All language subtitles for Walker Texas Ranger - 414

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,046 --> 00:00:13,512 Time to go. 3 00:00:18,319 --> 00:00:19,751 Coming through. 4 00:00:48,249 --> 00:00:50,894 It is the finding of this court 5 00:00:50,918 --> 00:00:54,231 that in the matter of The People v. Victor LaRue, 6 00:00:54,255 --> 00:00:55,999 judicial error denied 7 00:00:56,023 --> 00:01:00,337 the defendant's constitutional right to a fair trial. 8 00:01:00,361 --> 00:01:03,140 The conviction is hereby overturned. 9 00:01:03,164 --> 00:01:07,599 Mr. LaRue shall be released on bond, pending a new trial. 10 00:01:45,872 --> 00:01:48,151 Oh, Walker, I can't believe we're here already. 11 00:01:48,175 --> 00:01:50,353 Why not? You made me pick you up two hours early. 12 00:01:50,377 --> 00:01:51,555 I did no such thing. 13 00:01:51,579 --> 00:01:55,024 Well, at least an hour early. Take it easy. 14 00:01:55,048 --> 00:01:56,159 How can I? 15 00:01:56,183 --> 00:01:57,694 It's not every day I give a speech. 16 00:01:57,718 --> 00:01:59,329 It's not like being in court. 17 00:01:59,353 --> 00:02:01,398 Will you relax? Take a deep breath. 18 00:02:01,422 --> 00:02:02,599 All right. 19 00:02:03,624 --> 00:02:04,704 Did you remember my camera? 20 00:02:05,759 --> 00:02:07,971 Yes, I remembered your dadgum camera. 21 00:02:07,995 --> 00:02:09,894 Now, sit down. Okay. 22 00:02:18,872 --> 00:02:21,618 Oh, Walker, I'm so happy you came with me. 23 00:02:21,642 --> 00:02:23,987 I'm a nervous wreck. 24 00:02:24,011 --> 00:02:25,788 What if I forget my speech? 25 00:02:25,812 --> 00:02:28,024 Alex, you're going to do fine. 26 00:02:29,383 --> 00:02:31,961 I hope I'm not interrupting. 27 00:02:31,985 --> 00:02:33,230 LaRue. 28 00:02:33,254 --> 00:02:35,798 Oh, how sweet, you remembered. 29 00:02:35,822 --> 00:02:37,800 Keep your hands where I can see them. 30 00:02:37,824 --> 00:02:41,037 You're very quick. He... He scared me. 31 00:02:41,061 --> 00:02:44,674 You scared me, but there's no need for melodrama, Walker. 32 00:02:44,698 --> 00:02:46,109 Haven't you heard? 33 00:02:46,133 --> 00:02:47,744 I'm a free man. 34 00:02:47,768 --> 00:02:50,669 I was just getting my release documentation. 35 00:02:54,208 --> 00:02:57,420 Nobody in their right mind would unleash you on society. 36 00:02:57,444 --> 00:02:59,523 Au contraire, counselor. 37 00:02:59,547 --> 00:03:00,912 They're real, Alex. 38 00:03:02,683 --> 00:03:04,727 This is also an opportunity 39 00:03:04,751 --> 00:03:07,797 to put the past behind us, Alexandra. 40 00:03:07,821 --> 00:03:09,766 How fitting that I could be here today 41 00:03:09,790 --> 00:03:12,191 to share in your happiness. 42 00:03:19,132 --> 00:03:21,244 This isn't happening. 43 00:03:21,268 --> 00:03:22,901 Let's find out why. 44 00:03:31,912 --> 00:03:32,889 Yeah, Trivette. 45 00:03:32,913 --> 00:03:34,057 Trivette, 46 00:03:34,081 --> 00:03:36,125 Victor LaRue just got released from prison. 47 00:03:36,149 --> 00:03:38,027 That lunatic? Not a chance. 48 00:03:38,051 --> 00:03:40,885 Well, they did. Check and find out why. 49 00:03:49,330 --> 00:03:51,208 I don't believe it. 50 00:03:51,232 --> 00:03:53,109 New trial pending. What's going on? 51 00:03:53,133 --> 00:03:55,267 That's what I'm gonna find out. 52 00:04:00,674 --> 00:04:02,018 Here you are, ma'am. 53 00:04:02,042 --> 00:04:03,286 Thank you. 54 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Aw! 55 00:04:11,985 --> 00:04:13,796 Does anyone know what's happening? 56 00:04:27,768 --> 00:04:30,213 d In the eyes of a Ranger d 57 00:04:30,237 --> 00:04:32,849 d The unsuspecting stranger d 58 00:04:32,873 --> 00:04:34,117 d Had better know the truth d 59 00:04:34,141 --> 00:04:36,820 d Of wrong from right d 60 00:04:36,844 --> 00:04:39,155 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 61 00:04:39,179 --> 00:04:41,924 d Are upon you d 62 00:04:41,948 --> 00:04:45,384 d Any wrong you do He's gonna see d 63 00:04:46,853 --> 00:04:51,067 d When you're in Texas Look behind you d 64 00:04:51,091 --> 00:04:54,192 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 65 00:05:00,801 --> 00:05:02,044 Then you want me to testify? 