes,
620
00:35:10,400 --> 00:35:11,900
and so Mom would talk to them
621
00:35:11,920 --> 00:35:14,097
or sometimes even go for coffee
622
00:35:14,098 --> 00:35:15,782
with them to try to persuade them
623
00:35:15,783 --> 00:35:17,143
she wasn't after their souls.
624
00:35:17,144 --> 00:35:21,900
And, I mean, they would open up to her.
625
00:35:21,920 --> 00:35:24,100
And I'd be there listening.
626
00:35:24,120 --> 00:35:26,340
It was how I learned
everything that I know
627
00:35:26,360 --> 00:35:28,071
and love about this city.
628
00:35:29,500 --> 00:35:32,610
I mean, obviously back then I hated it.
629
00:35:32,617 --> 00:35:36,690
Thought she was, like,
embarrassing or...
630
00:35:38,020 --> 00:35:41,690
And she knew that, so, um,
one day she explained it to me.
631
00:35:43,050 --> 00:35:45,979
"Go deep, not wide."
632
00:35:45,980 --> 00:35:48,859
She said people make
that mistake too often,
633
00:35:48,860 --> 00:35:53,471
thinking that going deep is going wide.
634
00:35:55,250 --> 00:35:57,242
"Stay where you are,
635
00:35:57,243 --> 00:36:01,062
stand still, dig."
636
00:36:05,300 --> 00:36:07,760
- Good?
- Perfect.
637
00:36:10,100 --> 00:36:12,659
How much would you pay for this?
638
00:36:12,660 --> 00:36:15,300
- Where'd you get that?
- Eugene.
639
00:36:15,320 --> 00:36:17,302
Wants me to sell it for him.
640
00:36:17,303 --> 00:36:19,740
So, he's talking to you now, huh?
641
00:36:19,760 --> 00:36:21,879
It's a process, but yes.
642
00:36:21,880 --> 00:36:23,769
That's good. That's good.
643
00:36:23,770 --> 00:36:25,620
- So, make me an offer.
- All right.
644
00:36:25,650 --> 00:36:27,599
I'll make you an offer.
645
00:36:27,600 --> 00:36:29,040
Here.
646
00:36:31,950 --> 00:36:34,799
- Uh, Desiato. We're early.
- Come this way, please.
647
00:36:34,800 --> 00:36:37,279
- Thank you.
- Am I allowed to say something?
648
00:36:37,280 --> 00:36:39,980
- Sure.
- You're the judge, right?
649
00:36:39,990 --> 00:36:41,579
- Yeah.
- The Baxter boy.
650
00:36:41,580 --> 00:36:44,219
So guilty. Tell me I'm wrong.
651
00:36:44,220 --> 00:36:46,816
Well, I'm the last person you
should talk to about this.
652
00:36:46,820 --> 00:36:50,019
- You can ask me.
- So, am I right?
653
00:36:50,020 --> 00:36:52,180
We'll be leaving you a very big tip.
654
00:36:52,200 --> 00:36:54,029
Thank you, Mrs. Desiato.
655
00:36:54,030 --> 00:36:56,039
Mrs. Desiato. Oh.
656
00:37:02,740 --> 00:37:04,200
Right this way.
657
00:37:08,280 --> 00:37:10,320
Here, Lee.
658
00:37:12,960 --> 00:37:16,220
Well, I should wash up.
659
00:37:16,240 --> 00:37:19,180
- I'll be right back.
- Okay.
660
00:37:26,170 --> 00:37:28,210
Justin James.
661
00:37:30,760 --> 00:37:33,480
Justin fucking James.
662
00:37:34,440 --> 00:37:36,480
You didn't have to allow that.
663
00:37:36,500 --> 00:37:39,302
You could have told her
she couldn't call him.
664
00:37:39,303 --> 00:37:42,329
But now my boy's a racist.
665
00:37:42,330 --> 00:37:43,851
She's tearing him apart in there.
666
00:37:43,852 --> 00:37:47,220
- You don't know what you're talking about.
- And you're letting it fucking happen!
667
00:37:47,240 --> 00:37:49,100
I'm watching my son
668
00:37:49,120 --> 00:37:51,460
- heading for death row.
- Do you have any idea
669
00:37:51,490 --> 00:37:53,979
- what a jury is looking for in a judge...
- Oh, don't...
670
00:37:53,980 --> 00:37:55,039
... on a case like this?
671
00:37:55,040 --> 00:37:56,819
- Do you have any idea?
