All language subtitles for Walker.S01E03.WEB.h264-BAE.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,586 ("Trouble" by L.A. Edwards playing) 2 00:00:06,589 --> 00:00:09,509 This is a big step for us. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,177 I know. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,930 But I think we're ready. 5 00:00:13,972 --> 00:00:16,391 ♪ Down there on your porch ♪ 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,518 ♪ I got lost ♪ 7 00:00:18,560 --> 00:00:22,272 ♪ In the war, you closed up your door ♪ 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,774 ♪ Are you coming back again? ♪ 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,109 Damn it! 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,486 I can't. I can't do it. 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,866 There must be something off with my motor skills. 12 00:00:32,907 --> 00:00:35,243 (laughs) I'm pretty sure that's not what folks mean 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,120 when they refer to motor skills. 14 00:00:37,162 --> 00:00:38,955 Nobody gets it right away. 15 00:00:38,997 --> 00:00:41,416 It's like... it's like breaking a mustang. 16 00:00:41,458 --> 00:00:42,959 It takes time. 17 00:00:43,001 --> 00:00:46,087 Well, I just don't want Mustang. 18 00:00:47,338 --> 00:00:49,132 How about this? How about we, uh, 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 we head down to the Side Step, 20 00:00:50,842 --> 00:00:52,052 call it a day? All right. 21 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 You're driving. 22 00:00:56,264 --> 00:00:57,891 What's that, for good luck or something? 23 00:00:57,932 --> 00:00:59,434 Well, yeah, look at him. 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,437 He's always smiling. 25 00:01:02,479 --> 00:01:04,230 No judgement. 26 00:01:04,272 --> 00:01:05,940 Puts your mind at ease. 27 00:01:05,982 --> 00:01:09,194 ♪ You're devastating... ♪ 28 00:01:10,653 --> 00:01:12,363 All right, I got this. 29 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 Clutch in. Mm-hmm. 30 00:01:13,948 --> 00:01:15,033 Start it up. 31 00:01:15,075 --> 00:01:16,618 (engine starts) Yes. 32 00:01:18,536 --> 00:01:20,413 First gear. Light on the gas. 33 00:01:20,455 --> 00:01:22,415 Yeah? Yeah. 34 00:01:22,457 --> 00:01:23,833 There you go. Yeah? 35 00:01:23,875 --> 00:01:25,960 Now clutch in, and shift to second. 36 00:01:26,002 --> 00:01:27,128 Yeah, all right? 37 00:01:27,170 --> 00:01:28,588 Yeah, you got it. 38 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 Yeah, damn right I got it. 39 00:01:30,965 --> 00:01:33,843 (chuckles) I'm doing it! (whoops) 40 00:01:35,512 --> 00:01:37,764 WALKER: I like it. It's nice. 41 00:01:37,806 --> 00:01:40,141 Still has that, uh, fresh truck smell. 42 00:01:40,183 --> 00:01:41,768 Okay, what is that? 43 00:01:41,810 --> 00:01:43,478 What do you mean? Look at him. 44 00:01:43,520 --> 00:01:45,897 It's for good luck. Always smiling. 45 00:01:45,939 --> 00:01:48,566 Never judging. So, tell me-- 46 00:01:48,608 --> 00:01:50,568 you activate all the fun features yet? 47 00:01:50,610 --> 00:01:52,320 Nope, not yet. 48 00:01:52,362 --> 00:01:55,323 Kind of busy, you know, on this stakeout and all. 49 00:01:55,365 --> 00:01:57,075 WALKER: Yeah, but not like it's your first rodeo. 50 00:01:57,117 --> 00:01:58,493 It's the first one as a Ranger. 51 00:01:58,535 --> 00:01:59,786 (shutter clicks) 52 00:01:59,828 --> 00:02:00,995 Well, you're right. 53 00:02:01,037 --> 00:02:02,580 This is a... 54 00:02:02,622 --> 00:02:05,291 a big step for us. Is it, now? Hmm. 55 00:02:05,333 --> 00:02:08,628 Yes, and now we can discuss your choice of beverage. 56 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 Can we just keep our eyes out for Torreto? 57 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 We're here to track Torreto's movements. 58 00:02:12,882 --> 00:02:14,592 Not take her down. 59 00:02:14,634 --> 00:02:16,469 I'm pretty sure she's not making an arms deal 60 00:02:16,511 --> 00:02:18,429 while getting the old bump and grind. 61 00:02:18,471 --> 00:02:20,765 We should be using this time to get to know each other. 62 00:02:20,807 --> 00:02:22,559 Uh, you know, favorite movies, 63 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 the teams you root for, middle name. 64 00:02:24,727 --> 00:02:26,855 Michelle... 65 00:02:26,896 --> 00:02:29,524 Sarah Ramirez. 66 00:02:29,566 --> 00:02:30,817 Mm-mm. No. 67 00:02:30,859 --> 00:02:32,652 Michelle Rachelle? 68 00:02:32,694 --> 00:02:34,821 Michelle Rachelle? 69 00:02:34,863 --> 00:02:36,197 Michelle Rachelle. 70 00:02:36,239 --> 00:02:38,575 (laughs) Okay, all right. 71 00:02:38,616 --> 00:02:40,952 I'm just saying while we surveil Torreto, we can learn 72 00:02:40,994 --> 00:02:42,495 a few things about each other, you know? 73 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 Bond. Okay. 74 00:02:43,955 --> 00:02:45,206 How's Stella doing? 75 00:02:45,248 --> 00:02:47,000 Wow. 76 00:02:47,041 --> 00:02:49,252 Uh, Stella and me, we are 77 00:02:49,294 --> 00:02:51,921 in a good place, I think. 78 00:02:51,963 --> 00:02:54,632 Uh, she has a-a court date coming up for the thing. 79 00:02:54,674 --> 00:02:56,092 Possession of marijuana. 80 00:02:56,134 --> 00:02:58,553 Yes. 81 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 And I would like to live 82 00:03:00,638 --> 00:03:02,891 in our good place a little bit longer. 83 00:03:02,932 --> 00:03:05,310 No one benefits from the easy route. 84 00:03:07,020 --> 00:03:09,397 Yeah. Right. 85 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 So, do you speak from experience? 86 00:03:12,901 --> 00:03:15,028 ♪ ♪ 87 00:03:17,780 --> 00:03:20,158 (women whooping) 88 00:03:27,457 --> 00:03:30,418 ♪ A city slicker ♪ 89 00:03:30,460 --> 00:03:32,378 ♪ A criminal... ♪ 90 00:03:32,420 --> 00:03:33,922 WOMAN: Take it off! 91 00:03:33,963 --> 00:03:36,257 ♪ With the hands clap ♪ 92 00:03:36,299 --> 00:03:39,844 ♪ On the saddleback ♪ 93 00:03:39,886 --> 00:03:41,763 ♪ And I'm smooth ♪ 94 00:03:41,804 --> 00:03:45,433 ♪ Just like silk ♪ 95 00:03:45,475 --> 00:03:48,061 ♪ 'Cause I'm cool ♪ 96 00:03:48,102 --> 00:03:51,439 ♪ Just like a breeze ♪ 97 00:03:51,481 --> 00:03:53,775 ♪ Oh, and I need ♪ 98 00:03:53,816 --> 00:03:56,945 ♪ Yeah, my kingdom's come ♪ 99 00:03:56,986 --> 00:03:59,948 ♪ You're number one... ♪ 100 00:03:59,989 --> 00:04:03,368 What do you say you and I close out the night in the back? 101 00:04:03,409 --> 00:04:06,246 You're hotter than Austin asphalt, 102 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 but, uh... 103 00:04:08,039 --> 00:04:10,959 I'm about to get. Another time? 104 00:04:11,000 --> 00:04:13,294 Well, you see, Torreto, 105 00:04:13,336 --> 00:04:16,798 I spotted some White Hats out front. 106 00:04:18,883 --> 00:04:22,095 But I found another way to your heart, around back. 107 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 Well... (chuckles) 108 00:04:25,640 --> 00:04:27,767 How about you say we head around back, 109 00:04:27,809 --> 00:04:31,104 really get to know each other before anyone notices? 110 00:04:32,480 --> 00:04:34,649 Tell me, did your parents go easy on you 111 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 or were they more the disciplinarians 112 00:04:36,192 --> 00:04:37,277 you can only now appreciate? 113 00:04:37,318 --> 00:04:38,528 Neither. 114 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 Listen, you opened this door... 115 00:04:41,155 --> 00:04:42,573 No. 116 00:04:42,615 --> 00:04:44,409 You pried open this door without a warrant. Well... 117 00:04:44,450 --> 00:04:46,744 I'm saying if you weren't talking about yourself, 118 00:04:46,786 --> 00:04:49,080 you had to be talking about somebody... Garrison. 119 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 Garrison Murphy, he's an old friend. 120 00:04:50,665 --> 00:04:52,250 I was just... 121 00:04:52,292 --> 00:04:54,419 I was thinking about him while you were rambling. 