All language subtitles for Weaving a Tale of Love 13 [China Zone ___]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,879 --> 00:01:36,720 Nai Pai 2 00:01:36,879 --> 00:01:38,120 The guard guarding the palace gate just now 3 00:01:38,160 --> 00:01:39,480 Sent Doctor Bean back 4 00:01:39,599 --> 00:01:41,000 Said he tore up the wanted warrant himself 5 00:01:41,040 --> 00:01:42,360 I keep saying I want to see you 6 00:01:42,599 --> 00:01:44,440 Say there is something important to tell you 7 00:01:44,480 --> 00:01:45,519 Let him in 8 00:01:46,480 --> 00:01:47,000 Yes 9 00:01:52,080 --> 00:01:53,480 Why are you back 10 00:01:54,879 --> 00:01:56,760 First disappeared out of thin air 11 00:01:56,760 --> 00:01:58,919 Now I am back 12 00:02:00,080 --> 00:02:01,360 What do you want to do 13 00:02:01,680 --> 00:02:03,639 I really can't understand 14 00:02:03,839 --> 00:02:04,919 Doctor Bean 15 00:02:05,239 --> 00:02:07,239 Don't you have something to say 16 00:02:07,279 --> 00:02:09,679 Give you a chance to talk 17 00:02:09,919 --> 00:02:12,000 Listen to your explanation 18 00:02:17,839 --> 00:02:18,720 Deputy Director Pan 19 00:02:18,960 --> 00:02:20,039 I'm just one of Buluyuan 20 00:02:20,039 --> 00:02:21,559 Little Epidemic Medical Officer 21 00:02:21,679 --> 00:02:22,800 Meager income 22 00:02:23,000 --> 00:02:24,039 So privately outside the palace 23 00:02:24,039 --> 00:02:25,440 With some rare small objects 24 00:02:25,440 --> 00:02:26,559 Sold in the harem 25 00:02:27,199 --> 00:02:27,759 later 26 00:02:28,119 --> 00:02:29,199 Was later discovered 27 00:02:29,320 --> 00:02:30,160 Grandson 28 00:02:30,160 --> 00:02:31,199 Scolded me 29 00:02:31,479 --> 00:02:32,839 Also expel me from the palace 30 00:02:33,160 --> 00:02:34,320 Xiao Shunzi because of this 31 00:02:34,320 --> 00:02:35,119 Got caught 32 00:02:35,399 --> 00:02:36,479 Scared in my heart 33 00:02:36,600 --> 00:02:37,520 Just escaped from the palace 34 00:02:38,039 --> 00:02:38,960 Later outside the palace 35 00:02:39,080 --> 00:02:40,360 I saw the wanted portrait 36 00:02:40,520 --> 00:02:42,240 Only then did I know that it was a big deal 37 00:02:42,279 --> 00:02:43,800 Xiao Shunzi is just picking up customers for me 38 00:02:43,919 --> 00:02:44,839 I am the main culprit 39 00:02:45,039 --> 00:02:46,279 Naiji Sun is even more concerned about this matter 40 00:02:46,279 --> 00:02:47,240 Ignorant 41 00:02:47,600 --> 00:02:48,720 I did it wrong 42 00:02:48,960 --> 00:02:50,119 Don't want to make mistakes 43 00:02:50,240 --> 00:02:51,479 Let someone else take it for me 44 00:02:51,839 --> 00:02:53,039 That's why I went back to the palace to receive the punishment 45 00:02:53,679 --> 00:02:55,520 May one person bear all the guilt 46 00:02:57,199 --> 00:02:58,839 First because of fear 47 00:02:58,839 --> 00:03:00,000 Private escape 48 00:03:00,279 --> 00:03:02,839 Later, I was afraid that others would take it for you 49 00:03:03,240 --> 00:03:04,199 Come back to plead guilty 50 00:03:04,960 --> 00:03:06,119 Sounds like 51 00:03:06,119 --> 00:03:07,679 It's perfect 52 00:03:08,119 --> 00:03:10,720 But I always feel like here 53 00:03:11,639 --> 00:03:13,600 It's weird 54 00:03:16,679 --> 00:03:17,479 Pan Naishi 55 00:03:18,080 --> 00:03:19,440 The child is immature 56 00:03:19,759 --> 00:03:21,360 This is selling illegal goods in the palace 57 00:03:21,399 --> 00:03:22,960 It’s not a big crime 58 00:03:23,039 --> 00:03:23,960 Look at the child 59 00:03:23,960 --> 00:03:25,479 Good attitude 60 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 Please be more accommodating 61 00:03:28,720 --> 00:03:30,039 I am willing to put all my savings 62 00:03:30,039 --> 00:03:31,080 For you 63 00:03:31,119 --> 00:03:31,960 Can you see 64 00:03:32,039 --> 00:03:33,440 Sun Decheng 65 00:03:33,440 --> 00:03:35,720 Is it a trivial matter to leave the palace privately? 66 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 The Service Bureau can ask me every day 67 00:03:37,440 --> 00:03:38,559 VIP 68 00:03:38,800 --> 00:03:40,000 If he doesn't come back 69 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Now you are 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,839 You got scarred, know? 71 00:03:43,440 --> 00:03:45,080 Since Doctor Bean is back 72 00:03:45,479 --> 00:03:47,080 This matter is easy to handle 73 00:03:47,520 --> 00:03:49,080 I don't want to be troublesome 74 00:03:49,559 --> 00:03:51,080 Xiao Shunzi is an accessory 75 00:03:51,759 --> 00:03:53,520 Penalty pays 50 a year 76 00:03:53,759 --> 00:03:55,759 As for Doctor Bean 77 00:03:56,000 --> 00:03:57,679 Escorted into the court 78 00:03:57,759 --> 00:04:00,160 After I check and verify 79 00:04:00,160 --> 00:04:01,880 Make another decision 80 00:04:02,000 --> 00:04:02,759 Is not 81 00:04:02,759 --> 00:04:03,800 Deputy Chief Judgment 82 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 Deputy Director Xie 83 00:04:22,920 --> 00:04:24,320 Don't panic, Ani shopkeeper 84 00:04:24,880 --> 00:04:26,320 I have no relationship in the palace 85 00:04:26,679 --> 00:04:28,279 But will entrust some indirect contacts 86 00:04:28,320 --> 00:04:29,760 Inquire about Yuer 87 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 Then we will discuss countermeasures 88 00:04:32,799 --> 00:04:34,279 See how I can help Yuer 89 00:04:34,920 --> 00:04:36,559 Yuer returns to the palace 90 00:04:36,760 --> 00:04:38,239 There must be more fortunes 91 00:04:38,279 --> 00:04:39,679 Where the whole story 92 00:04:40,200 --> 00:04:42,040 I can't tell 93 00:04:44,239 --> 00:04:45,200 Although Pei doesn't know 94 00:04:45,200 --> 00:04:46,640 The true story 95 00:04:47,160 --> 00:04:49,040 But Yuer hides her daughter 96 00:04:49,040 --> 00:04:50,519 As a medical officer 97 00:04:50,559 --> 00:04:51,720 Hidden Harem 98 00:04:51,880 --> 00:04:54,920 There must be something unspeakable 99 00:04:54,959 --> 00:04:56,320 Pei understands 100 00:04:56,440 --> 00:04:58,959 A Ni shopkeeper need not blame himself 101 00:04:59,559 --> 00:05:01,239 Thank you Pei Langjun for your understanding 102 00:05:01,440 --> 00:05:03,320 Ani is really helpless 103 00:05:03,359 --> 00:05:04,359 Yu'er 104 00:05:04,399 --> 00:05:05,920 I beg you to inquire 105 00:05:06,600 --> 00:05:07,799 With your help 106 00:05:07,839 --> 00:05:09,040 I'm at ease 107 00:05:10,119 --> 00:05:11,799 A Ni, the shopkeeper is welcome 108 00:05:12,600 --> 00:05:13,640 Yuer 109 00:05:15,239 --> 00:05:17,000 Also my cherished friend 110 00:05:19,320 --> 00:05:20,279 A Ni has something to do 111 00:05:20,279 --> 00:05:21,399 Go ahead 112 00:05:21,440 --> 00:05:22,640 