- Don't-don't... don't fuck with me.
672
00:37:56,820 --> 00:37:58,960
They want me to be their dad.
673
00:37:58,980 --> 00:38:00,660
I am giving them that.
674
00:38:00,680 --> 00:38:02,934
I am Gregory fucking Peck in there.
675
00:38:02,935 --> 00:38:05,300
They watch me
676
00:38:05,320 --> 00:38:08,220
stand up to Johnny Zander's showboating,
677
00:38:08,240 --> 00:38:10,269
and they trust me more.
678
00:38:10,270 --> 00:38:13,460
They watch me allow in evidence
that they really want to hear,
679
00:38:13,470 --> 00:38:14,920
and they love me for that.
680
00:38:14,940 --> 00:38:16,560
And all the while,
681
00:38:16,570 --> 00:38:18,569
I am making them feel secure.
682
00:38:18,570 --> 00:38:20,699
I'm making them feel safe
683
00:38:20,700 --> 00:38:23,720
by telling them that I love them
684
00:38:23,740 --> 00:38:27,199
and that I am not frightened by anyone.
685
00:38:27,200 --> 00:38:30,519
I get them to look up to me,
686
00:38:30,520 --> 00:38:32,062
to take their cues from me.
687
00:38:32,063 --> 00:38:35,465
And then later... not now,
not yet, but when it matters...
688
00:38:35,466 --> 00:38:39,509
I tell them what to think.
689
00:38:39,510 --> 00:38:41,020
They won't know what's happening.
690
00:38:41,040 --> 00:38:43,080
They won't ever see it happening.
691
00:38:43,110 --> 00:38:44,679
But it will happen.
692
00:38:44,680 --> 00:38:46,919
Twelve of our peers
693
00:38:46,920 --> 00:38:50,606
will do exactly what I want them to do.
694
00:38:53,320 --> 00:38:57,239
Tomorrow or the next day,
I am making a move.
695
00:38:57,240 --> 00:38:59,031
Now, are we done here?
696
00:39:01,680 --> 00:39:03,490
Only number in here is mine.
697
00:39:04,760 --> 00:39:08,300
I want to know what you've
done and when you've done it,
698
00:39:09,640 --> 00:39:12,860
and I want it by 10 a.m.
the day after tomorrow.
699
00:39:14,220 --> 00:39:17,280
Let's call that a deadline.
700
00:39:18,680 --> 00:39:21,410
And let's give that word
its literal meaning.
701
00:39:33,649 --> 00:39:35,090
Thank you.
702
00:39:41,420 --> 00:39:43,070
And then she grabbed my head,
703
00:39:43,075 --> 00:39:44,763
and she said...
704
00:39:44,764 --> 00:39:47,940
- She said, "It's in your heart."
- Ah.
705
00:39:47,950 --> 00:39:50,419
- Hello.
- Hey! There she is!
706
00:39:50,420 --> 00:39:53,020
- Ah, how are you?
- Hello, hello, hello.
707
00:39:53,040 --> 00:39:54,319
The woman of my dreams.
708
00:39:54,320 --> 00:39:56,392
And the man of mine. Hi.
709
00:39:56,393 --> 00:39:58,483
- Ah. Mmm.
- Mmm.
710
00:39:59,180 --> 00:40:00,800
Hey, baby.
711
00:40:02,660 --> 00:40:04,942
- How you doing?
- Good.
712
00:40:04,943 --> 00:40:07,959
- Here you are.
- Thank you. Thank you.
713
00:40:07,960 --> 00:40:11,000
- Sorry I'm a bit late.
- Oh, that's all right.
714
00:40:17,340 --> 00:40:19,760
So, what's going on?
715
00:40:19,780 --> 00:40:22,530
I mean, is there something I don't know?
716
00:40:22,531 --> 00:40:25,800
Hmm, maybe.
717
00:40:25,820 --> 00:40:27,820
Here.
718
00:40:27,840 --> 00:40:29,440
Open this.
719
00:40:39,000 --> 00:40:41,133
You're going to NYU.
720
00:40:41,150 --> 00:40:44,360
- He got in?
- He got in.
721
00:40:44,380 --> 00:40:46,304
Six hundred applicants
722
00:40:46,305 --> 00:40:48,532
for only five places. Wow.
723
00:40:48,533 --> 00:40:50,389
Like mother, like son.
724
00:40:50,390 --> 00:40:52,640
Huh? New York.
