Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:09,509
This is a big step for us.
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,177
I know.
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,930
But I think we're ready.
4
00:00:24,816 --> 00:00:26,109
Damn it!
5
00:00:26,151 --> 00:00:28,486
I can't.
I can't do it.
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,866
There must be something
off with my motor skills.
7
00:00:32,907 --> 00:00:35,243
I'm pretty sure
that's not what folks mean
8
00:00:35,285 --> 00:00:37,120
when they refer
to motor skills.
9
00:00:37,162 --> 00:00:38,955
Nobody gets it
right away.
10
00:00:38,997 --> 00:00:41,416
It's like...
it's like breaking a mustang.
11
00:00:41,458 --> 00:00:42,959
It takes time.
12
00:00:43,001 --> 00:00:46,087
Well, I just don't want
Mustang.
13
00:00:47,338 --> 00:00:49,132
How about this?
How about we, uh,
14
00:00:49,174 --> 00:00:50,800
we head down to
the Side Step,
15
00:00:50,842 --> 00:00:52,052
call it a day?
All right.
16
00:00:52,093 --> 00:00:53,553
You're driving.
17
00:00:56,264 --> 00:00:57,891
What's that, for good
luck or something?
18
00:00:57,932 --> 00:00:59,434
Well, yeah, look at him.
19
00:01:00,560 --> 00:01:02,437
He's always smiling.
20
00:01:02,479 --> 00:01:04,230
No judgement.
21
00:01:04,272 --> 00:01:05,940
Puts your mind at ease.
22
00:01:10,653 --> 00:01:12,363
All right, I got this.
23
00:01:12,405 --> 00:01:13,907
Clutch in.
Mm-hmm.
24
00:01:13,948 --> 00:01:15,033
Start it up.
25
00:01:15,075 --> 00:01:16,618
Yes.
26
00:01:18,536 --> 00:01:20,413
First gear.
Light on the gas.
27
00:01:20,455 --> 00:01:22,415
Yeah?
Yeah.
28
00:01:22,457 --> 00:01:23,833
There you go.
Yeah?
29
00:01:23,875 --> 00:01:25,960
Now clutch in,
and shift to second.
30
00:01:26,002 --> 00:01:27,128
Yeah, all right?
31
00:01:27,170 --> 00:01:28,588
Yeah, you got it.
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,924
Yeah, damn right I got it.
33
00:01:30,965 --> 00:01:33,843
I'm doing it!
34
00:01:35,512 --> 00:01:37,764
I like it. It's nice.
35
00:01:37,806 --> 00:01:40,141
Still has that, uh,
fresh truck smell.
36
00:01:40,183 --> 00:01:41,768
Okay, what is that?
37
00:01:41,810 --> 00:01:43,478
What do you mean?
Look at him.
38
00:01:43,520 --> 00:01:45,897
It's for good luck.
Always smiling.
39
00:01:45,939 --> 00:01:48,566
Never judging.
So, tell me--
40
00:01:48,608 --> 00:01:50,568
you activate
all the fun features yet?
41
00:01:50,610 --> 00:01:52,320
Nope, not yet.
42
00:01:52,362 --> 00:01:55,323
Kind of busy, you know,
on this stakeout and all.
43
00:01:55,365 --> 00:01:57,075
Yeah, but not like
it's your first rodeo.
44
00:01:57,117 --> 00:01:58,493
It's the first
one as a Ranger.
45
00:01:59,828 --> 00:02:00,995
Well, you're right.
46
00:02:01,037 --> 00:02:02,580
This is a...
47
00:02:02,622 --> 00:02:05,291
a big step for us.
Is it, now? Hmm.
48
00:02:05,333 --> 00:02:08,628
Yes, and now we can discuss
your choice of beverage.
49
00:02:08,670 --> 00:02:10,588
Can we just keep our
eyes out for Torreto?
50
00:02:10,630 --> 00:02:12,841
We're here to track
Torreto's movements.
51
00:02:12,882 --> 00:02:14,592
Not take her down.
52
00:02:14,634 --> 00:02:16,469
I'm pretty sure
she's not making an arms deal
53
00:02:16,511 --> 00:02:18,429
while getting the
old bump and grind.
54
00:02:18,471 --> 00:02:20,765
We should be using this time
to get to know each other.
55
00:02:20,807 --> 00:02:22,559
Uh, you know, favorite movies,
56
00:02:22,600 --> 00:02:24,686
the teams you root for,
middle name.
57
00:02:24,727 --> 00:02:26,855
Michelle...
58
00:02:26,896 --> 00:02:29,524
Sarah Ramirez.
59
00:02:29,566 --> 00:02:30,817
Mm-mm.
No.
60
00:02:30,859 --> 00:02:32,652
Michelle Rachelle?
61
00:02:32,694 --> 00:02:34,821
Michelle Rachelle?
62
00:02:34,863 --> 00:02:36,197
Michelle Rachelle.
63
00:02:36,239 --> 00:02:38,575
Okay, all right.
64
00:02:38,616 --> 00:02:40,952
I'm just saying while we
surveil Torreto, we can learn
65
00:02:40,994 --> 00:02:42,495
a few things about
each other, you know?
66
00:02:42,537 --> 00:02:43,913
Bond.
Okay.
67
00:02:43,955 --> 00:02:45,206
How's Stella doing?
68
00:02:45,248 --> 00:02:47,000
Wow.
69
00:02:47,041 --> 00:02:49,252
Uh, Stella and me, we are
70
00:02:49,294 --> 00:02:51,921
in a good place, I think.
71
00:02:51,963 --> 00:02:54,632
Uh, she has a-a court date
coming up for the thing.
72
00:02:54,674 --> 00:02:56,092
Possession of marijuana.
73
00:02:56,134 --> 00:02:58,553
Yes.
74
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
And I would like to live
75
00:03:00,638 --> 00:03:02,891
in our good place
a little bit longer.
76
00:03:02,932 --> 00:03:05,310
No one benefits
from the easy route.
77
00:03:07,020 --> 00:03:09,397
Yeah. Right.
78
00:03:09,439 --> 00:03:11,357
So, do you speak
from experience?
79
00:03:32,420 --> 00:03:33,922
Take it off!
80
00:03:59,989 --> 00:04:03,368
What do you say you and I
close out the night in the back?
81
00:04:03,409 --> 00:04:06,246
You're hotter
than Austin asphalt,
82
00:04:06,287 --> 00:04:07,997
but, uh...
83
00:04:08,039 --> 00:04:10,959
I'm about to get.
Another time?
84
00:04:11,000 --> 00:04:13,294
Well, you see, Torreto,
85
00:04:13,336 --> 00:04:16,798
I spotted some White Hats
out front.
86
00:04:18,883 --> 00:04:22,095
But I found another way
to your heart, around back.
87
00:04:23,429 --> 00:04:25,598
Well...
88
00:04:25,640 --> 00:04:27,767
How about you say
we head around back,
89
00:04:27,809 --> 00:04:31,104
really get to know each other
before anyone notices?
90
00:04:32,480 --> 00:04:34,649
Tell me, did your
parents go easy on you
91
00:04:34,691 --> 00:04:36,150
or were they more
the disciplinarians
92
00:04:36,192 --> 00:04:37,277
you can only
now appreciate?
93
00:04:37,318 --> 00:04:38,528
Neither.
94
00:04:39,779 --> 00:04:41,114
Listen, you opened
this door...
95
00:04:41,155 --> 00:04:42,573
No.
96
00:04:42,615 --> 00:04:44,409
You pried open this door
without a warrant.
Well...
97
00:04:44,450 --> 00:04:46,744
I'm saying if you weren't
talking about yourself,
98
00:04:46,786 --> 00:04:49,080
you had to be talking
about somebody...
Garrison.
99
00:04:49,122 --> 00:04:50,623
Garrison Murphy,
he's an old friend.
100
00:04:50,665 --> 00:04:52,250
I was just...
101
00:04:52,292 --> 00:04:54,419
I was thinking about him
while you were rambling.
102
00:04:54,460 --> 00:04:56,212
Rambling?
Okay, yes, I ramble.
103
00:04:56,254 --> 00:04:57,755
But...
I know.
104
00:04:57,797 --> 00:04:59,299
Garrison Murphy.
Mm-hmm.
105
00:04:59,340 --> 00:05:01,217
What's his deal?
106
00:05:01,259 --> 00:05:04,679
We just had... some crazy
teen years together.
107
00:05:05,638 --> 00:05:07,432
Just got in a lot of trouble.
108
00:05:07,473 --> 00:05:08,683
You?
109
00:05:08,725 --> 00:05:11,436
Is this part
of a cautionary tale?
110
00:05:11,477 --> 00:05:12,895
Tell me more.
111
00:05:14,647 --> 00:05:16,899
Maybe later.
Look-- everyone's spilling out,
112
00:05:16,941 --> 00:05:18,359
but Torreto's car
is still there.
113
00:05:18,401 --> 00:05:19,736
All right, let's go.
114
00:05:23,281 --> 00:05:25,658
Torreto's not here.
