All language subtitles for WandaVision.S01E05.720p.WEBRip.H264.AAC-MiDWEEK-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,920
Previously on WandaVision...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,380
Dr. Harley, where's my mom?
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,132
Maria died three years ago.
4
00:00:07,216 --> 00:00:09,384
Two years after you disappeared.
5
00:00:09,468 --> 00:00:10,511
Captain Monica Rambeau.
6
00:00:10,594 --> 00:00:11,720
Director Tyler Hayward.
7
00:00:11,803 --> 00:00:14,640
The program hasn't been the same
since you've been up there,Rambeau.
8
00:00:14,765 --> 00:00:17,559
The FBI is in a tizzy up in Jersey...
9
00:00:17,643 --> 00:00:21,063
This isn't a missing person's case,
Captain Rambeau, it's a missing town.
10
00:00:21,146 --> 00:00:22,981
Some sort of energy field.
11
00:00:25,025 --> 00:00:28,278
My equipment registered
an extremely high level of CMBR.
12
00:00:28,362 --> 00:00:30,239
Entwined was a broadcast frequency.
13
00:00:30,322 --> 00:00:32,199
Voila, sound and picture.
14
00:00:32,282 --> 00:00:34,076
You are trespassing here.
15
00:00:34,159 --> 00:00:36,995
And I want you to leave.
16
00:00:40,999 --> 00:00:42,042
Where's Geraldine?
17
00:00:42,125 --> 00:00:45,379
She's gone. She didn't belong here.
18
00:00:45,462 --> 00:00:48,715
It's all Wanda.
19
00:01:35,095 --> 00:01:37,931
Sweet, sweet Tommy, don't you wanna sleep?
20
00:01:38,807 --> 00:01:40,267
Mommy wants to sleep.
21
00:01:40,934 --> 00:01:45,522
If you go to sleep,
I promise you will be my favorite twin.
22
00:01:45,606 --> 00:01:47,191
Oh, come on now, darling.
23
00:01:47,274 --> 00:01:48,734
You know we love them both equally.
24
00:01:48,817 --> 00:01:51,361
Well, don't tell him that.
25
00:01:51,445 --> 00:01:52,487
No luck with Billy?
26
00:01:52,571 --> 00:01:54,281
Tried reading to him,
but for some reason,
27
00:01:54,364 --> 00:01:57,284
Charles Darwin's
The Descent of Man
made him cry even harder.
28
00:01:57,367 --> 00:02:00,329
Oh. Care to dance, darling?
29
00:02:01,079 --> 00:02:03,498
Oh!
30
00:02:03,582 --> 00:02:05,751
It's almost like we're on a date.
31
00:02:05,834 --> 00:02:07,961
Keep it down, lads,
I was about to get my leg over.
32
00:02:09,880 --> 00:02:10,881
Vis?
33
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
Would you mind grabbing their binkies?
34
00:02:12,633 --> 00:02:15,427
Oh. 'Course not.
Binkies all round, I think.
35
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
Now, I know parents
aren't supposed to take shortcuts,
36
00:02:23,685 --> 00:02:26,897
but I think this situation
calls for one, don't you?
37
00:02:29,191 --> 00:02:31,568
So, go to sleep, my babies.
38
00:02:35,906 --> 00:02:38,784
And go to sleep.
39
00:02:41,203 --> 00:02:43,330
Well, I don't think it's very funny.
40
00:02:43,413 --> 00:02:44,790
Why won't you do what I want?
41
00:02:44,873 --> 00:02:46,083
What's that, dear?
42
00:02:48,627 --> 00:02:51,046
That is not where those go!
43
00:02:51,129 --> 00:02:53,423
Noise cancelation
is not their primary function?
44
00:02:57,553 --> 00:03:00,347
- Ooh.
- Look, I think it's...
45
00:03:03,767 --> 00:03:05,185
Vis?
46
00:03:05,853 --> 00:03:07,104
What are we doing wrong?
47
00:03:07,187 --> 00:03:10,357
Oh, don't worry, dear.
We'll figure it out.
48
00:03:10,440 --> 00:03:13,443
Perhaps we all need more time
to get to know one another.
49
00:03:13,527 --> 00:03:16,363
Maybe. Or maybe we just need some help.
50
00:03:16,446 --> 00:03:17,656
Oh!
51
00:03:17,739 --> 00:03:18,824
Hiya, kids!
52
00:03:18,907 --> 00:03:20,617
Oh, Agnes!
53
00:03:20,701 --> 00:03:24,538
Agnes, I was just fluffing this pillow.
With my face.
54
00:03:24,621 --> 00:03:26,999
Oh, I was just on my way to Jazzercise
55
00:03:27,082 --> 00:03:30,544
when I heard your new little
bundles of joy were on a sleep strike.
56
00:03:30,627 --> 00:03:33,463
- Oh? Who told you that?
- My ears.
57
00:03:33,547 --> 00:03:35,924
Oh.
58
00:03:36,008 --> 00:03:37,968
Anyway, Auntie Agnes is here
59
00:03:38,051 --> 00:03:40,179
and I've got a couple of tricks
up my sleeve.
60
00:03:40,262 --> 00:03:43,015
- Oh, Agnes, you're a lifesaver.
- Aw.
61
00:03:43,098 --> 00:03:45,517
Very well.
But be careful of their belly buttons
62
00:03:45,601 --> 00:03:47,060
and remember
to support their heads,
63
00:03:47,144 --> 00:03:48,854
and when was the last time you washed...
64
00:03:48,937 --> 00:03:51,982
Actually, you know what? It would be...
Just... Maybe we better not.
65
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Um...
66
00:03:59,406 --> 00:04:01,116
Do you want me to take that again?
67
00:04:07,748 --> 00:04:08,749
I'm sorry?
68
00:04:08,832 --> 00:04:10,792
You want me to hold the babies.
69
00:04:12,044 --> 00:04:13,962
Should we just take it from the top?