725
00:40:52,660 --> 00:40:54,479
New life, huh?
726
00:40:54,480 --> 00:40:56,960
Your mom would've been so proud.
727
00:41:01,500 --> 00:41:03,200
Ah.
728
00:41:03,220 --> 00:41:06,459
To New York and Adam.
729
00:41:06,460 --> 00:41:08,620
Ah, to New York and Adam.
730
00:41:08,630 --> 00:41:11,162
- Hear, hear.
- To Adam.
731
00:41:11,163 --> 00:41:13,639
Yeah, um...
732
00:41:13,640 --> 00:41:15,719
I-I don't know.
733
00:41:15,720 --> 00:41:16,900
Don't know what?
734
00:41:18,180 --> 00:41:21,460
I'm just... not sure.
735
00:41:22,440 --> 00:41:24,380
About?
736
00:41:26,170 --> 00:41:30,307
Actually, I've been... thinking
about taking a gap year.
737
00:41:34,940 --> 00:41:36,550
Really?
738
00:41:38,090 --> 00:41:40,640
Wow. Okay.
739
00:41:40,660 --> 00:41:43,760
Um, s-so, you have a plan?
740
00:41:43,780 --> 00:41:46,823
You're gonna travel abroad or... ?
741
00:41:46,824 --> 00:41:50,327
I think that I should stay here.
742
00:41:52,240 --> 00:41:55,602
And-and do... do what?
743
00:41:55,603 --> 00:41:57,585
What do you mean?
744
00:41:59,940 --> 00:42:03,320
I think I should stay in New Orleans.
745
00:42:03,340 --> 00:42:05,402
Like Mom used to say,
746
00:42:05,403 --> 00:42:08,012
go deep, not wide.
747
00:42:13,460 --> 00:42:16,580
Adam, want a ride home in a real car?
748
00:42:16,600 --> 00:42:18,912
Yeah.
749
00:42:18,913 --> 00:42:22,068
- Okay.
- They, they were here.
750
00:42:23,560 --> 00:42:24,680
Who?
751
00:42:24,700 --> 00:42:27,900
Jimmy Baxter and his Celtic goon.
752
00:42:28,970 --> 00:42:30,500
When?
753
00:42:30,520 --> 00:42:32,460
As I arrived.
754
00:42:33,800 --> 00:42:36,279
Well...
755
00:42:36,280 --> 00:42:39,812
- It was a coincidence.
- Really? How do you know that?
756
00:42:39,813 --> 00:42:42,630
This is what happens, Elizabeth.
757
00:42:42,640 --> 00:42:44,480
Paranoia sets in.
758
00:42:44,500 --> 00:42:46,980
Irrational fear takes hold.
759
00:42:46,990 --> 00:42:49,152
We can't have that.
760
00:42:49,153 --> 00:42:50,971
That's the fight.
761
00:42:50,991 --> 00:42:54,980
We have to stay normal.
We have to stay strong.
762
00:42:55,000 --> 00:42:57,429
- Okay?
- Yeah.
763
00:42:57,430 --> 00:42:58,620
Come on.
764
00:43:00,040 --> 00:43:02,357
- ? Push... ?
- I love your father,
765
00:43:02,358 --> 00:43:04,170
and I love you.
766
00:43:04,171 --> 00:43:06,819
I'd do anything to protect you.
767
00:43:06,820 --> 00:43:09,299
So that's why I-I don't like it
768
00:43:09,300 --> 00:43:12,680
when I see something or someone
come between the two of you.
769
00:43:13,920 --> 00:43:15,699
? Push it ?
770
00:43:15,700 --> 00:43:17,160
? Pull it... ?
771
00:43:17,180 --> 00:43:20,376
Girlfriend leaning on you
to stay, Adam? Is that it?
772
00:43:21,320 --> 00:43:22,940
Girlfriend?
773
00:43:22,960 --> 00:43:26,798
I'm your godfather, not your father.
774
00:43:26,799 --> 00:43:29,942
Well, godfathers get to
talk about girlfriends.
775
00:43:29,943 --> 00:43:32,770
? You're gonna get left... ?
776
00:43:32,780 --> 00:43:34,859
- Okay.
- Come on.
777
00:43:34,860 --> 00:43:36,740
? Now go for yourself ?
778
00:43:36,760 --> 00:43:39,930
? It's easier taking candy from a baby ?
779
00:43:39,937 --> 00:43:41,509
? Don't hand me no bull ?