66 00:05:02,068 --> 00:05:03,647 How could this have happened, Walker? 67 00:05:03,671 --> 00:05:06,115 LaRue was supposed to be in prison for life. 68 00:05:06,139 --> 00:05:08,818 The conviction was overturned on a technicality. 69 00:05:08,842 --> 00:05:10,219 Trivette said it had something to do 70 00:05:10,243 --> 00:05:12,155 with the impartiality of the judge. 71 00:05:12,179 --> 00:05:15,091 Why wasn't I notified? The man nearly killed me. 72 00:05:15,115 --> 00:05:17,627 The system screwed up, Alex. So, what else is new? 73 00:05:17,651 --> 00:05:18,795 You got that right. 74 00:05:18,819 --> 00:05:20,463 Victor LaRue is the most detestable excuse 75 00:05:20,487 --> 00:05:22,299 for a human being I've ever known. 76 00:05:22,323 --> 00:05:25,368 After what he did, what he tried to do. 77 00:05:25,392 --> 00:05:27,103 Are you up for this? 78 00:05:27,127 --> 00:05:28,905 You're not talking me out of confronting him. 79 00:05:28,929 --> 00:05:30,106 I've earned the right. 80 00:05:30,130 --> 00:05:31,541 Just tell me you're okay. 81 00:05:31,565 --> 00:05:32,742 You wanna know the truth? 82 00:05:32,766 --> 00:05:35,467 Yeah. No, I'm not. 83 00:05:42,108 --> 00:05:44,688 Counselor, Ranger Walker, 84 00:05:44,712 --> 00:05:47,089 how lovely to see you both again. 85 00:05:47,113 --> 00:05:50,660 Would you care for tea, croissant? 86 00:05:50,684 --> 00:05:53,029 Why don't you tell me about the luncheon? 87 00:05:53,053 --> 00:05:57,334 Well, I thought the entr�e was a bit disappointing. 88 00:05:57,358 --> 00:05:58,735 And I suppose you did too. 89 00:05:58,759 --> 00:06:00,970 You could have saved yourself the trouble. 90 00:06:00,994 --> 00:06:02,872 The dead rat was unnecessary. 91 00:06:02,896 --> 00:06:05,375 Just seeing you was enough to turn my stomach. 92 00:06:05,399 --> 00:06:07,109 You aren't suggesting I had anything to do 93 00:06:07,133 --> 00:06:08,812 with putting that thing on your plate? 94 00:06:08,836 --> 00:06:11,316 I'm not suggesting, I'm flat out saying it. 95 00:06:12,439 --> 00:06:14,617 But I was as disgusted as you must have been. 96 00:06:14,641 --> 00:06:17,253 Maybe more so. 97 00:06:17,277 --> 00:06:18,788 You see, 98 00:06:18,812 --> 00:06:20,890 I've developed an aversion to rodents. 99 00:06:20,914 --> 00:06:24,260 We had so many of them in the cellblock. 100 00:06:24,284 --> 00:06:27,296 I often sat up at night unable to sleep, 101 00:06:27,320 --> 00:06:29,833 listening to them moving inside the walls. 102 00:06:29,857 --> 00:06:32,669 Sounds like a place made to order for you. 103 00:06:32,693 --> 00:06:35,572 Careful. You can't talk to me that way. I'm a free man. 104 00:06:35,596 --> 00:06:37,206 Not for long. Really? 105 00:06:37,230 --> 00:06:38,541 Count on it. 106 00:06:38,565 --> 00:06:40,532 I have been proved guilty of nothing. 107 00:06:42,669 --> 00:06:44,947 I'm gonna change that. 108 00:06:44,971 --> 00:06:47,851 And you're going back to the rodents, where you belong. 109 00:06:47,875 --> 00:06:52,088 You're so big and strong, you scare me. 110 00:06:52,112 --> 00:06:54,591 You don't know what scared is yet. 111 00:07:04,558 --> 00:07:06,102 Judge Berlinger, isn't he 112 00:07:06,126 --> 00:07:07,236 the one that sentenced LaRue? 113 00:07:07,260 --> 00:07:10,361 Yeah, he is. Wonder what he wants. 114 00:07:16,036 --> 00:07:17,447 Morning, judge. 115 00:07:17,471 --> 00:07:20,116 Your office said you wanted to see us. 116 00:07:20,140 --> 00:07:21,651 It's the least I could do, 117 00:07:21,675 --> 00:07:24,810 since I'm the reason Victor LaRue's back on the street. 118 00:07:26,814 --> 00:07:28,591 Walker, the warden at Copper Lake 119 00:07:28,615 --> 00:07:30,827 tells me that LaRue seems obsessed 120 00:07:30,851 --> 00:07:33,062 with getting revenge on you and Ms. Cahill. 121 00:07:33,086 --> 00:07:34,063 Isn't that reason enough 122 00:07:34,087 --> 00:07:35,865 to put him back in jail, judge? 123 00:07:35,889 --> 00:07:37,366 Don't I wish. 124 00:07:37,390 --> 00:07:40,236 Unfortunately, all we have to go on is hearsay. 