All language subtitles for Why.Me.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,973 [upbeat rock music] 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,024 ♪ Woke up in the morning ♪ 5 00:00:24,111 --> 00:00:26,765 ♪ With the same old song, same old song ♪ 6 00:00:26,852 --> 00:00:28,680 ♪ I'm losing my money ♪ 7 00:00:28,767 --> 00:00:31,074 ♪ 'Cause I know I'm not, know I'm not ♪ 8 00:00:31,161 --> 00:00:33,033 ♪ But I don't really care ♪ 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,687 ♪ 'Cause I'm not here and you're not there ♪ 10 00:00:35,774 --> 00:00:37,646 ♪ And I can't really tell ♪ 11 00:00:37,733 --> 00:00:39,996 ♪ 'Cause I'm outta here, I'm outta here ♪ 12 00:00:40,083 --> 00:00:41,998 ♪ And oh ♪ 13 00:00:42,085 --> 00:00:44,957 ♪ I won't miss you ♪ 14 00:00:58,362 --> 00:01:02,323 ♪ Everybody knows that I can't take, I can't take ♪ 15 00:01:02,410 --> 00:01:06,805 ♪ The pain that comes with having love, having love ♪ 16 00:01:06,892 --> 00:01:08,677 ♪ But I don't really care ♪ 17 00:01:08,764 --> 00:01:11,114 ♪ 'Cause I'm not here and you're not there ♪ 18 00:01:11,201 --> 00:01:14,422 ♪ And I can't really tell 'cause I'm not here ♪ 19 00:01:14,509 --> 00:01:15,684 ♪ I'm outta here ♪ 20 00:01:15,771 --> 00:01:17,599 ♪ And oh ♪ 21 00:01:17,686 --> 00:01:20,558 ♪ I won't miss you ♪ 22 00:01:29,263 --> 00:01:32,048 [water splashing] 23 00:01:33,963 --> 00:01:38,098 ♪ Maybe it was because of the lies ♪ 24 00:01:38,185 --> 00:01:42,667 ♪ Maybe it was because I'm in disguise ♪ 25 00:01:42,754 --> 00:01:47,019 ♪ Jesus, you're the one who's always really here ♪ 26 00:01:47,107 --> 00:01:51,807 ♪ But any really fail when I can't ever hear ♪ 27 00:01:51,894 --> 00:01:54,984 [hairdryer whirring] 28 00:02:09,216 --> 00:02:10,130 [door clicks] 29 00:02:10,217 --> 00:02:11,174 - Good morning. 30 00:02:11,261 --> 00:02:12,175 - Hey. 31 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 - There's my handsome Slater. 32 00:02:14,308 --> 00:02:15,483 - Oh, Lana. 33 00:02:15,570 --> 00:02:17,746 - You smell so good too. [phone rings] 34 00:02:17,833 --> 00:02:19,051 - It's organic tea tree extract. 35 00:02:19,139 --> 00:02:20,183 - Oh, lovely. 36 00:02:23,404 --> 00:02:24,796 Oh hey, Mom. 37 00:02:24,883 --> 00:02:26,711 ♪ Prove me wrong, prove me wrong ♪ 38 00:02:26,798 --> 00:02:28,583 ♪ But I don't really care ♪ 39 00:02:28,670 --> 00:02:31,020 ♪ 'Cause I'm outta sight, outta mind ♪ 40 00:02:31,107 --> 00:02:32,978 ♪ And I don't really know ♪ 41 00:02:33,065 --> 00:02:35,546 ♪ 'Cause I'm outta here, I'm outta here ♪ 42 00:02:35,633 --> 00:02:37,592 ♪ And oh ♪ 43 00:02:37,679 --> 00:02:40,551 ♪ I won't miss you ♪ 44 00:02:42,553 --> 00:02:45,165 [door clicks] 45 00:02:57,960 --> 00:03:00,310 [Slater yells] 46 00:03:16,674 --> 00:03:19,155 [siren blares] 47 00:03:28,469 --> 00:03:31,994 [classical string music] 48 00:03:37,913 --> 00:03:40,220 [can pops] 49 00:03:52,232 --> 00:03:54,799 [bells ringing] 50 00:03:57,019 --> 00:03:59,369 [helicopter buzzes] 51 00:03:59,456 --> 00:04:01,937 [phone rings] 52 00:04:08,248 --> 00:04:09,161 - Hey, Dad. 53 00:04:10,293 --> 00:04:12,252 Is everything okay? 54 00:04:12,339 --> 00:04:14,819 So you're here right now? 55 00:04:14,906 --> 00:04:17,344 Yeah, no, that's fine. [laughs] 56 00:04:17,431 --> 00:04:18,258 Come on in. 57 00:04:19,302 --> 00:04:20,608 Here. 58 00:04:20,695 --> 00:04:21,391 [door slams] 59 00:04:21,478 --> 00:04:22,174 So you're here? 60 00:04:22,262 --> 00:04:23,132 Okay, okay. 61 00:04:24,264 --> 00:04:24,916 Baby, baby, who is this? 62 00:04:25,003 --> 00:04:26,048 - It's my mom! 63 00:04:26,135 --> 00:04:27,484 - Forget your mother right now! 64 00:04:27,571 --> 00:04:28,311 - What's going on? - Baby, we gotta go! 65 00:04:28,398 --> 00:04:29,399 We got a code red! 66 00:04:29,486 --> 00:04:31,096 - Why? - My dad is on his way! 67 00:04:31,183 --> 00:04:32,533 You can't be here. Let's go. - But I wanna meet your dad! 68 00:04:32,620 --> 00:04:33,447 My phone! 69 00:04:33,534 --> 00:04:34,230 My mom's gonna be so- 70 00:04:34,317 --> 00:04:35,362 [elevator dings] 71 00:04:35,449 --> 00:04:38,190 [classical string music] 72 00:04:38,278 --> 00:04:39,496 - Don't make any noise! 73 00:04:39,583 --> 00:04:41,281 Just shush, please! [door slams] 74 00:04:41,368 --> 00:04:43,761 No, no, no, no, no. 75 00:04:43,848 --> 00:04:44,632 No. 76 00:04:49,114 --> 00:04:50,768 [Slater groans] 77 00:04:50,855 --> 00:04:54,032 [dishwasher clatters] 78 00:04:57,209 --> 00:04:59,081 [Slater panting] 79 00:04:59,168 --> 00:05:01,823 [Slater groans] 80 00:05:01,910 --> 00:05:04,434 [Slater panting] 81 00:05:05,957 --> 00:05:09,047 [Slater groans] [hand knocks on door] 82 00:05:09,134 --> 00:05:11,485 [door clicks] 83 00:05:11,572 --> 00:05:14,836 Hey, Dad. [panting] 84 00:05:14,923 --> 00:05:18,318 Come on in. [panting] 85 00:05:18,405 --> 00:05:19,319 [door clicks] 86 00:05:19,406 --> 00:05:20,145 - Are you okay? 87 00:05:20,232 --> 00:05:21,756 - Yeah, I'm fine. 88 00:05:24,019 --> 00:05:25,281 - You look sweaty. 89 00:05:26,978 --> 00:05:30,982 - Oh, I just got out of the shower, so it's just water. 90 00:05:31,940 --> 00:05:33,289 - Well, you smell good. 91 00:05:33,376 --> 00:05:35,944 - Yeah, it's organic tea tree extract. 92 00:05:37,511 --> 00:05:40,818 It's so nice of you to stop by unannounced. 93 00:05:48,652 --> 00:05:50,393 - You just don't look right. 94 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 - I just need, I just need my coffee. 95 00:05:52,395 --> 00:05:56,225 You know how I am in the morning without my coffee. 96 00:05:56,312 --> 00:05:57,661 Would you like some? 97 00:05:57,748 --> 00:05:58,836 - Yeah, that'd be great. 98 00:05:58,923 --> 00:06:01,099 - That sounds perfect, yes. 99 00:06:03,232 --> 00:06:04,320 [cupboards clicking] 100 00:06:04,407 --> 00:06:05,016 Oh no. 101 00:06:06,540 --> 00:06:09,325 We're all out of our organic Irish roast. 102 00:06:09,412 --> 00:06:12,154 - Just come have a seat, son. 103 00:06:12,241 --> 00:06:14,722 [Slater sighs] 104 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 Look, look. 105 00:06:18,160 --> 00:06:19,640 Settle down. 106 00:06:19,727 --> 00:06:22,512 I need your full and undivided attention, all right? 107 00:06:22,599 --> 00:06:24,340 - Dad, you always have my full undivided attention. 108 00:06:24,427 --> 00:06:25,297 [phone buzzes] Come on. 109 00:06:25,385 --> 00:06:26,211 - Yeah, I know, I know. 110 00:06:26,298 --> 00:06:26,908 Hang on. 111 00:06:26,995 --> 00:06:28,388 Okay, yeah. 112 00:06:28,475 --> 00:06:32,000 Look, your mom and I are extremely proud of you. 113 00:06:32,087 --> 00:06:32,957 You know that. 114 00:06:33,044 --> 00:06:34,176 You graduated. 115 00:06:34,263 --> 00:06:36,047 You got your education. 116 00:06:36,134 --> 00:06:38,876 Hey, you stayed away from the crazy women 117 00:06:38,963 --> 00:06:40,269 that I warned you about, right? 118 00:06:40,356 --> 00:06:41,052 - Yes I did, yes. 119 00:06:41,139 --> 00:06:41,923 - Good, good. 120 00:06:42,010 --> 00:06:42,750 [fist thuds] 121 00:06:42,837 --> 00:06:43,664 - So now... 122 00:06:45,927 --> 00:06:47,058 What was that? 123 00:06:47,145 --> 00:06:48,408 Is there someone here? 124 00:06:48,495 --> 00:06:49,626 - No, that's the neighbor's dryer. 125 00:06:49,713 --> 00:06:51,802 I hear it all the time. 126 00:06:51,889 --> 00:06:53,325 - Oh, okay. 127 00:06:53,413 --> 00:06:55,632 Well, listen, it's time for you to start thinking 128 00:06:55,719 --> 00:06:59,506 about your future, steps forward, getting a job, 129 00:06:59,593 --> 00:07:02,552 and maybe coming and working for me, huh? 130 00:07:02,639 --> 00:07:06,295 Hey, listen, you can be running the company someday. 131 00:07:06,382 --> 00:07:07,688 - I've actually been hustling 132 00:07:07,775 --> 00:07:09,080 and sending out my resume everywhere, 133 00:07:09,167 --> 00:07:13,171 and I finally got an interview in California. 134 00:07:13,258 --> 00:07:14,608 Silicon Valley! 135 00:07:14,695 --> 00:07:15,565 - Okay. 136 00:07:15,652 --> 00:07:16,653 - You should be proud. 137 00:07:16,740 --> 00:07:17,872 - When? 138 00:07:17,959 --> 00:07:19,221 - It's this Monday. 139 00:07:19,308 --> 00:07:21,353 It's gonna revolutionize organic beet farms 140 00:07:21,441 --> 00:07:22,485 around the world. 141 00:07:22,572 --> 00:07:24,008 - What? 142 00:07:24,095 --> 00:07:25,749 - It's gonna revolutionize organic beet farms 143 00:07:25,836 --> 00:07:27,359 around the world. 144 00:07:28,360 --> 00:07:31,538 - [sighs] Okay, just listen. 145 00:07:31,625 --> 00:07:35,455 Your mom and I, we're gonna go and see Uncle Shawn. 146 00:07:35,542 --> 00:07:37,892 - Is everything okay? 147 00:07:37,979 --> 00:07:40,068 - We don't know yet. 148 00:07:40,155 --> 00:07:42,984 So, I'm gonna need you to come in 149 00:07:43,071 --> 00:07:44,812 and look after your sisters and your brother 150 00:07:44,899 --> 00:07:46,291 for a couple of weeks, okay? 151 00:07:46,378 --> 00:07:47,554 - Dad, why me? 152 00:07:49,207 --> 00:07:50,078 Can't you find somebody? 153 00:07:50,165 --> 00:07:50,774 Why can't you hire somebody? 154 00:07:50,861 --> 00:07:51,688 - Hire somebody? 155 00:07:51,775 --> 00:07:52,559 - You have the money! 156 00:07:52,646 --> 00:07:53,560 - I have the money. 157 00:07:53,647 --> 00:07:55,083 You know why I have the money? 158 00:07:55,170 --> 00:07:56,650 Because I just don't give it away for free. 159 00:07:56,737 --> 00:07:58,216 Hire somebody. 160 00:07:58,303 --> 00:07:59,043 You know what? 161 00:07:59,130 --> 00:07:59,914 Look around. 162 00:08:00,001 --> 00:08:01,350 Look how you live. 163 00:08:01,437 --> 00:08:02,917 This is the best development in South Texas, 164 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 and you want me to hire somebody? 165 00:08:04,875 --> 00:08:06,311 You know what, buddy? 166 00:08:06,398 --> 00:08:07,835 It would be something, wouldn't it, 167 00:08:07,922 --> 00:08:11,316 if all of a sudden this just sort of went away, huh? 168 00:08:11,403 --> 00:08:14,058 If this just sort of wasn't your lifestyle anymore. 169 00:08:14,145 --> 00:08:15,538 Oh, oh, and there's the matter 170 00:08:15,625 --> 00:08:19,760 of that little tiny itsy-bitsy trust fund, huh? 171 00:08:19,847 --> 00:08:21,979 - Dad, I would, I would love to be there on Monday, 172 00:08:22,066 --> 00:08:23,198 and I will, okay? 173 00:08:23,285 --> 00:08:24,547 I just gotta make some calls 174 00:08:24,634 --> 00:08:27,202 and move some things around, okay? 175 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 [pillow thuds] - That's right. 176 00:08:30,727 --> 00:08:32,729 Okay, what was that? 177 00:08:32,816 --> 00:08:35,340 - That's the neighbor's Irish setter, 178 00:08:35,427 --> 00:08:37,473 and it's just so loud and obnoxious! 179 00:08:37,560 --> 00:08:39,127 [Dad stutters] It just doesn't know- 180 00:08:39,214 --> 00:08:41,521 - Son, son, geez, geez Louise. 181 00:08:42,826 --> 00:08:43,740 - Did he just call me a dog? 182 00:08:43,827 --> 00:08:45,437 Are you serious? 183 00:08:45,525 --> 00:08:48,832 - Listen, you know, you really should maybe see Dr. Figgis 184 00:08:48,919 --> 00:08:51,705 about those anger issues that you have. 185 00:08:51,792 --> 00:08:53,402 I mean, my goodness. - Yes, sir. 186 00:08:53,489 --> 00:08:54,534 [phone buzzes] Yes, sir. 187 00:08:54,621 --> 00:08:56,971 - Hold on one second. 188 00:08:57,058 --> 00:09:00,409 [Dad stutters] 189 00:09:00,496 --> 00:09:01,236 What? 190 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 No! 191 00:09:04,631 --> 00:09:05,414 Maternity leave? 192 00:09:05,501 --> 00:09:06,197 Are you kidding me? 193 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 I gotta go. 194 00:09:07,677 --> 00:09:08,635 Hold on. 195 00:09:08,722 --> 00:09:09,853 Monday. - Yes, sir. 196 00:09:09,940 --> 00:09:11,072 - All right. 197 00:09:11,159 --> 00:09:11,986 No! 198 00:09:12,073 --> 00:09:13,509 No, absolutely not. 199 00:09:13,596 --> 00:09:14,510 Not a chance. 200 00:09:14,597 --> 00:09:15,293 No way. 201 00:09:15,380 --> 00:09:16,164 No way, Jose. 202 00:09:16,251 --> 00:09:19,602 [melancholy music] 203 00:09:19,689 --> 00:09:21,299 [children murmuring] 204 00:09:21,386 --> 00:09:24,564 - Guys, we are only gonna be gone for a couple of weeks, 205 00:09:24,651 --> 00:09:27,523 and we will be home soon, I promise. 206 00:09:27,610 --> 00:09:29,177 - Okay, but we do not need a babysitter, 207 00:09:29,264 --> 00:09:30,352 especially not if it's Slater. 208 00:09:30,439 --> 00:09:32,397 He's a horrible babysitter. 209 00:09:32,484 --> 00:09:33,964 - He sleeps with a stuffed flamingo. 210 00:09:34,051 --> 00:09:35,487 - Thank you. - Hey, hey, guys, 211 00:09:35,575 --> 00:09:36,837 can we get some quiet in the morning? 212 00:09:36,924 --> 00:09:39,317 You know I'm not usually up till 12. 213 00:09:39,404 --> 00:09:40,884 The chi in here is all off, all right? 214 00:09:40,971 --> 00:09:42,016 There's something in here- 215 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 - It's going to be okay. 216 00:09:43,495 --> 00:09:45,497 [car horn honks] 217 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 Okay? 218 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 - Okay, okay, okay, car is here. 219 00:09:48,631 --> 00:09:50,198 We need to go now. 220 00:09:50,285 --> 00:09:51,286 - Okay. 221 00:09:51,373 --> 00:09:53,505 - Bye, love you. - Love you. 222 00:09:53,593 --> 00:09:58,119 Love you. [family chatting indistinctly] 223 00:09:59,903 --> 00:10:01,426 [Slater sighs] 224 00:10:01,513 --> 00:10:04,125 I gotta get back to that football high school shape. 225 00:10:04,212 --> 00:10:06,954 You know, the glory days. 226 00:10:07,041 --> 00:10:08,695 - Wait a minute. I was the one that was playing football. 227 00:10:08,782 --> 00:10:10,044 You were the mascot. 228 00:10:10,131 --> 00:10:11,480 - Yeah, but I was still part of the team. 229 00:10:11,567 --> 00:10:13,613 You can't take that away from me. 230 00:10:13,700 --> 00:10:15,223 I was key to some of those victories. 231 00:10:15,310 --> 00:10:18,400 I moralized the team, moralized the crowd. 232 00:10:18,487 --> 00:10:20,532 - Yeah. - I got people moving. 233 00:10:20,620 --> 00:10:23,492 - Yeah, you were a great flamingo. 234 00:10:23,579 --> 00:10:25,973 - You know, the girls used to flock to me. 235 00:10:26,060 --> 00:10:27,539 - Really? - Girls love a man in pink. 236 00:10:27,627 --> 00:10:29,193 That's how I got Lana. 237 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 - Speaking of Lana, don't you have plans tonight? 238 00:10:30,804 --> 00:10:35,243 - Well, I did, until [growls] these kids. 239 00:10:36,853 --> 00:10:38,289 - What is this, one of your therapy sessions? 240 00:10:38,376 --> 00:10:39,203 It's gains time. 241 00:10:39,290 --> 00:10:39,987 Drop and give me 10. 242 00:10:40,074 --> 00:10:40,770 Come on. 243 00:10:40,857 --> 00:10:41,553 - I'm sorry. 244 00:10:41,641 --> 00:10:42,467 You're right. 245 00:10:42,554 --> 00:10:43,599 - Come on. 246 00:10:43,686 --> 00:10:44,687 - Time to get serious. [grunts] 247 00:10:44,774 --> 00:10:45,906 - Yeah, get it. 248 00:10:47,603 --> 00:10:49,300 Oh, don't lock eyes with me when you're doing pushups. 249 00:10:49,387 --> 00:10:50,301 - I'm sorry. - Come on. 250 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 Come on. 251 00:10:51,520 --> 00:10:53,130 - I'm sorry, it helps me focus. 252 00:10:53,217 --> 00:10:54,566 - You're doing 'em on your knees. 253 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Come on. [Slater grunts] 254 00:10:56,743 --> 00:10:57,787 Oh yeah. 255 00:10:57,874 --> 00:10:58,832 You're deep in there. 256 00:10:58,919 --> 00:11:00,181 - I gotta get back 257 00:11:00,268 --> 00:11:00,921 in flamingo shape. - Mind-body connection. 258 00:11:01,008 --> 00:11:01,704 - Yeah, baby. 259 00:11:01,791 --> 00:11:02,966 I'm here. 260 00:11:03,053 --> 00:11:05,621 They'll be back in one week. 261 00:11:05,708 --> 00:11:07,057 Then we can do whatever we want. 262 00:11:07,144 --> 00:11:09,059 They'll be back, okay? [gunfire bangs] 263 00:11:09,146 --> 00:11:10,408 Yeah, I promise. [man yells] 264 00:11:10,495 --> 00:11:11,932 - Transitioning! - Warthog inbound. 265 00:11:12,019 --> 00:11:15,065 - Yes, we can go shopping, all right? 266 00:11:16,110 --> 00:11:17,198 Hey! 267 00:11:17,285 --> 00:11:19,548 - Hi, Lana! - Hi, Lana! 268 00:11:19,635 --> 00:11:22,290 [girls laughing] - Reloading. 269 00:11:22,377 --> 00:11:23,378 - Yeah, no, I know. 270 00:11:23,465 --> 00:11:24,684 I know. [gunfire bangs] 271 00:11:24,771 --> 00:11:26,294 It's what I live with. 272 00:11:26,381 --> 00:11:27,599 - Watch out. - I got it. 273 00:11:27,687 --> 00:11:29,253 [gunfire bangs] 274 00:11:29,340 --> 00:11:32,517 Yeah, baby, hold on one second. 275 00:11:32,604 --> 00:11:33,954 [gunfire bangs] 276 00:11:34,041 --> 00:11:35,956 - [Man] Reloading. 277 00:11:36,043 --> 00:11:37,653 - Hello? 278 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 - [Woman] I need to speak with Mr. Slater McArthur, please. 