70
00:04:16,507 --> 00:04:17,841
What?
71
00:04:18,592 --> 00:04:21,595
Oh, don't be silly.
72
00:04:22,888 --> 00:04:25,807
Vision, let's...
Let's let Agnes give it a try.
73
00:04:33,482 --> 00:04:38,070
Fussy babies, meet buns of steel.
74
00:04:38,153 --> 00:04:41,073
We dare you to stay awake.
75
00:04:43,867 --> 00:04:45,327
Wanda.
76
00:04:47,788 --> 00:04:49,873
What was that about?
77
00:04:49,957 --> 00:04:51,250
What was what?
78
00:04:51,333 --> 00:04:54,211
"What was what?"
That, that with Agnes just now.
79
00:04:55,170 --> 00:04:57,381
Well, I think she just got confused
for a moment.
80
00:04:57,464 --> 00:04:58,632
She seems fine now.
81
00:04:59,299 --> 00:05:01,343
But what she said,
the way she looked at you...
82
00:05:01,426 --> 00:05:02,636
How did she look at me?
83
00:05:02,719 --> 00:05:03,887
Well, I didn't... Oh.
84
00:05:03,971 --> 00:05:07,516
Lavender. It's supposed to have
a calming effect.
85
00:05:07,599 --> 00:05:09,434
Ralph sprays it on me every night.
86
00:05:09,518 --> 00:05:12,271
But there's no taming this tiger. What?
87
00:05:13,814 --> 00:05:14,815
It's so strange.
88
00:05:14,898 --> 00:05:15,941
That's not fair.
89
00:05:16,024 --> 00:05:19,361
It's not Agnes's fault
that she has an unusually high libido.
90
00:05:19,444 --> 00:05:20,529
Wanda?
91
00:05:21,530 --> 00:05:23,407
Did you really not see what I saw?
92
00:05:23,490 --> 00:05:24,533
Oh.
93
00:05:24,616 --> 00:05:27,244
Don't mind me.
I'm just looking for your dark liquor.
94
00:05:27,327 --> 00:05:29,454
-What?
-Not for me.
95
00:05:29,538 --> 00:05:32,416
For the twins.
What kind of babysitter do you think I am?
96
00:05:33,417 --> 00:05:35,419
I'm just gonna go and check in there.
97
00:05:36,378 --> 00:05:38,797
Vision,
the boys haven't slept in days.
98
00:05:38,881 --> 00:05:43,677
You and I both need a break and Agnes
is just being neighborly, that's all.
99
00:05:46,805 --> 00:05:47,806
Do you hear that?
100
00:05:47,890 --> 00:05:48,932
Hear what?
101
00:05:49,016 --> 00:05:51,560
Absolutely nothing.
102
00:05:51,643 --> 00:05:53,395
They finally fell asleep.
103
00:05:54,229 --> 00:05:55,355
They're empty.
104
00:05:55,439 --> 00:05:57,065
Then where are the twins?
105
00:05:57,149 --> 00:05:59,443
-Mommy?
-Daddy?
106
00:06:02,070 --> 00:06:06,283
Kids.
107
00:06:06,366 --> 00:06:07,367
You can't control 'em.
108
00:06:08,744 --> 00:06:10,204
No matter how hard you try.
109
00:06:17,544 --> 00:06:19,505
- Well, hi!
- Hi!
110
00:06:22,257 --> 00:06:24,801
- How are you doing, baby?
- Aw.
111
00:06:24,885 --> 00:06:26,178
-Yeah.
-Yeah.
112
00:06:38,899 --> 00:06:45,030
You wander the world with a vision
Of what life could be
113
00:06:46,865 --> 00:06:53,038
But then the years come and teach you
To just wait and see
114
00:06:54,831 --> 00:06:58,544
Forces may try to pull us apart
115
00:06:58,627 --> 00:07:04,883
But nothing can phase me
If you're in my heart
116
00:07:04,967 --> 00:07:08,554
Crossing our fingers, singing a song
117
00:07:08,637 --> 00:07:12,391
We're making it up as we go along
118
00:07:14,476 --> 00:07:16,311
Through the highs and the lows
119
00:07:16,395 --> 00:07:18,772
We'll be right, we'll be wrong
120
00:07:18,856 --> 00:07:23,068
We're making it up as we go along
121
00:07:23,861 --> 00:07:26,238
And there will be days
122
00:07:26,321 --> 00:07:30,659
We won't know which way to go
123
00:07:30,742 --> 00:07:32,536
But we'll take it higher
124
00:07:32,619 --> 00:07:34,413
You're all I desire
125
00:07:34,496 --> 00:07:36,415
When the going gets tough
126
00:07:36,498 --> 00:07:38,458
When push comes to shove
127
00:07:38,542 --> 00:07:41,378
We're making it up
128
00:07:41,461 --> 00:07:44,173
'Cause we got love
129
00:07:44,256 --> 00:07:45,924
We got love
130
00:07:46,008 --> 00:07:47,509
We got love
131
00:07:47,593 --> 00:07:49,511
We got love
132
00:07:49,595 --> 00:07:51,555
Baby, we got...
133
00:07:51,638 --> 00:07:57,603
WandaVision
134
00:08:01,231 --> 00:08:03,400
What's the first thing
you do remember?
135
00:08:04,776 --> 00:08:05,777
Pain.
136
00:08:06,862 --> 00:08:10,824
And then, Wanda's voice in my head.
137
00:08:11,742 --> 00:08:13,285
Did you try to resist?
138
00:08:13,368 --> 00:08:15,829
There was this feeling
keeping me down.
139
00:08:15,913 --> 00:08:18,624
This hopeless feeling.
140
00:08:19,875 --> 00:08:21,210
Like drowning.
141
00:08:21,752 --> 00:08:23,045
It was grief.
142
00:08:26,381 --> 00:08:27,758
You can sit up now.
