All language subtitles for Walker.S01E03.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:09,509 This is a big step for us. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,177 I know. 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,930 But I think we're ready. 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,109 Damn it! 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,486 I can't. I can't do it. 6 00:00:30,530 --> 00:00:32,866 There must be something off with my motor skills. 7 00:00:32,907 --> 00:00:35,243 I'm pretty sure that's not what folks mean 8 00:00:35,285 --> 00:00:37,120 when they refer to motor skills. 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,955 Nobody gets it right away. 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,416 It's like... it's like breaking a mustang. 11 00:00:41,458 --> 00:00:42,959 It takes time. 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,087 Well, I just don't want Mustang. 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,132 How about this? How about we, uh, 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 we head down to the Side Step, 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,052 call it a day? All right. 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 You're driving. 17 00:00:56,264 --> 00:00:57,891 What's that, for good luck or something? 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,434 Well, yeah, look at him. 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,437 He's always smiling. 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,230 No judgement. 21 00:01:04,272 --> 00:01:05,940 Puts your mind at ease. 22 00:01:10,653 --> 00:01:12,363 All right, I got this. 23 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 Clutch in. Mm-hmm. 24 00:01:13,948 --> 00:01:15,033 Start it up. 25 00:01:15,075 --> 00:01:16,618 Yes. 26 00:01:18,536 --> 00:01:20,413 First gear. Light on the gas. 27 00:01:20,455 --> 00:01:22,415 Yeah? Yeah. 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,833 There you go. Yeah? 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,960 Now clutch in, and shift to second. 30 00:01:26,002 --> 00:01:27,128 Yeah, all right? 31 00:01:27,170 --> 00:01:28,588 Yeah, you got it. 32 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 Yeah, damn right I got it. 33 00:01:30,965 --> 00:01:33,843 I'm doing it! 34 00:01:35,512 --> 00:01:37,764 I like it. It's nice. 35 00:01:37,806 --> 00:01:40,141 Still has that, uh, fresh truck smell. 36 00:01:40,183 --> 00:01:41,768 Okay, what is that? 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,478 What do you mean? Look at him. 38 00:01:43,520 --> 00:01:45,897 It's for good luck. Always smiling. 39 00:01:45,939 --> 00:01:48,566 Never judging. So, tell me-- 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,568 you activate all the fun features yet? 41 00:01:50,610 --> 00:01:52,320 Nope, not yet. 42 00:01:52,362 --> 00:01:55,323 Kind of busy, you know, on this stakeout and all. 43 00:01:55,365 --> 00:01:57,075 Yeah, but not like it's your first rodeo. 44 00:01:57,117 --> 00:01:58,493 It's the first one as a Ranger. 45 00:01:59,828 --> 00:02:00,995 Well, you're right. 46 00:02:01,037 --> 00:02:02,580 This is a... 47 00:02:02,622 --> 00:02:05,291 a big step for us. Is it, now? Hmm. 48 00:02:05,333 --> 00:02:08,628 Yes, and now we can discuss your choice of beverage. 49 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 Can we just keep our eyes out for Torreto? 50 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 We're here to track Torreto's movements. 51 00:02:12,882 --> 00:02:14,592 Not take her down. 52 00:02:14,634 --> 00:02:16,469 I'm pretty sure she's not making an arms deal 53 00:02:16,511 --> 00:02:18,429 while getting the old bump and grind. 54 00:02:18,471 --> 00:02:20,765 We should be using this time to get to know each other. 55 00:02:20,807 --> 00:02:22,559 Uh, you know, favorite movies, 56 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 the teams you root for, middle name. 57 00:02:24,727 --> 00:02:26,855 Michelle... 58 00:02:26,896 --> 00:02:29,524 Sarah Ramirez. 59 00:02:29,566 --> 00:02:30,817 Mm-mm. No. 60 00:02:30,859 --> 00:02:32,652 Michelle Rachelle? 61 00:02:32,694 --> 00:02:34,821 Michelle Rachelle? 62 00:02:34,863 --> 00:02:36,197 Michelle Rachelle. 63 00:02:36,239 --> 00:02:38,575 Okay, all right. 64 00:02:38,616 --> 00:02:40,952 I'm just saying while we surveil Torreto, we can learn 65 00:02:40,994 --> 00:02:42,495 a few things about each other, you know? 66 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 Bond. Okay. 67 00:02:43,955 --> 00:02:45,206 How's Stella doing? 68 00:02:45,248 --> 00:02:47,000 Wow. 69 00:02:47,041 --> 00:02:49,252 Uh, Stella and me, we are 70 00:02:49,294 --> 00:02:51,921 in a good place, I think. 71 00:02:51,963 --> 00:02:54,632 Uh, she has a-a court date coming up for the thing. 72 00:02:54,674 --> 00:02:56,092 Possession of marijuana. 73 00:02:56,134 --> 00:02:58,553 Yes. 74 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 And I would like to live 75 00:03:00,638 --> 00:03:02,891 in our good place a little bit longer. 76 00:03:02,932 --> 00:03:05,310 No one benefits from the easy route. 77 00:03:07,020 --> 00:03:09,397 Yeah. Right. 78 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 So, do you speak from experience? 79 00:03:32,420 --> 00:03:33,922 Take it off! 80 00:03:59,989 --> 00:04:03,368 What do you say you and I close out the night in the back? 81 00:04:03,409 --> 00:04:06,246 You're hotter than Austin asphalt, 82 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 but, uh... 83 00:04:08,039 --> 00:04:10,959 I'm about to get. Another time? 84 00:04:11,000 --> 00:04:13,294 Well, you see, Torreto, 85 00:04:13,336 --> 00:04:16,798 I spotted some White Hats out front. 86 00:04:18,883 --> 00:04:22,095 But I found another way to your heart, around back. 87 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 Well... 88 00:04:25,640 --> 00:04:27,767 How about you say we head around back, 89 00:04:27,809 --> 00:04:31,104 really get to know each other before anyone notices? 90 00:04:32,480 --> 00:04:34,649 Tell me, did your parents go easy on you 91 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 or were they more the disciplinarians 92 00:04:36,192 --> 00:04:37,277 you can only now appreciate? 93 00:04:37,318 --> 00:04:38,528 Neither. 94 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 Listen, you opened this door... 95 00:04:41,155 --> 00:04:42,573 No. 96 00:04:42,615 --> 00:04:44,409 You pried open this door without a warrant. Well... 97 00:04:44,450 --> 00:04:46,744 I'm saying if you weren't talking about yourself, 98 00:04:46,786 --> 00:04:49,080 you had to be talking about somebody... Garrison. 99 00:04:49,122 --> 00:04:50,623 Garrison Murphy, he's an old friend. 100 00:04:50,665 --> 00:04:52,250 I was just... 101 00:04:52,292 --> 00:04:54,419 I was thinking about him while you were rambling. 102 00:04:54,460 --> 00:04:56,212 Rambling? Okay, yes, I ramble. 103 00:04:56,254 --> 00:04:57,755 But... I know. 104 00:04:57,797 --> 00:04:59,299 Garrison Murphy. Mm-hmm. 105 00:04:59,340 --> 00:05:01,217 What's his deal? 106 00:05:01,259 --> 00:05:04,679 We just had... some crazy teen years together. 