All language subtitles for Walker Texas Ranger - 423

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:14,081 --> 00:00:15,592 Wow. 3 00:00:15,616 --> 00:00:16,748 What? 4 00:00:19,887 --> 00:00:21,664 Hey, wow. 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,932 What? 6 00:00:22,956 --> 00:00:24,534 Listen to this. 7 00:00:24,558 --> 00:00:26,003 "No one, not even a lover, 8 00:00:26,027 --> 00:00:28,138 "looks at you as intensely and as closely 9 00:00:28,162 --> 00:00:31,741 "as someone who intends to knock you out in the ring. 10 00:00:31,765 --> 00:00:33,343 "I could actually feel my opponent's eyes 11 00:00:33,367 --> 00:00:36,846 "drilling into me, examining my slightest movement, 12 00:00:36,870 --> 00:00:38,915 "measuring my breathing, 13 00:00:38,939 --> 00:00:41,451 "calculating my physical condition. 14 00:00:41,475 --> 00:00:43,653 "And I did the same to him. 15 00:00:43,677 --> 00:00:47,157 "It's no exaggeration to say that winning or losing a bout 16 00:00:47,181 --> 00:00:51,183 "is directly related... to concentration." 17 00:00:52,920 --> 00:00:55,132 What's the name of that book? 18 00:00:55,156 --> 00:00:56,333 The Secret Power Within. 19 00:00:56,357 --> 00:00:57,800 Who wrote it? 20 00:00:57,824 --> 00:00:59,491 Chuck Norris. 21 00:01:00,928 --> 00:01:02,194 Never heard of him. 22 00:01:03,997 --> 00:01:05,797 You never heard of Chuck Norris? 23 00:01:09,270 --> 00:01:11,537 Four-time world karate champion? 24 00:01:12,306 --> 00:01:13,306 Six. 25 00:01:15,609 --> 00:01:17,969 How long have we been after this Salvino guy? 26 00:01:18,345 --> 00:01:19,378 A year. 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,415 Now, his own boys are leading us to him. 28 00:01:25,119 --> 00:01:27,764 Yeah and we would've got him before now 29 00:01:27,788 --> 00:01:29,632 if he wasn't in the middle of that war. 30 00:01:29,656 --> 00:01:31,401 Somebody trying to take over your territory 31 00:01:31,425 --> 00:01:33,002 makes you a lot more cautious. 32 00:01:33,026 --> 00:01:38,041 Well, he wasn't cautious tonight and we're gonna take him down. 33 00:01:38,065 --> 00:01:39,409 Let's hope our information is good 34 00:01:39,433 --> 00:01:41,244 and this delivery leads us to him. 35 00:01:41,268 --> 00:01:43,246 He'll be there. 36 00:01:43,270 --> 00:01:44,714 He always likes to check out his cargo 37 00:01:44,738 --> 00:01:46,550 before he makes his payment. 38 00:01:46,574 --> 00:01:49,052 It's 5 a.m. It's gonna be light soon. 39 00:01:49,076 --> 00:01:50,076 Yeah. 40 00:02:01,589 --> 00:02:02,589 All right. 41 00:02:16,237 --> 00:02:17,702 What's going on? 42 00:02:22,109 --> 00:02:24,343 Eliminate the men inside the building. 43 00:02:28,549 --> 00:02:29,626 Go. 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,027 Call it in. 45 00:02:31,051 --> 00:02:32,795 This is Ranger Six. We're at the location. 46 00:02:32,819 --> 00:02:34,939 We got some fireworks here. Send some backup. 47 00:02:59,547 --> 00:03:00,547 Freeze. 48 00:03:16,930 --> 00:03:17,907 Hit? 49 00:03:17,931 --> 00:03:19,498 No, I'm all right. 50 00:03:31,945 --> 00:03:34,491 Back to square one with Salvino, huh? 51 00:03:34,515 --> 00:03:35,925 Yeah. 52 00:03:35,949 --> 00:03:37,394 Maybe we can find out now 53 00:03:37,418 --> 00:03:39,898 who's trying to cut in on his operation. 54 00:03:52,866 --> 00:03:55,579 d In the eyes of a Ranger d 55 00:03:55,603 --> 00:03:58,181 d The unsuspecting stranger d 56 00:03:58,205 --> 00:03:59,416 d Had better know the truth d 57 00:03:59,440 --> 00:04:02,051 d Of wrong from right d 58 00:04:02,075 --> 00:04:04,521 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 59 00:04:04,545 --> 00:04:07,424 d Are upon you d 60 00:04:07,448 --> 00:04:10,682 d Any wrong you do He's gonna see d 61 00:04:12,185 --> 00:04:16,533 d When you're in Texas Look behind you d 62 00:04:16,557 --> 00:04:19,791 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 63 00:04:27,234 --> 00:04:29,212 The sixth time in a month 64 00:04:29,236 --> 00:04:31,981 one of Salvino's business enterprises has been hit. 65 00:04:32,005 --> 00:04:35,084 It sure would be nice to know who's responsible for it. 66 00:04:35,108 --> 00:04:36,219 No ID. 67 00:04:36,243 --> 00:04:37,542 Nothing? 68 00:04:43,417 --> 00:04:44,527 Interesting label. 69 00:04:44,551 --> 00:04:45,784 Cyrillic lettering? 70 00:04:46,687 --> 00:04:47,767 I think it's Russian. 71 00:04:55,262 --> 00:04:57,382 Let's have that analyzed. 72 00:04:59,032 --> 00:05:00,510 I think I'm gonna have his prints faxed 73 00:05:00,534 --> 00:05:02,412 to NCIC and Interpol. 74 00:05:02,436 --> 00:05:04,670 Okay, the Russian embassy too. 75 00:05:06,373 --> 00:05:08,853 Let's get out of here. 76 00:05:22,823 --> 00:05:24,567 So, Harry, 77 00:05:24,591 --> 00:05:28,471 how do you like this side of police work? 78 00:05:28,495 --> 00:05:31,930 I know, not much. Me neither. 