All language subtitles for What.We.Wanted.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,833 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 We're on an island. 5 00:00:50,916 --> 00:00:51,916 There's a storm. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 The wind is blowing sand and dust into our eyes. 7 00:00:58,041 --> 00:00:59,875 I can't see her clearly. 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,208 As if I had forgotten my contact lenses. 9 00:01:06,708 --> 00:01:11,000 A small, compact body. A rich skin tone. Darker than mine. 10 00:01:15,416 --> 00:01:17,958 Her feet only touch the ground briefly, 11 00:01:18,583 --> 00:01:19,750 then she runs away. 12 00:01:23,916 --> 00:01:25,583 She looks at me quizzically. 13 00:01:27,291 --> 00:01:29,125 Her face remains blurry. 14 00:01:29,666 --> 00:01:32,625 I recognize her from her body language. It's his. 15 00:01:34,958 --> 00:01:37,666 I try calling her, but I've forgotten her name. 16 00:01:40,166 --> 00:01:44,916 Dreams are like that. Things change with no logic. We accept that in dreams. 17 00:01:46,166 --> 00:01:48,458 We're helpless and do as we are told. 18 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 The fertilized egg implanted perfectly well… 19 00:02:19,708 --> 00:02:22,291 but unfortunately there is no heartbeat anymore. 20 00:02:25,125 --> 00:02:25,958 Look. 21 00:02:26,500 --> 00:02:29,166 I knew it. I didn't feel anything lately. 22 00:02:29,916 --> 00:02:32,250 The embryo is only four millimeters. 23 00:02:32,791 --> 00:02:36,041 The physical process is basically imperceptible. 24 00:02:38,875 --> 00:02:40,958 I did think I felt something. 25 00:02:41,041 --> 00:02:41,916 Here. 26 00:02:44,208 --> 00:02:47,083 At least we can expect a spontaneous miscarriage 27 00:02:47,708 --> 00:02:49,041 at this early stage. 28 00:02:50,458 --> 00:02:52,000 No curettage this time. 29 00:02:53,833 --> 00:02:56,833 I'm so sorry that I don't have better news for you. 30 00:02:56,916 --> 00:02:58,250 It's not your fault. 31 00:02:58,333 --> 00:03:00,083 Please, come in. 32 00:03:03,583 --> 00:03:05,416 Aside from the psychological impact 33 00:03:05,500 --> 00:03:08,750 there is the huge strain from the hormone treatment. 34 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 You shouldn't underestimate that. 35 00:03:10,916 --> 00:03:12,041 I'm okay. 36 00:03:13,791 --> 00:03:15,791 The body just needs some rest now. 37 00:03:29,833 --> 00:03:31,583 May I suggest something? 38 00:03:32,541 --> 00:03:37,416 After the fourth attempt, I always suggest taking a step back. 39 00:03:38,083 --> 00:03:40,250 And to reconsider your life plans. 40 00:03:42,625 --> 00:03:43,791 You are aware 41 00:03:43,875 --> 00:03:48,125 that further attempts are not supported by the I.V.F. funding, right? 42 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 Maybe you could do something nice together. 43 00:03:58,250 --> 00:03:59,916 Maybe take a nice vacation. 44 00:04:01,041 --> 00:04:04,000 A deductible of 954 as a previous I.V.F. patient, 45 00:04:04,083 --> 00:04:08,208 fifty for consultation, plus 250 for semen preservation and storage. 46 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 That's 1,254 euros. 47 00:04:14,083 --> 00:04:17,125 -It's not working today. -Alice, can you use yours? 48 00:04:18,250 --> 00:04:21,833 -My limit's too low. Can we wire it? -I'll give you the bill. 49 00:05:12,250 --> 00:05:13,166 Hi. 50 00:05:13,250 --> 00:05:14,083 Hello. 51 00:05:16,625 --> 00:05:18,375 -Hello. -Hello. 52 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 I'll be right there. 53 00:06:24,625 --> 00:06:28,791 BASED ON THE SHORT STORY "DER LAUF DER DINGE" BY PETER STAMM 54 00:06:52,291 --> 00:06:53,875 Signal. The ferry is this way. 55 00:06:54,625 --> 00:06:55,583 Sure? 56 00:06:57,750 --> 00:06:58,875 Yes, there-- 57 00:07:01,083 --> 00:07:05,000 -Yes. That was the exit to the port. -I think it's the next one. 58 00:07:05,083 --> 00:07:07,333 There was a sign with a ship on it. 59 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 We've missed it. 60 00:07:09,625 --> 00:07:13,833 Yes, but there it says "porto." "Porto" means "port," right? 61 00:07:17,666 --> 00:07:21,416 I can't see. I forgot my contacts. Do you want to drive? 62 00:07:22,750 --> 00:07:23,708 Should I? 63 00:07:28,958 --> 00:07:30,666 It has a screw propeller. 64 00:07:31,333 --> 00:07:34,416 How can a ship sail with a screw? 65 00:07:35,250 --> 00:07:37,500 -They moved the ticket counter. -Okay. 66 00:07:42,666 --> 00:07:44,208 What happened to the tent? 67 00:07:47,458 --> 00:07:48,875 Did you throw it away? 68 00:07:51,083 --> 00:07:52,291 When we were moving. 69 00:07:54,333 --> 00:07:55,291 It was broken. 70 00:08:12,083 --> 00:08:14,416 Isn't that the road to the campsite? 71 00:08:15,666 --> 00:08:17,208 No, that's somewhere else. 72 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 Mr. Janaceck. 73 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 Mr. Janaceck? Yes? 74 00:09:22,041 --> 00:09:22,916 Yes. 75 00:09:24,291 --> 00:09:27,958 But isn't it… It's all leak-proof, right? 76 00:09:31,291 --> 00:09:32,125 Yes. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,208 Yes, well… Then… 78 00:09:35,083 --> 00:09:36,416 all we can do is wait. 79 00:09:37,916 --> 00:09:40,666 It'll be better tomorrow. It's pouring in Vienna. 80 00:09:41,166 --> 00:09:43,166 Yes, thanks anyway. Goodbye. 81 00:09:56,875 --> 00:10:00,333 I forgot to say it is also a center for exposure therapy. 82 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 We should ask if it's the right house. 83 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 That was quick, right? 84 00:10:10,458 --> 00:10:11,458 It definitely is. 85 00:10:12,041 --> 00:10:16,041 Lucky we didn't take my car. We would have had to charge it. 86 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 He's always on the iPhone. 87 00:10:21,375 --> 00:10:24,458 David, come on. Put the phone down, get out. We're here. 88 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 Thanks for helping. 89 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 -Wow, we got an amazing house. -Did we? 90 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 Oh, look. A Vienna license plate. 91 00:10:50,333 --> 00:10:51,500 They're everywhere. 92 00:10:58,416 --> 00:11:01,666 There must be a store. The neighbor bought something. 93 00:11:01,750 --> 00:11:03,083 Near the entrance. 