All language subtitles for Walker, Texas Ranger S06E03 Lucas - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:11,023 Right behind you. 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,379 Let's go. 3 00:00:18,085 --> 00:00:20,464 Okay. Trivette and I will take point. 4 00:00:20,488 --> 00:00:22,699 Sergeant McKay, you and your men take the alley. 5 00:00:22,723 --> 00:00:24,767 Remember, we're dealing with Rafer Cobb. 6 00:00:24,791 --> 00:00:27,837 Who's always armed and always dangerous. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,572 So be prepared. Yeah. 8 00:00:29,596 --> 00:00:30,874 Let's go. 9 00:00:30,898 --> 00:00:32,909 Let's go, boys. 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,113 Here we go. 11 00:00:58,825 --> 00:01:00,003 Watch it! 12 00:01:00,027 --> 00:01:01,138 Down, down! 13 00:01:05,332 --> 00:01:07,132 Come on. The cops are outside. 14 00:01:16,810 --> 00:01:17,787 Hold it, Cobb! 15 00:01:17,811 --> 00:01:19,789 Out of my way or she dies! 16 00:01:19,813 --> 00:01:21,224 Drop the guns! 17 00:01:21,248 --> 00:01:22,281 Drop the guns! 18 00:01:23,684 --> 00:01:25,117 Drop the guns! 19 00:01:28,889 --> 00:01:30,500 Incoming! 20 00:01:40,934 --> 00:01:41,967 Get in! 21 00:02:01,655 --> 00:02:03,066 I got it, I got it. 22 00:02:07,161 --> 00:02:08,138 Don't move. 23 00:02:08,162 --> 00:02:10,202 Back stairs. 24 00:02:10,631 --> 00:02:12,709 All right. MAN 3: Yeah, I got 'em upstairs. 25 00:02:12,733 --> 00:02:14,978 We're secure here. 26 00:02:15,002 --> 00:02:15,979 You got it. 27 00:02:16,003 --> 00:02:17,447 Don't look at me. 28 00:02:17,471 --> 00:02:19,282 Face on the floor. 29 00:03:11,592 --> 00:03:14,204 Oh, man. 30 00:03:14,228 --> 00:03:16,061 Phew, what's that smell? 31 00:03:31,245 --> 00:03:33,878 Oh, God, I don't believe this. 32 00:03:40,287 --> 00:03:42,199 I'm gonna get an ambulance. 33 00:03:43,824 --> 00:03:45,835 It's okay, son. 34 00:03:45,859 --> 00:03:46,859 Everything's okay. 35 00:03:48,128 --> 00:03:49,306 See, I'm a policeman. 36 00:03:49,330 --> 00:03:51,408 See? 37 00:03:51,432 --> 00:03:53,210 Okay. 38 00:03:53,234 --> 00:03:55,312 It's gonna be all right, son. 39 00:03:55,336 --> 00:03:57,880 It's gonna be all right. Okay? 40 00:03:57,904 --> 00:04:00,450 It's all right now. Come on. 41 00:04:00,474 --> 00:04:02,885 Come on, now. 42 00:04:02,909 --> 00:04:04,509 Come on, now. 43 00:04:22,162 --> 00:04:24,708 No telling how long he was locked in that closet. 44 00:04:24,732 --> 00:04:26,543 They gave him food, but... 45 00:04:26,567 --> 00:04:27,877 And they wouldn't even let him out 46 00:04:27,901 --> 00:04:28,901 to go to the bathroom. 47 00:04:30,371 --> 00:04:31,781 I can't even imagine 48 00:04:31,805 --> 00:04:34,016 how traumatic that must have been. 49 00:04:34,040 --> 00:04:36,519 He's not saying a word to any of us. 50 00:04:36,543 --> 00:04:39,678 All he does is hold on to that picture. 51 00:04:40,981 --> 00:04:42,559 Mind if I go try and talk to him? 52 00:04:42,583 --> 00:04:44,416 He's right there. 53 00:04:47,454 --> 00:04:49,932 Dr. Danzer to the ICU. 54 00:04:49,956 --> 00:04:52,335 Dr. Danzer to the ICU. 55 00:04:53,994 --> 00:04:55,305 Hi. 56 00:04:55,329 --> 00:04:56,861 Remember me? 57 00:05:03,036 --> 00:05:04,013 That your mom? 58 00:05:04,037 --> 00:05:07,016 Why, she sure is pretty. 59 00:05:07,040 --> 00:05:10,542 Hey. You've got her nose and eyes. 60 00:05:11,545 --> 00:05:13,690 You know what I'm good at? 61 00:05:13,714 --> 00:05:15,647 I'm good at guessing names. 62 00:05:16,784 --> 00:05:18,695 And I'll bet you... 63 00:05:18,719 --> 00:05:20,463 I can guess your mom's name. 64 00:05:20,487 --> 00:05:23,767 You wanna see me? Watch. 65 00:05:23,791 --> 00:05:26,591 Her name is... 66 00:05:27,394 --> 00:05:29,561 Betty. Right? 67 00:05:35,536 --> 00:05:36,513 Ellen. 68 00:05:36,537 --> 00:05:38,715 Oh, Ellen. 69 00:05:38,739 --> 00:05:40,517 Well, yeah. 70 00:05:40,541 --> 00:05:43,252 Yeah, she looks like an Ellen too. 71 00:05:43,276 --> 00:05:46,055 I didn't do too good that time, did I? 72 00:05:46,079 --> 00:05:47,719 Let's see if I can guess your name. 73 00:05:49,817 --> 00:05:52,228 Now, don't tell me. Let me think here. 74 00:05:52,252 --> 00:05:56,187 Hmm. I'll bet your name is... 75 00:05:59,125 --> 00:06:00,203 Jimmy, right? 76 00:06:00,227 --> 00:06:01,960 I bet your name is Jimmy. 77 00:06:08,602 --> 00:06:10,447 Lucas. Lucas? 78 00:06:10,471 --> 00:06:12,382 Oh, well... 79 00:06:12,406 --> 00:06:14,439 I'm batting zero here, aren't I? 80 00:06:17,478 --> 00:06:19,422 Know what this says? 81 00:06:19,446 --> 00:06:21,224 I can't read. 82 00:06:21,248 --> 00:06:23,715 Well, it says "Texas Ranger." 83 00:06:25,686 --> 00:06:27,230 You're a Texas Ranger? 84 00:06:27,254 --> 00:06:28,365 Sure am. 85 00:06:28,389 --> 00:06:30,567 Name's Cordell Walker. 86 00:06:30,591 --> 00:06:31,923 Nice to meet you, Lucas. 87 00:06:35,729 --> 00:06:37,195 Ranger Walker? 88 00:06:39,966 --> 00:06:41,286 I'll be right back, Lucas. 89 00:06:45,372 --> 00:06:46,683 The test results have come back. 90 00:06:46,707 --> 00:06:48,317 It's not good news. 91 00:06:48,341 --> 00:06:49,886 Um, I knew this was a possibility, 92 00:06:49,910 --> 00:06:52,489 what with the syringes they found in the house, and... 93 00:06:52,513 --> 00:06:53,890 considering the mother's drug use, 94 00:06:53,914 --> 00:06:56,926 the boy was no doubt born with it. 95 00:06:56,950 --> 00:06:58,483 AIDS? 96 00:06:59,553 --> 00:07:00,952 Yeah. 97 00:07:20,741 --> 00:07:23,185 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 98 00:07:23,209 --> 00:07:25,688 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 99 00:07:25,712 --> 00:07:27,189 ♪ Had better know the truth ♪ 100 00:07:27,213 --> 00:07:29,793 ♪ Of wrong from right ♪ 101 00:07:29,817 --> 00:07:32,128 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 102 00:07:32,152 --> 00:07:35,131 ♪ Are upon you ♪ 103 00:07:35,155 --> 00:07:39,936 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 104 00:07:39,960 --> 00:07:43,973 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 105 00:07:43,997 --> 00:07:47,365 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 106 00:08:02,015 --> 00:08:04,255 Hello, how are you doing? 