79 00:05:36,870 --> 00:05:41,150 Identification Unit, Corporal Petrovsky speaking. 80 00:05:41,174 --> 00:05:43,152 Yes, sir. 81 00:05:43,176 --> 00:05:45,855 I speak English quite well, sir. 82 00:05:45,879 --> 00:05:47,779 Absolutely, sir. 83 00:05:49,483 --> 00:05:50,483 To Dallas? 84 00:05:52,453 --> 00:05:54,118 On my own? 85 00:05:55,422 --> 00:05:57,200 Yes, sir. 86 00:05:57,224 --> 00:05:59,569 Immediately, sir. 87 00:05:59,593 --> 00:06:00,992 Yes. 88 00:06:17,077 --> 00:06:19,511 Make my day, punk. 89 00:06:34,361 --> 00:06:36,473 Now, you listen to me, jerk. 90 00:06:36,497 --> 00:06:38,241 You ain't taking over my operation. 91 00:06:38,265 --> 00:06:41,411 You got until noon Friday. 92 00:06:41,435 --> 00:06:44,714 That's your deadline, Salvino. 93 00:06:44,738 --> 00:06:47,884 And after that, we start aiming for you personally. 94 00:06:47,908 --> 00:06:50,854 I'm gonna find out exactly who you are, 95 00:06:50,878 --> 00:06:53,956 where you're holed up and I'm gonna take you down. 96 00:06:53,980 --> 00:06:56,559 You are a brave man, Benny. 97 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Oh, you noticed. 98 00:06:59,052 --> 00:07:04,300 But I'm going nowhere, you miserable piece of dirt. 99 00:07:04,324 --> 00:07:06,202 I love it here in the United States. 100 00:07:06,226 --> 00:07:07,358 You commie bastard. 101 00:07:08,462 --> 00:07:10,573 I may not be sure of my father, 102 00:07:10,597 --> 00:07:13,598 but I've never, never been a communist. 103 00:07:16,269 --> 00:07:17,914 It's too unprofitable. 104 00:07:17,938 --> 00:07:21,684 You get out or you're dead. Understand? 105 00:07:21,708 --> 00:07:26,344 What I understand that whoever gets dead first, loses. 106 00:07:31,652 --> 00:07:35,632 We are teaching Mr. Salvino a lesson, boss? 107 00:07:35,656 --> 00:07:37,434 Yeah. 108 00:07:37,458 --> 00:07:39,702 A lesson. 109 00:07:39,726 --> 00:07:41,671 For Nikolai. 110 00:07:41,695 --> 00:07:42,772 It will be pleasure to teach 111 00:07:42,796 --> 00:07:45,708 these degenerate American criminals 112 00:07:45,732 --> 00:07:48,252 how we do it in Moscow. 113 00:07:48,902 --> 00:07:50,102 Soon? 114 00:07:51,037 --> 00:07:52,982 Soon. 115 00:07:53,006 --> 00:07:54,606 Very soon. 116 00:07:59,746 --> 00:08:01,424 In my town, they have a saying: 117 00:08:01,448 --> 00:08:04,327 "If you got a corpse and a question mark, 118 00:08:04,351 --> 00:08:06,663 you call in Petrovsky." 119 00:08:06,687 --> 00:08:08,264 You are lucky I could squeeze a few days in 120 00:08:08,288 --> 00:08:10,066 to give you guys a hand. 121 00:08:10,090 --> 00:08:12,201 We really appreciate that fact, corporal. 122 00:08:12,225 --> 00:08:13,937 Oh, it's no problem. 123 00:08:13,961 --> 00:08:18,541 But what I'm surprised is that your Texas Rangers needs help. 124 00:08:18,565 --> 00:08:20,710 Well, they're tough but they're human. 125 00:08:20,734 --> 00:08:22,111 I mean, don't the Russian policemen 126 00:08:22,135 --> 00:08:24,146 occasionally need some extra help? 127 00:08:24,170 --> 00:08:27,283 Not this Russian policeman. 128 00:08:27,307 --> 00:08:29,040 Oh, look out. 129 00:08:31,277 --> 00:08:34,524 Hey, Walker. Analysis came back on those capsules 130 00:08:34,548 --> 00:08:36,292 we found in the dead Russian's pocket. 131 00:08:36,316 --> 00:08:37,560 Something special? 132 00:08:37,584 --> 00:08:41,130 Yeah, a new methamphetamine, three times as powerful. 133 00:08:41,154 --> 00:08:43,566 They say it makes a guy feel like he's King Kong's brother. 134 00:08:43,590 --> 00:08:44,934 Great. 135 00:08:44,958 --> 00:08:47,770 Walker, Trivette, I'd like you to meet 136 00:08:47,794 --> 00:08:50,339 Corporal Yuri Petrovsky, Moscow P.D. 137 00:08:50,363 --> 00:08:53,409 This is Rangers Cordell Walker and James Trivette. 138 00:08:53,433 --> 00:08:55,344 Welcome to Dallas, corporal. 139 00:08:55,368 --> 00:08:56,846 Yeah, thanks for coming all that way. 140 00:08:56,870 --> 00:08:58,280 No sweating, guys. 141 00:08:58,304 --> 00:09:01,718 Now, the prints and the photos you wired our embassy 142 00:09:01,742 --> 00:09:04,787 were tentatively ID'd as Nikolai Stroyev. 143 00:09:04,811 --> 00:09:06,022 My boss sent me over 144 00:09:06,046 --> 00:09:08,486 to eyeball this stiff and make everything kosher. 145 00:09:12,352 --> 00:09:14,196 It's nice digs you got here, guys. 146 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Lots of room. 147 00:09:16,189 --> 00:09:18,149 Yeah, do you know this guy Stroyev? 148 00:09:18,892 --> 00:09:21,037 Busted him dozen times. 149 00:09:21,061 --> 00:09:23,305 I even broke my hand once on this dirtbag. 150 00:09:23,329 --> 00:09:24,541 Is that right? 