94 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 Right. You… 95 00:11:07,250 --> 00:11:09,625 -Shall we fire up the grill? -Yes! 96 00:11:15,416 --> 00:11:20,666 So, and now I'd like lots of carbs and olive oil and grappa. 97 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 And share my dessert because you don't want one, 98 00:11:26,166 --> 00:11:28,291 and in the end you'll eat all of it. 99 00:11:33,750 --> 00:11:34,708 Hey… 100 00:11:37,875 --> 00:11:39,333 Can we afford that? 101 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 I think we can afford a tiramisu. 102 00:11:42,416 --> 00:11:43,625 I mean the vacation. 103 00:11:45,000 --> 00:11:46,458 Wrong question. We need this. 104 00:12:05,083 --> 00:12:06,250 I'll take a shower. 105 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 What is it? 106 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 Am I being greedy? 107 00:12:19,416 --> 00:12:22,000 I'd say you're enjoying the food. It's nice. 108 00:12:23,416 --> 00:12:28,000 My grandma used to say, "He doesn't need a wife, only dessert." 109 00:12:29,166 --> 00:12:32,708 -Oh, you did it all wrong. -She'd see it differently now. 110 00:12:33,916 --> 00:12:36,125 Seeing me with such a beautiful wife. 111 00:12:36,208 --> 00:12:40,083 Mom, I can't fall asleep. 112 00:12:40,166 --> 00:12:42,291 Can't you be quiet for one second? 113 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 It's almost 10:30. 114 00:12:45,333 --> 00:12:47,291 Your garlic smell is very nice. 115 00:12:48,791 --> 00:12:49,916 It keeps you young. 116 00:12:51,958 --> 00:12:54,958 My grandma used to eat a whole garlic clove per day. 117 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 I want to be with you! 118 00:12:59,750 --> 00:13:01,083 Mom! 119 00:13:01,166 --> 00:13:04,458 Not a moment's peace. Not even at 10:30. Not even then. 120 00:13:04,541 --> 00:13:08,375 Nobody will tuck me in. Not even at 10:30. Not even then. 121 00:13:08,458 --> 00:13:11,791 Not enough to drink. Not even at 10:30. Not even then. 122 00:13:15,666 --> 00:13:17,416 Stop with the drama. 123 00:13:18,333 --> 00:13:22,416 -Always such a fuss. Off to bed. Quick! -We have to take that with us. 124 00:14:22,791 --> 00:14:24,875 Mom, can I have ice cream? 125 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 Not before lunch, sweetie. 126 00:14:29,166 --> 00:14:31,041 When is lunch? 127 00:14:32,375 --> 00:14:33,916 It's only just after nine. 128 00:14:45,250 --> 00:14:48,916 Mr. Janaceck, good morning. I was just about to call you. Yes? 129 00:14:50,541 --> 00:14:51,750 Is the weather better? 130 00:14:52,250 --> 00:14:55,791 Well, maybe in the afternoon. Regarding the basement, yes. 131 00:14:55,875 --> 00:14:59,916 With the basement in this condition, it's useless to us. 132 00:15:00,583 --> 00:15:05,000 And that's really inconvenient because we have lots of material to store. 133 00:15:05,083 --> 00:15:07,625 It would be great if you'd finish the walls 134 00:15:07,708 --> 00:15:12,166 before we get back from vacation and at least tile the large room. 135 00:15:13,208 --> 00:15:15,000 Can I have a bite? 136 00:15:16,958 --> 00:15:17,791 Yes, sure. 137 00:15:18,791 --> 00:15:19,625 Yes? 138 00:15:20,458 --> 00:15:23,375 Nobody sees the basement, and they cost only half. 139 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 Take the whole thing. My treat. 140 00:15:27,416 --> 00:15:28,250 -Really? -Yes. 141 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 Thank you! 142 00:15:32,291 --> 00:15:34,000 -He's still asleep. -Excuse me. 143 00:15:34,083 --> 00:15:37,291 Sorry, neighbor, is this your croissant? 144 00:15:37,916 --> 00:15:39,250 Yes, no worries. 145 00:15:39,333 --> 00:15:40,791 -Thank you. -Yes. 146 00:15:40,875 --> 00:15:43,250 Very kind of you. Sorry. 147 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 Yes. I'll forward you the quote for the tiles, 148 00:15:47,458 --> 00:15:49,000 so you have it in writing. 149 00:15:52,333 --> 00:15:53,458 Yes. 150 00:15:53,541 --> 00:15:56,125 Denise, come! Mom has to do her bananayama… 151 00:15:56,208 --> 00:15:57,583 I have to do pranayama. 152 00:15:57,666 --> 00:15:59,791 She's doing her banarama. 153 00:15:59,875 --> 00:16:01,166 Goodbye. 154 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 Denise, leave Mom alone. She has to do her bananarama… 155 00:16:05,375 --> 00:16:08,625 It's totally okay to leave the attic unfinished for now. 156 00:16:09,583 --> 00:16:12,166 We can build a large room up there later. 157 00:16:12,250 --> 00:16:14,500 Very spacey, all open plan, okay? 158 00:16:14,583 --> 00:16:16,750 I'd be happy if we just had a roof. 159 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 Well… 160 00:16:17,833 --> 00:16:20,166 Will you go to the pool with me? 161 00:16:20,250 --> 00:16:22,583 We're going to the beach, as always on day one. 162 00:16:22,666 --> 00:16:23,500 Why? 163 00:16:24,250 --> 00:16:25,666 It's just the way it is. 164 00:16:26,541 --> 00:16:29,500 Do that later. You can't concentrate anyway. 165 00:16:29,583 --> 00:16:31,583 Can we blow up the docrodile? 166 00:16:31,666 --> 00:16:34,083 It's "crocodile," not "docrodile." 167 00:16:34,625 --> 00:16:37,291 Oh, the Viennese are up as well. 168 00:16:37,375 --> 00:16:38,250 -Morning. -Morning. 169 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 Morning. 170 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 Christel, where's the pump? 171 00:16:44,708 --> 00:16:45,708 At home. 172 00:16:45,791 --> 00:16:47,958 Unbelievable. Who did the packing? 173 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 -Well, not you. -Do I have to blow this up myself now? 174 00:16:51,625 --> 00:16:53,250 Cut out that tone. 175 00:16:54,000 --> 00:16:57,083 You can do it, Dad. You can do it. 176 00:16:58,791 --> 00:17:00,541 You're the strongest! 177 00:17:01,875 --> 00:17:03,375 It's not that bad. 178 00:17:03,458 --> 00:17:04,708 That's the tail. 179 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 It looks bigger than it is. 180 00:17:08,250 --> 00:17:10,416 David. Come out of there. 181 00:17:10,958 --> 00:17:12,500 I'm studying! 182 00:17:12,583 --> 00:17:14,041 You'll get a shade allergy! 183 00:17:14,125 --> 00:17:18,333 You know what? You go ahead and I'll see if we can change the house. 184 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 Okay? 185 00:17:22,625 --> 00:17:26,250 -Signore? -Io… una… question. 186 00:17:26,333 --> 00:17:27,375 Sì. Prego. 187 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 Si possibile de… 188 00:17:35,041 --> 00:17:36,416 Shall we speak German? 