107 00:08:05,352 --> 00:08:07,564 How's he doing, doctor? Not well. 108 00:08:07,588 --> 00:08:09,198 He's still not saying anything to anyone, 109 00:08:09,222 --> 00:08:11,155 and he won't eat. 110 00:08:21,334 --> 00:08:22,334 Morning, Lucas. 111 00:08:26,006 --> 00:08:27,105 Not hungry, huh? 112 00:08:28,241 --> 00:08:29,786 I'll tell you what. 113 00:08:29,810 --> 00:08:31,387 I'm starving. 114 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 Can I have a bite or two? 115 00:08:38,284 --> 00:08:39,496 Mm. 116 00:08:39,520 --> 00:08:41,297 Good. 117 00:08:41,321 --> 00:08:43,399 Oh, by the way, I've got a surprise for you. 118 00:08:43,423 --> 00:08:45,167 A surprise? 119 00:08:45,191 --> 00:08:46,369 Mm-hm. Tell you what. 120 00:08:46,393 --> 00:08:48,337 You have a bite or two of your breakfast, 121 00:08:48,361 --> 00:08:50,239 and I'll give it to you, all right? 122 00:08:50,263 --> 00:08:51,875 Is that a deal? 123 00:08:51,899 --> 00:08:53,832 How about it? 124 00:08:57,303 --> 00:08:59,415 Well, I'm full. 125 00:08:59,439 --> 00:09:00,583 Me too. 126 00:09:00,607 --> 00:09:01,718 The surprise? 127 00:09:01,742 --> 00:09:05,054 Oh, that's right. The surprise. 128 00:09:05,078 --> 00:09:08,992 Your very own Texas Ranger badge. 129 00:09:09,016 --> 00:09:10,192 For me? 130 00:09:10,216 --> 00:09:11,249 Yep. 131 00:09:12,853 --> 00:09:15,632 Now you're officially a Texas Ranger, 132 00:09:15,656 --> 00:09:17,734 except we have to swear you in. 133 00:09:17,758 --> 00:09:19,223 So raise your right hand. 134 00:09:20,427 --> 00:09:22,271 Okay, repeat after me: 135 00:09:22,295 --> 00:09:25,274 I will uphold... I will uphold... 136 00:09:25,298 --> 00:09:27,243 the duties... the duties... 137 00:09:27,267 --> 00:09:28,344 of a Texas Ranger. 138 00:09:28,368 --> 00:09:29,646 Of a Texas Ranger. 139 00:09:29,670 --> 00:09:31,380 I promise. I promise. 140 00:09:31,404 --> 00:09:33,905 Okay, now it's official. 141 00:09:36,743 --> 00:09:38,054 You know what that means, though? 142 00:09:38,078 --> 00:09:40,389 What? That means we're partners. 143 00:09:40,413 --> 00:09:43,159 Really? Mm-hm. Yep. 144 00:09:47,253 --> 00:09:51,901 ♪ A rose across A flickering light ♪ 145 00:09:51,925 --> 00:09:53,803 ♪ A brave face ♪ 146 00:09:53,827 --> 00:09:56,205 ♪ Cold and wide ♪ 147 00:09:56,229 --> 00:10:01,177 ♪ A voice hushed By heaven's right ♪ 148 00:10:01,201 --> 00:10:03,534 ♪ All too soon ♪ 149 00:10:04,705 --> 00:10:06,683 ♪ Fool am I ♪ 150 00:10:06,707 --> 00:10:09,318 ♪ To go round this life Meaning to dream dreams ♪ 151 00:10:09,342 --> 00:10:10,441 There you go. 152 00:10:11,912 --> 00:10:15,157 ♪ Not worth dreaming While angels of death ♪ 153 00:10:15,181 --> 00:10:16,926 ♪ Are silently scheming ♪ 154 00:10:22,188 --> 00:10:25,001 ♪ Why one so young and tender ♪ 155 00:10:26,593 --> 00:10:28,337 ♪ Crushed ♪ Ha-ha! I knew you could do it. 156 00:10:28,361 --> 00:10:30,840 ♪ Like a rose in December ♪ 157 00:10:30,864 --> 00:10:32,341 ♪ Lost ♪ 158 00:10:32,365 --> 00:10:37,614 ♪ Forever and ever ♪ 159 00:10:37,638 --> 00:10:39,638 ♪ Alone ♪ 160 00:10:47,047 --> 00:10:49,158 Mom. Help me. 161 00:10:49,182 --> 00:10:50,593 Mom. Mom. 162 00:10:50,617 --> 00:10:53,096 I want the chemicals for the new lab by the end of the week, 163 00:10:53,120 --> 00:10:54,530 or you know what'll happen. 164 00:10:54,554 --> 00:10:55,832 Mom. 165 00:10:55,856 --> 00:10:57,455 Lucas, honey... 166 00:10:58,825 --> 00:11:00,036 Rafer, where's my boy? 167 00:11:00,060 --> 00:11:01,270 You heard what I want. 168 00:11:01,294 --> 00:11:04,774 Get it done or disappear. 169 00:11:04,798 --> 00:11:06,743 Rafer, where is Lucas? 170 00:11:06,767 --> 00:11:10,146 I told you a hundred times 171 00:11:10,170 --> 00:11:11,814 in the last three days. 172 00:11:11,838 --> 00:11:13,516 We had to leave him. 173 00:11:13,540 --> 00:11:15,451 What do you mean? 174 00:11:15,475 --> 00:11:19,088 I mean we had cops coming out of the woodwork. 175 00:11:19,112 --> 00:11:21,157 Everywhere. Rangers. 176 00:11:21,181 --> 00:11:23,660 So you just left my baby? 177 00:11:23,684 --> 00:11:26,262 Oh, my God. I can't believe you would do that. 178 00:11:26,286 --> 00:11:27,797 It was us or the kid, 179 00:11:27,821 --> 00:11:30,341 so it didn't take much thinking on my part. 180 00:11:33,326 --> 00:11:36,127 I don't wanna hear about him again. 181 00:11:46,506 --> 00:11:47,572 Ahh. 182 00:11:49,242 --> 00:11:50,286 Hi, doctor. 183 00:11:50,310 --> 00:11:52,889 Hey. He's waiting, as usual. 184 00:11:54,715 --> 00:11:55,858 Nurses' station. 185 00:11:55,882 --> 00:11:57,526 Hey, big guy, you ready to go? 186 00:11:57,550 --> 00:11:58,895 Sure am. 187 00:11:58,919 --> 00:12:00,919 Well, not quite. 188 00:12:03,356 --> 00:12:04,701 Now you are. 189 00:12:04,725 --> 00:12:07,436 Wow. Thanks, Walker. 190 00:12:07,460 --> 00:12:08,771 You're welcome. Let's ramble. 191 00:12:08,795 --> 00:12:10,573 All right. Let's ramble. 192 00:12:12,465 --> 00:12:14,443 Oh. See you, Little Walker. 193 00:12:14,467 --> 00:12:15,734 Adiós, doc. 194 00:12:17,738 --> 00:12:18,948 This is great. 195 00:12:18,972 --> 00:12:21,617 Heh-heh! It sure is. 196 00:12:21,641 --> 00:12:23,419 My mom would like it out here. 197 00:12:23,443 --> 00:12:26,155 I'm sure she would. 198 00:12:26,179 --> 00:12:29,291 Have you found out anything about my mom yet, Walker? 199 00:12:29,315 --> 00:12:32,061 Not yet, Lucas, but I will. 200 00:12:32,085 --> 00:12:34,296 I'm real worried about her. 201 00:12:34,320 --> 00:12:37,100 Well, I'm sure she's worried about you too. 202 00:12:37,124 --> 00:12:39,035 Yeah. 203 00:12:39,059 --> 00:12:40,469 Well, I hope you find her soon, 204 00:12:40,493 --> 00:12:44,240 'cause that Rafer... That Rafer Cobb... 205 00:12:44,264 --> 00:12:45,407 he hits her all the time. 206 00:12:45,431 --> 00:12:46,743 That's not right, is it? 207 00:12:46,767 --> 00:12:48,878 No, that's not right. 