151 00:09:24,565 --> 00:09:26,042 It's no big deal. 152 00:09:26,066 --> 00:09:28,344 So let's get this over with 153 00:09:28,368 --> 00:09:30,379 and then we can drain a couple of cold ones 154 00:09:30,403 --> 00:09:32,938 and exchange war stories all we want, hey? 155 00:09:36,309 --> 00:09:38,629 Well, let's get to the morgue. You wanna go, Alex? 156 00:09:39,446 --> 00:09:40,879 No, thank you. 157 00:09:55,462 --> 00:09:56,806 Crazy. 158 00:09:56,830 --> 00:09:58,808 Crazy. This is nuts. Look at this. 159 00:09:58,832 --> 00:10:01,177 Salvino's taking 42 percent off your tables. 160 00:10:01,201 --> 00:10:02,481 Oh, come on. 161 00:10:04,137 --> 00:10:07,884 Unbelievable. Unbelievable. 162 00:10:07,908 --> 00:10:10,408 The jewel in Salvino's crown. 163 00:10:12,012 --> 00:10:13,957 And I hear it takes him good money. 164 00:10:13,981 --> 00:10:15,291 Very good money. 165 00:10:15,315 --> 00:10:17,293 Look, we're closed up here right now, all right? 166 00:10:17,317 --> 00:10:18,761 But if you're looking for a good time, 167 00:10:18,785 --> 00:10:20,745 you come back after 6. Otherwis... 168 00:10:21,187 --> 00:10:24,233 My name is Karpov, Joey. 169 00:10:24,257 --> 00:10:27,436 And I'm here to collect what Benny Salvino collects. 170 00:10:27,460 --> 00:10:30,139 In his place. 171 00:10:30,163 --> 00:10:32,697 Man, you are crazy. 172 00:10:35,102 --> 00:10:36,801 No doubt. 173 00:10:39,506 --> 00:10:43,975 But like a fox... Joey. 174 00:10:47,480 --> 00:10:49,859 A Russian fox. 175 00:10:49,883 --> 00:10:52,962 Man, Salvino's gonna kill you. 176 00:10:52,986 --> 00:10:55,297 First of every month, 177 00:10:55,321 --> 00:10:59,702 myself or an associate will be here to collect 178 00:10:59,726 --> 00:11:01,325 our share. 179 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 So I was in here. 180 00:11:04,230 --> 00:11:05,742 Remember that girl with that redhead? 181 00:11:05,766 --> 00:11:06,743 What the hell is that? 182 00:11:06,767 --> 00:11:10,468 Mark... Those are Salvino's guys. 183 00:11:40,934 --> 00:11:43,014 See you soon, Joey. 184 00:11:43,403 --> 00:11:47,305 God... I love this country. 185 00:11:54,981 --> 00:11:57,448 You can call the police now, Joey. 186 00:11:59,152 --> 00:12:01,363 But keep me out of your description, okay? 187 00:12:01,387 --> 00:12:04,122 Sure. Sure, whatever you say, Mr. Karpov. 188 00:12:14,901 --> 00:12:17,379 So the third time I busted Stroyev 189 00:12:17,403 --> 00:12:19,749 in the Trotsky District, it's a tough neighborhood. 190 00:12:19,773 --> 00:12:22,251 You can hire a cop killer for a thousand rubles there. 191 00:12:22,275 --> 00:12:23,419 How much is a thousand rubles? 192 00:12:23,443 --> 00:12:25,287 It's two American dollars. 193 00:12:25,311 --> 00:12:28,124 So I walk in, alone, 194 00:12:28,148 --> 00:12:29,458 because a man's gotta do wha... 195 00:12:29,482 --> 00:12:30,860 What a man's gotta do. 196 00:12:30,884 --> 00:12:32,083 Right. 197 00:12:39,325 --> 00:12:41,370 Haven't you ever been to an autopsy, corporal? 198 00:12:41,394 --> 00:12:44,395 What? Oh, many times. 199 00:12:45,932 --> 00:12:47,252 Dozens, in fact. 200 00:12:49,002 --> 00:12:51,362 Well, is this the guy? 201 00:12:52,372 --> 00:12:53,850 That's him. 202 00:12:53,874 --> 00:12:56,252 Nikolai Stroyev. 203 00:12:56,276 --> 00:12:59,922 Bullet penetrated the sternum, exploded. 204 00:12:59,946 --> 00:13:02,814 Oh, man. A real mess. 205 00:13:07,821 --> 00:13:08,931 Well, how about lunch? 206 00:13:08,955 --> 00:13:10,133 Lunch? 207 00:13:10,157 --> 00:13:11,757 That's a good idea. I'm hungry. 208 00:13:12,458 --> 00:13:13,770 What should we have? 209 00:13:13,794 --> 00:13:14,771 Spaghetti? 210 00:13:14,795 --> 00:13:15,915 With meatballs? 211 00:13:22,269 --> 00:13:23,935 Yeah, Trivette. 212 00:13:26,572 --> 00:13:27,884 All right. Thanks. 213 00:13:27,908 --> 00:13:30,386 The Lodge. Two more of Salvino's men bit the dust. 214 00:13:30,410 --> 00:13:32,188 Oh, boy. 215 00:13:32,212 --> 00:13:34,290 Do you think Yuri's done barfing? 216 00:13:34,314 --> 00:13:35,947 Let's go see. 217 00:13:44,891 --> 00:13:47,091 All right, bring him on. 218 00:13:48,829 --> 00:13:49,829 Come on. 219 00:13:53,233 --> 00:13:54,310 Here we go. 220 00:13:54,334 --> 00:13:55,614 What's this? 221 00:13:56,569 --> 00:13:57,646 Who are these guys? 222 00:13:57,670 --> 00:13:58,950 Get down. 223 00:14:02,742 --> 00:14:03,820 Get us out of here. 224 00:14:03,844 --> 00:14:05,154 What's the matter with you? Drive. 225 00:14:05,178 --> 00:14:07,745 You lose, Salvino. 226 00:14:39,079 --> 00:14:40,522 Got it. 227 00:14:40,546 --> 00:14:42,325 Here we go. 228 00:14:42,349 --> 00:14:44,760 Got nothing up here. Excuse us, please. 229 00:14:44,784 --> 00:14:47,952 Looks like somebody won the war, left no clues, except for this. 230 00:14:50,857 --> 00:14:53,057 Yeah, Salvino got careless. 