115
00:05:26,617 --> 00:05:27,744
Hey, excuse me?
116
00:05:27,785 --> 00:05:29,412
Uh, i-is there anybody here
117
00:05:29,454 --> 00:05:31,372
maybe in the back, in
the-in the VIP room or...
118
00:05:31,414 --> 00:05:33,207
No. Why?
119
00:05:33,249 --> 00:05:34,751
You two interested?
120
00:05:34,792 --> 00:05:36,210
No.
No. Uh...
121
00:05:41,466 --> 00:05:44,927
You got to be kidding me!
Hey, my bobblehead is in there!
122
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
My new truck.
123
00:05:46,304 --> 00:05:48,514
Another cautionary
tale, I guess.
124
00:05:56,606 --> 00:05:58,566
: As she
approaches the watering hole,
125
00:05:58,608 --> 00:06:00,443
and after a long day of
braving the elements,
126
00:06:00,485 --> 00:06:03,363
the young doe wastes no time
announcing that she is in heat.
127
00:06:03,404 --> 00:06:05,948
Haven't heard
the Attenborough in a while.
128
00:06:05,990 --> 00:06:07,658
Can't believe
I missed him.
129
00:06:07,700 --> 00:06:08,910
Ah, you see--
130
00:06:08,951 --> 00:06:10,536
the senior herd
pay no notice
131
00:06:10,578 --> 00:06:11,704
as the sophomores
and freshmen
132
00:06:11,746 --> 00:06:13,331
evade in hopes
of ensuring their survival
133
00:06:13,373 --> 00:06:15,041
for another day,
while the junior flock
134
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
welcome the doe
as one of their own.
135
00:06:16,751 --> 00:06:18,836
But there really is no
telling their true agenda
136
00:06:18,878 --> 00:06:20,046
in the harsh realm
of the animal kingdom.
137
00:06:20,088 --> 00:06:22,048
Hey!
138
00:06:22,090 --> 00:06:24,050
Bonfire tomorrow night.
Want a ride?
139
00:06:24,092 --> 00:06:26,010
Oh, uh, probably
not the best idea
140
00:06:26,052 --> 00:06:27,595
to go with a court date
looming.
141
00:06:27,637 --> 00:06:29,722
Get your dad to take care of it.
He's, like, an elite
142
00:06:29,764 --> 00:06:31,557
Ranger guy or whatever.
Yeah.
143
00:06:31,599 --> 00:06:32,767
And he totally owes you for
144
00:06:32,809 --> 00:06:34,477
not being around last year.
Yeah,
145
00:06:34,519 --> 00:06:36,396
but he's actually
being kind of cool.
146
00:06:36,437 --> 00:06:38,272
Don't want to rock the boat.
147
00:06:38,314 --> 00:06:41,025
And skip out on the best party
of the year? I'm calling BS.
148
00:06:42,151 --> 00:06:43,945
Could it really be?
149
00:06:43,986 --> 00:06:45,780
Could this spry gazelle
be going
150
00:06:45,822 --> 00:06:47,281
against her true nature?
151
00:06:47,323 --> 00:06:48,866
Unbelievable.
152
00:06:48,908 --> 00:06:50,284
Hey, you going to
the bonfire tomorrow?
153
00:06:50,326 --> 00:06:51,536
:
Ruby! Nah.
154
00:06:51,577 --> 00:06:53,413
Not really my thing.
155
00:06:53,454 --> 00:06:55,206
Oh, uh, are you going?
156
00:06:55,248 --> 00:06:56,707
Yeah. Last year
was a blast.
157
00:06:56,749 --> 00:06:58,334
Yeah, totally.
Last year.
158
00:06:58,376 --> 00:07:00,253
Totally wish I was there.
159
00:07:00,294 --> 00:07:02,338
So you should go, then.
160
00:07:02,380 --> 00:07:05,341
Yeah. I-I'll be there.
Can't wait.
161
00:07:05,383 --> 00:07:07,343
Probably be there early,
you know.
162
00:07:07,385 --> 00:07:10,012
You know, freshmen have
to bring a bottle of booze.
163
00:07:10,054 --> 00:07:12,098
Yeah, I heard.
164
00:07:16,477 --> 00:07:18,062
Oh, you don't have
to put out the fancy stuff.
165
00:07:18,104 --> 00:07:19,689
It's just family.
166
00:07:19,730 --> 00:07:21,065
Oh, I'm not putting it
out, I'm hiding it.
167
00:07:21,107 --> 00:07:23,609
And your guest is not family.
Okay,
168
00:07:23,651 --> 00:07:27,488
just because he isn't blood
doesn't change my feelings.
169
00:07:27,530 --> 00:07:30,158
And just because
people don't see eye to eye
170
00:07:30,199 --> 00:07:32,201
doesn't mean
they can't get along.
171
00:07:32,243 --> 00:07:34,954
Look at us.
172
00:07:39,625 --> 00:07:41,252
Are you hiding your bourbon now?
173
00:07:41,294 --> 00:07:42,753
Well, like you said,
tonight ain't fancy,
174
00:07:42,795 --> 00:07:44,297
so why bother
making my top shelf
175
00:07:44,338 --> 00:07:46,424
tempting for sticky fingers?
176
00:07:46,466 --> 00:07:48,134
Would you stop it?
177
00:07:48,176 --> 00:07:49,302
It has been years.
178
00:07:49,343 --> 00:07:51,471
Could you please
just give him a chance?
179
00:07:52,889 --> 00:07:54,182
Fine.
180
00:07:54,223 --> 00:07:55,808
I'll give him a chance.
181
00:07:55,850 --> 00:07:58,269
Thank you.
182
00:08:02,398 --> 00:08:05,818
Don't you have a horse
to ride or something?
183
00:08:12,783 --> 00:08:15,828
Sharon Torreto. She buys weapons
in bulk all over Texas,
184
00:08:15,870 --> 00:08:17,997
then she sells them over
the border for triple the cost.
185
00:08:18,039 --> 00:08:19,499
Here it comes.
186
00:08:19,540 --> 00:08:21,250
One week in,
I'm gonna be the laughing stock
187
00:08:21,292 --> 00:08:22,668
of the department.
No, no, don't
worry about it.
188
00:08:22,710 --> 00:08:23,252
James has your back.
189
00:08:23,294 --> 00:08:24,837
So do I.
We have eyes on her in town?
190
00:08:24,879 --> 00:08:26,088
We did.
191
00:08:26,130 --> 00:08:27,548
We lost eyes early this morning,
192
00:08:27,590 --> 00:08:28,090
but Ranger chatter
193
00:08:28,090 --> 00:08:29,842
pins her in town
for another 36 hours
194
00:08:29,884 --> 00:08:31,552
before she makes the pickup.
See?
195
00:08:31,594 --> 00:08:33,638
He knows we don't need a
task force to find your truck.
196
00:08:33,679 --> 00:08:35,056
Army of two.
Torreto working with cartel
197
00:08:35,097 --> 00:08:37,099
or any known
criminal organizations?
198
00:08:37,141 --> 00:08:38,893
We only have intel on our side,
199
00:08:38,935 --> 00:08:41,812
but as far
as known associates go,
200
00:08:41,854 --> 00:08:44,690
we might have a...
a new player in town.
201
00:08:45,816 --> 00:08:48,110
Oh, no, no, no, no...
No, this isn't good.
202
00:08:48,152 --> 00:08:49,904
Unfortunately,
203
00:08:49,946 --> 00:08:51,447
CCTV didn't give us
204
00:08:51,489 --> 00:08:53,908
a positive ID
on our cowboy here.
205
00:08:53,950 --> 00:08:54,659
You got to be kidding me.
206
00:08:54,659 --> 00:08:56,869
Hey, you two didn't happen
to catch the make and model
207
00:08:56,911 --> 00:08:57,537
of the vehicle that Torreto
208
00:08:57,537 --> 00:09:00,206
and her stripper friend
got away in, did you?
209
00:09:00,248 --> 00:09:01,415
Yes, sir, it...
210
00:09:01,457 --> 00:09:03,292
it was my truck.
211
00:09:04,627 --> 00:09:05,628
My fault, Captain.
212
00:09:05,670 --> 00:09:07,421
I was the senior
Ranger on the scene.
213
00:09:07,463 --> 00:09:08,756
I should have advised...
214
00:09:08,798 --> 00:09:09,924
Yes, you should have.
215
00:09:11,008 --> 00:09:13,094
Find Torreto, find your truck,
216
00:09:13,135 --> 00:09:15,429
and find out
who the naked cowboy is.
217
00:09:15,471 --> 00:09:16,764
Copy that.
218
00:09:16,806 --> 00:09:18,933
Yes, sir.
219
00:09:58,514 --> 00:10:00,224
Oh, man!
220
00:10:00,266 --> 00:10:01,809
The look on your face...
221
00:10:01,851 --> 00:10:02,518
You son of a...
222
00:10:02,560 --> 00:10:05,229
Oh, come on, don't talk bad
about a mother I never knew.