208 00:12:48,902 --> 00:12:53,249 And he hit me too... sometimes... 209 00:12:53,273 --> 00:12:56,152 when I tried to stop him from hurting my mom. 210 00:12:56,176 --> 00:12:59,255 He just got tired of hitting me, I guess. 211 00:12:59,279 --> 00:13:01,312 Threw me in the closet. 212 00:13:02,615 --> 00:13:04,548 Locked the door. 213 00:13:06,586 --> 00:13:08,286 He'll never hurt you again, Lucas. 214 00:13:09,389 --> 00:13:11,100 I promise. 215 00:13:11,124 --> 00:13:12,301 We're partners. 216 00:13:12,325 --> 00:13:15,037 That's right. Partners stick together. 217 00:13:15,061 --> 00:13:17,039 True to the end. 218 00:13:17,063 --> 00:13:18,307 Yeah. 219 00:13:18,331 --> 00:13:20,698 True to the end. 220 00:13:21,668 --> 00:13:24,013 Come on, Ranger. Giddyup. 221 00:13:24,037 --> 00:13:25,314 Come on, you heard him, Ranger. 222 00:13:25,338 --> 00:13:26,615 Let's go. Come on, Ranger. 223 00:13:26,639 --> 00:13:28,199 Come on. 224 00:13:29,542 --> 00:13:31,187 Doctor, you read about 225 00:13:31,211 --> 00:13:33,731 tremendous advances in AIDS research. 226 00:13:35,315 --> 00:13:37,326 Isn't there anything they can do for Lucas? 227 00:13:37,350 --> 00:13:40,830 I'm afraid his condition is too advanced. 228 00:13:40,854 --> 00:13:44,967 But we'll continue to do all we can. 229 00:13:44,991 --> 00:13:47,870 You gonna tell him? When the time is right. I... 230 00:13:47,894 --> 00:13:50,439 I think he's got enough on his shoulders right now. 231 00:13:50,463 --> 00:13:52,441 What about you, Walker? 232 00:13:52,465 --> 00:13:54,543 How are you doing? 233 00:13:56,903 --> 00:13:59,015 I just wish I could do more for him. 234 00:13:59,039 --> 00:14:02,051 Now that you mention it, um... 235 00:14:02,075 --> 00:14:03,652 And since you are about the closest thing 236 00:14:03,676 --> 00:14:06,789 that Lucas has to a next of kin... 237 00:14:06,813 --> 00:14:09,192 Day after tomorrow Lucas is being transferred 238 00:14:09,216 --> 00:14:11,127 to the county foster care facility. 239 00:14:11,151 --> 00:14:12,461 Would you explain that to him? 240 00:14:12,485 --> 00:14:15,364 He trusts you. 241 00:14:15,388 --> 00:14:17,133 Is that the only choice he has? 242 00:14:17,157 --> 00:14:20,069 The facility is a topnotch center. 243 00:14:20,093 --> 00:14:21,070 But, Walker, 244 00:14:21,094 --> 00:14:22,504 I don't wanna go to that place. 245 00:14:22,528 --> 00:14:24,106 You won't know until you try. 246 00:14:24,130 --> 00:14:26,042 Dr. Woods says it's a topnotch place. 247 00:14:26,066 --> 00:14:27,243 But I wanna stay with you. 248 00:14:27,267 --> 00:14:30,713 You know what this reminds me of, Lucas? 249 00:14:30,737 --> 00:14:32,548 It reminds me of... 250 00:14:32,572 --> 00:14:35,284 the time I lost my parents. 251 00:14:35,308 --> 00:14:37,386 Your parents? Mm-hm. 252 00:14:37,410 --> 00:14:39,322 Yeah, I was a little older than you... 253 00:14:39,346 --> 00:14:40,489 when they died. 254 00:14:40,513 --> 00:14:43,726 And you got sent someplace? Like me? 255 00:14:43,750 --> 00:14:44,727 I sure did. 256 00:14:44,751 --> 00:14:45,761 I got sent to a place 257 00:14:45,785 --> 00:14:47,930 called the Santa Rosa Orphanage. 258 00:14:51,191 --> 00:14:53,302 I'd been staying with the sheriff and his wife, 259 00:14:53,326 --> 00:14:54,937 and didn't wanna leave them. 260 00:14:54,961 --> 00:14:57,073 But the state said I had to be in an orphanage 261 00:14:57,097 --> 00:14:59,630 until they could find a next of kin. 262 00:15:03,536 --> 00:15:05,103 I felt as alone as could be. 263 00:15:06,572 --> 00:15:07,884 And, you know, Lucas, 264 00:15:07,908 --> 00:15:10,189 it wasn't half as bad as I thought it would be. 265 00:15:10,510 --> 00:15:11,587 Really? 266 00:15:11,611 --> 00:15:12,611 Yep. 267 00:15:15,916 --> 00:15:17,226 Guess we'd better go then. 268 00:15:17,250 --> 00:15:18,527 Okay. 269 00:15:27,060 --> 00:15:28,237 Oh. 270 00:15:28,261 --> 00:15:31,095 I'm gonna miss you, Lucas. 271 00:15:32,065 --> 00:15:33,564 You're precious. 272 00:15:35,468 --> 00:15:37,201 Thank you, Walker. 273 00:15:44,077 --> 00:15:45,243 Wait. Wait. 274 00:15:53,619 --> 00:15:55,531 I-it... It looks okay here. 275 00:15:55,555 --> 00:15:57,255 Yeah, it looks fine, Lucas. 276 00:15:58,658 --> 00:16:01,070 Will you come and see me? 277 00:16:01,094 --> 00:16:03,973 Well, you bet I will. We're partners, aren't we? 278 00:16:03,997 --> 00:16:05,997 Yeah. WOMAN: Ranger Walker. 279 00:16:07,167 --> 00:16:08,811 Hi. Hi. 280 00:16:08,835 --> 00:16:11,113 You must be Lucas. I'm Kate Martin. 281 00:16:11,137 --> 00:16:13,015 I'm the boss lady around this joint. 282 00:16:13,039 --> 00:16:14,583 Welcome. 283 00:16:14,607 --> 00:16:16,407 You wanna take a look around, Lucas? 284 00:16:17,810 --> 00:16:19,477 Don't go, Walker. 285 00:16:21,281 --> 00:16:25,494 Lucas... I'll come see you as often as I can. 286 00:16:25,518 --> 00:16:27,785 But it's important that I find your mom, isn't it? 287 00:16:28,955 --> 00:16:31,222 Yeah. That's important. 288 00:16:33,193 --> 00:16:34,803 You promise to come and see me? 289 00:16:34,827 --> 00:16:36,727 Of course I promise. 290 00:16:37,897 --> 00:16:40,398 Lucas, you have some friends to meet. 291 00:17:40,360 --> 00:17:41,993 All right. 292 00:17:51,170 --> 00:17:53,115 Hold it. Texas Rangers! 293 00:17:55,908 --> 00:17:56,940 Hold it. 294 00:17:58,311 --> 00:17:59,654 Freeze! 295 00:17:59,678 --> 00:18:01,090 Turn around. 296 00:18:01,114 --> 00:18:03,025 Turn around, pal. 297 00:18:03,049 --> 00:18:06,129 Hands... Hands up against the wall. 298 00:18:08,988 --> 00:18:10,032 I said, don't move. 299 00:18:10,056 --> 00:18:12,223 Turn around. 300 00:18:14,927 --> 00:18:18,273 You know this woman? Her name's Ellen Simms. 301 00:18:19,698 --> 00:18:22,077 What...? Want a date, Ranger? 302 00:18:23,236 --> 00:18:24,679 She lives with Rafer Cobb. 303 00:18:24,703 --> 00:18:26,948 The old Ranger's pretty hard up, huh, Sammy? 