125 00:07:40,260 --> 00:07:42,939 We can't do anything about LaRue until he commits a crime. 126 00:07:42,963 --> 00:07:46,008 What happened with LaRue's conviction? 127 00:07:46,032 --> 00:07:49,879 It was a damned fluke. My wife handles our finances. 128 00:07:49,903 --> 00:07:52,148 She moves accounts around, 129 00:07:52,172 --> 00:07:54,651 invests for our retirement, the usual things. 130 00:07:54,675 --> 00:07:57,554 I quit paying attention years ago. 131 00:07:57,578 --> 00:07:59,923 You had no idea she held shares in Trask Oil 132 00:07:59,947 --> 00:08:01,724 when the case came before you? 133 00:08:01,748 --> 00:08:03,259 No, I didn't. 134 00:08:03,283 --> 00:08:05,428 And with Trask a hostage, 135 00:08:05,452 --> 00:08:07,697 and his company being extorted for ransom, 136 00:08:07,721 --> 00:08:12,001 that stock portfolio constituted reversible error. 137 00:08:12,025 --> 00:08:14,604 That's a hell of a legal stretch, judge. 138 00:08:14,628 --> 00:08:18,007 On the contrary, the way our courts work these days, 139 00:08:18,031 --> 00:08:20,343 we're lucky LaRue's case gets sent back for trial, 140 00:08:20,367 --> 00:08:23,312 and didn't get thrown out altogether. 141 00:08:23,336 --> 00:08:25,036 Yeah, real lucky. 142 00:08:26,907 --> 00:08:29,173 Okay, thanks for your time, judge. 143 00:08:31,512 --> 00:08:33,723 Uh, Walker. 144 00:08:33,747 --> 00:08:36,693 I remember how LaRue's hostages suffered. 145 00:08:36,717 --> 00:08:38,194 I'd give anything to go back in time 146 00:08:38,218 --> 00:08:39,618 and keep this from happening. 147 00:08:40,754 --> 00:08:42,198 I remember too, judge. 148 00:08:46,627 --> 00:08:48,738 Gotta be some loophole, Walker. 149 00:08:48,762 --> 00:08:52,041 The only loophole is the one that let LaRue out. 150 00:08:52,065 --> 00:08:55,812 No argument here. What's our next move? 151 00:08:55,836 --> 00:08:58,080 I want 24-hour protection for Alex. 152 00:08:58,104 --> 00:08:59,816 And let's get a stakeout on LaRue. 153 00:08:59,840 --> 00:09:01,606 I wanna know his every move. 154 00:09:58,565 --> 00:10:03,379 Hey, Sleeping Beauty, wake up. Our boy's on the move. 155 00:10:03,403 --> 00:10:05,147 What the hell's he doing? 156 00:10:05,171 --> 00:10:07,611 I don't know. 157 00:10:11,144 --> 00:10:13,355 Good morning, officers. 158 00:10:13,379 --> 00:10:16,158 I can't imagine how miserable undercover surveillance must be. 159 00:10:16,182 --> 00:10:17,426 Sitting out here all night. 160 00:10:17,450 --> 00:10:19,517 I thought you might enjoy some donuts. 161 00:10:21,655 --> 00:10:23,900 It also occurred to me that I could make things easier 162 00:10:23,924 --> 00:10:27,103 if I just gave you my itinerary for the day. 163 00:10:27,127 --> 00:10:29,572 Now, I'll be apartment hunting this morning, 164 00:10:29,596 --> 00:10:31,730 then I'm hoping to spend time sightseeing. 165 00:10:36,970 --> 00:10:38,982 Don't fall behind, now. We don't want Ranger Walker 166 00:10:39,006 --> 00:10:40,739 getting angry with us. 167 00:10:54,988 --> 00:10:57,634 Ms. Nemcek, where do you live? 168 00:10:57,658 --> 00:11:02,605 2534 Silver Creek Drive, in Franklin Park. 169 00:11:02,629 --> 00:11:04,306 And what do you do for a living? 170 00:11:04,330 --> 00:11:07,744 I teach typing at Anderson Business College. 171 00:11:07,768 --> 00:11:09,879 Are you acquainted with the defendant, 172 00:11:09,903 --> 00:11:11,080 Mark Steven Lindstrom? 173 00:11:11,104 --> 00:11:12,270 I am. 174 00:11:20,113 --> 00:11:21,646 Don't touch me. 175 00:11:23,750 --> 00:11:25,427 Don't touch me. Relax. 176 00:11:25,451 --> 00:11:27,130 Don't touch me. 177 00:11:29,122 --> 00:11:32,334 You're mine. I found you. 178 00:11:32,358 --> 00:11:33,770 No! 179 00:11:33,794 --> 00:11:35,805 No! Aah! 180 00:11:35,829 --> 00:11:38,007 LaRUE: Down. 181 00:11:38,031 --> 00:11:40,043 Ms. Cahill. 182 00:11:40,067 --> 00:11:41,844 We're waiting. 183 00:11:41,868 --> 00:11:43,813 Your Honor, may I have a moment? 184 00:11:43,837 --> 00:11:45,281 Please make it brief. 185 00:11:45,305 --> 00:11:47,005 Yes. 186 00:11:51,477 --> 00:11:53,156 What are you doing here, LaRue? 