231 00:14:56,062 --> 00:14:58,440 Yuri, does this card mean anything to you? 232 00:14:58,464 --> 00:15:00,745 We found one just like it at the other club. 233 00:15:00,901 --> 00:15:01,911 My God! 234 00:15:01,935 --> 00:15:03,279 What? 235 00:15:03,303 --> 00:15:07,649 I was so busy observing your procedures, I didn't see. 236 00:15:07,673 --> 00:15:08,673 My God! 237 00:15:12,879 --> 00:15:14,490 What is it, Yuri? 238 00:15:14,514 --> 00:15:15,691 I should've noticed. 239 00:15:15,715 --> 00:15:17,459 You see, this is so new to me. 240 00:15:17,483 --> 00:15:19,650 Murder scenes... 241 00:15:21,254 --> 00:15:25,201 I mean, your way of doing things, of course. 242 00:15:25,225 --> 00:15:26,602 My God, he's here. 243 00:15:26,626 --> 00:15:27,603 Who's here? 244 00:15:27,627 --> 00:15:28,737 Max Karpov. 245 00:15:28,761 --> 00:15:29,761 Who's Max Karpov? 246 00:15:31,564 --> 00:15:32,608 English, Yuri. 247 00:15:32,632 --> 00:15:35,444 One of the biggest criminals in Russia. 248 00:15:35,468 --> 00:15:37,746 He was finally convicted for murder. 249 00:15:37,770 --> 00:15:40,016 But he escaped the last day before his execution 250 00:15:40,040 --> 00:15:43,219 and this Hanged Man card was Karpov's signature. 251 00:15:43,243 --> 00:15:44,887 You seem to know a lot about this guy. 252 00:15:44,911 --> 00:15:47,656 All of it. His friends, his enemies. 253 00:15:47,680 --> 00:15:49,091 On Karpov, I'm an expert. 254 00:15:49,115 --> 00:15:51,627 Good, because we need you to help us find him. 255 00:15:51,651 --> 00:15:53,262 Me? 256 00:15:54,287 --> 00:15:55,831 English, Yuri. 257 00:15:55,855 --> 00:15:57,888 This mad dog killer? 258 00:15:59,692 --> 00:16:02,204 I mean, I'd love to, guys, 259 00:16:02,228 --> 00:16:06,909 but I have only day or two in your country. 260 00:16:06,933 --> 00:16:09,293 I don't think it's possible. 261 00:16:11,804 --> 00:16:13,171 Man, he's scared to death. 262 00:16:14,474 --> 00:16:15,617 But we need him. 263 00:16:15,641 --> 00:16:17,619 He's the only one that can identify Karpov. 264 00:16:17,643 --> 00:16:20,456 We got to figure out some way to keep him here. 265 00:16:20,480 --> 00:16:22,691 Want me to try to take his mind off it? 266 00:16:22,715 --> 00:16:24,193 Yeah, if you can do that, it'd be great. 267 00:16:24,217 --> 00:16:25,194 Yeah. 268 00:16:25,218 --> 00:16:26,517 Hey, Yuri. 269 00:16:28,021 --> 00:16:30,232 You all right? 270 00:16:30,256 --> 00:16:32,001 You know, I was thinking. 271 00:16:32,025 --> 00:16:33,702 You're in Dallas for a couple more days. 272 00:16:33,726 --> 00:16:36,105 We need to show you around so you can have some fun. 273 00:16:36,129 --> 00:16:37,928 Anything you wanna see? 274 00:16:40,467 --> 00:16:41,444 Yeah. 275 00:16:41,468 --> 00:16:42,578 What? 276 00:16:42,602 --> 00:16:44,913 A visit to a country-western dance club 277 00:16:44,937 --> 00:16:48,985 could be something nice to remember in my old age. 278 00:16:49,009 --> 00:16:50,752 That's, of course, if I have old age. 279 00:16:50,776 --> 00:16:53,255 Country-western? 280 00:16:53,279 --> 00:16:54,759 Yuri, I think we can do that. 281 00:16:58,851 --> 00:17:00,896 I just don't understand it. 282 00:17:00,920 --> 00:17:03,565 One minute, we're nuclear eyeball to eyeball 283 00:17:03,589 --> 00:17:05,067 with the Russkies 284 00:17:05,091 --> 00:17:07,236 and the next minute we're doing the two-step with them. 285 00:17:07,260 --> 00:17:11,140 International relations, C.D. Besides, he's a pretty nice guy. 286 00:17:11,164 --> 00:17:12,941 A little green, but a nice guy. 287 00:17:12,965 --> 00:17:14,632 Howdy. 288 00:17:17,803 --> 00:17:18,803 Howdy. 289 00:17:20,173 --> 00:17:22,533 Those boots are a bit tricky, but they'll learn. 290 00:17:23,609 --> 00:17:25,721 C.D. Parker, retired Texas Ranger. 291 00:17:25,745 --> 00:17:26,755 Nice to meet you. 292 00:17:26,779 --> 00:17:28,857 Nice to know you. Sit down, sit down. 293 00:17:28,881 --> 00:17:30,359 I'm really here. 294 00:17:30,383 --> 00:17:35,331 An authentic country-western dance club. 295 00:17:35,355 --> 00:17:37,299 Well... 296 00:17:37,323 --> 00:17:39,790 How about round of drinks for y'all? 297 00:17:40,993 --> 00:17:42,538 Sure, sounds good to me. 298 00:17:42,562 --> 00:17:44,840 What you drinking, partner? 299 00:17:44,864 --> 00:17:47,009 Beer would be fine. 300 00:17:47,033 --> 00:17:48,310 Beer? 301 00:17:48,334 --> 00:17:51,113 Well, we just use that down here to marinate a steak with 302 00:17:51,137 --> 00:17:54,004 and maybe just drop a raw egg in it once in a while. 303 00:17:56,042 --> 00:17:58,887 I thought you Russkies were real drinkers. 304 00:17:58,911 --> 00:18:00,456 Well, vodka, then. 305 00:18:00,480 --> 00:18:04,026 Vodka? For crying out loud, that's just potato juice. 306 00:18:04,050 --> 00:18:06,228 That's just a little better. 307 00:18:06,252 --> 00:18:09,265 How about a real authentic Texas drink? 