122 00:04:54,460 --> 00:04:56,212 Rambling? Okay, yes, I ramble. 123 00:04:56,254 --> 00:04:57,755 But... I know. 124 00:04:57,797 --> 00:04:59,299 Garrison Murphy. Mm-hmm. 125 00:04:59,340 --> 00:05:01,217 What's his deal? 126 00:05:01,259 --> 00:05:04,679 We just had... some crazy teen years together. 127 00:05:05,638 --> 00:05:07,432 Just got in a lot of trouble. 128 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 You? 129 00:05:08,725 --> 00:05:11,436 Is this part of a cautionary tale? 130 00:05:11,477 --> 00:05:12,895 Tell me more. 131 00:05:12,937 --> 00:05:14,605 (laughs) 132 00:05:14,647 --> 00:05:16,899 Maybe later. Look-- everyone's spilling out, 133 00:05:16,941 --> 00:05:18,359 but Torreto's car is still there. 134 00:05:18,401 --> 00:05:19,736 All right, let's go. 135 00:05:23,281 --> 00:05:25,658 MICKI: Torreto's not here. 136 00:05:26,617 --> 00:05:27,744 Hey, excuse me? 137 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 Uh, i-is there anybody here 138 00:05:29,454 --> 00:05:31,372 maybe in the back, in the-in the VIP room or... 139 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 No. Why? 140 00:05:33,249 --> 00:05:34,751 You two interested? 141 00:05:34,792 --> 00:05:36,210 No. No. Uh... 142 00:05:37,879 --> 00:05:39,172 (tires screech) 143 00:05:41,466 --> 00:05:44,927 You got to be kidding me! Hey, my bobblehead is in there! 144 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 MICKI: My new truck. 145 00:05:46,304 --> 00:05:48,514 Another cautionary tale, I guess. 146 00:05:49,766 --> 00:05:51,851 ♪ ♪ 147 00:05:56,606 --> 00:05:58,566 (British accent): As she approaches the watering hole, 148 00:05:58,608 --> 00:06:00,443 and after a long day of braving the elements, 149 00:06:00,485 --> 00:06:03,363 the young doe wastes no time announcing that she is in heat. 150 00:06:03,404 --> 00:06:05,948 Haven't heard the Attenborough in a while. 151 00:06:05,990 --> 00:06:07,658 Can't believe I missed him. 152 00:06:07,700 --> 00:06:08,910 Ah, you see-- 153 00:06:08,951 --> 00:06:10,536 the senior herd pay no notice 154 00:06:10,578 --> 00:06:11,704 as the sophomores and freshmen 155 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 evade in hopes of ensuring their survival 156 00:06:13,373 --> 00:06:15,041 for another day, while the junior flock 157 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 welcome the doe as one of their own. 158 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 But there really is no telling their true agenda 159 00:06:18,878 --> 00:06:20,046 in the harsh realm of the animal kingdom. 160 00:06:20,088 --> 00:06:22,048 Hey! 161 00:06:22,090 --> 00:06:24,050 Bonfire tomorrow night. Want a ride? 162 00:06:24,092 --> 00:06:26,010 Oh, uh, probably not the best idea 163 00:06:26,052 --> 00:06:27,595 to go with a court date looming. 164 00:06:27,637 --> 00:06:29,722 Get your dad to take care of it. He's, like, an elite 165 00:06:29,764 --> 00:06:31,557 Ranger guy or whatever. Yeah. 166 00:06:31,599 --> 00:06:32,767 And he totally owes you for 167 00:06:32,809 --> 00:06:34,477 not being around last year. Yeah, 168 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 but he's actually being kind of cool. 169 00:06:36,437 --> 00:06:38,272 Don't want to rock the boat. 170 00:06:38,314 --> 00:06:41,025 And skip out on the best party of the year? I'm calling BS. 171 00:06:42,151 --> 00:06:43,945 Could it really be? 172 00:06:43,986 --> 00:06:45,780 Could this spry gazelle be going 173 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 against her true nature? (scoffs) 174 00:06:47,323 --> 00:06:48,866 Unbelievable. 175 00:06:48,908 --> 00:06:50,284 Hey, you going to the bonfire tomorrow? 176 00:06:50,326 --> 00:06:51,536 (regular accent): Ruby! Nah. 177 00:06:51,577 --> 00:06:53,413 Not really my thing. 178 00:06:53,454 --> 00:06:55,206 Oh, uh, are you going? 179 00:06:55,248 --> 00:06:56,707 Yeah. Last year was a blast. 180 00:06:56,749 --> 00:06:58,334 (scoffs) Yeah, totally. Last year. 181 00:06:58,376 --> 00:07:00,253 Totally wish I was there. 182 00:07:00,294 --> 00:07:02,338 So you should go, then. 183 00:07:02,380 --> 00:07:05,341 Yeah. I-I'll be there. Can't wait. 184 00:07:05,383 --> 00:07:07,343 Probably be there early, you know. 185 00:07:07,385 --> 00:07:10,012 You know, freshmen have to bring a bottle of booze. 186 00:07:10,054 --> 00:07:12,098 Yeah, I heard. 187 00:07:16,477 --> 00:07:18,062 Oh, you don't have to put out the fancy stuff. 188 00:07:18,104 --> 00:07:19,689 It's just family. 189 00:07:19,730 --> 00:07:21,065 Oh, I'm not putting it out, I'm hiding it. 190 00:07:21,107 --> 00:07:23,609 And your guest is not family. Okay, 191 00:07:23,651 --> 00:07:27,488 just because he isn't blood doesn't change my feelings. 192 00:07:27,530 --> 00:07:30,158 And just because people don't see eye to eye 193 00:07:30,199 --> 00:07:32,201 doesn't mean they can't get along. 194 00:07:32,243 --> 00:07:34,954 (laughs) Look at us. 195 00:07:39,625 --> 00:07:41,252 Are you hiding your bourbon now? 196 00:07:41,294 --> 00:07:42,753 Well, like you said, tonight ain't fancy, 197 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 so why bother making my top shelf 198 00:07:44,338 --> 00:07:46,424 tempting for sticky fingers? 199 00:07:46,466 --> 00:07:48,134 Would you stop it? 200 00:07:48,176 --> 00:07:49,302 It has been years. 201 00:07:49,343 --> 00:07:51,471 Could you please just give him a chance? 202 00:07:52,889 --> 00:07:54,182 Fine. 203 00:07:54,223 --> 00:07:55,808 I'll give him a chance. 204 00:07:55,850 --> 00:07:58,269 Thank you. 205 00:08:02,398 --> 00:08:05,818 Don't you have a horse to ride or something? 206 00:08:12,783 --> 00:08:15,828 JAMES: Sharon Torreto. She buys weapons in bulk all over Texas, 207 00:08:15,870 --> 00:08:17,997 then she sells them over the border for triple the cost. 208 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 Here it comes. 209 00:08:19,540 --> 00:08:21,250 One week in, I'm gonna be the laughing stock 210 00:08:21,292 --> 00:08:22,668 of the department. No, no, don't worry about it. 211 00:08:22,710 --> 00:08:23,252 James has your back. 212 00:08:23,294 --> 00:08:24,837 So do I. AGENT: We have eyes on her in town? 213 00:08:24,879 --> 00:08:26,088 JAMES: We did. 214 00:08:26,130 --> 00:08:27,548 We lost eyes early this morning, 215 00:08:27,590 --> 00:08:28,090 but Ranger chatter 216 00:08:28,090 --> 00:08:29,842 pins her in town for another 36 hours 217 00:08:29,884 --> 00:08:31,552 before she makes the pickup. WALKER: See? 218 00:08:31,594 --> 00:08:33,638 He knows we don't need a task force to find your truck. 219 00:08:33,679 --> 00:08:35,056 Army of two. AGENT: Torreto working with cartel 220 00:08:35,097 --> 00:08:37,099 or any known criminal organizations? 221 00:08:37,141 --> 00:08:38,893 We only have intel on our side, 222 00:08:38,935 --> 00:08:41,812 but as far as known associates go, 223 00:08:41,854 --> 00:08:44,690 we might have a... a new player in town. 224 00:08:45,816 --> 00:08:48,110 Oh, no, no, no, no... No, this isn't good. 225 00:08:48,152 --> 00:08:49,904 JAMES: Unfortunately, 226 00:08:49,946 --> 00:08:51,447 CCTV didn't give us 227 00:08:51,489 --> 00:08:53,908 a positive ID on our cowboy here. 228 00:08:53,950 --> 00:08:54,659 You got to be kidding me. 229 00:08:54,659 --> 00:08:56,869 Hey, you two didn't happen to catch the make and model 230 00:08:56,911 --> 00:08:57,537 of the vehicle that Torreto 231 00:08:57,537 --> 00:09:00,206 and her stripper friend got away in, did you? 232 00:09:00,248 --> 00:09:01,415 MICKI: Yes, sir, it... 233 00:09:01,457 --> 00:09:03,292 it was my truck. 234 00:09:03,334 --> 00:09:04,585 (all snickering) 235 00:09:04,627 --> 00:09:05,628 WALKER: My fault, Captain. 236 00:09:05,670 --> 00:09:07,421 I was the senior Ranger on the scene. 237 00:09:07,463 --> 00:09:08,756 I should have advised... 