If there is news from Yuer 113 00:05:22,799 --> 00:05:24,040 Excuse me, Mr. Pei must come 114 00:05:24,040 --> 00:05:25,920 Wishful folder or old house find me 115 00:05:26,160 --> 00:05:26,760 it is good 116 00:05:38,480 --> 00:05:39,160 Little Fukuko 117 00:05:39,880 --> 00:05:40,760 Little Guizi 118 00:05:40,760 --> 00:05:41,640 Xiao Shun Zi 119 00:05:41,640 --> 00:05:42,600 Come come come come fast 120 00:05:42,600 --> 00:05:43,640 Xiao Shunzi has a hand 121 00:05:43,640 --> 00:05:45,160 You can come back slowly 122 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 I'm so worried 123 00:05:49,239 --> 00:05:50,040 You guys 124 00:05:50,359 --> 00:05:51,119 Hurry up and put Xiao Shunzi 125 00:05:51,119 --> 00:05:51,920 Go into the house 126 00:05:52,200 --> 00:05:53,440 The bedding is softer 127 00:05:53,480 --> 00:05:54,279 I'll find him medicine 128 00:05:54,279 --> 00:05:55,079 Hurry up 129 00:05:55,119 --> 00:05:56,040 Hurry up 130 00:05:56,079 --> 00:05:56,959 Come slowly 131 00:05:56,959 --> 00:05:58,679 Be careful of steps 132 00:06:00,040 --> 00:06:01,239 Don't you have any eyesight to see 133 00:06:01,279 --> 00:06:02,160 Come here to help 134 00:06:02,160 --> 00:06:03,959 Here comes here comes 135 00:06:05,399 --> 00:06:06,320 I have said 136 00:06:06,320 --> 00:06:07,480 Xiao Shun Zi Ji Ren Tian Xiang 137 00:06:07,519 --> 00:06:08,519 Will be back soon 138 00:06:08,559 --> 00:06:09,839 You want to do it again 139 00:06:11,399 --> 00:06:12,640 I told you already 140 00:06:12,760 --> 00:06:13,920 Xiao Shunzi 141 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 Good luck 142 00:06:16,000 --> 00:06:16,799 I come i come 143 00:06:16,799 --> 00:06:18,559 Give it to you 144 00:06:19,640 --> 00:06:21,320 Since Xiao Shunzi is back, 145 00:06:21,399 --> 00:06:23,440 I just moved back, right? 146 00:06:24,079 --> 00:06:25,559 Spread two more layers of soft 147 00:06:25,679 --> 00:06:26,880 Sleep more comfortable 148 00:06:26,880 --> 00:06:28,200 Come and help 149 00:06:29,559 --> 00:06:30,359 Come on 150 00:06:34,920 --> 00:06:35,959 Xiao Shun Zi 151 00:06:35,959 --> 00:06:36,600 Nothing 152 00:06:36,920 --> 00:06:38,200 Master is here Master is here 153 00:06:47,799 --> 00:06:49,600 How do you feel 154 00:06:54,959 --> 00:06:56,359 You all go out first 155 00:06:56,799 --> 00:06:58,320 I have a few words with Xiao Shunzi 156 00:06:58,480 --> 00:06:58,920 Yes 157 00:06:58,959 --> 00:06:59,760 Yes 158 00:07:13,119 --> 00:07:14,880 Master, look at your wound 159 00:07:25,160 --> 00:07:26,079 Does it hurt? 160 00:07:46,000 --> 00:07:46,839 please 161 00:07:49,559 --> 00:07:50,359 Zhuo everyone 162 00:07:50,519 --> 00:07:51,640 That's it 163 00:08:05,839 --> 00:08:07,200 Bean Doctor 164 00:08:09,320 --> 00:08:10,239 Zhuo everyone 165 00:08:11,200 --> 00:08:12,720 I want you to go to the Shangfu Bureau 166 00:08:12,720 --> 00:08:14,559 Is to appreciate your talent 167 00:08:14,640 --> 00:08:16,519 Full of support 168 00:08:17,000 --> 00:08:18,079 No matter what you think 169 00:08:18,079 --> 00:08:19,480 Compared to Buluin 170 00:08:19,480 --> 00:08:21,799 Shangfu Bureau is a better place 171 00:08:22,440 --> 00:08:24,200 But I can't figure it out 172 00:08:24,679 --> 00:08:26,320 Why would you rather escape from the palace privately 173 00:08:26,320 --> 00:08:28,119 Wanted for a catastrophe 174 00:08:28,200 --> 00:08:30,160 He wouldn't go to the Shangfu Bureau 175 00:08:30,399 --> 00:08:32,559 Zhuo, you are serious 176 00:08:32,960 --> 00:08:34,119 I am locked in Ye Ting 177 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 You are the first to see me 178 00:08:35,479 --> 00:08:36,640 I'm very grateful 179 00:08:37,159 --> 00:08:38,679 Betrayed your good intentions 180 00:08:38,919 --> 00:08:40,520 I am sad too 181 00:08:40,558 --> 00:08:42,238 Then why did you escape 182 00:08:42,280 --> 00:08:43,000 Can give me one 183 00:08:43,000 --> 00:08:44,400 Credible reason 184 00:08:45,960 --> 00:08:47,280 Sorry everyone Zhuo 185 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 Knowing that you are A Niang's disciple 186 00:08:49,520 --> 00:08:51,000 But I can't recognize you 187 00:08:51,559 --> 00:08:52,960 My life experience has been given to people around me 188 00:08:52,960 --> 00:08:54,159 Bring too much danger 189 00:08:54,400 --> 00:08:56,080 Can't let you fall into it anymore 190 00:08:58,200 --> 00:08:59,599 The reason I have just been 191 00:08:59,599 --> 00:09:01,119 Said to Deputy Chief Pan 192 00:09:01,159 --> 00:09:03,320 Xiao Shunzi sells goods outside the palace 193 00:09:03,320 --> 00:09:04,960 Just help me 194 00:09:04,960 --> 00:09:07,359 I saw Xiao Shunzi got caught 195 00:09:07,359 --> 00:09:08,640 Fear of being punished 196 00:09:08,640 --> 00:09:10,400 I found the opportunity to escape from the palace 197 00:09:10,599 --> 00:09:12,039 Playful 198 00:09:12,080 --> 00:09:13,159 unconsciously 199 00:09:13,159 --> 00:09:14,840 Stay a few days longer 200 00:09:15,159 --> 00:09:16,520 I thought I was going back to the palace 201 00:09:16,679 --> 00:09:17,880 Aon will be like usual 202 00:09:17,880 --> 00:09:19,119 The same when I get into trouble 203 00:09:19,200 --> 00:09:20,599 Already settled things 204 00:09:20,679 --> 00:09:22,880 Major issues to minor ones out 205 00:09:23,200 --> 00:09:24,080 Unimaginable 206 00:09:24,080 --> 00:09:25,919 I saw the notice I wanted 207 00:09:25,960 --> 00:09:27,919 I knew that I had a big disaster this time 208 00:09:27,919 --> 00:09:29,960 Then he hurried back to his first confession 209 00:09:30,559 --> 00:09:32,840 This little bean is smart and smart 210 00:09:32,840 --> 00:09:34,799 How can you be so heartless 211 00:09:35,760 --> 00:09:37,799 I'm afraid there is something hidden in this matter 212 00:09:38,400 --> 00:09:39,359 But this is not 213 00:09:39,359 --> 00:09:40,880 My focus 214 00:09:40,880 --> 00:09:42,159 I want to take this opportunity 215 00:09:42,200 --> 00:09:42,919 Dig out as soon as possible 216 00:09:42,919 --> 00:09:44,440 The truth i want to know 217 00:09:46,239 --> 00:09:48,039 Escape from the palace privately is a big crime 218 00:09:48,239 --> 00:09:49,239 The internal chamber will never 219 00:09:49,239 --> 00:09:50,320 Indulge in you 220 00:09:50,559 --> 00:09:51,880 but me 221 00:09:57,359 --> 00:09:59,400 Cherish your talent 222 00:09:59,919 --> 00:10:00,960 As long as you do well 223 00:10:00,960 --> 00:10:02,200 answer my question 224 00:10:02,559 --> 00:10:04,559 My proposal to transfer you to the Shangfu Bureau 225 00:10:04,599 --> 00:10:06,159 Still valid 226 00:10:08,679 --> 00:10:10,880 I have some