279 00:11:39,307 --> 00:11:40,917 - Yeah, it's him. 280 00:11:41,004 --> 00:11:42,702 - [Anne] This is Anne with the Texas State Highway Patrol. 281 00:11:42,789 --> 00:11:45,139 I'm calling to report a fatality accident. 282 00:11:45,226 --> 00:11:46,531 - Wait, what? [gunfire bangs] 283 00:11:46,618 --> 00:11:47,358 - [Anne] Mr. McArthur, you're listed 284 00:11:47,445 --> 00:11:48,751 as the emergency contact 285 00:11:48,838 --> 00:11:51,406 for both Edward and Angela McArthur. 286 00:11:51,493 --> 00:11:53,582 I'm sorry to tell you that both Edward and Angela McArthur 287 00:11:53,669 --> 00:11:55,627 were in a multiple-vehicle accident on I-10 and- 288 00:11:55,715 --> 00:11:57,760 - You can't be serious. 289 00:11:57,847 --> 00:11:59,675 - [Anne] I'm so very sorry to tell you that both Edward 290 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 and Angela McArthur passed away at the scene. 291 00:12:02,199 --> 00:12:05,289 [melancholy music] 292 00:12:05,376 --> 00:12:07,770 [Slater sighs] 293 00:12:09,598 --> 00:12:10,425 - When? 294 00:12:11,469 --> 00:12:13,733 - [Anne] About two hours ago. 295 00:12:25,657 --> 00:12:28,138 - I can only imagine. 296 00:12:28,225 --> 00:12:29,879 Sorry for your loss, man. 297 00:12:29,966 --> 00:12:30,837 - I appreciate it. 298 00:12:30,924 --> 00:12:31,838 - No problem, no problem. 299 00:12:31,925 --> 00:12:32,882 - Thank you. 300 00:12:35,145 --> 00:12:36,799 Thank you for coming. 301 00:12:42,762 --> 00:12:45,721 [footsteps crunching] 302 00:12:47,114 --> 00:12:49,769 [Slater sighs] 303 00:12:58,865 --> 00:12:59,909 I'm so sorry. 304 00:13:09,701 --> 00:13:12,095 It's all right, Mom and Dad. 305 00:13:13,314 --> 00:13:15,185 I'll take care of them. 306 00:13:19,363 --> 00:13:21,104 April, May, and Archer 307 00:13:24,586 --> 00:13:25,674 will be fine. 308 00:13:34,378 --> 00:13:38,992 I just don't know how good I'd be at running a business. 309 00:13:39,079 --> 00:13:41,733 - Your dad thought you'd be great. 310 00:13:41,821 --> 00:13:43,170 You can do this. 311 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 - You're a terrible cook, Slater. 312 00:13:45,389 --> 00:13:47,609 [pancake plops] - We do not want your food. 313 00:13:47,696 --> 00:13:48,915 - Listen, guys. 314 00:13:50,438 --> 00:13:53,006 Like it or not, with Mom and Dad gone, 315 00:13:53,093 --> 00:13:55,399 [children coughing] 316 00:13:55,486 --> 00:13:58,402 I'm your legal guardian, all right? 317 00:13:58,489 --> 00:14:02,015 And in this house, there are gonna be rules. 318 00:14:02,102 --> 00:14:04,713 Rule number one, you eat what I tell you to eat. 319 00:14:04,800 --> 00:14:06,541 You got that? 320 00:14:06,628 --> 00:14:07,759 Hey, baby. 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,326 Yes, I'm on my way. 322 00:14:10,893 --> 00:14:13,853 No, nothing will come up, I promise, all right? 323 00:14:13,940 --> 00:14:16,856 I know how important quality time is. 324 00:14:16,943 --> 00:14:18,205 Hold on, I'm getting another call. 325 00:14:18,292 --> 00:14:21,382 Okay, okay. [laughs] 326 00:14:22,339 --> 00:14:23,036 Hello? 327 00:14:23,123 --> 00:14:24,211 - Mr. McArthur? 328 00:14:24,298 --> 00:14:25,995 - Yes, this is him. 329 00:14:26,082 --> 00:14:28,780 - This is Principal Branson. 330 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 I really need you to come in for a meeting 331 00:14:30,913 --> 00:14:33,742 to discuss your siblings today. 332 00:14:33,829 --> 00:14:34,874 - Mm-hmm. 333 00:14:36,005 --> 00:14:36,788 Right. 334 00:14:38,181 --> 00:14:38,921 Okay. 335 00:14:39,966 --> 00:14:42,707 [upbeat music] 336 00:14:45,580 --> 00:14:47,887 [Slater laughs] 337 00:14:47,974 --> 00:14:49,714 Hey, beautiful. [laughs] 338 00:14:49,801 --> 00:14:51,542 - Well, I know it's been difficult 339 00:14:51,629 --> 00:14:53,109 with the situation and everything, 340 00:14:53,196 --> 00:14:56,983 but I really am concerned about them even making it 341 00:14:57,070 --> 00:14:59,115 out of high school. 342 00:14:59,202 --> 00:15:00,812 The situation is getting to the point 343 00:15:00,900 --> 00:15:03,685 I'm going to have to contact social services. 344 00:15:03,772 --> 00:15:05,034 - Social services? 345 00:15:05,121 --> 00:15:06,775 That would tear this family apart. 346 00:15:06,862 --> 00:15:08,081 You can't do that. 347 00:15:08,168 --> 00:15:09,386 I'm all they have left. 348 00:15:09,473 --> 00:15:10,910 Please. 349 00:15:10,997 --> 00:15:13,738 - Well, would you like some advice? 350 00:15:13,825 --> 00:15:15,262 - Sure. 351 00:15:15,349 --> 00:15:18,918 - I think you should hire a live-in nanny. 352 00:15:23,009 --> 00:15:23,923 - A nanny, huh? 353 00:15:24,010 --> 00:15:26,751 [bright music] 354 00:15:39,112 --> 00:15:39,895 Lafonda. 355 00:15:45,161 --> 00:15:46,597 Okay. 356 00:15:46,684 --> 00:15:50,775 [keyboard clacking] Starting immediately. 357 00:15:50,862 --> 00:15:51,820 [gunfire bangs] 358 00:15:51,907 --> 00:15:52,952 - [April] H4. 359 00:15:54,997 --> 00:15:56,259 - [May] Miss. 360 00:15:56,346 --> 00:15:59,306 [gunfire bangs] 361 00:15:59,393 --> 00:16:00,437 - H5. 362 00:16:00,524 --> 00:16:01,830 [doorbell rings] 363 00:16:01,917 --> 00:16:04,964 - [Man] Friendly orbital VSAT online. 364 00:16:06,487 --> 00:16:09,011 [gunfire bangs] 365 00:16:11,231 --> 00:16:12,754 - [Announcer] Friendly Warthog inbound. 366 00:16:12,841 --> 00:16:16,627 [indistinct radio chatter] 367 00:16:16,714 --> 00:16:18,281 [door clicks] 368 00:16:18,368 --> 00:16:19,326 - Yes? 369 00:16:19,413 --> 00:16:20,980 - Hello. 370 00:16:21,067 --> 00:16:24,287 I have an interview today with Slater McArthur. 371 00:16:28,770 --> 00:16:29,945 - Who are you? 372 00:16:30,032 --> 00:16:31,903 - My name is Lafonda. 373 00:16:31,991 --> 00:16:35,472 I have an interview with Slater McArthur. 374 00:16:38,736 --> 00:16:40,173 - Kids, bring me a kombucha. 375 00:16:40,260 --> 00:16:42,827 [gunfire bangs] 376 00:16:42,914 --> 00:16:44,438 - [Man] Check your timeline. 377 00:16:44,525 --> 00:16:45,308 - Kids? 378 00:16:46,266 --> 00:16:47,789 - [Man] UAV inbound. 379 00:16:47,876 --> 00:16:48,790 - Kids? 380 00:16:48,877 --> 00:16:50,748 [gunfire bangs] 381 00:16:50,835 --> 00:16:53,447 - Yeah, nobody here has that name. 382 00:16:53,534 --> 00:16:55,449 - Oh, if- [door clicks] 383 00:16:55,536 --> 00:16:57,842 - Really? [sighs] 384 00:16:57,929 --> 00:17:00,541 Oh, it must be the new nanny. 385 00:17:00,628 --> 00:17:01,368 Would y'all back up? 386 00:17:01,455 --> 00:17:02,891 Hi. 387 00:17:02,978 --> 00:17:03,544 - [Lafonda] Hello. - You must be here for Slater. 388 00:17:03,631 --> 00:17:04,501 - [Lafonda] Yes. 389 00:17:04,588 --> 00:17:05,633 - Yeah, he's running behind. 390 00:17:05,720 --> 00:17:07,026 He's gonna be here in a moment, 391 00:17:07,113 --> 00:17:08,288 so if you wanna come in meanwhile. 392 00:17:08,375 --> 00:17:10,420 - Thank you. - Yeah, come on in. 393 00:17:10,507 --> 00:17:13,075 - It was an honest mistake. 394 00:17:13,162 --> 00:17:17,036 Such beautiful children. [laughs] 395 00:17:19,168 --> 00:17:21,997 - [Ray] Such beautiful children! 396 00:17:23,259 --> 00:17:24,173 Lies. 397 00:17:24,260 --> 00:17:26,610 - I thought she said Sleeter. 398 00:17:29,831 --> 00:17:30,962 - [Slater] Sorry I'm late. 399 00:17:31,050 --> 00:17:31,963 - It's okay. 400 00:17:32,051 --> 00:17:34,618 - I had a hair emergency. 401 00:17:34,705 --> 00:17:35,576 - Oh! 402 00:17:35,663 --> 00:17:37,447 It looks nice. 403 00:17:37,534 --> 00:17:38,579 - Are you sure? 404 00:17:38,666 --> 00:17:39,449 - Yes, yes. 405 00:17:39,536 --> 00:17:41,190 Reach for the stars. 406 00:17:41,277 --> 00:17:43,018 - Thank you. [laughs] 407 00:17:43,105 --> 00:17:43,888 So, Wanda? 408 00:17:44,933 --> 00:17:46,065 - Lafonda Wanda. 409 00:17:50,025 --> 00:17:52,680 - I haven't really done this before, interviewing anyone. 410 00:17:52,767 --> 00:17:55,552 I don't really know what to ask. 411 00:17:55,639 --> 00:17:56,205 - Oh, okay. 412 00:17:57,685 --> 00:18:01,123 You could ask me about my experience. 413 00:18:01,210 --> 00:18:01,993 - Yeah. 414 00:18:03,647 --> 00:18:04,431 Perfect. 415 00:18:09,610 --> 00:18:10,306 [cap pops] 416 00:18:10,393 --> 00:18:11,786 [both laugh] 417 00:18:11,873 --> 00:18:14,789 So what is your experience with children? 418 00:18:16,269 --> 00:18:18,706 - Oh, I've worked with children for many years. 419 00:18:18,793 --> 00:18:21,970 I've been a live-in nanny for a lot of families. 420 00:18:22,057 --> 00:18:24,842 - And I couldn't help but notice 421 00:18:27,193 --> 00:18:28,629 the British accent. 422 00:18:28,716 --> 00:18:30,196 Where are you from exactly? 423 00:18:30,283 --> 00:18:32,241 - Oh, I am from Nigeria. 424 00:18:34,113 --> 00:18:36,637 It's a country in Africa. 425 00:18:36,724 --> 00:18:38,334 - Right, I knew that. 426 00:18:40,075 --> 00:18:42,730 [pen scratching] 427 00:18:44,340 --> 00:18:45,776 How do you spell that? 428 00:18:45,863 --> 00:18:46,951 - Africa? 429 00:18:47,038 --> 00:18:50,085 A-F-R-I-C-A. 430 00:18:54,089 --> 00:18:54,785 Very good. 431 00:18:54,872 --> 00:18:56,396 [both laugh] 432 00:18:56,483 --> 00:18:57,440 [pen scratching] 433 00:18:57,527 --> 00:18:58,833 [Slater laughs] 434 00:18:58,920 --> 00:18:59,964 - I knew that. [laughs] 435 00:19:00,051 --> 00:19:00,965 - Of course, of course. 436 00:19:01,052 --> 00:19:02,271 - Just for research purposes. 437 00:19:02,358 --> 00:19:03,229 - Absolutely. 438 00:19:03,316 --> 00:19:04,969 - So you know, I like you. 439 00:19:05,056 --> 00:19:06,754 I think the kids will like you. 440 00:19:06,841 --> 00:19:07,972 I think you'll be a good fit. 441 00:19:08,059 --> 00:19:09,365 - Thank you, thank you. [laughs] 442 00:19:09,452 --> 00:19:12,281 - Thank you. [laughs] - Yes, yes. 443 00:19:12,368 --> 00:19:15,154 [African music] 444 00:19:16,111 --> 00:19:17,156 - It smells wonderful. 445 00:19:17,243 --> 00:19:19,549 - Oh, thank you, thank you. 446 00:19:21,334 --> 00:19:22,378 Well, dig in. 447 00:19:24,815 --> 00:19:26,208 - I don't see any spoons. 448 00:19:26,295 --> 00:19:28,036 - God gave you your spoons. 449 00:19:28,123 --> 00:19:29,733 These are the only spoons you need. 450 00:19:29,820 --> 00:19:31,213 - Okay. 451 00:19:31,300 --> 00:19:34,085 - But make sure you use the right hand. 452 00:19:35,565 --> 00:19:37,132 Right is for fufu. 453 00:19:37,219 --> 00:19:39,178 Left is for doo-doo. 454 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 [man singing in foreign language] 455 00:19:40,962 --> 00:19:42,311 - Wonderful, okay. 456 00:19:44,792 --> 00:19:46,185 Let's eat, guys. 457 00:19:46,272 --> 00:19:47,360 - Right hand. 458 00:19:49,100 --> 00:19:51,668 [food squelches] 459 00:19:53,279 --> 00:19:58,197 - You just soak it in there, huh? [laughs] 460 00:19:59,154 --> 00:20:00,373 Hey, hold up, hold up. 461 00:20:00,460 --> 00:20:02,026 Did you wash your hands? 462 00:20:02,113 --> 00:20:02,853 - Yeah. 463 00:20:02,940 --> 00:20:04,638 [Archer sniffs] 464 00:20:04,725 --> 00:20:08,076 [man singing in foreign language] 465 00:20:08,163 --> 00:20:10,426 [Lafonda laughs] 466 00:20:10,513 --> 00:20:12,559 - [sighs] I'm so happy that we finally got 467 00:20:12,646 --> 00:20:14,604 some time to each other, 468 00:20:14,691 --> 00:20:15,736 now that you got a nanny and all. 469 00:20:15,823 --> 00:20:17,085 - I know. 470 00:20:17,172 --> 00:20:19,043 I told you things would get better, right? 471 00:20:19,130 --> 00:20:20,175 [African music] 472 00:20:20,262 --> 00:20:22,177 - Are you sure about this? 473 00:20:22,264 --> 00:20:23,787 - [May] Yeah, yeah, no, it's fine. It's fine. 474 00:20:25,180 --> 00:20:26,137 [food squelches] 475 00:20:26,225 --> 00:20:26,921 - Ew! 476 00:20:27,008 --> 00:20:27,748 [water splashes] 477 00:20:27,835 --> 00:20:29,402 - [May] Gross! 478 00:20:29,489 --> 00:20:31,317 - I got her shoes. - Let's put the fufu on it. 479 00:20:31,404 --> 00:20:33,014 - Yes! - Yes! 480 00:20:33,101 --> 00:20:36,931 - This is awesome. [laughs] 481 00:20:37,888 --> 00:20:39,586 [water splashes] Oh. 482 00:20:39,673 --> 00:20:40,935 - Yes. 483 00:20:41,022 --> 00:20:41,892 [toilet flushes] 484 00:20:41,979 --> 00:20:43,242 Okay, let's go. 485 00:20:44,330 --> 00:20:45,635 - You know what? 486 00:20:45,722 --> 00:20:46,984 We should go to the beach next week. 487 00:20:47,071 --> 00:20:48,116 - That sounds fantastic. 488 00:20:48,203 --> 00:20:49,770 - It does, doesn't it? 489 00:20:49,857 --> 00:20:51,293 - Let me just call Ray and make sure that he's free too. 490 00:20:51,380 --> 00:20:52,338 - What? 491 00:20:52,425 --> 00:20:54,818 Why does he have to be included? 492 00:20:54,905 --> 00:20:56,080 - Because he's fun. 493 00:20:56,167 --> 00:20:58,213 - I'm not fun to hang out with? 494 00:20:58,300 --> 00:20:59,258 - Oh! 495 00:21:00,346 --> 00:21:01,782 Oh, it's my fufu! 496 00:21:03,044 --> 00:21:05,046 Oh, they soaked those... 497 00:21:05,133 --> 00:21:06,743 The disrespect! 498 00:21:06,830 --> 00:21:09,180 [gasps] Are those my shoes? 499 00:21:09,268 --> 00:21:10,921 Oh, those children. 500 00:21:11,008 --> 00:21:11,879 - You're very fun. 501 00:21:11,966 --> 00:21:13,315 It's just more fun with Ray, 502 00:21:13,402 --> 00:21:15,230 and I look tougher when I walk around with him 503 00:21:15,317 --> 00:21:16,187 'cause he's got big muscles. 504 00:21:16,275 --> 00:21:17,537 - No, I disagree. 505 00:21:17,624 --> 00:21:18,842 It's not happening. [phone buzzes] 506 00:21:18,929 --> 00:21:20,453 You better not answer that. 507 00:21:20,540 --> 00:21:21,149 - It could be important. - Stop it. 508 00:21:21,236 --> 00:21:22,063 - We don't know. 509 00:21:22,150 --> 00:21:23,673 - No, don't you dare. 510 00:21:23,760 --> 00:21:24,761 Don't you dare. 511 00:21:25,893 --> 00:21:27,503 - Hello? [Lana sighs] 512 00:21:27,590 --> 00:21:28,461 - Wow. 513 00:21:28,548 --> 00:21:29,288 - No. 514 00:21:31,290 --> 00:21:32,247 They did what? 515 00:21:33,683 --> 00:21:35,946 All of it? - What's going on? 516 00:21:36,033 --> 00:21:37,296 - Okay, okay, okay, I'll be right there. 517 00:21:37,383 --> 00:21:38,949 - What's going on? 518 00:21:39,776 --> 00:21:41,038 - I gotta go. 519 00:21:41,125 --> 00:21:41,996 - What do you mean you have to go? 520 00:21:42,083 --> 00:21:42,866 - Take care of the bill, okay? 521 00:21:42,953 --> 00:21:44,390 - No, I'm the lady! 522 00:21:44,477 --> 00:21:45,260 That's so messed up! - Baby, you got this. 523 00:21:45,347 --> 00:21:46,043 You're the lady. 524 00:21:46,130 --> 00:21:47,088 Baby, equality! 525 00:21:47,175 --> 00:21:49,743 [tray crashes] Ow! 526 00:21:49,830 --> 00:21:50,744 This is your fault! 527 00:21:50,831 --> 00:21:51,658 - Excuse me? 528 00:21:51,745 --> 00:21:53,268 - You better help her! 529 00:21:53,355 --> 00:21:56,532 - You're the one that's running out on me like a jerk! 530 00:21:56,619 --> 00:21:59,187 [Lana huffs] 531 00:21:59,274 --> 00:22:00,754 - Those terrible children. 532 00:22:00,841 --> 00:22:03,147 I cannot stay here. 533 00:22:03,234 --> 00:22:04,148 Evil children. 534 00:22:04,235 --> 00:22:07,064 [African music] 535 00:22:08,196 --> 00:22:09,415 I know what you need. 536 00:22:09,502 --> 00:22:12,026 I know exactly what you need. 537 00:22:12,113 --> 00:22:13,375 Just cleanse this house! 538 00:22:13,462 --> 00:22:16,030 Evil, evil children, just cleanse it! 539 00:22:16,117 --> 00:22:17,640 - [Slater] Wanda, Wanda! 540 00:22:17,727 --> 00:22:19,294 Lafonda, please, there's gotta be something we can do. 541 00:22:19,381 --> 00:22:20,817 - It's Lafonda! 542 00:22:20,904 --> 00:22:22,297 Evil, evil! 543 00:22:22,384 --> 00:22:23,080 - [Slater] Please don't go! 544 00:22:23,167 --> 00:22:23,864 We need you! 545 00:22:23,951 --> 00:22:24,908 We need you! 546 00:22:25,866 --> 00:22:26,649 Please! 547 00:22:33,003 --> 00:22:33,787 Kids! 548 00:22:35,354 --> 00:22:36,616 Kids! 549 00:22:36,703 --> 00:22:38,182 April! 550 00:22:38,269 --> 00:22:39,575 May! 551 00:22:39,662 --> 00:22:40,402 Archer! 552 00:22:44,754 --> 00:22:45,494 One day? 553 00:22:47,366 --> 00:22:48,149 Not one day? 554 00:22:49,585 --> 00:22:52,371 Things were supposed to be different! 555 00:22:53,633 --> 00:22:56,287 [Slater yells] 556 00:22:58,246 --> 00:22:58,986 Evil! 557 00:23:00,117 --> 00:23:02,076 [Slater yells] 558 00:23:02,163 --> 00:23:04,470 [bright music] 559 00:23:05,558 --> 00:23:07,516 - Yes! [hands slap] 560 00:23:07,603 --> 00:23:09,039 - Nice work, guys. 561 00:23:10,519 --> 00:23:13,304 - And this isn't where I left my hat. 562 00:23:13,392 --> 00:23:15,872 You guys know no one touches my hat! 563 00:23:15,959 --> 00:23:16,612 Evil! 564 00:23:17,613 --> 00:23:19,398 Can you believe this? 565 00:23:19,485 --> 00:23:20,747 - Yeah. 566 00:23:20,834 --> 00:23:22,401 I believe it. 567 00:23:22,488 --> 00:23:24,794 - [laughs] You gotta do something to help me, Doc. 568 00:23:24,881 --> 00:23:28,232 I'm about to lose it, like for real lose it this time. 569 00:23:28,319 --> 00:23:31,235 - Just gotta relax, Slater, okay? 570 00:23:31,322 --> 00:23:34,282 They're more like you than you realize. 571 00:23:34,369 --> 00:23:35,588 - What? 572 00:23:35,675 --> 00:23:37,807 I'm nothing like them. 573 00:23:37,894 --> 00:23:39,461 - They are your family. 