238 00:09:08,798 --> 00:09:09,924 Yes, you should have. 239 00:09:11,008 --> 00:09:13,094 Find Torreto, find your truck, 240 00:09:13,135 --> 00:09:15,429 and find out who the naked cowboy is. 241 00:09:15,471 --> 00:09:16,764 WALKER: Copy that. 242 00:09:16,806 --> 00:09:18,933 Yes, sir. 243 00:09:35,324 --> 00:09:37,827 (grunting) 244 00:09:46,502 --> 00:09:48,296 (both grunting) 245 00:09:56,804 --> 00:09:58,472 (laughing) 246 00:09:58,514 --> 00:10:00,224 Oh, man! 247 00:10:00,266 --> 00:10:01,809 The look on your face... 248 00:10:01,851 --> 00:10:02,518 You son of a... 249 00:10:02,560 --> 00:10:05,229 Oh, come on, don't talk bad about a mother I never knew. 250 00:10:05,271 --> 00:10:07,398 You did your touchdown victory dance 251 00:10:07,440 --> 00:10:08,733 before you stole my partner's truck! 252 00:10:08,774 --> 00:10:11,235 I should arrest you right here and right now. 253 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 Whoa. Arrest me for what? 254 00:10:13,029 --> 00:10:15,114 I have no idea what you're talking about. 255 00:10:15,156 --> 00:10:19,201 Hey, you got to take better care of your hat, bud. 256 00:10:20,161 --> 00:10:21,579 Cut the crap. 257 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 Tell me you're not in town to pull the Torreto job. 258 00:10:23,372 --> 00:10:25,082 Who? 259 00:10:25,124 --> 00:10:28,169 I'm in town to catch up with my best pal. 260 00:10:28,210 --> 00:10:32,256 Who's making a lot of accusations I don't appreciate. 261 00:10:32,298 --> 00:10:33,841 Did you know I'd be there? 262 00:10:33,883 --> 00:10:35,092 Where? 263 00:10:35,134 --> 00:10:35,718 The strip club. 264 00:10:35,718 --> 00:10:38,262 You went to a strip club without telling me? 265 00:10:39,347 --> 00:10:41,515 Not cool, C-Dubs. I'm serious. 266 00:10:41,557 --> 00:10:43,184 How'd you know the Rangers were gonna be there? 267 00:10:43,225 --> 00:10:47,063 Maybe you just got spotted before this criminal mastermind 268 00:10:47,104 --> 00:10:49,273 you speak of got away. 269 00:10:49,315 --> 00:10:52,151 Hell, you might as well wear them white hats. 270 00:10:52,193 --> 00:10:53,986 Hoyt? (laughs) 271 00:10:54,028 --> 00:10:55,363 Abby bear! 272 00:10:55,404 --> 00:10:57,531 (both laugh) 273 00:10:58,908 --> 00:11:01,285 Oh, it's so good to see you! 274 00:11:01,327 --> 00:11:02,870 Oh... 275 00:11:04,080 --> 00:11:05,456 Honey, you could leave your hat in the car. 276 00:11:05,498 --> 00:11:06,874 (Hoyt laughs) 277 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 Come on. 278 00:11:09,460 --> 00:11:10,544 HOYT: You getting younger? 279 00:11:10,586 --> 00:11:11,837 ABELINE: Oh stop it. (Hoyt laughs) 280 00:11:17,426 --> 00:11:19,011 Hoyt, thanks for the steaks. 281 00:11:19,053 --> 00:11:21,013 Wagyu? Must have cost you a fortune. 282 00:11:21,055 --> 00:11:22,807 No, I got a good deal on them. 283 00:11:22,848 --> 00:11:25,518 Supposed to slice like warm butter. 284 00:11:26,769 --> 00:11:28,229 ABELINE: Hoyt, 285 00:11:28,270 --> 00:11:29,230 would you like to say grace? 286 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 Mm. 287 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 All right. 288 00:11:33,317 --> 00:11:35,486 Dear Lord, I have no doubt 289 00:11:35,528 --> 00:11:37,905 you'll bless this food as we pig out. 290 00:11:37,947 --> 00:11:39,990 (stifled laughs) 291 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 But, uh, 292 00:11:41,117 --> 00:11:43,577 if you are up there, big guy, 293 00:11:43,619 --> 00:11:46,038 I hope you know how grateful I am for these people 294 00:11:46,080 --> 00:11:47,498 you brought into my life. 295 00:11:48,749 --> 00:11:51,419 And this wagyu steak. Amen. 296 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 Amen. Nice one, Uncle Hoyt. 297 00:11:55,089 --> 00:11:57,049 Hoyt, what brings you to town? 298 00:11:57,091 --> 00:11:58,426 Yeah, buddy. 299 00:11:58,467 --> 00:12:00,261 Anything special going on this week? 300 00:12:00,302 --> 00:12:02,430 Just your company. 301 00:12:02,471 --> 00:12:04,765 Are you still working the oil fields up in Lubbock? 302 00:12:04,807 --> 00:12:06,475 No, that dried out. 303 00:12:06,517 --> 00:12:08,811 I, um, did some offshore work. 304 00:12:08,853 --> 00:12:10,563 And then worked some trawlers in the Gulf. 305 00:12:10,604 --> 00:12:13,441 I actually sold cars in Somerset for a spell, 306 00:12:13,482 --> 00:12:15,443 till I saved enough to come home. 307 00:12:15,484 --> 00:12:18,070 Man, you have the coolest life. 308 00:12:18,112 --> 00:12:19,739 (sighs) Well... 309 00:12:19,780 --> 00:12:22,408 Not for everybody, I guess. 310 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 LIAM: Sounds like you been all over. 311 00:12:23,617 --> 00:12:24,702 You ever been 312 00:12:24,744 --> 00:12:26,871 to Clemens or Hutchins? 313 00:12:26,912 --> 00:12:27,747 WALKER: Yeah, or, uh, Briscoe? 314 00:12:27,788 --> 00:12:28,914 Hilltop? 315 00:12:28,956 --> 00:12:29,915 I hear they're real nice. 316 00:12:29,957 --> 00:12:31,584 Is this, like, an inside joke? 317 00:12:31,625 --> 00:12:34,086 Yeah, kind of. You see, those are all prisons. 318 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Now, from what I hear, 319 00:12:35,838 --> 00:12:38,048 I'm not the only outlaw in this family. 320 00:12:38,090 --> 00:12:40,092 (thud) BONHAM: All right. 321 00:12:40,134 --> 00:12:42,470 I believe I'm gonna go eat out in the bunkhouse. 322 00:12:42,511 --> 00:12:43,763 Thanks for the steak, Hoyt. Bonham. 323 00:12:43,804 --> 00:12:44,930 HOYT: Not a problem, sir. 324 00:12:44,972 --> 00:12:47,141 Good night. Yep. 325 00:12:48,893 --> 00:12:50,269 (door opens) 326 00:12:50,311 --> 00:12:52,354 (door closes) 327 00:12:52,396 --> 00:12:56,275 Okay, so, you going to the bonfire? 328 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Did you know your mom started that whole shindig 329 00:12:57,818 --> 00:12:58,944 when we were young? 330 00:12:58,986 --> 00:13:00,863 Really? Mm-hmm. 331 00:13:00,905 --> 00:13:02,823 Didn't know that, did you? 332 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 LOJACK REP: Ma'am, I'm sending the location 333 00:13:07,870 --> 00:13:09,205 of your truck to your phone. 334 00:13:09,246 --> 00:13:12,458 Thank you. I am pulling up now. 335 00:13:12,500 --> 00:13:15,336 Next time, we encourage you to activate your safety feature... 336 00:13:15,377 --> 00:13:18,130 (hangs up) Yep. 337 00:13:18,172 --> 00:13:19,965 WALKER (over phone): Hey, it's Walker. 338 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 Leave a message. Walker, it's Micki. 339 00:13:22,468 --> 00:13:25,346 Tracked my truck down. Close to your ranch. 340 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Got a bad feeling whoever stole it 341 00:13:26,597 --> 00:13:29,058 might be looking for you now. 342 00:13:29,099 --> 00:13:30,643 HOYT: I know you're nervous about your court date, 343 00:13:30,684 --> 00:13:31,811 but it's all about remorse, 344 00:13:31,852 --> 00:13:33,729 okay? You want the judge to show mercy, 345 00:13:33,771 --> 00:13:34,980 and that means acting. 346 00:13:35,022 --> 00:13:36,315 LIAM: Please don't take 347 00:13:36,357 --> 00:13:37,024 legal advice from a criminal. 348 00:13:37,066 --> 00:13:39,443 This is her first offense, there are no other charges 349 00:13:39,485 --> 00:13:41,445 but possession, you remind the judge. 350 00:13:41,487 --> 00:13:43,739 Wear glasses, your Sunday best. 351 00:13:43,781 --> 00:13:45,157 Now, you've always been Meryl Streep 352 00:13:45,199 --> 00:13:46,158 when it comes to waterworks, so... 353 00:13:46,200 --> 00:13:47,284 (tongue clicks) you know, 354 00:13:47,326 --> 00:13:48,786 have that arrow in your holster. 355 00:13:48,828 --> 00:13:49,370 Not the expression. 356 00:13:49,411 --> 00:13:50,996 LIAM: Look, your best-case is to bury them 357 00:13:51,038 --> 00:13:52,915 with paperwork, so you request 358 00:13:52,957 --> 00:13:54,750 documents, depositions. 359 00:13:54,792 --> 00:13:57,461 And learn these words: "constructive possession." 360 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 WALKER: Enough with the whole "devil and angel 361 00:13:58,796 --> 00:13:59,755 over the shoulder" routine. 