friendship with Pain 227 00:10:11,479 --> 00:10:12,679 Can save you 228 00:10:13,159 --> 00:10:14,479 Leave the court 229 00:10:15,599 --> 00:10:16,799 I don't know Zhuo everyone 230 00:10:16,799 --> 00:10:18,679 What do you want to ask 231 00:10:20,799 --> 00:10:22,440 Your clothing skills 232 00:10:22,679 --> 00:10:24,080 Where did you learn 233 00:10:24,559 --> 00:10:25,840 Who taught you 234 00:10:25,840 --> 00:10:27,280 Or what have you seen 235 00:10:27,280 --> 00:10:28,719 Special clothing cheats 236 00:10:29,559 --> 00:10:31,400 I want to hear the truth 237 00:10:35,239 --> 00:10:36,359 Zhuo everyone wants to know 238 00:10:36,359 --> 00:10:37,440 This is it 239 00:10:40,000 --> 00:10:41,479 I have been serving Buluyuan since I was young 240 00:10:41,479 --> 00:10:43,119 Mending clothes up and down 241 00:10:43,320 --> 00:10:44,359 Everyone says 242 00:10:44,359 --> 00:10:45,760 I'm doing well 243 00:10:45,919 --> 00:10:47,039 Come and go 244 00:10:47,200 --> 00:10:47,919 This aroused me 245 00:10:47,919 --> 00:10:49,200 Interest in clothing 246 00:10:49,599 --> 00:10:50,400 More 247 00:10:51,039 --> 00:10:53,000 I can often see it in Buluyuan 248 00:10:53,000 --> 00:10:55,119 The deceased concubine was buried in a Chinese dress 249 00:10:55,640 --> 00:10:57,280 I will record the pattern 250 00:10:57,359 --> 00:10:59,119 Study the acupuncture method carefully 251 00:10:59,359 --> 00:11:01,400 Slowly I learned without a teacher 252 00:11:01,599 --> 00:11:02,760 self-taught 253 00:11:06,320 --> 00:11:08,359 What a handy four words 254 00:11:09,599 --> 00:11:11,159 I'll ask you again 255 00:11:11,440 --> 00:11:13,400 You can know the world's first needle 256 00:11:13,479 --> 00:11:14,599 Ans 257 00:11:22,559 --> 00:11:24,520 All kinds of magic skills in An's clothing 258 00:11:24,599 --> 00:11:26,280 I have heard a lot 259 00:11:26,520 --> 00:11:28,000 Heart yearning 260 00:11:28,400 --> 00:11:29,960 How could I know each other 261 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 But i heard 262 00:11:31,440 --> 00:11:32,760 You are an expert of An's 263 00:11:33,000 --> 00:11:34,080 Can you tell me something 264 00:11:34,119 --> 00:11:35,479 The story about An's 265 00:11:35,799 --> 00:11:37,320 What Ans 266 00:11:37,559 --> 00:11:38,679 Na An's selfish and cool 267 00:11:38,679 --> 00:11:39,559 Jealous 268 00:11:39,559 --> 00:11:40,599 Real craftsmanship 269 00:11:40,599 --> 00:11:41,719 Teach me 270 00:11:41,799 --> 00:11:42,840 We are nothing but 271 00:11:42,919 --> 00:11:45,039 I have no mentorship 272 00:11:56,159 --> 00:11:57,599 You say Ann everyone 273 00:11:57,880 --> 00:11:59,280 Selfishness 274 00:11:59,640 --> 00:12:01,080 Jealous 275 00:12:02,039 --> 00:12:02,919 Na An's is a sinner 276 00:12:02,919 --> 00:12:03,799 Don't mention it 277 00:12:04,599 --> 00:12:06,520 It's her dressmaking skills 278 00:12:06,559 --> 00:12:08,320 Really well deserved 279 00:12:12,640 --> 00:12:14,359 About An's garment making techniques 280 00:12:14,359 --> 00:12:15,919 If you know one or two 281 00:12:16,200 --> 00:12:17,520 And can tell me 282 00:12:17,880 --> 00:12:19,919 It is also beneficial to the Shangfu Bureau 283 00:12:19,960 --> 00:12:21,719 Can be a crime 284 00:12:22,159 --> 00:12:23,960 I will never break my promise 285 00:12:24,520 --> 00:12:27,359 Will help you get out of the court 286 00:12:29,159 --> 00:12:29,919 I'm just 287 00:12:29,919 --> 00:12:31,440 Epidemic Prevention Medical Officer of Buluin 288 00:12:31,479 --> 00:12:32,359 How could I understand 289 00:12:32,359 --> 00:12:33,760 An's clothing technique 290 00:12:33,799 --> 00:12:35,919 Now or never 291 00:12:36,000 --> 00:12:37,479 I let you think about it 292 00:12:37,760 --> 00:12:39,159 If you think about it 293 00:12:39,479 --> 00:12:41,119 Jailer 294 00:12:41,760 --> 00:12:44,239 Keep me informed 295 00:12:51,280 --> 00:12:52,559 Don't give her any food 296 00:12:52,559 --> 00:12:53,799 Water is not allowed 297 00:12:54,599 --> 00:12:56,840 If she wants to see me clearly 298 00:12:58,080 --> 00:12:59,559 Report at any time 299 00:12:59,799 --> 00:13:00,719 Okay everyone 300 00:13:00,760 --> 00:13:01,880 The villain remembered 301 00:13:04,760 --> 00:13:06,359 Zhuo's tone 302 00:13:07,039 --> 00:13:08,280 Obviously to my mother 303 00:13:08,559 --> 00:13:10,400 With deep jealousy and hatred 304 00:13:10,919 --> 00:13:12,000 Not to the teacher at all 305 00:13:12,000 --> 00:13:13,200 Should have the friendship 306 00:13:13,760 --> 00:13:15,320 What is wrong 307 00:13:19,640 --> 00:13:20,960 Don't go to Zhuo Jinniang 308 00:13:21,320 --> 00:13:22,159 Don't let Zhuo Jinniang 309 00:13:22,159 --> 00:13:23,359 Know your true identity 310 00:13:23,719 --> 00:13:24,760 why 311 00:13:24,799 --> 00:13:25,760 No why 312 00:13:29,159 --> 00:13:30,280 Recalling now 313 00:13:30,280 --> 00:13:31,840 Avon's attitude at the time 314 00:13:32,000 --> 00:13:33,479 Really strange 315 00:13:34,320 --> 00:13:35,280 Aon never let me 316 00:13:35,280 --> 00:13:37,000 Recognizing A-niang's only apprentice 317 00:13:38,000 --> 00:13:38,760 Is it 318 00:13:39,479 --> 00:13:41,039 Not to protect her 319 00:13:41,200 --> 00:13:42,799 But to protect me 320 00:13:45,640 --> 00:13:47,080 Zhuo Jinniang 321 00:13:48,640 --> 00:13:50,359 Is it my enemy 322 00:14:00,760 --> 00:14:01,880 Xiao Shun Zi 323 00:14:06,640 --> 00:14:07,760 You said we father and son 324 00:14:07,760 --> 00:14:09,200 See you today 325 00:14:11,719 --> 00:14:12,679 You haven't talked to Master 326 00:14:12,679 --> 00:14:14,239 Said a word 327 00:14:26,000 --> 00:14:26,880 I know 328 00:14:27,440 --> 00:14:29,520 You blame Master for not saving you 329 00:14:33,960 --> 00:14:34,919 Actually 330 00:14:35,400 --> 00:14:36,559 You think wrong 331 00:14:37,679 --> 00:14:38,760 How can master 332 00:14:38,760 --> 00:14:40,479 Don't want to save you 333 00:14:41,479 --> 00:14:43,479 Master is the way to think 334 00:14:44,080 --> 00:14:45,280 Thought about it all 335 00:14:47,359 --> 00:14:48,960 At the beginning 336 00:14:49,840 --> 00:14:51,280 That Pan Qinhai 337 00:14:51,880 --> 00:14:53,599 Said that as long as enough money is collected 338 00:14:54,400 --> 00:14:55,840 Can release you 339 00:14:57,960 --> 00:15:00,679 I took out all my savings 340 00:15:02,520 --> 00:15:04,400 Xiao Fu Zi Xiao Gui Zi 341 00:15:05,359 --> 00:15:07,479 Also put their money together 342 00:15:08,840 --> 00:15:10,520 But still not enough 343 00:15:15,000 --> 00:15:16,440 So i just 344 00:15:17,400 --> 00:15:19,280 Go out and borrow money everywhere 345 00:15:20,919 --> 00:15:22,159 It's not easy 346 