143
00:08:28,717 --> 00:08:29,885
Great.
144
00:08:31,178 --> 00:08:32,804
So am I cleared?
145
00:08:32,888 --> 00:08:34,264
Once I get a look at these.
146
00:08:36,391 --> 00:08:37,476
Where's my uniform?
147
00:08:37,559 --> 00:08:39,061
In analysis.
148
00:08:41,313 --> 00:08:43,357
Mighty glad to have you back, Captain.
149
00:08:43,440 --> 00:08:44,608
How you feeling?
150
00:08:44,691 --> 00:08:45,776
Like myself.
151
00:08:45,859 --> 00:08:47,736
Well, thank heavens for that.
152
00:08:48,862 --> 00:08:50,572
What's the latest?
153
00:08:50,656 --> 00:08:53,784
There's a briefing in ten.
Pants are encouraged.
154
00:08:53,867 --> 00:08:55,661
-Thank you.
-This is Dr. Darcy Lewis.
155
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
She's the one
who discovered the broadcast.
156
00:08:57,829 --> 00:09:00,499
-I'm...
-Monica. I know. Um, big fan.
157
00:09:00,582 --> 00:09:04,211
We're gonna need to take these again.
There's something wrong with the machine.
158
00:09:04,294 --> 00:09:05,337
Those are blank.
159
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
Like I said.
160
00:09:06,505 --> 00:09:07,673
Well, what about her labs?
161
00:09:07,756 --> 00:09:08,841
I need another blood draw.
162
00:09:08,924 --> 00:09:11,385
No, no, no. We're done here.
163
00:09:13,554 --> 00:09:15,931
She does that. See you at the briefing.
164
00:09:19,142 --> 00:09:20,227
Morning.
165
00:09:20,310 --> 00:09:23,438
We are now assessing a more clear picture
of this crisis.
166
00:09:23,522 --> 00:09:25,399
And thanks to Captain Rambeau,
167
00:09:25,482 --> 00:09:30,070
we now have first-person intel
from inside the Westview Anomaly.
168
00:09:30,153 --> 00:09:33,866
Our initial theory had
Wanda Maximoff as one of many victims.
169
00:09:33,949 --> 00:09:36,827
We now know
she is the principal victimizer.
170
00:09:37,578 --> 00:09:38,787
Jimmy.
171
00:09:39,788 --> 00:09:41,331
Quick history on our subject.
172
00:09:41,415 --> 00:09:45,919
Born in Sokovia in 1989
to Irina and Oleg Maximoff,
173
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
both killed during an air raid
174
00:09:47,713 --> 00:09:50,591
when Maximoff
and her twin brother, Pietro, were ten.
175
00:09:50,674 --> 00:09:54,136
The twins were subsequently
radicalized, volunteering at HYDRA.
176
00:09:54,219 --> 00:09:57,556
It's an oversimplification
of events, but, yes.
177
00:09:57,639 --> 00:10:01,101
After unspecified experimentation
with the Mind Stone,
178
00:10:01,185 --> 00:10:05,147
Maximoff gained
telekinetic and telepathic abilities.
179
00:10:05,230 --> 00:10:08,358
Back up, Jimmy.
Does Maximoff have an alias?
180
00:10:09,401 --> 00:10:11,361
-No, sir.
-No funny nickname?
181
00:10:11,445 --> 00:10:12,696
Not a one.
182
00:10:12,779 --> 00:10:15,824
And earliest tracking had her using
her powers against the Avengers.
183
00:10:15,908 --> 00:10:16,909
Is that correct?
184
00:10:16,992 --> 00:10:20,162
Right before she earned their trust
and became one herself.
185
00:10:20,996 --> 00:10:24,708
Lagos and Germany,
we all know how that turned out.
186
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Thanks, Jimmy.
187
00:10:29,296 --> 00:10:32,216
Now that we have the lay of the land,
let's talk about strategy.
188
00:10:32,299 --> 00:10:33,300
It is the policy...
189
00:10:33,383 --> 00:10:35,052
I try
not to speak ill of people...
190
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
Then allow me. Hayward's a...
191
00:10:36,720 --> 00:10:37,804
...terrorists.
192
00:10:37,888 --> 00:10:39,848
Wanda's not a terrorist.
193
00:10:39,932 --> 00:10:42,226
By your own account,
you described the experience
194
00:10:42,309 --> 00:10:45,354
of being under her mind-control as
195
00:10:45,437 --> 00:10:48,565
"excruciating, terrifying, a violation."
196
00:10:50,067 --> 00:10:52,319
Wanda, what's up?
197
00:10:53,904 --> 00:10:55,989
And now that I've gone all corporate...
198
00:10:56,073 --> 00:10:59,409
My point is, I don't believe
she has a political agenda
199
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
or any inclination toward destruction.
200
00:11:01,453 --> 00:11:03,622
Monica, she blasted you
halfway across New Jersey.
201
00:11:03,705 --> 00:11:05,874
And I survived
because she chose to protect me.
202
00:11:05,958 --> 00:11:08,627
She's holding thousands of people hostage.
203
00:11:08,710 --> 00:11:12,256
And it could have been thousands more
if she hadn't put up her own quarantine.
204
00:11:13,131 --> 00:11:17,010
Listen, I don't believe
this is a premeditated act of aggression.
205
00:11:17,094 --> 00:11:18,345
You don't?
206
00:11:19,471 --> 00:11:20,681
Bring up the visual.
207
00:11:22,933 --> 00:11:25,185
This morning,
I received authorization to share
208
00:11:25,269 --> 00:11:28,188
this highly-sensitive material
from S.W.O.R.D. headquarters.
209
00:11:28,272 --> 00:11:33,110
Until very recently, it was the top-secret
location of the Vision's corpse.
210
00:11:46,582 --> 00:11:48,292
- When was this?
- Nine days ago.