187 00:11:53,180 --> 00:11:56,159 I'm just taking a walk down memory lane. 188 00:11:56,183 --> 00:11:58,161 If you recall, this is the very courtroom 189 00:11:58,185 --> 00:12:01,931 where I was wrongfully convicted those many months ago. 190 00:12:01,955 --> 00:12:05,234 Well, walk somewhere else, because I don't want you here. 191 00:12:05,258 --> 00:12:07,170 Pardon me? 192 00:12:07,194 --> 00:12:10,173 You heard me. Get out, before I have the bailiff throw you out. 193 00:12:10,197 --> 00:12:13,009 Excuse me, but I have every right as a free citizen, 194 00:12:13,033 --> 00:12:16,312 to be here, in open court, and you know it. 195 00:12:16,336 --> 00:12:18,347 Ms. Cahill? 196 00:12:18,371 --> 00:12:21,439 Oh-oh. Someone's in the doghouse. 197 00:12:28,248 --> 00:12:31,449 Ms. Nemcek, let's return to the scene of the crime. 198 00:12:33,887 --> 00:12:37,521 Yeah, okay, we're waiting on it. Call me right back, all right? 199 00:12:39,059 --> 00:12:40,837 LaRue's been watching Alex in court all day. 200 00:12:40,861 --> 00:12:42,338 It's driving her nuts. 201 00:12:42,362 --> 00:12:44,062 Her worst nightmare's coming true. 202 00:12:46,699 --> 00:12:49,139 That's why we're gonna do something about it. 203 00:12:54,841 --> 00:12:57,353 Walker, man, do you think this is a good idea? 204 00:12:57,377 --> 00:13:01,112 No, it's not a good idea, but we're gonna do it anyway. 205 00:13:02,382 --> 00:13:03,960 We got no warrant. 206 00:13:03,984 --> 00:13:07,096 I know, but sooner or later LaRue's gonna stop talking 207 00:13:07,120 --> 00:13:08,765 and start killing. 208 00:13:08,789 --> 00:13:12,501 Miss, do you have a key for room 18? 209 00:13:12,525 --> 00:13:13,925 Thanks. 210 00:13:44,191 --> 00:13:46,468 We got one sick puppy, man. 211 00:13:46,492 --> 00:13:48,171 That's why I'm worried about Alex. 212 00:13:48,195 --> 00:13:49,972 Look at this. 213 00:13:49,996 --> 00:13:51,874 Charles Manson, 214 00:13:51,898 --> 00:13:55,499 Jack the Ripper, Marquis de Sade. 215 00:14:04,677 --> 00:14:06,711 Trivette, come here. 216 00:14:09,349 --> 00:14:11,282 We gotta stop this guy. 217 00:14:16,489 --> 00:14:21,059 Well, isn't this interesting. 218 00:14:22,762 --> 00:14:24,406 I'm assuming you gentlemen can show me 219 00:14:24,430 --> 00:14:26,564 a duly authorized search warrant. 220 00:14:30,270 --> 00:14:32,514 We left it at the office. 221 00:14:32,538 --> 00:14:36,219 Do you mean to tell me that this is an illegal search? 222 00:14:36,243 --> 00:14:39,521 A violation of my constitutional right to privacy? 223 00:14:39,545 --> 00:14:41,279 What is this country coming to? 224 00:14:43,816 --> 00:14:46,695 If you bother Alex Cahill one more time, 225 00:14:46,719 --> 00:14:49,120 you're gonna wish you were back in prison. 226 00:14:50,523 --> 00:14:53,469 Oh, you're a little testy today, aren't you? 227 00:14:53,493 --> 00:14:56,928 Please, please hit me. Come on. 228 00:14:58,932 --> 00:15:00,709 Harassment is one thing. 229 00:15:00,733 --> 00:15:02,444 You might be able to worm your way out of that, 230 00:15:02,468 --> 00:15:06,048 but police brutality, no. 231 00:15:06,072 --> 00:15:08,206 That could cost your badge. 232 00:15:09,609 --> 00:15:10,808 Let's go, Trivette. 233 00:15:14,014 --> 00:15:16,414 What, I...? I don't get a kiss? 234 00:16:24,784 --> 00:16:27,129 Okay. 235 00:16:27,153 --> 00:16:29,753 Let's make it look good. I want everything I paid for. 236 00:16:45,505 --> 00:16:47,516 City hall takes it very seriously 237 00:16:47,540 --> 00:16:49,585 when citizens accuse law-enforcement officials 238 00:16:49,609 --> 00:16:52,088 of mistreatment. 239 00:16:52,112 --> 00:16:56,158 LaRue's no citizen, he's a criminal. 240 00:16:56,182 --> 00:16:58,227 His conviction was overturned. 241 00:16:58,251 --> 00:16:59,795 On a technicality. 242 00:16:59,819 --> 00:17:04,867 That's for a judge and jury to work out, Walker, not you. 243 00:17:04,891 --> 00:17:06,357 Maybe. 244 00:17:09,496 --> 00:17:12,475 The media's wondering if your history with LaRue 245 00:17:12,499 --> 00:17:13,775 made you think you had the right 246 00:17:13,799 --> 00:17:16,778 to beat him senseless last night. 247 00:17:16,802 --> 00:17:18,481 I didn't beat LaRue. 