223
00:10:05,271 --> 00:10:07,398
You did your touchdown
victory dance
224
00:10:07,440 --> 00:10:08,733
before you stole
my partner's truck!
225
00:10:08,774 --> 00:10:11,235
I should arrest you
right here and right now.
226
00:10:11,277 --> 00:10:12,987
Whoa.
Arrest me for what?
227
00:10:13,029 --> 00:10:15,114
I have no idea
what you're talking about.
228
00:10:15,156 --> 00:10:19,201
Hey, you got to take
better care of your hat, bud.
229
00:10:20,161 --> 00:10:21,579
Cut the crap.
230
00:10:21,621 --> 00:10:23,331
Tell me you're not in town
to pull the Torreto job.
231
00:10:23,372 --> 00:10:25,082
Who?
232
00:10:25,124 --> 00:10:28,169
I'm in town to catch up
with my best pal.
233
00:10:28,210 --> 00:10:32,256
Who's making a lot of
accusations I don't appreciate.
234
00:10:32,298 --> 00:10:33,841
Did you know
I'd be there?
235
00:10:33,883 --> 00:10:35,092
Where?
236
00:10:35,134 --> 00:10:35,718
The strip club.
237
00:10:35,718 --> 00:10:38,262
You went to a strip club
without telling me?
238
00:10:39,347 --> 00:10:41,515
Not cool, C-Dubs.
I'm serious.
239
00:10:41,557 --> 00:10:43,184
How'd you know the Rangers
were gonna be there?
240
00:10:43,225 --> 00:10:47,063
Maybe you just got spotted
before this criminal mastermind
241
00:10:47,104 --> 00:10:49,273
you speak of got away.
242
00:10:49,315 --> 00:10:52,151
Hell, you might as well
wear them white hats.
243
00:10:52,193 --> 00:10:53,986
Hoyt?
244
00:10:54,028 --> 00:10:55,363
Abby bear!
245
00:10:58,908 --> 00:11:01,285
Oh, it's so good to see you!
246
00:11:01,327 --> 00:11:02,870
Oh...
247
00:11:04,080 --> 00:11:05,456
Honey, you could
leave your hat in the car.
248
00:11:06,916 --> 00:11:08,501
Come on.
249
00:11:09,460 --> 00:11:10,544
You getting younger?
250
00:11:10,586 --> 00:11:11,837
Oh stop it.
251
00:11:17,426 --> 00:11:19,011
Hoyt, thanks for the steaks.
252
00:11:19,053 --> 00:11:21,013
Wagyu?
Must have cost you a fortune.
253
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
No, I got
a good deal on them.
254
00:11:22,848 --> 00:11:25,518
Supposed to slice
like warm butter.
255
00:11:26,769 --> 00:11:28,229
Hoyt,
256
00:11:28,270 --> 00:11:29,230
would you like to say grace?
257
00:11:29,271 --> 00:11:30,731
Mm.
258
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
All right.
259
00:11:33,317 --> 00:11:35,486
Dear Lord, I have no doubt
260
00:11:35,528 --> 00:11:37,905
you'll bless this food
as we pig out.
261
00:11:40,032 --> 00:11:41,075
But, uh,
262
00:11:41,117 --> 00:11:43,577
if you are up there, big guy,
263
00:11:43,619 --> 00:11:46,038
I hope you know how grateful
I am for these people
264
00:11:46,080 --> 00:11:47,498
you brought
into my life.
265
00:11:48,749 --> 00:11:51,419
And this wagyu steak.
Amen.
266
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
Amen.
Nice one, Uncle Hoyt.
267
00:11:55,089 --> 00:11:57,049
Hoyt, what brings you to town?
268
00:11:57,091 --> 00:11:58,426
Yeah, buddy.
269
00:11:58,467 --> 00:12:00,261
Anything special
going on this week?
270
00:12:00,302 --> 00:12:02,430
Just your company.
271
00:12:02,471 --> 00:12:04,765
Are you still working the
oil fields up in Lubbock?
272
00:12:04,807 --> 00:12:06,475
No, that dried out.
273
00:12:06,517 --> 00:12:08,811
I, um, did some offshore work.
274
00:12:08,853 --> 00:12:10,563
And then worked
some trawlers in the Gulf.
275
00:12:10,604 --> 00:12:13,441
I actually sold cars
in Somerset for a spell,
276
00:12:13,482 --> 00:12:15,443
till I saved enough
to come home.
277
00:12:15,484 --> 00:12:18,070
Man, you have the coolest life.
278
00:12:18,112 --> 00:12:19,739
Well...
279
00:12:19,780 --> 00:12:22,408
Not for everybody, I guess.
280
00:12:22,450 --> 00:12:23,576
Sounds like you
been all over.
281
00:12:23,617 --> 00:12:24,702
You ever been
282
00:12:24,744 --> 00:12:26,871
to Clemens or Hutchins?
283
00:12:26,912 --> 00:12:27,747
Yeah, or, uh, Briscoe?
284
00:12:27,788 --> 00:12:28,914
Hilltop?
285
00:12:28,956 --> 00:12:29,915
I hear they're
real nice.
286
00:12:29,957 --> 00:12:31,584
Is this, like, an inside joke?
287
00:12:31,625 --> 00:12:34,086
Yeah, kind of.
You see, those are all prisons.
288
00:12:34,128 --> 00:12:35,796
Now, from
what I hear,
289
00:12:35,838 --> 00:12:38,048
I'm not the only outlaw
in this family.
290
00:12:38,090 --> 00:12:40,092
All right.
291
00:12:40,134 --> 00:12:42,470
I believe I'm gonna
go eat out in the bunkhouse.
292
00:12:42,511 --> 00:12:43,763
Thanks for the
steak, Hoyt.
Bonham.
293
00:12:43,804 --> 00:12:44,930
Not a problem, sir.
294
00:12:44,972 --> 00:12:47,141
Good night.
Yep.
295
00:12:52,396 --> 00:12:56,275
Okay, so, you going
to the bonfire?
296
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Did you know your mom
started that whole shindig
297
00:12:57,818 --> 00:12:58,944
when we were young?
298
00:12:58,986 --> 00:13:00,863
Really?
Mm-hmm.
299
00:13:00,905 --> 00:13:02,823
Didn't know that, did you?
300
00:13:05,993 --> 00:13:07,828
Ma'am, I'm sending the location
301
00:13:07,870 --> 00:13:09,205
of your truck to your phone.
302
00:13:09,246 --> 00:13:12,458
Thank you.
I am pulling up now.
303
00:13:12,500 --> 00:13:15,336
Next time, we encourage you to
activate your safety feature...
304
00:13:15,377 --> 00:13:18,130
Yep.
305
00:13:18,172 --> 00:13:19,965
Hey, it's Walker.
306
00:13:20,007 --> 00:13:22,426
Leave a message.
Walker, it's Micki.
307
00:13:22,468 --> 00:13:25,346
Tracked my truck down.
Close to your ranch.
308
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Got a bad feeling
whoever stole it
309
00:13:26,597 --> 00:13:29,058
might be looking for you now.
310
00:13:29,099 --> 00:13:30,643
I know you're nervous
about your court date,
311
00:13:30,684 --> 00:13:31,811
but it's all about remorse,
312
00:13:31,852 --> 00:13:33,729
okay? You want the judge
to show mercy,
313
00:13:33,771 --> 00:13:34,980
and that means acting.
314
00:13:35,022 --> 00:13:36,315
Please don't take
315
00:13:36,357 --> 00:13:37,024
legal advice from a criminal.
316
00:13:37,066 --> 00:13:39,443
This is her first offense,
there are no other charges
317
00:13:39,485 --> 00:13:41,445
but possession, you
remind the judge.
318
00:13:41,487 --> 00:13:43,739
Wear glasses,
your Sunday best.
319
00:13:43,781 --> 00:13:45,157
Now, you've always been
Meryl Streep
320
00:13:45,199 --> 00:13:46,158
when it comes
to waterworks, so...
321
00:13:46,200 --> 00:13:47,284
you know,
322
00:13:47,326 --> 00:13:48,786
have that arrow in your holster.
323
00:13:48,828 --> 00:13:49,370
Not the expression.
324
00:13:49,411 --> 00:13:50,996
Look, your best-case
is to bury them
325
00:13:51,038 --> 00:13:52,915
with paperwork, so you request
326
00:13:52,957 --> 00:13:54,750
documents, depositions.
327
00:13:54,792 --> 00:13:57,461
And learn these words:
"constructive possession."
328
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
Enough with the
whole "devil and angel
329
00:13:58,796 --> 00:13:59,755
over the shoulder" routine.
330
00:13:59,797 --> 00:14:00,756
I'm the angel.
He's the devil.
331
00:14:00,798 --> 00:14:01,924
No, I know.
332
00:14:01,966 --> 00:14:03,425
Dad, they're just
trying to help.
333
00:14:03,467 --> 00:14:05,594
Yeah, but nobody benefits
from the easy route.
334
00:14:06,595 --> 00:14:07,930
What's that supposed to mean?