211
00:11:48,375 --> 00:11:51,753
Maximoff stormed our facility,
stole the Vision's body,
212
00:11:51,837 --> 00:11:53,672
and resurrected him.
213
00:11:53,755 --> 00:11:57,551
But that's in direct violation
of Section 36 B of the Sokovia Accords.
214
00:11:57,634 --> 00:11:59,595
And the Vision's own living will.
215
00:12:00,387 --> 00:12:02,014
He didn't want to be anybody's weapon.
216
00:12:02,097 --> 00:12:05,475
Maximoff, in her grief,
disregarded his wishes.
217
00:12:06,518 --> 00:12:08,187
All right, that's it for now.
218
00:12:08,270 --> 00:12:11,273
Let's work the problem, people. Dismissed.
219
00:12:15,068 --> 00:12:16,695
But how did she even do it?
220
00:12:16,778 --> 00:12:18,530
Bring him back without the Mind Stone?
221
00:12:18,614 --> 00:12:19,823
Who knows?
222
00:12:19,907 --> 00:12:22,492
But she has the world's
only vibranium synthezoid,
223
00:12:22,576 --> 00:12:24,620
playing Father-Knows-Best-In-Suburbia.
224
00:12:25,662 --> 00:12:27,539
What happens when he learns the truth?
225
00:12:36,215 --> 00:12:37,883
I don't think he likes the water.
226
00:12:37,966 --> 00:12:41,178
But we have to get him clean,
so Mommy will let us keep him.
227
00:12:41,261 --> 00:12:43,514
- Tommy, Billy!
- Oh, no! Mommy's coming!
228
00:12:44,890 --> 00:12:47,100
You know, I don't miss the crying,
229
00:12:47,184 --> 00:12:49,937
but jeez Louise,
did you have to learn to walk?
230
00:12:50,020 --> 00:12:51,897
You two never stay put.
231
00:12:54,816 --> 00:12:59,571
Unless you're innocently forming
a human wall in front of the kitchen sink.
232
00:13:00,405 --> 00:13:01,740
Bless you.
233
00:13:01,823 --> 00:13:03,617
Thank you.
234
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
Now tell me which one of you just barked?
235
00:13:07,246 --> 00:13:08,664
Scoot.
236
00:13:09,915 --> 00:13:12,501
Oh, boy.
237
00:13:12,584 --> 00:13:15,170
Waiter, what's this canine
doing in my kitchen sink?
238
00:13:15,254 --> 00:13:16,839
The doggy paddle?
239
00:13:16,922 --> 00:13:18,423
Can we keep him, Mommy?
240
00:13:19,758 --> 00:13:23,095
Well, I'm sure
his owners miss him very much.
241
00:13:23,178 --> 00:13:24,221
Come on.
242
00:13:24,763 --> 00:13:27,516
There really is no collar.
243
00:13:27,599 --> 00:13:29,184
Can we keep him?
244
00:13:29,268 --> 00:13:33,397
He was outside. Crying, alone.
245
00:13:33,480 --> 00:13:38,735
Now, boys, taking care
of a living thing is a big responsibility.
246
00:13:38,819 --> 00:13:43,365
Dogs need food, exercise, training,
247
00:13:43,448 --> 00:13:45,826
belly rubs, and cuddles.
248
00:13:45,909 --> 00:13:48,662
And kisses between his little ears.
249
00:13:48,745 --> 00:13:50,622
Morning, wife. Morning, boys.
250
00:13:50,706 --> 00:13:54,042
Good morning, unfamiliar wet animal.
251
00:13:54,126 --> 00:13:55,169
Who's this?
252
00:13:55,252 --> 00:13:57,838
We're not quite sure, actually.
253
00:13:57,921 --> 00:13:59,715
Why so formal, honey?
254
00:13:59,798 --> 00:14:03,677
Oh, it's just a precaution really.
I had a hunch someone might pop over.
255
00:14:03,760 --> 00:14:05,846
Hi, kiddos.
256
00:14:05,929 --> 00:14:09,850
With exactly the item we require.
257
00:14:09,933 --> 00:14:13,395
My kitchen window told me
someone got a new pooch.
258
00:14:14,771 --> 00:14:16,523
Did you name him yet?
259
00:14:16,607 --> 00:14:18,650
How about Sniffy?
260
00:14:18,734 --> 00:14:19,943
Oh!
261
00:14:22,487 --> 00:14:23,739
How about Sparky?
262
00:14:23,822 --> 00:14:26,950
Well, should we make it official?
263
00:14:29,077 --> 00:14:31,413
Wanda.
264
00:14:31,496 --> 00:14:34,082
- Agnes was right there!
- She didn't notice.
265
00:14:34,166 --> 00:14:37,211
She didn't even notice when the boys
went from babies to five-year-olds.
266
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
That's not what we agreed upon.
267
00:14:38,670 --> 00:14:40,839
You made no effort
to conceal your abilities.
268
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
Well, I'm tired of hiding, Vis.
269
00:14:44,426 --> 00:14:46,720
And maybe you don't have to either.
270
00:14:47,513 --> 00:14:50,599
Wanda, we are usually
so much of the same mind.
271
00:14:51,266 --> 00:14:52,518
But right now...
272
00:14:55,437 --> 00:14:57,064
What aren't you telling me?
273
00:14:57,898 --> 00:15:00,234
So, is Sparky our dog, Daddy?
274
00:15:00,317 --> 00:15:01,527
What?
275
00:15:04,655 --> 00:15:08,951
Boys, your father and I
don't think you're ready
276
00:15:09,034 --> 00:15:12,871
to properly care for an animal
until you're at least...
277
00:15:12,955 --> 00:15:14,456
Ten. Ten.
278
00:15:15,415 --> 00:15:16,458
Ten years old.
279
00:15:19,336 --> 00:15:22,214
-Wait, now, hang on there a minute...
-Wait, no, no, no.
280
00:15:22,297 --> 00:15:25,968
- ...you young whippersnappers.