107 00:05:05,638 --> 00:05:07,432 Just got in a lot of trouble. 108 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 You? 109 00:05:08,725 --> 00:05:11,436 Is this part of a cautionary tale? 110 00:05:11,477 --> 00:05:12,895 Tell me more. 111 00:05:14,647 --> 00:05:16,899 Maybe later. Look-- everyone's spilling out, 112 00:05:16,941 --> 00:05:18,359 but Torreto's car is still there. 113 00:05:18,401 --> 00:05:19,736 All right, let's go. 114 00:05:23,281 --> 00:05:25,658 Torreto's not here. 115 00:05:26,617 --> 00:05:27,744 Hey, excuse me? 116 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 Uh, i-is there anybody here 117 00:05:29,454 --> 00:05:31,372 maybe in the back, in the-in the VIP room or... 118 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 No. Why? 119 00:05:33,249 --> 00:05:34,751 You two interested? 120 00:05:34,792 --> 00:05:36,210 No. No. Uh... 121 00:05:41,466 --> 00:05:44,927 You got to be kidding me! Hey, my bobblehead is in there! 122 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 My new truck. 123 00:05:46,304 --> 00:05:48,514 Another cautionary tale, I guess. 124 00:05:56,606 --> 00:05:58,566 : As she approaches the watering hole, 125 00:05:58,608 --> 00:06:00,443 and after a long day of braving the elements, 126 00:06:00,485 --> 00:06:03,363 the young doe wastes no time announcing that she is in heat. 127 00:06:03,404 --> 00:06:05,948 Haven't heard the Attenborough in a while. 128 00:06:05,990 --> 00:06:07,658 Can't believe I missed him. 129 00:06:07,700 --> 00:06:08,910 Ah, you see-- 130 00:06:08,951 --> 00:06:10,536 the senior herd pay no notice 131 00:06:10,578 --> 00:06:11,704 as the sophomores and freshmen 132 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 evade in hopes of ensuring their survival 133 00:06:13,373 --> 00:06:15,041 for another day, while the junior flock 134 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 welcome the doe as one of their own. 135 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 But there really is no telling their true agenda 136 00:06:18,878 --> 00:06:20,046 in the harsh realm of the animal kingdom. 137 00:06:20,088 --> 00:06:22,048 Hey! 138 00:06:22,090 --> 00:06:24,050 Bonfire tomorrow night. Want a ride? 139 00:06:24,092 --> 00:06:26,010 Oh, uh, probably not the best idea 140 00:06:26,052 --> 00:06:27,595 to go with a court date looming. 141 00:06:27,637 --> 00:06:29,722 Get your dad to take care of it. He's, like, an elite 142 00:06:29,764 --> 00:06:31,557 Ranger guy or whatever. Yeah. 143 00:06:31,599 --> 00:06:32,767 And he totally owes you for 144 00:06:32,809 --> 00:06:34,477 not being around last year. Yeah, 145 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 but he's actually being kind of cool. 146 00:06:36,437 --> 00:06:38,272 Don't want to rock the boat. 147 00:06:38,314 --> 00:06:41,025 And skip out on the best party of the year? I'm calling BS. 148 00:06:42,151 --> 00:06:43,945 Could it really be? 149 00:06:43,986 --> 00:06:45,780 Could this spry gazelle be going 150 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 against her true nature? 151 00:06:47,323 --> 00:06:48,866 Unbelievable. 152 00:06:48,908 --> 00:06:50,284 Hey, you going to the bonfire tomorrow? 153 00:06:50,326 --> 00:06:51,536 : Ruby! Nah. 154 00:06:51,577 --> 00:06:53,413 Not really my thing. 155 00:06:53,454 --> 00:06:55,206 Oh, uh, are you going? 156 00:06:55,248 --> 00:06:56,707 Yeah. Last year was a blast. 157 00:06:56,749 --> 00:06:58,334 Yeah, totally. Last year. 158 00:06:58,376 --> 00:07:00,253 Totally wish I was there. 159 00:07:00,294 --> 00:07:02,338 So you should go, then. 160 00:07:02,380 --> 00:07:05,341 Yeah. I-I'll be there. Can't wait. 161 00:07:05,383 --> 00:07:07,343 Probably be there early, you know. 162 00:07:07,385 --> 00:07:10,012 You know, freshmen have to bring a bottle of booze. 163 00:07:10,054 --> 00:07:12,098 Yeah, I heard. 164 00:07:16,477 --> 00:07:18,062 Oh, you don't have to put out the fancy stuff. 165 00:07:18,104 --> 00:07:19,689 It's just family. 166 00:07:19,730 --> 00:07:21,065 Oh, I'm not putting it out, I'm hiding it. 167 00:07:21,107 --> 00:07:23,609 And your guest is not family. Okay, 168 00:07:23,651 --> 00:07:27,488 just because he isn't blood doesn't change my feelings. 169 00:07:27,530 --> 00:07:30,158 And just because people don't see eye to eye 170 00:07:30,199 --> 00:07:32,201 doesn't mean they can't get along. 171 00:07:32,243 --> 00:07:34,954 Look at us. 172 00:07:39,625 --> 00:07:41,252 Are you hiding your bourbon now? 173 00:07:41,294 --> 00:07:42,753 Well, like you said, tonight ain't fancy, 174 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 so why bother making my top shelf 175 00:07:44,338 --> 00:07:46,424 tempting for sticky fingers? 176 00:07:46,466 --> 00:07:48,134 Would you stop it? 177 00:07:48,176 --> 00:07:49,302 It has been years. 178 00:07:49,343 --> 00:07:51,471 Could you please just give him a chance? 179 00:07:52,889 --> 00:07:54,182 Fine. 180 00:07:54,223 --> 00:07:55,808 I'll give him a chance. 181 00:07:55,850 --> 00:07:58,269 Thank you. 182 00:08:02,398 --> 00:08:05,818 Don't you have a horse to ride or something? 183 00:08:12,783 --> 00:08:15,828 Sharon Torreto. She buys weapons in bulk all over Texas, 184 00:08:15,870 --> 00:08:17,997 then she sells them over the border for triple the cost. 185 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 Here it comes. 186 00:08:19,540 --> 00:08:21,250 One week in, I'm gonna be the laughing stock 187 00:08:21,292 --> 00:08:22,668 of the department. No, no, don't worry about it. 188 00:08:22,710 --> 00:08:23,252 James has your back. 189 00:08:23,294 --> 00:08:24,837 So do I. We have eyes on her in town? 190 00:08:24,879 --> 00:08:26,088 We did. 191 00:08:26,130 --> 00:08:27,548 We lost eyes early this morning, 192 00:08:27,590 --> 00:08:28,090 but Ranger chatter 193 00:08:28,090 --> 00:08:29,842 pins her in town for another 36 hours 194 00:08:29,884 --> 00:08:31,552 before she makes the pickup. See? 195 00:08:31,594 --> 00:08:33,638 He knows we don't need a task force to find your truck. 196 00:08:33,679 --> 00:08:35,056 Army of two. Torreto working with cartel 197 00:08:35,097 --> 00:08:37,099 or any known criminal organizations? 198 00:08:37,141 --> 00:08:38,893 We only have intel on our side, 199 00:08:38,935 --> 00:08:41,812 but as far as known associates go, 200 00:08:41,854 --> 00:08:44,690 we might have a... a new player in town. 201 00:08:45,816 --> 00:08:48,110 Oh, no, no, no, no... No, this isn't good. 202 00:08:48,152 --> 00:08:49,904 Unfortunately, 203 00:08:49,946 --> 00:08:51,447 CCTV didn't give us 204 00:08:51,489 --> 00:08:53,908 a positive ID on our cowboy here. 205 00:08:53,950 --> 00:08:54,659 You got to be kidding me. 206 00:08:54,659 --> 00:08:56,869 Hey, you two didn't happen to catch the make and model 207 00:08:56,911 --> 00:08:57,537 of the vehicle that Torreto 208 00:08:57,537 --> 00:09:00,206 and her stripper friend got away in, did you? 209 00:09:00,248 --> 00:09:01,415 Yes, sir, it... 210 00:09:01,457 --> 00:09:03,292 it was my truck. 211 00:09:04,627 --> 00:09:05,628 My fault, Captain. 