335
00:14:07,972 --> 00:14:09,640
It means that court
is adjourned.
336
00:14:09,682 --> 00:14:11,100
Abby bear, are you growing
337
00:14:11,141 --> 00:14:13,394
that wacky tobacky
in that garden of yours?
338
00:14:15,104 --> 00:14:17,189
Welcome to the Annual
Muy Caliente Competition.
339
00:14:17,231 --> 00:14:18,524
Who's first?
340
00:14:40,129 --> 00:14:41,881
You got to be kidding me.
341
00:14:43,799 --> 00:14:46,302
You lost, little lady?
342
00:14:46,343 --> 00:14:48,637
Micki Ramirez, Texas Ranger.
343
00:14:48,679 --> 00:14:51,432
Just following a lead
on a stolen truck.
344
00:14:51,473 --> 00:14:52,641
Whose truck?
345
00:14:52,683 --> 00:14:55,895
Mine. It's by your shed.
346
00:14:57,730 --> 00:14:59,732
Courtesy of Hoyt Rawlins.
347
00:14:59,773 --> 00:15:01,525
You can turn around.
348
00:15:03,193 --> 00:15:04,904
Bonham Walker.
349
00:15:04,945 --> 00:15:07,448
I think you know my son.
350
00:15:07,489 --> 00:15:09,491
Sir, why is the man
351
00:15:09,533 --> 00:15:11,243
who stole my truck
in your house?
352
00:15:11,285 --> 00:15:13,037
Wife invited him to dinner.
353
00:15:13,078 --> 00:15:14,955
But I'm dining
in the bunkhouse.
354
00:15:14,997 --> 00:15:17,082
You're welcome to join me.
355
00:15:17,124 --> 00:15:18,667
Sir, I'm here
to arrest that man.
356
00:15:18,709 --> 00:15:19,835
Let me guess.
357
00:15:19,877 --> 00:15:22,171
No witnesses.
Kept his face off-camera.
358
00:15:22,212 --> 00:15:24,131
I bet if you dusted,
there'd be no prints.
359
00:15:24,173 --> 00:15:25,507
There's not enough evidence
to make an arrest
360
00:15:25,549 --> 00:15:27,259
or my son would have
already collared him.
361
00:15:28,218 --> 00:15:29,511
So...
362
00:15:30,471 --> 00:15:31,680
...steak and bourbon?
363
00:15:33,807 --> 00:15:35,935
Mmm.
Seems like you needed this.
364
00:15:35,976 --> 00:15:39,104
Yeah, I guess all it
takes is a little bourbon,
365
00:15:39,146 --> 00:15:41,607
some good company and wagyu.
366
00:15:41,649 --> 00:15:44,693
Well, you can thank your suspect
for the steak.
367
00:15:44,735 --> 00:15:46,904
Okay, so, what's his story?
368
00:15:46,946 --> 00:15:48,906
And why is he in there
and you're out here?
369
00:15:48,948 --> 00:15:51,241
He grew up with Cordell.
370
00:15:51,283 --> 00:15:52,576
They played football together.
371
00:15:52,618 --> 00:15:54,203
Hoyt had a rough life.
372
00:15:54,244 --> 00:15:56,497
My wife has
a soft spot for strays.
373
00:15:56,538 --> 00:15:57,915
She can't give up on him.
374
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
Hmm.
375
00:15:58,999 --> 00:16:00,292
Maybe it's the good word in her.
376
00:16:00,334 --> 00:16:02,044
And what,
377
00:16:02,086 --> 00:16:04,838
you're more of the "wild horses
can't be broken" type?
378
00:16:04,880 --> 00:16:06,590
Something like that.
379
00:16:08,926 --> 00:16:10,427
Well... mmm.
380
00:16:10,469 --> 00:16:12,846
Thank you so much
for the hospitality.
381
00:16:12,888 --> 00:16:15,224
And would you mind if I pick up
that rental car tomorrow?
382
00:16:15,265 --> 00:16:17,685
Well, if Hoyt hasn't
stolen it by then.
383
00:16:17,726 --> 00:16:20,145
I'm just gonna go have a little
talk with Hoyt right now.
384
00:16:20,187 --> 00:16:21,772
Tonight's not your night.
385
00:16:21,814 --> 00:16:23,565
But trust me,
386
00:16:23,607 --> 00:16:24,817
it's just a matter of time
387
00:16:24,858 --> 00:16:26,402
before Hoyt
gives you enough rope.
388
00:16:26,443 --> 00:16:28,195
Your son agree with that?
389
00:16:30,239 --> 00:16:33,534
He's got a blind spot
for faces from the past.
390
00:16:35,452 --> 00:16:37,538
Someone needs
to turns him around on that.
391
00:16:39,498 --> 00:16:41,125
Oh, almost forgot.
Hmm?
392
00:16:41,166 --> 00:16:43,836
I got a lead on some morels
down by Pedernales River.
393
00:16:43,877 --> 00:16:46,255
Oh, I haven't been
mushroom hunting in years.
394
00:16:46,296 --> 00:16:48,882
That sounds lovely.
Yeah? Day after tomorrow?
395
00:16:48,924 --> 00:16:50,884
Yeah, it's a date.
All right.
396
00:16:50,926 --> 00:16:52,678
Stay out of trouble till then.
397
00:16:52,720 --> 00:16:53,887
Yeah, we'll see.
Okay.
398
00:16:53,929 --> 00:16:55,806
All right. Good night, sweetie.
399
00:16:55,848 --> 00:16:57,850
Night, Mama.
400
00:16:59,935 --> 00:17:01,979
Uh, Uber?
401
00:17:02,021 --> 00:17:04,106
Aren't you the one
who normally does the driving?
402
00:17:04,148 --> 00:17:06,984
Is that a wheelman joke?
Maybe.
403
00:17:07,026 --> 00:17:08,235
Man, I sure hope
you catch that guy.
404
00:17:08,277 --> 00:17:09,570
I really do.
405
00:17:09,611 --> 00:17:11,321
That guy. Yeah.
406
00:17:11,363 --> 00:17:14,283
Hey, tell you what.
Why don't we hang tomorrow?
407
00:17:14,324 --> 00:17:15,909
I'll play hooky.
We'll talk shop.
408
00:17:15,951 --> 00:17:17,244
It'll be like old times.
409
00:17:17,286 --> 00:17:19,747
Okay. All right.
410
00:17:19,788 --> 00:17:21,248
As long as we wind up
at Side Step.
411
00:17:21,290 --> 00:17:22,750
I need to see Geri.
412
00:17:22,791 --> 00:17:25,127
If you think Geri
still holds a flame for you,
413
00:17:25,169 --> 00:17:27,087
you're out of your mind.
414
00:17:27,129 --> 00:17:28,964
If by "hold a flame,"
you mean madly in love,
415
00:17:29,006 --> 00:17:30,424
she's Lady Liberty.
416
00:17:30,466 --> 00:17:32,885
Hey, hey, um...
417
00:17:35,804 --> 00:17:36,972
Yeah.
Wait,
418
00:17:37,014 --> 00:17:38,223
listen.
419
00:17:38,265 --> 00:17:41,602
If you're caught up in this...
420
00:17:41,643 --> 00:17:44,104
I'm gonna have to take you down.
421
00:17:44,146 --> 00:17:47,733
Theoretically...
only if you catch me.
422
00:17:55,532 --> 00:17:58,452
Theoretically, go to hell.
423
00:18:04,249 --> 00:18:06,210
Why'd you take me
to a storage facility
424
00:18:06,251 --> 00:18:07,795
in the middle of nowhere?
425
00:18:11,048 --> 00:18:12,341
Son of a...
426
00:18:12,382 --> 00:18:13,967
You got to be kidding me.
427
00:18:14,927 --> 00:18:16,804
You still have it?
428
00:18:16,845 --> 00:18:19,306
What'd you expect?
429
00:18:20,724 --> 00:18:23,060
I expected you'd finally get
caught cheating at poker
430
00:18:23,102 --> 00:18:25,062
or-or lose it to bookies or...
431
00:18:25,104 --> 00:18:26,313
This again.
432
00:18:26,355 --> 00:18:27,981
I won it fair
and square.
433
00:18:28,023 --> 00:18:29,942
Nice. See? You got this.
Look at that.
434
00:18:29,983 --> 00:18:31,360
But with everything
you been through...
435
00:18:31,401 --> 00:18:33,153
Don't go anywhere.
436
00:18:33,195 --> 00:18:34,571
...I figured,
you know,
437
00:18:34,613 --> 00:18:36,281
you deserve a chance
to win it back.
438
00:18:40,452 --> 00:18:43,247
I tell you what,
don't go anywhere on me,
439
00:18:43,288 --> 00:18:44,873
because I need
that voice.
440
00:18:44,915 --> 00:18:47,793
That "make me feel like I can
get through anything" voice.
441
00:18:48,794 --> 00:18:50,879
Well, well. Look who it is.
Hey.
442
00:18:50,921 --> 00:18:52,714
Yep.