- No, no, no!
281
00:15:26,051 --> 00:15:29,137
Let's just hope this dog
stays the same size.
282
00:15:31,056 --> 00:15:32,224
Woof, woof.
283
00:15:40,357 --> 00:15:42,985
Okay. Okay, I've got it.
284
00:15:43,068 --> 00:15:45,988
What I need
is a 10,000-pound fallout shelter
285
00:15:46,071 --> 00:15:49,241
comprised of lead for photons,
cadmium for neutrons,
286
00:15:49,324 --> 00:15:52,244
tantalum for seismic blasts, on wheels.
287
00:15:53,996 --> 00:15:58,500
And then, I would be able
to safely re-enter Westview. Right?
288
00:15:58,584 --> 00:16:00,377
Yes. Theoretically.
289
00:16:00,460 --> 00:16:02,379
I can work with theoretically.
290
00:16:03,755 --> 00:16:04,882
What'd I miss?
291
00:16:04,965 --> 00:16:06,341
The twins aged up to ten.
292
00:16:06,425 --> 00:16:09,928
Holy Christmas. At this rate,
they'll be empty nesters by dinner time.
293
00:16:10,012 --> 00:16:12,973
I know an aerospace engineer
who'd be up for this challenge.
294
00:16:16,101 --> 00:16:20,147
But I can't guarantee the Hex
won't just mind-wipe you as you go in.
295
00:16:20,230 --> 00:16:22,024
Wait. What's a Hex?
296
00:16:22,107 --> 00:16:26,486
Oh, um, it's what I'm calling the anomaly
because of its hexagonal shape.
297
00:16:26,570 --> 00:16:28,322
It's starting to catch on.
298
00:16:30,282 --> 00:16:31,992
You really wanna go back in there?
299
00:16:32,075 --> 00:16:34,036
After everything she's put you through?
300
00:16:34,828 --> 00:16:36,914
Yeah. Yes, I do.
301
00:16:38,207 --> 00:16:40,334
Have we identified these minors yet?
302
00:16:40,417 --> 00:16:41,919
Or the newborns?
303
00:16:42,002 --> 00:16:43,962
Oh, Wanda's twins are hers.
304
00:16:44,046 --> 00:16:47,925
Everything might look fake in the TV,
but everything in there is real.
305
00:16:48,008 --> 00:16:50,302
But Wanda manipulates
people's perceptions,
306
00:16:50,385 --> 00:16:51,470
makes them hallucinate.
307
00:16:51,553 --> 00:16:52,846
Yeah, that's her whole bag.
308
00:16:52,930 --> 00:16:55,516
If all the sets and props
and wardrobe were solid matter,
309
00:16:55,599 --> 00:16:58,101
that would mean
she's wielding an insane amount of power.
310
00:16:58,185 --> 00:17:00,437
Far exceeding anything
she's displayed in the past.
311
00:17:00,521 --> 00:17:04,441
She could have taken out Thanos
on her own if he hadn't initiated a blitz.
312
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
I mean, nobody else came close.
313
00:17:06,610 --> 00:17:09,071
Well, I'd argue
that Captain Marvel came close.
314
00:17:09,947 --> 00:17:12,574
Her powers came from
an Infinity Stone, too, right?
315
00:17:12,658 --> 00:17:14,117
We are not talking about her.
316
00:17:14,201 --> 00:17:16,828
We are talking about Wanda.
317
00:17:19,248 --> 00:17:20,457
Darcy?
318
00:17:21,250 --> 00:17:24,503
What was that you were saying
about props and sets and...
319
00:17:24,586 --> 00:17:26,129
Wardrobe?
320
00:17:29,383 --> 00:17:30,384
Where's the lab?
321
00:17:39,768 --> 00:17:41,311
What are we looking for?
322
00:17:41,395 --> 00:17:42,479
That.
323
00:17:44,147 --> 00:17:47,693
Oh, man, are we being mind-controlled
to see that right now?
324
00:17:47,776 --> 00:17:48,777
Jeepers creepers!
325
00:17:50,487 --> 00:17:53,240
Ooh, no. They're real, all right.
326
00:17:53,323 --> 00:17:54,533
Can I borrow this?
327
00:17:54,616 --> 00:17:56,076
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
328
00:17:59,872 --> 00:18:01,498
Whoa!
329
00:18:08,213 --> 00:18:11,091
You had a bulletproof vest on
when you went inside, didn't you?
330
00:18:11,175 --> 00:18:14,303
Those pants are 87% Kevlar.
331
00:18:15,971 --> 00:18:19,850
It's not an illusion.
Wanda is rewriting reality.
332
00:18:19,933 --> 00:18:20,976
Permanently?
333
00:18:21,059 --> 00:18:24,104
If she can change things
as they go into the Hex...
334
00:18:24,188 --> 00:18:25,731
You called it the Hex.
335
00:18:27,566 --> 00:18:31,486
What happens if we send something in
that requires no change?
336
00:18:43,957 --> 00:18:47,920
So you're telling me this is a typewriter,
a Rolodex, and a calendar all in one?
337
00:18:48,003 --> 00:18:49,796
What else can it do? Find me a wife?
338
00:18:49,880 --> 00:18:50,881
Eventually, yes.
339
00:18:50,964 --> 00:18:54,218
It's a hell of a thing
watching you work these computers, Vision.
340
00:18:54,301 --> 00:18:56,220
It's like you speak their language.
341
00:18:56,303 --> 00:18:57,554
What do you think, Norm?
342
00:18:57,638 --> 00:18:59,056
Should we surf the Internet?
343
00:18:59,139 --> 00:19:00,766
Cowabunga, dude.
344
00:19:08,357 --> 00:19:11,151
Hey, look, we got electronic mail already.
345
00:19:11,235 --> 00:19:14,488
It's called an e-mail, Norm.
What are you looking for?
346
00:19:14,571 --> 00:19:15,614
Letter opener.