189 00:17:36,500 --> 00:17:37,916 Oh, yeah, great. 190 00:17:38,000 --> 00:17:41,458 I was wondering if it would be possible to switch houses. 191 00:17:41,958 --> 00:17:43,875 -Is there a problem? -Yes, I… 192 00:17:43,958 --> 00:17:46,083 -Buongiorno. -Buongiorno! 193 00:17:46,583 --> 00:17:47,625 Hi, neighbor. 194 00:17:48,333 --> 00:17:49,166 Hello. 195 00:17:50,125 --> 00:17:51,583 We would prefer… 196 00:17:53,208 --> 00:17:57,875 -We'd like more sun in the morning. -No problem. I'll check in our system. 197 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 Hold on. Is it because of us? 198 00:17:59,958 --> 00:18:02,333 No. We just want more sun in the morning. 199 00:18:02,416 --> 00:18:05,000 -Then we'll move. -No, out of the question. 200 00:18:05,083 --> 00:18:09,375 Da noi, um… another… um… niente… children's bed. 201 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 There's no children's bed, so… 202 00:18:11,375 --> 00:18:13,958 The children's bed is at our house. 203 00:18:14,041 --> 00:18:14,875 At your house? 204 00:18:14,958 --> 00:18:18,166 We have a nice house. A bit smaller, but very sunny. 205 00:18:22,500 --> 00:18:23,583 As you wish. 206 00:18:25,541 --> 00:18:28,541 You know what? Never mind. We'll stay at the house. 207 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 Okay. Then I'll send someone to pick up the bed. 208 00:18:31,958 --> 00:18:33,625 No. We can do that, right? 209 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 Sure. 210 00:18:35,916 --> 00:18:37,625 -Romed. -Niklas. 211 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 -Hi. -Hello. 212 00:18:43,041 --> 00:18:45,333 -Are you all right? -Yes, I'm all right. 213 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Does it hurt your back? 214 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 Excuse me? 215 00:18:48,625 --> 00:18:51,333 Is your back hurting from carrying this? 216 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 No. It's not heavy enough for that. 217 00:18:54,333 --> 00:18:56,791 Well, you never know with you city people, right? 218 00:19:31,583 --> 00:19:32,750 That's you. 219 00:19:32,833 --> 00:19:34,791 The sad woman. 220 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 Why sad? 221 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 How would I know? 222 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 What's your name? 223 00:19:48,750 --> 00:19:50,041 I'm Denise. 224 00:19:51,041 --> 00:19:54,500 And when I grow up, I'm going to be a downhill skier. 225 00:19:55,583 --> 00:19:59,000 Denise, come here! We still need to put sunscreen on. 226 00:19:59,083 --> 00:20:00,083 Gotta go. 227 00:20:11,041 --> 00:20:12,166 A girl gummy bear. 228 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Did you make a new friend? 229 00:20:19,958 --> 00:20:21,583 There was no way around it. 230 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 How about you? Any luck? 231 00:20:26,875 --> 00:20:28,625 They said they're booked up. 232 00:20:33,166 --> 00:20:34,833 She's actually really sweet. 233 00:20:36,041 --> 00:20:37,625 And their accent is hilarious. 234 00:20:40,125 --> 00:20:42,583 -Let's climb the Bichl backwards. -Sorry? 235 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 Let's climb the Bichl backwards. 236 00:20:49,125 --> 00:20:50,958 My back hurts, you lass. 237 00:20:52,541 --> 00:20:54,041 Where did you learn that? 238 00:20:54,625 --> 00:20:56,875 Goddamn, get off my nuts. 239 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 I want to go back in the water. 240 00:21:04,000 --> 00:21:08,375 Lass… I don't give a shit what that is, but I think it's exactly what I am. 241 00:21:31,458 --> 00:21:32,416 Lass… 242 00:21:38,333 --> 00:21:39,666 Do I look sad? 243 00:21:44,333 --> 00:21:45,291 What do you mean? 244 00:21:49,083 --> 00:21:51,500 I was wondering if it's written all over my face. 245 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 Nonsense. 246 00:22:01,291 --> 00:22:02,375 You're beautiful. 247 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Like a lass. 248 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 Don't be afraid! Go in! 249 00:22:19,541 --> 00:22:21,416 No need to be afraid of the water. 250 00:22:24,041 --> 00:22:25,166 That's a vacation! 251 00:23:53,125 --> 00:23:55,375 -You only arrived yesterday. -Yes. 252 00:23:55,458 --> 00:23:59,208 You're from Vienna, right? Your license plate is from Vienna. 253 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 But you don't sound Viennese, I have to say. 254 00:24:02,375 --> 00:24:05,625 Yes, I had some work there, just for a couple of weeks. 255 00:24:05,708 --> 00:24:07,916 Then I met my wife and got stuck there. 256 00:24:08,000 --> 00:24:11,625 .And what do you do professionally? -I'm a social worker. 257 00:24:11,708 --> 00:24:13,333 Wow. Respect. 258 00:24:13,833 --> 00:24:15,166 I couldn't do that. 259 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 -And you? -Metalwork. 260 00:24:17,750 --> 00:24:18,875 Nine employees. 261 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 -Business is going well. -Cool. 262 00:24:21,166 --> 00:24:23,958 -Where? -In Hall. Do you know… 263 00:24:24,041 --> 00:24:27,791 -Tyrol. We're from Tyrol. -I was in Tyrol every winter as a kid. 264 00:24:27,875 --> 00:24:31,375 -I can ski better than you guys. Yes. -I'd like to see that. 265 00:24:32,541 --> 00:24:33,375 Oh, the lady. 266 00:24:33,458 --> 00:24:36,166 You got a little sunburned, huh? Christel. 267 00:24:36,791 --> 00:24:40,791 -Yes, I'm skin type one. Alice. -So, Alice. Romed. Hi. 268 00:24:40,875 --> 00:24:41,958 -Thanks! -Happy holiday! 269 00:24:42,041 --> 00:24:42,916 Cheers! 270 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 -Cheers. -Cheers. 271 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 What do you do that you bring your computer on holiday? 272 00:24:50,166 --> 00:24:51,125 Sorry? 273 00:24:51,208 --> 00:24:53,750 What do you do… professionally? 274 00:24:53,833 --> 00:24:55,958 You're always on your laptop in the garden. 275 00:24:56,666 --> 00:24:59,125 That's not for work. We're building a house. 276 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 Virgo, ascendant Pisces. For sure. 277 00:25:01,916 --> 00:25:05,625 Pisces because of your sensitive skin, Virgo because of your career focus. 278 00:25:05,708 --> 00:25:08,875 Virgo is correct. I work at a bank. Customer service. 