574 00:23:39,548 --> 00:23:43,117 - [laughs] You're saying that I'm arrogant? 575 00:23:43,204 --> 00:23:46,512 Self-obsessed? [laughs] 576 00:23:46,599 --> 00:23:47,904 Lazy? 577 00:23:47,991 --> 00:23:48,862 Degenerate? 578 00:23:49,689 --> 00:23:50,820 - No. 579 00:23:50,907 --> 00:23:51,647 You do. 580 00:23:54,520 --> 00:23:56,609 - Can't believe I pay you for this. 581 00:23:56,696 --> 00:24:01,091 - I'm an excellent cook, and I give the best back massages. 582 00:24:01,178 --> 00:24:01,918 I can demonstrate. 583 00:24:02,005 --> 00:24:03,311 - No, I'm good. 584 00:24:03,398 --> 00:24:06,009 I'd rather know how you are with kids. 585 00:24:06,096 --> 00:24:08,272 - I'm excellent with kids. 586 00:24:08,359 --> 00:24:11,406 Kids love me, and I love them, 587 00:24:11,493 --> 00:24:15,062 and I just felt I was called to be your nanny. 588 00:24:16,193 --> 00:24:18,631 - And also it's just your rates. 589 00:24:18,718 --> 00:24:23,418 As a one-star nanny, it's a little high in my opinion, 590 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 unless this was pesos, of course. [laughs] 591 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 - For you, it could be. 592 00:24:27,727 --> 00:24:29,293 - Well, you can't beat that. [laughs] 593 00:24:29,380 --> 00:24:30,469 I'm gonna hold you to that. 594 00:24:30,556 --> 00:24:31,426 You're hired. - Awesome. 595 00:24:31,513 --> 00:24:32,993 You won't regret this. 596 00:24:33,080 --> 00:24:34,864 - All right. - Here, let me show you. 597 00:24:34,951 --> 00:24:35,691 - Show me what? 598 00:24:35,778 --> 00:24:37,301 - Let me show you. 599 00:24:37,388 --> 00:24:40,000 I give the best back massages 600 00:24:40,087 --> 00:24:41,610 in the world. - Your hands are massive. 601 00:24:41,697 --> 00:24:44,308 Wow, they're like bear's paws! 602 00:24:45,135 --> 00:24:46,615 [Slater yelps] 603 00:24:46,702 --> 00:24:48,356 How tall are you again? 604 00:24:48,443 --> 00:24:49,400 - I'm six-one. 605 00:24:50,271 --> 00:24:51,577 [Slater yelps] 606 00:24:51,664 --> 00:24:52,578 [joints popping] - Do you hear that? 607 00:24:52,665 --> 00:24:53,927 My spine is cracking. [yelps] 608 00:24:54,014 --> 00:24:54,710 - Let me get it. 609 00:24:54,797 --> 00:24:56,886 [Slater yelps] 610 00:24:56,973 --> 00:24:58,322 No, no, Carlos. 611 00:24:58,409 --> 00:25:01,369 I can't go out with you this weekend. 612 00:25:01,456 --> 00:25:03,850 I already told you, I got a job, 613 00:25:03,937 --> 00:25:05,982 and it's beautiful here. 614 00:25:06,069 --> 00:25:06,853 Yes, me. 615 00:25:08,594 --> 00:25:11,205 Carlos, stop asking me out. 616 00:25:11,292 --> 00:25:12,946 It's completely awkward. 617 00:25:13,033 --> 00:25:16,340 You're my cousin's sister's best friend. 618 00:25:16,427 --> 00:25:18,212 I know I'm beautiful. 619 00:25:18,299 --> 00:25:22,695 Plus, my boss here, I think he's giving me googly eyes. 620 00:25:24,523 --> 00:25:26,699 I just need you to check up on little Juanito 621 00:25:26,786 --> 00:25:29,005 and Chacho for me, okay? 622 00:25:29,092 --> 00:25:29,832 Thank you. 623 00:25:36,665 --> 00:25:38,406 I could get used to this. 624 00:25:38,493 --> 00:25:40,539 [door creaks] 625 00:25:40,626 --> 00:25:44,543 [bright guitar and drum music] 626 00:25:46,936 --> 00:25:47,546 - Nice. 627 00:25:47,633 --> 00:25:48,677 [hands slap] 628 00:25:48,764 --> 00:25:51,375 - Aw, you guys sound wonderful. 629 00:25:51,462 --> 00:25:53,508 I got y'all a gift. 630 00:25:53,595 --> 00:25:54,335 Here you go. 631 00:25:54,422 --> 00:25:55,902 - Yay. 632 00:25:55,989 --> 00:25:59,601 - Just to add a little culture in your life. 633 00:25:59,688 --> 00:26:01,037 What do you think? 634 00:26:01,124 --> 00:26:02,256 [Mexican guitar music] 635 00:26:02,343 --> 00:26:03,344 - What is it? 636 00:26:03,431 --> 00:26:04,301 - It's a blanket. 637 00:26:04,388 --> 00:26:05,912 My grandmother made it. 638 00:26:05,999 --> 00:26:08,523 From the Holy Mountain of Guadalupe. 639 00:26:08,610 --> 00:26:09,829 - What's around your neck? 640 00:26:09,916 --> 00:26:11,134 - It's a rosary. 641 00:26:11,221 --> 00:26:12,309 It was my mother's. 642 00:26:12,396 --> 00:26:15,399 It's my most prized possession. 643 00:26:15,486 --> 00:26:17,532 - If it's hers, why isn't she wearing it? 644 00:26:17,619 --> 00:26:20,579 - Well, my mother's in heaven. 645 00:26:20,666 --> 00:26:21,797 - So she's dead? 646 00:26:26,323 --> 00:26:28,804 [nanny huffs] 647 00:26:28,891 --> 00:26:30,632 [footsteps tapping] 648 00:26:30,719 --> 00:26:34,505 [crickets chirping] 649 00:26:34,593 --> 00:26:36,856 [door creaks] 650 00:26:36,943 --> 00:26:39,902 [mischievous music] 651 00:27:10,759 --> 00:27:13,066 [bell dings] 652 00:27:13,153 --> 00:27:14,633 - Go, go, go, go. 653 00:27:17,113 --> 00:27:19,855 [snack crunching] 654 00:27:23,685 --> 00:27:26,253 [Slater grunts] 655 00:27:27,863 --> 00:27:30,344 [nanny screaming] [Slater yelps] 656 00:27:30,431 --> 00:27:31,693 - I know you took it! 657 00:27:31,780 --> 00:27:33,739 I know you took it! 658 00:27:33,826 --> 00:27:34,783 Give me my rosary! 659 00:27:34,870 --> 00:27:35,915 Give me my rosary! 660 00:27:36,002 --> 00:27:37,438 - Hey, whoa! 661 00:27:37,525 --> 00:27:38,918 - Give it to me! 662 00:27:39,832 --> 00:27:41,094 - What'd you do? 663 00:27:41,181 --> 00:27:43,792 - This little brat stole my rosary. 664 00:27:44,880 --> 00:27:46,273 - How do you know it was her? 665 00:27:46,360 --> 00:27:48,667 - Look into her beady little eyes. 666 00:27:48,754 --> 00:27:49,406 She's a thief. 667 00:27:49,493 --> 00:27:50,799 They all are. 668 00:27:50,886 --> 00:27:53,715 - Listen, we're gonna find it, okay? 669 00:27:53,802 --> 00:27:55,456 And if we don't, I'll buy you another one. 670 00:27:55,543 --> 00:27:56,587 It's just a silly little necklace. 671 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 I think I saw it at Walmart once. 672 00:27:57,763 --> 00:27:59,503 - Silly little necklace? 673 00:27:59,590 --> 00:28:01,462 You think you saw it at Walmart? 674 00:28:01,549 --> 00:28:04,639 My mom looked me right into the eyes on her deathbed 675 00:28:04,726 --> 00:28:07,555 and said, "Alicia Venegas Robledo, 676 00:28:07,642 --> 00:28:09,035 "guard this with your life. 677 00:28:09,122 --> 00:28:09,992 "I love..." 678 00:28:11,167 --> 00:28:12,734 And then she died. 679 00:28:14,867 --> 00:28:16,216 - Listen, I didn't know it was like that. 680 00:28:16,303 --> 00:28:18,044 I promise you, we're all gonna double up 681 00:28:18,131 --> 00:28:19,088 and we're gonna find it right now. 682 00:28:19,175 --> 00:28:20,481 - It's too late. 683 00:28:20,568 --> 00:28:21,874 They probably already destroyed it. 684 00:28:21,961 --> 00:28:23,571 - That's impossible, I promise you. 685 00:28:23,658 --> 00:28:24,441 - No. 686 00:28:30,143 --> 00:28:32,885 We could have been great together. 687 00:28:35,801 --> 00:28:40,414 - Live-in nanny for hire. [keyboard clacking] 688 00:28:41,632 --> 00:28:44,548 [man yells] [sword clangs] 689 00:28:44,635 --> 00:28:46,115 - Whoa! - Oh my God! 690 00:28:46,202 --> 00:28:48,161 - Pack of pickled peppers. 691 00:28:49,249 --> 00:28:51,599 Where's the pack of pickled... 692 00:28:53,601 --> 00:28:56,343 [bright music] 693 00:29:01,652 --> 00:29:04,743 [markers scratching] 694 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 - Thank you. 695 00:29:07,746 --> 00:29:10,009 - Let me just show you around, okay? [laughs] 696 00:29:10,096 --> 00:29:13,055 [crickets chirping] 697 00:29:31,813 --> 00:29:32,596 Archer, stop. 698 00:29:32,683 --> 00:29:34,381 What are you doing? 699 00:29:39,952 --> 00:29:40,909 Archer. 700 00:29:40,996 --> 00:29:42,781 [Slater screams] 701 00:29:42,868 --> 00:29:44,217 What are you doing in here? 702 00:29:44,304 --> 00:29:45,522 - I want your children. 703 00:29:45,609 --> 00:29:46,872 - No, you're crazy! 704 00:29:46,959 --> 00:29:48,264 Get outta here! 705 00:29:48,351 --> 00:29:49,222 I will never have a child with you! 706 00:29:49,309 --> 00:29:50,049 - Please? 707 00:29:50,136 --> 00:29:50,832 - You're fired! 708 00:29:50,919 --> 00:29:51,615 You're fired! 709 00:29:51,702 --> 00:29:52,660 - Why am I fired? 710 00:29:52,747 --> 00:29:53,966 - Because you're insane! 711 00:29:54,053 --> 00:29:54,880 Go! 712 00:29:54,967 --> 00:29:55,924 [nanny whines] 713 00:29:56,011 --> 00:29:58,753 [bright music] 714 00:30:12,723 --> 00:30:15,422 [lighter clicks] 715 00:30:16,684 --> 00:30:19,643 [fire crackling] 716 00:30:20,775 --> 00:30:22,864 - I smell cookies. 717 00:30:22,951 --> 00:30:24,648 [nanny screams] 718 00:30:24,735 --> 00:30:27,651 [hands slapping] 719 00:30:27,738 --> 00:30:29,262 Oh Jesus! 720 00:30:29,349 --> 00:30:30,132 Oh Lord! 721 00:30:31,177 --> 00:30:33,875 They just set me on fire! 722 00:30:33,962 --> 00:30:35,746 - [May] Hi there. 723 00:30:35,834 --> 00:30:37,574 - Is Slater here? 724 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 - Slater, it's for you. 725 00:30:40,360 --> 00:30:42,014 - That's it, I'm done. [laughs] 726 00:30:42,101 --> 00:30:43,667 I've tried everything. 727 00:30:43,754 --> 00:30:45,495 - Now you're just gonna give up? 728 00:30:45,582 --> 00:30:47,193 - I don't see any other choice. 729 00:30:47,280 --> 00:30:48,629 I can't beat the stress. 730 00:30:48,716 --> 00:30:51,719 - Okay, what's really going on here? 731 00:30:51,806 --> 00:30:53,112 What's the matter? 732 00:30:55,070 --> 00:30:58,682 - It's my sisters and my brother. 733 00:30:58,769 --> 00:31:00,684 They're just giving me a hard time, you know? 734 00:31:00,771 --> 00:31:03,862 They're chasing away everybody I get 735 00:31:03,949 --> 00:31:05,733 to help out with the house, you know? 736 00:31:05,820 --> 00:31:08,779 All these nannies, and it's getting to the point, 737 00:31:08,867 --> 00:31:12,522 if I don't find a good one, that's it for me. 738 00:31:13,523 --> 00:31:14,394 - What do you mean? 739 00:31:14,481 --> 00:31:15,917 - I'm done. 740 00:31:16,004 --> 00:31:17,614 - What do you mean you're done? 741 00:31:17,701 --> 00:31:21,836 - I mean you might as well just write up my will now. 742 00:31:23,490 --> 00:31:24,883 - I can do that. 743 00:31:27,015 --> 00:31:28,625 What do you want? 744 00:31:28,712 --> 00:31:31,759 - Just leave everything I have to global warming prevention 745 00:31:31,846 --> 00:31:36,285 and wildlife preserves in South Africa and South America 746 00:31:37,808 --> 00:31:41,987 and wherever else flamingos are indigenous to. 747 00:31:42,074 --> 00:31:44,032 They're very important to me. 748 00:31:44,119 --> 00:31:45,033 - Flamingos. 749 00:31:46,556 --> 00:31:47,296 - Yeah. 750 00:31:49,864 --> 00:31:50,734 Yes! 751 00:31:50,821 --> 00:31:52,084 Woo! [laughs] 752 00:31:52,171 --> 00:31:52,736 Five stars. 753 00:31:54,303 --> 00:31:55,914 Ooh, I knew one of you would reply finally. 754 00:31:56,001 --> 00:31:57,263 Yes. 755 00:31:57,350 --> 00:31:59,047 [nanny speaks in foreign language] 756 00:31:59,134 --> 00:32:00,353 Howdy. 757 00:32:00,440 --> 00:32:01,615 - I'm Young Ah. 758 00:32:01,702 --> 00:32:02,616 - Young Ah. 759 00:32:03,878 --> 00:32:04,923 Truly, 760 00:32:07,534 --> 00:32:09,928 you were the first five-star nanny to reply to us, 761 00:32:10,015 --> 00:32:13,279 and it's like my prayers have been answered. 762 00:32:13,366 --> 00:32:14,758 Thank you. 763 00:32:14,845 --> 00:32:16,195 How do you say thank you in your language? 764 00:32:16,282 --> 00:32:18,980 [Young Ah speaks in foreign language] 765 00:32:19,067 --> 00:32:20,329 - What? - I don't know. 766 00:32:20,416 --> 00:32:23,245 It's just all a little much. 767 00:32:23,332 --> 00:32:26,422 I don't think I'm ready still. 768 00:32:26,509 --> 00:32:30,078 - Slater, all the board of directors wants 769 00:32:30,165 --> 00:32:33,038 is to meet the new CEO, which is you. 770 00:32:34,169 --> 00:32:36,171 - CEO, it sounds a lot like GMO. 771 00:32:36,258 --> 00:32:37,085 I don't want anything 772 00:32:37,172 --> 00:32:38,782 to do with that. - No. 773 00:32:38,869 --> 00:32:41,089 CEO, chief executive officer. 774 00:32:42,873 --> 00:32:43,744 That's you. 775 00:32:43,831 --> 00:32:46,225 - That's a lot of big words. 776 00:32:48,314 --> 00:32:50,185 [utensils clattering] 777 00:32:50,272 --> 00:32:51,404 It's really good. - Good food. 778 00:32:51,491 --> 00:32:52,144 - Mm-hmm. - Thank you, guys. 779 00:32:52,231 --> 00:32:53,275 - [May] Yeah. 780 00:32:55,016 --> 00:32:57,714 [doorbell rings] 781 00:32:57,801 --> 00:32:59,455 - I'll get it. - Are you sure? Thank you. 782 00:32:59,542 --> 00:33:02,067 [doorbell rings] 783 00:33:04,678 --> 00:33:05,940 - [Young Ah] Hi, come on in. 784 00:33:06,027 --> 00:33:06,419 - Oh, hey! 785 00:33:08,160 --> 00:33:10,075 You must be the new nanny. - [Young Ah] Nice meeting you. 786 00:33:10,162 --> 00:33:11,424 - Nice meeting you too. 787 00:33:11,511 --> 00:33:12,860 - Come on in. - Okay. 788 00:33:12,947 --> 00:33:15,819 All right. [door clicks] 789 00:33:15,906 --> 00:33:16,820 Brochacho! 790 00:33:16,907 --> 00:33:17,734 - What's up, man? 791 00:33:17,821 --> 00:33:19,519 - What's up, brother? 792 00:33:19,606 --> 00:33:20,650 [both grunt] 793 00:33:20,737 --> 00:33:21,521 - Dude, what's new? 794 00:33:21,608 --> 00:33:22,957 - Dude, adulting. 795 00:33:23,044 --> 00:33:25,655 That's pretty much it, goals and gains. 796 00:33:25,742 --> 00:33:26,569 Check 'em out. 797 00:33:26,656 --> 00:33:28,180 You see that? 798 00:33:28,267 --> 00:33:30,182 - Actually, those tris do look bigger than last time. 799 00:33:30,269 --> 00:33:32,097 - I've been juicing for two weeks. 800 00:33:32,184 --> 00:33:33,968 - Good, man. - Oh yeah. 801 00:33:35,752 --> 00:33:37,145 Cousin, Aisha. 802 00:33:37,232 --> 00:33:38,277 - Oh yeah. 803 00:33:38,364 --> 00:33:39,539 - Hi. - Hi, I'm sleazy. 804 00:33:39,626 --> 00:33:41,541 [children laugh] 805 00:33:41,628 --> 00:33:43,760 - Slater. - I'm Slooter, Slater. 806 00:33:43,847 --> 00:33:45,153 - Slater. [laughs] - Slater. 807 00:33:45,240 --> 00:33:46,850 - I've actually heard a lot about you. 808 00:33:46,937 --> 00:33:49,679 - Hope they were good things. 809 00:33:49,766 --> 00:33:50,463 - Yeah. - Mm-hmm. 810 00:33:50,550 --> 00:33:51,551 [children laugh] 811 00:33:51,638 --> 00:33:52,769 - Shh. 812 00:33:52,856 --> 00:33:53,770 - You're gonna sleep here? 813 00:33:53,857 --> 00:33:54,597 - Mm-hmm. 814 00:33:54,684 --> 00:33:55,729 - Come on in. 815 00:33:57,774 --> 00:33:58,514 Your spot. 816 00:33:59,950 --> 00:34:02,170 Your pillow, Korean pillow. 817 00:34:03,215 --> 00:34:04,303 Your blanket. 818 00:34:05,826 --> 00:34:06,609 Sleep good. 819 00:34:08,089 --> 00:34:10,309 [Young Ah sings in foreign language] 820 00:34:10,396 --> 00:34:13,051 [phone chimes] 821 00:34:18,056 --> 00:34:19,057 Wow. 822 00:34:20,145 --> 00:34:20,710 Oh, wow. 823 00:34:22,103 --> 00:34:25,150 [man speaking in foreign language] 824 00:34:25,237 --> 00:34:28,022 [audience laughs] 825 00:34:30,329 --> 00:34:32,766 [snack crunches] 826 00:34:32,853 --> 00:34:34,898 - This movie sucks. 827 00:34:34,985 --> 00:34:36,335 You can't even read the subtitles. 828 00:34:36,422 --> 00:34:38,032 They're too small. 829 00:34:39,729 --> 00:34:41,035 [audience laughs] 830 00:34:41,122 --> 00:34:43,429 - Is Young Ah ever coming back? 831 00:34:43,516 --> 00:34:46,084 [Slater sniffs] 832 00:34:48,695 --> 00:34:50,740 - I wish, but probably not. 833 00:34:52,133 --> 00:34:54,918 [man singing in foreign language] 834 00:34:55,005 --> 00:34:57,007 Life never goes the way you want it to. 835 00:34:57,095 --> 00:34:59,662 I mean, look at Ms. Kim here. 836 00:34:59,749 --> 00:35:03,013 All she wanted to do was be with Mr. Park. 837 00:35:05,277 --> 00:35:07,279 - Have a gluten-free veggie straw. 838 00:35:07,366 --> 00:35:10,064 [snack crunches] 839 00:35:12,110 --> 00:35:14,460 [Slater sobs] 840 00:35:16,070 --> 00:35:16,853 - Hey. 841 00:35:18,638 --> 00:35:20,857 Oh, you're looking at nannies, huh? 842 00:35:20,944 --> 00:35:21,945 - Yeah, I'm just trying to find one 843 00:35:22,032 --> 00:35:24,122 they can't scare off so easily. 844 00:35:24,209 --> 00:35:25,210 - Ooh, perfect. 845 00:35:26,298 --> 00:35:28,387 - This Juliette K. looks good. 846 00:35:28,474 --> 00:35:29,910 Her profile picture, 847 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 she's throwing a gang sign it looks like. 848 00:35:31,694 --> 00:35:34,523 - [laughs] You know what? 849 00:35:34,610 --> 00:35:36,699 She could really whip them into shape. 850 00:35:36,786 --> 00:35:37,787 - Yeah, she looks tough. 851 00:35:37,874 --> 00:35:39,180 - Mm, I like it. 852 00:35:39,267 --> 00:35:41,443 - Says she's been booked four times. 853 00:35:41,530 --> 00:35:44,185 - We don't need a nanny. 854 00:35:44,272 --> 00:35:45,795 - Dude, get outta here and take that costume off. 855 00:35:45,882 --> 00:35:46,927 You look stupid. 856 00:35:47,014 --> 00:35:49,147 - I said we don't need a nanny. 