00:15:22,159 --> 00:15:24,000 Get the money together 347 00:15:24,960 --> 00:15:26,760 You mean this Pan Qinhai 348 00:15:28,840 --> 00:15:30,760 He doesn't want to see me again 349 00:15:32,159 --> 00:15:33,840 Don't even think about it 350 00:15:34,919 --> 00:15:38,440 It's all caused by Zhuo Jinniang 351 00:15:40,679 --> 00:15:42,400 Extra money 352 00:15:45,559 --> 00:15:47,760 And made you suffer so much 353 00:15:50,159 --> 00:15:51,840 Actually, in Master’s heart 354 00:15:52,119 --> 00:15:53,559 feeling bad 355 00:15:57,760 --> 00:15:59,919 Master can't help you 356 00:16:02,479 --> 00:16:03,599 if you 357 00:16:05,400 --> 00:16:07,080 Can forgive master 358 00:16:09,559 --> 00:16:11,559 Just say something to Master 359 00:16:13,719 --> 00:16:15,640 Okay, Shunzi 360 00:16:18,599 --> 00:16:20,440 Say something to Master 361 00:16:58,280 --> 00:16:59,520 This kid 362 00:17:00,119 --> 00:17:01,000 What about this kid 363 00:17:01,000 --> 00:17:02,679 So inconvenient 364 00:17:04,000 --> 00:17:05,599 Now she rushed back 365 00:17:05,959 --> 00:17:07,319 Didn't you throw yourself into the net 366 00:17:07,319 --> 00:17:08,959 Bad luck 367 00:17:09,760 --> 00:17:11,439 The incident happened suddenly yesterday 368 00:17:11,640 --> 00:17:13,280 Liuli shouted again to return to the palace 369 00:17:13,920 --> 00:17:14,800 I really don't worry 370 00:17:14,800 --> 00:17:16,280 She is alone in the old house 371 00:17:17,040 --> 00:17:18,839 I'm afraid she will slip away quietly 372 00:17:19,439 --> 00:17:20,599 Thinking about today 373 00:17:20,880 --> 00:17:22,599 Find another chance to come to the store 374 00:17:22,760 --> 00:17:24,319 Tell you something 375 00:17:24,640 --> 00:17:26,719 But who knew she left at night 376 00:17:27,358 --> 00:17:29,000 Blame me, blame me 377 00:17:29,239 --> 00:17:30,920 How can i sleep like that 378 00:17:30,920 --> 00:17:32,640 I don't even know she is gone 379 00:17:34,599 --> 00:17:36,359 I can't blame you for this 380 00:17:36,839 --> 00:17:39,400 Liuli is a child with love and justice 381 00:17:40,040 --> 00:17:41,680 Acknowledge a death 382 00:17:41,959 --> 00:17:43,079 What she wants to do 383 00:17:43,119 --> 00:17:44,800 I can't pull a few cows back 384 00:17:45,560 --> 00:17:47,839 It's just that the palace is heavily guarded 385 00:17:48,000 --> 00:17:49,119 Liuli is here 386 00:17:49,319 --> 00:17:50,959 I'm afraid the news is slim 387 00:17:51,640 --> 00:17:53,560 How can I get the news 388 00:17:53,599 --> 00:17:55,599 Know if she is well 389 00:17:56,640 --> 00:17:57,680 Eleven years ago 390 00:17:57,680 --> 00:17:59,479 I didn't protect her well 391 00:18:00,280 --> 00:18:01,479 Eleven years later 392 00:18:01,880 --> 00:18:03,479 I lost her again 393 00:18:05,760 --> 00:18:07,359 My uncle 394 00:18:07,479 --> 00:18:08,800 useless 395 00:18:29,000 --> 00:18:30,040 This is it 396 00:18:35,680 --> 00:18:36,560 Have work 397 00:18:37,119 --> 00:18:38,040 Sun Naiji 398 00:18:38,239 --> 00:18:39,199 I went out to guard 399 00:18:39,319 --> 00:18:40,680 You keep talking, hurry up 400 00:18:40,760 --> 00:18:41,920 Take too long 401 00:18:41,920 --> 00:18:42,760 I can't afford it 402 00:18:57,400 --> 00:18:58,400 Small beans 403 00:18:59,359 --> 00:19:00,319 Aon 404 00:19:04,920 --> 00:19:05,839 are you OK 405 00:19:06,119 --> 00:19:06,680 Aon 406 00:19:07,000 --> 00:19:07,800 Zhuo Jinniang is not 407 00:19:07,800 --> 00:19:09,000 A-niang's apprentice is so simple 408 00:19:09,560 --> 00:19:11,000 You never let me recognize her 409 00:19:11,119 --> 00:19:12,000 There is another secret 410 00:19:12,040 --> 00:19:12,640 right 411 00:19:13,520 --> 00:19:14,680 Has Zhuo Jinniang been here? 412 00:19:14,959 --> 00:19:15,400 you 413 00:19:15,839 --> 00:19:16,920 Did you tell her 414 00:19:16,920 --> 00:19:17,959 Your true identity 415 00:19:19,000 --> 00:19:19,800 I did not say 416 00:19:21,400 --> 00:19:22,040 Good boy 417 00:19:23,719 --> 00:19:24,560 Good boy 418 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Time is running out 419 00:19:27,880 --> 00:19:29,359 I'll talk about other things later 420 00:19:49,439 --> 00:19:50,400 This is Aweng personally 421 00:19:50,400 --> 00:19:51,439 Dishes made for you 422 00:19:54,560 --> 00:19:55,439 taste 423 00:19:56,079 --> 00:19:57,959 Still the same as eleven years ago 424 00:20:02,400 --> 00:20:03,560 You know 425 00:20:24,839 --> 00:20:26,400 Sun Naiji 426 00:20:27,520 --> 00:20:28,920 I happened to pass by 427 00:20:29,280 --> 00:20:31,280 Saw you sneaking in 428 00:20:31,439 --> 00:20:32,599 Do you know 429 00:20:33,479 --> 00:20:35,439 Those who are in Ye Court are all felons 430 00:20:35,640 --> 00:20:37,760 Visiting the prison and offering to deliver meals 431 00:20:37,760 --> 00:20:39,359 Are all illegal 432 00:20:40,119 --> 00:20:42,079 Your sin of letting your son go out of the palace 433 00:20:42,280 --> 00:20:44,199 Haven't completely selected it yet 434 00:20:44,319 --> 00:20:45,119 how 435 00:20:45,640 --> 00:20:47,880 Breaking new palace rules again 436 00:20:50,079 --> 00:20:52,119 Outside of the rule of law 437 00:20:52,119 --> 00:20:53,319 There are favors 438 00:20:54,719 --> 00:20:56,599 I'll send something to my son 439 00:20:57,000 --> 00:20:58,800 This is human nature 440 00:20:59,800 --> 00:21:02,319 I'm not so ruthless like you 441 00:21:03,439 --> 00:21:05,160 But you're here late at night 442 00:21:05,160 --> 00:21:06,400 Aggressive 443 00:21:07,000 --> 00:21:09,400 What's the ulterior purpose 444 00:21:10,359 --> 00:21:12,079 This prisoner 445 00:21:12,280 --> 00:21:14,959 It doesn't seem to be under the control of Shangfu Bureau 446 00:21:18,959 --> 00:21:19,839 Sun Naiji 447 00:21:20,160 --> 00:21:22,239 Here comes the court visit and food delivery 448 00:21:22,319 --> 00:21:24,000 There is indeed a violation 449 00:21:24,040 --> 00:21:25,280 You can do it forever 450 00:21:25,520 --> 00:21:27,880 Don't make it difficult for the little ones 451 00:21:42,239 --> 00:21:44,520 Defenses can not do without 452 00:21:53,199 --> 00:21:54,599 Aon's words 453 00:21:55,680 --> 00:21:57,479 You must keep in mind 454 00:21:58,880 --> 00:22:00,160 Aon, go back soon 455 00:22:00,400 --> 00:22:01,880 Don't be implicated again 456 00:23:39,040 --> 00:23:40,079 hurry up 457 00:23:48,839 --> 00:23:49,800 Faster 458 00:23:55,680 --> 00:23:57,119 Go in go in 459 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Thank you 460 00:24:05,800 --> 00:24:06,680 Walk around 461 00:24:12,800 --> 00:24:14,079 Bean Doctor 462 00:24:14,280 --> 00:24:15,560 My proposal 463 00:24:16,439 --> 00:24:17,880 You figured it out 464 