362 00:13:59,797 --> 00:14:00,756 I'm the angel. He's the devil. 363 00:14:00,798 --> 00:14:01,924 No, I know. 364 00:14:01,966 --> 00:14:03,425 Dad, they're just trying to help. 365 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 Yeah, but nobody benefits from the easy route. 366 00:14:06,595 --> 00:14:07,930 What's that supposed to mean? 367 00:14:07,972 --> 00:14:09,640 ABELINE: It means that court is adjourned. 368 00:14:09,682 --> 00:14:11,100 Abby bear, are you growing 369 00:14:11,141 --> 00:14:13,394 that wacky tobacky in that garden of yours? 370 00:14:15,104 --> 00:14:17,189 Welcome to the Annual Muy Caliente Competition. 371 00:14:17,231 --> 00:14:18,524 Who's first? 372 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 (car door opens) 373 00:14:30,119 --> 00:14:32,204 (indistinct chatter, laughing in distance) 374 00:14:34,623 --> 00:14:36,709 (indistinct chatter continuing) 375 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 You got to be kidding me. 376 00:14:43,799 --> 00:14:46,302 You lost, little lady? 377 00:14:46,343 --> 00:14:48,637 Micki Ramirez, Texas Ranger. 378 00:14:48,679 --> 00:14:51,432 Just following a lead on a stolen truck. 379 00:14:51,473 --> 00:14:52,641 Whose truck? 380 00:14:52,683 --> 00:14:55,895 Mine. It's by your shed. 381 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Courtesy of Hoyt Rawlins. 382 00:14:59,773 --> 00:15:01,525 (scoffs) You can turn around. 383 00:15:03,193 --> 00:15:04,904 Bonham Walker. 384 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 I think you know my son. 385 00:15:07,489 --> 00:15:09,491 (laughs softly) Sir, why is the man 386 00:15:09,533 --> 00:15:11,243 who stole my truck in your house? 387 00:15:11,285 --> 00:15:13,037 Wife invited him to dinner. 388 00:15:13,078 --> 00:15:14,955 But I'm dining in the bunkhouse. 389 00:15:14,997 --> 00:15:17,082 You're welcome to join me. 390 00:15:17,124 --> 00:15:18,667 Sir, I'm here to arrest that man. 391 00:15:18,709 --> 00:15:19,835 Let me guess. 392 00:15:19,877 --> 00:15:22,171 No witnesses. Kept his face off-camera. 393 00:15:22,212 --> 00:15:24,131 I bet if you dusted, there'd be no prints. 394 00:15:24,173 --> 00:15:25,507 There's not enough evidence to make an arrest 395 00:15:25,549 --> 00:15:27,259 or my son would have already collared him. 396 00:15:28,218 --> 00:15:29,511 So... 397 00:15:30,471 --> 00:15:31,680 ...steak and bourbon? 398 00:15:33,807 --> 00:15:35,935 MICKI: Mmm. BONHAM: Seems like you needed this. 399 00:15:35,976 --> 00:15:39,104 Yeah, I guess all it takes is a little bourbon, 400 00:15:39,146 --> 00:15:41,607 some good company and wagyu. 401 00:15:41,649 --> 00:15:44,693 Well, you can thank your suspect for the steak. 402 00:15:44,735 --> 00:15:46,904 Okay, so, what's his story? 403 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 And why is he in there and you're out here? 404 00:15:48,948 --> 00:15:51,241 He grew up with Cordell. 405 00:15:51,283 --> 00:15:52,576 They played football together. 406 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 Hoyt had a rough life. 407 00:15:54,244 --> 00:15:56,497 My wife has a soft spot for strays. 408 00:15:56,538 --> 00:15:57,915 She can't give up on him. 409 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 Hmm. 410 00:15:58,999 --> 00:16:00,292 Maybe it's the good word in her. 411 00:16:00,334 --> 00:16:02,044 And what, 412 00:16:02,086 --> 00:16:04,838 you're more of the "wild horses can't be broken" type? 413 00:16:04,880 --> 00:16:06,590 Something like that. 414 00:16:06,632 --> 00:16:08,884 (laughs) 415 00:16:08,926 --> 00:16:10,427 Well... mmm. 416 00:16:10,469 --> 00:16:12,846 Thank you so much for the hospitality. 417 00:16:12,888 --> 00:16:15,224 And would you mind if I pick up that rental car tomorrow? 418 00:16:15,265 --> 00:16:17,685 Well, if Hoyt hasn't stolen it by then. 419 00:16:17,726 --> 00:16:20,145 I'm just gonna go have a little talk with Hoyt right now. 420 00:16:20,187 --> 00:16:21,772 Tonight's not your night. 421 00:16:21,814 --> 00:16:23,565 But trust me, 422 00:16:23,607 --> 00:16:24,817 it's just a matter of time 423 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 before Hoyt gives you enough rope. 424 00:16:26,443 --> 00:16:28,195 Your son agree with that? 425 00:16:30,239 --> 00:16:33,534 He's got a blind spot for faces from the past. 426 00:16:35,452 --> 00:16:37,538 Someone needs to turns him around on that. 427 00:16:39,498 --> 00:16:41,125 Oh, almost forgot. Hmm? 428 00:16:41,166 --> 00:16:43,836 I got a lead on some morels down by Pedernales River. 429 00:16:43,877 --> 00:16:46,255 Oh, I haven't been mushroom hunting in years. 430 00:16:46,296 --> 00:16:48,882 That sounds lovely. Yeah? Day after tomorrow? 431 00:16:48,924 --> 00:16:50,884 Yeah, it's a date. All right. 432 00:16:50,926 --> 00:16:52,678 Stay out of trouble till then. 433 00:16:52,720 --> 00:16:53,887 Yeah, we'll see. Okay. 434 00:16:53,929 --> 00:16:55,806 All right. Good night, sweetie. 435 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 Night, Mama. 436 00:16:59,935 --> 00:17:01,979 Uh, Uber? (laughs) 437 00:17:02,021 --> 00:17:04,106 Aren't you the one who normally does the driving? 438 00:17:04,148 --> 00:17:06,984 Is that a wheelman joke? Maybe. 439 00:17:07,026 --> 00:17:08,235 Man, I sure hope you catch that guy. 440 00:17:08,277 --> 00:17:09,570 I really do. 441 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 That guy. Yeah. 442 00:17:11,363 --> 00:17:14,283 Hey, tell you what. Why don't we hang tomorrow? 443 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 I'll play hooky. We'll talk shop. 444 00:17:15,951 --> 00:17:17,244 It'll be like old times. 445 00:17:17,286 --> 00:17:19,747 Okay. All right. 446 00:17:19,788 --> 00:17:21,248 As long as we wind up at Side Step. 447 00:17:21,290 --> 00:17:22,750 I need to see Geri. 448 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 (laughs) If you think Geri still holds a flame for you, 449 00:17:25,169 --> 00:17:27,087 you're out of your mind. 450 00:17:27,129 --> 00:17:28,964 If by "hold a flame," you mean madly in love, 451 00:17:29,006 --> 00:17:30,424 she's Lady Liberty. 452 00:17:30,466 --> 00:17:32,885 Hey, hey, um... 453 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 Yeah. Wait, 454 00:17:37,014 --> 00:17:38,223 listen. 455 00:17:38,265 --> 00:17:41,602 If you're caught up in this... 456 00:17:41,643 --> 00:17:44,104 I'm gonna have to take you down. 457 00:17:44,146 --> 00:17:47,733 Theoretically... only if you catch me. 458 00:17:51,653 --> 00:17:54,031 (exclaims) 459 00:17:55,532 --> 00:17:58,452 Theoretically, go to hell. 460 00:18:04,249 --> 00:18:06,210 WALKER: Why'd you take me to a storage facility 461 00:18:06,251 --> 00:18:07,795 in the middle of nowhere? 462 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 Son of a... 463 00:18:12,382 --> 00:18:13,967 You got to be kidding me. 464 00:18:14,927 --> 00:18:16,804 You still have it? 465 00:18:16,845 --> 00:18:19,306 What'd you expect? 466 00:18:20,724 --> 00:18:23,060 I expected you'd finally get caught cheating at poker 467 00:18:23,102 --> 00:18:25,062 or-or lose it to bookies or... 468 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 This again. 469 00:18:26,355 --> 00:18:27,981 I won it fair and square. 470 00:18:28,023 --> 00:18:29,942 Nice. See? You got this. Look at that. 471 00:18:29,983 --> 00:18:31,360 But with everything you been through... 472 00:18:31,401 --> 00:18:33,153 WALKER: Don't go anywhere. 473 00:18:33,195 --> 00:18:34,571 ...I figured, you know, 474 00:18:34,613 --> 00:18:36,281 you deserve a chance to win it back. 475 00:18:40,452 --> 00:18:43,247 WALKER: I tell you what, don't go anywhere on me, 476 00:18:43,288 --> 00:18:44,873 because I need that voice. 477 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 That "make me feel like I can get through anything" voice. 478 00:18:48,794 --> 00:18:50,879 EMILY: Well, well. Look who it is. Hey. 479 00:18:50,921 --> 00:18:52,714 Yep. 480 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 Probably hiding cards up his sleeve. 