212 00:09:05,670 --> 00:09:07,421 I was the senior Ranger on the scene. 213 00:09:07,463 --> 00:09:08,756 I should have advised... 214 00:09:08,798 --> 00:09:09,924 Yes, you should have. 215 00:09:11,008 --> 00:09:13,094 Find Torreto, find your truck, 216 00:09:13,135 --> 00:09:15,429 and find out who the naked cowboy is. 217 00:09:15,471 --> 00:09:16,764 Copy that. 218 00:09:16,806 --> 00:09:18,933 Yes, sir. 219 00:09:58,514 --> 00:10:00,224 Oh, man! 220 00:10:00,266 --> 00:10:01,809 The look on your face... 221 00:10:01,851 --> 00:10:02,518 You son of a... 222 00:10:02,560 --> 00:10:05,229 Oh, come on, don't talk bad about a mother I never knew. 223 00:10:05,271 --> 00:10:07,398 You did your touchdown victory dance 224 00:10:07,440 --> 00:10:08,733 before you stole my partner's truck! 225 00:10:08,774 --> 00:10:11,235 I should arrest you right here and right now. 226 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 Whoa. Arrest me for what? 227 00:10:13,029 --> 00:10:15,114 I have no idea what you're talking about. 228 00:10:15,156 --> 00:10:19,201 Hey, you got to take better care of your hat, bud. 229 00:10:20,161 --> 00:10:21,579 Cut the crap. 230 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 Tell me you're not in town to pull the Torreto job. 231 00:10:23,372 --> 00:10:25,082 Who? 232 00:10:25,124 --> 00:10:28,169 I'm in town to catch up with my best pal. 233 00:10:28,210 --> 00:10:32,256 Who's making a lot of accusations I don't appreciate. 234 00:10:32,298 --> 00:10:33,841 Did you know I'd be there? 235 00:10:33,883 --> 00:10:35,092 Where? 236 00:10:35,134 --> 00:10:35,718 The strip club. 237 00:10:35,718 --> 00:10:38,262 You went to a strip club without telling me? 238 00:10:39,347 --> 00:10:41,515 Not cool, C-Dubs. I'm serious. 239 00:10:41,557 --> 00:10:43,184 How'd you know the Rangers were gonna be there? 240 00:10:43,225 --> 00:10:47,063 Maybe you just got spotted before this criminal mastermind 241 00:10:47,104 --> 00:10:49,273 you speak of got away. 242 00:10:49,315 --> 00:10:52,151 Hell, you might as well wear them white hats. 243 00:10:52,193 --> 00:10:53,986 Hoyt? 244 00:10:54,028 --> 00:10:55,363 Abby bear! 245 00:10:58,908 --> 00:11:01,285 Oh, it's so good to see you! 246 00:11:01,327 --> 00:11:02,870 Oh... 247 00:11:04,080 --> 00:11:05,456 Honey, you could leave your hat in the car. 248 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 Come on. 249 00:11:09,460 --> 00:11:10,544 You getting younger? 250 00:11:10,586 --> 00:11:11,837 Oh stop it. 251 00:11:17,426 --> 00:11:19,011 Hoyt, thanks for the steaks. 252 00:11:19,053 --> 00:11:21,013 Wagyu? Must have cost you a fortune. 253 00:11:21,055 --> 00:11:22,807 No, I got a good deal on them. 254 00:11:22,848 --> 00:11:25,518 Supposed to slice like warm butter. 255 00:11:26,769 --> 00:11:28,229 Hoyt, 256 00:11:28,270 --> 00:11:29,230 would you like to say grace? 257 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 Mm. 258 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 All right. 259 00:11:33,317 --> 00:11:35,486 Dear Lord, I have no doubt 260 00:11:35,528 --> 00:11:37,905 you'll bless this food as we pig out. 261 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 But, uh, 262 00:11:41,117 --> 00:11:43,577 if you are up there, big guy, 263 00:11:43,619 --> 00:11:46,038 I hope you know how grateful I am for these people 264 00:11:46,080 --> 00:11:47,498 you brought into my life. 265 00:11:48,749 --> 00:11:51,419 And this wagyu steak. Amen. 266 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 Amen. Nice one, Uncle Hoyt. 267 00:11:55,089 --> 00:11:57,049 Hoyt, what brings you to town? 268 00:11:57,091 --> 00:11:58,426 Yeah, buddy. 269 00:11:58,467 --> 00:12:00,261 Anything special going on this week? 270 00:12:00,302 --> 00:12:02,430 Just your company. 271 00:12:02,471 --> 00:12:04,765 Are you still working the oil fields up in Lubbock? 272 00:12:04,807 --> 00:12:06,475 No, that dried out. 273 00:12:06,517 --> 00:12:08,811 I, um, did some offshore work. 274 00:12:08,853 --> 00:12:10,563 And then worked some trawlers in the Gulf. 275 00:12:10,604 --> 00:12:13,441 I actually sold cars in Somerset for a spell, 276 00:12:13,482 --> 00:12:15,443 till I saved enough to come home. 277 00:12:15,484 --> 00:12:18,070 Man, you have the coolest life. 278 00:12:18,112 --> 00:12:19,739 Well... 279 00:12:19,780 --> 00:12:22,408 Not for everybody, I guess. 280 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 Sounds like you been all over. 281 00:12:23,617 --> 00:12:24,702 You ever been 282 00:12:24,744 --> 00:12:26,871 to Clemens or Hutchins? 283 00:12:26,912 --> 00:12:27,747 Yeah, or, uh, Briscoe? 284 00:12:27,788 --> 00:12:28,914 Hilltop? 285 00:12:28,956 --> 00:12:29,915 I hear they're real nice. 286 00:12:29,957 --> 00:12:31,584 Is this, like, an inside joke? 287 00:12:31,625 --> 00:12:34,086 Yeah, kind of. You see, those are all prisons. 288 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Now, from what I hear, 289 00:12:35,838 --> 00:12:38,048 I'm not the only outlaw in this family. 290 00:12:38,090 --> 00:12:40,092 All right. 291 00:12:40,134 --> 00:12:42,470 I believe I'm gonna go eat out in the bunkhouse. 292 00:12:42,511 --> 00:12:43,763 Thanks for the steak, Hoyt. Bonham. 293 00:12:43,804 --> 00:12:44,930 Not a problem, sir. 294 00:12:44,972 --> 00:12:47,141 Good night. Yep. 295 00:12:52,396 --> 00:12:56,275 Okay, so, you going to the bonfire? 296 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Did you know your mom started that whole shindig 297 00:12:57,818 --> 00:12:58,944 when we were young? 298 00:12:58,986 --> 00:13:00,863 Really? Mm-hmm. 299 00:13:00,905 --> 00:13:02,823 Didn't know that, did you? 300 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 Ma'am, I'm sending the location 301 00:13:07,870 --> 00:13:09,205 of your truck to your phone. 302 00:13:09,246 --> 00:13:12,458 Thank you. I am pulling up now. 303 00:13:12,500 --> 00:13:15,336 Next time, we encourage you to activate your safety feature... 304 00:13:15,377 --> 00:13:18,130 Yep. 305 00:13:18,172 --> 00:13:19,965 Hey, it's Walker. 306 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 Leave a message. Walker, it's Micki. 307 00:13:22,468 --> 00:13:25,346 Tracked my truck down. Close to your ranch. 308 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Got a bad feeling whoever stole it 309 00:13:26,597 --> 00:13:29,058 might be looking for you now. 310 00:13:29,099 --> 00:13:30,643 I know you're nervous about your court date, 311 00:13:30,684 --> 00:13:31,811 but it's all about remorse, 312 00:13:31,852 --> 00:13:33,729 okay? You want the judge to show mercy, 313 00:13:33,771 --> 00:13:34,980 and that means acting. 314 00:13:35,022 --> 00:13:36,315 Please don't take 315 00:13:36,357 --> 00:13:37,024 legal advice from a criminal. 316 00:13:37,066 --> 00:13:39,443 This is her first offense, there are no other charges 317 00:13:39,485 --> 00:13:41,445 but possession, you remind the judge. 318 00:13:41,487 --> 00:13:43,739 Wear glasses, your Sunday best. 319 00:13:43,781 --> 00:13:45,157 Now, you've always been Meryl Streep 320 00:13:45,199 --> 00:13:46,158 when it comes to waterworks, so... 321 00:13:46,200 --> 00:13:47,284 you know, 322 00:13:47,326 --> 00:13:48,786 have that arrow in your holster. 