279 00:25:08,958 --> 00:25:13,291 Well, Christel here just got her certificate in astrology. 280 00:25:13,791 --> 00:25:16,583 -And she's been analyzing ever since. -Exciting. 281 00:25:17,208 --> 00:25:18,125 Yes. 282 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 You don't have kids, right? 283 00:25:32,041 --> 00:25:33,208 No. 284 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 -You're so lucky. -Yes. 285 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 -Mama! Papa! -Yes… Maybe it's not in our stars. 286 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 -Probably! -Right now! 287 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 Okay, let's go. 288 00:25:44,958 --> 00:25:46,250 -See you around? -Yes. 289 00:25:46,333 --> 00:25:47,958 -Mama! Papa! -Ciao. 290 00:25:48,041 --> 00:25:49,125 Do you play tennis? 291 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 -Yes. -Let's play a match. 292 00:25:53,041 --> 00:25:54,250 -Sure. Yes. -Awesome. 293 00:25:54,333 --> 00:25:55,500 Great. 294 00:25:55,583 --> 00:25:56,416 See you. 295 00:25:56,500 --> 00:25:59,125 Well done, David. Did you annoy Denise again? 296 00:26:00,166 --> 00:26:04,625 Crested Caracara. 297 00:26:05,125 --> 00:26:06,916 -That was okay, right? -Yes. 298 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 Crested Caracara. 299 00:26:11,791 --> 00:26:14,708 I always think I should order fish, but end up getting pasta. 300 00:26:17,125 --> 00:26:18,708 Let's order drinks first. 301 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Why do they even have a child? 302 00:26:45,833 --> 00:26:49,083 That way the parents can at least have a conversation. 303 00:26:49,708 --> 00:26:51,833 They probably envy us right now. 304 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Yes, maybe. 305 00:27:00,000 --> 00:27:00,875 Buona sera. 306 00:27:02,250 --> 00:27:04,333 We'd like a bottle of the house wine. 307 00:27:04,416 --> 00:27:05,583 Rosso? Bianco? 308 00:27:06,208 --> 00:27:07,958 -Rosso. -Okay, perfetto. 309 00:27:18,583 --> 00:27:21,000 I'd say your ascendant is Gemini. 310 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 -Why? -Because you always have two servings. 311 00:27:23,916 --> 00:27:26,208 You can't-- Do you know how much I ate? 312 00:27:26,291 --> 00:27:28,000 Yes, I know. I was there. 313 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 -Hey, come. We'll do that now. -What? 314 00:27:31,416 --> 00:27:32,291 There. 315 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 No. 316 00:27:34,250 --> 00:27:35,875 -Yes. -I can't move. 317 00:27:35,958 --> 00:27:39,125 No, really, I can't. Stop! Please, no. 318 00:27:39,208 --> 00:27:41,375 -I want to go to bed. -It's so easy. 319 00:27:43,208 --> 00:27:44,791 Look, there's no one here. 320 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 That's the great thing. 321 00:27:54,458 --> 00:27:55,375 Yes. 322 00:28:25,416 --> 00:28:29,333 -Why didn't you put sunscreen on? -I did. But just once. 323 00:28:35,291 --> 00:28:36,500 Turn around, please. 324 00:28:48,250 --> 00:28:49,500 Jeez. 325 00:28:49,583 --> 00:28:52,166 You're no Pisces. More like Cancer, I'd say. 326 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 Are you doing the certificate, too? 327 00:29:45,541 --> 00:29:47,083 What did the boy do today? 328 00:29:48,916 --> 00:29:51,208 He was at home. He said he studied. 329 00:29:54,708 --> 00:29:57,625 I just can't get through to him. 330 00:29:58,500 --> 00:30:01,333 I'm about to lose my patience. I'm telling you. 331 00:30:01,833 --> 00:30:04,125 At his age, I got only As in school. 332 00:30:04,208 --> 00:30:08,083 I played soccer, tennis, I helped Dad at work during the summer. 333 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 -You can't compare yourself to him. -Why not? 334 00:30:14,166 --> 00:30:15,541 He isn't a kid anymore. 335 00:30:17,291 --> 00:30:20,833 -He is. He's only 13. -I never got to go on vacation. 336 00:30:21,541 --> 00:30:23,500 He's indoors, hasn't even seen the sea. 337 00:30:23,583 --> 00:30:26,833 I would at least take his phone away, but I have no say. 338 00:30:27,583 --> 00:30:30,583 Come on, don't be like that. It's just a phase. 339 00:30:30,666 --> 00:30:31,583 I hope so. 340 00:30:32,083 --> 00:30:34,291 And we all went through it. You too. 341 00:30:36,916 --> 00:30:38,250 He'll get over it. 342 00:30:40,083 --> 00:30:41,458 He used to be so great. 343 00:31:11,833 --> 00:31:12,875 Oh, shit. 344 00:31:32,583 --> 00:31:34,833 Toby just started high school, right? 345 00:31:35,333 --> 00:31:36,208 Yes, great. 346 00:31:37,125 --> 00:31:38,333 That's good to hear. 347 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 Well. 348 00:31:40,958 --> 00:31:43,625 The reason I called is that… 349 00:31:44,125 --> 00:31:47,916 there have been some changes to our budget and I… Yes. 350 00:31:48,708 --> 00:31:51,041 And I wanted to ask you 351 00:31:51,125 --> 00:31:55,208 to have a look at our contract again and think about 352 00:31:55,291 --> 00:31:59,791 if we can increase our credit limit by another 15,000. 353 00:31:59,875 --> 00:32:04,083 I've been telling customers for years and now I'm in the same position. 354 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 What a surprise. 355 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 Hey, Romed, could you be a dear and bring me the nut oil? 356 00:32:10,166 --> 00:32:11,208 Which one? 357 00:32:11,291 --> 00:32:12,208 Yes, great. 358 00:32:12,291 --> 00:32:13,583 Thanks, Mr. Wagner. 359 00:32:13,666 --> 00:32:14,500 Good. 360 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 I'll be back at work on Monday. 361 00:32:18,166 --> 00:32:20,750 I could meet you at 9:30. Would that work? 362 00:32:20,833 --> 00:32:22,541 Well, the one I use. 363 00:32:22,625 --> 00:32:23,916 The weather is perfect. 364 00:32:24,000 --> 00:32:25,583 There are bottles everywhere. 365 00:32:25,666 --> 00:32:28,125 Yes, you too. Goodbye. 366 00:32:28,208 --> 00:32:30,333 Can you put lotion on my back, please? 367 00:33:11,625 --> 00:33:12,458 Sorry. 368 00:33:13,208 --> 00:33:14,041 Sorry? 369 00:33:15,208 --> 00:33:16,250 That was out. 370 00:33:17,125 --> 00:33:18,250 On the line. 371 00:33:18,833 --> 00:33:21,208 -No. -Yes, it was on the line. 372 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 I don't think so. 373 00:33:25,250 --> 00:33:26,375 Shall we replay it? 374 00:33:27,458 --> 00:33:29,250 It's always the same with you. 375 00:33:30,625 --> 00:33:31,916 Okay, replay. 