857 00:35:49,234 --> 00:35:51,149 - Hey, what are you doing with that? 858 00:35:51,236 --> 00:35:52,672 At this close range, do you know what that can do? 859 00:35:52,759 --> 00:35:53,977 Those things hurt, man. 860 00:35:54,064 --> 00:35:55,022 Put it down. 861 00:35:55,109 --> 00:35:56,328 Hey, what is this? 862 00:35:56,415 --> 00:35:57,329 Put... 863 00:35:57,416 --> 00:35:58,025 No. 864 00:35:58,112 --> 00:35:59,592 - We're serious. 865 00:35:59,679 --> 00:36:01,028 - Oh, you're serious. You think you can come in here 866 00:36:01,115 --> 00:36:02,986 and lay down the law and strong-arm me? 867 00:36:03,073 --> 00:36:07,991 [Slater and Lana screaming indistinctly] 868 00:36:10,037 --> 00:36:11,560 - Get the one he loves! 869 00:36:11,647 --> 00:36:12,996 - No, please, no! 870 00:36:13,083 --> 00:36:14,346 No, guys, no! 871 00:36:14,433 --> 00:36:16,174 - Stop it, you monsters! 872 00:36:16,261 --> 00:36:18,480 They're brats! [Slater screaming] 873 00:36:18,567 --> 00:36:21,048 [bright music] 874 00:36:26,967 --> 00:36:30,100 [Aisha gasps] 875 00:36:30,188 --> 00:36:31,101 [leash clatters] 876 00:36:31,189 --> 00:36:33,452 [Slater yelps] 877 00:36:33,539 --> 00:36:34,496 [Slater yells] 878 00:36:34,583 --> 00:36:36,106 - I'm allergic! 879 00:36:36,194 --> 00:36:37,630 Get it outta here! - Come here! Come here! 880 00:36:37,717 --> 00:36:39,066 Whoa. 881 00:36:39,153 --> 00:36:40,894 I don't think it's that bad. - Stay still. 882 00:36:40,981 --> 00:36:42,374 - I'm highly allergic. 883 00:36:42,461 --> 00:36:45,768 [Slater yells] [children laughing] 884 00:36:45,855 --> 00:36:46,943 - [April] Shh. 885 00:36:47,030 --> 00:36:47,944 It's gonna be okay. 886 00:36:48,031 --> 00:36:49,381 Deep breaths, deep breaths. 887 00:36:49,468 --> 00:36:50,599 - Is that really necessary? 888 00:36:50,686 --> 00:36:51,557 - Yes! - Okay! 889 00:36:51,644 --> 00:36:52,819 - Call 911! 890 00:36:52,906 --> 00:36:54,429 - Okay, I don't have a phone! 891 00:36:54,516 --> 00:36:56,214 - No, no, no! 892 00:36:56,301 --> 00:36:58,041 Aisha, Aisha, I'm good. 893 00:36:58,128 --> 00:37:00,827 This isn't the first time April's got me. [yelps] 894 00:37:00,914 --> 00:37:02,002 - [April] Shh, yeah. 895 00:37:02,089 --> 00:37:03,046 - You really need help up? 896 00:37:03,133 --> 00:37:04,309 - Yes, please. 897 00:37:06,224 --> 00:37:07,225 [Slater groans] 898 00:37:07,312 --> 00:37:08,661 - All right. 899 00:37:08,748 --> 00:37:12,230 [grunts] Okay, you gotta help a little. 900 00:37:12,317 --> 00:37:15,015 [Slater yelps] 901 00:37:18,279 --> 00:37:20,542 [Slater yelps] 902 00:37:20,629 --> 00:37:21,848 Are you sure you're okay? 903 00:37:21,935 --> 00:37:22,762 - [sighs] I don't know. 904 00:37:22,849 --> 00:37:24,503 I'm in a lot of pain. 905 00:37:26,026 --> 00:37:26,809 Kids! 906 00:37:27,941 --> 00:37:30,248 They know I'm allergic. 907 00:37:30,335 --> 00:37:31,814 They're animals. 908 00:37:31,901 --> 00:37:33,076 - They're cute though. 909 00:37:33,163 --> 00:37:36,036 - Are they? [panting] 910 00:37:37,603 --> 00:37:39,605 I feel like I have a fever. Can you check? 911 00:37:42,172 --> 00:37:43,565 [Slater sighs] 912 00:37:43,652 --> 00:37:45,263 - It doesn't feel like you have a fever. 913 00:37:45,350 --> 00:37:46,873 - It feels hot. 914 00:37:46,960 --> 00:37:48,222 I feel like fire. 915 00:37:50,964 --> 00:37:54,184 - I think you just need a good cup of tea. 916 00:37:54,272 --> 00:37:55,229 - I don't know. 917 00:37:55,316 --> 00:37:58,014 I just drink coffee exclusively. 918 00:37:59,842 --> 00:38:01,017 Black, organic. 919 00:38:04,020 --> 00:38:04,673 I don't know. 920 00:38:04,760 --> 00:38:06,153 I'll try it. 921 00:38:06,240 --> 00:38:07,328 I don't know if we have anything organic. 922 00:38:07,415 --> 00:38:09,678 Maybe you can check for us? 923 00:38:11,463 --> 00:38:13,029 - Yeah, yeah. 924 00:38:13,116 --> 00:38:14,553 Sure, I can go look. 925 00:38:14,640 --> 00:38:15,597 - Thank you. 926 00:38:17,033 --> 00:38:18,208 Can you help me? 927 00:38:20,602 --> 00:38:22,125 - [Aisha] Okay. - My body is a temple, 928 00:38:22,212 --> 00:38:24,911 and I can only put the finest ingredients in here. 929 00:38:24,998 --> 00:38:25,520 - Right. 930 00:38:27,087 --> 00:38:29,350 Yeah, yeah, this is definitely organic. 931 00:38:29,437 --> 00:38:30,395 - Thank you. 932 00:38:31,526 --> 00:38:34,268 [Slater yells] 933 00:38:37,184 --> 00:38:38,272 - So hot! 934 00:38:38,359 --> 00:38:40,927 - What, it's not that hot! 935 00:38:41,014 --> 00:38:41,971 Okay, it's a little hot, 936 00:38:42,058 --> 00:38:44,452 but it's gotta be hot, you know, 937 00:38:44,539 --> 00:38:46,149 for the tannins to 938 00:38:48,108 --> 00:38:49,588 move around your body. 939 00:38:49,675 --> 00:38:50,763 - Well, I guess I can respect that. 940 00:38:50,850 --> 00:38:52,155 - Okay. 941 00:38:52,242 --> 00:38:55,245 - [panting] Now my tongue's on fire. 942 00:38:55,333 --> 00:38:56,551 My leg's in pain. 943 00:38:56,638 --> 00:39:00,076 My sinuses, my allergies are just, ooh. 944 00:39:00,163 --> 00:39:02,905 I'm imploding, and I don't have any Mucinex D! 945 00:39:02,992 --> 00:39:05,255 - I really think that you just need to calm down. 946 00:39:05,343 --> 00:39:06,735 You just need to relax. 947 00:39:06,822 --> 00:39:09,390 Wow, you have a lot of tension in your shoulders, 948 00:39:09,477 --> 00:39:11,958 right here specifically, here. [Slater groans] 949 00:39:12,045 --> 00:39:12,959 [Slater yelps] 950 00:39:13,046 --> 00:39:13,873 Hey, hold on! 951 00:39:13,960 --> 00:39:15,178 - What is going on here? 952 00:39:15,265 --> 00:39:16,615 - What are you doing here? 953 00:39:16,702 --> 00:39:18,051 - You forgot? 954 00:39:18,138 --> 00:39:20,358 You were supposed to take me shopping. 955 00:39:20,445 --> 00:39:22,882 - Well, there was a dog, and my sinus- 956 00:39:22,969 --> 00:39:24,144 - Who is this? 957 00:39:25,885 --> 00:39:26,712 - I'm- 958 00:39:26,799 --> 00:39:28,278 - This is the new nanny. 959 00:39:28,366 --> 00:39:29,105 You know we've been going through nannies 960 00:39:29,192 --> 00:39:30,803 like toilet paper, okay? 961 00:39:30,890 --> 00:39:33,762 So like I really had to buckle down and find a good one. 962 00:39:33,849 --> 00:39:35,808 - When did she start? 963 00:39:35,895 --> 00:39:36,678 - Well, I- 964 00:39:36,765 --> 00:39:38,027 - She started today. 965 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 That's why she's here, Lana. 966 00:39:39,942 --> 00:39:41,204 - Hmm. 967 00:39:41,291 --> 00:39:42,292 - I'm Aisha. 968 00:39:43,772 --> 00:39:45,731 - Lana, his future wife. 969 00:39:47,994 --> 00:39:49,343 - Nice to meet you. 970 00:39:49,430 --> 00:39:52,433 - I'll be waiting in the car for you. 971 00:39:56,263 --> 00:39:58,874 [door slams] 972 00:39:58,961 --> 00:40:02,269 - You do know I need a job, right? 973 00:40:02,356 --> 00:40:05,925 [Slater slurping] 974 00:40:06,012 --> 00:40:08,362 - Shopping really does take it out of me. 975 00:40:08,449 --> 00:40:09,407 I am so tired. 976 00:40:10,712 --> 00:40:12,279 - But I deserved it. 977 00:40:16,370 --> 00:40:19,373 - At least I have my organic energy drink. 978 00:40:19,460 --> 00:40:22,202 It really helps me get my chi in order. 979 00:40:22,289 --> 00:40:25,335 - So, I have been thinking we could get 980 00:40:27,947 --> 00:40:28,730 married. 981 00:40:31,298 --> 00:40:33,692 - [Archer] Your reign of terror has come to an end. 982 00:40:33,779 --> 00:40:35,215 - Fight for me. 983 00:40:35,302 --> 00:40:36,172 [swords clashing] 984 00:40:36,259 --> 00:40:37,565 - [Archer] My own sisters! 985 00:40:37,652 --> 00:40:40,481 Betrayal! [Lana laughs] 986 00:40:40,568 --> 00:40:41,308 - Enough! 987 00:40:43,397 --> 00:40:47,314 [electricity crackles] [Archer grunts] 988 00:40:47,401 --> 00:40:49,969 [Lana laughs] 989 00:40:52,493 --> 00:40:53,451 It's done. 990 00:40:55,496 --> 00:40:56,715 [electricity crackles] 991 00:40:56,802 --> 00:40:59,195 It'd be so amazing and beautiful, 992 00:40:59,282 --> 00:41:03,722 and we could have our own home with our own kids. 993 00:41:03,809 --> 00:41:04,723 - Marriage, huh? 994 00:41:04,810 --> 00:41:06,333 That's a big thing. 995 00:41:06,420 --> 00:41:09,641 That's a big step and transition into adulthood. 996 00:41:09,728 --> 00:41:11,294 I- 997 00:41:11,381 --> 00:41:13,993 - Sweetheart, my parents think I'm getting a little old. 998 00:41:14,080 --> 00:41:15,081 I mean, come on. 999 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 We would be amazing parents, 1000 00:41:17,431 --> 00:41:19,607 and you've seen my parental skills. 1001 00:41:19,694 --> 00:41:22,610 They are on point. [laughs] 1002 00:41:22,697 --> 00:41:24,046 - I feel like I really need to be there 1003 00:41:24,133 --> 00:41:26,788 for my brother and my sisters right now. 1004 00:41:26,875 --> 00:41:28,877 - It's always been about them. 1005 00:41:28,964 --> 00:41:30,139 - Yeah, I need to be there for them. 1006 00:41:30,226 --> 00:41:31,663 - Okay, but [sighs] 1007 00:41:31,750 --> 00:41:36,058 this is where we find a solution to that problem. 1008 00:41:36,145 --> 00:41:37,495 I know you may be worried, 1009 00:41:37,582 --> 00:41:40,410 but we can send them to boarding school. 1010 00:41:42,108 --> 00:41:46,591 - Lana, I don't know how a school for surfing would help. 1011 00:41:48,070 --> 00:41:49,507 Wait, are you talking about that thing 1012 00:41:49,594 --> 00:41:51,073 where we send 'em out to another part of the world 1013 00:41:51,160 --> 00:41:52,422 all year round, 1014 00:41:52,510 --> 00:41:53,380 away from their home? - No, no, no. 1015 00:41:53,467 --> 00:41:55,034 We see them during holidays, 1016 00:41:55,121 --> 00:41:56,949 and you know, they get structure in their lives. 1017 00:41:57,036 --> 00:41:58,385 They need that. 1018 00:41:58,472 --> 00:41:59,342 - [Slater] I agree, but that's not the answer. 1019 00:41:59,429 --> 00:42:00,779 That's not gonna happen. 1020 00:42:00,866 --> 00:42:02,345 They need to be here with family, Lana. 1021 00:42:02,432 --> 00:42:04,565 - They can be a little annoying, you know, Slater. 1022 00:42:04,652 --> 00:42:07,481 - They need to be here with their family, 1023 00:42:07,568 --> 00:42:08,700 and I'm the only one they have left, 1024 00:42:08,787 --> 00:42:10,310 and I'm going to be there. 1025 00:42:10,397 --> 00:42:13,052 That's out of the question. 1026 00:42:13,139 --> 00:42:14,662 - I'll let you think about it, okay? 1027 00:42:14,749 --> 00:42:16,142 All right. 1028 00:42:16,229 --> 00:42:18,187 I'm gonna go now. 1029 00:42:18,274 --> 00:42:20,450 I'll see you later, okay? 1030 00:42:20,538 --> 00:42:21,364 [Lana screams] [Lana thuds on floor] 1031 00:42:21,451 --> 00:42:22,844 - [Slater] Lana! 1032 00:42:23,976 --> 00:42:25,586 Hey! 1033 00:42:25,673 --> 00:42:26,805 - [Lana] See what I'm talking about? This is ridiculous! 1034 00:42:26,892 --> 00:42:28,502 - [Slater] No, no, no, no, no. 1035 00:42:28,589 --> 00:42:31,244 - This is why I said boarding school, and they deserve it. 1036 00:42:31,331 --> 00:42:32,158 - Lana, Lana, listen. 1037 00:42:32,245 --> 00:42:32,941 [Lana huffs] 1038 00:42:33,028 --> 00:42:34,073 Lana. 1039 00:42:34,160 --> 00:42:35,857 - You know what? 1040 00:42:35,944 --> 00:42:38,947 You need to get your priorities straight. [huffs] 1041 00:42:39,034 --> 00:42:41,559 - Lana! [sighs] 1042 00:42:42,821 --> 00:42:43,996 [door slams] 1043 00:42:44,083 --> 00:42:45,214 - Actually. - Lana, thank God. 1044 00:42:45,301 --> 00:42:46,564 - No, no. [Slater stutters] 1045 00:42:46,651 --> 00:42:47,739 - Lana. - I'm not talking to you. 1046 00:42:47,826 --> 00:42:48,566 This is not happening. 1047 00:42:48,653 --> 00:42:49,915 I forgot this. 1048 00:42:50,002 --> 00:42:50,829 That's all. 1049 00:42:50,916 --> 00:42:53,527 [bags crunching] 1050 00:42:55,485 --> 00:42:58,358 [door slams] 1051 00:42:58,445 --> 00:43:00,926 [phone rings] 1052 00:43:03,406 --> 00:43:04,190 - Hey. 1053 00:43:06,366 --> 00:43:08,586 No, the offer was legitimate. 1054 00:43:10,152 --> 00:43:12,590 Yeah, we would, we would love to have you. 1055 00:43:12,677 --> 00:43:13,373 [bright music] 1056 00:43:13,460 --> 00:43:16,071 [zipper zips] 1057 00:43:21,207 --> 00:43:22,600 - What's up? 1058 00:43:22,687 --> 00:43:24,036 - So I actually have plans for tonight. 1059 00:43:24,123 --> 00:43:25,428 I was wondering if you could 1060 00:43:25,515 --> 00:43:27,561 start watching the kids immediately. 1061 00:43:27,648 --> 00:43:30,346 - Oh yeah, absolutely. 1062 00:43:30,433 --> 00:43:33,872 - And I don't know how to say this exactly. 1063 00:43:35,525 --> 00:43:38,441 The kids, they can be a little... 1064 00:43:45,448 --> 00:43:46,058 A handful. 1065 00:43:46,145 --> 00:43:47,407 - Okay. 1066 00:43:47,494 --> 00:43:50,628 - And I don't know where they got it from, 1067 00:43:52,368 --> 00:43:53,805 but they're animals, 1068 00:43:53,892 --> 00:43:56,546 so just I'm looking out for your safety here, okay? 1069 00:43:56,634 --> 00:43:58,200 So just be safe. 1070 00:43:58,287 --> 00:43:59,680 - Thanks. 1071 00:43:59,767 --> 00:44:01,900 It's probably nothing I can't handle. 1072 00:44:01,987 --> 00:44:03,510 - Okay, I hope so. 1073 00:44:03,597 --> 00:44:06,774 I just, I can't afford another lawsuit. [laughs] 1074 00:44:06,861 --> 00:44:07,557 Good luck. 1075 00:44:07,645 --> 00:44:08,602 Thank you, Aisha. 1076 00:44:08,689 --> 00:44:09,516 I appreciate it. 1077 00:44:09,603 --> 00:44:10,996 - Yeah, have a good night. 1078 00:44:11,083 --> 00:44:13,520 [upbeat music] 1079 00:44:13,607 --> 00:44:14,956 - Lana. 1080 00:44:15,043 --> 00:44:17,480 Lana, please, Lana, listen. 1081 00:44:17,567 --> 00:44:18,264 Listen, Lana. 1082 00:44:18,351 --> 00:44:19,569 Lana. 1083 00:44:19,657 --> 00:44:20,440 Lana. 1084 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 Lana. 1085 00:44:24,531 --> 00:44:26,185 I'm sorry. 1086 00:44:26,272 --> 00:44:27,621 Lana, I'm sorry. 1087 00:44:27,708 --> 00:44:28,535 Listen, Lana. 1088 00:44:30,798 --> 00:44:32,495 How many times do I have to say it? I'm sorry, Lana! 1089 00:44:32,582 --> 00:44:33,888 Please. 1090 00:44:33,975 --> 00:44:35,237 - Maybe until you actually mean it, 1091 00:44:35,324 --> 00:44:36,282 and when you get rid of those kids 1092 00:44:36,369 --> 00:44:38,937 and stop putting them before me. 1093 00:44:39,024 --> 00:44:42,767 - Well, unfortunately, I'm all they got, 1094 00:44:42,854 --> 00:44:45,030 so I'm not going anywhere. 1095 00:44:46,074 --> 00:44:47,641 - Well, you know what? 1096 00:44:47,728 --> 00:44:50,557 They can go to boarding school. 1097 00:44:50,644 --> 00:44:52,602 - That's not gonna happen. 1098 00:44:53,865 --> 00:44:54,822 - Yes it is. 1099 00:44:57,346 --> 00:44:58,391 - No it's not. 1100 00:44:58,478 --> 00:44:59,740 [May yells] 1101 00:44:59,827 --> 00:45:01,176 [children laughing] 1102 00:45:01,263 --> 00:45:02,090 - Oh gosh. 1103 00:45:02,177 --> 00:45:03,135 Die! [Archer yelling] 1104 00:45:03,222 --> 00:45:03,962 Die, molester! 1105 00:45:04,049 --> 00:45:04,789 Die! 1106 00:45:07,443 --> 00:45:10,533 - Okay, okay, okay, guys, it's time for bed. 1107 00:45:10,620 --> 00:45:11,970 - We don't wanna go to bed. 1108 00:45:12,057 --> 00:45:14,668 - [May and April] Yeah, we don't need a nanny. 1109 00:45:14,755 --> 00:45:16,322 - Okay. 1110 00:45:16,409 --> 00:45:19,238 Well, you got one, so it's bedtime. 1111 00:45:20,195 --> 00:45:21,501 Come on, march. 1112 00:45:23,372 --> 00:45:26,245 [May and April sigh] 1113 00:45:27,768 --> 00:45:30,684 And you, you need to brush your teeth. 1114 00:45:31,816 --> 00:45:34,209 [Aisha grunts] 1115 00:45:34,296 --> 00:45:36,690 Hey, let me see those teeth. 1116 00:45:38,170 --> 00:45:40,128 Hand me that toothbrush. 1117 00:45:41,739 --> 00:45:45,003 There is nothing on this toothbrush. 1118 00:45:45,090 --> 00:45:47,788 Hand me that toothpaste. 1119 00:45:47,875 --> 00:45:50,051 - I don't want toothpaste. 1120 00:45:51,270 --> 00:45:53,446 - It's organic toothpaste. 1121 00:45:54,534 --> 00:45:57,015 [toothbrush brushing] 1122 00:45:57,102 --> 00:45:59,800 You are just like your brother. 1123 00:46:03,673 --> 00:46:05,675 - Can I brush your hair? 1124 00:46:05,763 --> 00:46:06,720 - Sure. 1125 00:46:06,807 --> 00:46:09,767 [mischievous music] 1126 00:46:20,168 --> 00:46:23,781 [toothpaste squelching] 1127 00:46:23,868 --> 00:46:26,609 [May laughing] 1128 00:46:28,394 --> 00:46:29,917 - [May] Ooh, busted. 1129 00:46:46,368 --> 00:46:48,370 [toothpaste squelching] [Archer and May laugh] 1130 00:46:48,457 --> 00:46:50,895 [April spits] 1131 00:46:57,336 --> 00:46:59,729 [all laugh] 1132 00:47:02,515 --> 00:47:03,472 That's mine. - Give me the banana, May. 1133 00:47:03,559 --> 00:47:04,560 - [May] No. 1134 00:47:04,647 --> 00:47:05,431 - May. - Give me, give me that. 1135 00:47:05,518 --> 00:47:06,345 - I want the banana! 1136 00:47:06,432 --> 00:47:07,520 - It's already mine. 1137 00:47:07,607 --> 00:47:08,216 I claimed it. - Hey, cool it 1138 00:47:08,303 --> 00:47:09,957 with the banana. 1139 00:47:10,044 --> 00:47:11,089 There you go. 1140 00:47:13,831 --> 00:47:14,701 Okay. 1141 00:47:14,788 --> 00:47:16,094 Pancakes. 