481 00:18:54,550 --> 00:18:56,218 Mm-hmm. (laughs softly) 482 00:18:56,260 --> 00:18:57,886 What are you doing? 483 00:18:57,928 --> 00:19:00,055 Well, it's poker night and we're broke, 484 00:19:00,097 --> 00:19:01,557 so this is all we can bet. 485 00:19:01,598 --> 00:19:02,933 The car? Yeah. 486 00:19:02,975 --> 00:19:04,309 You crazy? 487 00:19:04,351 --> 00:19:05,894 Are you forgetting what we just went through? 488 00:19:05,936 --> 00:19:07,104 I'm-I'm starting to get attached to her. 489 00:19:07,146 --> 00:19:10,107 Her? What, she's a girl, like a boat? 490 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 Like something I love. Oh. 491 00:19:11,942 --> 00:19:13,485 Well, did you give her a name? 492 00:19:13,527 --> 00:19:14,736 Stella. 493 00:19:14,778 --> 00:19:17,072 Stella? 494 00:19:17,114 --> 00:19:18,448 First name that came to mind. 495 00:19:18,490 --> 00:19:20,576 (laughs) Stella. 496 00:19:20,617 --> 00:19:22,536 Yeah, plus, we don't need money. 497 00:19:22,578 --> 00:19:24,037 We don't, but... 498 00:19:25,164 --> 00:19:26,915 ...but our family might. 499 00:19:26,957 --> 00:19:29,251 Uh... 500 00:19:29,293 --> 00:19:30,502 Are you pregnant? 501 00:19:30,544 --> 00:19:32,337 You're pregnant? Yeah. 502 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 (exhales) We're gonna need a bigger place. 503 00:19:34,381 --> 00:19:36,258 We-we need a c-crib, uh... 504 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 find a neighborhood with good schools, a car seat. 505 00:19:38,468 --> 00:19:40,053 We're gonna need a nest egg. 506 00:19:41,555 --> 00:19:43,056 Well, even if we do, we-we can't guarantee 507 00:19:43,098 --> 00:19:44,266 that Hoyt's gonna play fair. 508 00:19:44,308 --> 00:19:46,560 You're right. So keep an eye on him. 509 00:20:00,282 --> 00:20:01,950 Sir? Hey. 510 00:20:01,992 --> 00:20:05,913 Hey, I'm sorry to interrupt, but, uh, 511 00:20:05,954 --> 00:20:07,456 I really need help with something. 512 00:20:07,497 --> 00:20:08,582 What's up? 513 00:20:08,624 --> 00:20:10,709 Find your truck yet? Yes. 514 00:20:10,751 --> 00:20:14,213 But Walker's friends with a suspect in our investigation. 515 00:20:14,254 --> 00:20:15,714 Hoyt Rawlins? 516 00:20:15,756 --> 00:20:17,925 You already knew? Pieced it together. 517 00:20:17,966 --> 00:20:20,510 Walker's friend, the truck was stolen, the truck was returned. 518 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 Hoyt Rawlins. 519 00:20:21,803 --> 00:20:23,597 Why are you so calm about this? 520 00:20:23,639 --> 00:20:27,601 Because we can't pin anything on Hoyt. You saw the footage. 521 00:20:27,643 --> 00:20:28,727 So Walker may be crossing the line 522 00:20:28,769 --> 00:20:30,229 and I should just let that slide? 523 00:20:30,270 --> 00:20:31,855 Yeah, or let him game it out. 524 00:20:31,897 --> 00:20:33,148 Why don't we run surveillance, 525 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 bring Hoyt in for questioning? 526 00:20:34,608 --> 00:20:36,026 'Cause that could scare Torreto away. 527 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 Just keep an eye on him. 528 00:20:38,612 --> 00:20:40,322 Walker, Torreto or Hoyt? 529 00:20:40,364 --> 00:20:41,698 Yes. 530 00:20:42,866 --> 00:20:45,202 (laughs) Look, I don't know if you've noticed, 531 00:20:45,244 --> 00:20:47,204 but Walker talks a lot. 532 00:20:47,246 --> 00:20:49,373 Asks a lot of questions. Yeah, I'm aware. 533 00:20:49,414 --> 00:20:51,250 Okay, right now, he's probably hanging out with Hoyt, 534 00:20:51,291 --> 00:20:53,377 convincing himself that he's gathering intel 535 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 and not crossing a line. 536 00:20:55,087 --> 00:20:57,422 Maybe you should... 537 00:20:57,464 --> 00:20:59,007 convince him otherwise. 538 00:21:00,008 --> 00:21:01,593 A delivery truck was stolen 539 00:21:01,635 --> 00:21:03,929 a couple nights ago from a butcher company. 540 00:21:03,971 --> 00:21:05,305 The kind of truck that might come in handy 541 00:21:05,347 --> 00:21:07,266 if you're trying to hide what's actually in the back. 542 00:21:07,307 --> 00:21:09,184 (phone rings) Torreto? 543 00:21:09,226 --> 00:21:10,686 Here's the manifest. 544 00:21:12,688 --> 00:21:15,399 Captain James. Hey! 545 00:21:15,440 --> 00:21:17,442 Stolen at 4:00 a.m. 546 00:21:17,484 --> 00:21:19,027 That's right after the strip club getaway. 547 00:21:19,069 --> 00:21:20,737 Yeah, one of Torreto's drivers got pinched, 548 00:21:20,779 --> 00:21:22,364 so there was a job opening. 549 00:21:22,406 --> 00:21:23,615 And Hoyt auditioned in my truck. 550 00:21:23,657 --> 00:21:24,825 Okay. 551 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 (whispers): It's Walker. 552 00:21:26,076 --> 00:21:27,160 Hmm. 553 00:21:27,202 --> 00:21:28,578 Yeah. 554 00:21:28,620 --> 00:21:30,580 We will touch base later. That sounds good. 555 00:21:30,622 --> 00:21:32,624 Okay. 556 00:21:32,666 --> 00:21:35,127 It's "Captain James." Bye. 557 00:21:35,168 --> 00:21:37,129 He's not coming in today. 558 00:21:37,170 --> 00:21:40,716 Wait, what? He is "gathering intel from a CI." 559 00:21:40,757 --> 00:21:42,134 Meaning Hoyt Rawlins. 560 00:21:42,175 --> 00:21:43,468 You want to run surveillance, right? 561 00:21:43,510 --> 00:21:45,679 My guess is they're gonna end up at the Side Step. 562 00:21:48,515 --> 00:21:50,183 HOYT: It's been way too long. 563 00:21:50,225 --> 00:21:52,561 Since you've been to the Side Step or seen Geri? 564 00:21:52,602 --> 00:21:53,895 High stakes, brother. Yeah, it is. 565 00:21:53,937 --> 00:21:55,480 So I'm shuffling. 566 00:21:56,940 --> 00:21:58,066 Like an angel. 567 00:21:58,108 --> 00:21:59,735 ♪ Well, it's late June ♪ 568 00:21:59,776 --> 00:22:02,529 ♪ On a Sunday morning... ♪ 569 00:22:02,571 --> 00:22:03,697 Bar is closed. 570 00:22:03,739 --> 00:22:04,990 Oh, come on, baby. 571 00:22:05,032 --> 00:22:07,367 Don't "baby" me. Come on, angel. 572 00:22:07,409 --> 00:22:10,162 Look, I know it's been a while, but... 573 00:22:10,203 --> 00:22:13,081 I saw your light out there in the dark and... 574 00:22:13,123 --> 00:22:14,875 and I'm here now. Yeah. 575 00:22:14,916 --> 00:22:17,085 When'd he get in? Yesterday. 576 00:22:17,127 --> 00:22:19,671 Mm-hmm. Judas is my wingman. 577 00:22:19,713 --> 00:22:20,756 (scoffs) 578 00:22:20,797 --> 00:22:22,591 Geri, 579 00:22:22,632 --> 00:22:25,761 if you're not gonna forgive me, 580 00:22:25,802 --> 00:22:27,679 then at least make me an honest man. 581 00:22:27,721 --> 00:22:29,681 Honey, there is not a damn person in the state 582 00:22:29,723 --> 00:22:32,059 that can make you an honest man. (laughs) 583 00:22:33,935 --> 00:22:35,145 And you don't even have a ring. 584 00:22:40,442 --> 00:22:41,777 Sit down. 585 00:22:41,818 --> 00:22:42,778 (chuckles) 586 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 I told you. 587 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 I told you. (exhales) 588 00:22:46,490 --> 00:22:48,533 Right. You gonna deal us or what? 589 00:22:48,575 --> 00:22:49,910 Yeah, should I check these cards first? 590 00:22:49,951 --> 00:22:53,205 They're good cards. Heard that before. 591 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 I'll kick your butt fair and square. 592 00:22:54,873 --> 00:22:56,124 (chuckles) First time for everything, 593 00:22:56,166 --> 00:22:57,501 I guess. Yeah, right. 594 00:22:59,127 --> 00:23:00,504 For Emily. 595 00:23:00,545 --> 00:23:02,422 ♪ Ooh, baby ♪ 596 00:23:02,464 --> 00:23:03,924 ♪ I've got the time. ♪ 597 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 WALKER: Get ready to lose your shirt, again. 598 00:23:12,224 --> 00:23:15,185 HOYT: Oh, is that so? Worst poker face ever. 599 00:23:15,227 --> 00:23:16,603 Me? 600 00:23:16,645 --> 00:23:18,188 You take a drink every time you have a good hand. 601 00:23:18,230 --> 00:23:19,856 Seriously? Is that my tell? Why would you tell him that? 602 00:23:19,898 --> 00:23:22,567 Oh, come on, we're amongst friends. 