00:24:18,800 --> 00:24:20,479 Aon told me to watch out for Zhuo Jinniang 465 00:24:20,959 --> 00:24:22,439 See what she does 466 00:24:22,599 --> 00:24:24,040 Really not good 467 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 Heroes don’t suffer from immediate losses 468 00:24:26,239 --> 00:24:27,640 I'll deal with her to the end 469 00:24:34,359 --> 00:24:35,280 Zhuo everyone 470 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 You can save me out of Ye Ting 471 00:24:37,079 --> 00:24:38,640 And let me go to the Shangfu Bureau 472 00:24:38,719 --> 00:24:40,199 Of course I can't ask for it 473 00:24:40,479 --> 00:24:42,000 After you left last night 474 00:24:42,400 --> 00:24:44,199 I seriously think 475 00:24:44,199 --> 00:24:45,400 Think carefully 476 00:24:45,959 --> 00:24:47,239 Think hard 477 00:24:48,119 --> 00:24:49,640 Sure enough, a lot of things came up 478 00:24:50,400 --> 00:24:51,560 I remembered 479 00:24:54,439 --> 00:24:55,719 What did you think of 480 00:25:00,239 --> 00:25:01,800 When i was young 481 00:25:01,959 --> 00:25:03,479 Read a few strange books 482 00:25:03,800 --> 00:25:04,920 There are so many 483 00:25:04,920 --> 00:25:06,000 Beautiful embroidery 484 00:25:06,040 --> 00:25:07,359 There are also dress styles 485 00:25:07,719 --> 00:25:09,199 Think now 486 00:25:09,280 --> 00:25:10,160 My little effort 487 00:25:10,160 --> 00:25:11,760 I learned from that book 488 00:25:12,760 --> 00:25:14,079 Where is that book 489 00:25:14,359 --> 00:25:16,280 Where did you see 490 00:25:17,680 --> 00:25:19,800 I saw it in Buluyuan 491 00:25:20,479 --> 00:25:23,000 It’s something to be buried with a concubine 492 00:25:23,359 --> 00:25:24,520 After i read 493 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Just put that book 494 00:25:25,760 --> 00:25:26,880 Put it back in the coffin 495 00:25:27,079 --> 00:25:29,280 Was buried with the concubine 496 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 Which concubine 497 00:25:35,119 --> 00:25:37,199 Surname position 498 00:25:40,319 --> 00:25:42,239 Too many years passed 499 00:25:42,560 --> 00:25:44,800 I really can't remember 500 00:25:45,000 --> 00:25:46,400 But even if I remember 501 00:25:46,520 --> 00:25:47,479 so what 502 00:25:48,119 --> 00:25:49,280 Is it Zhuo everyone 503 00:25:49,520 --> 00:25:50,760 You really dare to open 504 00:25:50,760 --> 00:25:52,040 The coffins of the nobles 505 00:25:52,520 --> 00:25:54,079 Even if you opened the coffin 506 00:25:54,599 --> 00:25:55,640 That book 507 00:25:55,640 --> 00:25:57,239 It's already rotten to dust 508 00:26:02,680 --> 00:26:03,239 that 509 00:26:04,640 --> 00:26:05,880 Those patterns 510 00:26:06,079 --> 00:26:07,280 Clothing method 511 00:26:08,040 --> 00:26:09,400 Can you draw it 512 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 write down 513 00:26:11,719 --> 00:26:12,760 This one 514 00:26:14,319 --> 00:26:15,680 Hard to remember 515 00:26:15,880 --> 00:26:17,400 Should be able to draw some 516 00:26:19,400 --> 00:26:20,199 but 517 00:26:21,040 --> 00:26:23,040 I haven't eaten for two days 518 00:26:23,359 --> 00:26:25,479 I don't even have the strength to hold a pen 519 00:26:27,560 --> 00:26:28,800 I will make people 520 00:26:28,800 --> 00:26:29,959 Make delicious 521 00:26:29,959 --> 00:26:31,479 I'll send it all in 522 00:26:32,160 --> 00:26:33,680 Hurry up and draw here 523 00:26:34,079 --> 00:26:36,719 If you dare to rape 524 00:26:37,079 --> 00:26:39,319 I will have a hundred ways 525 00:26:39,800 --> 00:26:42,079 Make you better than death 526 00:26:44,479 --> 00:26:46,160 You understand 527 00:26:49,079 --> 00:26:50,959 I understand I understand 528 00:26:51,040 --> 00:26:52,119 I'm not stupid 529 00:26:52,239 --> 00:26:54,040 Why can't you get along with good food? 530 00:26:54,160 --> 00:26:54,880 Go to Shangfu Bureau 531 00:26:54,880 --> 00:26:56,439 Can't pass such a good opportunity 532 00:26:57,479 --> 00:26:58,920 Isn't it just drawing pictures? 533 00:26:59,079 --> 00:27:00,040 Wait until i'm full 534 00:27:00,119 --> 00:27:01,040 Draw immediately 535 00:27:27,079 --> 00:27:28,359 Xiao Shun Zi 536 00:27:29,400 --> 00:27:30,959 Good medicine 537 00:27:31,239 --> 00:27:32,920 Get up for medicine 538 00:27:40,079 --> 00:27:41,000 Xiao Shun Zi 539 00:27:44,239 --> 00:27:45,160 Xiao Shun Zi 540 00:27:47,800 --> 00:27:49,640 Xiao Fu Zi Xiao Gui Zi 541 00:27:49,760 --> 00:27:50,520 Come master 542 00:27:50,560 --> 00:27:51,599 Come master 543 00:27:54,719 --> 00:27:55,880 Where's Xiao Shunzi 544 00:27:55,920 --> 00:27:56,760 Where's Xiao Shunzi 545 00:27:58,040 --> 00:27:59,640 Just still here 546 00:28:00,000 --> 00:28:01,199 Why disappeared in a blink of an eye 547 00:28:01,520 --> 00:28:02,359 Yes master 548 00:28:02,359 --> 00:28:03,199 Don't worry 549 00:28:03,199 --> 00:28:04,199 He has injuries 550 00:28:04,319 --> 00:28:05,400 Should not go far 551 00:28:06,319 --> 00:28:07,640 This little straight 552 00:28:07,719 --> 00:28:09,800 I didn't say a word when I came back from Ye Ting 553 00:28:10,119 --> 00:28:11,680 I feel that something is wrong with him 554 00:28:12,199 --> 00:28:13,280 Let's find separately 555 00:28:13,560 --> 00:28:14,359 Move fast 556 00:28:14,599 --> 00:28:15,239 Late 557 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 I am afraid of him 558 00:28:16,760 --> 00:28:17,520 Go go go 559 00:28:17,520 --> 00:28:19,280 We are going 560 00:28:54,239 --> 00:28:55,359 Xiao Shun Zi 561 00:29:01,839 --> 00:29:02,880 look at you 562 00:29:04,359 --> 00:29:06,239 Why did you come here alone 563 00:29:08,040 --> 00:29:09,199 You have injuries 564 00:29:10,319 --> 00:29:11,359 Night wind 565 00:29:12,119 --> 00:29:13,719 Watch out for the wound 566 00:29:16,479 --> 00:29:18,040 Go home with Master 567 00:29:19,920 --> 00:29:21,760 Master, don't come 568 00:29:22,920 --> 00:29:23,839 come here 569 00:29:25,680 --> 00:29:27,359 I'll jump right away 570 00:29:28,239 --> 00:29:29,239 Good Shunzi 571 00:29:29,959 --> 00:29:31,119 Master won't go 572 00:29:38,119 --> 00:29:39,119 Xiao Shun Zi 573 00:29:39,920 --> 00:29:41,160 Master knows 574 00:29:41,839 --> 00:29:43,119 You are inside 575 00:29:45,119 --> 00:29:47,520 Must have been wronged a lot 576 00:29:49,119 --> 00:29:50,760 Suffered a lot of sins 577 00:29:52,599 --> 00:29:53,880 But think about it 578 00:29:54,880 --> 00:29:56,439 The fate of our father and son 579 00:29:57,319 --> 00:29:58,280 Those are all small beans 580 00:29:58,280 --> 00:29:59,680 Regardless of one's life 581 00:30:00,439 --> 00:30:02,400 Return to the palace 582 00:30:02,959 --> 00:30:04,680 