308 00:18:09,289 --> 00:18:10,599 I'd love that. 309 00:18:10,623 --> 00:18:14,570 I'd love to try a real authentic Texas drink. What is it? 310 00:18:14,594 --> 00:18:15,571 Tequila. 311 00:18:15,595 --> 00:18:16,672 Oh, Lord. 312 00:18:16,696 --> 00:18:19,442 It is a bottom burner, let me tell you. 313 00:18:19,466 --> 00:18:20,776 It's the best. 314 00:18:20,800 --> 00:18:22,211 Tequila? Tequila. 315 00:18:22,235 --> 00:18:25,081 Ma'am, tequila, straight up. 316 00:18:25,105 --> 00:18:26,304 Great. 317 00:18:44,357 --> 00:18:46,268 One and two, one. 318 00:18:46,292 --> 00:18:48,826 One and two, one. 319 00:18:50,530 --> 00:18:52,975 You're getting it. That's right. 320 00:19:03,809 --> 00:19:05,287 All right. 321 00:19:05,311 --> 00:19:07,723 Getting ready for a twirl? 322 00:19:07,747 --> 00:19:09,691 Ready when you are, ma'am. 323 00:19:09,715 --> 00:19:13,151 One and two and one. 324 00:19:15,188 --> 00:19:16,487 Come on. 325 00:19:20,760 --> 00:19:22,204 Mr. C.D. is sleeping, huh? 326 00:19:22,228 --> 00:19:24,295 Yeah, Mr. C.D. is sleeping. 327 00:19:27,933 --> 00:19:29,711 This tequila is nice little drink. 328 00:19:29,735 --> 00:19:33,149 It's light but tasty. 329 00:19:33,173 --> 00:19:35,373 We need a favor tomorrow, Yuri, if you don't mind. 330 00:19:36,442 --> 00:19:38,454 Don't be silly. You're my friends, no? 331 00:19:38,478 --> 00:19:40,456 We're your friends, yes. 332 00:19:40,480 --> 00:19:43,559 Yuri, what we'd like you to do 333 00:19:43,583 --> 00:19:47,596 is go with us to a couple of Russian clubs in town, 334 00:19:47,620 --> 00:19:49,898 see if you can recognize any of Karpov's men. 335 00:19:49,922 --> 00:19:51,556 Or Karpov himself. 336 00:19:52,758 --> 00:19:55,904 It's no sweating. It's my pleasure. 337 00:19:55,928 --> 00:19:57,761 Shall we continue? 338 00:20:08,107 --> 00:20:12,254 I really showed that Russkie, didn't I, Cordell? 339 00:20:12,278 --> 00:20:14,378 Yeah, you sure did, C.D. 340 00:20:38,438 --> 00:20:40,382 If you recognize anyone, just point him out to me. 341 00:20:40,406 --> 00:20:41,383 Don't do anything. 342 00:20:41,407 --> 00:20:42,551 Absolutely. 343 00:20:42,575 --> 00:20:45,135 Walker, after all, I'm a professional. 344 00:20:50,483 --> 00:20:52,983 Moscow Police. Victor Zaryev, you're under arrest. 345 00:20:55,521 --> 00:20:56,681 Victor Zaryev. 346 00:20:57,823 --> 00:20:59,235 Stop your running. 347 00:20:59,259 --> 00:21:00,769 Stop, you criminal. 348 00:21:00,793 --> 00:21:03,093 Don't get... Stop. 349 00:21:04,631 --> 00:21:07,164 Stop or I'll shoot, you'll see. I'll shoot. 350 00:21:29,188 --> 00:21:30,188 Stop. 351 00:21:36,061 --> 00:21:37,606 Oh, my... Hey. He's got a gun. 352 00:21:37,630 --> 00:21:39,241 Where you...? 353 00:21:39,265 --> 00:21:40,898 Hey, what is your problem? 354 00:21:52,077 --> 00:21:53,911 Who's that guy? What guy? 355 00:21:57,717 --> 00:21:58,717 Stop. 356 00:22:04,424 --> 00:22:05,489 Stop. 357 00:22:08,027 --> 00:22:09,307 Stop. 358 00:22:10,430 --> 00:22:12,670 I'll catch you anyway. Stop. 359 00:22:16,436 --> 00:22:19,169 Missed me. I'll get you, I'll get you alive. 360 00:22:22,174 --> 00:22:24,274 You missed again. 361 00:22:27,547 --> 00:22:30,107 Watch out, watch out. 362 00:22:35,621 --> 00:22:36,987 Vic, Vic, Vic. 363 00:22:39,959 --> 00:22:42,319 I'll get you. I'll get you, man. 364 00:22:43,763 --> 00:22:44,829 Can't believe it! 365 00:22:47,667 --> 00:22:48,667 Stop, stop. 366 00:22:49,301 --> 00:22:51,021 Stop it, you... 367 00:22:54,340 --> 00:22:56,820 Right. My bullets. 368 00:23:13,359 --> 00:23:15,799 So how many rounds did I fire? 369 00:23:17,296 --> 00:23:19,375 Feeling lucky, punk? 370 00:23:19,399 --> 00:23:21,719 Was it six or only five? 371 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Six. 372 00:23:38,951 --> 00:23:41,630 You Moscow cops are nothing. 373 00:23:41,654 --> 00:23:44,094 How about a Texas Ranger? 374 00:23:59,238 --> 00:24:01,717 You okay? 375 00:24:01,741 --> 00:24:03,841 No, I'm not okay. 376 00:24:05,077 --> 00:24:08,223 You just saw me make a fool of myself, 377 00:24:08,247 --> 00:24:12,193 and exposing what I really am. 378 00:24:12,217 --> 00:24:13,717 A fake. 379 00:24:24,830 --> 00:24:27,742 My first year on the streets was a disaster. 380 00:24:27,766 --> 00:24:30,044 I couldn't do anything right at all. 381 00:24:30,068 --> 00:24:34,048 Once I helped a man to push his stalled car until it started. 382 00:24:34,072 --> 00:24:35,917 He drove away. 383 00:24:35,941 --> 00:24:38,509 I was so proud to have helped him. 384 00:24:39,812 --> 00:24:41,723 Until I found out that the car was stolen 385 00:24:41,747 --> 00:24:44,028 and the trunk was full of contraband. 386 00:24:45,518 --> 00:24:47,362 How were you supposed to know that, Yuri? 387 00:24:47,386 --> 00:24:50,198 I knew I was no Dirty Harry, that's for sure. 388 00:24:50,222 --> 00:24:51,967 Not even a little Dirty Harry. 