248 00:17:18,505 --> 00:17:19,581 He says you did. 249 00:17:19,605 --> 00:17:20,883 Well, he's lying. 250 00:17:20,907 --> 00:17:22,651 But how do we prove it? 251 00:17:22,675 --> 00:17:24,108 Easy. 252 00:17:26,312 --> 00:17:30,248 If I'd beaten him, he wouldn't be around to file a complaint. 253 00:17:32,652 --> 00:17:34,397 Your illegal search of his motel room 254 00:17:34,421 --> 00:17:38,267 sure doesn't do much to reinforce your position. 255 00:17:38,291 --> 00:17:39,735 What in the world were you thinking? 256 00:17:39,759 --> 00:17:43,139 I was thinking about the time he tried to rape Alex Cahill. 257 00:17:43,163 --> 00:17:45,574 And now he's stalking her. 258 00:17:45,598 --> 00:17:48,766 And I'm gonna stop him, one way or another. 259 00:17:58,178 --> 00:18:00,722 I saw the photos of LaRue's injuries. 260 00:18:00,746 --> 00:18:02,191 Somebody really worked him over. 261 00:18:02,215 --> 00:18:05,294 Yeah, he's convincing, all right, isn't he? 262 00:18:05,318 --> 00:18:06,962 The detectives said he slipped out the back 263 00:18:06,986 --> 00:18:08,997 of a restaurant at 8 p.m. 264 00:18:09,021 --> 00:18:10,832 They didn't see him again till 10. 265 00:18:10,856 --> 00:18:13,202 Giving him plenty of time to get in a fight with someone. 266 00:18:13,226 --> 00:18:15,003 We're gonna have to get some more men on him. 267 00:18:15,027 --> 00:18:16,738 What difference would it make, C.D.? 268 00:18:16,762 --> 00:18:18,307 LaRue would just evade them too. 269 00:18:18,331 --> 00:18:20,109 Hey, come on, Alex. 270 00:18:20,133 --> 00:18:21,243 Walker and I are marionettes, 271 00:18:21,267 --> 00:18:23,701 and Victor LaRue is pulling the strings. 272 00:18:27,207 --> 00:18:28,517 You know, maybe you ought to think 273 00:18:28,541 --> 00:18:29,552 about taking some time off. 274 00:18:29,576 --> 00:18:33,122 Do you know what my caseload looks like? 275 00:18:33,146 --> 00:18:35,724 Take the afternoon off, honey. 276 00:18:50,896 --> 00:18:52,708 Hello? 277 00:18:52,732 --> 00:18:56,845 LaRUE: What are you doing, counselor? Playing hooky? 278 00:18:56,869 --> 00:18:58,380 How did you get this number? 279 00:18:58,404 --> 00:19:00,282 I'm a persistent man. 280 00:19:00,306 --> 00:19:01,383 You ought to know that by now. 281 00:19:01,407 --> 00:19:03,241 I always get what I want, eventually. 282 00:19:07,313 --> 00:19:10,892 What I don't understand is, what do you want with me? 283 00:19:10,916 --> 00:19:12,461 You know the answer. 284 00:19:12,485 --> 00:19:14,330 I wanna be your friend. 285 00:19:14,354 --> 00:19:17,021 Friends don't harass each other. 286 00:19:18,658 --> 00:19:22,871 Is that what you think this is, harassment? 287 00:19:22,895 --> 00:19:25,508 I'm just trying to make up for any bad feelings 288 00:19:25,532 --> 00:19:29,378 I may have inadvertently caused between us. 289 00:19:29,402 --> 00:19:32,014 Oh, so it was a misunderstanding when you tried to rape me? 290 00:19:32,038 --> 00:19:33,449 Rape? 291 00:19:33,473 --> 00:19:38,654 That is a terrible, terrible thing to say. 292 00:19:38,678 --> 00:19:40,256 Do you have a problem with men in general, 293 00:19:40,280 --> 00:19:42,024 or is it just me that you hate? 294 00:19:42,048 --> 00:19:44,793 I have a problem with kidnapping and assault, LaRue. 295 00:19:44,817 --> 00:19:46,662 You know, if I didn't know better, 296 00:19:46,686 --> 00:19:49,165 I'd swear you were part of Walker's plot to get me. 297 00:19:49,189 --> 00:19:51,400 I'm not part of any plot. 298 00:19:51,424 --> 00:19:53,702 Then why are you rejecting me? 299 00:19:53,726 --> 00:19:55,538 All I want is a chance to show you 300 00:19:55,562 --> 00:19:58,407 that I'm not the monster that you think I am. 301 00:19:58,431 --> 00:19:59,542 Sorry. 302 00:19:59,566 --> 00:20:00,609 They don't make a drug 303 00:20:00,633 --> 00:20:02,311 strong enough to accomplish that. 304 00:20:02,335 --> 00:20:03,945 How dare you talk to me that way. 305 00:20:03,969 --> 00:20:06,182 I'm a free man, don't you get it? 306 00:20:06,206 --> 00:20:10,608 I won, and you and Walker lost, so nana nana poo-poo. 307 00:20:11,644 --> 00:20:13,822 It's not over yet, LaRue. 