304 00:18:26,972 --> 00:18:28,250 You think it's funny? 305 00:18:28,274 --> 00:18:29,918 Ooh, easy, Ranger. Easy. 306 00:18:29,942 --> 00:18:31,875 Easy. Ugh! I was just kidding. 307 00:18:33,612 --> 00:18:34,689 Well, I'm not. 308 00:18:34,713 --> 00:18:36,347 Get him out of here. 309 00:18:42,755 --> 00:18:45,134 This thing with Lucas is starting to really get to you. 310 00:18:45,158 --> 00:18:46,935 I've got to find his mother, Trivette. 311 00:18:46,959 --> 00:18:48,603 How many times have you told me you can't get 312 00:18:48,627 --> 00:18:50,639 emotionally involved with your assignment? 313 00:18:50,663 --> 00:18:52,274 Tell Lucas that. 314 00:19:09,582 --> 00:19:12,022 Ranger Walker. 315 00:19:13,419 --> 00:19:15,531 Evidently, a few of the older kids 316 00:19:15,555 --> 00:19:19,101 overheard some staff talking about Lucas' AIDS. 317 00:19:19,125 --> 00:19:21,336 And, uh, they scared the younger boys and girls 318 00:19:21,360 --> 00:19:23,272 into believing that he would give them a disease 319 00:19:23,296 --> 00:19:25,240 and they would all die. 320 00:19:25,264 --> 00:19:27,609 He doesn't understand why they're all avoiding him. 321 00:19:27,633 --> 00:19:29,878 And I really don't know what to do. 322 00:19:29,902 --> 00:19:31,280 I do. 323 00:19:40,079 --> 00:19:42,191 Hey, partner. 324 00:19:42,215 --> 00:19:43,725 Walker. 325 00:19:43,749 --> 00:19:44,793 Come on. 326 00:19:44,817 --> 00:19:46,450 We're outta here. 327 00:19:50,022 --> 00:19:51,866 Send me whatever needs to be signed... 328 00:19:51,890 --> 00:19:53,170 and all his medications. 329 00:20:11,477 --> 00:20:13,688 Here, take the reins, Lucas. You mean it? 330 00:20:13,712 --> 00:20:15,290 Yep, but be firm now. 331 00:20:15,314 --> 00:20:17,025 But don't jerk or pull. 332 00:20:17,049 --> 00:20:19,661 Just hold her back. That's it. That's it. 333 00:20:19,685 --> 00:20:21,896 Okay, good. 334 00:20:21,920 --> 00:20:23,798 That's it. 335 00:20:23,822 --> 00:20:25,066 There we go. 336 00:20:25,090 --> 00:20:26,468 Hold her back. Hold... Gosh. 337 00:20:26,492 --> 00:20:28,337 Yeah. He's doing what I tell him. 338 00:20:28,361 --> 00:20:30,739 Yeah, well, you're a natural-born cowboy. 339 00:20:30,763 --> 00:20:33,243 Yee-haw! 340 00:20:33,299 --> 00:20:35,910 You know that place I was at, Walker? Mm-hm? 341 00:20:35,934 --> 00:20:38,046 It was pretty awful. 342 00:20:38,070 --> 00:20:40,538 Nobody would play with me there, you know? 343 00:20:42,275 --> 00:20:45,420 Well, I've got a confession to make, Lucas. 344 00:20:45,444 --> 00:20:48,023 That orphanage where I was at. 345 00:20:48,047 --> 00:20:50,492 That was pretty awful too. 346 00:20:50,516 --> 00:20:51,527 It was? 347 00:20:51,551 --> 00:20:53,028 Mm-hm. 348 00:20:53,052 --> 00:20:55,430 So, you see, you and I are a lot alike. 349 00:20:55,454 --> 00:20:56,965 Really? 350 00:20:56,989 --> 00:21:00,224 Yeah. Those kids wouldn't play with me either. 351 00:21:01,126 --> 00:21:02,504 Wow. 352 00:21:02,528 --> 00:21:05,274 But being a loner doesn't mean you have to be alone. 353 00:21:05,298 --> 00:21:07,565 How do you do that? 354 00:21:11,204 --> 00:21:13,649 Before he died, my father had begun to teach me 355 00:21:13,673 --> 00:21:15,950 about tracking, hunting and fishing. 356 00:21:15,974 --> 00:21:19,788 And how a man isn't really alone... ever. 357 00:21:19,812 --> 00:21:21,423 There's all kinds of friends, 358 00:21:21,447 --> 00:21:23,292 everywhere you look for them. 359 00:21:23,316 --> 00:21:25,427 Animals who share the earth with us 360 00:21:25,451 --> 00:21:26,983 and who can teach us a lot. 361 00:21:28,120 --> 00:21:29,931 I wanted to fly too. 362 00:21:29,955 --> 00:21:32,401 I wanted to go far away. 363 00:21:32,425 --> 00:21:34,469 And even though I couldn't, 364 00:21:34,493 --> 00:21:37,272 it made me feel better to see those that could. 365 00:21:37,296 --> 00:21:39,974 My father taught me many things. 366 00:21:39,998 --> 00:21:42,566 Most important... is to like myself. 367 00:21:44,337 --> 00:21:45,880 So if you're gonna spend time alone, 368 00:21:45,904 --> 00:21:47,382 you'd better like yourself, right? 369 00:21:47,406 --> 00:21:48,783 Right. 370 00:22:03,422 --> 00:22:04,999 You're right, Walker. 371 00:22:05,023 --> 00:22:07,336 You're never really alone. Not ever. 372 00:22:07,360 --> 00:22:08,903 That's right. 373 00:22:08,927 --> 00:22:11,340 Will you teach me about animals and all, Walker? 374 00:22:11,364 --> 00:22:12,364 Will you? 375 00:22:13,399 --> 00:22:14,809 Well, if that's what you want. 376 00:22:14,833 --> 00:22:16,478 That'd be great. When? 377 00:22:17,536 --> 00:22:20,036 Well, is tomorrow too soon? Okay. 378 00:22:23,576 --> 00:22:24,586 Mmm. 379 00:22:24,610 --> 00:22:26,788 It's almost 6:00. 380 00:22:26,812 --> 00:22:28,323 We'd better get back to the ranch. 381 00:22:28,347 --> 00:22:29,558 See. Like that. 382 00:22:29,582 --> 00:22:31,860 Looking at the sun and knowing what time it is. 383 00:22:31,884 --> 00:22:33,161 That's what I wanna know. 384 00:22:33,185 --> 00:22:35,497 All that stuff. 385 00:22:35,521 --> 00:22:37,232 Everything? Heh. 386 00:22:37,256 --> 00:22:38,634 Well, that's an awful lot. 387 00:22:38,658 --> 00:22:41,258 Yeah. But I got my whole life, right? 388 00:22:43,663 --> 00:22:45,340 Yeah, right. 389 00:22:45,364 --> 00:22:47,164 You sure do. 390 00:22:54,307 --> 00:22:58,553 Hi. I'm Sharon Stafford from the Dallas Sun-Times. 391 00:22:58,577 --> 00:22:59,788 What can I do for you? 392 00:22:59,812 --> 00:23:02,391 Well, I'd like to do a story with a few pictures, 393 00:23:02,415 --> 00:23:03,925 about you and Lucas here. 394 00:23:03,949 --> 00:23:05,226 How are you, Lucas? 395 00:23:05,250 --> 00:23:06,450 Hi. 396 00:23:07,286 --> 00:23:08,363 Oh. Come on. 397 00:23:10,189 --> 00:23:11,900 Lucas... 398 00:23:11,924 --> 00:23:13,868 why don't you take Ranger around, cool him off? 399 00:23:13,892 --> 00:23:14,892 All right. 400 00:23:18,163 --> 00:23:19,808 What kind of a story? 