389 00:24:51,991 --> 00:24:54,636 Something was missing. 390 00:24:54,660 --> 00:24:57,105 And then they assigned me to... 391 00:24:57,129 --> 00:25:01,109 How do you call it in English, the Identification Bureau? 392 00:25:01,133 --> 00:25:04,045 Yeah and chained me to the desk for the last 15 years. 393 00:25:04,069 --> 00:25:05,881 Now's your chance to prove yourself, Yuri. 394 00:25:05,905 --> 00:25:07,148 Yeah, huh? 395 00:25:07,172 --> 00:25:09,740 And today I reached new heights of ashamedness. 396 00:25:13,579 --> 00:25:17,147 I'll go back to Moscow and resign myself from the force. 397 00:25:19,552 --> 00:25:20,829 Listen to me, Yuri. 398 00:25:20,853 --> 00:25:24,265 You chased a hardened criminal into that alley, alone. 399 00:25:24,289 --> 00:25:26,367 That took a lot of guts. 400 00:25:26,391 --> 00:25:28,124 Believe me, you're no coward. 401 00:25:31,129 --> 00:25:32,707 And I need you here. 402 00:25:32,731 --> 00:25:35,844 I'd like to do anything to deserve your trust. 403 00:25:35,868 --> 00:25:38,112 Even walk into the mouth of hell. 404 00:25:38,136 --> 00:25:41,049 Well, I hope you don't have to do that. 405 00:25:41,073 --> 00:25:45,020 Alex, can you figure out a way to release Victor Zaryev? 406 00:25:45,044 --> 00:25:47,004 What? To release Zaryev? 407 00:25:48,246 --> 00:25:50,324 But we just got him, didn't we? 408 00:25:50,348 --> 00:25:52,393 Yeah, we sure did and I want to release him. 409 00:25:52,417 --> 00:25:53,717 Can you do it? 410 00:25:56,622 --> 00:25:59,668 I'll see what I can do. 411 00:25:59,692 --> 00:26:00,857 Good. 412 00:26:06,765 --> 00:26:08,045 Da. 413 00:26:11,570 --> 00:26:14,170 Okay, dosvedanya. 414 00:26:59,818 --> 00:27:02,831 Trivette, I'm approaching Washaw at Randall. 415 00:27:02,855 --> 00:27:04,599 Ready to leapfrog? 416 00:27:04,623 --> 00:27:06,134 Yeah, ready to leapfrog. 417 00:27:06,158 --> 00:27:09,526 Leapfrog, the real police language. 418 00:27:34,519 --> 00:27:36,586 He's all yours. Not too loose. 419 00:27:40,625 --> 00:27:42,125 Absolutely, Walker. 420 00:27:43,829 --> 00:27:45,506 Absolutely, Walker. 421 00:27:45,530 --> 00:27:48,699 We stay not too loose. Out, Yuri. 422 00:28:01,513 --> 00:28:03,858 Hold on a minute, Walker. We might have gotten lucky here. 423 00:28:03,882 --> 00:28:05,849 I'm on my way back. 424 00:28:30,575 --> 00:28:33,454 Drink vodka. It's good. 425 00:28:33,478 --> 00:28:34,478 Good. 426 00:28:35,647 --> 00:28:37,391 Good. 427 00:28:37,415 --> 00:28:39,615 Good, that vodka. 428 00:28:42,988 --> 00:28:44,132 Stay here, Yuri. 429 00:28:44,156 --> 00:28:46,801 Hey, boss, I'm free. 430 00:28:46,825 --> 00:28:48,803 I called Ivan and he said you might be here, 431 00:28:48,827 --> 00:28:50,727 so I thought I'd surprise you. 432 00:28:52,464 --> 00:28:55,398 You fool. You've led them to me. 433 00:29:00,305 --> 00:29:01,305 I don't know. 434 00:29:04,209 --> 00:29:05,209 Sit down. 435 00:29:31,069 --> 00:29:33,381 You think he's getting any information out of Zaryev? 436 00:29:33,405 --> 00:29:35,538 That's what I'm gonna find out. 437 00:29:56,295 --> 00:29:58,506 Did he say anything? 438 00:29:58,530 --> 00:30:01,542 Nothing of importance. He is delirious. 439 00:30:01,566 --> 00:30:03,945 He spoke about Russia, his mother, 440 00:30:03,969 --> 00:30:05,202 his sisters, the Afghan War. 441 00:30:07,572 --> 00:30:09,483 I am very sorry, Walker. 442 00:30:09,507 --> 00:30:11,286 Well, you did what you could. 443 00:30:11,310 --> 00:30:12,486 Try again tomorrow? 444 00:30:12,510 --> 00:30:13,576 Yeah. 445 00:30:18,851 --> 00:30:20,761 You have reached Ranger Walker's desk. 446 00:30:20,785 --> 00:30:23,431 Please leave a message. 447 00:30:23,455 --> 00:30:25,200 Dear friend, this is Yuri. 448 00:30:25,224 --> 00:30:26,534 I lied to you. 449 00:30:26,558 --> 00:30:28,703 Zaryev did tell me something useful, I hope. 450 00:30:28,727 --> 00:30:31,772 A telephone number to contact Karpov 451 00:30:31,796 --> 00:30:34,876 and other information that I will use tomorrow 452 00:30:34,900 --> 00:30:38,112 to hopefully go undercover with Karpov's gang. 453 00:30:38,136 --> 00:30:40,748 When I get what I need to trap Karpov, I will call. 454 00:30:40,772 --> 00:30:42,283 I know this is a betrayal, 455 00:30:42,307 --> 00:30:44,685 but you wouldn't let me to do it otherwise. 456 00:30:44,709 --> 00:30:46,287 Too dangerous, you would say. 457 00:30:46,311 --> 00:30:49,324 I am terrified of dying, I admit it. 458 00:30:49,348 --> 00:30:53,261 But if I go along like this with no respect for myself, 459 00:30:53,285 --> 00:30:55,830 I might as well be dead anyway. 460 00:30:55,854 --> 00:30:57,620 Please forgive me. 461 00:31:34,893 --> 00:31:37,171 Mr. Karpov? 462 00:31:37,195 --> 00:31:39,340 Gregory Rostov. 