308 00:20:13,846 --> 00:20:15,791 Really? 309 00:20:15,815 --> 00:20:17,959 What makes you say that? 310 00:20:17,983 --> 00:20:20,196 Because I've taped this phone conversation, 311 00:20:20,220 --> 00:20:22,453 and I'm gonna use it against you in court. 312 00:20:25,725 --> 00:20:29,137 Well, I certainly hope that you do, counselor, 313 00:20:29,161 --> 00:20:31,307 because then the world will see once and for all 314 00:20:31,331 --> 00:20:33,709 how my heartfelt gesture of friendship 315 00:20:33,733 --> 00:20:36,133 was turned ugly by you. 316 00:20:51,751 --> 00:20:52,794 Alex, I want you to go 317 00:20:52,818 --> 00:20:54,396 into the nearest district court, 318 00:20:54,420 --> 00:20:56,832 and get a restraining order against this fella. 319 00:20:56,856 --> 00:20:58,367 It's not as easy as it sounds, C.D. 320 00:20:58,391 --> 00:21:01,837 I don't care, hard or easy, difficult or whatever. 321 00:21:01,861 --> 00:21:05,474 It's a step in the direction to send him back to Uncle Bud. 322 00:21:05,498 --> 00:21:07,243 A baby step at best. 323 00:21:07,267 --> 00:21:09,278 He called you at your house. 324 00:21:09,302 --> 00:21:12,314 It's not against the law to call somebody at their house. 325 00:21:12,338 --> 00:21:15,083 I seriously doubt a judge would grant my request. 326 00:21:15,107 --> 00:21:17,686 Even if he did, it wouldn't stop LaRue, would it? 327 00:21:17,710 --> 00:21:18,754 Exactly. 328 00:21:18,778 --> 00:21:20,589 Look, Jimmy, let's move on this. 329 00:21:20,613 --> 00:21:21,845 Let's do something. 330 00:21:25,752 --> 00:21:27,496 All right, let's run through the files and see 331 00:21:27,520 --> 00:21:29,880 if we can find something to stick LaRue with. 332 00:21:31,524 --> 00:21:35,170 Hey, humor me, okay? 333 00:21:35,194 --> 00:21:36,194 Do it. 334 00:21:59,819 --> 00:22:02,486 Counselor. Hi. 335 00:22:04,357 --> 00:22:06,190 Guess who's moving in next week. 336 00:22:06,693 --> 00:22:07,758 What? 337 00:22:09,729 --> 00:22:11,173 I used you as a character reference. 338 00:22:11,197 --> 00:22:12,341 I hope you don't mind. 339 00:22:36,522 --> 00:22:38,900 "Dear Alexandra, 340 00:22:38,924 --> 00:22:42,292 so sorry to hear of your impending death." 341 00:23:03,415 --> 00:23:07,083 You gave me this horse for Christmas two years ago. 342 00:23:09,522 --> 00:23:11,455 I'll get you another one. 343 00:23:14,160 --> 00:23:17,038 That's a painting my father painted for me, 344 00:23:17,062 --> 00:23:18,662 and now he's gone. 345 00:23:20,065 --> 00:23:21,543 It's no use, Walker. 346 00:23:21,567 --> 00:23:23,878 Victor LaRue is everywhere, even in my own home. 347 00:23:23,902 --> 00:23:25,636 I can't escape him. 348 00:23:27,806 --> 00:23:29,651 I'm getting you out of here. 349 00:23:29,675 --> 00:23:31,341 You're going to my ranch. 350 00:23:42,020 --> 00:23:44,866 Hi, this is Alex. I'm not available right now, 351 00:23:44,890 --> 00:23:46,701 so leave me a message and I'll call you back. 352 00:23:50,329 --> 00:23:52,829 Alexandra, 353 00:23:54,166 --> 00:23:56,933 where in the world have you run off to? 354 00:24:00,138 --> 00:24:02,350 I'll just have to find you, won't I? 355 00:24:33,405 --> 00:24:34,445 Hey. 356 00:24:38,143 --> 00:24:40,343 We better check that out. 357 00:24:48,287 --> 00:24:49,620 LaRue, you all right? 358 00:24:51,624 --> 00:24:52,624 Let's go. 359 00:24:53,492 --> 00:24:54,502 Huh. Ow. 360 00:26:14,272 --> 00:26:15,850 You'd never leave without telling folks 361 00:26:15,874 --> 00:26:18,508 how to reach you, would you? 362 00:26:30,121 --> 00:26:32,756 This is... It's just too easy. 363 00:26:43,068 --> 00:26:45,580 Amigo, Amigo, get it. 364 00:26:50,175 --> 00:26:52,387 Good boy. Yeah, good boy. 365 00:26:52,411 --> 00:26:53,943 Walker! 366 00:26:58,316 --> 00:26:59,761 Walker, both detectives are dead, 367 00:26:59,785 --> 00:27:01,696 and LaRue has vanished. 368 00:27:01,720 --> 00:27:03,531 Walker, I'm scared. 369 00:27:03,555 --> 00:27:05,467 You're not safe here anymore. Go get packed. 