347
00:19:15,697 --> 00:19:18,367
We don't need that.
We're already cutting edge.
348
00:19:21,203 --> 00:19:24,665
"S.W.O.R.D.
Top secret
communiqué. Authenticate.
349
00:19:24,748 --> 00:19:28,460
"Doctor Darcy Lewis'
findings regarding Maximoff's Anomaly.
350
00:19:28,544 --> 00:19:31,713
"High levels of radiation
present at perimeter.
351
00:19:31,797 --> 00:19:34,174
"Effect on Westview residents unknown.
352
00:19:34,258 --> 00:19:35,843
"Please advise."
353
00:19:39,513 --> 00:19:41,723
Well, come on, pal.
What are we gonna write back?
354
00:19:41,807 --> 00:19:43,392
You're the office funny guy.
355
00:19:46,019 --> 00:19:47,187
It's a joke.
356
00:19:47,271 --> 00:19:48,939
Can't you tell?
357
00:19:49,690 --> 00:19:50,858
None of it is real.
358
00:19:59,366 --> 00:20:02,119
Please. Please help me.
359
00:20:02,202 --> 00:20:04,580
What day is it? How long has it been?
360
00:20:04,663 --> 00:20:07,040
Where's my phone?
I have to call my sister.
361
00:20:07,124 --> 00:20:09,209
-Norm.
-She's taking care of our dad, he's sick.
362
00:20:09,293 --> 00:20:11,170
-Where is my phone?
-Calm yourself, Norm.
363
00:20:11,253 --> 00:20:13,380
I can't understand
what you're trying to tell me.
364
00:20:13,463 --> 00:20:15,257
-You have to stop her.
-Stop who?
365
00:20:15,340 --> 00:20:16,592
She's in my head.
366
00:20:16,675 --> 00:20:18,886
None of it is my own.
367
00:20:18,969 --> 00:20:21,889
It hurts. It hurts so much.
368
00:20:21,972 --> 00:20:23,390
Just make her stop.
369
00:20:23,473 --> 00:20:25,142
Just make her stop...
370
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
Now tell me this.
371
00:20:29,313 --> 00:20:32,608
If I send an e-mail,
where would I put the stamp?
372
00:20:36,320 --> 00:20:38,488
Technology..
373
00:20:41,909 --> 00:20:44,286
Sit, Sparky, sit. Good dog.
374
00:20:44,369 --> 00:20:46,205
Speak.
375
00:20:46,288 --> 00:20:48,373
Nice, Sparky.
376
00:20:48,457 --> 00:20:49,583
Now spin.
377
00:20:50,792 --> 00:20:51,793
Good boy!
378
00:20:51,877 --> 00:20:54,463
Oh! Bravo, Billy!
379
00:20:54,546 --> 00:20:56,840
You weren't so bad either, Sparky.
380
00:20:56,924 --> 00:20:58,509
That was radical.
381
00:20:58,592 --> 00:21:00,052
Where's Dad?
We gotta go show Dad!
382
00:21:00,135 --> 00:21:01,303
Oh, he's... He's at work.
383
00:21:03,096 --> 00:21:05,599
It's Saturday.
384
00:21:05,682 --> 00:21:07,100
No, it's not. It's Monday.
385
00:21:07,184 --> 00:21:08,852
This morning was Saturday.
386
00:21:09,853 --> 00:21:13,357
There was an emergency at the office
and your father had to go in.
387
00:21:13,440 --> 00:21:14,441
End of story.
388
00:21:17,653 --> 00:21:21,698
Look, he just... He needed a distraction.
389
00:21:21,782 --> 00:21:23,825
From what?
390
00:21:23,909 --> 00:21:25,160
From us?
391
00:21:25,244 --> 00:21:29,456
No! No way! No!
392
00:21:31,041 --> 00:21:36,255
Sometimes your dad and I
aren't on the same page,
393
00:21:36,338 --> 00:21:40,551
but that's just temporary.
394
00:21:40,634 --> 00:21:43,470
Like the two of you,
you might fight over toys,
395
00:21:43,554 --> 00:21:45,889
but he's always going to be your brother.
396
00:21:45,973 --> 00:21:47,891
And he is always going to be yours.
397
00:21:48,725 --> 00:21:51,103
Because family is forever.
398
00:21:51,979 --> 00:21:53,814
Do you have a brother, Mom?
399
00:21:55,023 --> 00:21:56,233
I do.
400
00:21:57,484 --> 00:22:00,654
Yeah. He's far away from here.
401
00:22:00,737 --> 00:22:04,241
And that makes me sad sometimes.
402
00:22:08,036 --> 00:22:10,831
Hey, Sparky, what's up, boy?
403
00:22:10,914 --> 00:22:12,583
Something's scaring him.
404
00:22:17,838 --> 00:22:19,256
Stay here.
405
00:22:23,177 --> 00:22:24,344
Sparky!
406
00:22:35,063 --> 00:22:38,817
I know this is tech from
the '80s, but can we sharpen the visuals?
407
00:22:38,901 --> 00:22:40,152
Working on it.
408
00:22:42,529 --> 00:22:44,114
Maximoff located.
409
00:22:44,198 --> 00:22:45,282
Well done.
410
00:22:45,365 --> 00:22:47,034
We can't see the drone on the broadcast.
411
00:22:47,117 --> 00:22:48,869
Wanda's framing it out of the shot.
412
00:22:48,952 --> 00:22:50,454
Just like all the jump cuts.
413
00:22:50,537 --> 00:22:53,290
Wanda decides what makes it onto her show
and what doesn't.
414
00:22:53,373 --> 00:22:56,001
And here we go. You're up.
415
00:22:56,710 --> 00:23:00,088
Wanda, this is Captain Monica Rambeau.
416
00:23:00,172 --> 00:23:01,215
Can you hear me?
417
00:23:04,593 --> 00:23:06,678
I just want to talk. That's it.