603 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Micki. 604 00:23:24,820 --> 00:23:26,196 Not anymore. Hey. 605 00:23:26,238 --> 00:23:27,781 What's going on? 606 00:23:27,823 --> 00:23:29,282 I just wanted to check in on my partner. 607 00:23:29,324 --> 00:23:32,160 Wasn't sure if you were working or off duty. 608 00:23:32,202 --> 00:23:33,787 Ranger's always on the clock. You know what. 609 00:23:33,829 --> 00:23:35,914 Guys, this is Micki Ramirez. Ranger. 610 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 Hi. Geri. 611 00:23:37,582 --> 00:23:39,501 Nice to meet you. 612 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 Hoyt Rawlins. I heard lot about you. 613 00:23:41,586 --> 00:23:43,380 Have you, now? Yeah. 614 00:23:43,422 --> 00:23:44,005 I know we don't know each other, 615 00:23:44,047 --> 00:23:47,467 but I think we're already off on the wrong foot. 616 00:23:48,635 --> 00:23:50,720 Well, that's festive. Yeah, I found it 617 00:23:50,762 --> 00:23:53,849 in my truck. It's as if somebody else was driving it. 618 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 Really? Huh. 619 00:23:55,934 --> 00:23:57,853 You want a drink? 620 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 You buying? Oh, yeah, I'm buying. 621 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Geri, can I please get that lady a double on my tab? 622 00:24:02,023 --> 00:24:03,108 GERI: Yeah. 623 00:24:03,150 --> 00:24:05,444 (clears throat) 624 00:24:09,030 --> 00:24:11,575 Hoyt Rawlins, you're under arrest. Whoa, what the hell for? 625 00:24:11,616 --> 00:24:13,493 Hey! You just tried to bribe a member of law enforcement. 626 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 Micki, what are you doing? I'm checking your blind spot for you. 627 00:24:15,704 --> 00:24:17,080 Reminding you there is a line. 628 00:24:17,122 --> 00:24:18,248 WALKER: Micki. 629 00:24:18,290 --> 00:24:19,833 Hold on a second. You... 630 00:24:19,875 --> 00:24:21,376 Cordi, you grab my hat? 631 00:24:21,418 --> 00:24:24,337 Well, not much changes, huh? 632 00:24:30,844 --> 00:24:33,096 We can't prove he's working with Torreto. 633 00:24:34,014 --> 00:24:35,765 What is... 634 00:24:35,807 --> 00:24:37,142 Wagyu beef-- that's your proof? 635 00:24:37,184 --> 00:24:38,685 What'd you have for dinner last night? 636 00:24:38,727 --> 00:24:39,853 Wagyu. 637 00:24:39,895 --> 00:24:41,188 He's playing you. 638 00:24:41,229 --> 00:24:43,356 He's providing valuable intel. 639 00:24:43,398 --> 00:24:44,483 Hoyt. Stella. 640 00:24:44,524 --> 00:24:45,692 Do we see a pattern here? 641 00:24:45,734 --> 00:24:47,027 What's that supposed to mean? 642 00:24:47,068 --> 00:24:49,196 It means you want to be everyone's friend 643 00:24:49,237 --> 00:24:50,780 even when they do something wrong. 644 00:24:51,740 --> 00:24:53,658 You can't hold him. I can. 645 00:24:53,700 --> 00:24:55,577 For 24 hours. Long enough to find out 646 00:24:55,619 --> 00:24:57,746 when and where Torreto's getting the guns. 647 00:24:57,787 --> 00:25:00,582 So, please step aside, 648 00:25:00,624 --> 00:25:01,875 Mr. Conflict of Interest. 649 00:25:05,086 --> 00:25:07,047 Alone at last. 650 00:25:07,088 --> 00:25:09,174 MICKI: Where were you Thursday night? 651 00:25:09,216 --> 00:25:11,676 HOYT: Strip club. Top Heavy. You know, 652 00:25:11,718 --> 00:25:13,136 I hate that other place, Fun Bags. 653 00:25:13,178 --> 00:25:16,097 It's amateur hour. Hmm. 654 00:25:16,139 --> 00:25:19,142 I can hold you for 24 hours. And we both know 655 00:25:19,184 --> 00:25:20,644 Torreto's deal is going down before then, 656 00:25:20,685 --> 00:25:22,771 which means you'll be a no-show. 657 00:25:22,812 --> 00:25:25,941 Well, looks like you're saving me from trouble, then. 658 00:25:25,982 --> 00:25:27,234 Hypothetically. 659 00:25:27,275 --> 00:25:29,110 Thing is, I'm gonna catch Torreto. 660 00:25:29,152 --> 00:25:31,863 And if we do it without you, you're going down, too. 661 00:25:31,905 --> 00:25:33,406 If she finds out I talked... 662 00:25:33,448 --> 00:25:35,575 Hypothetically, what's worse for you? 663 00:25:35,617 --> 00:25:37,744 Screwing Torreto over with her behind bars 664 00:25:37,786 --> 00:25:39,329 or her on the outside? 665 00:25:40,956 --> 00:25:42,415 We know Torreto's using a butcher truck company 666 00:25:42,457 --> 00:25:44,501 as cover. It's a big company. 667 00:25:44,543 --> 00:25:46,503 Too many trucks to follow. It's smart. 668 00:25:46,545 --> 00:25:48,672 But they have eight local stops. 669 00:25:48,713 --> 00:25:50,924 Eight possible locations to load up the guns. 670 00:25:50,966 --> 00:25:53,093 I just need you to point out which one, 671 00:25:53,134 --> 00:25:55,178 and you can sidestep your way back 672 00:25:55,220 --> 00:25:57,055 to that lovely girl you don't deserve. 673 00:25:57,097 --> 00:25:58,515 Hmm. 674 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 Don't tell James, 675 00:26:07,315 --> 00:26:10,527 but I think Cordi got himself a partner upgrade. 676 00:26:14,573 --> 00:26:16,116 ♪ I wanna, I wanna... ♪ 677 00:26:16,157 --> 00:26:18,451 (whooping) Yeah! 678 00:26:18,493 --> 00:26:20,287 I knew you'd sneak out. 679 00:26:20,328 --> 00:26:22,831 To your last night of freedom, girl. 680 00:26:22,872 --> 00:26:24,833 (chuckles) 681 00:26:24,874 --> 00:26:27,002 You know who started this bonfire? 682 00:26:27,043 --> 00:26:28,420 My mom. 683 00:26:28,461 --> 00:26:31,756 So I feel like I'm upholding a family tradition. 684 00:26:31,798 --> 00:26:33,258 Whatever you need to tell yourself. 685 00:26:33,300 --> 00:26:35,677 Oh, my God. 686 00:26:35,719 --> 00:26:38,013 Hey, Stella. Is that your brother? 687 00:26:38,054 --> 00:26:39,264 No. 688 00:26:39,306 --> 00:26:40,557 No, seriously. 689 00:26:40,599 --> 00:26:42,309 Look. It's August. 690 00:26:42,350 --> 00:26:43,768 ♪ 691 00:26:43,810 --> 00:26:44,853 ♪ I know that, I know that ♪ 692 00:26:44,894 --> 00:26:47,439 ♪ I know that they can see us ♪ 693 00:26:47,480 --> 00:26:49,983 ♪ ♪ I need you by my side... ♪ 694 00:26:50,025 --> 00:26:51,693 I thought he hated fun. 695 00:26:51,735 --> 00:26:53,445 ♪ I can't even lie ♪ 696 00:26:53,486 --> 00:26:55,947 ♪ May be getting ♪ 697 00:26:55,989 --> 00:26:57,282 ♪ Way over my head... ♪ 698 00:26:57,324 --> 00:26:59,284 (British accent): And the meerkat 699 00:26:59,326 --> 00:27:01,369 peers out from his cavernous hidey-hole 700 00:27:01,411 --> 00:27:04,289 only to risk possible extinction. 701 00:27:04,331 --> 00:27:06,499 ♪ May be getting. ♪ 702 00:27:09,252 --> 00:27:11,296 (indistinct radio chatter) 703 00:27:17,260 --> 00:27:19,387 Anyone got eyes on Torreto? 704 00:27:19,429 --> 00:27:21,139 AGENT: That's a negative. 705 00:27:22,891 --> 00:27:24,309 This isn't right. 706 00:27:27,562 --> 00:27:29,481 Hoyt played us. 707 00:27:29,522 --> 00:27:30,690 We don't know that. 708 00:27:30,732 --> 00:27:32,067 JAMES: Walker, Ramirez, 709 00:27:32,108 --> 00:27:33,943 take a closer look. 710 00:27:46,414 --> 00:27:47,874 Keep on me. 711 00:27:47,916 --> 00:27:49,501 Take the back. 712 00:28:04,516 --> 00:28:06,518 WALKER: How the... 713 00:28:11,022 --> 00:28:12,774 Cap, we got rags. 714 00:28:12,816 --> 00:28:14,943 We're drawing dead. We got nothing. 715 00:28:14,984 --> 00:28:17,112 JAMES: Roger that. Stand down. 716 00:28:17,153 --> 00:28:18,697 If he drew balls on that, I swear... 717 00:28:18,738 --> 00:28:19,989 "Dear Team Sassy Boots, 718 00:28:20,031 --> 00:28:21,783 "sorry you guys suck. I still love you 719 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 "and look forward to that drink one day soon, Michelle. 720 00:28:24,494 --> 00:28:27,872 "Here's Emily's car back, Walker. It was always hers. 721 00:28:27,914 --> 00:28:30,875 "Tell Geri I love her. Hoyt. 722 00:28:30,917 --> 00:28:33,837 PS-- We always knew it would end this way." 723 00:28:34,754 --> 00:28:37,173 So, he tipped off Torreto. 724 00:28:37,215 --> 00:28:38,675 They changed locations. 