370 00:27:05,491 --> 00:27:06,890 Okay. 371 00:27:58,209 --> 00:28:00,143 Alex, hurry up. 372 00:28:33,912 --> 00:28:35,189 Alex, you ready yet... 373 00:28:36,515 --> 00:28:37,581 Huh. 374 00:28:50,128 --> 00:28:51,160 What's that? 375 00:28:56,969 --> 00:28:59,246 Please, don't hurt him. 376 00:28:59,270 --> 00:29:01,349 Hurt him? 377 00:29:02,808 --> 00:29:05,419 I've got you tied up, 378 00:29:05,443 --> 00:29:07,922 and you're worried about me hurting him? 379 00:29:07,946 --> 00:29:10,024 Well, isn't this interesting, Walker? 380 00:29:10,048 --> 00:29:13,561 The lady has special feelings for you. 381 00:29:13,585 --> 00:29:15,519 No! Shut up! 382 00:29:17,088 --> 00:29:18,366 I didn't hear you getting upset 383 00:29:18,390 --> 00:29:20,401 when Walker was hurting me last year. 384 00:29:20,425 --> 00:29:22,036 Do you remember helping me? 385 00:29:22,060 --> 00:29:23,571 I don't remember you helping me. 386 00:29:28,867 --> 00:29:30,177 Where were you then, counselor? 387 00:29:30,201 --> 00:29:32,514 Where was your, "Please don't hurt him, Walker"? 388 00:29:32,538 --> 00:29:35,338 I didn't hear word one out of you. 389 00:29:42,614 --> 00:29:45,827 This isn't easy for you, is it? 390 00:29:45,851 --> 00:29:49,285 Watching, as the man you love finally gets what he deserves. 391 00:29:51,456 --> 00:29:52,889 You do love him, don't you? 392 00:29:54,826 --> 00:29:57,627 I can tell by the hate that you have for me in your eyes. 393 00:30:00,065 --> 00:30:03,166 I think that's what I like most about you. 394 00:30:04,269 --> 00:30:06,915 It isn't your beautiful face, 395 00:30:06,939 --> 00:30:10,919 or your sensational body. 396 00:30:10,943 --> 00:30:15,879 What really appeals to me is that passion inside of you. 397 00:30:18,684 --> 00:30:19,884 I'll tell you a little secret. 398 00:30:21,553 --> 00:30:23,631 When I was in prison, I used to think about it. 399 00:30:23,655 --> 00:30:25,099 I used to imagine what it would be like 400 00:30:25,123 --> 00:30:27,523 to feel that passion for myself. 401 00:30:36,902 --> 00:30:39,447 You can do better than that, Alexandra, and you will. 402 00:30:39,471 --> 00:30:40,904 I insist. 403 00:31:06,898 --> 00:31:08,164 Aah! 404 00:31:14,773 --> 00:31:17,418 Do you like opera? I do. 405 00:31:17,442 --> 00:31:18,708 Well, Italian opera. 406 00:31:19,845 --> 00:31:22,323 I believe the Italians best understand 407 00:31:22,347 --> 00:31:26,995 the artistic power of life, and death and love. 408 00:31:27,019 --> 00:31:30,197 I hope these bracelets aren't too tight. 409 00:31:30,221 --> 00:31:33,101 And I hope they don't hurt you, 410 00:31:33,125 --> 00:31:35,837 but I have to make sure 411 00:31:35,861 --> 00:31:38,973 that you won't get away while I'm gone. 412 00:31:38,997 --> 00:31:41,109 You're gonna leave me here? 413 00:31:41,133 --> 00:31:44,112 Just for a little while. I have to kill Walker. 414 00:31:44,136 --> 00:31:45,647 No. 415 00:31:45,671 --> 00:31:51,285 No, no. Please, please. 416 00:31:51,309 --> 00:31:53,621 That's another thing that I thought about in prison. 417 00:31:53,645 --> 00:31:56,057 The best way of killing Walker. Would you like to hear about it? 418 00:31:56,081 --> 00:31:57,391 Aw. 419 00:31:57,415 --> 00:32:00,194 Well, first, 420 00:32:00,218 --> 00:32:03,698 I'm going to take him deep into the badlands, and... 421 00:32:03,722 --> 00:32:06,934 Well, I can't... I can't tell you everything. 422 00:32:06,958 --> 00:32:08,770 The rest is a secret, but he will die 423 00:32:08,794 --> 00:32:11,061 an unbelievably slow and painful death. 424 00:32:12,664 --> 00:32:14,497 Then I'll be back. 425 00:32:18,103 --> 00:32:20,014 Aah. 426 00:32:21,606 --> 00:32:24,552 But the thought of you 427 00:32:24,576 --> 00:32:28,489 lying here, waiting for me... 428 00:32:28,513 --> 00:32:30,794 it's almost enough to keep me from killing Walker. 429 00:32:36,588 --> 00:32:41,535 That's a good one, isn't it? Not killing Walker. 430 00:32:41,559 --> 00:32:44,094 Sometimes I crack myself up. 431 00:32:45,663 --> 00:32:49,711 Seriously, you do pose a distraction. 432 00:32:49,735 --> 00:32:52,013 But, like they say, 433 00:32:52,037 --> 00:32:55,638 "Good things come to those who wait." 434 00:33:09,154 --> 00:33:11,565 Walker will be my meal, Alexandra, 435 00:33:11,589 --> 00:33:13,056 and you will be dessert. 