323 00:13:48,828 --> 00:13:49,370 Not the expression. 324 00:13:49,411 --> 00:13:50,996 Look, your best-case is to bury them 325 00:13:51,038 --> 00:13:52,915 with paperwork, so you request 326 00:13:52,957 --> 00:13:54,750 documents, depositions. 327 00:13:54,792 --> 00:13:57,461 And learn these words: "constructive possession." 328 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 Enough with the whole "devil and angel 329 00:13:58,796 --> 00:13:59,755 over the shoulder" routine. 330 00:13:59,797 --> 00:14:00,756 I'm the angel. He's the devil. 331 00:14:00,798 --> 00:14:01,924 No, I know. 332 00:14:01,966 --> 00:14:03,425 Dad, they're just trying to help. 333 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 Yeah, but nobody benefits from the easy route. 334 00:14:06,595 --> 00:14:07,930 What's that supposed to mean? 335 00:14:07,972 --> 00:14:09,640 It means that court is adjourned. 336 00:14:09,682 --> 00:14:11,100 Abby bear, are you growing 337 00:14:11,141 --> 00:14:13,394 that wacky tobacky in that garden of yours? 338 00:14:15,104 --> 00:14:17,189 Welcome to the Annual Muy Caliente Competition. 339 00:14:17,231 --> 00:14:18,524 Who's first? 340 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 You got to be kidding me. 341 00:14:43,799 --> 00:14:46,302 You lost, little lady? 342 00:14:46,343 --> 00:14:48,637 Micki Ramirez, Texas Ranger. 343 00:14:48,679 --> 00:14:51,432 Just following a lead on a stolen truck. 344 00:14:51,473 --> 00:14:52,641 Whose truck? 345 00:14:52,683 --> 00:14:55,895 Mine. It's by your shed. 346 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Courtesy of Hoyt Rawlins. 347 00:14:59,773 --> 00:15:01,525 You can turn around. 348 00:15:03,193 --> 00:15:04,904 Bonham Walker. 349 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 I think you know my son. 350 00:15:07,489 --> 00:15:09,491 Sir, why is the man 351 00:15:09,533 --> 00:15:11,243 who stole my truck in your house? 352 00:15:11,285 --> 00:15:13,037 Wife invited him to dinner. 353 00:15:13,078 --> 00:15:14,955 But I'm dining in the bunkhouse. 354 00:15:14,997 --> 00:15:17,082 You're welcome to join me. 355 00:15:17,124 --> 00:15:18,667 Sir, I'm here to arrest that man. 356 00:15:18,709 --> 00:15:19,835 Let me guess. 357 00:15:19,877 --> 00:15:22,171 No witnesses. Kept his face off-camera. 358 00:15:22,212 --> 00:15:24,131 I bet if you dusted, there'd be no prints. 359 00:15:24,173 --> 00:15:25,507 There's not enough evidence to make an arrest 360 00:15:25,549 --> 00:15:27,259 or my son would have already collared him. 361 00:15:28,218 --> 00:15:29,511 So... 362 00:15:30,471 --> 00:15:31,680 ...steak and bourbon? 363 00:15:33,807 --> 00:15:35,935 Mmm. Seems like you needed this. 364 00:15:35,976 --> 00:15:39,104 Yeah, I guess all it takes is a little bourbon, 365 00:15:39,146 --> 00:15:41,607 some good company and wagyu. 366 00:15:41,649 --> 00:15:44,693 Well, you can thank your suspect for the steak. 367 00:15:44,735 --> 00:15:46,904 Okay, so, what's his story? 368 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 And why is he in there and you're out here? 369 00:15:48,948 --> 00:15:51,241 He grew up with Cordell. 370 00:15:51,283 --> 00:15:52,576 They played football together. 371 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 Hoyt had a rough life. 372 00:15:54,244 --> 00:15:56,497 My wife has a soft spot for strays. 373 00:15:56,538 --> 00:15:57,915 She can't give up on him. 374 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 Hmm. 375 00:15:58,999 --> 00:16:00,292 Maybe it's the good word in her. 376 00:16:00,334 --> 00:16:02,044 And what, 377 00:16:02,086 --> 00:16:04,838 you're more of the "wild horses can't be broken" type? 378 00:16:04,880 --> 00:16:06,590 Something like that. 379 00:16:08,926 --> 00:16:10,427 Well... mmm. 380 00:16:10,469 --> 00:16:12,846 Thank you so much for the hospitality. 381 00:16:12,888 --> 00:16:15,224 And would you mind if I pick up that rental car tomorrow? 382 00:16:15,265 --> 00:16:17,685 Well, if Hoyt hasn't stolen it by then. 383 00:16:17,726 --> 00:16:20,145 I'm just gonna go have a little talk with Hoyt right now. 384 00:16:20,187 --> 00:16:21,772 Tonight's not your night. 385 00:16:21,814 --> 00:16:23,565 But trust me, 386 00:16:23,607 --> 00:16:24,817 it's just a matter of time 387 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 before Hoyt gives you enough rope. 388 00:16:26,443 --> 00:16:28,195 Your son agree with that? 389 00:16:30,239 --> 00:16:33,534 He's got a blind spot for faces from the past. 390 00:16:35,452 --> 00:16:37,538 Someone needs to turns him around on that. 391 00:16:39,498 --> 00:16:41,125 Oh, almost forgot. Hmm? 392 00:16:41,166 --> 00:16:43,836 I got a lead on some morels down by Pedernales River. 393 00:16:43,877 --> 00:16:46,255 Oh, I haven't been mushroom hunting in years. 394 00:16:46,296 --> 00:16:48,882 That sounds lovely. Yeah? Day after tomorrow? 395 00:16:48,924 --> 00:16:50,884 Yeah, it's a date. All right. 396 00:16:50,926 --> 00:16:52,678 Stay out of trouble till then. 397 00:16:52,720 --> 00:16:53,887 Yeah, we'll see. Okay. 398 00:16:53,929 --> 00:16:55,806 All right. Good night, sweetie. 399 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 Night, Mama. 400 00:16:59,935 --> 00:17:01,979 Uh, Uber? 401 00:17:02,021 --> 00:17:04,106 Aren't you the one who normally does the driving? 402 00:17:04,148 --> 00:17:06,984 Is that a wheelman joke? Maybe. 403 00:17:07,026 --> 00:17:08,235 Man, I sure hope you catch that guy. 404 00:17:08,277 --> 00:17:09,570 I really do. 405 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 That guy. Yeah. 406 00:17:11,363 --> 00:17:14,283 Hey, tell you what. Why don't we hang tomorrow? 407 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 I'll play hooky. We'll talk shop. 408 00:17:15,951 --> 00:17:17,244 It'll be like old times. 409 00:17:17,286 --> 00:17:19,747 Okay. All right. 410 00:17:19,788 --> 00:17:21,248 As long as we wind up at Side Step. 411 00:17:21,290 --> 00:17:22,750 I need to see Geri. 412 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 If you think Geri still holds a flame for you, 413 00:17:25,169 --> 00:17:27,087 you're out of your mind. 414 00:17:27,129 --> 00:17:28,964 If by "hold a flame," you mean madly in love, 415 00:17:29,006 --> 00:17:30,424 she's Lady Liberty. 416 00:17:30,466 --> 00:17:32,885 Hey, hey, um... 417 00:17:35,804 --> 00:17:36,972 Yeah. Wait, 418 00:17:37,014 --> 00:17:38,223 listen. 419 00:17:38,265 --> 00:17:41,602 If you're caught up in this... 420 00:17:41,643 --> 00:17:44,104 I'm gonna have to take you down. 421 00:17:44,146 --> 00:17:47,733 Theoretically... only if you catch me. 422 00:17:55,532 --> 00:17:58,452 Theoretically, go to hell. 423 00:18:04,249 --> 00:18:06,210 Why'd you take me to a storage facility 424 00:18:06,251 --> 00:18:07,795 in the middle of nowhere? 425 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 Son of a... 426 00:18:12,382 --> 00:18:13,967 You got to be kidding me. 427 00:18:14,927 --> 00:18:16,804 You still have it? 428 00:18:16,845 --> 00:18:19,306 What'd you expect? 