725 00:28:38,717 --> 00:28:40,552 They must have used another pickup site. 726 00:28:40,593 --> 00:28:41,886 Yeah, they sure as hell did. 727 00:28:43,346 --> 00:28:44,514 Storage facility. 728 00:28:44,556 --> 00:28:46,641 Middle of nowhere. Wait, 729 00:28:46,683 --> 00:28:48,435 how do you know for sure? Because 730 00:28:48,476 --> 00:28:50,770 sometimes, being Mr. Conflict of Interest 731 00:28:50,812 --> 00:28:52,230 has its perks. 732 00:28:52,272 --> 00:28:53,857 Let's go. 733 00:28:53,898 --> 00:28:54,899 Rangers coming out. 734 00:28:54,941 --> 00:28:56,818 JAMES: Stand down, people. 735 00:29:02,490 --> 00:29:05,577 ♪ He only loves me when I'm sad... ♪ 736 00:29:05,618 --> 00:29:07,579 August, what are you doing? 737 00:29:07,620 --> 00:29:09,706 I am getting ready to impress you. 738 00:29:09,748 --> 00:29:11,166 Hey. Uh, maybe 739 00:29:11,207 --> 00:29:12,834 another time, firewalker. 740 00:29:15,086 --> 00:29:17,714 Did you steal that from Grandpa? 741 00:29:17,756 --> 00:29:20,049 That's like the zebra calling the other zebra striped. 742 00:29:20,091 --> 00:29:21,342 (scoffs) 743 00:29:24,262 --> 00:29:26,723 Are you trying to drive him away? 744 00:29:26,765 --> 00:29:30,059 I mean, you're acting out. Breaking the law. 745 00:29:30,101 --> 00:29:32,020 Acting out more. I mean... 746 00:29:33,021 --> 00:29:33,605 Do you want him 747 00:29:33,605 --> 00:29:35,857 to leave again or something? Don't say that. 748 00:29:35,899 --> 00:29:37,692 Oh, well, I did. 749 00:29:37,734 --> 00:29:39,944 And that's not all. 750 00:29:39,986 --> 00:29:41,696 (gags) 751 00:29:42,947 --> 00:29:45,074 GIRL: Ew! Oh, my God! 752 00:29:45,116 --> 00:29:46,993 (laughing) 753 00:29:47,035 --> 00:29:48,244 (August retching) 754 00:29:48,286 --> 00:29:49,996 There it is. (groans) 755 00:29:50,038 --> 00:29:52,457 Let it all out. (coughing) 756 00:29:54,292 --> 00:29:57,045 Oh, why do people drink? Ugh. 757 00:29:57,086 --> 00:29:59,464 Dad, come on. 758 00:29:59,506 --> 00:30:01,508 WALKER: Hey, it's Walker. Leave a message. 759 00:30:01,549 --> 00:30:04,594 How many more stops? Because I'm starting to feel 760 00:30:04,636 --> 00:30:06,137 like I'm in a diabetes infomercial. 761 00:30:06,179 --> 00:30:07,222 Oh, they're wedding cake samples. 762 00:30:07,263 --> 00:30:07,806 Come on, get in the spirit. 763 00:30:07,806 --> 00:30:10,391 Or we can tie the knot in the courthouse 764 00:30:10,433 --> 00:30:11,601 and raid the vending machine. 765 00:30:11,643 --> 00:30:13,603 You know, I do like Skittles. 766 00:30:13,645 --> 00:30:16,272 (chuckles) (phone rings) 767 00:30:16,314 --> 00:30:18,900 Stella. Is everything okay? 768 00:30:18,942 --> 00:30:22,445 Don't know if you can hear that, but it's August puking. 769 00:30:22,487 --> 00:30:24,948 We're stranded at the bonfire over by Shaughnessy. 770 00:30:24,989 --> 00:30:28,326 Yeah, I know where it is. I'll, uh, I'll be there in 20. 771 00:30:28,368 --> 00:30:29,619 Okay. 772 00:30:29,661 --> 00:30:31,579 (car door closes) Look, I love Stella, 773 00:30:31,621 --> 00:30:33,373 but she can't keep getting a get out of jail free card, 774 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 okay? August's drunk. 775 00:30:36,000 --> 00:30:38,253 And Cordell's on a bust. I signed the warrant, so... 776 00:30:38,294 --> 00:30:40,046 Pack up the cake. We're done with the cake? 777 00:30:40,088 --> 00:30:41,130 August drunk? You kidding me? 778 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 I'm not missing that for the world. 779 00:30:42,215 --> 00:30:43,466 Get in the car. Let's go. 780 00:30:46,553 --> 00:30:48,596 (exhales) 781 00:30:51,224 --> 00:30:52,183 Hello? 782 00:30:52,225 --> 00:30:53,518 HOYT: Hey, Abby Bear. 783 00:30:53,560 --> 00:30:55,854 Hoyt. Everything okay? 784 00:30:55,895 --> 00:30:57,856 Yeah. Yeah, all good. I just, uh... 785 00:30:57,897 --> 00:30:59,357 Look, I'm sorry to call late. 786 00:30:59,399 --> 00:31:01,401 I, uh, want you to know... 787 00:31:02,402 --> 00:31:04,737 I can't make the mushroom hunt tomorrow. 788 00:31:04,779 --> 00:31:06,573 Well, that's okay. 789 00:31:06,614 --> 00:31:08,575 Maybe another time. 790 00:31:08,616 --> 00:31:12,245 I got to head back out of town for a little while. 791 00:31:12,287 --> 00:31:15,415 I'm really sorry to let you down again. 792 00:31:15,456 --> 00:31:19,210 You are not letting me down, you understand me? 793 00:31:19,252 --> 00:31:21,212 Hoyt, 794 00:31:21,254 --> 00:31:24,340 just because your family's bad does not mean that you are. 795 00:31:26,009 --> 00:31:27,594 You saved my boy, 796 00:31:27,635 --> 00:31:29,554 and I'll never forget that. 797 00:31:32,348 --> 00:31:35,059 You're a port in my storm, Abby Bear. 798 00:31:37,437 --> 00:31:41,149 Well, I hope you find still waters one of these days. 799 00:31:41,190 --> 00:31:43,067 (inhales) 800 00:31:43,109 --> 00:31:44,193 Bye, Abby. 801 00:31:45,945 --> 00:31:47,363 Bye, Hoyt. 802 00:31:50,783 --> 00:31:52,493 (shudders) 803 00:31:52,535 --> 00:31:55,371 (indistinct chatter) 804 00:31:55,413 --> 00:31:57,373 MAN: Load 'em up, boys. 805 00:32:03,504 --> 00:32:05,715 (indistinct chatter) 806 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 Sorry to ruin your night. 807 00:32:15,183 --> 00:32:17,810 No, stop. You can always count on me. 808 00:32:19,896 --> 00:32:21,356 There's water back there. And cakes. 809 00:32:21,397 --> 00:32:24,067 Plural. There are so many cakes back here. 810 00:32:24,108 --> 00:32:26,069 So... 811 00:32:26,110 --> 00:32:27,528 are you gonna be there? 812 00:32:27,570 --> 00:32:29,280 In court tomorrow? 813 00:32:29,322 --> 00:32:30,490 I can't. 814 00:32:30,531 --> 00:32:31,491 What? 815 00:32:31,532 --> 00:32:33,826 Why? 816 00:32:34,786 --> 00:32:37,121 This is your father's decision to make. 817 00:32:37,163 --> 00:32:39,582 I'm sorry. 818 00:32:39,624 --> 00:32:41,876 You're gonna be fine. 819 00:32:47,924 --> 00:32:49,676 AUGUST: You know what, 820 00:32:49,717 --> 00:32:52,387 how 'bout some music for our drive back? 821 00:32:53,346 --> 00:32:54,931 ♪ Hallelujah... ♪ (groans) 822 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 God save us all. 823 00:32:56,516 --> 00:32:57,767 (hisses) 824 00:32:57,809 --> 00:32:59,852 ("Tusk" by Fleetwood Mac playing) 825 00:33:03,231 --> 00:33:04,190 (chuckles) 826 00:33:04,232 --> 00:33:06,484 ♪ Why don't you ask him ♪ 827 00:33:06,526 --> 00:33:08,736 ♪ If he's gonna stay ♪ 828 00:33:08,778 --> 00:33:12,448 ♪ Why don't you ask him ♪ 829 00:33:12,490 --> 00:33:13,700 ♪ If he's going away? ♪ 830 00:33:14,659 --> 00:33:16,452 ♪ Don't say that you love me ♪ 831 00:33:16,494 --> 00:33:17,453 Yeah, come on, 832 00:33:17,495 --> 00:33:18,830 Uncle Bret! 833 00:33:18,871 --> 00:33:20,373 (chuckling) 834 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 ♪ Just say that you want me ♪ 835 00:33:22,000 --> 00:33:23,459 (engine starts) ♪ Hi-yah! ♪ 836 00:33:23,501 --> 00:33:25,586 ♪ ♪ 837 00:33:27,505 --> 00:33:28,548 ♪ Tusk ♪ 838 00:33:29,632 --> 00:33:31,426 ♪ Just say that you love me ♪ 839 00:33:31,467 --> 00:33:32,802 ♪ Hi-yee... ♪ 840 00:33:35,471 --> 00:33:36,681 (sirens approaching) 841 00:33:38,558 --> 00:33:40,560 Cops! Cops, cops! 842 00:33:40,601 --> 00:33:41,686 ♪ Don't say that you ♪ 843 00:33:50,570 --> 00:33:53,698 State police! Drop your weapons and show me your hands! 844 00:33:53,740 --> 00:33:55,992 (gunfire) 845 00:34:02,999 --> 00:34:05,460 You're under arrest, Torreto. 846 00:34:05,501 --> 00:34:07,962 (gunfire continuing) 847 00:34:16,262 --> 00:34:17,221 ♪ Tusk ♪ 848 00:34:17,263 --> 00:34:18,389 JAMES: All right, let's move in. 849 00:34:18,431 --> 00:34:19,974 Make it slow. 850 00:34:23,436 --> 00:34:25,521 (indistinct chatter) 851 00:34:26,647 --> 00:34:27,940 ♪ Tusk ♪ 852 00:34:27,982 --> 00:34:29,734 (grunts) 853 00:34:29,776 --> 00:34:30,777 (chuckles): Ooh. 854 00:34:30,818 --> 00:34:33,529 Am I lucky or just that good? 855 00:34:35,198 --> 00:34:37,283 (engine revving) 856 00:34:42,038 --> 00:34:44,582 No, no, no, no! 857 00:34:49,212 --> 00:34:50,922 Hands on the wheel! Slowly! 