443
00:18:52,756 --> 00:18:54,508
Probably hiding
cards up his sleeve.
444
00:18:54,550 --> 00:18:56,218
Mm-hmm.
445
00:18:56,260 --> 00:18:57,886
What are you doing?
446
00:18:57,928 --> 00:19:00,055
Well, it's poker night
and we're broke,
447
00:19:00,097 --> 00:19:01,557
so this is all we can bet.
448
00:19:01,598 --> 00:19:02,933
The car?
Yeah.
449
00:19:02,975 --> 00:19:04,309
You crazy?
450
00:19:04,351 --> 00:19:05,894
Are you forgetting
what we just went through?
451
00:19:05,936 --> 00:19:07,104
I'm-I'm starting to
get attached to her.
452
00:19:07,146 --> 00:19:10,107
Her? What, she's a girl,
like a boat?
453
00:19:10,149 --> 00:19:11,900
Like something I love.
Oh.
454
00:19:11,942 --> 00:19:13,485
Well, did you give her a name?
455
00:19:13,527 --> 00:19:14,736
Stella.
456
00:19:14,778 --> 00:19:17,072
Stella?
457
00:19:17,114 --> 00:19:18,448
First name that
came to mind.
458
00:19:18,490 --> 00:19:20,576
Stella.
459
00:19:20,617 --> 00:19:22,536
Yeah, plus, we don't need money.
460
00:19:22,578 --> 00:19:24,037
We don't, but...
461
00:19:25,164 --> 00:19:26,915
...but our family might.
462
00:19:26,957 --> 00:19:29,251
Uh...
463
00:19:29,293 --> 00:19:30,502
Are you pregnant?
464
00:19:30,544 --> 00:19:32,337
You're pregnant?
Yeah.
465
00:19:32,379 --> 00:19:34,339
We're gonna need a bigger place.
466
00:19:34,381 --> 00:19:36,258
We-we need a c-crib, uh...
467
00:19:36,300 --> 00:19:38,427
find a neighborhood
with good schools, a car seat.
468
00:19:38,468 --> 00:19:40,053
We're gonna need a nest egg.
469
00:19:41,555 --> 00:19:43,056
Well, even if we do,
we-we can't guarantee
470
00:19:43,098 --> 00:19:44,266
that Hoyt's gonna play fair.
471
00:19:44,308 --> 00:19:46,560
You're right.
So keep an eye on him.
472
00:20:00,282 --> 00:20:01,950
Sir?
Hey.
473
00:20:01,992 --> 00:20:05,913
Hey, I'm sorry
to interrupt, but, uh,
474
00:20:05,954 --> 00:20:07,456
I really need help
with something.
475
00:20:07,497 --> 00:20:08,582
What's up?
476
00:20:08,624 --> 00:20:10,709
Find your truck yet?
Yes.
477
00:20:10,751 --> 00:20:14,213
But Walker's friends with
a suspect in our investigation.
478
00:20:14,254 --> 00:20:15,714
Hoyt Rawlins?
479
00:20:15,756 --> 00:20:17,925
You already knew?
Pieced it together.
480
00:20:17,966 --> 00:20:20,510
Walker's friend, the truck was
stolen, the truck was returned.
481
00:20:20,552 --> 00:20:21,762
Hoyt Rawlins.
482
00:20:21,803 --> 00:20:23,597
Why are you so calm about this?
483
00:20:23,639 --> 00:20:27,601
Because we can't pin anything
on Hoyt. You saw the footage.
484
00:20:27,643 --> 00:20:28,727
So Walker may be
crossing the line
485
00:20:28,769 --> 00:20:30,229
and I should just
let that slide?
486
00:20:30,270 --> 00:20:31,855
Yeah, or let him game it out.
487
00:20:31,897 --> 00:20:33,148
Why don't we run
surveillance,
488
00:20:33,190 --> 00:20:34,566
bring Hoyt in for questioning?
489
00:20:34,608 --> 00:20:36,026
'Cause that could
scare Torreto away.
490
00:20:36,068 --> 00:20:38,570
Just keep an eye on him.
491
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
Walker, Torreto or Hoyt?
492
00:20:40,364 --> 00:20:41,698
Yes.
493
00:20:42,866 --> 00:20:45,202
Look, I don't know
if you've noticed,
494
00:20:45,244 --> 00:20:47,204
but Walker talks a lot.
495
00:20:47,246 --> 00:20:49,373
Asks a lot
of questions.
Yeah, I'm aware.
496
00:20:49,414 --> 00:20:51,250
Okay, right now, he's probably
hanging out with Hoyt,
497
00:20:51,291 --> 00:20:53,377
convincing himself
that he's gathering intel
498
00:20:53,418 --> 00:20:55,045
and not crossing
a line.
499
00:20:55,087 --> 00:20:57,422
Maybe you should...
500
00:20:57,464 --> 00:20:59,007
convince him otherwise.
501
00:21:00,008 --> 00:21:01,593
A delivery truck was stolen
502
00:21:01,635 --> 00:21:03,929
a couple nights ago
from a butcher company.
503
00:21:03,971 --> 00:21:05,305
The kind of truck that
might come in handy
504
00:21:05,347 --> 00:21:07,266
if you're trying to hide
what's actually in the back.
505
00:21:07,307 --> 00:21:09,184
Torreto?
506
00:21:09,226 --> 00:21:10,686
Here's the manifest.
507
00:21:12,688 --> 00:21:15,399
Captain James.
Hey!
508
00:21:15,440 --> 00:21:17,442
Stolen at 4:00 a.m.
509
00:21:17,484 --> 00:21:19,027
That's right after
the strip club getaway.
510
00:21:19,069 --> 00:21:20,737
Yeah, one of Torreto's drivers
got pinched,
511
00:21:20,779 --> 00:21:22,364
so there was a job opening.
512
00:21:22,406 --> 00:21:23,615
And Hoyt auditioned in my truck.
513
00:21:23,657 --> 00:21:24,825
Okay.
514
00:21:24,866 --> 00:21:26,034
:
It's Walker.
515
00:21:26,076 --> 00:21:27,160
Hmm.
516
00:21:27,202 --> 00:21:28,578
Yeah.
517
00:21:28,620 --> 00:21:30,580
We will touch base later.
That sounds good.
518
00:21:30,622 --> 00:21:32,624
Okay.
519
00:21:32,666 --> 00:21:35,127
It's "Captain James."
Bye.
520
00:21:35,168 --> 00:21:37,129
He's not coming in today.
521
00:21:37,170 --> 00:21:40,716
Wait, what?
He is "gathering
intel from a CI."
522
00:21:40,757 --> 00:21:42,134
Meaning Hoyt Rawlins.
523
00:21:42,175 --> 00:21:43,468
You want to run
surveillance, right?
524
00:21:43,510 --> 00:21:45,679
My guess is they're gonna
end up at the Side Step.
525
00:21:48,515 --> 00:21:50,183
It's been way too long.
526
00:21:50,225 --> 00:21:52,561
Since you've been to the
Side Step or seen Geri?
527
00:21:52,602 --> 00:21:53,895
High stakes, brother.
Yeah, it is.
528
00:21:53,937 --> 00:21:55,480
So I'm shuffling.
529
00:21:56,940 --> 00:21:58,066
Like an angel.
530
00:22:02,571 --> 00:22:03,697
Bar is closed.
531
00:22:03,739 --> 00:22:04,990
Oh, come on, baby.
532
00:22:05,032 --> 00:22:07,367
Don't "baby" me.
Come on, angel.
533
00:22:07,409 --> 00:22:10,162
Look, I know
it's been a while, but...
534
00:22:10,203 --> 00:22:13,081
I saw your light out
there in the dark and...
535
00:22:13,123 --> 00:22:14,875
and I'm here now.
Yeah.
536
00:22:14,916 --> 00:22:17,085
When'd he get in?
Yesterday.
537
00:22:17,127 --> 00:22:19,671
Mm-hmm.
Judas is my wingman.
538
00:22:20,797 --> 00:22:22,591
Geri,
539
00:22:22,632 --> 00:22:25,761
if you're not
gonna forgive me,
540
00:22:25,802 --> 00:22:27,679
then at least make me
an honest man.
541
00:22:27,721 --> 00:22:29,681
Honey, there is not
a damn person in the state
542
00:22:29,723 --> 00:22:32,059
that can make you
an honest man.
543
00:22:33,935 --> 00:22:35,145
And you don't even have a ring.
544
00:22:40,442 --> 00:22:41,777
Sit down.
545
00:22:42,819 --> 00:22:43,904
I told you.
546
00:22:43,945 --> 00:22:46,448
I told you.
547
00:22:46,490 --> 00:22:48,533
Right.
You gonna deal us or what?
548
00:22:48,575 --> 00:22:49,910
Yeah, should I check
these cards first?
549
00:22:49,951 --> 00:22:53,205
They're good cards.
Heard that before.
550
00:22:53,246 --> 00:22:54,831
I'll kick your butt
fair and square.
551
00:22:54,873 --> 00:22:56,124
First time
for everything,
552
00:22:56,166 --> 00:22:57,501
I guess.