1142 00:47:16,181 --> 00:47:17,704 Oh, hey, your shirt's all messed up. 1143 00:47:17,791 --> 00:47:19,793 Let me fix that for you. - No, it's fine. 1144 00:47:19,880 --> 00:47:21,882 He's my brother. - I got this. I got this. 1145 00:47:24,580 --> 00:47:27,670 - You're not gonna fix your shirt? 1146 00:47:27,757 --> 00:47:28,541 You are? 1147 00:47:30,021 --> 00:47:30,804 Oh, okay. 1148 00:47:32,110 --> 00:47:33,720 That's cool. 1149 00:47:33,807 --> 00:47:37,115 I bet all the girls at school dig a sloppy dresser, right? 1150 00:47:37,202 --> 00:47:39,030 - [May] Can we eat now? 1151 00:47:40,161 --> 00:47:40,683 - Yeah. 1152 00:47:42,207 --> 00:47:45,601 Sure, here, let me get you your pancake. 1153 00:47:51,912 --> 00:47:53,609 Yeah, those are good. 1154 00:48:07,275 --> 00:48:08,929 - What are you doing? 1155 00:48:11,366 --> 00:48:13,194 - I'm praying over our food. 1156 00:48:13,281 --> 00:48:14,587 - Why? 1157 00:48:14,674 --> 00:48:16,894 - Because that's what Christians do. 1158 00:48:16,981 --> 00:48:17,720 - Weirdo. 1159 00:48:17,807 --> 00:48:20,245 [bright music] 1160 00:48:21,768 --> 00:48:23,639 - Yeah, get as high as you can get it. 1161 00:48:23,726 --> 00:48:25,293 - [May] I'm not tall. 1162 00:48:25,380 --> 00:48:26,294 - Nice, that's good. 1163 00:48:26,381 --> 00:48:27,643 That's perfect. 1164 00:48:27,730 --> 00:48:29,123 Just hold it up so it doesn't fall 1165 00:48:29,210 --> 00:48:31,604 by the time I get over here. - I switched the spot. 1166 00:48:31,691 --> 00:48:33,823 Yep, it's folding. 1167 00:48:33,911 --> 00:48:34,912 - Is that the same height? 1168 00:48:34,999 --> 00:48:35,738 - Eh, maybe. 1169 00:48:35,825 --> 00:48:36,609 - Oh. 1170 00:48:36,696 --> 00:48:37,784 - Okay. 1171 00:48:37,871 --> 00:48:38,654 Nice. 1172 00:48:39,960 --> 00:48:42,310 [hands slap] - Guys, this looks great. 1173 00:48:42,397 --> 00:48:44,008 - Thank you. - Yeah, I thought so. 1174 00:48:44,095 --> 00:48:48,664 - Except, you know, I don't think Slater would like this. 1175 00:48:49,665 --> 00:48:51,058 It's tacky being in the middle 1176 00:48:51,145 --> 00:48:53,887 and right in his face when he walks in. 1177 00:48:53,974 --> 00:48:56,629 Wouldn't he want to see, hmm, me? 1178 00:48:57,891 --> 00:48:58,805 - I'll put it over there. 1179 00:48:58,892 --> 00:49:00,198 He's the birthday boy. 1180 00:49:00,285 --> 00:49:02,069 We'll do one more. 1181 00:49:02,156 --> 00:49:03,114 - Thank you. 1182 00:49:06,595 --> 00:49:07,770 - Hi, Lana. 1183 00:49:07,857 --> 00:49:09,903 You look so pretty tonight. 1184 00:49:09,990 --> 00:49:11,861 I wanna be like you when I grow up. 1185 00:49:11,949 --> 00:49:12,558 - Thank you, April. 1186 00:49:12,645 --> 00:49:13,559 You're so sweet. 1187 00:49:13,646 --> 00:49:15,039 - Your face is so symmetrical 1188 00:49:15,126 --> 00:49:17,867 and your nose is just my favorite part. 1189 00:49:17,955 --> 00:49:21,523 - [laughs] You're adorable. 1190 00:49:23,003 --> 00:49:26,311 Well, looks like things are coming together. 1191 00:49:26,398 --> 00:49:29,009 Slater's gonna love this. 1192 00:49:29,096 --> 00:49:30,402 And the fact that I made it perfect. [laughs] 1193 00:49:30,489 --> 00:49:33,100 [doorbell rings] 1194 00:49:36,234 --> 00:49:38,845 [door clicks] 1195 00:49:39,977 --> 00:49:41,021 - Lana. 1196 00:49:41,108 --> 00:49:42,501 - Ray. 1197 00:49:42,588 --> 00:49:45,504 - I didn't know this was a costume party. 1198 00:49:45,591 --> 00:49:47,897 - What do you mean by that? 1199 00:49:49,508 --> 00:49:50,900 - Nothing. 1200 00:49:50,988 --> 00:49:53,991 Guess we're all just clowning around. 1201 00:49:58,299 --> 00:49:59,605 [door clicks] 1202 00:49:59,692 --> 00:50:02,521 - Slater has the stupidest friends. 1203 00:50:03,957 --> 00:50:05,306 - Okay guys, shh, shh. 1204 00:50:05,393 --> 00:50:06,090 He's here. 1205 00:50:06,177 --> 00:50:06,960 He's here. 1206 00:50:10,964 --> 00:50:13,314 [door clicks] 1207 00:50:14,750 --> 00:50:15,403 [door clicks] 1208 00:50:15,490 --> 00:50:16,926 - Hello? 1209 00:50:17,014 --> 00:50:20,974 Anybody here on this day of no particular event? 1210 00:50:23,542 --> 00:50:24,978 - [Group] Surprise! 1211 00:50:25,065 --> 00:50:25,979 [Slater yells] 1212 00:50:26,066 --> 00:50:26,849 - You guys got me! 1213 00:50:26,936 --> 00:50:28,851 I was so surprised! 1214 00:50:28,938 --> 00:50:30,201 - To my number one man. 1215 00:50:30,288 --> 00:50:31,811 Happy birthday. 1216 00:50:31,898 --> 00:50:34,944 - You don't want me getting a big head or anything. 1217 00:50:35,032 --> 00:50:35,728 [April laughs] 1218 00:50:35,815 --> 00:50:37,077 - Oh. 1219 00:50:37,164 --> 00:50:38,470 [Ray laughs] 1220 00:50:38,557 --> 00:50:40,385 - Were you just waiting to do that all day? 1221 00:50:40,472 --> 00:50:42,213 - Happy birthday, old man. 1222 00:50:42,300 --> 00:50:44,084 [Ray and Slater grunt] 1223 00:50:44,171 --> 00:50:44,867 - What's new? 1224 00:50:44,954 --> 00:50:45,781 - Hey man, gains. 1225 00:50:45,868 --> 00:50:46,695 That's it, brother. 1226 00:50:46,782 --> 00:50:48,001 - Gains, there we go. 1227 00:50:48,088 --> 00:50:49,611 Hey, baby? 1228 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 What's... 1229 00:50:51,135 --> 00:50:51,831 - What? 1230 00:50:51,918 --> 00:50:53,006 What is that? 1231 00:50:53,093 --> 00:50:53,833 Ew. 1232 00:50:55,791 --> 00:50:58,011 [Lana huffs] 1233 00:51:00,535 --> 00:51:01,275 Oh my 1234 00:51:04,017 --> 00:51:05,758 God. 1235 00:51:05,845 --> 00:51:09,283 Anyways, I just want to make a little toast 1236 00:51:11,459 --> 00:51:13,026 to my future husband 1237 00:51:14,941 --> 00:51:16,160 and birthday man. 1238 00:51:17,987 --> 00:51:18,945 - Guys? 1239 00:51:19,032 --> 00:51:22,905 ♪ Happy birthday to you ♪ 1240 00:51:22,992 --> 00:51:23,950 [Archer blows kazoo] 1241 00:51:24,037 --> 00:51:27,997 ♪ Happy birthday to you ♪ 1242 00:51:28,085 --> 00:51:29,434 [Archer blows kazoo] 1243 00:51:29,521 --> 00:51:30,957 - I'm looking at the cake, not Aisha! 1244 00:51:31,044 --> 00:51:35,309 ♪ Happy birthday dear Sleazer ♪ 1245 00:51:35,396 --> 00:51:36,441 [Archer blows kazoo] 1246 00:51:36,528 --> 00:51:39,922 ♪ Happy birthday to you ♪ 1247 00:51:41,794 --> 00:51:42,925 ♪ And many more ♪ [Archer blows kazoo] 1248 00:51:43,012 --> 00:51:44,666 - Happy birthday. 1249 00:51:44,753 --> 00:51:46,581 Make a wish for us. 1250 00:51:46,668 --> 00:51:49,236 [Slater inhales] 1251 00:51:51,630 --> 00:51:52,674 [egg crunches] 1252 00:51:52,761 --> 00:51:53,632 [batter splashes] 1253 00:51:53,719 --> 00:51:55,068 [egg sizzles] 1254 00:51:55,155 --> 00:51:58,027 [Slater singing] 1255 00:52:01,074 --> 00:52:02,075 - Oh, good morning. 1256 00:52:02,162 --> 00:52:02,902 - Morning, Aisha. 1257 00:52:02,989 --> 00:52:04,077 How are you doing? 1258 00:52:04,164 --> 00:52:05,426 - I'm great, how are you? 1259 00:52:05,513 --> 00:52:06,732 - You look really nice. 1260 00:52:06,819 --> 00:52:08,516 You going on a date or something? 1261 00:52:08,603 --> 00:52:09,561 - It's Sunday. 1262 00:52:09,648 --> 00:52:10,692 I always go to church on Sunday. 1263 00:52:10,779 --> 00:52:12,129 You wanna come with me? 1264 00:52:12,216 --> 00:52:14,479 - To church. [laughs] 1265 00:52:14,566 --> 00:52:16,176 Not really my scene. 1266 00:52:16,263 --> 00:52:18,570 Me and the big man, we kinda got something worked out. 1267 00:52:18,657 --> 00:52:19,484 - Gotcha, okay. 1268 00:52:21,094 --> 00:52:24,532 - Sure you don't wanna stay for breakfast? 1269 00:52:24,619 --> 00:52:27,840 - Looks great, but I don't wanna be late for church. 1270 00:52:27,927 --> 00:52:29,102 Have a good day. 1271 00:52:30,756 --> 00:52:31,887 - It's not like I slaved all morning 1272 00:52:31,974 --> 00:52:34,151 for this or nothing, so... 1273 00:52:36,065 --> 00:52:37,197 - Uno. 1274 00:52:37,284 --> 00:52:38,677 - You're mean. [Aisha laughs] 1275 00:52:38,764 --> 00:52:39,939 - [April] Can we get a new nanny? 1276 00:52:40,026 --> 00:52:40,896 - Uno! 1277 00:52:40,983 --> 00:52:41,810 Wait, I didn't say uno. 1278 00:52:41,897 --> 00:52:43,203 [May and April laugh] 1279 00:52:43,290 --> 00:52:45,597 - At least nobody's catching you. 1280 00:52:45,684 --> 00:52:46,989 - Whose turn is it? - Aisha, 1281 00:52:47,076 --> 00:52:49,905 so what did you do at church today? 1282 00:52:51,124 --> 00:52:53,779 - Well, we learned about Jesus. 1283 00:52:55,694 --> 00:52:57,086 - You really believe in all that stuff? 1284 00:52:57,174 --> 00:52:58,262 - Yeah, I do. 1285 00:52:58,349 --> 00:52:59,698 Jesus is my savior. 1286 00:53:01,352 --> 00:53:05,225 - Such a intelligent, beautiful woman such as yourself 1287 00:53:05,312 --> 00:53:07,271 really needs a savior? 1288 00:53:07,358 --> 00:53:08,272 - We all do. 1289 00:53:09,316 --> 00:53:11,275 - Well, not all intelligent, 1290 00:53:11,362 --> 00:53:14,582 beautiful people such as myself do. 1291 00:53:14,669 --> 00:53:16,149 [April giggles] 1292 00:53:16,236 --> 00:53:18,020 Is that the time? 1293 00:53:18,107 --> 00:53:19,021 Lana's gonna kill me. 1294 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Okay guys, I will see you. 1295 00:53:20,632 --> 00:53:22,634 You're in good hands, okay? 1296 00:53:22,721 --> 00:53:23,504 - Slater. 1297 00:53:24,331 --> 00:53:25,114 Slater. 1298 00:53:26,507 --> 00:53:27,987 Slater! 1299 00:53:28,074 --> 00:53:29,031 Hello? 1300 00:53:29,118 --> 00:53:29,989 - Yeah baby, I'm here. 1301 00:53:30,076 --> 00:53:32,209 - Doesn't seem like it. 1302 00:53:33,819 --> 00:53:36,517 Where's your mind tonight? 1303 00:53:36,604 --> 00:53:37,431 - I'm fine, baby. 1304 00:53:37,518 --> 00:53:38,345 What is it? 1305 00:53:39,303 --> 00:53:42,088 - Well, as I was saying, 1306 00:53:42,175 --> 00:53:43,959 my parents think I'm getting old, 1307 00:53:44,046 --> 00:53:46,266 and they wanna see grandkids. 1308 00:53:48,050 --> 00:53:49,313 Okay? 1309 00:53:49,400 --> 00:53:52,229 - This again. - What do you think? 1310 00:53:52,316 --> 00:53:57,103 - Baby, I just, I told you I just don't think I'm ready. 1311 00:53:58,060 --> 00:54:00,149 [Lana sighs] 1312 00:54:00,237 --> 00:54:02,500 [door clicks] 1313 00:54:05,198 --> 00:54:06,155 - Hey. 1314 00:54:07,113 --> 00:54:08,375 I'm glad you're home. 1315 00:54:08,462 --> 00:54:10,247 I fixed you a plate. 1316 00:54:11,378 --> 00:54:13,075 - I am not really hungry. 1317 00:54:13,162 --> 00:54:14,512 Lost my appetite. 1318 00:54:14,599 --> 00:54:17,471 - Oh, I'm sorry about that. 1319 00:54:17,558 --> 00:54:19,299 I also made some cheesecake. 1320 00:54:19,386 --> 00:54:21,127 I bet you have an appetite for that. 1321 00:54:21,214 --> 00:54:22,259 - Grandkids. 1322 00:54:22,346 --> 00:54:23,651 - What? 1323 00:54:23,738 --> 00:54:24,826 - Nothing. 1324 00:54:24,913 --> 00:54:26,219 - Here. 1325 00:54:26,306 --> 00:54:27,089 It's gluten-free. 1326 00:54:27,176 --> 00:54:30,005 - No. [sighs] 1327 00:54:30,092 --> 00:54:30,963 - Slater! [Slater yells] 1328 00:54:31,050 --> 00:54:31,964 What is going on here? 1329 00:54:32,051 --> 00:54:33,444 - Lana, what are you doing here? 1330 00:54:33,531 --> 00:54:36,490 - [sighs] You left your phone, you jerk! 1331 00:54:36,577 --> 00:54:38,579 So I wanted to bring it to you, but I guess, 1332 00:54:38,666 --> 00:54:40,538 you know, you're having a lot of fun here. 1333 00:54:40,625 --> 00:54:42,017 - No, no, no. 1334 00:54:42,104 --> 00:54:43,541 - You know I don't have AppleCare, Lana. 1335 00:54:43,628 --> 00:54:45,107 - I really do not care, 1336 00:54:45,194 --> 00:54:48,197 and I have had enough of whatever this is. 1337 00:54:48,285 --> 00:54:51,070 So if you really love her little homemade cheesecake, 1338 00:54:51,157 --> 00:54:52,811 then you can just have it! 1339 00:54:52,898 --> 00:54:53,594 [Aisha gasps] 1340 00:54:53,681 --> 00:54:54,987 Enjoy it! 1341 00:54:55,074 --> 00:54:56,989 [footsteps tapping] 1342 00:54:57,076 --> 00:54:57,685 - Lana! 1343 00:54:57,772 --> 00:54:58,686 [door slams] 1344 00:54:58,773 --> 00:55:00,035 I might be in trouble here. 1345 00:55:00,122 --> 00:55:01,298 Lana still hasn't got back to me, 1346 00:55:01,385 --> 00:55:04,475 and she isn't answering any of my calls. 1347 00:55:04,562 --> 00:55:06,781 - Maybe she's jealous. 1348 00:55:06,868 --> 00:55:07,695 - Jealous? 1349 00:55:07,782 --> 00:55:09,218 Why would she be jealous? 1350 00:55:09,306 --> 00:55:10,481 - About Aisha. 1351 00:55:12,221 --> 00:55:13,440 - Aisha? [laughs] 1352 00:55:13,527 --> 00:55:14,702 What about her? 1353 00:55:14,789 --> 00:55:16,313 She's just the nanny. 1354 00:55:16,400 --> 00:55:19,316 - Well, you've had other nannies, Slater, 1355 00:55:19,403 --> 00:55:22,319 but you actually talk about this one like she's special. 1356 00:55:22,406 --> 00:55:23,015 - Special. 1357 00:55:24,408 --> 00:55:28,368 [man speaking in foreign language] 1358 00:55:31,066 --> 00:55:33,634 [ominous music] 1359 00:55:35,244 --> 00:55:38,335 [man speaking in foreign language] 1360 00:55:38,422 --> 00:55:40,902 [Aisha laughs] 1361 00:56:02,707 --> 00:56:03,838 - Who are you? 1362 00:56:04,622 --> 00:56:05,927 - What was that? 1363 00:56:06,014 --> 00:56:10,105 [man and April yelling indistinctly] 1364 00:56:10,889 --> 00:56:11,716 [April yelling] 1365 00:56:11,803 --> 00:56:13,195 - Oh no, what's going on? 1366 00:56:13,282 --> 00:56:15,415 And I heard no one was supposed to home! 1367 00:56:15,502 --> 00:56:17,896 [man yells] 1368 00:56:21,160 --> 00:56:21,900 - Are you okay? 1369 00:56:21,987 --> 00:56:22,683 [April sobbing] 1370 00:56:22,770 --> 00:56:23,467 Are you okay? 1371 00:56:23,554 --> 00:56:24,250 Okay. 1372 00:56:24,337 --> 00:56:25,077 You're okay. 1373 00:56:25,164 --> 00:56:25,947 You're okay. 1374 00:56:26,034 --> 00:56:26,905 - [May] What's going on? 1375 00:56:26,992 --> 00:56:28,733 - Hey, hey, come here. 1376 00:56:30,691 --> 00:56:32,389 I need you to take April into my room. 1377 00:56:32,476 --> 00:56:34,129 - No, don't leave. 1378 00:56:34,216 --> 00:56:36,088 - I'm gonna be right there, I promise. 1379 00:56:36,175 --> 00:56:38,612 Take April into my room and lock the door. 1380 00:56:38,699 --> 00:56:40,571 Don't open the door for anybody but me, okay? 1381 00:56:40,658 --> 00:56:42,181 Go, go, run, now. 1382 00:56:46,577 --> 00:56:48,230 - [Slater] Hey guys, what's going on? 1383 00:56:48,317 --> 00:56:50,232 - Oh, I'm so glad you're home. 1384 00:56:50,319 --> 00:56:51,538 - Excuse me, 1385 00:56:51,625 --> 00:56:52,844 why are you hugging my man? - 12 times, 1386 00:56:52,931 --> 00:56:53,584 and you didn't answer your phone. 1387 00:56:53,671 --> 00:56:54,498 - Get off of him. 1388 00:56:54,585 --> 00:56:56,151 - Kids, are you guys okay? 1389 00:56:58,850 --> 00:56:59,546 I'm sorry, guys. 1390 00:56:59,633 --> 00:57:00,939 That's terrible. 1391 00:57:02,941 --> 00:57:04,290 - You smell awful. 1392 00:57:05,987 --> 00:57:07,424 - Yeah, I had a few cold ones, guys, 1393 00:57:07,511 --> 00:57:11,471 but don't let my good night ruin your sadness. 1394 00:57:11,558 --> 00:57:13,517 - Okay, kids, y'all need to stop judging 1395 00:57:13,604 --> 00:57:17,346 because that is an aroma of a good time, okay? 1396 00:57:18,739 --> 00:57:19,914 - Lana. - Okay. 1397 00:57:23,222 --> 00:57:26,399 - Seriously, how did they come in? 1398 00:57:26,486 --> 00:57:29,184 - They broke in the window in your room. 1399 00:57:29,271 --> 00:57:30,795 - In my room? - Yeah. 1400 00:57:32,231 --> 00:57:33,624 - In my safe space. 1401 00:57:35,887 --> 00:57:37,366 - You're perfect. 1402 00:57:39,456 --> 00:57:41,283 - Lana? [Lana sighs] 1403 00:57:41,370 --> 00:57:42,546 Hey. 1404 00:57:42,633 --> 00:57:43,416 - What? 1405 00:57:43,503 --> 00:57:44,722 - What's wrong with you? 1406 00:57:44,809 --> 00:57:45,766 They're scared. 1407 00:57:45,853 --> 00:57:46,680 Someone just broke in the house. 1408 00:57:46,767 --> 00:57:48,334 Don't you understand that? 1409 00:57:48,421 --> 00:57:50,510 - Why does everything have to be about those kids? 1410 00:57:50,597 --> 00:57:52,033 I am sick and tired of them. 1411 00:57:52,120 --> 00:57:54,122 Everything should be more about us, okay? 1412 00:57:54,209 --> 00:57:55,515 This never would've happened 1413 00:57:55,602 --> 00:57:57,343 if they had gone to boarding school already! 1414 00:57:57,430 --> 00:57:58,866 - Boarding school? 1415 00:57:58,953 --> 00:58:00,433 Again? 1416 00:58:00,520 --> 00:58:03,262 - Do you think Slater could actually send us away? 1417 00:58:03,349 --> 00:58:04,785 - No. 1418 00:58:04,872 --> 00:58:07,309 I really, really don't think that that will happen. 1419 00:58:07,396 --> 00:58:09,398 - Why aren't you scared? 1420 00:58:10,835 --> 00:58:12,271 - Well, I was. 1421 00:58:12,358 --> 00:58:13,098 I was scared. 1422 00:58:14,752 --> 00:58:18,886 But then I remembered that Jesus is taking care of us. 1423 00:58:18,973 --> 00:58:19,670 I mean, look at us. 1424 00:58:19,757 --> 00:58:21,367 We're all fine. 1425 00:58:21,454 --> 00:58:24,239 All we really have to do now is just reinforce the windows. 1426 00:58:24,326 --> 00:58:25,502 - Who's Jesus? 