376 00:33:33,416 --> 00:33:35,666 That was more luck than skill, but it's okay. 377 00:33:38,375 --> 00:33:40,250 Hurry, before I take back my offer. 378 00:33:44,125 --> 00:33:45,958 Take back the part about skill. 379 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 Definitely not. 380 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 You're such a bad loser. 381 00:33:53,958 --> 00:33:55,666 I just passed on a replay. 382 00:33:56,250 --> 00:33:59,958 I even let you win a couple of sets to liven up the match. 383 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 Can I have some, please? 384 00:34:15,875 --> 00:34:16,791 Sure. 385 00:34:53,458 --> 00:34:55,500 I'm sad today. 386 00:34:56,875 --> 00:34:58,083 Why? 387 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 You don't always know why. 388 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Yes, that's true. 389 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Can I have some? 390 00:35:17,708 --> 00:35:19,541 Here you go, gallivanting girl. 391 00:35:24,041 --> 00:35:26,208 What's a "gallivanting girl"? 392 00:35:29,291 --> 00:35:31,458 It's a girl who always runs away. 393 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 David? 394 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 From what? 395 00:35:35,666 --> 00:35:37,708 -You don't always know. -Denise? 396 00:35:38,375 --> 00:35:39,416 -That's true. -Here! 397 00:35:41,041 --> 00:35:46,208 Sorry. Where is David again? Come on, Denise, honey. Alice has to work. 398 00:35:46,291 --> 00:35:47,333 No, not at all. 399 00:35:48,291 --> 00:35:50,916 Sorry, I guess you expected a bit more peace. 400 00:35:51,000 --> 00:35:52,500 No, we didn't. 401 00:35:52,583 --> 00:35:53,500 Don't worry. 402 00:35:54,375 --> 00:35:58,458 Come, Denise, come on. 403 00:35:59,166 --> 00:36:01,208 You're always running away. 404 00:36:01,958 --> 00:36:03,250 Take care, sorry! 405 00:36:04,416 --> 00:36:07,333 Mom, why did you go to the neighbors naked? 406 00:36:07,416 --> 00:36:08,500 I'm wearing pants. 407 00:36:09,750 --> 00:36:11,750 Where's David now? David? 408 00:36:28,333 --> 00:36:29,208 David? 409 00:36:34,000 --> 00:36:35,125 Oh, there you are. 410 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 -I'm going swimming. Wanna come? -I don't wanna go swimming. 411 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 Wanna play tennis? 412 00:36:54,083 --> 00:36:55,750 I don't wanna play tennis. 413 00:36:58,041 --> 00:37:02,458 There's a via ferrata not far from here. If you want to. You might like it. 414 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 First the canyon, then a nice meal… 415 00:37:39,416 --> 00:37:41,958 and then we'll also have a really nice evening. 416 00:37:44,208 --> 00:37:45,125 Why "also"? 417 00:37:46,541 --> 00:37:48,291 -Did I say "also"? -Yes. 418 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 I don't know why I'm so tense at the moment. 419 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 Hello. 420 00:38:11,583 --> 00:38:12,750 You again? 421 00:38:14,666 --> 00:38:16,458 Do you want to play with me? 422 00:38:18,833 --> 00:38:20,625 Okay, but not for long. 423 00:38:20,708 --> 00:38:21,541 Okay. 424 00:38:22,208 --> 00:38:23,666 -Do you mind? -No. 425 00:38:28,333 --> 00:38:30,541 Are you in a children's choir? 426 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 Am I in a children's choir? No. 427 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 No. 428 00:38:36,416 --> 00:38:37,541 Why, you? 429 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 Yes. 430 00:38:39,625 --> 00:38:40,750 Yes? 431 00:38:40,833 --> 00:38:46,375 Our Father in heaven 432 00:38:46,875 --> 00:38:52,500 Hallowed be your father 433 00:38:53,166 --> 00:38:54,375 Good. Very nice. 434 00:38:54,458 --> 00:38:56,375 And now we pray. 435 00:38:57,000 --> 00:38:58,125 Why would we pray? 436 00:38:58,708 --> 00:39:02,041 -Don't you go to church? -No. 437 00:39:03,125 --> 00:39:06,666 But then your wishes can't come true. 438 00:39:14,875 --> 00:39:15,958 Yes, maybe. 439 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 May I? 440 00:39:34,291 --> 00:39:36,666 Oh, it's already evening for you. 441 00:39:38,958 --> 00:39:39,791 Yes. 442 00:39:41,375 --> 00:39:43,166 Denise! Wait… Sto-- 443 00:39:44,583 --> 00:39:45,625 Denise… 444 00:39:46,833 --> 00:39:48,916 Will you give my glasses back? 445 00:39:49,416 --> 00:39:50,541 Hold on a second. 446 00:39:51,416 --> 00:39:52,625 Denise. Ca-- 447 00:39:56,000 --> 00:39:56,833 Denise… 448 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 Denise, that… 449 00:40:02,125 --> 00:40:05,375 -Shit. -You're not supposed to say "shit." 450 00:40:05,458 --> 00:40:06,500 Yes, I am. Shit. 451 00:40:06,583 --> 00:40:09,041 -Denise! -They were damn expensive. 452 00:40:09,125 --> 00:40:11,791 Are you mad? No swimming without water wings! 453 00:40:11,875 --> 00:40:15,041 She said she'd look after me. 454 00:40:15,916 --> 00:40:19,041 -I didn't know she-- -You'll give me a heart attack. 455 00:40:20,708 --> 00:40:21,750 I'm sorry. 456 00:40:22,416 --> 00:40:24,375 It's okay. How could you know? 457 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 Let's go! 458 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 Oh, Mom. 459 00:40:29,958 --> 00:40:32,375 You'll have to take swimming lessons after all. 460 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 Jerk! 461 00:41:11,000 --> 00:41:14,291 I built a wine cellar, had one built. It was worth it. 462 00:41:14,375 --> 00:41:15,458 We've got like… 463 00:41:15,541 --> 00:41:19,625 It looks great. We've got… we put a volcanic tuff in there. 464 00:41:19,708 --> 00:41:20,750 It looks amazing. 465 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 Ah, like a really old wine cellar? Well… 466 00:41:23,291 --> 00:41:27,208 Not really. It was built in 2009. But it looks a bit like an old one. 467 00:41:27,291 --> 00:41:29,708 -What about the temperature? -A cooling system. 468 00:41:29,791 --> 00:41:32,416 In a separate room. You can't see or hear it. 469 00:41:32,500 --> 00:41:33,333 Wow, crazy. 470 00:41:33,416 --> 00:41:35,666 Look how beautiful those flowers are. 471 00:41:36,208 --> 00:41:37,041 Look. 472 00:41:40,833 --> 00:41:42,125 Let's hurry home. 473 00:41:42,916 --> 00:41:44,958 The cellar is my kingdom. 474 00:41:45,041 --> 00:41:48,625 If I want peace, I go in there. It's all mine. It's fantastic. 