418
00:23:09,389 --> 00:23:11,391
No joy.
419
00:23:12,142 --> 00:23:15,312
Wait, my controls aren't working.
Reconnect patch.
420
00:23:15,395 --> 00:23:16,688
Disregard. Take the shot.
421
00:23:16,772 --> 00:23:19,316
What? No. The drone isn't armed.
422
00:23:19,399 --> 00:23:20,651
Take the shot.
423
00:23:25,489 --> 00:23:27,157
What did you do?
424
00:23:27,241 --> 00:23:28,617
There's a breach, sir.
425
00:24:21,253 --> 00:24:22,462
Is this yours?
426
00:24:30,470 --> 00:24:33,056
The missile was just a precaution.
427
00:24:33,140 --> 00:24:35,475
You can hardly blame us, Wanda.
428
00:24:35,559 --> 00:24:37,186
Oh, I think I can.
429
00:24:38,061 --> 00:24:40,814
This will be your only warning.
430
00:24:42,232 --> 00:24:44,026
Stay out of my home.
431
00:24:44,902 --> 00:24:48,363
You don't bother me. I won't bother you.
432
00:24:48,447 --> 00:24:50,157
I wish it could be that simple.
433
00:24:51,200 --> 00:24:53,118
You've taken an entire town hostage.
434
00:24:53,202 --> 00:24:55,746
Well, I'm not the one
with the guns, Director.
435
00:24:56,455 --> 00:24:58,582
But you are the one in control.
436
00:25:00,959 --> 00:25:02,461
You're still here.
437
00:25:05,923 --> 00:25:09,927
Wanda, I didn't know
the drones were armed.
438
00:25:10,636 --> 00:25:12,846
But you know that, don't you?
439
00:25:12,930 --> 00:25:14,681
A town full of civilians.
440
00:25:14,765 --> 00:25:18,602
And you, a telepath,
brought a S.W.O.R.D. Agent into your home.
441
00:25:19,269 --> 00:25:22,189
You trusted me
to help deliver your babies.
442
00:25:22,272 --> 00:25:25,567
On some level, Wanda,
you know I am an ally.
443
00:25:26,568 --> 00:25:27,653
I wanna help you.
444
00:25:27,736 --> 00:25:31,990
How? What could you
possibly have to offer me?
445
00:25:33,200 --> 00:25:34,451
What do you want?
446
00:25:35,285 --> 00:25:36,703
I have what I want
447
00:25:38,288 --> 00:25:42,876
and no one
will ever take it from me again.
448
00:25:50,133 --> 00:25:52,219
Whoa, whoa, whoa, whoa!
449
00:25:52,302 --> 00:25:53,303
Stand down!
450
00:25:55,597 --> 00:25:56,932
-Wanda!
-Stand down!
451
00:26:21,415 --> 00:26:22,791
Oh.
452
00:26:23,750 --> 00:26:25,210
You've got a mess,
453
00:26:25,294 --> 00:26:27,963
and you're still using
the next leading brand.
454
00:26:29,464 --> 00:26:31,800
You need Lagos brand paper towels.
455
00:26:31,884 --> 00:26:34,136
The most absorbent paper towel available.
456
00:26:39,516 --> 00:26:41,643
Husbands can use it too, you know.
457
00:26:42,853 --> 00:26:46,857
Lagos. For when you make
a mess you didn't mean to.
458
00:26:49,610 --> 00:26:52,070
Sparky! Come on, boy!
459
00:26:52,154 --> 00:26:54,740
Sparky! Sparky!
460
00:26:54,823 --> 00:26:57,784
-Here, boy! Sparky!
-Hey, what's the trouble, little dudes?
461
00:26:57,868 --> 00:26:59,786
- We can't find our dog.
- Don't worry.
462
00:26:59,870 --> 00:27:00,996
He's sure to turn up.
463
00:27:01,079 --> 00:27:04,208
Your mom won't let him get far. Ma'am.
464
00:27:05,125 --> 00:27:06,710
I don't know where he could've gone.
465
00:27:06,793 --> 00:27:07,961
Here, boy!
466
00:27:08,045 --> 00:27:10,172
-Sparky! Sparky!
-Sparky!
467
00:27:13,967 --> 00:27:15,302
Sparky!
468
00:27:19,097 --> 00:27:21,016
I...
469
00:27:22,142 --> 00:27:25,145
I didn't wanna come
until I'd wrapped him up.
470
00:27:26,438 --> 00:27:27,564
What happened to him?
471
00:27:27,648 --> 00:27:29,525
Found him in my azalea bushes.
472
00:27:29,608 --> 00:27:31,527
Don't know how many leaves he ate.
473
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
I didn't find him until it was too late.
474
00:27:35,822 --> 00:27:36,823
Oh...
475
00:27:38,367 --> 00:27:41,954
Tommy, Billy, I'm so sorry.
476
00:27:43,539 --> 00:27:45,123
Wait. Don't. Don't.
477
00:27:45,207 --> 00:27:47,751
-Don't what?
-Don't age yourselves up.
478
00:27:47,835 --> 00:27:52,506
The urge to run
from this feeling is powerful.
479
00:27:52,589 --> 00:27:53,715
I know.
480
00:27:55,759 --> 00:27:57,177
It's too sad.
481
00:27:57,928 --> 00:28:01,598
You can fix anything, Mom. Fix the dead.
482
00:28:03,183 --> 00:28:04,268
What?
483
00:28:06,937 --> 00:28:07,938
No.
484
00:28:09,356 --> 00:28:10,732
You can do that?
485
00:28:15,571 --> 00:28:18,448
I am trying to tell you
486
00:28:18,532 --> 00:28:21,827
that there are rules in life, okay?
487
00:28:21,910 --> 00:28:26,498
We can't rush aging
just because it's convenient.
488
00:28:27,541 --> 00:28:31,670
And we can't reverse death.