1427 00:58:26,503 --> 00:58:27,286 - Here. 1428 00:58:28,809 --> 00:58:30,419 Let me read this. 1429 00:58:30,507 --> 00:58:34,162 I think this will actually explain better than I can. 1430 00:58:35,381 --> 00:58:37,035 [gentle music] 1431 00:58:37,122 --> 00:58:39,864 For God so loved the world 1432 00:58:39,951 --> 00:58:43,084 that he gave his one and only begotten Son, 1433 00:58:44,564 --> 00:58:48,220 that whoever believes in him should not perish, 1434 00:58:48,307 --> 00:58:50,483 but have everlasting life. 1435 00:58:52,311 --> 00:58:54,095 And God's son is Jesus. 1436 00:58:55,053 --> 00:58:56,533 - Jesus died for people? 1437 00:58:56,620 --> 00:58:57,664 - Yeah, He did. 1438 00:58:59,274 --> 00:59:01,886 He died for you, and He died for you, May, 1439 00:59:01,973 --> 00:59:05,542 and Archer, and me, and Slater, even Lana. 1440 00:59:07,413 --> 00:59:09,850 And then He came back to life. 1441 00:59:09,937 --> 00:59:12,244 - I knew zombies were real. 1442 00:59:13,985 --> 00:59:18,598 - She's been pressuring me to get married. [laughs] 1443 00:59:19,599 --> 00:59:21,253 I got a lot going on. 1444 00:59:22,863 --> 00:59:23,951 I don't know. 1445 00:59:26,127 --> 00:59:29,609 [sniffs] Why do I smell tamales? 1446 00:59:29,696 --> 00:59:31,089 [broom brushing] 1447 00:59:31,176 --> 00:59:33,526 [door clicks] 1448 00:59:34,527 --> 00:59:35,833 [footsteps tapping] 1449 00:59:35,920 --> 00:59:39,271 - Oh, wow, you guys look so great. 1450 00:59:39,358 --> 00:59:40,881 What's the occasion? 1451 00:59:41,969 --> 00:59:44,102 - Oh, we're just celebrating. 1452 00:59:44,189 --> 00:59:45,059 - Great! 1453 00:59:45,146 --> 00:59:47,627 What are you celebrating? 1454 00:59:47,714 --> 00:59:50,325 - Slater, why don't you tell her? 1455 00:59:53,415 --> 00:59:54,199 Tell her! 1456 00:59:55,504 --> 00:59:58,333 - [laughs] Lana and... 1457 00:59:58,420 --> 01:00:01,685 We've decided that I am, I suppose, and... 1458 01:00:02,729 --> 01:00:04,731 - You're gonna suppose? 1459 01:00:04,818 --> 01:00:05,689 - Speak up. 1460 01:00:07,125 --> 01:00:08,605 Speak up! 1461 01:00:08,692 --> 01:00:12,217 - I'm going to propose to my beautiful girlfriend 1462 01:00:12,304 --> 01:00:15,437 and make her my fiance and live happily ever after. 1463 01:00:15,524 --> 01:00:16,569 [Lana giggles] 1464 01:00:16,656 --> 01:00:17,396 - Wow! - Is that amazing? 1465 01:00:17,483 --> 01:00:18,745 - Congratulations! 1466 01:00:18,832 --> 01:00:19,790 That's fantastic. 1467 01:00:19,877 --> 01:00:21,356 - Thank you. - Yeah. 1468 01:00:21,443 --> 01:00:22,401 - We're so happy. 1469 01:00:22,488 --> 01:00:23,402 - Good. 1470 01:00:23,489 --> 01:00:24,664 - We really are. - Me too. 1471 01:00:24,751 --> 01:00:25,839 Fabulous, well... 1472 01:00:25,926 --> 01:00:27,058 - Okay, well, bye. 1473 01:00:27,145 --> 01:00:28,625 - Okay. 1474 01:00:28,712 --> 01:00:29,495 Bye. 1475 01:00:31,540 --> 01:00:34,848 - I had such a great time ring shopping with you today. 1476 01:00:34,935 --> 01:00:37,721 - Yeah, I thought it was something the guy does 1477 01:00:37,808 --> 01:00:42,639 and he surprises the girl, but I guess everyone's different. 1478 01:00:44,292 --> 01:00:45,859 - Well, you know, it has to live up to my standards, 1479 01:00:45,946 --> 01:00:48,253 and the design has to be perfect. 1480 01:00:48,340 --> 01:00:51,604 So, thank you for understanding, honey. 1481 01:00:51,691 --> 01:00:53,650 - Yes, ma'am. - So sweet of you. 1482 01:00:53,737 --> 01:00:56,261 [giggles] Well, 1483 01:00:57,566 --> 01:00:58,785 cheers. 1484 01:00:58,872 --> 01:01:00,482 [glasses clink] 1485 01:01:00,569 --> 01:01:02,267 I'm gonna make you so happy. 1486 01:01:02,354 --> 01:01:03,660 - I know you will. 1487 01:01:03,747 --> 01:01:06,575 [tense music] 1488 01:01:06,663 --> 01:01:07,664 - Mm. 1489 01:01:09,622 --> 01:01:11,319 Drink some more. 1490 01:01:11,406 --> 01:01:14,366 - Actually a little tired, so I'm good. 1491 01:01:14,453 --> 01:01:15,236 - Oh? 1492 01:01:16,673 --> 01:01:19,501 Well, I have a surprise for you. 1493 01:01:21,590 --> 01:01:22,722 Close your eyes. 1494 01:01:29,468 --> 01:01:31,513 All right, open them. 1495 01:01:31,600 --> 01:01:33,124 Ta-da! [giggles] 1496 01:01:33,211 --> 01:01:34,821 - What's this? 1497 01:01:34,908 --> 01:01:39,565 - It's just the top 10 boarding schools in North America. 1498 01:01:39,652 --> 01:01:43,177 The kids would be on the same continent as us. [giggles] 1499 01:01:43,264 --> 01:01:44,526 - Boarding schools again, huh? 1500 01:01:44,613 --> 01:01:46,006 I thought- 1501 01:01:46,093 --> 01:01:47,399 - I'm thinking about our future, Slater. 1502 01:01:47,486 --> 01:01:48,313 - I thought that we'd been over this. 1503 01:01:48,400 --> 01:01:49,662 It's not gonna happen. 1504 01:01:49,749 --> 01:01:51,577 That's never going to happen, Lana. 1505 01:01:51,664 --> 01:01:53,231 Please. 1506 01:01:53,318 --> 01:01:56,016 I think you should leave. 1507 01:01:56,103 --> 01:02:00,325 [Archer grunts] [electricity crackles] 1508 01:02:00,412 --> 01:02:03,589 - [sighs] Good riddance. 1509 01:02:07,071 --> 01:02:09,769 - What have you done to my little brother? 1510 01:02:09,856 --> 01:02:11,162 [Lana laughs] 1511 01:02:11,249 --> 01:02:13,555 The only good one left in my family! 1512 01:02:13,642 --> 01:02:15,557 - He was a nuisance! 1513 01:02:15,644 --> 01:02:17,690 And he was mildly annoying. 1514 01:02:17,777 --> 01:02:19,257 - You're pure evil. 1515 01:02:20,693 --> 01:02:22,521 You must be stopped! [Lana laughs] 1516 01:02:22,608 --> 01:02:24,131 I will stop you! 1517 01:02:24,218 --> 01:02:26,960 - You have never been able to defeat me. 1518 01:02:27,047 --> 01:02:27,744 [electricity crackles] 1519 01:02:27,831 --> 01:02:28,962 - No, I'm a man! 1520 01:02:29,049 --> 01:02:30,442 - [Lana] You're whipped! 1521 01:02:30,529 --> 01:02:31,356 You're whipped! [Slater yells] 1522 01:02:31,443 --> 01:02:32,879 - No, I'm in control! 1523 01:02:32,966 --> 01:02:34,489 I am- [Lana laughs] 1524 01:02:34,576 --> 01:02:37,275 [Slater yells] 1525 01:02:37,362 --> 01:02:39,190 - But what about me? 1526 01:02:39,277 --> 01:02:41,583 [heroic music] - Easily. 1527 01:02:41,670 --> 01:02:43,716 [Aisha grunts] 1528 01:02:43,803 --> 01:02:46,414 [Lana laughs] 1529 01:02:46,501 --> 01:02:47,285 [Aisha yells] 1530 01:02:47,372 --> 01:02:49,635 [Lana yells] 1531 01:02:49,722 --> 01:02:51,419 You'll kill me! 1532 01:02:51,506 --> 01:02:52,246 - Yes! 1533 01:02:53,857 --> 01:02:56,468 The evil has been defeated! 1534 01:02:56,555 --> 01:02:57,425 The galaxy is safe! 1535 01:02:57,512 --> 01:02:58,905 - Yes! 1536 01:02:58,992 --> 01:03:01,690 - And it's all thanks to you and Jesus! 1537 01:03:05,825 --> 01:03:09,655 - I'm leaving because I wanna leave, okay? 1538 01:03:09,742 --> 01:03:10,961 - Okay. 1539 01:03:11,048 --> 01:03:13,920 [footsteps tapping] 1540 01:03:14,007 --> 01:03:16,618 [tense music] 1541 01:03:19,230 --> 01:03:23,625 - [Lana] Slater, this is still mine, and so is this. 1542 01:03:23,712 --> 01:03:26,672 [footsteps tapping] 1543 01:03:26,759 --> 01:03:30,676 - Teach me to do your will, for you are my God. 1544 01:03:30,763 --> 01:03:32,547 Your spirit is good. 1545 01:03:32,634 --> 01:03:33,766 Lead me in the land of- 1546 01:03:33,853 --> 01:03:35,159 [phone rings] 1547 01:03:35,246 --> 01:03:36,682 Oh. 1548 01:03:36,769 --> 01:03:39,728 [laughs] Hello? 1549 01:03:39,816 --> 01:03:40,599 Hi, Barry. 1550 01:03:40,686 --> 01:03:42,470 Oh my gosh. 1551 01:03:42,557 --> 01:03:43,341 What's up? 1552 01:03:44,690 --> 01:03:45,604 Really? 1553 01:03:45,691 --> 01:03:48,607 Well, what are you doing here? 1554 01:03:48,694 --> 01:03:49,738 For me? 1555 01:03:50,914 --> 01:03:51,697 Wow, I... 1556 01:03:53,090 --> 01:03:53,612 Okay. 1557 01:03:55,048 --> 01:03:57,834 You know, I've been praying for you. 1558 01:03:57,921 --> 01:03:58,660 Yeah. 1559 01:03:59,792 --> 01:04:00,837 Tonight? 1560 01:04:00,924 --> 01:04:02,795 Yeah, I would love to. 1561 01:04:02,882 --> 01:04:04,231 [Archer gags] 1562 01:04:04,318 --> 01:04:05,667 Hold on. 1563 01:04:05,754 --> 01:04:07,669 [hand slapping] Hold on one second. 1564 01:04:07,756 --> 01:04:08,583 Here, I'm gonna call you back, okay? 1565 01:04:08,670 --> 01:04:09,497 - I'm okay. 1566 01:04:09,584 --> 01:04:10,455 - Are you sure? - Yes. 1567 01:04:10,542 --> 01:04:12,674 - Are you really okay? 1568 01:04:12,761 --> 01:04:14,154 Oh, hey, Slater. 1569 01:04:15,112 --> 01:04:16,113 - Hey, what's up? 1570 01:04:16,200 --> 01:04:17,810 - I was wondering, 1571 01:04:17,897 --> 01:04:21,509 are you gonna be home kind of early-ish tonight or... 1572 01:04:23,250 --> 01:04:25,731 - Actually, I do think I do have plans. 1573 01:04:25,818 --> 01:04:27,559 - Okay, okay. 1574 01:04:27,646 --> 01:04:29,778 I have a friend in town, so... 1575 01:04:29,866 --> 01:04:31,563 - Okay, a friend, all right. 1576 01:04:31,650 --> 01:04:32,869 - Yeah. 1577 01:04:32,956 --> 01:04:35,567 I wanted you to meet him. 1578 01:04:35,654 --> 01:04:36,437 - Him. 1579 01:04:37,961 --> 01:04:40,615 Yeah, well, that sounds... 1580 01:04:40,702 --> 01:04:42,008 Yeah, sounds good. 1581 01:04:42,095 --> 01:04:43,836 - [Dr. Figgis] What's wrong, Slater? 1582 01:04:43,923 --> 01:04:47,753 - She's out tonight with some Missionary Barry. 1583 01:04:48,972 --> 01:04:50,712 - Does that bother you? 1584 01:04:50,799 --> 01:04:51,757 - Bother me? 1585 01:04:51,844 --> 01:04:53,019 No. [laughs] 1586 01:04:53,106 --> 01:04:55,413 Why would it bother me? 1587 01:04:55,500 --> 01:04:59,460 - Since we've been here, all you've done is complain. 1588 01:05:01,245 --> 01:05:03,682 - I mean, how much do we really know about Missionary Barry? 1589 01:05:05,118 --> 01:05:06,772 - Sounds like you could be jealous. 1590 01:05:06,859 --> 01:05:08,774 - Jealous? [laughs] 1591 01:05:08,861 --> 01:05:09,688 Me? 1592 01:05:09,775 --> 01:05:10,907 No. 1593 01:05:10,994 --> 01:05:12,212 No. 1594 01:05:12,299 --> 01:05:13,300 - [Aisha] No way. 1595 01:05:13,387 --> 01:05:14,040 - I did. [door clicks] 1596 01:05:14,127 --> 01:05:14,998 - You did? 1597 01:05:15,085 --> 01:05:16,695 Barry. [laughs] 1598 01:05:16,782 --> 01:05:18,349 You are still the same. 1599 01:05:19,959 --> 01:05:21,221 - [Barry] I really had a great time tonight. 1600 01:05:21,308 --> 01:05:22,353 - [Aisha] Me too. 1601 01:05:22,440 --> 01:05:23,789 - I gotta be honest. 1602 01:05:23,876 --> 01:05:25,443 The last time I was out in the mission field, 1603 01:05:25,530 --> 01:05:29,273 there were some really dangerous times, 1604 01:05:29,360 --> 01:05:33,886 and I guess I just wanna say it's been great being back. 1605 01:05:35,018 --> 01:05:37,281 - I'm really glad you're safe. 1606 01:05:38,412 --> 01:05:39,848 - I guess I'll talk to you soon. 1607 01:05:39,936 --> 01:05:41,981 - Yeah, yeah, absolutely. 1608 01:05:43,417 --> 01:05:45,811 [door clicks] 1609 01:05:45,898 --> 01:05:47,639 Drive safe. - Okay. 1610 01:05:47,726 --> 01:05:48,770 [door clicks] 1611 01:05:48,857 --> 01:05:51,817 [footsteps thud] 1612 01:05:52,644 --> 01:05:53,427 - Hello? 1613 01:05:55,038 --> 01:05:56,387 Is somebody there? 1614 01:05:58,563 --> 01:06:00,913 [sheepish music] 1615 01:06:01,000 --> 01:06:02,045 What are you doing in the dark? 1616 01:06:02,132 --> 01:06:02,741 - Hey. 1617 01:06:04,090 --> 01:06:06,701 Just getting a gluten-free bagel. 1618 01:06:08,007 --> 01:06:09,400 What's with the third degree? 1619 01:06:09,487 --> 01:06:10,444 It's my house. 1620 01:06:10,531 --> 01:06:11,315 - Oh, yep. 1621 01:06:13,534 --> 01:06:14,318 Okay. 1622 01:06:17,712 --> 01:06:19,279 - You're the new CEO, Slater. 1623 01:06:19,366 --> 01:06:21,238 You gotta show your face. 1624 01:06:22,717 --> 01:06:24,589 - I mean, this is my dad's company. 1625 01:06:24,676 --> 01:06:25,416 He earned it. 1626 01:06:25,503 --> 01:06:26,721 I didn't earn it. 1627 01:06:26,808 --> 01:06:28,854 I didn't- - Listen, it doesn't matter. 1628 01:06:28,941 --> 01:06:30,987 You're the one in charge now. 1629 01:06:31,074 --> 01:06:31,857 Step up 1630 01:06:32,989 --> 01:06:34,381 and do your job. 1631 01:06:37,210 --> 01:06:39,996 [phone ringing] 1632 01:06:41,736 --> 01:06:43,738 - Yeah, I'll try to make the next meeting. 1633 01:06:43,825 --> 01:06:44,609 - Great. 1634 01:06:46,132 --> 01:06:46,915 Great. 1635 01:06:53,922 --> 01:06:55,837 - [Latonia] But seek ye first the kingdom of God 1636 01:06:55,924 --> 01:06:58,492 and His righteousness, and all these things 1637 01:06:58,579 --> 01:07:00,320 shall be added to you. 1638 01:07:00,407 --> 01:07:02,975 Therefore, do not worry- 1639 01:07:03,062 --> 01:07:03,845 - Hey, Slater. 1640 01:07:03,932 --> 01:07:05,847 Sorry, Latonia. 1641 01:07:05,934 --> 01:07:08,198 Would you like to join us? 1642 01:07:08,285 --> 01:07:10,026 - What's this? 1643 01:07:10,113 --> 01:07:12,985 - We're having our Bible study. 1644 01:07:13,072 --> 01:07:16,249 - So that's what you meant when you... [laughs] 1645 01:07:16,336 --> 01:07:17,511 No, thank you. 1646 01:07:19,426 --> 01:07:21,472 Looks like fun though. 1647 01:07:21,559 --> 01:07:23,996 You guys look like good people. 1648 01:07:25,911 --> 01:07:29,045 Wouldn't steal anything from a family home. 1649 01:07:30,655 --> 01:07:34,267 Children who just lost the parents, you know. 1650 01:07:36,095 --> 01:07:37,053 Just remember 1651 01:07:38,532 --> 01:07:42,928 whenever those carnal instincts rise up, just, 1652 01:07:43,015 --> 01:07:44,582 what would Jesus do? 1653 01:07:47,150 --> 01:07:49,413 Right, have a good time, guys. 1654 01:07:51,067 --> 01:07:52,111 - Aisha, I thought you said this was gonna be okay. 1655 01:07:52,198 --> 01:07:53,330 - It's fine, really. 1656 01:07:53,417 --> 01:07:54,635 He's just... 1657 01:07:54,722 --> 01:07:55,897 He gets... 1658 01:07:55,984 --> 01:07:56,594 He's quirky. 1659 01:07:56,681 --> 01:07:57,899 - Okay. 1660 01:07:57,986 --> 01:08:00,641 - Hope so. - Alrighty, verse 34. 1661 01:08:04,906 --> 01:08:06,430 [bowling balls thud] 1662 01:08:06,517 --> 01:08:07,561 - [Aisha] Hey, how's Lana? 1663 01:08:07,648 --> 01:08:08,910 [bowling pins clatter] 1664 01:08:08,997 --> 01:08:11,522 - Well, she's all right, I guess. 1665 01:08:13,785 --> 01:08:17,049 - You planning on proposing anytime soon? 1666 01:08:18,529 --> 01:08:19,921 - I haven't even met her parents. 1667 01:08:20,008 --> 01:08:21,053 - Oh. 1668 01:08:23,099 --> 01:08:24,187 - The whole thing is scary. 1669 01:08:24,274 --> 01:08:25,971 I don't know. 1670 01:08:26,058 --> 01:08:29,453 - Okay, well, I'll be praying for you. 1671 01:08:29,540 --> 01:08:30,367 - Pray for me? 1672 01:08:30,454 --> 01:08:32,499 Why would you pray for me? 1673 01:08:34,849 --> 01:08:37,983 It's 'cause you're a good person. 1674 01:08:38,070 --> 01:08:41,682 You know, Aisha, I never thought about it. 1675 01:08:41,769 --> 01:08:44,207 You really do care about other people. 1676 01:08:44,294 --> 01:08:46,470 You're gonna make some guy really happy one day. 1677 01:08:46,557 --> 01:08:48,298 - [Aisha] Thank you. 1678 01:08:48,385 --> 01:08:49,777 - Sir, your order. 1679 01:08:49,864 --> 01:08:50,604 [Slater screams] 1680 01:08:50,691 --> 01:08:52,128 [Aisha laughs] 1681 01:08:52,215 --> 01:08:53,912 - [Slater] Thank you. 1682 01:08:56,088 --> 01:08:57,568 - That looks amazing. 1683 01:08:59,004 --> 01:08:59,961 - Would you like some cotton candy? 1684 01:09:00,048 --> 01:09:01,398 - Yes, please. 1685 01:09:01,485 --> 01:09:02,312 - For the lady. 1686 01:09:02,399 --> 01:09:03,313 Hey, hey! 1687 01:09:03,400 --> 01:09:04,096 Kids, this is mine! 1688 01:09:04,183 --> 01:09:05,053 What? 1689 01:09:05,141 --> 01:09:07,882 [upbeat music] 1690 01:09:09,319 --> 01:09:10,668 - Hey, you gotta share, May. 1691 01:09:10,755 --> 01:09:12,060 [juice splashing] 1692 01:09:12,148 --> 01:09:14,976 - Aisha, would you like some pineapple juice? 1693 01:09:15,063 --> 01:09:16,978 Maybe a little wine later? 1694 01:09:17,065 --> 01:09:18,110 Wine turns into- 1695 01:09:18,197 --> 01:09:18,893 - [Aisha] Wine? 1696 01:09:18,980 --> 01:09:20,025 [glass clatters] 1697 01:09:20,112 --> 01:09:22,984 [Slater laughs] 1698 01:09:23,071 --> 01:09:24,943 - Pineapple juice is what I said. 1699 01:09:25,030 --> 01:09:25,900 - Oh. 1700 01:09:25,987 --> 01:09:27,032 [phone rings] 1701 01:09:27,119 --> 01:09:27,685 - How long have you been there? 1702 01:09:27,772 --> 01:09:29,077 - Hello? 1703 01:09:29,165 --> 01:09:30,122 Oh, hi, Barry. 1704 01:09:30,209 --> 01:09:30,644 Fine. 1705 01:09:32,168 --> 01:09:34,300 Yeah, yeah, I'm on my way out right now. 1706 01:09:34,387 --> 01:09:35,432 Okay. 1707 01:09:35,519 --> 01:09:36,911 Okay, I'll see you in a bit. 1708 01:09:36,998 --> 01:09:38,391 Okay, bye. 1709 01:09:38,478 --> 01:09:39,479 - Where are you going? 1710 01:09:39,566 --> 01:09:40,263 - Church. 1711 01:09:40,350 --> 01:09:41,612 It's Sunday. 1712 01:09:41,699 --> 01:09:43,440 - You have to go every Sunday? 1713 01:09:43,527 --> 01:09:46,878 - Well, I don't have to, but I want to. 1714 01:09:46,965 --> 01:09:48,793 Do you wanna come? 1715 01:09:48,880 --> 01:09:50,751 - Maybe next time. 1716 01:09:50,838 --> 01:09:51,622 - Okay. 1717 01:09:52,623 --> 01:09:53,667 - Hey, Aisha. 1718 01:09:55,016 --> 01:09:56,192 - [Aisha] Yeah. 1719 01:09:56,279 --> 01:09:58,585 - You look really nice. 1720 01:09:58,672 --> 01:09:59,630 - Thank you. 1721 01:10:08,856 --> 01:10:09,640 - Barry. 