475 00:41:51,166 --> 00:41:53,375 I get why you don't want kids. 476 00:42:19,375 --> 00:42:21,125 Would you rather have another wife? 477 00:42:32,666 --> 00:42:34,833 Would you rather sleep with Christel? 478 00:43:07,666 --> 00:43:11,583 I mean, I don't need a wine cellar, but I wouldn't mind a sauna. 479 00:43:12,666 --> 00:43:13,875 It's not that expensive. 480 00:43:14,666 --> 00:43:15,958 You also like saunas. 481 00:43:22,500 --> 00:43:24,958 We should make it all really nice. 482 00:43:25,291 --> 00:43:28,500 Maybe a… a small swimming pond. 483 00:43:29,541 --> 00:43:33,541 If it all works out, we could put… some carp in it. 484 00:43:34,958 --> 00:43:36,500 Do you know koi carp? 485 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 They're quite expensive, but… 486 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Alice? 487 00:44:03,041 --> 00:44:03,916 -Hello. -Hi. 488 00:44:19,458 --> 00:44:21,583 Sometimes I think we should sell it. 489 00:44:41,166 --> 00:44:44,791 I didn't know you only deserve a house if you have three kids. 490 00:44:50,791 --> 00:44:52,458 We deserve a nice life, too. 491 00:44:54,750 --> 00:44:55,833 Even without kids. 492 00:45:01,125 --> 00:45:03,958 But I don't want a house. Or a dog. 493 00:45:05,416 --> 00:45:07,791 Or a sauna or a vibrator instead of a child. 494 00:45:09,500 --> 00:45:11,041 Don't you get it at all? 495 00:45:18,791 --> 00:45:22,125 We haven't discussed everything after the Czech Republic and egg donation. 496 00:45:28,750 --> 00:45:31,083 Or we adopt but you don't want to hear that. 497 00:45:31,166 --> 00:45:32,500 No, I don't. 498 00:45:33,250 --> 00:45:36,125 I want our own or none. I am that egotistical. 499 00:45:38,041 --> 00:45:40,666 I would like to have your cells and my cells. 500 00:45:41,416 --> 00:45:42,875 My hair, your eyes. 501 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 I want us. 502 00:45:49,666 --> 00:45:51,208 What's wrong with my hair? 503 00:46:00,000 --> 00:46:01,916 You always have to avoid things. 504 00:46:02,958 --> 00:46:04,750 With your jokes and your body. 505 00:46:13,750 --> 00:46:17,916 I do understand you. Totally. I also want our own little gene pool… 506 00:46:18,708 --> 00:46:21,625 just from the two of us, running around in our garden. 507 00:46:23,625 --> 00:46:27,083 But we have to face the fact that our wish might not come true. 508 00:46:32,875 --> 00:46:35,000 You're talking to me like a bad therapist. 509 00:46:36,291 --> 00:46:38,291 But I'm not the one who needs therapy. 510 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 Like in the movies, huh? 511 00:48:21,750 --> 00:48:23,208 I made such a scene. 512 00:48:29,583 --> 00:48:30,791 I do understand you. 513 00:48:33,083 --> 00:48:34,416 Don't always say that. 514 00:48:41,500 --> 00:48:43,541 Come on. Get up. 515 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 I would really like to have sex with you. 516 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 Oh well. I'm always at work. 517 00:51:26,916 --> 00:51:28,916 Family, no time for anything. 518 00:51:32,041 --> 00:51:33,500 Why did you give it up? 519 00:51:33,583 --> 00:51:35,208 I don't know. No idea. 520 00:51:35,291 --> 00:51:36,250 I tried. 521 00:51:36,333 --> 00:51:39,416 All right, helmets. If you need them. You never know. 522 00:51:39,500 --> 00:51:42,708 -How does that work? -Exactly. Tighten it. 523 00:51:43,208 --> 00:51:45,916 All right, those are my back-up shoes. Try them. 524 00:51:46,416 --> 00:51:49,375 Don't be surprised it's good if they pinch your toes. 525 00:51:55,791 --> 00:51:57,041 Nice and tight. 526 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 That's good, otherwise you can't feel the rock. 527 00:52:00,375 --> 00:52:01,208 Morning! 528 00:52:03,625 --> 00:52:06,125 We want to try out the via ferrata at Rocca Doria. 529 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 It was his idea. 530 00:52:10,291 --> 00:52:11,250 Sure. 531 00:52:12,166 --> 00:52:13,083 Nice. 532 00:52:20,250 --> 00:52:22,125 I don't think she liked the idea. 533 00:52:23,916 --> 00:52:26,375 Shall we go tomorrow? Fine by me. 534 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 It's all right. 535 00:52:29,125 --> 00:52:29,958 So. 536 00:52:30,041 --> 00:52:31,166 -Are you sure? -Yes. 537 00:52:32,291 --> 00:52:33,750 Well, if you say so. 538 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 Does that look right? 539 00:52:37,291 --> 00:52:41,208 Yes. Hey, but I'm not taking the blame. All right? Just so you know. 540 00:52:42,958 --> 00:52:44,791 -She'll calm down. -Yeah? 541 00:52:54,833 --> 00:52:56,416 Are you on vacation with Romed? 542 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 I've wanted to climb again since forever. 543 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 Oh, shit. 544 00:53:38,541 --> 00:53:39,375 Hello? 545 00:53:41,583 --> 00:53:42,416 Yes. 546 00:53:44,791 --> 00:53:45,625 Excuse me? 547 00:53:47,041 --> 00:53:50,708 But Mr. Janaceck said the offer was still good. 548 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 That… 549 00:53:56,875 --> 00:53:57,708 What? 550 00:53:59,083 --> 00:54:00,500 We were counting on that. 551 00:54:00,583 --> 00:54:03,250 It's not our fault they mounted the shingles wrong. 552 00:54:08,208 --> 00:54:10,291 I won't let you call me naive. 553 00:54:11,333 --> 00:54:13,250 Would you talk to my husband this way? 554 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Yes. 555 00:54:18,208 --> 00:54:20,125 Yes, I want to know-- Yes. 556 00:54:20,625 --> 00:54:23,083 I will definitely not calm down right now! 557 00:54:27,041 --> 00:54:27,875 Asshole. 558 00:55:37,541 --> 00:55:39,708 I just don't get yoga. Do you? 559 00:55:42,416 --> 00:55:43,250 No. 560 00:55:52,833 --> 00:55:54,625 I can't force myself to relax. 561 00:55:56,958 --> 00:56:00,000 The only beautiful thing in life is music. 562 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 I wasn't going to. 563 00:56:21,583 --> 00:56:23,583 The fucking battery's dead anyway. 564 00:56:27,541 --> 00:56:30,875 The way you threw your phone away just now… So cool. 565 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 One small step… 566 00:57:13,208 --> 00:57:14,416 and I'd be gone. 567 00:57:16,791 --> 00:57:19,208 There would be nothing left of me. 568 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 What do you mean? 569 00:57:27,250 --> 00:57:28,500 Nothing. Just saying. 