780
00:43:41,510 --> 00:43:43,315
? Now you got it, baby ?
781
00:44:02,750 --> 00:44:03,940
Ms. Latimer?
782
00:44:05,200 --> 00:44:06,559
Frannie?
783
00:44:06,560 --> 00:44:09,140
- Hi.
- Oh, Judge Desiato.
784
00:44:09,170 --> 00:44:10,652
- Hi.
- Yeah, hi.
785
00:44:10,653 --> 00:44:13,789
I'm sorry to sneak up on you,
but I-I did want to catch you
786
00:44:13,790 --> 00:44:16,181
before school started. It's about Adam.
787
00:44:16,182 --> 00:44:17,800
Oh, yeah? Is he okay?
788
00:44:17,820 --> 00:44:20,352
Yes. Yeah, he's... Well, he's...
789
00:44:21,340 --> 00:44:23,520
He's waffling on NYU.
790
00:44:25,100 --> 00:44:26,320
Waffling?
791
00:44:26,340 --> 00:44:29,820
Yeah, he's saying that
he might not want to go.
792
00:44:29,840 --> 00:44:31,500
But he-he got the letter and everything?
793
00:44:31,520 --> 00:44:33,949
Oh, yeah. Yeah, and the T-shirt, too.
794
00:44:34,730 --> 00:44:38,245
Did he confide in you?
Did he say anything at all?
795
00:44:38,260 --> 00:44:40,680
No. No.
796
00:44:40,700 --> 00:44:42,810
Well, I know he trusts you, doesn't he?
797
00:44:42,811 --> 00:44:44,812
And you're not his parent,
798
00:44:44,813 --> 00:44:46,432
so maybe you can get through to him.
799
00:44:46,433 --> 00:44:49,280
I mean, it's like you said,
he's got something.
800
00:44:52,280 --> 00:44:54,619
I mean, he's only 17,
but he should know better.
801
00:44:54,620 --> 00:44:57,870
And I'm worried that he's
gonna throw it all away.
802
00:45:00,750 --> 00:45:02,353
I hate to ask, but...
803
00:45:03,687 --> 00:45:06,522
would you talk to him?
804
00:45:06,523 --> 00:45:08,590
Please?
805
00:45:11,400 --> 00:45:13,090
- Sure.
- Yeah?
806
00:45:13,091 --> 00:45:14,614
- Yeah.
- I...
807
00:45:14,615 --> 00:45:16,052
Thank you.
808
00:45:16,053 --> 00:45:17,492
- Okay.
- Thank you.
809
00:45:17,493 --> 00:45:19,619
- I should, um...
- Yeah. Yeah.
810
00:45:19,620 --> 00:45:21,080
- Have a good day.
- Okay.
811
00:45:46,500 --> 00:45:49,065
Massive trauma
812
00:45:49,066 --> 00:45:51,567
causing multiple brain contusions,
813
00:45:51,568 --> 00:45:55,698
the result of blood entering
the brain tissue.
814
00:45:56,620 --> 00:45:59,320
Can you tell the jury
what that looks like?
815
00:46:00,280 --> 00:46:03,159
Okay. Um,
816
00:46:03,160 --> 00:46:04,760
the deceased was, um...
817
00:46:04,770 --> 00:46:06,379
You can call him Kofi.
818
00:46:06,380 --> 00:46:08,222
Ms. McKee, please.
819
00:46:08,223 --> 00:46:11,040
He's Kofi his whole life,
and then he gets killed
820
00:46:11,060 --> 00:46:12,420
and suddenly he's "the deceased"?
821
00:46:16,340 --> 00:46:18,599
How did Kofi die?
822
00:46:18,600 --> 00:46:20,600
Kofi's skull couldn't expand,
823
00:46:20,620 --> 00:46:22,719
so his brain swelled up.
824
00:46:22,720 --> 00:46:27,929
The pressure inside his skull
reached an intolerable level.
825
00:46:27,930 --> 00:46:29,999
That pressure wasn't relieved.
826
00:46:30,000 --> 00:46:32,050
It's a terrible way to go.
827
00:46:34,820 --> 00:46:36,819
Exhibit B.
828
00:46:38,040 --> 00:46:40,284
Now, Counselor,
we don't need to go here.
829
00:46:40,285 --> 00:46:42,819
I just have a few more photographs.
830
00:46:42,820 --> 00:46:45,413
I think the jury has seen
all that they need to see.