Yeah, right.
553
00:22:59,127 --> 00:23:00,504
For Emily.
554
00:23:09,805 --> 00:23:12,182
Get ready to lose
your shirt, again.
555
00:23:12,224 --> 00:23:15,185
Oh, is that so?
Worst poker face ever.
556
00:23:15,227 --> 00:23:16,603
Me?
557
00:23:16,645 --> 00:23:18,188
You take a drink every time
you have a good hand.
558
00:23:18,230 --> 00:23:19,856
Seriously? Is that my tell?
Why would you tell him that?
559
00:23:19,898 --> 00:23:22,567
Oh, come on,
we're amongst friends.
560
00:23:23,652 --> 00:23:24,778
Micki.
561
00:23:24,820 --> 00:23:26,196
Not anymore.
Hey.
562
00:23:26,238 --> 00:23:27,781
What's going on?
563
00:23:27,823 --> 00:23:29,282
I just wanted to check in
on my partner.
564
00:23:29,324 --> 00:23:32,160
Wasn't sure if you were
working or off duty.
565
00:23:32,202 --> 00:23:33,787
Ranger's always on the clock.
You know what.
566
00:23:33,829 --> 00:23:35,914
Guys, this is Micki
Ramirez. Ranger.
567
00:23:35,956 --> 00:23:37,541
Hi.
Geri.
568
00:23:37,582 --> 00:23:39,501
Nice to meet you.
569
00:23:39,543 --> 00:23:41,545
Hoyt Rawlins. I heard
lot about you.
570
00:23:41,586 --> 00:23:43,380
Have you, now?
Yeah.
571
00:23:43,422 --> 00:23:44,005
I know we don't know each other,
572
00:23:44,047 --> 00:23:47,467
but I think we're already off
on the wrong foot.
573
00:23:48,635 --> 00:23:50,720
Well, that's festive.
Yeah, I found it
574
00:23:50,762 --> 00:23:53,849
in my truck. It's as if
somebody else was driving it.
575
00:23:53,890 --> 00:23:55,892
Really? Huh.
576
00:23:55,934 --> 00:23:57,853
You want a drink?
577
00:23:57,894 --> 00:23:59,354
You buying?
Oh, yeah, I'm buying.
578
00:23:59,396 --> 00:24:01,982
Geri, can I please get that
lady a double on my tab?
579
00:24:02,023 --> 00:24:03,108
Yeah.
580
00:24:09,030 --> 00:24:11,575
Hoyt Rawlins,
you're under arrest.
Whoa, what the hell for?
581
00:24:11,616 --> 00:24:13,493
Hey!
You just tried to bribe
a member of law enforcement.
582
00:24:13,535 --> 00:24:15,662
Micki, what are you doing?
I'm checking your
blind spot for you.
583
00:24:15,704 --> 00:24:17,080
Reminding you there is a line.
584
00:24:17,122 --> 00:24:18,248
Micki.
585
00:24:18,290 --> 00:24:19,833
Hold on a second.
You...
586
00:24:19,875 --> 00:24:21,376
Cordi, you grab my hat?
587
00:24:21,418 --> 00:24:24,337
Well, not much changes, huh?
588
00:24:30,844 --> 00:24:33,096
We can't prove he's
working with Torreto.
589
00:24:34,014 --> 00:24:35,765
What is...
590
00:24:35,807 --> 00:24:37,142
Wagyu beef-- that's your proof?
591
00:24:37,184 --> 00:24:38,685
What'd you have
for dinner last night?
592
00:24:38,727 --> 00:24:39,853
Wagyu.
593
00:24:39,895 --> 00:24:41,188
He's playing you.
594
00:24:41,229 --> 00:24:43,356
He's providing
valuable intel.
595
00:24:43,398 --> 00:24:44,483
Hoyt. Stella.
596
00:24:44,524 --> 00:24:45,692
Do we see a pattern here?
597
00:24:45,734 --> 00:24:47,027
What's that
supposed to mean?
598
00:24:47,068 --> 00:24:49,196
It means you want
to be everyone's friend
599
00:24:49,237 --> 00:24:50,780
even when they
do something wrong.
600
00:24:51,740 --> 00:24:53,658
You can't hold him.
I can.
601
00:24:53,700 --> 00:24:55,577
For 24 hours.
Long enough to find out
602
00:24:55,619 --> 00:24:57,746
when and where
Torreto's getting the guns.
603
00:24:57,787 --> 00:25:00,582
So, please step aside,
604
00:25:00,624 --> 00:25:01,875
Mr. Conflict of Interest.
605
00:25:05,086 --> 00:25:07,047
Alone at last.
606
00:25:07,088 --> 00:25:09,174
Where were you Thursday night?
607
00:25:09,216 --> 00:25:11,676
Strip club. Top Heavy. You know,
608
00:25:11,718 --> 00:25:13,136
I hate that other place,
Fun Bags.
609
00:25:13,178 --> 00:25:16,097
It's amateur hour.
Hmm.
610
00:25:16,139 --> 00:25:19,142
I can hold you for 24 hours.
And we both know
611
00:25:19,184 --> 00:25:20,644
Torreto's deal
is going down before then,
612
00:25:20,685 --> 00:25:22,771
which means you'll be a no-show.
613
00:25:22,812 --> 00:25:25,941
Well, looks like you're
saving me from trouble, then.
614
00:25:25,982 --> 00:25:27,234
Hypothetically.
615
00:25:27,275 --> 00:25:29,110
Thing is,
I'm gonna catch Torreto.
616
00:25:29,152 --> 00:25:31,863
And if we do it without you,
you're going down, too.
617
00:25:31,905 --> 00:25:33,406
If she finds out I talked...
618
00:25:33,448 --> 00:25:35,575
Hypothetically,
what's worse for you?
619
00:25:35,617 --> 00:25:37,744
Screwing Torreto over
with her behind bars
620
00:25:37,786 --> 00:25:39,329
or her on the outside?
621
00:25:40,956 --> 00:25:42,415
We know Torreto's using
a butcher truck company
622
00:25:42,457 --> 00:25:44,501
as cover.
It's a big company.
623
00:25:44,543 --> 00:25:46,503
Too many trucks to follow.
It's smart.
624
00:25:46,545 --> 00:25:48,672
But they have eight local stops.
625
00:25:48,713 --> 00:25:50,924
Eight possible locations
to load up the guns.
626
00:25:50,966 --> 00:25:53,093
I just need you
to point out which one,
627
00:25:53,134 --> 00:25:55,178
and you can sidestep
your way back
628
00:25:55,220 --> 00:25:57,055
to that lovely girl
you don't deserve.
629
00:25:57,097 --> 00:25:58,515
Hmm.
630
00:26:04,688 --> 00:26:07,274
Don't tell James,
631
00:26:07,315 --> 00:26:10,527
but I think Cordi got himself
a partner upgrade.
632
00:26:16,157 --> 00:26:18,451
Yeah!
633
00:26:18,493 --> 00:26:20,287
I knew you'd sneak out.
634
00:26:20,328 --> 00:26:22,831
To your last night
of freedom, girl.
635
00:26:24,874 --> 00:26:27,002
You know who started
this bonfire?
636
00:26:27,043 --> 00:26:28,420
My mom.
637
00:26:28,461 --> 00:26:31,756
So I feel like I'm upholding
a family tradition.
638
00:26:31,798 --> 00:26:33,258
Whatever you need
to tell yourself.
639
00:26:33,300 --> 00:26:35,677
Oh, my God.
640
00:26:35,719 --> 00:26:38,013
Hey, Stella.
Is that your brother?
641
00:26:38,054 --> 00:26:39,264
No.
642
00:26:39,306 --> 00:26:40,557
No, seriously.
643
00:26:40,599 --> 00:26:42,309
Look. It's August.
644
00:26:50,025 --> 00:26:51,693
I thought he hated fun.
645
00:26:57,324 --> 00:26:59,284
:
And the meerkat
646
00:26:59,326 --> 00:27:01,369
peers out from his
cavernous hidey-hole
647
00:27:01,411 --> 00:27:04,289
only to risk
possible extinction.
648
00:27:17,260 --> 00:27:19,387
Anyone got eyes on Torreto?
649
00:27:19,429 --> 00:27:21,139
That's a negative.
650
00:27:22,891 --> 00:27:24,309
This isn't right.
651
00:27:27,562 --> 00:27:29,481
Hoyt played us.
652
00:27:29,522 --> 00:27:30,690
We don't know that.
653
00:27:30,732 --> 00:27:32,067
Walker, Ramirez,
654
00:27:32,108 --> 00:27:33,943
take a closer look.
655
00:27:46,414 --> 00:27:47,874
Keep on me.
656
00:27:47,916 --> 00:27:49,501
Take the back.
657
00:28:04,516 --> 00:28:06,518
How the...
658
00:28:11,022 --> 00:28:12,774
Cap, we got rags.
659
00:28:12,816 --> 00:28:14,943
We're drawing dead.
We got nothing.