401 00:23:19,832 --> 00:23:21,176 About you and Lucas. 402 00:23:21,200 --> 00:23:22,844 About why you've become the boy's guardian 403 00:23:22,868 --> 00:23:24,212 while you look for his mother. 404 00:23:24,236 --> 00:23:27,282 Now, a story like that with pictures could help find her. 405 00:23:30,543 --> 00:23:31,775 I don't think so. 406 00:23:33,011 --> 00:23:35,824 Ranger Walker, I know that Lucas has AIDS, 407 00:23:35,848 --> 00:23:37,626 and I promise not to mention it. 408 00:23:37,650 --> 00:23:41,051 The story will focus solely on the search for his mother. 409 00:23:45,257 --> 00:23:46,568 I'm gonna take your word for that. 410 00:23:46,592 --> 00:23:48,403 I won't let you down. 411 00:23:48,427 --> 00:23:50,806 Hey, Lucas. 412 00:23:50,830 --> 00:23:52,173 How about a picture 413 00:23:52,197 --> 00:23:53,342 with you guys and the horse? 414 00:23:53,366 --> 00:23:55,143 Okay. His name's Ranger. 415 00:23:55,167 --> 00:23:57,979 Ha-ha! Okay, with Ranger. How about it? 416 00:23:58,003 --> 00:24:01,149 Great, great. Hold it right there. 417 00:24:04,510 --> 00:24:06,488 Oh, Lucas. 418 00:24:06,512 --> 00:24:09,391 I miss you so much. 419 00:24:09,415 --> 00:24:11,393 Look at you. Heh! 420 00:24:11,417 --> 00:24:13,595 Such a big boy. 421 00:24:13,619 --> 00:24:15,731 So handsome. Ha! 422 00:24:15,755 --> 00:24:19,033 Oh, my baby. Oh, Lucas. 423 00:24:19,057 --> 00:24:20,535 I miss you so much. 424 00:24:21,794 --> 00:24:24,395 My little boy's getting... Shut up! 425 00:24:26,665 --> 00:24:29,611 Can't you see all this "little boy lost" stuff 426 00:24:29,635 --> 00:24:31,747 is just a trick to pull you into the open? 427 00:24:31,771 --> 00:24:35,016 So this Ranger Walker guy can get his hooks on me. 428 00:24:35,040 --> 00:24:37,619 Me, baby. They want me. 429 00:24:37,643 --> 00:24:40,489 And they're using your kid to lay a trap. 430 00:24:40,513 --> 00:24:42,391 But let me tell you something. 431 00:24:42,415 --> 00:24:45,960 Both you and the kid will die... 432 00:24:45,984 --> 00:24:48,897 before Rafer Cobb goes down. 433 00:24:48,921 --> 00:24:50,231 Understand?! 434 00:24:50,255 --> 00:24:51,522 Huh?! 435 00:25:03,869 --> 00:25:05,313 Yeah! 436 00:25:16,982 --> 00:25:18,048 Here you go, Lady. 437 00:25:19,117 --> 00:25:20,228 Hey. 438 00:25:20,252 --> 00:25:21,596 Hey. 439 00:25:21,620 --> 00:25:23,331 She's hungry, Lucas. 440 00:25:23,355 --> 00:25:24,666 She's eating for two. 441 00:25:24,690 --> 00:25:26,568 Eating for two? Mm-hm. 442 00:25:26,592 --> 00:25:29,003 Yeah, she's gonna have a foal. 443 00:25:29,027 --> 00:25:30,839 A baby horse. 444 00:25:30,863 --> 00:25:32,240 Look how big her belly is. 445 00:25:32,264 --> 00:25:34,976 Yeah. Jeez. 446 00:25:35,000 --> 00:25:37,211 You mean, the baby horse is inside there right now? 447 00:25:37,235 --> 00:25:39,514 Mm-hm. Here. Lay that down. 448 00:25:39,538 --> 00:25:40,916 All right. 449 00:25:40,940 --> 00:25:42,751 Come feel. Feel the belly. 450 00:25:46,679 --> 00:25:47,956 Something moved. 451 00:25:51,016 --> 00:25:52,427 The foal? Mm-hm. 452 00:25:52,451 --> 00:25:55,029 Yeah. I think she's wanting out. 453 00:25:58,891 --> 00:26:00,034 Wow. 454 00:26:00,058 --> 00:26:02,136 Yeah, wow. Ha-ha! 455 00:26:10,135 --> 00:26:12,080 Is Lady gonna have her baby? 456 00:26:12,104 --> 00:26:13,648 Yeah, any minute now. 457 00:26:13,672 --> 00:26:15,016 Do you wanna help? 458 00:26:15,040 --> 00:26:18,386 Yeah. Hey, come around here... 459 00:26:18,410 --> 00:26:20,254 and you can soothe her, okay? Uh-huh. 460 00:26:20,278 --> 00:26:21,879 Tell her everything's gonna be okay. 461 00:26:23,215 --> 00:26:25,794 Good girl. Good Lady. 462 00:26:25,818 --> 00:26:26,895 It's okay, girl. 463 00:26:26,919 --> 00:26:29,698 All right, nice Lady. Aha. 464 00:26:29,722 --> 00:26:32,400 Here she comes, Lucas. Oh. All right. 465 00:26:32,424 --> 00:26:34,936 Here he comes. 466 00:26:34,960 --> 00:26:36,326 Oh, yeah, there we go. 467 00:26:37,530 --> 00:26:39,574 Good girl, Lady. Yeah. Good girl. 468 00:26:39,598 --> 00:26:42,110 That... That's a girl. That's it. 469 00:26:42,134 --> 00:26:43,979 Come on, girl. Come on. 470 00:26:44,003 --> 00:26:46,280 Here we go. 471 00:26:46,304 --> 00:26:47,348 Here it comes. 472 00:26:47,372 --> 00:26:49,083 Here he comes. 473 00:26:49,107 --> 00:26:50,373 Here comes the head. 474 00:26:55,614 --> 00:26:57,258 - Come on, Lady. - Come on, Lady. 475 00:26:57,282 --> 00:26:58,593 Thattagirl. 476 00:26:59,652 --> 00:27:01,084 Here she comes. 477 00:27:05,257 --> 00:27:06,257 Yep. 478 00:27:11,830 --> 00:27:13,441 A real miracle, isn't it, Lucas? 479 00:27:13,465 --> 00:27:14,543 Yeah. 480 00:27:14,567 --> 00:27:17,913 Okay, here she comes. 481 00:27:17,937 --> 00:27:19,848 - Thattagirl, Lady. - That's it, girl. 482 00:27:19,872 --> 00:27:21,082 Come on. Ugh! 483 00:27:21,106 --> 00:27:22,386 There she is. 484 00:27:24,076 --> 00:27:26,421 Okay, move back, Lucas. Let's let her up. All right. 485 00:27:26,445 --> 00:27:27,488 Okay. Let her up. 486 00:27:27,512 --> 00:27:29,157 Come on. Come on. There we go. 487 00:27:29,181 --> 00:27:31,526 Ah! WALKER: Hey. 488 00:27:31,550 --> 00:27:34,885 All right, you're... Go on. Go to your mom. 489 00:27:39,792 --> 00:27:42,303 Boy, she's hungry, isn't she? 490 00:27:42,327 --> 00:27:43,337 Yeah, she is. 491 00:27:53,606 --> 00:27:55,650 Keep your eyes closed. 492 00:27:55,674 --> 00:27:57,151 Stepping down. 493 00:28:00,846 --> 00:28:03,224 Whoops. Got 'em closed? Yeah. 494 00:28:03,248 --> 00:28:06,094 Okay. All right. Can I look now, Walker? 495 00:28:06,118 --> 00:28:07,718 Yeah, you can open 'em up. 496 00:28:11,790 --> 00:28:13,189 He's all yours. 497 00:28:14,459 --> 00:28:15,870 Wow! 498 00:28:15,894 --> 00:28:17,305 Honest to goodness? 499 00:28:17,329 --> 00:28:19,474 Ha-ha! Honest to goodness. Let's get on him. 500 00:28:19,498 --> 00:28:21,409 Congratulations, Lucas. 501 00:28:21,433 --> 00:28:23,144 He's a beauty, isn't he? Yeah. 502 00:28:23,168 --> 00:28:24,568 What you gonna name him, son? 503 00:28:26,538 --> 00:28:28,016 Little Ranger. 