429 00:18:20,724 --> 00:18:23,060 I expected you'd finally get caught cheating at poker 430 00:18:23,102 --> 00:18:25,062 or-or lose it to bookies or... 431 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 This again. 432 00:18:26,355 --> 00:18:27,981 I won it fair and square. 433 00:18:28,023 --> 00:18:29,942 Nice. See? You got this. Look at that. 434 00:18:29,983 --> 00:18:31,360 But with everything you been through... 435 00:18:31,401 --> 00:18:33,153 Don't go anywhere. 436 00:18:33,195 --> 00:18:34,571 ...I figured, you know, 437 00:18:34,613 --> 00:18:36,281 you deserve a chance to win it back. 438 00:18:40,452 --> 00:18:43,247 I tell you what, don't go anywhere on me, 439 00:18:43,288 --> 00:18:44,873 because I need that voice. 440 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 That "make me feel like I can get through anything" voice. 441 00:18:48,794 --> 00:18:50,879 Well, well. Look who it is. Hey. 442 00:18:50,921 --> 00:18:52,714 Yep. 443 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 Probably hiding cards up his sleeve. 444 00:18:54,550 --> 00:18:56,218 Mm-hmm. 445 00:18:56,260 --> 00:18:57,886 What are you doing? 446 00:18:57,928 --> 00:19:00,055 Well, it's poker night and we're broke, 447 00:19:00,097 --> 00:19:01,557 so this is all we can bet. 448 00:19:01,598 --> 00:19:02,933 The car? Yeah. 449 00:19:02,975 --> 00:19:04,309 You crazy? 450 00:19:04,351 --> 00:19:05,894 Are you forgetting what we just went through? 451 00:19:05,936 --> 00:19:07,104 I'm-I'm starting to get attached to her. 452 00:19:07,146 --> 00:19:10,107 Her? What, she's a girl, like a boat? 453 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 Like something I love. Oh. 454 00:19:11,942 --> 00:19:13,485 Well, did you give her a name? 455 00:19:13,527 --> 00:19:14,736 Stella. 456 00:19:14,778 --> 00:19:17,072 Stella? 457 00:19:17,114 --> 00:19:18,448 First name that came to mind. 458 00:19:18,490 --> 00:19:20,576 Stella. 459 00:19:20,617 --> 00:19:22,536 Yeah, plus, we don't need money. 460 00:19:22,578 --> 00:19:24,037 We don't, but... 461 00:19:25,164 --> 00:19:26,915 ...but our family might. 462 00:19:26,957 --> 00:19:29,251 Uh... 463 00:19:29,293 --> 00:19:30,502 Are you pregnant? 464 00:19:30,544 --> 00:19:32,337 You're pregnant? Yeah. 465 00:19:32,379 --> 00:19:34,339 We're gonna need a bigger place. 466 00:19:34,381 --> 00:19:36,258 We-we need a c-crib, uh... 467 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 find a neighborhood with good schools, a car seat. 468 00:19:38,468 --> 00:19:40,053 We're gonna need a nest egg. 469 00:19:41,555 --> 00:19:43,056 Well, even if we do, we-we can't guarantee 470 00:19:43,098 --> 00:19:44,266 that Hoyt's gonna play fair. 471 00:19:44,308 --> 00:19:46,560 You're right. So keep an eye on him. 472 00:20:00,282 --> 00:20:01,950 Sir? Hey. 473 00:20:01,992 --> 00:20:05,913 Hey, I'm sorry to interrupt, but, uh, 474 00:20:05,954 --> 00:20:07,456 I really need help with something. 475 00:20:07,497 --> 00:20:08,582 What's up? 476 00:20:08,624 --> 00:20:10,709 Find your truck yet? Yes. 477 00:20:10,751 --> 00:20:14,213 But Walker's friends with a suspect in our investigation. 478 00:20:14,254 --> 00:20:15,714 Hoyt Rawlins? 479 00:20:15,756 --> 00:20:17,925 You already knew? Pieced it together. 480 00:20:17,966 --> 00:20:20,510 Walker's friend, the truck was stolen, the truck was returned. 481 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 Hoyt Rawlins. 482 00:20:21,803 --> 00:20:23,597 Why are you so calm about this? 483 00:20:23,639 --> 00:20:27,601 Because we can't pin anything on Hoyt. You saw the footage. 484 00:20:27,643 --> 00:20:28,727 So Walker may be crossing the line 485 00:20:28,769 --> 00:20:30,229 and I should just let that slide? 486 00:20:30,270 --> 00:20:31,855 Yeah, or let him game it out. 487 00:20:31,897 --> 00:20:33,148 Why don't we run surveillance, 488 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 bring Hoyt in for questioning? 489 00:20:34,608 --> 00:20:36,026 'Cause that could scare Torreto away. 490 00:20:36,068 --> 00:20:38,570 Just keep an eye on him. 491 00:20:38,612 --> 00:20:40,322 Walker, Torreto or Hoyt? 492 00:20:40,364 --> 00:20:41,698 Yes. 493 00:20:42,866 --> 00:20:45,202 Look, I don't know if you've noticed, 494 00:20:45,244 --> 00:20:47,204 but Walker talks a lot. 495 00:20:47,246 --> 00:20:49,373 Asks a lot of questions. Yeah, I'm aware. 496 00:20:49,414 --> 00:20:51,250 Okay, right now, he's probably hanging out with Hoyt, 497 00:20:51,291 --> 00:20:53,377 convincing himself that he's gathering intel 498 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 and not crossing a line. 499 00:20:55,087 --> 00:20:57,422 Maybe you should... 500 00:20:57,464 --> 00:20:59,007 convince him otherwise. 501 00:21:00,008 --> 00:21:01,593 A delivery truck was stolen 502 00:21:01,635 --> 00:21:03,929 a couple nights ago from a butcher company. 503 00:21:03,971 --> 00:21:05,305 The kind of truck that might come in handy 504 00:21:05,347 --> 00:21:07,266 if you're trying to hide what's actually in the back. 505 00:21:07,307 --> 00:21:09,184 Torreto? 506 00:21:09,226 --> 00:21:10,686 Here's the manifest. 507 00:21:12,688 --> 00:21:15,399 Captain James. Hey! 508 00:21:15,440 --> 00:21:17,442 Stolen at 4:00 a.m. 509 00:21:17,484 --> 00:21:19,027 That's right after the strip club getaway. 510 00:21:19,069 --> 00:21:20,737 Yeah, one of Torreto's drivers got pinched, 511 00:21:20,779 --> 00:21:22,364 so there was a job opening. 512 00:21:22,406 --> 00:21:23,615 And Hoyt auditioned in my truck. 513 00:21:23,657 --> 00:21:24,825 Okay. 514 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 : It's Walker. 515 00:21:26,076 --> 00:21:27,160 Hmm. 516 00:21:27,202 --> 00:21:28,578 Yeah. 517 00:21:28,620 --> 00:21:30,580 We will touch base later. That sounds good. 518 00:21:30,622 --> 00:21:32,624 Okay. 519 00:21:32,666 --> 00:21:35,127 It's "Captain James." Bye. 520 00:21:35,168 --> 00:21:37,129 He's not coming in today. 521 00:21:37,170 --> 00:21:40,716 Wait, what? He is "gathering intel from a CI." 522 00:21:40,757 --> 00:21:42,134 Meaning Hoyt Rawlins. 523 00:21:42,175 --> 00:21:43,468 You want to run surveillance, right? 524 00:21:43,510 --> 00:21:45,679 My guess is they're gonna end up at the Side Step. 525 00:21:48,515 --> 00:21:50,183 It's been way too long. 526 00:21:50,225 --> 00:21:52,561 Since you've been to the Side Step or seen Geri? 527 00:21:52,602 --> 00:21:53,895 High stakes, brother. Yeah, it is. 528 00:21:53,937 --> 00:21:55,480 So I'm shuffling. 529 00:21:56,940 --> 00:21:58,066 Like an angel. 530 00:22:02,571 --> 00:22:03,697 Bar is closed. 531 00:22:03,739 --> 00:22:04,990 Oh, come on, baby. 532 00:22:05,032 --> 00:22:07,367 Don't "baby" me. Come on, angel. 533 00:22:07,409 --> 00:22:10,162 Look, I know it's been a while, but... 534 00:22:10,203 --> 00:22:13,081 I saw your light out there in the dark and... 535 00:22:13,123 --> 00:22:14,875 and I'm here now. Yeah. 536 00:22:14,916 --> 00:22:17,085 When'd he get in? Yesterday. 537 00:22:17,127 --> 00:22:19,671 Mm-hmm. Judas is my wingman. 