I just changed it back 583 00:30:06,119 --> 00:30:07,839 You said you just jump 584 00:30:09,479 --> 00:30:10,760 How worthy 585 00:30:10,760 --> 00:30:13,199 Xiaodouzi's love 586 00:30:13,760 --> 00:30:14,880 dont you agree 587 00:30:21,959 --> 00:30:24,640 I'm sorry Master 588 00:30:28,160 --> 00:30:30,239 Sorry Xiaodouzi 589 00:30:31,959 --> 00:30:33,319 Blame me 590 00:30:33,640 --> 00:30:35,560 Instigated by Zhuo Jinniang 591 00:30:36,319 --> 00:30:37,599 I thought Master 592 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Just mind the small beans 593 00:30:39,880 --> 00:30:41,959 Regardless of my life or death 594 00:30:42,839 --> 00:30:43,959 I want to survive 595 00:30:43,959 --> 00:30:44,920 Will speak 596 00:30:45,000 --> 00:30:46,119 Those purses 597 00:30:46,119 --> 00:30:48,040 Is sold by Xiaodouzi 598 00:30:48,520 --> 00:30:49,599 Also said 599 00:30:49,959 --> 00:30:51,680 He has escaped from the palace 600 00:30:51,880 --> 00:30:53,680 I made him wanted 601 00:30:55,560 --> 00:30:56,520 Master 602 00:30:59,520 --> 00:31:01,000 I betrayed 603 00:31:01,000 --> 00:31:02,920 my best friend 604 00:31:05,920 --> 00:31:07,439 Damn i 605 00:31:09,640 --> 00:31:11,839 Xiao Shun Zi Xiao Shun Zi Xiao Shun Zi 606 00:31:12,599 --> 00:31:14,119 Calm down, calm down 607 00:31:15,439 --> 00:31:16,280 Xiao Shun Zi 608 00:31:17,160 --> 00:31:17,760 apprentice 609 00:31:19,520 --> 00:31:21,479 You really can't go any further 610 00:31:27,000 --> 00:31:28,160 Master knows 611 00:31:30,040 --> 00:31:31,520 You feel bad 612 00:31:32,359 --> 00:31:33,680 But think about it again 613 00:31:36,119 --> 00:31:37,319 Don't care what you do 614 00:31:37,319 --> 00:31:40,119 Being tortured by Zhuo Jinniang 615 00:31:40,280 --> 00:31:41,719 Mutual interest 616 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 You didn't say anything 617 00:31:44,280 --> 00:31:46,160 Xiaodouzi's life experience 618 00:31:50,599 --> 00:31:54,079 It can be seen that you still value love 619 00:31:54,479 --> 00:31:55,920 Knowledgeable 620 00:31:57,040 --> 00:31:57,839 is not it 621 00:32:02,880 --> 00:32:03,880 Master 622 00:32:05,000 --> 00:32:06,079 how do you know 623 00:32:06,640 --> 00:32:07,479 I did not recruit 624 00:32:07,479 --> 00:32:08,760 Xiaodouzi's life experience 625 00:32:09,199 --> 00:32:10,400 If you really said 626 00:32:12,560 --> 00:32:13,880 Just rely on Zhuo Jinniang 627 00:32:13,880 --> 00:32:15,280 Such a vicious woman 628 00:32:15,959 --> 00:32:19,079 She had already dealt with Xiaodouzi 629 00:32:20,560 --> 00:32:22,280 I'm sorry Master 630 00:32:24,319 --> 00:32:26,800 I'm sorry Xiaodouzi 631 00:32:27,479 --> 00:32:29,640 Xiao Shunzi gets up 632 00:32:35,199 --> 00:32:36,079 Xiao Shun Zi 633 00:32:38,359 --> 00:32:39,719 Master didn't blame you 634 00:32:41,920 --> 00:32:44,119 Xiaodouzi won't blame you 635 00:32:45,920 --> 00:32:47,359 In that case 636 00:32:48,319 --> 00:32:50,079 You have done well 637 00:32:54,000 --> 00:32:55,239 Master hope 638 00:32:57,359 --> 00:32:59,199 You can live well 639 00:33:01,959 --> 00:33:04,000 Never mind that you are hurt 640 00:33:04,479 --> 00:33:06,640 Still Xiaodouzi got hurt 641 00:33:07,959 --> 00:33:09,160 Master's heart 642 00:33:10,119 --> 00:33:11,839 All hurt the same 643 00:33:15,239 --> 00:33:16,599 Master 644 00:33:17,520 --> 00:33:19,640 I was wrong 645 00:33:20,959 --> 00:33:23,199 I was wrong 646 00:33:24,040 --> 00:33:25,359 Shunzi is right 647 00:33:27,839 --> 00:33:30,280 Xiao Shunzi is good 648 00:33:57,520 --> 00:33:58,239 Oops 649 00:33:58,800 --> 00:34:00,599 I wonder about Zhuo Jinniang's doubts 650 00:34:01,079 --> 00:34:02,199 It's just about Pei Xingjian 651 00:34:02,199 --> 00:34:03,359 Forgot 652 00:34:06,119 --> 00:34:08,760 But i'm behind bars 653 00:34:08,918 --> 00:34:09,878 How can i 654 00:34:09,879 --> 00:34:10,959 So important information 655 00:34:11,320 --> 00:34:13,120 Pass it to His Royal Highness 656 00:34:32,080 --> 00:34:32,919 Late at night 657 00:34:33,080 --> 00:34:34,840 Master still not taking a rest 658 00:34:35,280 --> 00:34:36,719 Have something to say 659 00:34:39,360 --> 00:34:41,800 Tomorrow's apprentice is going to the West Market to buy 660 00:34:42,040 --> 00:34:43,520 I want to ask Master 661 00:34:43,639 --> 00:34:45,520 Allow me to sit down at relatives' house 662 00:34:45,719 --> 00:34:47,439 Visiting the uncle's family 663 00:34:48,760 --> 00:34:50,239 I entered the palace before ten 664 00:34:50,399 --> 00:34:52,120 Grandpa and Aniang passed away successively 665 00:34:52,679 --> 00:34:53,679 It's the uncle's family 666 00:34:53,679 --> 00:34:55,000 Take care of me occasionally 667 00:34:55,080 --> 00:34:57,120 Let me not be alone 668 00:34:57,280 --> 00:34:58,080 today 669 00:34:58,199 --> 00:35:00,120 My cousin asked someone to say 670 00:35:00,600 --> 00:35:03,840 Hope I have time to go back and see 671 00:35:06,239 --> 00:35:08,719 It's also human nature 672 00:35:09,679 --> 00:35:10,439 Go 673 00:35:11,280 --> 00:35:12,159 Remember 674 00:35:12,320 --> 00:35:14,080 Rush back to the palace before the curfew 675 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Thank you master 676 00:35:22,360 --> 00:35:25,120 Neighbors from the neighborhood come in and have a look 677 00:35:25,679 --> 00:35:26,800 We Cao Ji 678 00:35:26,800 --> 00:35:28,399 Happy today 679 00:35:28,399 --> 00:35:30,760 All clothes have discounts 680 00:35:30,760 --> 00:35:31,600 Lady Cao 681 00:35:31,600 --> 00:35:32,879 It's not every year 682 00:35:32,879 --> 00:35:34,080 What is good about Cao Ji? 683 00:35:34,320 --> 00:35:36,159 Congratulations like this 684 00:35:36,959 --> 00:35:38,840 Our happy event for Cao Ji today 685 00:35:38,840 --> 00:35:40,560 It's much more than the New Year 686 00:35:40,959 --> 00:35:42,919 My Qiniang went home to visit relatives 687 00:35:42,959 --> 00:35:43,919 Does this count 688 00:35:43,919 --> 00:35:45,840 The happy event of returning home 689 00:35:45,840 --> 00:35:46,879 Calculate 690 00:35:47,600 --> 00:35:48,280 younger sister 691 00:35:48,719 --> 00:35:50,040 Qiniang is just 692 00:35:50,040 --> 00:35:51,719 Our distant relatives 693 00:35:51,719 --> 00:35:52,600 You say so 694 00:35:52,600 --> 00:35:54,000 Is it a bit too much 695 00:35:57,000 --> 00:35:58,479 Qiniang's parents died 696 00:35:58,679 --> 00:36:00,520 Let's be her closest person 697 00:36:01,280 --> 00:36:02,320 now 698 00:36:03,239 --> 00:36:05,479 Ruyi folder store is in full swing 699 00:36:05,959 --> 00:36:07,639 We can't do anything tough 700 00:36:07,760 --> 00:36:09,320 I really drink northwest wind 701 00:36:10,159 --> 00:36:11,040 Yeah 702 00:36:12,560 --> 00:36:13,919 My Qiniang 703 00:36:14,000 --> 00:36:15,320 But Gongli Shangfu Bureau 704 00:36:15,320 --> 00:36:17,800 Zhuo's only personal disciple 705 00:36:17,800 --> 00:36:18,719 Yeah 706 00:36:18,800 --> 00:36:19,959 It's our Cao Ji 707 00:36:19,959 --> 00:36:21,159 Golden sign 708 00:36:21,159 --> 00:36:22,360 That is 709 00:36:23,600 --> 00:36:24,199 aunt 710 00:36:25,159 --> 00:36:25,800 Sister Qiniang 711 00:36:25,800 --> 00:36:27,040 Finally came home 712 00:36:27,560 --> 00:36:29,120 I have to go back to the palace after sitting for a while 713 00:36:29,560 --> 00:36:30,360 You might as well go in 714 00:36:30,360 --> 00:36:31,840 Talk to my sister 715 00:36:32,280 --> 00:36:33,719 Let these people withdraw 716 00:36:34,080 --> 00:36:35,919 Not the emperor’s harem province 717 00:36:36,239 --> 00:36:37,800 Why are you doing such a big battle? 