504 00:28:28,040 --> 00:28:29,317 All right. Good choice. 505 00:28:29,341 --> 00:28:30,619 Here you go, cowboy. 506 00:28:30,643 --> 00:28:33,209 Thanks, Walker. You're welcome, Lucas. 507 00:28:34,312 --> 00:28:36,813 Oh. I'm telling you. 508 00:28:39,785 --> 00:28:40,996 Well, it's pretty clear 509 00:28:41,020 --> 00:28:43,397 that Lucas is coming out of his shell. 510 00:28:43,421 --> 00:28:44,933 Oh, come on now, Alex. 511 00:28:44,957 --> 00:28:47,602 He's a boy, and he's gonna raise a certain amount of hell. 512 00:28:47,626 --> 00:28:49,270 Yes, sirree. 513 00:28:49,294 --> 00:28:50,805 Ride 'em, buckaroo! 514 00:28:52,731 --> 00:28:55,510 What he needs is some sensitivity and some nurturing. 515 00:28:55,534 --> 00:28:57,679 Education. That's the key. 516 00:28:57,703 --> 00:28:59,580 Yeah, why don't you get him some piano lessons 517 00:28:59,604 --> 00:29:00,982 and mess him up real good? 518 00:29:01,006 --> 00:29:03,484 I had piano lessons. 519 00:29:03,508 --> 00:29:05,319 Ha-ha-ha-ha! There you are. 520 00:29:05,343 --> 00:29:06,521 Case in point. 521 00:29:14,687 --> 00:29:17,331 You've made that little boy very happy. 522 00:29:17,355 --> 00:29:18,466 Whoa! 523 00:29:18,490 --> 00:29:20,035 Well, I could sure use some help, guys. 524 00:29:20,059 --> 00:29:21,636 Well, I wondered when you were gonna ask. 525 00:29:21,660 --> 00:29:25,106 I was gonna show him how to do a locomotion dismount. 526 00:29:25,130 --> 00:29:27,508 A locomotion dismount. That's right. 527 00:29:27,532 --> 00:29:29,644 Beats the hell out of piano lessons. 528 00:29:29,668 --> 00:29:31,780 I bet you took ballet too, didn't you? 529 00:29:31,804 --> 00:29:33,614 And how are you holding up? 530 00:29:33,638 --> 00:29:37,185 You've taken on a lot of responsibility. 531 00:29:37,209 --> 00:29:39,843 Well, what choice did I have? 532 00:29:41,646 --> 00:29:45,960 For you, Walker, there was no other choice. 533 00:29:45,984 --> 00:29:48,384 Whoa! Yee-hah! 534 00:29:56,661 --> 00:29:59,440 Lucas. Lucas, honey, is that you? 535 00:29:59,464 --> 00:30:00,742 Lucas. 536 00:30:00,766 --> 00:30:02,276 Mama. 537 00:30:02,300 --> 00:30:04,512 Lucas, baby, is that you? 538 00:30:04,536 --> 00:30:07,096 Mama. 539 00:30:12,244 --> 00:30:14,310 Here I am, honey. 540 00:30:15,714 --> 00:30:17,658 Lucas, here I am. Come on, baby. 541 00:30:17,682 --> 00:30:19,249 Mama. 542 00:30:22,087 --> 00:30:24,365 Come on, Lucas. That's a good boy. 543 00:30:24,389 --> 00:30:26,601 Oh, yes, Lucas. Come on. 544 00:30:35,300 --> 00:30:36,911 It's okay, Lucas. It's okay. 545 00:30:36,935 --> 00:30:38,847 It's all right. Just a bad dream. 546 00:30:38,871 --> 00:30:40,548 Just a bad dream. I'm frightened. 547 00:30:40,572 --> 00:30:42,751 Okay. Everything's all right. 548 00:30:42,775 --> 00:30:45,053 I... I don't wanna go back to sleep. 549 00:30:45,077 --> 00:30:47,355 Want me to tell you more about... 550 00:30:47,379 --> 00:30:48,745 when I was a little boy? 551 00:30:49,948 --> 00:30:51,559 In the orphanage? 552 00:30:51,583 --> 00:30:54,528 Well, after I got out of the orphanage. 553 00:30:54,552 --> 00:30:56,286 It all began... 554 00:30:57,689 --> 00:30:58,967 I was playing by myself 555 00:30:58,991 --> 00:31:01,736 when Sister Margaret came looking for me. 556 00:31:01,760 --> 00:31:04,338 She was grinning from ear to ear. 557 00:31:04,362 --> 00:31:05,506 I think that was the first time 558 00:31:05,530 --> 00:31:07,530 I'd ever seen her smile. 559 00:31:08,834 --> 00:31:10,466 And then I found out why. 560 00:31:13,538 --> 00:31:16,151 In those days, communication out to the reservation 561 00:31:16,175 --> 00:31:18,253 was real difficult. 562 00:31:18,277 --> 00:31:20,054 But as soon as Uncle Ray found out 563 00:31:20,078 --> 00:31:22,857 about my parents' deaths, he sent for me. 564 00:31:22,881 --> 00:31:25,093 I'm your Uncle Ray. 565 00:31:30,588 --> 00:31:32,767 From this day on... 566 00:31:32,791 --> 00:31:35,236 until you come of age... 567 00:31:35,260 --> 00:31:37,660 you'll be my responsibility. 568 00:31:47,105 --> 00:31:50,251 And just like at the orphanage, I was different. 569 00:31:50,275 --> 00:31:53,188 Word was out about my mother and father's death. 570 00:31:53,212 --> 00:31:55,723 And me being half Indian and half white 571 00:31:55,747 --> 00:31:57,959 didn't make my entrance into reservation life 572 00:31:57,983 --> 00:31:59,694 any easier. 573 00:31:59,718 --> 00:32:03,298 You wait here. I gotta go register you as my nephew. 574 00:32:04,723 --> 00:32:06,234 All right, you go pick up the... 575 00:32:19,304 --> 00:32:22,750 Their names were Johnny Red Bear and Sam Coyote. 576 00:32:22,774 --> 00:32:24,719 And they weren't mean. Just curious. 577 00:32:24,743 --> 00:32:26,587 What's it look like to you, Coyote? 578 00:32:26,611 --> 00:32:28,122 Don't know, Red Bear, 579 00:32:28,146 --> 00:32:29,523 but more white-eyed than Cherokee. 580 00:32:29,547 --> 00:32:30,524 That's for sure. 581 00:32:30,548 --> 00:32:31,559 What are you? 582 00:32:36,454 --> 00:32:38,733 Come on, guys, break it up. Come on. Come on, break it up. 583 00:32:38,757 --> 00:32:40,101 Come on, let's get out of there. 584 00:32:40,125 --> 00:32:41,936 Come on, come on, guys. Come on. 585 00:32:41,960 --> 00:32:43,671 The only thing more stupid 586 00:32:43,695 --> 00:32:44,973 than not knowing how to fight 587 00:32:44,997 --> 00:32:47,375 is not knowing when to fight. 588 00:32:47,399 --> 00:32:49,744 Come on. Get back in the truck. 589 00:32:49,768 --> 00:32:51,545 That kid's got guts. 590 00:32:51,569 --> 00:32:53,982 A kid like him's gonna need them. 591 00:32:54,006 --> 00:32:55,671 Get back to your game. 592 00:32:56,841 --> 00:32:58,486 What happened to Uncle Ray? 593 00:32:58,510 --> 00:32:59,820 Does he live on the reservation? 594 00:32:59,844 --> 00:33:01,256 Or does he live around here? 595 00:33:01,280 --> 00:33:02,690 No. Uncle Ray... 596 00:33:02,714 --> 00:33:05,826 crossed the river a few years ago. 597 00:33:05,850 --> 00:33:07,050 Crossed the river? 