1722 01:10:11,729 --> 01:10:15,820 [sighs] Missionary Barry. 1723 01:10:15,907 --> 01:10:18,779 - Judge not, that you be not judged, 1724 01:10:18,866 --> 01:10:20,912 for with what judgment you judge- 1725 01:10:20,999 --> 01:10:22,914 [door clicks] - Gosh. 1726 01:10:23,001 --> 01:10:23,871 So difficult. 1727 01:10:23,958 --> 01:10:25,482 - I'm fine, by the way. 1728 01:10:25,569 --> 01:10:27,962 - [Latonia] It will be measured back to you. 1729 01:10:28,049 --> 01:10:29,834 - Aren't you worried what they're wearing? 1730 01:10:29,921 --> 01:10:34,447 [scoffs] Okay, I've had enough. 1731 01:10:34,534 --> 01:10:37,058 She's taking over your house. 1732 01:10:37,145 --> 01:10:38,538 You need to fire her. 1733 01:10:38,625 --> 01:10:40,236 [Aisha sighs] 1734 01:10:40,323 --> 01:10:41,628 - Just... 1735 01:10:41,715 --> 01:10:42,934 - Fire her. 1736 01:10:43,021 --> 01:10:44,065 Fire Aisha. 1737 01:10:44,152 --> 01:10:45,589 [Slater stutters] 1738 01:10:45,676 --> 01:10:46,938 - No, no, no, no. 1739 01:10:47,025 --> 01:10:47,895 Stop it. - Shh. 1740 01:10:47,982 --> 01:10:49,027 - Stop it. - Shh. 1741 01:10:49,114 --> 01:10:49,723 Shh. - No, this is embarrassing! 1742 01:10:49,810 --> 01:10:50,681 Quit it! 1743 01:10:50,768 --> 01:10:53,205 You know what, Slater? 1744 01:10:53,292 --> 01:10:55,642 It's either her or me, okay? 1745 01:10:57,862 --> 01:11:00,386 You can have your little goody-goody church girl, 1746 01:11:00,473 --> 01:11:05,086 or your gorgeous, loving, kind, and intelligent fiance. 1747 01:11:07,828 --> 01:11:08,612 Hmm? 1748 01:11:12,006 --> 01:11:13,921 - Maybe I choose her. 1749 01:11:14,008 --> 01:11:15,053 - Are you crazy? 1750 01:11:15,140 --> 01:11:16,620 [tense music] 1751 01:11:16,707 --> 01:11:20,014 - Maybe I am just a little crazy. [laughs] 1752 01:11:20,101 --> 01:11:21,799 - What is wrong with you? 1753 01:11:21,886 --> 01:11:23,409 We are done! 1754 01:11:23,496 --> 01:11:25,629 We are over, Slater! 1755 01:11:25,716 --> 01:11:27,935 [Lana huffs] 1756 01:11:28,022 --> 01:11:29,807 - Please, Lana, don't go! 1757 01:11:29,894 --> 01:11:30,634 I'm so sad! 1758 01:11:30,721 --> 01:11:32,288 Please, I'm sorry! 1759 01:11:34,986 --> 01:11:38,598 Oh, what, you all enjoy the show at my house? 1760 01:11:40,296 --> 01:11:41,209 Here, move over. 1761 01:11:41,297 --> 01:11:44,082 I probably need some of this. 1762 01:11:44,169 --> 01:11:46,084 Excuse me, sir, that's my seat. 1763 01:11:46,171 --> 01:11:48,478 Sir, I always sit there! 1764 01:11:48,565 --> 01:11:49,305 Thank you. 1765 01:11:50,610 --> 01:11:52,133 And my sugar-free bonbons there. 1766 01:11:52,220 --> 01:11:54,962 [Slater's head thuds] 1767 01:11:55,049 --> 01:11:57,225 [gentle chiming music] 1768 01:11:57,313 --> 01:12:00,272 [shades flutter] [Slater hisses] 1769 01:12:00,359 --> 01:12:03,667 - Whew, you need to change the air in here. 1770 01:12:06,365 --> 01:12:07,192 Good morning. 1771 01:12:09,281 --> 01:12:10,456 How are you feeling? 1772 01:12:10,543 --> 01:12:12,458 [Slater groans] 1773 01:12:12,545 --> 01:12:13,981 Yeah. 1774 01:12:14,068 --> 01:12:15,940 - Is Lana here? 1775 01:12:16,027 --> 01:12:17,289 - No, no. 1776 01:12:17,376 --> 01:12:18,334 She actually... 1777 01:12:18,421 --> 01:12:20,553 You probably wanna call her. 1778 01:12:23,251 --> 01:12:24,296 - Oh no. 1779 01:12:26,690 --> 01:12:28,344 Oh yeah, mm-mm. 1780 01:12:28,431 --> 01:12:31,347 Okay. [sighs] 1781 01:12:31,434 --> 01:12:34,698 - I went ahead and I made you some tea. 1782 01:12:36,656 --> 01:12:38,005 - No thank you. 1783 01:12:38,092 --> 01:12:40,181 I think I'd be better with some coffee, black. 1784 01:12:40,268 --> 01:12:42,314 Extra black, if you can. 1785 01:12:42,401 --> 01:12:44,969 - Yeah, tea's gonna be better. 1786 01:12:45,056 --> 01:12:47,537 [Slater sighs] 1787 01:12:49,408 --> 01:12:51,976 [Slater slurps] 1788 01:12:53,543 --> 01:12:55,719 - I was, I wanted to ask you. 1789 01:12:56,937 --> 01:12:58,765 I wanted to know if it was okay 1790 01:12:58,852 --> 01:13:02,465 if I invited a friend over for dinner tonight. 1791 01:13:05,250 --> 01:13:06,294 - Barry. 1792 01:13:11,865 --> 01:13:12,605 - Guys? 1793 01:13:14,390 --> 01:13:16,174 Would you listen to that? 1794 01:13:17,697 --> 01:13:20,744 This house is so quiet without the kids. 1795 01:13:20,831 --> 01:13:22,354 - I'm so happy. 1796 01:13:22,441 --> 01:13:24,835 One of their friends decided to let them sleep over. 1797 01:13:24,922 --> 01:13:26,010 - Wow. 1798 01:13:26,097 --> 01:13:28,926 - I need to step in more often. 1799 01:13:29,013 --> 01:13:30,406 - Kids can be a handful. 1800 01:13:30,493 --> 01:13:31,276 - Yeah. 1801 01:13:35,541 --> 01:13:36,499 - Yeah, they 1802 01:13:38,675 --> 01:13:39,589 need prayer. 1803 01:13:39,676 --> 01:13:40,633 - We all do. 1804 01:13:43,636 --> 01:13:44,420 - So, 1805 01:13:46,378 --> 01:13:48,989 Barry, tell me about yourself. 1806 01:13:50,687 --> 01:13:52,645 - I'm just a missionary. 1807 01:13:54,342 --> 01:13:57,041 - You're just a Missionary Barry. 1808 01:13:57,128 --> 01:13:59,260 - He's not just a missionary. 1809 01:13:59,347 --> 01:14:01,785 Barry, you're a great missionary. 1810 01:14:03,569 --> 01:14:08,226 - Well, I've been in Indonesia the past five years working 1811 01:14:09,140 --> 01:14:10,489 in a children's orphanage. 1812 01:14:10,576 --> 01:14:12,230 - Do they have social media out there? 1813 01:14:12,317 --> 01:14:14,232 - Fresh farmer's markets or- 1814 01:14:14,319 --> 01:14:15,494 - Local coffee shops. 1815 01:14:15,581 --> 01:14:16,452 - Yes. - Must. 1816 01:14:16,539 --> 01:14:17,757 That's a must. 1817 01:14:17,844 --> 01:14:19,063 - We don't really have those, 1818 01:14:19,150 --> 01:14:21,369 those kinds of luxuries actually. 1819 01:14:21,457 --> 01:14:22,980 - So why do you do it? 1820 01:14:24,634 --> 01:14:29,290 - You know, honestly, when you see what God is doing 1821 01:14:29,377 --> 01:14:33,381 in the hearts of those children day in and day out, 1822 01:14:35,514 --> 01:14:39,126 there's really nothing that's more rewarding. 1823 01:14:39,213 --> 01:14:40,388 [utensil clatters] 1824 01:14:40,476 --> 01:14:41,868 - Well, you know, 1825 01:14:41,955 --> 01:14:44,436 I've always wanted to be a missionary myself. 1826 01:14:44,523 --> 01:14:46,046 It's just I haven't gotten around to it because there's, 1827 01:14:46,133 --> 01:14:48,266 you know, I got, I got things to do. 1828 01:14:48,353 --> 01:14:50,050 - Oh, that's great. 1829 01:14:50,137 --> 01:14:52,444 Where have you been called? 1830 01:14:52,531 --> 01:14:56,840 - Yeah, Missionary Slater, where have you felt called? 1831 01:14:59,190 --> 01:15:01,627 [Slater slurps] 1832 01:15:07,981 --> 01:15:09,287 - DQ. 1833 01:15:09,374 --> 01:15:11,419 - I've never heard of DQ. 1834 01:15:11,507 --> 01:15:12,682 Where's that? 1835 01:15:12,769 --> 01:15:15,946 - It's near Afghanistan, and you know, 1836 01:15:16,033 --> 01:15:18,905 the kids there are very impoverished. 1837 01:15:20,603 --> 01:15:23,083 Well, the thing is, the Lord's still moving on my heart 1838 01:15:23,170 --> 01:15:25,521 on where He wants to place me. 1839 01:15:28,088 --> 01:15:29,437 - Really? - Mm-hmm. 1840 01:15:31,048 --> 01:15:33,833 [bright music] 1841 01:15:33,920 --> 01:15:36,532 [doors click] 1842 01:15:42,189 --> 01:15:43,103 [bell dings] 1843 01:15:43,190 --> 01:15:44,583 [hands whoosh] 1844 01:15:44,670 --> 01:15:45,541 [Slater sniffs] 1845 01:15:45,628 --> 01:15:46,542 You guys ready? 1846 01:15:46,629 --> 01:15:47,455 - [May] For what? 1847 01:15:47,543 --> 01:15:49,719 - For church, of course. 1848 01:15:49,806 --> 01:15:50,850 - You're coming with us? 1849 01:15:50,937 --> 01:15:52,417 - It's Sunday, right, kids? 1850 01:15:52,504 --> 01:15:54,332 We always go to church on Sundays. 1851 01:15:54,419 --> 01:15:55,333 - Yeah. - Yeah. 1852 01:15:55,420 --> 01:15:56,987 Well, in that case, 1853 01:15:57,074 --> 01:16:00,773 I actually had something made for you a while ago. 1854 01:16:03,036 --> 01:16:03,602 [drawer slams] 1855 01:16:03,689 --> 01:16:04,516 - A Bible. 1856 01:16:04,603 --> 01:16:06,083 - That's right. - Yay! 1857 01:16:06,170 --> 01:16:08,302 - I think every missionary needs his own Bible. 1858 01:16:08,389 --> 01:16:09,652 - With their name on it. 1859 01:16:09,739 --> 01:16:10,696 That's what you made for me. 1860 01:16:10,783 --> 01:16:12,132 Cool. 1861 01:16:12,219 --> 01:16:14,526 Now everyone can know this is Slater's Bible. 1862 01:16:14,613 --> 01:16:16,397 - Yay. - Cool. 1863 01:16:16,484 --> 01:16:19,357 All right, all right, I'll lead the way, guys. 1864 01:16:19,444 --> 01:16:20,184 I've been there many times. 1865 01:16:20,271 --> 01:16:21,272 Oh yeah, this way. 1866 01:16:21,359 --> 01:16:22,882 This way, sorry. - One question. 1867 01:16:22,969 --> 01:16:24,449 - [Slater] What's that? - [Aisha] He'll lead the way. 1868 01:16:24,536 --> 01:16:26,233 - [May] Why that shirt? 1869 01:16:26,320 --> 01:16:31,282 ♪ Hallelujah ♪ 1870 01:16:32,979 --> 01:16:34,546 ♪ Hallelujah ♪ 1871 01:16:34,633 --> 01:16:38,550 - Why does everyone have their hands up like this again? 1872 01:16:38,637 --> 01:16:42,946 - Well, in the Bible, this is how we surrender to God. 1873 01:16:44,469 --> 01:16:45,644 - I knew that. 1874 01:16:47,646 --> 01:16:51,171 - Actually, it's a little more like that. 1875 01:16:51,258 --> 01:16:52,042 Yeah. 1876 01:16:54,261 --> 01:16:55,175 - I knew that. 1877 01:16:55,262 --> 01:17:00,224 ♪ Hallelujah ♪ 1878 01:17:02,052 --> 01:17:04,576 ♪ Hallelujah ♪ 1879 01:17:08,972 --> 01:17:10,974 - It is the presence of the Holy Spirit 1880 01:17:11,061 --> 01:17:14,847 that makes the word of God alive, makes it come alive to us. 1881 01:17:14,934 --> 01:17:16,762 And this was what happened 1882 01:17:16,849 --> 01:17:19,243 in a conversation recorded in John, chapter three. 1883 01:17:19,330 --> 01:17:20,592 Nicodemus said to him, 1884 01:17:20,679 --> 01:17:22,638 "It's evident that God is with you 1885 01:17:22,725 --> 01:17:24,552 "because you're doing this stuff." 1886 01:17:24,640 --> 01:17:26,337 But he came to ask Jesus 1887 01:17:26,424 --> 01:17:28,426 about the subject of being born again, 1888 01:17:28,513 --> 01:17:31,603 which is what I want to talk briefly to you today about 1889 01:17:31,690 --> 01:17:33,997 is being born again. 1890 01:17:34,084 --> 01:17:36,173 - What does he mean by born again? 1891 01:17:36,260 --> 01:17:37,653 I've already been born. 1892 01:17:37,740 --> 01:17:38,915 That doesn't make sense. 1893 01:17:39,002 --> 01:17:39,742 - Well... 1894 01:17:42,962 --> 01:17:44,572 I'll explain it all afterwards. 1895 01:17:44,660 --> 01:17:45,835 Maybe we should just listen. 1896 01:17:45,922 --> 01:17:46,836 - I am listening. 1897 01:17:46,923 --> 01:17:48,359 I just want him to explain it. 1898 01:17:48,446 --> 01:17:49,882 - [Pastor] Can he enter a second time 1899 01:17:49,969 --> 01:17:51,275 into his mother's womb and be born? 1900 01:17:51,362 --> 01:17:52,929 - I'm listening. 1901 01:17:53,016 --> 01:17:55,322 - Jesus said to Nicodemus, "That which is born of flesh-" 1902 01:17:55,409 --> 01:17:57,716 - I didn't know church was so scary. 1903 01:17:57,803 --> 01:17:59,109 - It's not always. 1904 01:17:59,196 --> 01:18:01,328 - But that which is born of spirit is spirit. 1905 01:18:01,415 --> 01:18:03,417 What he was speaking to Nicodemus about 1906 01:18:03,504 --> 01:18:06,551 is not natural birth, but is spiritual birth. 1907 01:18:06,638 --> 01:18:07,944 - Hi. 1908 01:18:08,031 --> 01:18:09,380 I'm Ava. 1909 01:18:09,467 --> 01:18:12,252 - Hey, I'm Missionary Slater. 1910 01:18:12,339 --> 01:18:13,427 - Wow, missionary. 1911 01:18:13,514 --> 01:18:15,560 Where have you been? 1912 01:18:15,647 --> 01:18:16,692 Africa? 1913 01:18:17,518 --> 01:18:19,999 [bright music] 1914 01:18:22,959 --> 01:18:23,611 [door slams] 1915 01:18:23,699 --> 01:18:25,004 - Hey, guys. 1916 01:18:25,091 --> 01:18:27,137 - Slater, we don't wanna go tonight. 1917 01:18:27,224 --> 01:18:28,704 - Why? 1918 01:18:28,791 --> 01:18:30,793 I thought you guys loved going to Colleen's house. 1919 01:18:30,880 --> 01:18:33,056 - Last time we went, Kyle jumped off a cliff, 1920 01:18:33,143 --> 01:18:34,448 and then we had to go to the ER 1921 01:18:34,535 --> 01:18:36,102 and sit in the car for two hours. 1922 01:18:36,189 --> 01:18:38,452 It was 80 degrees outside. 1923 01:18:38,539 --> 01:18:39,715 - Well, the chances of that happening again 1924 01:18:39,802 --> 01:18:41,673 are very small, I promise. 1925 01:18:41,760 --> 01:18:43,196 - You don't know Kyle. 1926 01:18:43,283 --> 01:18:44,981 - Listen, tonight's a big night for me. 1927 01:18:45,068 --> 01:18:49,463 I need you guys to take one for the team, all right? 1928 01:18:49,550 --> 01:18:51,378 Go have fun with Colleen. 1929 01:18:51,465 --> 01:18:52,945 Now how do I look? 1930 01:18:53,032 --> 01:18:53,859 - Snazzy. 1931 01:18:53,946 --> 01:18:54,686 - Terrible. 1932 01:18:54,773 --> 01:18:56,340 - Eh. 1933 01:18:56,427 --> 01:18:59,822 - [sighs] Well, Ray's in the car waiting for you guys. 1934 01:18:59,909 --> 01:19:00,692 Best behavior, all right? 1935 01:19:00,779 --> 01:19:02,041 Come here. 1936 01:19:02,128 --> 01:19:03,913 - But his car smells like IcyHot. 1937 01:19:04,000 --> 01:19:04,652 - And fruit. 1938 01:19:04,740 --> 01:19:06,045 - [May] Yeah. 1939 01:19:06,132 --> 01:19:07,568 - He has been on that juice cleanse, 1940 01:19:07,655 --> 01:19:09,353 but just ask him to roll the window down. 1941 01:19:09,440 --> 01:19:11,790 It'll be all right, I promise. 1942 01:19:11,877 --> 01:19:14,967 [bright piano music] 1943 01:19:18,405 --> 01:19:19,232 Hey, what are you doing? 1944 01:19:19,319 --> 01:19:20,233 You gotta get outta here. 1945 01:19:20,320 --> 01:19:21,278 She just came down the stairs. 1946 01:19:21,365 --> 01:19:22,105 Go. 1947 01:19:22,192 --> 01:19:22,888 [fingers snap] 1948 01:19:22,975 --> 01:19:23,802 Okay, okay. 1949 01:19:25,325 --> 01:19:27,850 [Slater groans] 1950 01:19:32,724 --> 01:19:33,681 Go, go, get outta here. 1951 01:19:33,769 --> 01:19:34,682 Go, go, go. 1952 01:19:36,728 --> 01:19:37,642 Hey, Aisha! 1953 01:19:38,643 --> 01:19:39,905 - [Aisha] Hey! 1954 01:19:39,992 --> 01:19:40,819 - [Slater] Hey, hey, hey, hold on. 1955 01:19:40,906 --> 01:19:42,255 I'm gonna put this on you. 1956 01:19:42,342 --> 01:19:42,995 - [Aisha] Oh, oh, oh, oh, oh. [laughs] 1957 01:19:43,082 --> 01:19:44,344 Okay, okay, okay. 1958 01:19:44,431 --> 01:19:45,781 - [Slater] Right here, right here. 1959 01:19:45,868 --> 01:19:46,346 - [Aisha] Don't bump me into anything. 1960 01:19:46,433 --> 01:19:47,130 - Yeah. 1961 01:19:47,217 --> 01:19:48,087 [Aisha laughs] 1962 01:19:48,174 --> 01:19:49,219 I wouldn't hurt you. 1963 01:19:49,306 --> 01:19:50,002 Don't worry. 1964 01:19:50,089 --> 01:19:52,135 [both laugh] 1965 01:19:52,222 --> 01:19:53,701 - Oh, oh, okay. - Just take seat right there. 1966 01:19:53,789 --> 01:19:54,790 - Okay, oh, okay. 1967 01:19:54,877 --> 01:19:56,443 Oh! 1968 01:19:56,530 --> 01:19:57,314 Okay. 1969 01:19:59,316 --> 01:20:00,752 - All right. 1970 01:20:00,839 --> 01:20:01,840 And... 1971 01:20:04,277 --> 01:20:05,452 - Oh. 1972 01:20:05,539 --> 01:20:06,323 Okay. 1973 01:20:07,585 --> 01:20:08,673 [Aisha gasps] 1974 01:20:08,760 --> 01:20:09,674 Oh my gosh! 1975 01:20:11,154 --> 01:20:12,764 This looks amazing. 1976 01:20:13,721 --> 01:20:16,246 Did you make all of this? 1977 01:20:16,333 --> 01:20:17,769 - Yeah. [laughs] 1978 01:20:17,856 --> 01:20:18,639 - Wow. 1979 01:20:20,685 --> 01:20:23,079 - Would you like something to drink? 1980 01:20:23,166 --> 01:20:24,776 - [Aisha] Um... 1981 01:20:24,863 --> 01:20:25,777 - It's just juice. 1982 01:20:25,864 --> 01:20:28,258 It's a sparkling grape juice. 1983 01:20:29,128 --> 01:20:31,043 - Oh. [laughs] 1984 01:20:31,130 --> 01:20:31,827 No, thank you. 1985 01:20:31,914 --> 01:20:33,306 I'm fine with... 1986 01:20:34,220 --> 01:20:35,134 Is this tea? 1987 01:20:35,221 --> 01:20:36,832 - Sweet tea. - Yes. 1988 01:20:39,356 --> 01:20:40,923 That's good. 1989 01:20:41,010 --> 01:20:42,838 This looks fantastic. 1990 01:20:44,752 --> 01:20:46,754 - This is crazy. 1991 01:20:46,842 --> 01:20:49,801 - Why are you looking at me like that? 1992 01:20:49,888 --> 01:20:52,412 - You're not redheaded and loud, 1993 01:20:53,979 --> 01:20:56,025 and you're just not Lana. 1994 01:20:57,374 --> 01:20:59,071 [Aisha laughs] 1995 01:20:59,158 --> 01:20:59,985 It's crazy. 1996 01:21:01,857 --> 01:21:05,034 - What an interesting choice of compliment. 1997 01:21:05,121 --> 01:21:07,427 - Well, let's dig in. 1998 01:21:07,514 --> 01:21:08,211 I really... 1999 01:21:09,821 --> 01:21:11,431 You know, I don't get to have a lot of fancy dinners, 2000 01:21:11,518 --> 01:21:15,740 but everyone knows that I'm the epitome of class, you know? 2001 01:21:15,827 --> 01:21:20,092 So any chance I get to show off my skills of class, 2002 01:21:24,227 --> 01:21:25,619 I appreciate it. 2003 01:21:26,794 --> 01:21:27,708 - Undoubtedly. 2004 01:21:29,188 --> 01:21:32,931 - This is my great-grandmother's secret recipe. 