538 00:22:20,797 --> 00:22:22,591 Geri, 539 00:22:22,632 --> 00:22:25,761 if you're not gonna forgive me, 540 00:22:25,802 --> 00:22:27,679 then at least make me an honest man. 541 00:22:27,721 --> 00:22:29,681 Honey, there is not a damn person in the state 542 00:22:29,723 --> 00:22:32,059 that can make you an honest man. 543 00:22:33,935 --> 00:22:35,145 And you don't even have a ring. 544 00:22:40,442 --> 00:22:41,777 Sit down. 545 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 I told you. 546 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 I told you. 547 00:22:46,490 --> 00:22:48,533 Right. You gonna deal us or what? 548 00:22:48,575 --> 00:22:49,910 Yeah, should I check these cards first? 549 00:22:49,951 --> 00:22:53,205 They're good cards. Heard that before. 550 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 I'll kick your butt fair and square. 551 00:22:54,873 --> 00:22:56,124 First time for everything, 552 00:22:56,166 --> 00:22:57,501 I guess. Yeah, right. 553 00:22:59,127 --> 00:23:00,504 For Emily. 554 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 Get ready to lose your shirt, again. 555 00:23:12,224 --> 00:23:15,185 Oh, is that so? Worst poker face ever. 556 00:23:15,227 --> 00:23:16,603 Me? 557 00:23:16,645 --> 00:23:18,188 You take a drink every time you have a good hand. 558 00:23:18,230 --> 00:23:19,856 Seriously? Is that my tell? Why would you tell him that? 559 00:23:19,898 --> 00:23:22,567 Oh, come on, we're amongst friends. 560 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Micki. 561 00:23:24,820 --> 00:23:26,196 Not anymore. Hey. 562 00:23:26,238 --> 00:23:27,781 What's going on? 563 00:23:27,823 --> 00:23:29,282 I just wanted to check in on my partner. 564 00:23:29,324 --> 00:23:32,160 Wasn't sure if you were working or off duty. 565 00:23:32,202 --> 00:23:33,787 Ranger's always on the clock. You know what. 566 00:23:33,829 --> 00:23:35,914 Guys, this is Micki Ramirez. Ranger. 567 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 Hi. Geri. 568 00:23:37,582 --> 00:23:39,501 Nice to meet you. 569 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 Hoyt Rawlins. I heard lot about you. 570 00:23:41,586 --> 00:23:43,380 Have you, now? Yeah. 571 00:23:43,422 --> 00:23:44,005 I know we don't know each other, 572 00:23:44,047 --> 00:23:47,467 but I think we're already off on the wrong foot. 573 00:23:48,635 --> 00:23:50,720 Well, that's festive. Yeah, I found it 574 00:23:50,762 --> 00:23:53,849 in my truck. It's as if somebody else was driving it. 575 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 Really? Huh. 576 00:23:55,934 --> 00:23:57,853 You want a drink? 577 00:23:57,894 --> 00:23:59,354 You buying? Oh, yeah, I'm buying. 578 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Geri, can I please get that lady a double on my tab? 579 00:24:02,023 --> 00:24:03,108 Yeah. 580 00:24:09,030 --> 00:24:11,575 Hoyt Rawlins, you're under arrest. Whoa, what the hell for? 581 00:24:11,616 --> 00:24:13,493 Hey! You just tried to bribe a member of law enforcement. 582 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 Micki, what are you doing? I'm checking your blind spot for you. 583 00:24:15,704 --> 00:24:17,080 Reminding you there is a line. 584 00:24:17,122 --> 00:24:18,248 Micki. 585 00:24:18,290 --> 00:24:19,833 Hold on a second. You... 586 00:24:19,875 --> 00:24:21,376 Cordi, you grab my hat? 587 00:24:21,418 --> 00:24:24,337 Well, not much changes, huh? 588 00:24:30,844 --> 00:24:33,096 We can't prove he's working with Torreto. 589 00:24:34,014 --> 00:24:35,765 What is... 590 00:24:35,807 --> 00:24:37,142 Wagyu beef-- that's your proof? 591 00:24:37,184 --> 00:24:38,685 What'd you have for dinner last night? 592 00:24:38,727 --> 00:24:39,853 Wagyu. 593 00:24:39,895 --> 00:24:41,188 He's playing you. 594 00:24:41,229 --> 00:24:43,356 He's providing valuable intel. 595 00:24:43,398 --> 00:24:44,483 Hoyt. Stella. 596 00:24:44,524 --> 00:24:45,692 Do we see a pattern here? 597 00:24:45,734 --> 00:24:47,027 What's that supposed to mean? 598 00:24:47,068 --> 00:24:49,196 It means you want to be everyone's friend 599 00:24:49,237 --> 00:24:50,780 even when they do something wrong. 600 00:24:51,740 --> 00:24:53,658 You can't hold him. I can. 601 00:24:53,700 --> 00:24:55,577 For 24 hours. Long enough to find out 602 00:24:55,619 --> 00:24:57,746 when and where Torreto's getting the guns. 603 00:24:57,787 --> 00:25:00,582 So, please step aside, 604 00:25:00,624 --> 00:25:01,875 Mr. Conflict of Interest. 605 00:25:05,086 --> 00:25:07,047 Alone at last. 606 00:25:07,088 --> 00:25:09,174 Where were you Thursday night? 607 00:25:09,216 --> 00:25:11,676 Strip club. Top Heavy. You know, 608 00:25:11,718 --> 00:25:13,136 I hate that other place, Fun Bags. 609 00:25:13,178 --> 00:25:16,097 It's amateur hour. Hmm. 610 00:25:16,139 --> 00:25:19,142 I can hold you for 24 hours. And we both know 611 00:25:19,184 --> 00:25:20,644 Torreto's deal is going down before then, 612 00:25:20,685 --> 00:25:22,771 which means you'll be a no-show. 613 00:25:22,812 --> 00:25:25,941 Well, looks like you're saving me from trouble, then. 614 00:25:25,982 --> 00:25:27,234 Hypothetically. 615 00:25:27,275 --> 00:25:29,110 Thing is, I'm gonna catch Torreto. 616 00:25:29,152 --> 00:25:31,863 And if we do it without you, you're going down, too. 617 00:25:31,905 --> 00:25:33,406 If she finds out I talked... 618 00:25:33,448 --> 00:25:35,575 Hypothetically, what's worse for you? 619 00:25:35,617 --> 00:25:37,744 Screwing Torreto over with her behind bars 620 00:25:37,786 --> 00:25:39,329 or her on the outside? 621 00:25:40,956 --> 00:25:42,415 We know Torreto's using a butcher truck company 622 00:25:42,457 --> 00:25:44,501 as cover. It's a big company. 623 00:25:44,543 --> 00:25:46,503 Too many trucks to follow. It's smart. 624 00:25:46,545 --> 00:25:48,672 But they have eight local stops. 625 00:25:48,713 --> 00:25:50,924 Eight possible locations to load up the guns. 626 00:25:50,966 --> 00:25:53,093 I just need you to point out which one, 627 00:25:53,134 --> 00:25:55,178 and you can sidestep your way back 628 00:25:55,220 --> 00:25:57,055 to that lovely girl you don't deserve. 629 00:25:57,097 --> 00:25:58,515 Hmm. 630 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 Don't tell James, 631 00:26:07,315 --> 00:26:10,527 but I think Cordi got himself a partner upgrade. 632 00:26:16,157 --> 00:26:18,451 Yeah! 633 00:26:18,493 --> 00:26:20,287 I knew you'd sneak out. 634 00:26:20,328 --> 00:26:22,831 To your last night of freedom, girl. 635 00:26:24,874 --> 00:26:27,002 You know who started this bonfire? 636 00:26:27,043 --> 00:26:28,420 My mom. 637 00:26:28,461 --> 00:26:31,756 So I feel like I'm upholding a family tradition. 638 00:26:31,798 --> 00:26:33,258 Whatever you need to tell yourself. 639 00:26:33,300 --> 00:26:35,677 Oh, my God. 640 00:26:35,719 --> 00:26:38,013 Hey, Stella. Is that your brother? 641 00:26:38,054 --> 00:26:39,264 No. 642 00:26:39,306 --> 00:26:40,557 No, seriously. 643 00:26:40,599 --> 00:26:42,309 Look. It's August. 644 00:26:50,025 --> 00:26:51,693 I thought he hated fun. 645 00:26:57,324 --> 00:26:59,284 : And the meerkat 646 00:26:59,326 --> 00:27:01,369 peers out from his cavernous hidey-hole 647 00:27:01,411 --> 00:27:04,289 only to risk possible extinction. 648 00:27:17,260 --> 00:27:19,387 Anyone got eyes on Torreto? 