660
00:28:14,984 --> 00:28:17,112
Roger that. Stand down.
661
00:28:17,153 --> 00:28:18,697
If he drew balls on that,
I swear...
662
00:28:18,738 --> 00:28:19,989
"Dear Team Sassy Boots,
663
00:28:20,031 --> 00:28:21,783
"sorry you guys suck.
I still love you
664
00:28:21,825 --> 00:28:24,452
"and look forward to that
drink one day soon, Michelle.
665
00:28:24,494 --> 00:28:27,872
"Here's Emily's car back,
Walker. It was always hers.
666
00:28:27,914 --> 00:28:30,875
"Tell Geri I
love her. Hoyt.
667
00:28:30,917 --> 00:28:33,837
PS-- We always knew
it would end this way."
668
00:28:34,754 --> 00:28:37,173
So, he tipped off Torreto.
669
00:28:37,215 --> 00:28:38,675
They changed locations.
670
00:28:38,717 --> 00:28:40,552
They must have used
another pickup site.
671
00:28:40,593 --> 00:28:41,886
Yeah, they sure as hell did.
672
00:28:43,346 --> 00:28:44,514
Storage facility.
673
00:28:44,556 --> 00:28:46,641
Middle of nowhere.
Wait,
674
00:28:46,683 --> 00:28:48,435
how do you know for sure?
Because
675
00:28:48,476 --> 00:28:50,770
sometimes, being
Mr. Conflict of Interest
676
00:28:50,812 --> 00:28:52,230
has its perks.
677
00:28:52,272 --> 00:28:53,857
Let's go.
678
00:28:53,898 --> 00:28:54,899
Rangers coming out.
679
00:28:54,941 --> 00:28:56,818
Stand down, people.
680
00:29:05,618 --> 00:29:07,579
August, what are you doing?
681
00:29:07,620 --> 00:29:09,706
I am getting ready
to impress you.
682
00:29:09,748 --> 00:29:11,166
Hey. Uh, maybe
683
00:29:11,207 --> 00:29:12,834
another time, firewalker.
684
00:29:15,086 --> 00:29:17,714
Did you steal that
from Grandpa?
685
00:29:17,756 --> 00:29:20,049
That's like the zebra
calling the other zebra striped.
686
00:29:24,262 --> 00:29:26,723
Are you trying
to drive him away?
687
00:29:26,765 --> 00:29:30,059
I mean, you're acting out.
Breaking the law.
688
00:29:30,101 --> 00:29:32,020
Acting out more.
I mean...
689
00:29:33,021 --> 00:29:33,605
Do you want him
690
00:29:33,605 --> 00:29:35,857
to leave again or something?
Don't say that.
691
00:29:35,899 --> 00:29:37,692
Oh, well, I did.
692
00:29:37,734 --> 00:29:39,944
And that's not all.
693
00:29:42,947 --> 00:29:45,074
Ew! Oh, my God!
694
00:29:48,286 --> 00:29:49,996
There it is.
695
00:29:50,038 --> 00:29:52,457
Let it all out.
696
00:29:54,292 --> 00:29:57,045
Oh, why do people drink? Ugh.
697
00:29:57,086 --> 00:29:59,464
Dad, come on.
698
00:29:59,506 --> 00:30:01,508
Hey, it's Walker.
Leave a message.
699
00:30:01,549 --> 00:30:04,594
How many more stops?
Because I'm starting to feel
700
00:30:04,636 --> 00:30:06,137
like I'm in a
diabetes infomercial.
701
00:30:06,179 --> 00:30:07,222
Oh, they're
wedding cake samples.
702
00:30:07,263 --> 00:30:07,806
Come on, get in the spirit.
703
00:30:07,806 --> 00:30:10,391
Or we can tie the knot
in the courthouse
704
00:30:10,433 --> 00:30:11,601
and raid the vending machine.
705
00:30:11,643 --> 00:30:13,603
You know, I do like Skittles.
706
00:30:16,314 --> 00:30:18,900
Stella.
Is everything okay?
707
00:30:18,942 --> 00:30:22,445
Don't know if you can hear that,
but it's August puking.
708
00:30:22,487 --> 00:30:24,948
We're stranded at the bonfire
over by Shaughnessy.
709
00:30:24,989 --> 00:30:28,326
Yeah, I know where it is.
I'll, uh, I'll be there in 20.
710
00:30:28,368 --> 00:30:29,619
Okay.
711
00:30:29,661 --> 00:30:31,579
Look, I love Stella,
712
00:30:31,621 --> 00:30:33,373
but she can't keep getting
a get out of jail free card,
713
00:30:33,414 --> 00:30:34,874
okay?
August's drunk.
714
00:30:36,000 --> 00:30:38,253
And Cordell's on a bust.
I signed the warrant, so...
715
00:30:38,294 --> 00:30:40,046
Pack up the cake.
We're done with the cake?
716
00:30:40,088 --> 00:30:41,130
August drunk?
You kidding me?
717
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
I'm not missing that
for the world.
718
00:30:42,215 --> 00:30:43,466
Get in the car. Let's go.
719
00:30:51,224 --> 00:30:52,183
Hello?
720
00:30:52,225 --> 00:30:53,518
Hey, Abby Bear.
721
00:30:53,560 --> 00:30:55,854
Hoyt. Everything okay?
722
00:30:55,895 --> 00:30:57,856
Yeah. Yeah, all good.
I just, uh...
723
00:30:57,897 --> 00:30:59,357
Look, I'm sorry to call late.
724
00:30:59,399 --> 00:31:01,401
I, uh, want you to know...
725
00:31:02,402 --> 00:31:04,737
I can't make
the mushroom hunt tomorrow.
726
00:31:04,779 --> 00:31:06,573
Well, that's okay.
727
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
Maybe another time.
728
00:31:08,616 --> 00:31:12,245
I got to head back out of town
for a little while.
729
00:31:12,287 --> 00:31:15,415
I'm really sorry
to let you down again.
730
00:31:15,456 --> 00:31:19,210
You are not letting me down,
you understand me?
731
00:31:19,252 --> 00:31:21,212
Hoyt,
732
00:31:21,254 --> 00:31:24,340
just because your family's bad
does not mean that you are.
733
00:31:26,009 --> 00:31:27,594
You saved my boy,
734
00:31:27,635 --> 00:31:29,554
and I'll never forget that.
735
00:31:32,348 --> 00:31:35,059
You're a port in my storm,
Abby Bear.
736
00:31:37,437 --> 00:31:41,149
Well, I hope you find
still waters one of these days.
737
00:31:43,109 --> 00:31:44,193
Bye, Abby.
738
00:31:45,945 --> 00:31:47,363
Bye, Hoyt.
739
00:31:55,413 --> 00:31:57,373
Load 'em up, boys.
740
00:32:14,015 --> 00:32:15,141
Sorry to ruin
your night.
741
00:32:15,183 --> 00:32:17,810
No, stop.
You can always count on me.
742
00:32:19,896 --> 00:32:21,356
There's water back there.
And cakes.
743
00:32:21,397 --> 00:32:24,067
Plural. There are
so many cakes back here.
744
00:32:24,108 --> 00:32:26,069
So...
745
00:32:26,110 --> 00:32:27,528
are you gonna be there?
746
00:32:27,570 --> 00:32:29,280
In court tomorrow?
747
00:32:29,322 --> 00:32:30,490
I can't.
748
00:32:30,531 --> 00:32:31,491
What?
749
00:32:31,532 --> 00:32:33,826
Why?
750
00:32:34,786 --> 00:32:37,121
This is your father's
decision to make.
751
00:32:37,163 --> 00:32:39,582
I'm sorry.
752
00:32:39,624 --> 00:32:41,876
You're gonna be fine.
753
00:32:47,924 --> 00:32:49,676
You know what,
754
00:32:49,717 --> 00:32:52,387
how 'bout some music
for our drive back?
755
00:32:54,973 --> 00:32:56,474
God save us all.
756
00:33:16,494 --> 00:33:17,453
Yeah, come on,
757
00:33:17,495 --> 00:33:18,830
Uncle Bret!
758
00:33:38,558 --> 00:33:40,560
Cops! Cops, cops!
759
00:33:50,570 --> 00:33:53,698
State police! Drop your weapons
and show me your hands!
760
00:34:02,999 --> 00:34:05,460
You're under
arrest, Torreto.
761
00:34:17,263 --> 00:34:18,389
All right, let's move in.
762
00:34:18,431 --> 00:34:19,974
Make it slow.
763
00:34:29,776 --> 00:34:30,777
:
Ooh.
764
00:34:30,818 --> 00:34:33,529
Am I lucky or just that good?
765
00:34:42,038 --> 00:34:44,582
No, no, no, no!
766
00:34:49,212 --> 00:34:50,922
Hands on the wheel!
Slowly!
767
00:34:50,963 --> 00:34:52,256
Hoyt Rawlins, put your hands...
768
00:34:52,298 --> 00:34:54,092
You were right.
769
00:34:54,133 --> 00:34:56,135
Should have activated
this feature earlier.