598 00:33:07,819 --> 00:33:09,230 Yeah, he passed away. 599 00:33:09,254 --> 00:33:11,032 He died. 600 00:33:11,056 --> 00:33:13,368 Yeah. 601 00:33:13,392 --> 00:33:16,437 Yeah, you would have... liked Uncle Ray. 602 00:33:16,461 --> 00:33:18,628 And Uncle Ray would have really liked you. 603 00:33:25,938 --> 00:33:27,148 We'd better give C.D. a call. 604 00:33:27,172 --> 00:33:29,083 See how he's doing out there. 605 00:33:29,107 --> 00:33:30,974 Hey. Hey. All right. 606 00:33:45,357 --> 00:33:46,367 Hello? 607 00:33:46,391 --> 00:33:48,202 C.D., how's it going out there? 608 00:33:48,226 --> 00:33:49,503 Oh, just fine. Jim-dandy. 609 00:33:49,527 --> 00:33:51,072 Everything's perfect, Cordell. 610 00:33:51,096 --> 00:33:53,507 Oh, C.D., who are you kidding, man? 611 00:33:53,531 --> 00:33:55,443 Lucas is probably running you ragged. 612 00:33:55,467 --> 00:33:57,947 Now, what are you doing? Paying off for piano lessons? 613 00:33:59,371 --> 00:34:01,049 Well, do you need any relief? 614 00:34:01,073 --> 00:34:02,450 Relief? 615 00:34:02,474 --> 00:34:03,717 What kind of fella would I be 616 00:34:03,741 --> 00:34:05,719 if I needed relief from a 7-and-a-half-year old? 617 00:34:05,743 --> 00:34:08,456 No, no, no. Uh, we're doing just great, Cordell. 618 00:34:08,480 --> 00:34:09,757 Thanks for calling. 619 00:34:09,781 --> 00:34:11,326 Okay. Call us if you need us. 620 00:34:12,351 --> 00:34:13,894 King's X. Oh, oh, oh. 621 00:34:13,918 --> 00:34:16,019 King's X. King's X. 622 00:34:20,625 --> 00:34:22,236 Walker. 623 00:34:22,260 --> 00:34:24,973 Ranger Cordell Walker? That's right. Can I help you? 624 00:34:24,997 --> 00:34:26,640 Yeah, you can give me my son back. 625 00:34:26,664 --> 00:34:29,510 That's what you can do for me, Mr. High and Mighty Ranger. 626 00:34:29,534 --> 00:34:30,644 Trivette. 627 00:34:30,668 --> 00:34:32,535 Ellen Simms. Run a trace. 628 00:34:33,738 --> 00:34:34,983 Give me a trace... 629 00:34:35,007 --> 00:34:36,250 I'd like to do that, Mrs. Simms, 630 00:34:36,274 --> 00:34:38,686 under the right circumstances, but... 631 00:34:38,710 --> 00:34:40,754 I've gotta make sure Lucas is protected. 632 00:34:40,778 --> 00:34:42,357 Protected? 633 00:34:42,381 --> 00:34:44,292 I'm his mother, aren't I? 634 00:34:44,316 --> 00:34:46,727 He couldn't be any safer than with his own mother. 635 00:34:46,751 --> 00:34:49,297 Look, Ranger Walker, 636 00:34:49,321 --> 00:34:51,399 I really appreciate what you've done for Lucas, 637 00:34:51,423 --> 00:34:53,701 but I think it's right that I take over now, okay? 638 00:34:53,725 --> 00:34:55,069 So why don't you just drop Lucas off 639 00:34:55,093 --> 00:34:57,105 somewhere where I can find him and... 640 00:34:57,129 --> 00:34:58,973 I'm sorry. I can't do that, Mrs. Simms. 641 00:34:58,997 --> 00:35:00,837 But I'll be happy to meet you anywhere you ask. 642 00:35:02,067 --> 00:35:03,444 Yeah, right, I bet you would. 643 00:35:03,468 --> 00:35:05,913 So you can arrest me, and try and find out where Rafer is. 644 00:35:05,937 --> 00:35:10,473 Mrs. Simms... Lucas was born with AIDS. 645 00:35:12,377 --> 00:35:14,922 Wha...? I'm... I'm sorry. I-I didn't hear what you said. 646 00:35:14,946 --> 00:35:17,725 I said your son has AIDS. 647 00:35:17,749 --> 00:35:19,994 And it's important that you get to a hospital right away. 648 00:35:20,018 --> 00:35:22,330 Why are you saying this to me? 649 00:35:22,354 --> 00:35:24,499 What are you talking about? This is a lie. 650 00:35:24,523 --> 00:35:26,234 It's not a lie. It's a trick. 651 00:35:26,258 --> 00:35:28,102 This is a trick to get me to give myself up 652 00:35:28,126 --> 00:35:29,537 so you can arrest Rafer. 653 00:35:29,561 --> 00:35:30,838 What do you got? 654 00:35:30,862 --> 00:35:32,940 This is a lie. I don't believe you. 655 00:35:32,964 --> 00:35:34,442 It's not a lie. 656 00:35:34,466 --> 00:35:36,444 Phone's by the courtroom. 657 00:37:20,071 --> 00:37:21,348 Hold up, Lucas. 658 00:37:32,684 --> 00:37:34,929 This is for you. What is it? 659 00:37:34,953 --> 00:37:36,664 Comanche arrowhead. 660 00:37:36,688 --> 00:37:38,900 This was their land for a long time. 661 00:37:38,924 --> 00:37:41,168 Cool. 662 00:37:41,192 --> 00:37:44,005 Walker? Yeah. 663 00:37:44,029 --> 00:37:45,006 Could you please go on 664 00:37:45,030 --> 00:37:46,273 about that story of you as a kid? 665 00:37:46,297 --> 00:37:47,608 I've been thinking about it a lot. 666 00:37:47,632 --> 00:37:49,844 About Uncle Ray Firewalker and the reservation, 667 00:37:49,868 --> 00:37:51,245 and Johnny Red Bear and Sam Coyote. 668 00:37:51,269 --> 00:37:53,447 Hold on, hold on. 669 00:37:53,471 --> 00:37:54,949 You wanna to hear more? Yeah. 670 00:37:54,973 --> 00:37:57,674 Okay. I've got the perfect spot. 671 00:38:03,982 --> 00:38:05,660 Sure is nice here, Walker. 672 00:38:05,684 --> 00:38:08,128 Yeah, it sure is, Lucas. 673 00:38:08,152 --> 00:38:10,565 This is my most favorite place on the ranch. 674 00:38:10,589 --> 00:38:11,966 Mine too. 675 00:38:11,990 --> 00:38:13,634 Now, you had just gotten into a fight 676 00:38:13,658 --> 00:38:15,703 with Johnny Red Bear and Sam Coyote. 677 00:38:15,727 --> 00:38:17,738 Oh, yeah. 678 00:38:17,762 --> 00:38:19,373 I remember. 679 00:38:19,397 --> 00:38:22,665 Okay. Let me see. 680 00:38:25,570 --> 00:38:28,049 I was a stranger in a strange land. 681 00:38:28,073 --> 00:38:29,383 And I tried to fit in 682 00:38:29,407 --> 00:38:32,053 by competing with other reservation boys... 683 00:38:32,077 --> 00:38:34,855 at things they'd grown up doing. 684 00:38:34,879 --> 00:38:36,378 It was uphill all the way. 685 00:38:38,182 --> 00:38:40,828 I wanted to be part of what they were doing... 686 00:38:40,852 --> 00:38:43,197 very much. 687 00:38:43,221 --> 00:38:44,565 Careful now. 688 00:38:44,589 --> 00:38:45,700 White Cherokee's here. 689 00:38:45,724 --> 00:38:46,701 I wanna shoot. 690 00:38:46,725 --> 00:38:48,368 Do you know how? 691 00:38:48,392 --> 00:38:50,137 Yeah. Yeah. Of course. 