649 00:27:19,429 --> 00:27:21,139 That's a negative. 650 00:27:22,891 --> 00:27:24,309 This isn't right. 651 00:27:27,562 --> 00:27:29,481 Hoyt played us. 652 00:27:29,522 --> 00:27:30,690 We don't know that. 653 00:27:30,732 --> 00:27:32,067 Walker, Ramirez, 654 00:27:32,108 --> 00:27:33,943 take a closer look. 655 00:27:46,414 --> 00:27:47,874 Keep on me. 656 00:27:47,916 --> 00:27:49,501 Take the back. 657 00:28:04,516 --> 00:28:06,518 How the... 658 00:28:11,022 --> 00:28:12,774 Cap, we got rags. 659 00:28:12,816 --> 00:28:14,943 We're drawing dead. We got nothing. 660 00:28:14,984 --> 00:28:17,112 Roger that. Stand down. 661 00:28:17,153 --> 00:28:18,697 If he drew balls on that, I swear... 662 00:28:18,738 --> 00:28:19,989 "Dear Team Sassy Boots, 663 00:28:20,031 --> 00:28:21,783 "sorry you guys suck. I still love you 664 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 "and look forward to that drink one day soon, Michelle. 665 00:28:24,494 --> 00:28:27,872 "Here's Emily's car back, Walker. It was always hers. 666 00:28:27,914 --> 00:28:30,875 "Tell Geri I love her. Hoyt. 667 00:28:30,917 --> 00:28:33,837 PS-- We always knew it would end this way." 668 00:28:34,754 --> 00:28:37,173 So, he tipped off Torreto. 669 00:28:37,215 --> 00:28:38,675 They changed locations. 670 00:28:38,717 --> 00:28:40,552 They must have used another pickup site. 671 00:28:40,593 --> 00:28:41,886 Yeah, they sure as hell did. 672 00:28:43,346 --> 00:28:44,514 Storage facility. 673 00:28:44,556 --> 00:28:46,641 Middle of nowhere. Wait, 674 00:28:46,683 --> 00:28:48,435 how do you know for sure? Because 675 00:28:48,476 --> 00:28:50,770 sometimes, being Mr. Conflict of Interest 676 00:28:50,812 --> 00:28:52,230 has its perks. 677 00:28:52,272 --> 00:28:53,857 Let's go. 678 00:28:53,898 --> 00:28:54,899 Rangers coming out. 679 00:28:54,941 --> 00:28:56,818 Stand down, people. 680 00:29:05,618 --> 00:29:07,579 August, what are you doing? 681 00:29:07,620 --> 00:29:09,706 I am getting ready to impress you. 682 00:29:09,748 --> 00:29:11,166 Hey. Uh, maybe 683 00:29:11,207 --> 00:29:12,834 another time, firewalker. 684 00:29:15,086 --> 00:29:17,714 Did you steal that from Grandpa? 685 00:29:17,756 --> 00:29:20,049 That's like the zebra calling the other zebra striped. 686 00:29:24,262 --> 00:29:26,723 Are you trying to drive him away? 687 00:29:26,765 --> 00:29:30,059 I mean, you're acting out. Breaking the law. 688 00:29:30,101 --> 00:29:32,020 Acting out more. I mean... 689 00:29:33,021 --> 00:29:33,605 Do you want him 690 00:29:33,605 --> 00:29:35,857 to leave again or something? Don't say that. 691 00:29:35,899 --> 00:29:37,692 Oh, well, I did. 692 00:29:37,734 --> 00:29:39,944 And that's not all. 693 00:29:42,947 --> 00:29:45,074 Ew! Oh, my God! 694 00:29:48,286 --> 00:29:49,996 There it is. 695 00:29:50,038 --> 00:29:52,457 Let it all out. 696 00:29:54,292 --> 00:29:57,045 Oh, why do people drink? Ugh. 697 00:29:57,086 --> 00:29:59,464 Dad, come on. 698 00:29:59,506 --> 00:30:01,508 Hey, it's Walker. Leave a message. 699 00:30:01,549 --> 00:30:04,594 How many more stops? Because I'm starting to feel 700 00:30:04,636 --> 00:30:06,137 like I'm in a diabetes infomercial. 701 00:30:06,179 --> 00:30:07,222 Oh, they're wedding cake samples. 702 00:30:07,263 --> 00:30:07,806 Come on, get in the spirit. 703 00:30:07,806 --> 00:30:10,391 Or we can tie the knot in the courthouse 704 00:30:10,433 --> 00:30:11,601 and raid the vending machine. 705 00:30:11,643 --> 00:30:13,603 You know, I do like Skittles. 706 00:30:16,314 --> 00:30:18,900 Stella. Is everything okay? 707 00:30:18,942 --> 00:30:22,445 Don't know if you can hear that, but it's August puking. 708 00:30:22,487 --> 00:30:24,948 We're stranded at the bonfire over by Shaughnessy. 709 00:30:24,989 --> 00:30:28,326 Yeah, I know where it is. I'll, uh, I'll be there in 20. 710 00:30:28,368 --> 00:30:29,619 Okay. 711 00:30:29,661 --> 00:30:31,579 Look, I love Stella, 712 00:30:31,621 --> 00:30:33,373 but she can't keep getting a get out of jail free card, 713 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 okay? August's drunk. 714 00:30:36,000 --> 00:30:38,253 And Cordell's on a bust. I signed the warrant, so... 715 00:30:38,294 --> 00:30:40,046 Pack up the cake. We're done with the cake? 716 00:30:40,088 --> 00:30:41,130 August drunk? You kidding me? 717 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 I'm not missing that for the world. 718 00:30:42,215 --> 00:30:43,466 Get in the car. Let's go. 719 00:30:51,224 --> 00:30:52,183 Hello? 720 00:30:52,225 --> 00:30:53,518 Hey, Abby Bear. 721 00:30:53,560 --> 00:30:55,854 Hoyt. Everything okay? 722 00:30:55,895 --> 00:30:57,856 Yeah. Yeah, all good. I just, uh... 723 00:30:57,897 --> 00:30:59,357 Look, I'm sorry to call late. 724 00:30:59,399 --> 00:31:01,401 I, uh, want you to know... 725 00:31:02,402 --> 00:31:04,737 I can't make the mushroom hunt tomorrow. 726 00:31:04,779 --> 00:31:06,573 Well, that's okay. 727 00:31:06,614 --> 00:31:08,575 Maybe another time. 728 00:31:08,616 --> 00:31:12,245 I got to head back out of town for a little while. 729 00:31:12,287 --> 00:31:15,415 I'm really sorry to let you down again. 730 00:31:15,456 --> 00:31:19,210 You are not letting me down, you understand me? 731 00:31:19,252 --> 00:31:21,212 Hoyt, 732 00:31:21,254 --> 00:31:24,340 just because your family's bad does not mean that you are. 733 00:31:26,009 --> 00:31:27,594 You saved my boy, 734 00:31:27,635 --> 00:31:29,554 and I'll never forget that. 735 00:31:32,348 --> 00:31:35,059 You're a port in my storm, Abby Bear. 736 00:31:37,437 --> 00:31:41,149 Well, I hope you find still waters one of these days. 737 00:31:43,109 --> 00:31:44,193 Bye, Abby. 738 00:31:45,945 --> 00:31:47,363 Bye, Hoyt. 739 00:31:55,413 --> 00:31:57,373 Load 'em up, boys. 740 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 Sorry to ruin your night. 741 00:32:15,183 --> 00:32:17,810 No, stop. You can always count on me. 742 00:32:19,896 --> 00:32:21,356 There's water back there. And cakes. 743 00:32:21,397 --> 00:32:24,067 Plural. There are so many cakes back here. 744 00:32:24,108 --> 00:32:26,069 So... 745 00:32:26,110 --> 00:32:27,528 are you gonna be there? 746 00:32:27,570 --> 00:32:29,280 In court tomorrow? 747 00:32:29,322 --> 00:32:30,490 I can't. 748 00:32:30,531 --> 00:32:31,491 What? 749 00:32:31,532 --> 00:32:33,826 Why? 750 00:32:34,786 --> 00:32:37,121 This is your father's decision to make. 751 00:32:37,163 --> 00:32:39,582 I'm sorry. 752 00:32:39,624 --> 00:32:41,876 You're gonna be fine. 753 00:32:47,924 --> 00:32:49,676 You know what, 754 00:32:49,717 --> 00:32:52,387 how 'bout some music for our drive back? 755 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 God save us all. 756 00:33:16,494 --> 00:33:17,453 Yeah, come on, 757 00:33:17,495 --> 00:33:18,830 Uncle Bret! 758 00:33:38,558 --> 00:33:40,560 Cops! Cops, cops! 759 00:33:50,570 --> 00:33:53,698 State police! Drop your weapons and show me your hands! 760 00:34:02,999 --> 00:34:05,460 You're under arrest, Torreto. 761 00:34:17,263 --> 00:34:18,389 All right, let's move in. 762 00:34:18,431 --> 00:34:19,974 Make it slow. 763 00:34:29,776 --> 00:34:30,777 : Ooh. 764 00:34:30,818 --> 00:34:33,529 Am I lucky or just that good? 765 00:34:42,038 --> 00:34:44,582 No, no, no, no! 766 00:34:49,212 --> 00:34:50,922 Hands on the wheel! Slowly! 