831
00:46:45,414 --> 00:46:48,860
Uh... may I approach?
832
00:46:54,240 --> 00:46:55,860
Your Honor.
833
00:46:55,861 --> 00:46:57,910
Right. Please turn this off.
834
00:46:59,990 --> 00:47:02,760
I appreciate your concern
for the jury's feelings.
835
00:47:02,770 --> 00:47:05,260
You've seen the photos?
836
00:47:05,270 --> 00:47:08,919
Look, they're easy for us to look at
837
00:47:08,920 --> 00:47:10,622
because we're used to them.
838
00:47:10,623 --> 00:47:13,872
But a jury? It's harrowing.
839
00:47:13,873 --> 00:47:16,736
And we don't know how sensitive
they might be to these.
840
00:47:16,737 --> 00:47:19,489
Do these injuries look
like they were caused
841
00:47:19,490 --> 00:47:21,940
by someone defending themself?
842
00:47:23,040 --> 00:47:26,039
I mean, even if the jury buys
that Carlo wasn't the aggressor,
843
00:47:26,040 --> 00:47:27,163
they still have to decide
844
00:47:27,164 --> 00:47:30,708
if the force he used to defend
himself was proportionate.
845
00:47:30,709 --> 00:47:33,252
These pictures go directly to
the heart of that question.
846
00:47:33,253 --> 00:47:34,607
They need to see them to do their job.
847
00:47:34,608 --> 00:47:36,715
- Come on, Fiona. It's overkill.
- Shut up.
848
00:47:36,716 --> 00:47:38,960
And I need to protect my jury.
849
00:47:41,120 --> 00:47:42,600
Let's continue.
850
00:47:52,070 --> 00:47:53,100
Okay.
851
00:47:53,107 --> 00:47:57,672
We don't have any pictures of
what happened to Kofi's brain.
852
00:47:57,673 --> 00:48:00,656
So we're going to have to use words.
853
00:48:02,020 --> 00:48:04,740
His head was bashed
repeatedly against the wall.
854
00:48:04,743 --> 00:48:06,619
How do you know?
855
00:48:06,620 --> 00:48:08,704
Small particles I picked
out of the wound,
856
00:48:08,705 --> 00:48:11,602
some of which were
embedded in Kofi's skull...
857
00:48:11,603 --> 00:48:13,710
they match the wall
material in the cell.
858
00:48:14,500 --> 00:48:16,169
Stone from the wall
859
00:48:16,170 --> 00:48:17,740
was in his skull?
860
00:48:17,750 --> 00:48:19,770
That's right.
861
00:48:19,780 --> 00:48:21,419
Well, a skull is hard, right?
862
00:48:21,420 --> 00:48:24,299
- Very.
- So it would have required...
863
00:48:24,300 --> 00:48:26,890
A tremendous amount of force
to do what was done here.
864
00:48:29,101 --> 00:48:31,519
How many bashings?
865
00:48:31,520 --> 00:48:32,980
Six.
866
00:48:36,360 --> 00:48:39,649
And what can you tell us
about the force that was used?
867
00:48:39,650 --> 00:48:43,440
Well, the, uh, wall of the cell is flat.
868
00:48:43,470 --> 00:48:46,076
There are no significant
bumps or ridges.
869
00:48:46,077 --> 00:48:48,940
So, in order for particles from the wall
870
00:48:48,960 --> 00:48:52,450
to be embedded in Kofi's skull,
the force must have been enough to...
871
00:48:52,458 --> 00:48:55,860
to loosen the material of the cell wall.
872
00:48:57,000 --> 00:49:00,440
- Which was?
- Concrete.
873
00:49:00,460 --> 00:49:02,199
He almost certainly had him by the hair
874
00:49:02,200 --> 00:49:05,220
- when he was...
- So, wait. Like... like that?
875
00:49:06,805 --> 00:49:10,767
Like this? Like this?
876
00:49:12,260 --> 00:49:13,520
Yes.
877
00:49:26,720 --> 00:49:29,036
I found Carlo Baxter's skin
878
00:49:29,037 --> 00:49:32,079
under his fingernails.
879
00:49:32,080 --> 00:49:33,720
What does that tell you?
880
00:49:35,570 --> 00:49:38,212
Kofi fought for his life and lost.
881
00:49:39,360 --> 00:49:40,464
Thank you, Doctor.
882
00:49:44,240 --> 00:49:45,880
Mr. Zander?