570 00:57:47,833 --> 00:57:48,666 Hey. 571 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Where were you? 572 00:57:51,541 --> 00:57:52,708 I couldn't reach you. 573 00:57:54,166 --> 00:57:55,000 Are you okay? 574 00:57:59,375 --> 00:58:01,583 -The roof will-- -I'll fire up the grill. 575 00:58:03,250 --> 00:58:04,500 We're invited. 576 00:58:04,583 --> 00:58:06,625 So I didn't bring it for nothing. 577 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 We won't stay long. Promise. 578 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 Dad, I'm so hungry. 579 00:58:33,750 --> 00:58:35,166 -Stay away. -Hey! 580 00:58:35,250 --> 00:58:36,333 It's really hot. 581 00:58:37,000 --> 00:58:39,083 How much longer? 582 00:58:40,250 --> 00:58:42,958 I can't even get any peace at the grill. 583 00:58:46,750 --> 00:58:47,666 Buongiorno. 584 00:58:48,208 --> 00:58:49,041 Hello. 585 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 Where is Alice? 586 00:58:51,458 --> 00:58:53,666 She sends her regards, but she has heatstroke. 587 00:58:53,750 --> 00:58:56,166 Poor thing. She needs to drink a lot. 588 00:58:56,250 --> 00:58:59,083 So do you. Grab yourself a beer from over there. 589 00:59:00,791 --> 00:59:03,250 How is the construction coming along? 590 00:59:03,333 --> 00:59:06,333 Not great. The roof is more expensive than expected. 591 00:59:08,833 --> 00:59:11,833 Yeah, I know. Always the special wishes. Be careful. 592 00:59:11,916 --> 00:59:16,375 I went gray overnight when we were building the house. 593 00:59:16,458 --> 00:59:18,791 There they were, all of a sudden. 594 00:59:18,875 --> 00:59:20,000 It was horrible. 595 00:59:20,083 --> 00:59:23,291 But all the special wishes were your idea. 596 00:59:23,916 --> 00:59:26,666 Which normal person has a yoga room at home? 597 00:59:27,708 --> 00:59:29,541 Won't you have a sausage? 598 00:59:30,083 --> 00:59:30,916 No. 599 00:59:32,625 --> 00:59:36,666 -I just need to be alone right now. -Being alone isn't nice. 600 00:59:37,791 --> 00:59:39,000 That's what I think. 601 00:59:41,791 --> 00:59:44,625 Are you still mad at me because of the glasses? 602 00:59:46,791 --> 00:59:47,625 Yes. 603 00:59:54,833 --> 00:59:56,000 You can have them. 604 01:00:30,125 --> 01:00:31,375 It's so dark. 605 01:00:32,333 --> 01:00:34,500 I'm scared a storm is coming. 606 01:00:35,583 --> 01:00:37,083 Let's have some Prosecco. 607 01:00:43,833 --> 01:00:46,958 I have to have dinner otherwise I won't get ice cream. 608 01:00:47,916 --> 01:00:50,500 What a body! He's got such a great body. 609 01:00:54,458 --> 01:00:57,000 -Come here, sweetie. -Can I have ice cream? 610 01:00:57,083 --> 01:01:00,625 The 2010 one is fabulous. Just the right amount of spice. 611 01:01:00,708 --> 01:01:03,583 A nice, smooth body. It'll melt in your mouth. 612 01:01:03,666 --> 01:01:05,916 Neptune conjunct Midheaven. Oh, dear. 613 01:01:06,000 --> 01:01:07,041 Why? 614 01:01:07,125 --> 01:01:08,916 The opener is a joke. 615 01:01:10,166 --> 01:01:11,750 -Did you drink lots of water? -Hey. 616 01:01:11,833 --> 01:01:12,833 Why? 617 01:01:12,916 --> 01:01:16,333 Sit down. Have some good wine. It's good for everything. 618 01:01:16,875 --> 01:01:19,666 -Actually, I'm here for the ice cream. -One sec… 619 01:01:20,250 --> 01:01:23,666 We have pistachio ascendant stracciatella on offer. 620 01:01:25,000 --> 01:01:26,291 You're such an idiot. 621 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 Sounds great. 622 01:01:29,125 --> 01:01:31,291 Let's do a couple's horoscope. 623 01:01:31,791 --> 01:01:34,375 -Place and date of birth. -David, eat some more. 624 01:01:35,541 --> 01:01:37,583 Ninth December, seventy-nine, near Hanover. 625 01:01:37,666 --> 01:01:38,666 Oh, Hanover. 626 01:01:38,750 --> 01:01:41,833 See? I told you. Time? 627 01:01:42,916 --> 01:01:43,750 I don't know. 628 01:01:44,333 --> 01:01:46,458 Ascendant Pisces. No need to calculate. 629 01:01:46,541 --> 01:01:48,333 -Here, your gelato. -Thanks. 630 01:01:52,458 --> 01:01:55,208 Ah, are we hungry after all? 631 01:01:58,791 --> 01:02:01,000 You're a really spicy combination. 632 01:02:01,833 --> 01:02:03,458 Sagittarius and Virgo. 633 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 And his sun, that's your sun… 634 01:02:07,958 --> 01:02:11,000 is in a square aspect to your Venus, oh, dear. 635 01:02:11,666 --> 01:02:12,708 In what way? 636 01:02:12,791 --> 01:02:15,666 You have a Saturn-Sun-Mercury conjunction. 637 01:02:15,750 --> 01:02:18,208 You're very disciplined and modest. 638 01:02:18,291 --> 01:02:21,208 But your Saturn is in a square aspect to the moon. 639 01:02:22,625 --> 01:02:25,541 That could be an issue, with having children and… 640 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 Christel, you're overdoing it, aren't you? 641 01:02:29,291 --> 01:02:32,250 You can't stand it that I'm better than you at something. 642 01:02:33,041 --> 01:02:35,125 Not every woman is cut out for a family. 643 01:02:35,208 --> 01:02:36,375 Let's leave it at that. 644 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 I wanted to say something positive about the situation. 645 01:02:46,750 --> 01:02:48,958 Trying so many times to no avail… 646 01:02:49,041 --> 01:02:50,000 Awful. 647 01:02:51,583 --> 01:02:55,333 One's never happy, right? For us, it was the other way around. 648 01:02:55,875 --> 01:02:59,333 With David, I had just turned 17. It was an accident. 649 01:03:01,833 --> 01:03:03,166 Thanks, that's enough. 650 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 Just relax. It'll all work out. 651 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 That's unlikely. 652 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 Unlikely and unaffordable. 653 01:03:15,750 --> 01:03:19,458 Not every woman has to be a mother to be a complete person. 654 01:03:19,541 --> 01:03:22,625 -Your body is smarter. -Can you please be quiet now? 655 01:03:26,625 --> 01:03:30,458 Sorry. She talks and talks and never listens to what she's saying. 656 01:03:35,875 --> 01:03:39,083 -Nature is often far smarter than us. -Stop it, please. 657 01:03:39,166 --> 01:03:42,333 The problem is that we believed we were smarter than nature. 658 01:03:44,125 --> 01:03:45,666 What do you mean by that? 659 01:03:50,000 --> 01:03:53,333 I was pregnant once. No planning. Just by making love. 660 01:03:54,458 --> 01:03:57,250 We were here on Sardinia. Camping. 661 01:03:57,916 --> 01:03:59,583 -We'd just started dating. -Alice. 662 01:04:00,833 --> 01:04:03,250 Such a nice vacation, though it rained the whole time. 663 01:04:03,333 --> 01:04:05,333 How is this any of their business? 