718 00:36:38,239 --> 00:36:39,199 Such a big battle 719 00:36:39,199 --> 00:36:40,840 Not to promote Cao Ji 720 00:36:40,879 --> 00:36:41,840 This works 721 00:36:41,919 --> 00:36:43,000 Don't mess up here 722 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Hurry up and help 723 00:36:46,639 --> 00:36:48,159 Neighbors 724 00:36:48,320 --> 00:36:49,679 Our Qiniang 725 00:36:49,760 --> 00:36:50,840 But Gongli Shangfu Bureau 726 00:36:50,840 --> 00:36:53,120 Zhuo's only personal disciple 727 00:36:53,239 --> 00:36:54,679 Yes yes yes everyone 728 00:36:54,679 --> 00:36:56,199 Come and have a look 729 00:36:56,239 --> 00:36:57,639 Our clothes 730 00:36:57,719 --> 00:36:59,360 There is a discount today 731 00:37:05,679 --> 00:37:07,439 This little lady 732 00:37:08,520 --> 00:37:09,919 Thanks Zhang Bo 733 00:37:19,679 --> 00:37:20,199 Pei Langjun 734 00:37:20,199 --> 00:37:21,320 Ani Shopkeeper 735 00:37:22,159 --> 00:37:23,479 Take a step to speak 736 00:37:29,560 --> 00:37:30,320 Ani Shopkeeper 737 00:37:31,760 --> 00:37:33,000 Although I have inquired about 738 00:37:33,959 --> 00:37:34,840 But still never got 739 00:37:34,840 --> 00:37:36,199 News about Yuer 740 00:37:37,080 --> 00:37:38,360 Let A Ni's shopkeeper disappointed 741 00:37:40,479 --> 00:37:41,479 I am looking for you today 742 00:37:41,479 --> 00:37:42,760 It's about discussing Yu'er 743 00:37:43,080 --> 00:37:44,000 Please also Pei Langjun 744 00:37:44,000 --> 00:37:45,199 Help A Ni get an idea 745 00:37:46,199 --> 00:37:47,520 Do you remember Cao Wu 746 00:37:47,800 --> 00:37:48,639 It's Cao Ji's folder 747 00:37:48,639 --> 00:37:49,600 The little shopkeeper 748 00:37:52,320 --> 00:37:53,719 Cao Wu has a distant relative 749 00:37:53,719 --> 00:37:54,600 Qiniang 750 00:37:54,679 --> 00:37:55,600 Entering the palace since childhood 751 00:37:55,679 --> 00:37:56,959 Be a court lady in Shangfu Bureau 752 00:37:57,080 --> 00:37:58,760 Is the only disciple of everyone 753 00:38:00,479 --> 00:38:02,600 Zhuo everyone is in the Shangfu Bureau 754 00:38:02,639 --> 00:38:04,120 A person of great status 755 00:38:04,760 --> 00:38:06,159 So i thought 756 00:38:06,199 --> 00:38:07,439 Maybe Qiniang is in the palace 757 00:38:07,520 --> 00:38:08,679 There are also some ways 758 00:38:09,280 --> 00:38:10,560 It happened that she was out of the palace today 759 00:38:10,560 --> 00:38:11,840 Now I'm in Cao Ji 760 00:38:12,080 --> 00:38:12,760 I wanted to ask her 761 00:38:12,760 --> 00:38:14,360 Inquire about Yu'er 762 00:38:15,320 --> 00:38:16,919 I just thought about it later 763 00:38:17,199 --> 00:38:18,600 About Yuer's life experience 764 00:38:18,879 --> 00:38:20,080 If I am a little careless 765 00:38:20,080 --> 00:38:21,040 Self-defeating 766 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 Did it hurt her? 767 00:38:22,879 --> 00:38:23,919 So today 768 00:38:23,919 --> 00:38:25,879 Come to discuss with Mr. Pei Lang 769 00:38:26,439 --> 00:38:27,760 A Ni's worries 770 00:38:27,760 --> 00:38:28,919 Pei understands 771 00:38:29,760 --> 00:38:30,600 Or else 772 00:38:30,919 --> 00:38:32,399 Let's go to Qiniang for help 773 00:38:34,959 --> 00:38:35,879 Don't talk about Yuer 774 00:38:36,080 --> 00:38:36,760 Correct 775 00:38:37,159 --> 00:38:38,560 In the palace he is the bean doctor 776 00:38:39,360 --> 00:38:40,879 Not to mention that Doctor Bean met you 777 00:38:41,080 --> 00:38:42,280 So as not to reveal his identity 778 00:38:42,760 --> 00:38:43,639 Just say Doctor Bean 779 00:38:43,639 --> 00:38:44,959 Is a friend of mine 780 00:38:45,399 --> 00:38:46,479 I still need him in the palace 781 00:38:46,479 --> 00:38:47,520 Please do me a favor 782 00:38:47,600 --> 00:38:50,000 So we went to Qiniang 783 00:38:50,199 --> 00:38:51,320 Inquire about him 784 00:38:51,520 --> 00:38:52,159 how is it 785 00:38:54,399 --> 00:38:55,239 That's great 786 00:38:55,560 --> 00:38:56,080 You and Yuer 787 00:38:56,080 --> 00:38:57,320 I met recently 788 00:38:57,520 --> 00:38:58,280 Even in the future 789 00:38:58,280 --> 00:38:59,600 Someone else is suspicious 790 00:38:59,639 --> 00:39:00,560 From this line 791 00:39:00,560 --> 00:39:01,679 Revealing the secret 792 00:39:02,159 --> 00:39:02,919 Without delay 793 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 Let's go find Qiniang 794 00:39:15,120 --> 00:39:16,239 Sister Qiniang 795 00:39:17,679 --> 00:39:18,360 sister 796 00:39:18,439 --> 00:39:19,560 Let me introduce to you 797 00:39:20,520 --> 00:39:21,120 this 798 00:39:21,199 --> 00:39:23,320 It's the shopkeeper of A Ni 799 00:39:24,959 --> 00:39:26,000 Also mine 800 00:39:27,000 --> 00:39:27,800 friend 801 00:39:30,439 --> 00:39:31,399 Who is this 802 00:39:32,719 --> 00:39:33,719 This is not important 803 00:39:36,000 --> 00:39:36,479 sister 804 00:39:36,800 --> 00:39:37,679 A Ni is here today 805 00:39:37,719 --> 00:39:39,320 I want to ask you for help 806 00:39:39,840 --> 00:39:40,959 Sister Qiniang 807 00:39:41,919 --> 00:39:43,679 I'm Cao Wu's friend A Ni 808 00:39:43,840 --> 00:39:45,679 This is Pei Langjun from Four Schools 809 00:39:46,600 --> 00:39:48,040 I have seen Qiniang Ajian 810 00:39:48,560 --> 00:39:49,600 Pei Xingjian 811 00:39:50,080 --> 00:39:51,000 Although presumptuous 812 00:39:51,040 --> 00:39:52,239 But life is dead 813 00:39:53,120 --> 00:39:54,479 I'm really helpless 814 00:39:55,080 --> 00:39:56,600 I heard that Jian’s relationship in the palace 815 00:39:56,959 --> 00:39:58,840 So I rushed to ask for help 816 00:39:59,159 --> 00:40:00,600 Please forgive me, Jian 817 00:40:01,000 --> 00:40:02,959 I think Pei Langjun is wearing an official uniform 818 00:40:03,000 --> 00:40:04,159 Is the court order officer 819 00:40:04,360 --> 00:40:05,840 Things that make you embarrassed 820 00:40:05,879 --> 00:40:07,560 Qiniang a harem maidservant 821 00:40:07,760 --> 00:40:09,159 Probably can't help 822 00:40:13,639 --> 00:40:14,320 Cao Wu 823 00:40:15,760 --> 00:40:16,479 sister 824 00:40:18,080 --> 00:40:19,000 sister 825 00:40:22,719 --> 00:40:23,520 sister 826 00:40:24,000 --> 00:40:25,800 I admired you the most since I was a kid 827 00:40:26,080 --> 00:40:26,719 Sister is also the favorite 828 00:40:26,719 --> 00:40:28,159 Isn't it my brother? 