463 00:31:39,364 --> 00:31:42,443 How about a little Moscow hug, Rostov, 464 00:31:42,467 --> 00:31:44,779 like an old pal to another? 465 00:31:44,803 --> 00:31:45,883 Hug? Sure. 466 00:31:48,340 --> 00:31:51,252 No wire, no gun. 467 00:31:51,276 --> 00:31:52,542 Good. 468 00:31:59,985 --> 00:32:01,930 So Zaryev told you about me. 469 00:32:01,954 --> 00:32:04,032 Like I said on the phone, 470 00:32:04,056 --> 00:32:07,435 he said that a guy with contacts like mine in Dallas 471 00:32:07,459 --> 00:32:09,740 can make great money for both of us. 472 00:32:10,595 --> 00:32:11,715 Or just for you. 473 00:32:13,731 --> 00:32:15,476 Selling to the cops, for instance. 474 00:32:15,500 --> 00:32:18,534 No, I don't play game like that, Mr. Karpov. 475 00:32:24,042 --> 00:32:25,322 What's the proposition? 476 00:32:26,678 --> 00:32:31,259 I've got snitches everywhere. 477 00:32:31,283 --> 00:32:33,061 Even in the police. 478 00:32:33,085 --> 00:32:35,696 What can you tell me that I don't already know? 479 00:32:35,720 --> 00:32:39,722 I think nothing. Have a nice day. 480 00:32:40,959 --> 00:32:42,125 What about Rawhide? 481 00:32:47,065 --> 00:32:49,399 Your meth factory in Fort Worth? 482 00:32:51,303 --> 00:32:53,503 Who told you about Rawhide? 483 00:32:54,473 --> 00:32:55,616 Victor Zaryev? 484 00:32:55,640 --> 00:32:57,374 My guy on the police. 485 00:32:58,643 --> 00:33:00,921 See, I was looking to sell you something 486 00:33:00,945 --> 00:33:04,292 and when I mentioned the name Karpov, 487 00:33:04,316 --> 00:33:08,985 he told me about a Texas Ranger named Walker 488 00:33:10,122 --> 00:33:12,362 who's trying to bring you in. 489 00:33:13,725 --> 00:33:14,902 It seems that he found out that 490 00:33:14,926 --> 00:33:18,406 you took over Salvino's operation. 491 00:33:18,430 --> 00:33:22,798 One of the Salvino's old boys snitched about Rawhide. 492 00:33:25,103 --> 00:33:28,571 So now Walker put himself in charge of the raid. 493 00:33:29,307 --> 00:33:30,307 What raid? 494 00:33:33,345 --> 00:33:36,246 Tomorrow morning at 7 a.m. 495 00:33:41,019 --> 00:33:42,730 Okay. 496 00:33:42,754 --> 00:33:44,087 I clear the place out. 497 00:33:48,393 --> 00:33:50,433 If you're right, we got a deal. 498 00:33:53,498 --> 00:33:55,298 But if you're wrong... 499 00:33:56,568 --> 00:33:57,912 you're dead. 500 00:34:51,456 --> 00:34:53,000 I don't want you doing this, Yuri. 501 00:34:53,024 --> 00:34:55,035 No, no, it's too late. Remember, 502 00:34:55,059 --> 00:34:56,837 Rawhide Enterprise. 503 00:34:56,861 --> 00:34:59,407 Make the raid at 7 or I'm historical. 504 00:34:59,431 --> 00:35:01,775 And again, I apologize, guys. 505 00:35:01,799 --> 00:35:05,346 But you're my good friends and I want you to be proud of me. 506 00:35:05,370 --> 00:35:08,716 And of course, also, I want to make me proud of myself too. 507 00:35:08,740 --> 00:35:11,641 Love you. Goodbye. 508 00:35:13,345 --> 00:35:16,056 What else can we do but follow his plan? 509 00:35:16,080 --> 00:35:18,681 Make it look as real as possible. 510 00:35:20,084 --> 00:35:23,164 Inside the building, open up. 511 00:35:23,188 --> 00:35:25,966 We have a search warrant. 512 00:35:25,990 --> 00:35:28,035 Here we go. 513 00:35:28,059 --> 00:35:29,059 Hit it. 514 00:35:30,495 --> 00:35:31,495 Force it. 515 00:35:32,230 --> 00:35:34,096 All right. On three. 516 00:35:36,301 --> 00:35:38,734 In there. Let's go, go, go. 517 00:35:44,276 --> 00:35:45,276 Clear. 518 00:35:57,889 --> 00:35:59,500 Thanks for the help. 519 00:35:59,524 --> 00:36:01,090 Damn it. 520 00:36:18,643 --> 00:36:21,989 Seems we cleaned up the place just in time. 521 00:36:22,013 --> 00:36:24,294 I'm happy if you're happy, Mr. Karpov. 522 00:36:26,418 --> 00:36:29,385 You'd have gone off this roof headfirst if I wasn't, Gregory. 523 00:36:33,592 --> 00:36:35,203 How would you like to take a firsthand look 524 00:36:35,227 --> 00:36:37,438 at the operation? 525 00:36:37,462 --> 00:36:39,622 I'd like that very much, sir. 526 00:36:42,200 --> 00:36:43,600 Come on. 527 00:37:01,553 --> 00:37:03,664 Headquarters. 528 00:37:03,688 --> 00:37:07,457 And thanks to you, all the inventory from Rawhide too. 529 00:37:28,580 --> 00:37:32,360 At first, my idea was simply to come in here, 530 00:37:32,384 --> 00:37:34,395 rape Salvino's operation, 531 00:37:34,419 --> 00:37:39,634 take all I could handle and retire in South America. 532 00:37:39,658 --> 00:37:42,035 But now, I think 533 00:37:42,059 --> 00:37:45,373 maybe I should clean myself up with a good lawyer 534 00:37:45,397 --> 00:37:48,409 and seek the American dream. 535 00:37:48,433 --> 00:37:50,278 You've got a good start, boss. 536 00:37:50,302 --> 00:37:51,479 Don't I? 537 00:37:51,503 --> 00:37:53,281 Everything. 538 00:37:53,305 --> 00:37:56,884 From thousands in counterfeit hundreds, 539 00:37:56,908 --> 00:38:01,444 tons of hijacked TVs, VCRs, to these: 540 00:38:02,580 --> 00:38:04,992 borrowed automobiles. 