664 01:04:09,375 --> 01:04:12,208 We agreed that we weren't ready yet. 665 01:04:12,291 --> 01:04:15,166 That we didn't really know each other. 666 01:04:18,375 --> 01:04:21,375 I saw the heartbeat at the doctor's, but turned away quickly. 667 01:04:28,458 --> 01:04:30,458 Did you get rid of it? Oh, dear. 668 01:04:44,458 --> 01:04:46,791 Go ahead and cry. It helps. 669 01:04:49,166 --> 01:04:51,333 That's not true. I've been trying for years. 670 01:04:59,125 --> 01:05:01,208 It's getting pretty cold, isn't it? 671 01:05:03,833 --> 01:05:06,208 But tomorrow's weather will be great again. 672 01:05:52,416 --> 01:05:55,166 No astrological advice on how we move on from this? 673 01:05:58,416 --> 01:05:59,583 She's Catholic. 674 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 That was apparent then. 675 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 I don't know why you're talking about this with a couple we just met, but okay. 676 01:06:12,375 --> 01:06:13,291 You started it. 677 01:06:14,583 --> 01:06:18,625 I told Romed when we went climbing. I needed someone to talk to. 678 01:06:21,000 --> 01:06:22,250 You could talk to me. 679 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 You haven't touched me in months. 680 01:06:37,208 --> 01:06:38,333 Do I disgust you? 681 01:06:41,541 --> 01:06:43,083 Hey, you're exaggerating. 682 01:06:49,416 --> 01:06:52,041 I'm just not in the mood at the moment. I don't know. 683 01:06:55,500 --> 01:06:56,708 You're afraid of me. 684 01:06:58,291 --> 01:06:59,583 You're crazy. 685 01:06:59,666 --> 01:07:00,500 It's true. 686 01:07:01,791 --> 01:07:03,916 Because you can't make it happen. 687 01:07:12,666 --> 01:07:15,208 Because your shitty sperm is far too slow. 688 01:07:19,708 --> 01:07:21,125 Take that back right now. 689 01:07:41,291 --> 01:07:43,791 You only want sex with me because you want a child. 690 01:07:50,083 --> 01:07:51,291 You take that back. 691 01:07:51,958 --> 01:07:53,250 I didn't start it. 692 01:07:57,833 --> 01:07:59,416 Nature is probably right. 693 01:08:00,875 --> 01:08:02,250 Something's not right. 694 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Fucking Pisces! 695 01:09:47,458 --> 01:09:48,291 Caffè? 696 01:09:49,458 --> 01:09:51,875 First, you can't have sex for 14 days, 697 01:09:51,958 --> 01:09:54,416 and on the day you're supposed to have sex, 698 01:09:54,500 --> 01:09:56,250 you have to have it at 11:25 699 01:09:56,333 --> 01:09:58,833 because at 12:00 it could already be too late. 700 01:09:58,916 --> 01:10:01,875 -That's an inconvenient time of day. -Indeed. 701 01:10:02,500 --> 01:10:07,250 But you have no desire to sleep with him. You don't even want to see him. 702 01:10:10,000 --> 01:10:11,500 But you still lie down. 703 01:10:12,750 --> 01:10:16,291 Because… chances are higher if you're on the bottom. 704 01:10:17,041 --> 01:10:18,750 Although you prefer to be on top. 705 01:10:22,833 --> 01:10:24,333 Then you put it inside you. 706 01:10:26,708 --> 01:10:28,958 He doesn't look at you. You don't look at him. 707 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 And for what? Nothing. 708 01:10:39,708 --> 01:10:41,791 Then you try fucking in vitro again. 709 01:11:18,916 --> 01:11:20,291 ...degrading, you know? 710 01:11:22,583 --> 01:11:24,875 Would you want to be conceived like that? 711 01:11:28,250 --> 01:11:29,083 No. 712 01:13:01,500 --> 01:13:02,333 David? 713 01:14:15,625 --> 01:14:17,000 David! 714 01:14:35,750 --> 01:14:38,833 David! Come on! Let go! 715 01:14:39,708 --> 01:14:42,166 David! What the fuck have you done? 716 01:14:42,666 --> 01:14:43,916 David! 717 01:14:50,833 --> 01:14:53,708 -Stop it! You're in the way! Move! -Leave me be! No! 718 01:14:53,791 --> 01:14:54,625 No! 719 01:15:03,458 --> 01:15:04,750 David, sweetheart… 720 01:15:05,958 --> 01:15:06,916 David! 721 01:15:08,458 --> 01:15:10,750 Wake up! David, wake up! 722 01:15:10,833 --> 01:15:11,666 David! 723 01:15:12,291 --> 01:15:13,166 David. 724 01:15:20,583 --> 01:15:22,500 Wake up! David! 725 01:16:34,291 --> 01:16:36,708 Is it a good or a bad sign? 726 01:16:38,750 --> 01:16:39,791 What do you mean? 727 01:16:43,833 --> 01:16:45,541 That they're still not back. 728 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 I don't know. 729 01:16:55,291 --> 01:16:56,791 He was never in the water. 730 01:16:58,833 --> 01:16:59,666 Never. 731 01:18:01,791 --> 01:18:02,791 We're so sorry. 732 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Can we do anything for you? 733 01:18:07,041 --> 01:18:09,041 No, there's nothing we can do now. 734 01:18:16,125 --> 01:18:17,375 We just have to wait. 735 01:18:19,291 --> 01:18:21,000 And hope that he wakes up. 736 01:18:26,083 --> 01:18:28,000 They pumped his stomach… 737 01:18:29,375 --> 01:18:32,041 He took everything we had in our medicine bag. 738 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 Pain killers, sleeping pills… 739 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 even the… the allergy medicine Christel uses. 740 01:18:45,041 --> 01:18:45,958 Well. 741 01:18:49,833 --> 01:18:51,416 He's always been a dork. 742 01:18:57,791 --> 01:18:59,666 He has everything, the boy. 743 01:19:01,666 --> 01:19:03,458 Can I say goodbye to Christel? 744 01:19:04,416 --> 01:19:05,250 No. 745 01:19:08,375 --> 01:19:09,333 Not now. 746 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 But thanks. 747 01:19:31,041 --> 01:19:32,541 For being such good neighbors. 748 01:20:02,291 --> 01:20:05,125 Are you coming, Denise? We're leaving. 749 01:20:32,000 --> 01:20:33,291 Get in the car, Denise. 750 01:22:33,666 --> 01:22:34,583 Cosa? 751 01:22:35,958 --> 01:22:37,583 Niente, scusi. 752 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 He woke up. 753 01:25:03,208 --> 01:25:04,875 Shit, that must be hard. 754 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 What? 755 01:25:21,708 --> 01:25:23,666 He feels like a total loser. 756 01:25:24,541 --> 01:25:25,458 Like me. 757 01:27:04,791 --> 01:27:07,333 -I'll make some tea, okay? -Yes, please. 758 01:27:56,458 --> 01:27:58,000 Can we put a window here? 759 01:27:58,958 --> 01:28:00,458 One of those panoramic ones. 760 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 Of course we can. 761 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 Money's not an issue. 762 01:28:10,041 --> 01:28:12,458 I hope they never block our view. 763 01:32:18,291 --> 01:32:23,291 Subtitle translation by: Laura Hatry 50130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.