767 00:34:50,963 --> 00:34:52,256 Hoyt Rawlins, put your hands... 768 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 You were right. 769 00:34:54,133 --> 00:34:56,135 Should have activated this feature earlier. 770 00:34:56,177 --> 00:34:59,806 Well, score one for Team Sassy Boots. 771 00:34:59,847 --> 00:35:01,974 Hands where we can see 'em! 772 00:35:03,559 --> 00:35:05,603 I know it's hard, 773 00:35:05,645 --> 00:35:07,230 but it could have been a lot worse. 774 00:35:07,271 --> 00:35:09,065 All right, all right. Come on, Hoyt. 775 00:35:09,107 --> 00:35:10,483 Tell me something-- 776 00:35:10,525 --> 00:35:12,401 your friend, uh, Garrison-- 777 00:35:12,443 --> 00:35:15,154 what ever happened to him? 778 00:35:15,196 --> 00:35:17,323 He didn't make it. 779 00:35:17,365 --> 00:35:20,284 He skated along until he skated off the edge. 780 00:35:22,078 --> 00:35:24,288 Just never got the tough love he needed. 781 00:35:27,750 --> 00:35:29,001 You know 782 00:35:29,043 --> 00:35:30,878 he's better off where he's going. 783 00:35:30,920 --> 00:35:33,089 It's not easy, but... 784 00:35:33,131 --> 00:35:34,882 it's the right thing to do. 785 00:35:36,592 --> 00:35:39,387 Yeah. Yeah. 786 00:35:41,472 --> 00:35:44,642 Maybe he's not the only one who needs some tough love. 787 00:36:01,617 --> 00:36:03,995 Hey. 788 00:36:04,036 --> 00:36:05,079 Ready to go? 789 00:36:05,121 --> 00:36:06,706 Yep. 790 00:36:06,747 --> 00:36:08,708 Aren't you gonna wear your uniform? 791 00:36:08,749 --> 00:36:10,334 No. I, uh... 792 00:36:10,376 --> 00:36:12,628 I don't want to give the judge the wrong impression. 793 00:36:14,255 --> 00:36:16,215 I'm going there today as your father, 794 00:36:16,257 --> 00:36:18,176 not as a Ranger. 795 00:36:25,474 --> 00:36:26,601 Wake up, frat boy! 796 00:36:28,144 --> 00:36:29,854 Time to go. Come on. 797 00:36:37,862 --> 00:36:39,071 Whose car is this? 798 00:36:39,113 --> 00:36:40,114 It was your mother's. 799 00:36:40,156 --> 00:36:41,616 I got it back. 800 00:36:41,657 --> 00:36:43,409 Pile in. 801 00:36:43,451 --> 00:36:44,911 Is there a bucket in the back? 802 00:36:46,454 --> 00:36:48,247 Other side. 803 00:36:57,465 --> 00:36:58,758 Need a knife? 804 00:36:58,799 --> 00:37:00,426 No. 805 00:37:00,468 --> 00:37:02,887 I have a special one around here somewhere. 806 00:37:03,846 --> 00:37:05,765 How 'bout some company? 807 00:37:05,806 --> 00:37:08,309 I heard mushroom hunting's better as a team. 808 00:37:08,351 --> 00:37:09,644 Thanks. 809 00:37:09,685 --> 00:37:12,355 I think, uh, I could use some alone time today. 810 00:37:14,148 --> 00:37:16,400 Maybe next go-around. 811 00:37:21,864 --> 00:37:24,158 I'm sorry about Hoyt. 812 00:37:26,535 --> 00:37:28,496 That's it? 813 00:37:28,537 --> 00:37:30,456 What's so special about it? 814 00:37:30,498 --> 00:37:31,874 Well, the blade's curved, 815 00:37:31,916 --> 00:37:33,876 so it cuts the mushroom stem evenly 816 00:37:33,918 --> 00:37:36,379 and keeps the mycelium intact. 817 00:37:36,420 --> 00:37:38,547 So it has a chance to grow back. 818 00:37:38,589 --> 00:37:40,800 I don't know if you're talking about us or Hoyt. 819 00:37:42,301 --> 00:37:44,720 I'm just talking about mushrooms. 820 00:37:47,265 --> 00:37:49,100 I miss you, Abby. 821 00:37:49,141 --> 00:37:51,519 I know. 822 00:37:54,146 --> 00:37:55,731 Hey, Luis? Mm-hmm? 823 00:37:55,773 --> 00:37:58,401 I need another Baron keg tapped. 824 00:37:58,442 --> 00:37:59,944 You got it, Ger. 825 00:38:00,861 --> 00:38:02,613 Shot of tequila, please. 826 00:38:11,080 --> 00:38:12,790 He left it for you. 827 00:38:12,832 --> 00:38:14,000 Before he left town. 828 00:38:18,838 --> 00:38:21,173 I just wanted you to know I'm sorry. 829 00:38:21,215 --> 00:38:23,426 I was just doing my job. 830 00:38:30,558 --> 00:38:32,351 You want some change or another shot? 831 00:38:34,729 --> 00:38:36,772 It's kind of sad drinking alone. 832 00:38:54,081 --> 00:38:55,583 That'll be $45. 833 00:38:59,837 --> 00:39:01,797 Sorry. 834 00:39:01,839 --> 00:39:03,299 Just doing my job. 835 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 Right. 836 00:39:14,560 --> 00:39:16,645 Dad? 837 00:39:25,279 --> 00:39:26,864 Dad, 838 00:39:26,906 --> 00:39:28,366 I'm sorry. 839 00:39:31,118 --> 00:39:33,871 Stella, 840 00:39:33,913 --> 00:39:35,539 you faced the music. 841 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 And what's done is done. We can't change it. 842 00:39:40,252 --> 00:39:42,463 But you are gonna work off that fine. 843 00:39:43,798 --> 00:39:46,759 Is that before the 100 hours of community service 844 00:39:46,801 --> 00:39:49,136 or after my license gets suspended? 845 00:39:53,808 --> 00:39:55,142 You all right? Yeah. 846 00:39:55,184 --> 00:39:56,268 Yeah? Yeah? Yeah. 847 00:39:56,310 --> 00:39:57,478 Yeah. 848 00:40:02,191 --> 00:40:04,485 Come on. Get in the car. 849 00:40:18,332 --> 00:40:19,417 All right. 850 00:40:19,458 --> 00:40:21,252 Everybody out. 851 00:40:21,293 --> 00:40:22,420 Let's go. 852 00:40:22,461 --> 00:40:23,921 What are you... 853 00:40:23,963 --> 00:40:25,840 Out. Come on. 854 00:40:32,304 --> 00:40:33,764 You know how to drive stick? 855 00:40:33,806 --> 00:40:35,850 No. 856 00:40:36,809 --> 00:40:39,228 Okay. Perfect time to learn. Get in. 857 00:40:39,270 --> 00:40:41,105 You still have your license for one more day. 858 00:40:41,147 --> 00:40:43,315 All right, why did I have to get out? 859 00:40:43,357 --> 00:40:45,985 Because you... are gonna sweat it out. 860 00:40:46,026 --> 00:40:47,445 We're your pace car. 861 00:40:47,486 --> 00:40:48,863 Come on, are you serious? 862 00:40:48,904 --> 00:40:50,531 As serious as a hangover. 863 00:40:51,740 --> 00:40:52,867 All right. 864 00:40:52,908 --> 00:40:54,493 Left foot on the clutch. All the way down. 865 00:40:54,535 --> 00:40:56,328 Right foot on the brake. Go. 866 00:40:58,164 --> 00:40:59,457 Release the parking brake. 867 00:40:59,498 --> 00:41:00,708 That's right. There we go. 868 00:41:00,749 --> 00:41:02,710 Yeah. 869 00:41:02,751 --> 00:41:04,628 'Kay. Throw her in first. 870 00:41:04,670 --> 00:41:06,422 Yeah. 871 00:41:06,464 --> 00:41:07,798 Now, keep the clutch down. Uh-huh. 872 00:41:07,840 --> 00:41:08,841 Put your right foot on the gas. 873 00:41:08,883 --> 00:41:10,217 'Kay. 874 00:41:10,259 --> 00:41:12,261 Slowly ease off the clutch and onto the gas. 875 00:41:12,303 --> 00:41:13,971 Little bit less. 876 00:41:14,013 --> 00:41:15,473 Little bit less gas. There you go. 877 00:41:15,514 --> 00:41:16,932 That's all right. You got it. Oh, come on. 878 00:41:16,974 --> 00:41:19,185 You got it. 879 00:41:20,811 --> 00:41:22,188 You said "her." 880 00:41:22,229 --> 00:41:24,773 The car's a girl? 881 00:41:24,815 --> 00:41:26,275 What's her name? 882 00:41:39,622 --> 00:41:42,124 Doing great. 883 00:41:42,166 --> 00:41:44,251 Doing great, Stella. 884 00:41:52,468 --> 00:41:55,429 Captioning sponsored by CBS 885 00:41:55,471 --> 00:41:58,432 and TOYOTA. 886 00:41:58,474 --> 00:42:01,602 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.