692 00:38:58,536 --> 00:38:59,816 - No way. - Watch this. 693 00:39:05,644 --> 00:39:07,855 If you want, I can teach you. 694 00:39:07,879 --> 00:39:09,478 I'll learn it myself. 695 00:39:23,227 --> 00:39:26,529 It's the wrong wood to use for a bow, nephew. 696 00:39:28,633 --> 00:39:30,410 I have something I need to say to you. 697 00:39:30,434 --> 00:39:32,379 What? That I'm a white Cherokee? 698 00:39:32,403 --> 00:39:33,836 That I don't belong? 699 00:39:35,774 --> 00:39:37,273 Listen, nephew. 700 00:39:39,010 --> 00:39:41,678 When your father married a white woman... 701 00:39:43,381 --> 00:39:44,591 I wasn't happy. 702 00:39:44,615 --> 00:39:46,861 My brother and I argued. 703 00:39:46,885 --> 00:39:48,195 And when he died, 704 00:39:48,219 --> 00:39:50,739 I was still arguing with him in my heart. 705 00:39:53,058 --> 00:39:56,559 That's why I've been so foolish with you. 706 00:39:58,029 --> 00:40:00,141 From this point on... 707 00:40:00,165 --> 00:40:02,509 I will continue what my brother started. 708 00:40:02,533 --> 00:40:05,946 Learning to be a white man is gonna be your problem. 709 00:40:05,970 --> 00:40:08,604 Teaching you to be Indian's gonna be mine. 710 00:40:12,043 --> 00:40:13,323 We got a deal, nephew? 711 00:40:14,579 --> 00:40:16,057 It's a deal. 712 00:40:16,081 --> 00:40:18,225 We became friends, Uncle Ray and I. 713 00:40:18,249 --> 00:40:20,061 Now, let's go find that right tree. 714 00:40:20,085 --> 00:40:21,361 True friends. 715 00:40:58,156 --> 00:40:59,934 Now I had a new family. 716 00:40:59,958 --> 00:41:02,358 A new way of looking at the world. 717 00:41:06,264 --> 00:41:08,743 The end. Wow. 718 00:41:08,767 --> 00:41:11,678 Well, actually, just the beginning, Lucas. 719 00:41:11,702 --> 00:41:14,314 I learned how to be a Cherokee on the outside. 720 00:41:14,338 --> 00:41:16,951 Now, I had to learn how to be a Cherokee on the inside. 721 00:41:16,975 --> 00:41:19,319 Inside? Yeah, the spirit. 722 00:41:19,343 --> 00:41:21,355 Spirit? Like ghosts and stuff? 723 00:41:22,480 --> 00:41:24,391 Another time. We gotta get back. 724 00:41:24,415 --> 00:41:25,726 Oh, Walker. 725 00:41:25,750 --> 00:41:28,050 Oh, come on. Come on. 726 00:41:39,998 --> 00:41:41,341 Hi, Aunt Alex. 727 00:41:41,365 --> 00:41:43,077 Hi. 728 00:41:43,101 --> 00:41:44,344 Mwah. 729 00:41:44,368 --> 00:41:46,235 Oh. Yuck. 730 00:41:48,072 --> 00:41:49,784 I know exactly how you feel. 731 00:41:49,808 --> 00:41:51,551 Yeah, right. 732 00:41:56,014 --> 00:41:57,180 Hello? 733 00:41:58,582 --> 00:41:59,582 Yeah, Trivette. 734 00:42:01,886 --> 00:42:03,397 Okay, I'll be right there. 735 00:42:03,421 --> 00:42:05,465 What's going on? 736 00:42:05,489 --> 00:42:07,929 Trivette's got a lead on Rafer Cobb. 737 00:42:13,364 --> 00:42:14,884 Let's go. 738 00:42:16,734 --> 00:42:17,814 All right, let's go... 739 00:42:22,340 --> 00:42:24,785 Come on. Cops are outside. 740 00:42:24,809 --> 00:42:26,987 Hey. 741 00:42:27,011 --> 00:42:28,823 Hey. 742 00:42:28,847 --> 00:42:30,390 Ah. 743 00:42:30,414 --> 00:42:31,992 You're too sick to go anywhere. 744 00:42:32,016 --> 00:42:34,195 Walker said I probably... That Lucas has... 745 00:42:34,219 --> 00:42:36,500 I gotta leave without you. 746 00:42:37,188 --> 00:42:38,765 The cash in the bank's safety deposit box 747 00:42:38,789 --> 00:42:41,435 will be enough for me to... What the hell? 748 00:42:41,459 --> 00:42:43,838 The passkey and the bank ID are gone. 749 00:42:47,431 --> 00:42:49,844 What the hell did you do with 'em?! Huh?! 750 00:42:55,573 --> 00:42:56,813 Where's the key?! 751 00:43:03,647 --> 00:43:04,847 The kid. 752 00:43:06,717 --> 00:43:08,028 You gave it to the kid? 753 00:43:08,052 --> 00:43:10,452 You gave the key to my half million to that damn kid? 754 00:43:25,270 --> 00:43:26,847 Help me, please. 755 00:43:35,280 --> 00:43:36,823 Trivette. Call an ambulance. 756 00:43:42,486 --> 00:43:43,764 Where's Lucas? 757 00:43:43,788 --> 00:43:45,366 Where's Lucas? He's fine. 758 00:43:45,390 --> 00:43:47,830 Where is he? 759 00:43:57,902 --> 00:44:00,114 Mom. Oh. 760 00:44:00,138 --> 00:44:02,749 Oh, I missed you, Mom. Oh, God, I missed you too, baby. 761 00:44:02,773 --> 00:44:03,850 Uh. 762 00:44:03,874 --> 00:44:05,841 Are you gonna be all right? Oh. 763 00:44:06,644 --> 00:44:07,743 Yes, son. 764 00:44:09,180 --> 00:44:11,680 Mommy's gonna be all right now, okay? 765 00:44:13,017 --> 00:44:16,085 Come closer, Ranger Walker, please. 766 00:44:18,889 --> 00:44:21,701 Take care of my baby. 767 00:44:21,725 --> 00:44:24,738 I will. You promise me. 768 00:44:24,762 --> 00:44:26,795 I promise. 769 00:44:28,066 --> 00:44:29,365 Mama. 770 00:44:30,534 --> 00:44:34,315 Oh. God, I love you so much, baby. 771 00:44:34,339 --> 00:44:36,705 I love you too, Mama. 772 00:44:45,383 --> 00:44:51,966 ♪ I will be there ♪ 773 00:44:51,990 --> 00:44:56,370 ♪ When your heart ♪ Mama! 774 00:44:56,394 --> 00:45:00,140 ♪ Calls on me ♪ No. 775 00:45:00,164 --> 00:45:02,742 No. Don't, Mama. 776 00:45:02,766 --> 00:45:08,115 ♪ Down from a star On a wind ♪ 777 00:45:08,139 --> 00:45:11,585 ♪ From the highest heaven ♪ 778 00:45:11,609 --> 00:45:13,954 Mama! No! 779 00:45:13,978 --> 00:45:20,861 ♪ I will fly ♪ 780 00:45:20,885 --> 00:45:24,264 ♪ Now, don't ♪ 781 00:45:24,288 --> 00:45:27,334 ♪ You ♪ 782 00:45:27,358 --> 00:45:29,525 ♪ Cry ♪ 783 00:45:35,833 --> 00:45:40,047 ♪ A rose across A flickering light ♪ 784 00:45:40,071 --> 00:45:42,249 ♪ A brave face ♪ 785 00:45:42,273 --> 00:45:44,551 ♪ Cold and wide ♪ 786 00:45:44,575 --> 00:45:49,390 ♪ A voice Hushed by heaven's right ♪ 787 00:45:49,414 --> 00:45:52,181 ♪ All too soon ♪ 788 00:45:53,617 --> 00:45:55,062 ♪ Fool am I ♪ 789 00:45:55,086 --> 00:45:56,763 ♪ To go round this life ♪ 790 00:45:56,787 --> 00:46:01,835 ♪ Meaning to dream dreams Not worth dreaming ♪ 791 00:46:01,859 --> 00:46:04,693 ♪ While angels of death Are silently... ♪ 53073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.