883
00:49:45,890 --> 00:49:47,700
No questions, Your Honor.
884
00:49:50,960 --> 00:49:52,299
Ladies and gentlemen, thank you,
885
00:49:52,300 --> 00:49:53,860
and we'll see you in the morning.
886
00:50:19,620 --> 00:50:23,140
_
887
00:50:33,420 --> 00:50:36,103
_
888
00:51:33,950 --> 00:51:37,880
No. No way.
889
00:51:37,900 --> 00:51:39,392
Who reported me?
890
00:51:39,393 --> 00:51:41,168
That's confidential.
891
00:51:41,880 --> 00:51:44,639
I'm not allowed to know who accused me?
892
00:51:44,640 --> 00:51:47,260
That's a habeas corpus suit right there.
893
00:51:47,280 --> 00:51:48,360
Was it juror eight?
894
00:51:48,361 --> 00:51:50,177
I need to see your phone.
895
00:51:51,200 --> 00:51:52,929
This is ridiculous.
896
00:51:53,540 --> 00:51:54,680
Let's clear it up.
897
00:51:56,020 --> 00:51:59,227
Fine. Here you go.
898
00:52:22,520 --> 00:52:24,772
Oh, my God.
899
00:52:24,773 --> 00:52:28,370
That... that-that wasn't me.
900
00:52:29,950 --> 00:52:32,139
Somebody did this to me.
901
00:52:32,140 --> 00:52:33,729
Why would they do that?
902
00:52:33,730 --> 00:52:37,180
Ms. Long, I don't doubt that
you had good intentions,
903
00:52:37,200 --> 00:52:39,742
but I gave very clear instructions.
904
00:52:39,743 --> 00:52:42,702
You're not listening.
905
00:52:42,703 --> 00:52:45,082
I didn't do this.
906
00:52:45,083 --> 00:52:47,170
Someone did this to me.
907
00:52:51,840 --> 00:52:53,820
What are you gonna do?
908
00:52:53,824 --> 00:52:56,785
Replace you with an alternate.
909
00:52:57,810 --> 00:52:59,700
This isn't right.
910
00:53:01,240 --> 00:53:03,720
I could go out that door right now
911
00:53:03,740 --> 00:53:05,084
and tell the press what happened here.
912
00:53:05,085 --> 00:53:07,240
Sit down.
913
00:53:11,840 --> 00:53:14,129
The trial would collapse
if you did that.
914
00:53:14,130 --> 00:53:17,720
We'd have to start over with a new jury.
915
00:53:17,740 --> 00:53:19,900
Justin James would have to come back
916
00:53:19,911 --> 00:53:23,395
and relive the horror of being
curb-stomped all over again.
917
00:53:25,130 --> 00:53:27,670
I think we both know
what's going on here.
918
00:53:28,800 --> 00:53:31,800
I won't be intimidated by anyone.
919
00:53:36,820 --> 00:53:38,610
Do you have children?
920
00:53:39,960 --> 00:53:41,455
A daughter.
921
00:53:41,473 --> 00:53:43,832
And you love her more than
anything in the world?
922
00:53:47,190 --> 00:53:49,062
What-what does she have to do with... ?
923
00:53:49,063 --> 00:53:51,920
Nothing is more precious than her.
924
00:53:52,883 --> 00:53:57,830
Not principle, not courage,
not conscience.
925
00:54:01,260 --> 00:54:07,022
My guess is that you were leaning
toward convicting the accused.
926
00:54:07,780 --> 00:54:09,050
Hmm?
927
00:54:10,340 --> 00:54:11,660
Let me tell you something.
928
00:54:11,680 --> 00:54:16,090
I have sat through hundreds
and hundreds of jury trials,
929
00:54:16,091 --> 00:54:20,129
and I can always call them
by the end of day one.
930
00:54:20,130 --> 00:54:21,880
I'm never wrong.
931
00:54:23,413 --> 00:54:27,429
Justice won't miss you, Ms. Long.
932
00:54:27,430 --> 00:54:30,699
You can walk away,
and I would bet my life
933
00:54:30,700 --> 00:54:33,465
that we will still get
the result you want.
934
00:54:33,466 --> 00:54:35,980
Carlo Baxter is going down.
935
00:54:41,830 --> 00:54:45,559
Go home. Be with your daughter.
936
00:54:45,560 --> 00:54:48,000
Pretend this never happened.
937
00:55:59,040 --> 00:56:04,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
65482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.