770
00:34:56,177 --> 00:34:59,806
Well, score one
for Team Sassy Boots.
771
00:34:59,847 --> 00:35:01,974
Hands where we can see 'em!
772
00:35:03,559 --> 00:35:05,603
I know it's hard,
773
00:35:05,645 --> 00:35:07,230
but it could have
been a lot worse.
774
00:35:07,271 --> 00:35:09,065
All right, all right.
Come on, Hoyt.
775
00:35:09,107 --> 00:35:10,483
Tell me something--
776
00:35:10,525 --> 00:35:12,401
your friend, uh, Garrison--
777
00:35:12,443 --> 00:35:15,154
what ever happened to him?
778
00:35:15,196 --> 00:35:17,323
He didn't make it.
779
00:35:17,365 --> 00:35:20,284
He skated along until
he skated off the edge.
780
00:35:22,078 --> 00:35:24,288
Just never got the
tough love he needed.
781
00:35:27,750 --> 00:35:29,001
You know
782
00:35:29,043 --> 00:35:30,878
he's better off
where he's going.
783
00:35:30,920 --> 00:35:33,089
It's not easy, but...
784
00:35:33,131 --> 00:35:34,882
it's the right thing to do.
785
00:35:36,592 --> 00:35:39,387
Yeah. Yeah.
786
00:35:41,472 --> 00:35:44,642
Maybe he's not the only one
who needs some tough love.
787
00:36:01,617 --> 00:36:03,995
Hey.
788
00:36:04,036 --> 00:36:05,079
Ready to go?
789
00:36:05,121 --> 00:36:06,706
Yep.
790
00:36:06,747 --> 00:36:08,708
Aren't you gonna
wear your uniform?
791
00:36:08,749 --> 00:36:10,334
No.
I, uh...
792
00:36:10,376 --> 00:36:12,628
I don't want to give the
judge the wrong impression.
793
00:36:14,255 --> 00:36:16,215
I'm going there today
as your father,
794
00:36:16,257 --> 00:36:18,176
not as a Ranger.
795
00:36:25,474 --> 00:36:26,601
Wake up, frat boy!
796
00:36:28,144 --> 00:36:29,854
Time to go.
Come on.
797
00:36:37,862 --> 00:36:39,071
Whose car is this?
798
00:36:39,113 --> 00:36:40,114
It was your mother's.
799
00:36:40,156 --> 00:36:41,616
I got it back.
800
00:36:41,657 --> 00:36:43,409
Pile in.
801
00:36:43,451 --> 00:36:44,911
Is there a bucket
in the back?
802
00:36:46,454 --> 00:36:48,247
Other side.
803
00:36:57,465 --> 00:36:58,758
Need a knife?
804
00:36:58,799 --> 00:37:00,426
No.
805
00:37:00,468 --> 00:37:02,887
I have a special one
around here somewhere.
806
00:37:03,846 --> 00:37:05,765
How 'bout some company?
807
00:37:05,806 --> 00:37:08,309
I heard mushroom hunting's
better as a team.
808
00:37:08,351 --> 00:37:09,644
Thanks.
809
00:37:09,685 --> 00:37:12,355
I think, uh, I could use
some alone time today.
810
00:37:14,148 --> 00:37:16,400
Maybe next go-around.
811
00:37:21,864 --> 00:37:24,158
I'm sorry about Hoyt.
812
00:37:26,535 --> 00:37:28,496
That's it?
813
00:37:28,537 --> 00:37:30,456
What's so special
about it?
814
00:37:30,498 --> 00:37:31,874
Well, the blade's curved,
815
00:37:31,916 --> 00:37:33,876
so it cuts the
mushroom stem evenly
816
00:37:33,918 --> 00:37:36,379
and keeps the
mycelium intact.
817
00:37:36,420 --> 00:37:38,547
So it has a chance to grow back.
818
00:37:38,589 --> 00:37:40,800
I don't know if you're talking
about us or Hoyt.
819
00:37:42,301 --> 00:37:44,720
I'm just talking
about mushrooms.
820
00:37:47,265 --> 00:37:49,100
I miss you, Abby.
821
00:37:49,141 --> 00:37:51,519
I know.
822
00:37:54,146 --> 00:37:55,731
Hey, Luis?
Mm-hmm?
823
00:37:55,773 --> 00:37:58,401
I need another
Baron keg tapped.
824
00:37:58,442 --> 00:37:59,944
You got it, Ger.
825
00:38:00,861 --> 00:38:02,613
Shot of tequila, please.
826
00:38:11,080 --> 00:38:12,790
He left it for you.
827
00:38:12,832 --> 00:38:14,000
Before he left town.
828
00:38:18,838 --> 00:38:21,173
I just wanted you
to know I'm sorry.
829
00:38:21,215 --> 00:38:23,426
I was just doing my job.
830
00:38:30,558 --> 00:38:32,351
You want some change
or another shot?
831
00:38:34,729 --> 00:38:36,772
It's kind of sad
drinking alone.
832
00:38:54,081 --> 00:38:55,583
That'll be $45.
833
00:38:59,837 --> 00:39:01,797
Sorry.
834
00:39:01,839 --> 00:39:03,299
Just doing my job.
835
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
Right.
836
00:39:14,560 --> 00:39:16,645
Dad?
837
00:39:25,279 --> 00:39:26,864
Dad,
838
00:39:26,906 --> 00:39:28,366
I'm sorry.
839
00:39:31,118 --> 00:39:33,871
Stella,
840
00:39:33,913 --> 00:39:35,539
you faced the music.
841
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
And what's done is done.
We can't change it.
842
00:39:40,252 --> 00:39:42,463
But you are gonna
work off that fine.
843
00:39:43,798 --> 00:39:46,759
Is that before the 100
hours of community service
844
00:39:46,801 --> 00:39:49,136
or after my license
gets suspended?
845
00:39:53,808 --> 00:39:55,142
You all right?
Yeah.
846
00:39:55,184 --> 00:39:56,268
Yeah? Yeah?
Yeah.
847
00:39:56,310 --> 00:39:57,478
Yeah.
848
00:40:02,191 --> 00:40:04,485
Come on.
Get in the car.
849
00:40:18,332 --> 00:40:19,417
All right.
850
00:40:19,458 --> 00:40:21,252
Everybody out.
851
00:40:21,293 --> 00:40:22,420
Let's go.
852
00:40:22,461 --> 00:40:23,921
What are you...
853
00:40:23,963 --> 00:40:25,840
Out. Come on.
854
00:40:32,304 --> 00:40:33,764
You know how to drive stick?
855
00:40:33,806 --> 00:40:35,850
No.
856
00:40:36,809 --> 00:40:39,228
Okay. Perfect time to learn.
Get in.
857
00:40:39,270 --> 00:40:41,105
You still have your
license for one more day.
858
00:40:41,147 --> 00:40:43,315
All right,
why did I have to get out?
859
00:40:43,357 --> 00:40:45,985
Because you...
are gonna sweat it out.
860
00:40:46,026 --> 00:40:47,445
We're your pace car.
861
00:40:47,486 --> 00:40:48,863
Come on, are you serious?
862
00:40:48,904 --> 00:40:50,531
As serious as a hangover.
863
00:40:51,740 --> 00:40:52,867
All right.
864
00:40:52,908 --> 00:40:54,493
Left foot on the clutch.
All the way down.
865
00:40:54,535 --> 00:40:56,328
Right foot on the brake. Go.
866
00:40:58,164 --> 00:40:59,457
Release the parking brake.
867
00:40:59,498 --> 00:41:00,708
That's right.
There we go.
868
00:41:00,749 --> 00:41:02,710
Yeah.
869
00:41:02,751 --> 00:41:04,628
'Kay. Throw her in first.
870
00:41:04,670 --> 00:41:06,422
Yeah.
871
00:41:06,464 --> 00:41:07,798
Now, keep the clutch down.
Uh-huh.
872
00:41:07,840 --> 00:41:08,841
Put your right foot on the gas.
873
00:41:08,883 --> 00:41:10,217
'Kay.
874
00:41:10,259 --> 00:41:12,261
Slowly ease off the
clutch and onto the gas.
875
00:41:12,303 --> 00:41:13,971
Little bit less.
876
00:41:14,013 --> 00:41:15,473
Little bit less gas.
There you go.
877
00:41:15,514 --> 00:41:16,932
That's all right.
You got it.
Oh, come on.
878
00:41:16,974 --> 00:41:19,185
You got it.
879
00:41:20,811 --> 00:41:22,188
You said "her."
880
00:41:22,229 --> 00:41:24,773
The car's a girl?
881
00:41:24,815 --> 00:41:26,275
What's her name?
882
00:41:39,622 --> 00:41:42,124
Doing great.
883
00:41:42,166 --> 00:41:44,251
Doing great, Stella.
884
00:41:52,468 --> 00:41:55,429
Captioning sponsored by
CBS
885
00:41:55,471 --> 00:41:58,432
and TOYOTA.
886
00:41:58,474 --> 00:42:01,602
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.