489
00:28:32,671 --> 00:28:34,464
No matter how sad it makes us.
490
00:28:35,340 --> 00:28:37,342
Okay? Some things are forever.
491
00:28:38,302 --> 00:28:40,596
You said family is forever.
492
00:28:40,679 --> 00:28:42,931
He is family.
493
00:28:43,015 --> 00:28:44,725
Bring him back, Mom.
494
00:28:45,809 --> 00:28:46,935
Bring who back?
495
00:28:57,821 --> 00:29:00,782
Oh, boys. Come here.
496
00:29:21,178 --> 00:29:22,554
How are the boys?
497
00:29:23,847 --> 00:29:26,016
A little heartbroken,
but they'll be all right.
498
00:29:30,979 --> 00:29:35,817
Well, it's not often you get a dog
and bury them the same day.
499
00:29:35,901 --> 00:29:38,820
Well, life moves pretty fast
out in the suburbs.
500
00:29:43,450 --> 00:29:44,910
I spoke with Norm.
501
00:29:45,494 --> 00:29:46,495
Oh?
502
00:29:47,371 --> 00:29:49,456
I unearthed the man's
suppressed personality
503
00:29:49,540 --> 00:29:51,750
and I spoke to him free of your oversight.
504
00:29:53,252 --> 00:29:54,586
He was in pain, Wanda.
505
00:29:56,088 --> 00:29:57,756
Vision...
506
00:29:58,757 --> 00:30:00,634
- Listen, can we just...
- What?
507
00:30:01,927 --> 00:30:03,095
Watch TV?
508
00:30:04,012 --> 00:30:07,891
Turn in for the night so that
you can change everything over again?
509
00:30:07,975 --> 00:30:09,184
No, Wanda.
510
00:30:10,561 --> 00:30:12,729
You can't control me the way you do them.
511
00:30:14,606 --> 00:30:15,858
Can't I?
512
00:30:20,529 --> 00:30:21,738
I'm going to bed.
513
00:30:21,822 --> 00:30:23,657
No! We're not done here.
514
00:30:25,117 --> 00:30:27,369
What is the "Maximoff Anomaly"?
515
00:30:27,452 --> 00:30:28,453
The what?
516
00:30:29,246 --> 00:30:32,040
I have to believe
that this, whatever this is,
517
00:30:32,124 --> 00:30:33,542
was subconscious at first
518
00:30:33,625 --> 00:30:36,170
and that you only
recently became aware of it.
519
00:30:36,253 --> 00:30:38,714
Aware of what?
520
00:30:38,797 --> 00:30:40,674
Norm has a family, Wanda!
521
00:30:40,757 --> 00:30:42,885
He has a family, and he can't reach them
522
00:30:42,968 --> 00:30:46,346
-because you won't let him reach them!
-I don't know what you're talking about!
523
00:30:46,430 --> 00:30:48,056
Stop lying to me!
524
00:30:48,182 --> 00:30:54,271
This, all of this is for us.
525
00:30:54,354 --> 00:30:56,648
So let me handle it.
526
00:30:56,732 --> 00:30:58,567
What is outside of Westview?
527
00:31:00,068 --> 00:31:01,904
You don't wanna know, I promise you.
528
00:31:01,987 --> 00:31:05,157
You don't get to make
that choice for me, Wanda!
529
00:31:06,867 --> 00:31:09,244
You've never talked to me
like this before.
530
00:31:09,328 --> 00:31:12,080
Before what? Before what?
531
00:31:12,164 --> 00:31:14,374
I can't remember my life before Westview.
532
00:31:14,458 --> 00:31:16,126
I don't know who I am!
533
00:31:16,210 --> 00:31:17,586
I'm scared!
534
00:31:20,005 --> 00:31:22,549
You are my husband.
535
00:31:24,343 --> 00:31:26,887
You are Tommy and Billy's father.
536
00:31:26,970 --> 00:31:28,680
Isn't that enough?
537
00:31:33,685 --> 00:31:36,188
Wanda, why are there
no other children in Westview?
538
00:31:36,271 --> 00:31:38,065
Oh, God! There are! Just stop it!
539
00:31:38,148 --> 00:31:39,316
No. No.
540
00:31:39,983 --> 00:31:43,195
The playground stands empty
every morning I walk to work.
541
00:31:43,278 --> 00:31:44,363
Why? Tell me why?
542
00:31:44,446 --> 00:31:47,491
Do you really think
that I am controlling everything?
543
00:31:48,575 --> 00:31:52,287
That I am somehow
in charge of everybody in Westview?
544
00:31:52,371 --> 00:31:54,122
I'm walking their dogs,
mowing their lawns,
545
00:31:54,206 --> 00:31:56,291
getting them to
dentist appointments on time?
546
00:31:56,375 --> 00:31:58,043
I mean, I...
547
00:32:00,671 --> 00:32:04,341
I don't know how any of this started
in the first place.
548
00:32:05,843 --> 00:32:09,930
Wanda, what you're doing here, it's wrong.
549
00:32:10,013 --> 00:32:12,140
- I...
- It is wrong.
550
00:32:19,523 --> 00:32:21,024
I didn't do that.
551
00:32:21,108 --> 00:32:22,568
I...
552
00:32:25,696 --> 00:32:27,197
You don't believe me.
553
00:32:27,281 --> 00:32:31,702
Wanda, I want to, but at this point,
I'm ignoring statistics entirely.
554
00:33:01,690 --> 00:33:02,983
Wanda, who is this?
555
00:33:23,045 --> 00:33:26,215
Long lost bro get to squeeze
his stinkin' sister to death or what?
556
00:33:28,217 --> 00:33:30,219
She recast Pietro?
557
00:33:37,309 --> 00:33:38,727
Pietro?
558
00:33:41,688 --> 00:33:43,440
Oh.
559
00:33:47,611 --> 00:33:48,779
Who's the popsicle?
40402