541 00:38:05,016 --> 00:38:06,827 It's incredible. 542 00:38:06,851 --> 00:38:09,430 So Zaryev was right. 543 00:38:09,454 --> 00:38:11,287 You are the boss for me. 544 00:38:17,061 --> 00:38:18,506 Where's the bathroom? 545 00:38:18,530 --> 00:38:19,562 What? 546 00:38:21,098 --> 00:38:22,098 The toilet? 547 00:38:22,867 --> 00:38:25,034 Oh, sure. Over there. 548 00:38:27,339 --> 00:38:28,339 I'll be back. 549 00:38:49,561 --> 00:38:50,538 Walker. 550 00:38:50,562 --> 00:38:52,473 Walker, hi. This is Yuri. 551 00:38:52,497 --> 00:38:54,217 Yuri, where are you? 552 00:38:54,799 --> 00:38:58,912 The address here is 1148 Delmar. 553 00:38:58,936 --> 00:39:00,247 Okay, we're on our way. 554 00:39:00,271 --> 00:39:02,416 Get out of there, Yuri. Now, you understand? 555 00:39:02,440 --> 00:39:05,386 Yeah, I'll try, I'll try. I'll make up some excuse, yeah. 556 00:39:05,410 --> 00:39:06,442 See you soon. 557 00:39:07,445 --> 00:39:08,544 1148 Delmar. 558 00:39:27,399 --> 00:39:30,733 Boss, this is great. 559 00:39:33,438 --> 00:39:34,438 I have to run. 560 00:39:37,609 --> 00:39:39,809 Hey, what are you doing? 561 00:39:41,780 --> 00:39:44,859 So what? It's easy to explain. 562 00:39:44,883 --> 00:39:50,364 I was talking to a girl. Yeah, my girlfriend. 563 00:39:50,388 --> 00:39:52,299 In the toilet? 564 00:39:52,323 --> 00:39:54,990 Yeah, I didn't wanna bother anyone. 565 00:39:57,094 --> 00:39:59,407 And... 566 00:39:59,431 --> 00:40:01,697 we like to talk nasty to each other. 567 00:40:08,139 --> 00:40:11,919 All backup units establish at 10-20 at 1148 Delmar. 568 00:40:11,943 --> 00:40:14,555 Surround the building. ETA, three minutes. 569 00:40:14,579 --> 00:40:15,579 Hang on. 570 00:40:21,453 --> 00:40:23,653 Make that two minutes. 571 00:40:33,498 --> 00:40:36,143 I want to know everything, what you told the authorities. 572 00:40:36,167 --> 00:40:37,578 And I want to know it now. 573 00:40:37,602 --> 00:40:39,201 I told them nothing. 574 00:40:42,273 --> 00:40:44,885 Don't lie to me. 575 00:40:46,444 --> 00:40:47,444 Policia. 576 00:41:10,635 --> 00:41:11,767 Freeze. 577 00:41:16,708 --> 00:41:17,751 Get down. 578 00:41:17,775 --> 00:41:19,252 Get down. 579 00:41:19,276 --> 00:41:21,856 Put your arms right down. 580 00:41:21,880 --> 00:41:23,056 Put it down. 581 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Hands behind your back. 582 00:41:59,150 --> 00:42:01,450 Thanks, Yuri. You saved my neck. 583 00:42:03,087 --> 00:42:04,520 You all right, Yuri? 584 00:42:06,424 --> 00:42:10,392 I never felt better in my life. 585 00:42:18,002 --> 00:42:19,346 And out of nowhere, 586 00:42:19,370 --> 00:42:20,714 Yuri comes flying through the air, 587 00:42:20,738 --> 00:42:25,285 takes Karpov down, knocks him out and saved my life. 588 00:42:25,309 --> 00:42:26,286 Great. 589 00:42:26,310 --> 00:42:27,888 Yuri, I wanted to say goodbye. 590 00:42:27,912 --> 00:42:29,623 Oh, wait, wait. 591 00:42:29,647 --> 00:42:32,007 Walker, tell Mr. C.D. what happened at the warehouse. 592 00:42:33,417 --> 00:42:37,130 Well, Trivette and I burst into this warehouse 593 00:42:37,154 --> 00:42:39,332 and we see Karpov working Yuri over. 594 00:42:39,356 --> 00:42:40,601 Go on. Okay, okay. 595 00:42:40,625 --> 00:42:43,003 We get into a firefight with Karpov and his men 596 00:42:43,027 --> 00:42:45,573 and I jump one of Karpov's men to take him down. 597 00:42:45,597 --> 00:42:47,340 And then I'm getting ready to handcuff him, 598 00:42:47,364 --> 00:42:48,642 Karpov gets me in his sights. 599 00:42:48,666 --> 00:42:51,946 And out of nowhere, Yuri comes flying through the air, 600 00:42:51,970 --> 00:42:56,050 takes Karpov down, knocks him out and saves my life. 601 00:42:56,074 --> 00:42:57,718 Well, you're a bona fide hero. 602 00:42:57,742 --> 00:43:00,353 Oh, it's nothing. 603 00:43:00,377 --> 00:43:03,256 Hey, Yuri. I came by to say, "Bon voyage." 604 00:43:03,280 --> 00:43:05,158 Oh, thank you. It's so good to see you. 605 00:43:05,182 --> 00:43:06,393 Oh, hear this. 606 00:43:06,417 --> 00:43:08,818 Walker, tell Alex what happened at the warehouse. 607 00:43:11,623 --> 00:43:16,003 Well, it was like this. 608 00:43:16,027 --> 00:43:18,928 Trivette and I burst into the warehouse... 609 00:43:30,875 --> 00:43:33,253 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 610 00:43:33,277 --> 00:43:36,023 d Are upon you d 611 00:43:36,047 --> 00:43:38,681 d Any wrong you do He's gonna see d 612 00:43:40,518 --> 00:43:44,798 d When you're in Texas Look behind you d 613 00:43:44,822 --> 00:43:48,190 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 613 00:43:49,305 --> 00:44:49,595 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 42025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.