829 00:40:28,760 --> 00:40:30,239 You just listen to what he said 830 00:40:30,439 --> 00:40:31,560 Help if you can 831 00:40:33,040 --> 00:40:34,800 I'm all for A Ni 832 00:40:34,879 --> 00:40:35,679 Not for what 833 00:40:35,679 --> 00:40:37,120 Lose the son to earn the son 834 00:40:37,239 --> 00:40:37,959 This business 835 00:40:37,959 --> 00:40:38,959 I hate losing words 836 00:40:38,959 --> 00:40:39,600 Pei 837 00:40:40,080 --> 00:40:41,439 I want to ask a supervisor 838 00:40:42,040 --> 00:40:43,080 Called the Bean Doctor 839 00:40:43,479 --> 00:40:44,800 He is a friend of Pei's 840 00:40:45,080 --> 00:40:45,959 A few days ago 841 00:40:46,040 --> 00:40:47,320 I asked him something 842 00:40:47,560 --> 00:40:48,360 did not expect 843 00:40:48,560 --> 00:40:50,000 Delayed his return to the palace 844 00:40:50,639 --> 00:40:52,159 So I want to ask Ajian 845 00:40:52,560 --> 00:40:53,760 Can you find out for me 846 00:40:53,959 --> 00:40:55,159 After Doctor Bean returned to the palace, 847 00:40:55,360 --> 00:40:56,679 Are you punished 848 00:40:57,959 --> 00:40:59,159 Doctor Bean privately escaped from the palace 849 00:40:59,159 --> 00:41:00,239 For several days 850 00:41:00,399 --> 00:41:01,239 Should be more than 851 00:41:01,239 --> 00:41:02,239 Delayed the time to return to the palace 852 00:41:02,239 --> 00:41:03,080 So simple 853 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 What Pei Langjun said 854 00:41:04,600 --> 00:41:06,000 It's too light 855 00:41:06,399 --> 00:41:07,560 How is he now 856 00:41:07,600 --> 00:41:09,439 I only heard that I was being punished in court 857 00:41:09,800 --> 00:41:11,000 specific sitiuation 858 00:41:11,639 --> 00:41:12,879 Just don't know 859 00:41:14,360 --> 00:41:15,399 Listen to my brother 860 00:41:15,600 --> 00:41:16,679 A Jian in the harem 861 00:41:16,679 --> 00:41:17,959 Very status 862 00:41:18,639 --> 00:41:20,159 So I want to ask Ajian 863 00:41:20,479 --> 00:41:22,360 Run for Doctor Bean 864 00:41:22,719 --> 00:41:23,800 Mitigation 865 00:41:26,399 --> 00:41:27,199 Pei understands 866 00:41:27,679 --> 00:41:29,800 It takes money to manage in the palace 867 00:41:30,320 --> 00:41:31,600 Pei is willing to bear it 868 00:41:31,919 --> 00:41:32,520 In addition 869 00:41:32,800 --> 00:41:34,239 I won't let Ajian be in vain 870 00:41:34,800 --> 00:41:35,840 Pei must thank you 871 00:41:36,000 --> 00:41:36,560 Correct 872 00:41:36,719 --> 00:41:37,959 If sister is willing to help 873 00:41:38,159 --> 00:41:40,159 A Ni is willing to take out all the money 874 00:41:40,600 --> 00:41:41,560 If it is not enough 875 00:41:41,560 --> 00:41:43,800 Ni must try to get you together 876 00:41:44,560 --> 00:41:46,600 I'm just a humble servant in the harem 877 00:41:46,959 --> 00:41:49,320 The shopkeeper A Ni and Pei Langjun asked 878 00:41:50,080 --> 00:41:51,879 Qiniang is really helpless 879 00:41:51,879 --> 00:41:52,919 sister 880 00:41:53,320 --> 00:41:54,600 Brother is already in front of friends 881 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 Boasted 882 00:41:55,840 --> 00:41:57,600 Said you learned from Master Zhuo in the palace 883 00:41:58,000 --> 00:41:58,959 Don't let brother 884 00:41:58,959 --> 00:42:00,199 No face 885 00:42:00,800 --> 00:42:02,479 Sister, please help them 886 00:42:02,840 --> 00:42:04,360 Don't talk around in the future 887 00:42:04,679 --> 00:42:05,560 My stupid brother 888 00:42:05,840 --> 00:42:07,239 You know what they are asking for 889 00:42:07,239 --> 00:42:08,120 How old is it 890 00:42:08,280 --> 00:42:09,080 Simply exceeded 891 00:42:09,080 --> 00:42:10,360 My abilities 892 00:42:11,120 --> 00:42:12,000 Blame Pei 893 00:42:12,040 --> 00:42:12,919 Impatient 894 00:42:13,360 --> 00:42:14,320 Tough 895 00:42:14,719 --> 00:42:15,360 Can that 896 00:42:15,600 --> 00:42:17,080 After asking Ajian to return to the palace 897 00:42:17,399 --> 00:42:19,239 Find out about Doctor Bean 898 00:42:19,760 --> 00:42:20,919 do not know either 899 00:42:21,000 --> 00:42:22,719 Has he been severely tortured 900 00:42:22,760 --> 00:42:23,639 Is there any injury 901 00:42:24,040 --> 00:42:25,199 Please tell him 902 00:42:25,479 --> 00:42:26,280 Our friends outside the palace 903 00:42:26,280 --> 00:42:27,120 Will save him 904 00:42:27,639 --> 00:42:28,879 Let him not give up hope 905 00:42:29,280 --> 00:42:30,199 Pei is here 906 00:42:30,840 --> 00:42:31,919 Thank you, Jian 907 00:42:35,679 --> 00:42:37,000 Ani, please 908 00:42:38,520 --> 00:42:39,199 sister 909 00:42:39,360 --> 00:42:40,320 The younger brother also knelt down 910 00:42:40,639 --> 00:42:41,639 If my sister doesn't agree 911 00:42:41,959 --> 00:42:42,879 My brother is kneeling here 912 00:42:43,040 --> 00:42:45,120 Kneel to death without eating or drinking 913 00:42:57,320 --> 00:42:58,639 You get up first 914 00:43:01,000 --> 00:43:02,280 Harem sinister 915 00:43:02,639 --> 00:43:03,919 I'm lighthearted 916 00:43:04,399 --> 00:43:05,479 Always be cautious 917 00:43:05,479 --> 00:43:06,760 To live to this day 918 00:43:07,959 --> 00:43:09,919 But Adi begs so hard 919 00:43:10,760 --> 00:43:11,360 Nothing more 920 00:43:12,000 --> 00:43:12,600 Look at you 921 00:43:12,600 --> 00:43:13,879 All for my friends 922 00:43:13,879 --> 00:43:15,280 A person of love and justice 923 00:43:15,520 --> 00:43:16,600 I promise you 924 00:43:17,040 --> 00:43:18,399 Help you inquire about the situation 925 00:43:18,399 --> 00:43:19,239 Message 926 00:43:20,000 --> 00:43:21,080 As for the others 927 00:43:21,919 --> 00:43:23,399 I really can't do anything 928 00:43:24,000 --> 00:43:25,719 Qiniang don't want your thanks 929 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 Thank you sister Qiniang 930 00:43:28,639 --> 00:43:29,399 Ah Jian Dan 931 00:43:29,679 --> 00:43:31,159 If you need Pei's help in the future, 932 00:43:31,399 --> 00:43:32,520 Pei is indispensable 933 00:43:34,040 --> 00:43:34,719 How 934 00:43:35,080 --> 00:43:35,959 I said Sister Qiniang 935 00:43:35,959 --> 00:43:36,959 You love me the most 54113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.