858 00:34:50,963 --> 00:34:52,256 Hoyt Rawlins, put your hands... 859 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 You were right. 860 00:34:54,133 --> 00:34:56,135 Should have activated this feature earlier. 861 00:34:56,177 --> 00:34:59,806 Well, score one for Team Sassy Boots. 862 00:34:59,847 --> 00:35:01,974 AGENT: Hands where we can see 'em! 863 00:35:03,559 --> 00:35:05,603 I know it's hard, 864 00:35:05,645 --> 00:35:07,230 but it could have been a lot worse. 865 00:35:07,271 --> 00:35:09,065 All right, all right. Come on, Hoyt. 866 00:35:09,107 --> 00:35:10,483 WALKER: Tell me something-- 867 00:35:10,525 --> 00:35:12,401 your friend, uh, Garrison-- 868 00:35:12,443 --> 00:35:15,154 what ever happened to him? 869 00:35:15,196 --> 00:35:17,323 He didn't make it. 870 00:35:17,365 --> 00:35:20,284 He skated along until he skated off the edge. 871 00:35:22,078 --> 00:35:24,288 Just never got the tough love he needed. 872 00:35:27,750 --> 00:35:29,001 You know 873 00:35:29,043 --> 00:35:30,878 he's better off where he's going. 874 00:35:30,920 --> 00:35:33,089 It's not easy, but... 875 00:35:33,131 --> 00:35:34,882 it's the right thing to do. 876 00:35:36,592 --> 00:35:39,387 Yeah. Yeah. 877 00:35:41,472 --> 00:35:44,642 Maybe he's not the only one who needs some tough love. 878 00:35:54,819 --> 00:35:56,904 ♪ ♪ 879 00:36:01,617 --> 00:36:03,995 WALKER: Hey. 880 00:36:04,036 --> 00:36:05,079 Ready to go? 881 00:36:05,121 --> 00:36:06,706 Yep. 882 00:36:06,747 --> 00:36:08,708 Aren't you gonna wear your uniform? 883 00:36:08,749 --> 00:36:10,334 No. (exhales) I, uh... 884 00:36:10,376 --> 00:36:12,628 I don't want to give the judge the wrong impression. 885 00:36:14,255 --> 00:36:16,215 I'm going there today as your father, 886 00:36:16,257 --> 00:36:18,176 not as a Ranger. 887 00:36:25,474 --> 00:36:26,601 Wake up, frat boy! 888 00:36:26,642 --> 00:36:28,102 (groans) 889 00:36:28,144 --> 00:36:29,854 Time to go. Come on. 890 00:36:33,816 --> 00:36:35,693 (groans) 891 00:36:37,862 --> 00:36:39,071 STELLA: Whose car is this? 892 00:36:39,113 --> 00:36:40,114 WALKER: It was your mother's. 893 00:36:40,156 --> 00:36:41,616 I got it back. 894 00:36:41,657 --> 00:36:43,409 Pile in. 895 00:36:43,451 --> 00:36:44,911 Is there a bucket in the back? 896 00:36:44,952 --> 00:36:46,412 (sighs) (chuckles softly) 897 00:36:46,454 --> 00:36:48,247 Other side. 898 00:36:57,465 --> 00:36:58,758 Need a knife? 899 00:36:58,799 --> 00:37:00,426 No. 900 00:37:00,468 --> 00:37:02,887 I have a special one around here somewhere. 901 00:37:03,846 --> 00:37:05,765 How 'bout some company? 902 00:37:05,806 --> 00:37:08,309 I heard mushroom hunting's better as a team. 903 00:37:08,351 --> 00:37:09,644 Thanks. 904 00:37:09,685 --> 00:37:12,355 I think, uh, I could use some alone time today. 905 00:37:12,396 --> 00:37:14,106 (drawer opens) (clanking) 906 00:37:14,148 --> 00:37:16,400 Maybe next go-around. 907 00:37:21,864 --> 00:37:24,158 I'm sorry about Hoyt. 908 00:37:26,535 --> 00:37:28,496 That's it? 909 00:37:28,537 --> 00:37:30,456 What's so special about it? 910 00:37:30,498 --> 00:37:31,874 Well, the blade's curved, 911 00:37:31,916 --> 00:37:33,876 so it cuts the mushroom stem evenly 912 00:37:33,918 --> 00:37:36,379 and keeps the mycelium intact. 913 00:37:36,420 --> 00:37:38,547 So it has a chance to grow back. 914 00:37:38,589 --> 00:37:40,800 I don't know if you're talking about us or Hoyt. 915 00:37:42,301 --> 00:37:44,720 I'm just talking about mushrooms. 916 00:37:47,265 --> 00:37:49,100 I miss you, Abby. 917 00:37:49,141 --> 00:37:51,519 I know. 918 00:37:54,146 --> 00:37:55,731 GERI: Hey, Luis? Mm-hmm? 919 00:37:55,773 --> 00:37:58,401 I need another Baron keg tapped. 920 00:37:58,442 --> 00:37:59,944 You got it, Ger. 921 00:38:00,861 --> 00:38:02,613 Shot of tequila, please. 922 00:38:11,080 --> 00:38:12,790 He left it for you. 923 00:38:12,832 --> 00:38:14,000 Before he left town. 924 00:38:18,838 --> 00:38:21,173 I just wanted you to know I'm sorry. 925 00:38:21,215 --> 00:38:23,426 I was just doing my job. 926 00:38:30,558 --> 00:38:32,351 You want some change or another shot? 927 00:38:34,729 --> 00:38:36,772 It's kind of sad drinking alone. 928 00:38:54,081 --> 00:38:55,583 That'll be $45. 929 00:38:55,624 --> 00:38:57,084 (scoffs) 930 00:38:57,126 --> 00:38:58,919 (chuckles) 931 00:38:59,837 --> 00:39:01,797 Sorry. 932 00:39:01,839 --> 00:39:03,299 Just doing my job. 933 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 Right. 934 00:39:05,343 --> 00:39:06,719 (chuckles) 935 00:39:14,560 --> 00:39:16,645 Dad? 936 00:39:25,279 --> 00:39:26,864 Dad, 937 00:39:26,906 --> 00:39:28,366 I'm sorry. 938 00:39:31,118 --> 00:39:33,871 Stella, 939 00:39:33,913 --> 00:39:35,539 you faced the music. 940 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 And what's done is done. We can't change it. 941 00:39:40,252 --> 00:39:42,463 But you are gonna work off that fine. 942 00:39:43,798 --> 00:39:46,759 Is that before the 100 hours of community service 943 00:39:46,801 --> 00:39:49,136 or after my license gets suspended? 944 00:39:49,178 --> 00:39:50,388 (August snorts) 945 00:39:53,808 --> 00:39:55,142 You all right? Yeah. 946 00:39:55,184 --> 00:39:56,268 Yeah? Yeah? Yeah. 947 00:39:56,310 --> 00:39:57,478 Yeah. 948 00:40:00,189 --> 00:40:02,149 (chuckles softly) 949 00:40:02,191 --> 00:40:04,485 Come on. Get in the car. 950 00:40:18,332 --> 00:40:19,417 All right. 951 00:40:19,458 --> 00:40:21,252 Everybody out. 952 00:40:21,293 --> 00:40:22,420 Let's go. 953 00:40:22,461 --> 00:40:23,921 What are you... 954 00:40:23,963 --> 00:40:25,840 Out. Come on. 955 00:40:32,304 --> 00:40:33,764 You know how to drive stick? 956 00:40:33,806 --> 00:40:35,850 No. 957 00:40:36,809 --> 00:40:39,228 Okay. Perfect time to learn. Get in. 958 00:40:39,270 --> 00:40:41,105 You still have your license for one more day. 959 00:40:41,147 --> 00:40:43,315 All right, why did I have to get out? 960 00:40:43,357 --> 00:40:45,985 Because you... are gonna sweat it out. 961 00:40:46,026 --> 00:40:47,445 We're your pace car. 962 00:40:47,486 --> 00:40:48,863 AUGUST: Come on, are you serious? 963 00:40:48,904 --> 00:40:50,531 As serious as a hangover. 964 00:40:50,573 --> 00:40:51,699 (groans) 965 00:40:51,740 --> 00:40:52,867 All right. 966 00:40:52,908 --> 00:40:54,493 Left foot on the clutch. All the way down. 967 00:40:54,535 --> 00:40:56,328 Right foot on the brake. Go. 968 00:40:56,370 --> 00:40:58,122 (starts engine) 969 00:40:58,164 --> 00:40:59,457 Release the parking brake. 970 00:40:59,498 --> 00:41:00,708 That's right. There we go. 971 00:41:00,749 --> 00:41:02,710 Yeah. 972 00:41:02,751 --> 00:41:04,628 'Kay. Throw her in first. 973 00:41:04,670 --> 00:41:06,422 Yeah. 974 00:41:06,464 --> 00:41:07,798 Now, keep the clutch down. Uh-huh. 975 00:41:07,840 --> 00:41:08,841 Put your right foot on the gas. 976 00:41:08,883 --> 00:41:10,217 'Kay. 977 00:41:10,259 --> 00:41:12,261 Slowly ease off the clutch and onto the gas. 978 00:41:12,303 --> 00:41:13,971 (engine revs) Little bit less. 979 00:41:14,013 --> 00:41:15,473 Little bit less gas. There you go. (laughs) 980 00:41:15,514 --> 00:41:16,932 That's all right. You got it. Oh, come on. 981 00:41:16,974 --> 00:41:19,185 You got it. 982 00:41:19,226 --> 00:41:20,769 (both chuckle) 983 00:41:20,811 --> 00:41:22,188 You said "her." 984 00:41:22,229 --> 00:41:24,773 The car's a girl? 985 00:41:24,815 --> 00:41:26,275 What's her name? 986 00:41:27,776 --> 00:41:29,945 ♪ You were the young, dumb chosen one ♪ 987 00:41:29,987 --> 00:41:32,114 ♪ Now you shake your head and say ♪ (chuckles) 988 00:41:33,324 --> 00:41:37,870 ♪ Kids these days ♪ 989 00:41:37,912 --> 00:41:39,580 ♪ Kids these days ♪ 990 00:41:39,622 --> 00:41:42,124 WALKER: Doing great. 991 00:41:42,166 --> 00:41:44,251 Doing great, Stella. 992 00:41:52,468 --> 00:41:55,429 Captioning sponsored by CBS 993 00:41:55,471 --> 00:41:58,432 and TOYOTA. 994 00:41:58,474 --> 00:42:01,602 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.