2005 01:21:33,018 --> 01:21:34,672 - Wow. 2006 01:21:34,759 --> 01:21:39,155 - Yeah, she would serenade it her special sauce for two days 2007 01:21:40,678 --> 01:21:43,246 and roast it slowly over a blue flame. 2008 01:21:45,770 --> 01:21:48,207 - Well, this is delicious. 2009 01:21:48,294 --> 01:21:51,645 [Slater's jaw clicking] 2010 01:21:58,739 --> 01:22:00,785 What's that noise? 2011 01:22:00,872 --> 01:22:02,091 - I think my jaw is clicking. 2012 01:22:02,178 --> 01:22:03,440 It's weird. 2013 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 It only happens when I'm nervous, 2014 01:22:05,007 --> 01:22:07,879 but I'm clearly not nervous or anything. 2015 01:22:07,966 --> 01:22:10,882 [utensils clatter] 2016 01:22:10,969 --> 01:22:14,625 [Slater's jaw clicking] 2017 01:22:14,712 --> 01:22:16,844 So Aisha, I know you don't mind 2018 01:22:16,932 --> 01:22:20,022 if I get down to the real nitty-gritty things and- 2019 01:22:20,109 --> 01:22:21,501 - Yeah. 2020 01:22:21,588 --> 01:22:23,503 - I ask you a little something personal? 2021 01:22:23,590 --> 01:22:24,374 - Okay. 2022 01:22:26,289 --> 01:22:30,119 - This missionary Barry, what's all that about? 2023 01:22:31,816 --> 01:22:33,513 - What do you mean? 2024 01:22:34,775 --> 01:22:36,038 - Who is he to you? 2025 01:22:36,125 --> 01:22:38,736 - Barry is a very good friend. 2026 01:22:41,043 --> 01:22:43,871 - [sighs] Does he know that? 2027 01:22:43,959 --> 01:22:45,264 - Yeah, absolutely. 2028 01:22:45,351 --> 01:22:46,874 Why? 2029 01:22:46,962 --> 01:22:47,788 - Nothing. 2030 01:22:47,875 --> 01:22:49,965 I was asking for a friend. 2031 01:22:51,053 --> 01:22:52,010 - Of course. 2032 01:22:58,582 --> 01:22:59,409 - You know, 2033 01:23:01,193 --> 01:23:03,195 I wrote you a song. 2034 01:23:03,282 --> 01:23:04,805 - Did you really? 2035 01:23:04,892 --> 01:23:09,027 - Yeah, but you probably wouldn't wanna hear it. 2036 01:23:09,114 --> 01:23:10,159 - What? 2037 01:23:10,246 --> 01:23:12,335 No, of course I do. 2038 01:23:12,422 --> 01:23:13,249 - You sure? 2039 01:23:13,336 --> 01:23:15,468 - What did you write? 2040 01:23:15,555 --> 01:23:19,211 I mean, I'm not really prepared, but this is. 2041 01:23:22,301 --> 01:23:25,783 - How did you do that? [guitar music] 2042 01:23:29,308 --> 01:23:31,963 ♪ Aisha ♪ 2043 01:23:32,050 --> 01:23:37,012 ♪ Your eyes are so beautiful and green tonight ♪ 2044 01:23:39,536 --> 01:23:44,454 ♪ They make me want to do the right thing in my life ♪ 2045 01:23:45,803 --> 01:23:48,240 [Aisha laughs] 2046 01:23:48,327 --> 01:23:52,592 ♪ Aisha ♪ 2047 01:23:52,679 --> 01:23:56,944 ♪ Aisha ♪ 2048 01:23:57,032 --> 01:24:01,166 ♪ Aisha ♪ 2049 01:24:01,253 --> 01:24:06,084 ♪ Aisha ♪ 2050 01:24:06,171 --> 01:24:10,567 ♪ Aisha ♪ 2051 01:24:10,654 --> 01:24:12,612 ♪ Aisha ♪ 2052 01:24:24,450 --> 01:24:27,888 [clears throat] I mean, it's just, it's a work in progress. 2053 01:24:27,975 --> 01:24:30,761 I only wrote a little bit last night, you know. 2054 01:24:30,848 --> 01:24:32,197 - That was beautiful. 2055 01:24:32,284 --> 01:24:33,633 You know what really- - No, it was bad. 2056 01:24:33,720 --> 01:24:34,808 I'm embarrassed. 2057 01:24:34,895 --> 01:24:36,593 - You know what really made it? 2058 01:24:36,680 --> 01:24:38,247 Your facial expressions. 2059 01:24:38,334 --> 01:24:41,206 - Really? [laughs] 2060 01:24:44,992 --> 01:24:48,605 Would you like to dance awkwardly in the moonlight? 2061 01:24:48,692 --> 01:24:50,259 - Slater, I would love nothing more 2062 01:24:50,346 --> 01:24:54,306 than to dance awkwardly in the moonlight. 2063 01:24:54,393 --> 01:24:56,091 [chair squeaks] 2064 01:24:56,178 --> 01:24:58,571 We're off to a good start with the awkwardness. [grunts] 2065 01:24:58,658 --> 01:25:00,704 - I mean, I thought it was the table, 2066 01:25:00,791 --> 01:25:03,054 but now I know it was you. 2067 01:25:03,141 --> 01:25:05,709 - Thanks for that. - Yes ma'am. 2068 01:25:13,108 --> 01:25:16,720 [smooth jazz music] 2069 01:25:16,807 --> 01:25:17,590 - Nice. 2070 01:25:22,595 --> 01:25:24,467 I'll put my hands here. 2071 01:25:26,991 --> 01:25:28,123 A little higher. 2072 01:25:30,081 --> 01:25:31,430 Too high. 2073 01:25:31,517 --> 01:25:32,475 Right there. 2074 01:25:34,651 --> 01:25:35,391 Now close. 2075 01:25:36,435 --> 01:25:37,132 All the way. 2076 01:25:37,219 --> 01:25:38,307 There you go. 2077 01:25:40,222 --> 01:25:41,005 - So... 2078 01:25:44,791 --> 01:25:46,967 I've been known to be very spontaneous 2079 01:25:47,054 --> 01:25:49,231 and just getting up doing magic things. 2080 01:25:49,318 --> 01:25:50,710 - Oh really? 2081 01:25:50,797 --> 01:25:52,103 - Yeah. 2082 01:25:52,190 --> 01:25:54,671 This is one of my special tricks. 2083 01:25:55,715 --> 01:25:58,153 [fingers snap] 2084 01:25:59,763 --> 01:26:02,157 [Aisha laughs] 2085 01:26:06,204 --> 01:26:09,294 [bright piano music] 2086 01:26:27,965 --> 01:26:30,533 [Slater and Aisha laugh] 2087 01:26:30,620 --> 01:26:32,448 Isn't this perfect, Aisha? 2088 01:26:32,535 --> 01:26:35,190 Isn't this everything you've ever wanted? 2089 01:26:35,277 --> 01:26:36,669 - No. 2090 01:26:36,756 --> 01:26:38,149 - Well, then why are we doing this? 2091 01:26:38,236 --> 01:26:39,542 We look stupid. 2092 01:26:43,937 --> 01:26:45,243 - Thank you. 2093 01:26:45,330 --> 01:26:46,984 - This food looks good. 2094 01:26:47,071 --> 01:26:49,029 I can't wait to eat. 2095 01:26:49,116 --> 01:26:49,943 - Hey guys, hey guys. 2096 01:26:50,030 --> 01:26:50,988 Settle down, settle down. 2097 01:26:51,075 --> 01:26:53,382 We don't eat till we pray, okay? 2098 01:26:53,469 --> 01:26:55,166 - Since when? 2099 01:26:55,253 --> 01:26:57,995 - Since I became a Christian, right? 2100 01:26:58,082 --> 01:26:59,736 - I'm a Christian too. 2101 01:26:59,823 --> 01:27:01,259 - Right on, brother. 2102 01:27:03,479 --> 01:27:05,655 Let's all close our eyes and bow our heads. 2103 01:27:05,742 --> 01:27:07,047 Come on. 2104 01:27:07,134 --> 01:27:08,223 - Can I pray? 2105 01:27:10,094 --> 01:27:11,791 - Yeah. 2106 01:27:11,878 --> 01:27:12,879 - Thank you for this food. 2107 01:27:12,966 --> 01:27:13,750 Amen. 2108 01:27:15,404 --> 01:27:16,492 - Amen. 2109 01:27:16,579 --> 01:27:17,406 - I'll take it. 2110 01:27:17,493 --> 01:27:19,103 Amen. - Amen. 2111 01:27:19,190 --> 01:27:21,105 I'm really proud of you guys. 2112 01:27:21,192 --> 01:27:23,760 - Things are looking up. 2113 01:27:23,847 --> 01:27:27,285 [Archer slurps] 2114 01:27:27,372 --> 01:27:31,115 Where did he learn this type of behavior? 2115 01:27:31,202 --> 01:27:32,725 - It's a mystery. 2116 01:27:35,206 --> 01:27:37,382 - Let not your heart be troubled. 2117 01:27:37,469 --> 01:27:38,340 You believe in God. 2118 01:27:38,427 --> 01:27:40,080 Believe also in me. 2119 01:27:40,167 --> 01:27:42,431 In my Father's house, there are many mansions. 2120 01:27:42,518 --> 01:27:45,695 If it were not so, I would have told you. 2121 01:27:45,782 --> 01:27:48,524 I go to prepare a place for you. 2122 01:27:48,611 --> 01:27:50,221 - I miss Mom and Dad. 2123 01:27:50,308 --> 01:27:51,309 - Me too. 2124 01:27:54,312 --> 01:27:56,662 - You know, we'll see 'em again one day. 2125 01:27:56,749 --> 01:27:57,707 - In heaven? 2126 01:28:00,536 --> 01:28:02,146 - Yeah, in heaven. 2127 01:28:06,498 --> 01:28:08,021 I love you guys. 2128 01:28:08,108 --> 01:28:09,284 - Love you too. 2129 01:28:09,371 --> 01:28:10,241 - Love you. 2130 01:28:13,288 --> 01:28:15,942 [wine splashing] 2131 01:28:18,989 --> 01:28:19,859 - So I don't know if I told you this, 2132 01:28:19,946 --> 01:28:21,905 but I'm a Christian now. 2133 01:28:24,429 --> 01:28:25,212 - A what? 2134 01:28:26,301 --> 01:28:28,346 - A born-again Christian. 2135 01:28:30,000 --> 01:28:31,393 - Oh, that's great. 2136 01:28:33,308 --> 01:28:35,092 That calls for a toast. 2137 01:28:35,179 --> 01:28:36,267 My best chardonnay. 2138 01:28:36,354 --> 01:28:37,964 - Actually, no thank you. 2139 01:28:38,051 --> 01:28:39,575 I'm a real Christian. 2140 01:28:39,662 --> 01:28:41,925 Apparently we don't drink. 2141 01:28:42,012 --> 01:28:43,056 - A real Christian. 2142 01:28:43,143 --> 01:28:44,275 What is that? 2143 01:28:46,277 --> 01:28:47,670 - Let me show you. 2144 01:28:47,757 --> 01:28:50,847 You should come to our church on Sunday. 2145 01:28:50,934 --> 01:28:52,588 - Church, yeah, uh-huh. 2146 01:28:52,675 --> 01:28:54,285 Let me think about it. 2147 01:28:54,372 --> 01:28:55,460 - I also wanted you to set up a meeting 2148 01:28:55,547 --> 01:28:57,027 with the board of directors. 2149 01:28:57,114 --> 01:29:00,247 There's a couple things I wanna go over. 2150 01:29:00,335 --> 01:29:02,772 I'd like to see some changes. 2151 01:29:04,295 --> 01:29:05,340 - Son of a gun. 2152 01:29:08,473 --> 01:29:13,348 It took becoming a Christian for you to decide that? 2153 01:29:13,435 --> 01:29:17,134 - Well, there's just a lot in my life going on, 2154 01:29:17,221 --> 01:29:21,268 and trying to get everything organized and in order. 2155 01:29:21,356 --> 01:29:23,270 I think that's right. 2156 01:29:25,403 --> 01:29:27,013 [glass clinks] 2157 01:29:27,100 --> 01:29:27,884 - So, 2158 01:29:31,931 --> 01:29:33,759 what time does church start? 2159 01:29:33,846 --> 01:29:37,197 [engine whirring] 2160 01:29:37,284 --> 01:29:38,242 - You know, I'm really proud 2161 01:29:38,329 --> 01:29:41,724 of the changes that you've made. 2162 01:29:41,811 --> 01:29:44,683 I always knew you had a good heart. 2163 01:29:45,597 --> 01:29:46,729 - Really? 2164 01:29:46,816 --> 01:29:48,208 - Yeah. 2165 01:29:48,295 --> 01:29:51,037 God showed me this potential that you had, 2166 01:29:51,124 --> 01:29:55,999 and, well, He obviously wouldn't let me give up on you. 2167 01:29:56,086 --> 01:29:58,218 - Well, thank you for being patient with me. 2168 01:29:58,305 --> 01:29:59,306 - You're welcome. 2169 01:29:59,394 --> 01:30:02,135 [bright music] 2170 01:30:10,187 --> 01:30:11,623 - Lana. 2171 01:30:11,710 --> 01:30:13,930 What are you doing here? 2172 01:30:14,017 --> 01:30:16,759 - I really just wanna say goodbye. 2173 01:30:22,417 --> 01:30:24,419 I do still love you, but 2174 01:30:27,204 --> 01:30:29,511 I know you don't want me back, 2175 01:30:30,990 --> 01:30:32,818 and I've accepted that. 2176 01:30:36,518 --> 01:30:38,911 So I just need some closure. 2177 01:30:46,266 --> 01:30:49,444 [gentle guitar music] 2178 01:31:05,329 --> 01:31:08,375 - [sighs] Bye, Slater. 2179 01:31:16,296 --> 01:31:18,037 - Hey, Aisha! 2180 01:31:18,124 --> 01:31:19,604 You gotta look at a picture of this ocelot. 2181 01:31:19,691 --> 01:31:21,171 It's so cute. 2182 01:31:21,258 --> 01:31:22,259 It's a baby. 2183 01:31:33,313 --> 01:31:35,315 I thought you'd changed. 2184 01:31:51,462 --> 01:31:53,377 [Slater yells] 2185 01:31:53,464 --> 01:31:56,728 [foot stamping] 2186 01:31:56,815 --> 01:31:59,557 [foot stamping] 2187 01:32:00,558 --> 01:32:03,387 [feet stamping] 2188 01:32:07,304 --> 01:32:11,526 [woman speaking in foreign language] 2189 01:32:16,182 --> 01:32:17,227 - Slater? 2190 01:32:17,314 --> 01:32:19,882 - What are you guys doing? 2191 01:32:19,969 --> 01:32:21,884 - Can we go to church tomorrow with Aisha? 2192 01:32:21,971 --> 01:32:22,711 - Please? 2193 01:32:24,495 --> 01:32:25,975 - Aisha? 2194 01:32:26,062 --> 01:32:26,932 Is that her on the phone? 2195 01:32:27,019 --> 01:32:27,803 - Mm-hmm. 2196 01:32:29,282 --> 01:32:30,414 - Yeah, of course. 2197 01:32:30,501 --> 01:32:31,546 That's fine. 2198 01:32:31,633 --> 01:32:33,330 - Thank you. - Thank you. 2199 01:32:33,417 --> 01:32:34,461 - Yeah. 2200 01:32:34,549 --> 01:32:35,375 All right, go on. 2201 01:32:35,462 --> 01:32:36,942 Read some books. 2202 01:32:37,029 --> 01:32:38,988 - [May] You're the best. 2203 01:32:43,558 --> 01:32:45,690 - Indeed, the trials of our life are real trials, 2204 01:32:45,777 --> 01:32:48,693 but thankfully we serve a real God. 2205 01:32:48,780 --> 01:32:50,173 So let's bow our heads 2206 01:32:50,260 --> 01:32:52,871 for a moment together in silent prayer. 2207 01:32:52,958 --> 01:32:56,005 [gentle organ music] 2208 01:33:02,446 --> 01:33:05,057 [door clicks] 2209 01:33:19,158 --> 01:33:20,812 - Excuse me, sir. 2210 01:33:20,899 --> 01:33:22,292 May I sit there? 2211 01:33:24,381 --> 01:33:25,469 Sir, can I please sit down? 2212 01:33:25,556 --> 01:33:26,513 It's important. 2213 01:33:26,601 --> 01:33:29,560 [woman clears throat] 2214 01:33:40,353 --> 01:33:41,093 Thank you. 2215 01:33:48,579 --> 01:33:50,363 - What are you doing here? 2216 01:33:50,450 --> 01:33:52,627 - I'm here to pray, Aisha. 2217 01:33:59,242 --> 01:34:00,286 I tried calling. 2218 01:34:00,373 --> 01:34:01,113 - I know. 2219 01:34:04,073 --> 01:34:05,117 You know, it's really inappropriate 2220 01:34:05,204 --> 01:34:07,467 that you're here right now. 2221 01:34:14,779 --> 01:34:18,827 - I just, I just wanted to give you this. 2222 01:34:18,914 --> 01:34:19,828 - No. 2223 01:34:19,915 --> 01:34:21,133 - Please. 2224 01:34:21,220 --> 01:34:21,960 Open it. 2225 01:34:22,047 --> 01:34:23,396 - No. 2226 01:34:23,483 --> 01:34:24,223 - Open. 2227 01:34:24,310 --> 01:34:25,355 Open the box. 2228 01:34:25,442 --> 01:34:26,922 - No, I'm not going to open it. 2229 01:34:27,009 --> 01:34:28,924 - Just open it, please! - I'm not gonna open it! 2230 01:34:29,011 --> 01:34:29,925 - Please! 2231 01:34:30,012 --> 01:34:32,536 - Just open it so he shuts up! 2232 01:34:32,623 --> 01:34:33,755 - Come on, open it. 2233 01:34:33,842 --> 01:34:35,017 - It's okay. 2234 01:34:35,104 --> 01:34:37,106 - [Congregation] Open it. 2235 01:34:37,193 --> 01:34:38,498 Open it! 2236 01:34:38,585 --> 01:34:39,891 Open it! 2237 01:34:39,978 --> 01:34:41,458 Open it! 2238 01:34:41,545 --> 01:34:42,589 - [Woman] Open the box. 2239 01:34:42,677 --> 01:34:44,156 - Okay, okay, okay. 2240 01:34:46,158 --> 01:34:48,595 [bright music] 2241 01:34:55,515 --> 01:34:56,865 Oh. 2242 01:34:56,952 --> 01:35:00,172 - I just want you to know how I feel. 2243 01:35:00,259 --> 01:35:02,827 See, I've always had a hard time expressing. 2244 01:35:02,914 --> 01:35:04,437 I feel like all these other women I've been with, 2245 01:35:04,524 --> 01:35:06,352 they've always brought out the worst in me, 2246 01:35:06,439 --> 01:35:09,834 but everything changed when I met you. 2247 01:35:09,921 --> 01:35:11,793 There's something different about you, 2248 01:35:11,880 --> 01:35:14,056 and I didn't know what it was, 2249 01:35:14,143 --> 01:35:16,406 but now I know it's because 2250 01:35:17,581 --> 01:35:18,887 the God that you believe in, 2251 01:35:18,974 --> 01:35:22,151 the God that we believe in, He's real. 2252 01:35:26,329 --> 01:35:28,070 And I know I love you. 2253 01:35:29,636 --> 01:35:32,335 [Aisha laughs] 2254 01:35:34,859 --> 01:35:39,516 - Slater, you know, I knew from the minute that I saw you 2255 01:35:41,213 --> 01:35:43,476 that you were the one. 2256 01:35:43,563 --> 01:35:46,523 You were going to be a project, [laughs] 2257 01:35:46,610 --> 01:35:48,046 but you were the one. 2258 01:35:48,133 --> 01:35:49,744 - Well, thank you. 2259 01:35:50,745 --> 01:35:52,007 - I love you too. 2260 01:35:53,486 --> 01:35:54,749 Yes. 2261 01:35:54,836 --> 01:35:57,490 - All right, all right, all right. 2262 01:35:57,577 --> 01:36:00,493 Let's get our eyes back on the Lord. 2263 01:36:03,975 --> 01:36:05,934 - Welcome our new creed! 2264 01:36:07,544 --> 01:36:08,763 - [Group] Huzzah! 2265 01:36:12,810 --> 01:36:14,507 - You know, Aisha? 2266 01:36:14,594 --> 01:36:15,247 Things are really starting- 2267 01:36:15,334 --> 01:36:16,118 - Shh. 2268 01:36:17,467 --> 01:36:19,991 [relaxed music] 2269 01:36:34,658 --> 01:36:35,702 - April. 2270 01:36:37,661 --> 01:36:38,618 It's yours. 2271 01:36:38,705 --> 01:36:40,098 - Really? - Yeah. 2272 01:36:47,236 --> 01:36:48,759 Looks really good on you. 2273 01:36:48,846 --> 01:36:50,021 - Thank you. 2274 01:36:50,108 --> 01:36:50,805 Ow. 2275 01:36:50,892 --> 01:36:51,893 Hey! 2276 01:36:51,980 --> 01:36:52,807 - [May] Hey! 2277 01:36:52,894 --> 01:36:53,982 Ow! 2278 01:36:54,069 --> 01:36:55,200 - Can we give May away? 2279 01:36:55,287 --> 01:36:56,288 - [May] You hit me in the face! 2280 01:36:56,375 --> 01:36:57,289 - You'll be fine. 2281 01:36:57,376 --> 01:36:58,160 It's not the first time. 2282 01:36:58,247 --> 01:36:59,726 Ow! 2283 01:36:59,814 --> 01:37:00,945 - [May] That does not make it better, okay? 2284 01:37:01,032 --> 01:37:01,946 - Shh. 2285 01:37:02,033 --> 01:37:03,295 No one asked you to speak. 2286 01:37:03,382 --> 01:37:05,907 [dramatic music] 2287 01:37:05,994 --> 01:37:07,822 It was a game. 2288 01:37:07,909 --> 01:37:09,606 Can we give May away? 2289 01:37:12,348 --> 01:37:13,436 - [May] They like me best anyway. 2290 01:37:13,523 --> 01:37:14,916 [bright music] 2291 01:37:15,003 --> 01:37:18,745 I don't think anyone likes you the best. 2292 01:37:18,833 --> 01:37:21,618 [engine whirring] 2293 01:38:20,285 --> 01:38:22,940 [upbeat music] 2294 01:40:22,494 --> 01:40:25,236 [energetic music] 138863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.