436 00:34:18,523 --> 00:34:19,555 Come here. 437 00:34:27,732 --> 00:34:29,710 Welcome back, Walker. 438 00:34:29,734 --> 00:34:31,301 You came to just in time. 439 00:34:36,875 --> 00:34:38,619 How you doing? 440 00:34:40,511 --> 00:34:42,356 Not so hot, I take it. 441 00:34:42,380 --> 00:34:44,647 I'll take care of you. Trust me. 442 00:34:47,219 --> 00:34:49,596 Come on, Walker. 443 00:34:49,620 --> 00:34:52,300 Come on, Walker, wake up. 444 00:34:52,324 --> 00:34:53,801 Half the fun of winning is gloating 445 00:34:53,825 --> 00:34:56,070 over your defeated opponent. 446 00:34:59,231 --> 00:35:01,809 No matter. As you can see, 447 00:35:01,833 --> 00:35:04,300 my plan is working extremely well. 448 00:35:07,572 --> 00:35:08,852 I have a little gift for you. 449 00:35:10,208 --> 00:35:12,019 Oh, yes. 450 00:35:12,043 --> 00:35:13,109 Oh. 451 00:35:15,146 --> 00:35:16,226 See this? 452 00:35:17,949 --> 00:35:19,593 Hey, there. 453 00:35:19,617 --> 00:35:22,563 These, my friend, 454 00:35:22,587 --> 00:35:25,867 are Centruroides exilicauda. 455 00:35:25,891 --> 00:35:28,925 The deadliest scorpion species in this country. 456 00:35:30,962 --> 00:35:32,539 All for you. 457 00:35:45,610 --> 00:35:47,821 LaRUE: One day, in the corner of the prison yard, 458 00:35:47,845 --> 00:35:50,824 I noticed something fascinating. 459 00:35:50,848 --> 00:35:55,829 A tiny field mouse was attacked by a swarm of scorpions. 460 00:35:55,853 --> 00:35:58,132 The mouse never had a chance. 461 00:35:58,156 --> 00:36:01,535 It was steadily stung to death. 462 00:36:01,559 --> 00:36:04,038 And the scorpions must have known it was a goner, 463 00:36:04,062 --> 00:36:05,472 but they just kept attacking 464 00:36:05,496 --> 00:36:11,178 over, and over, and over again. 465 00:36:11,202 --> 00:36:14,603 Why, you ask? Because they like it. 466 00:36:16,474 --> 00:36:18,685 You should have seen the way that little mouse struggled. 467 00:36:18,709 --> 00:36:25,126 It was... It was valiant, but it was no use. 468 00:36:25,150 --> 00:36:27,895 And all the time I watched those scorpions in action, 469 00:36:27,919 --> 00:36:32,133 I kept thinking how marvelous it would be 470 00:36:32,157 --> 00:36:35,091 to see you struggle like that little mouse. 471 00:36:36,127 --> 00:36:40,129 Valiantly, but hopelessly. 472 00:36:53,678 --> 00:36:55,990 I'm sorry I have to leave now, I really am, 473 00:36:56,014 --> 00:36:59,460 but I have to take care of our ladylove. 474 00:36:59,484 --> 00:37:03,319 And you have no idea how long I've waited for that. 475 00:37:05,656 --> 00:37:10,593 I'll come back in a few hours to see them finish you off. 476 00:37:18,403 --> 00:37:20,647 Stupid beast. God, I hate animals. 477 00:37:59,844 --> 00:38:00,844 Aarggh! 478 00:38:03,081 --> 00:38:04,791 Amigo, come here. 479 00:38:04,815 --> 00:38:05,815 Ah! 480 00:38:10,821 --> 00:38:13,056 Amigo, come here, boy. 481 00:38:16,528 --> 00:38:17,860 Amigo. 482 00:38:19,431 --> 00:38:21,697 Come on. Come here, Amigo. 483 00:38:26,538 --> 00:38:27,538 Aarggh! 484 00:38:37,148 --> 00:38:38,148 Thattaboy. 485 00:38:44,655 --> 00:38:46,055 Aah. 486 00:38:51,963 --> 00:38:54,141 I'm sorry I took so long, darling. 487 00:38:54,165 --> 00:38:56,832 The late Cordell Walker wasn't known for his wine selection. 488 00:38:58,736 --> 00:39:03,117 Oh, Alexandra, what a vision you are. 489 00:39:03,141 --> 00:39:05,241 And to think you're all mine. 490 00:39:18,889 --> 00:39:20,022 Aah. 491 00:39:27,698 --> 00:39:28,964 Shh. 492 00:39:30,168 --> 00:39:31,168 Hear that? 493 00:39:33,938 --> 00:39:36,317 Listen. 494 00:39:36,341 --> 00:39:37,341 Hear it now? 495 00:39:40,645 --> 00:39:42,256 Pounding. 496 00:39:42,280 --> 00:39:45,080 Pounding, pounding. 497 00:39:46,651 --> 00:39:48,050 Why, it's your heart. 498 00:39:49,487 --> 00:39:52,388 Racing with anticipation at what will happen next. 499 00:39:53,424 --> 00:39:57,104 And what will that be, Alexandra? 500 00:39:57,128 --> 00:39:58,805 Will you give yourself to me, over and over, 501 00:39:58,829 --> 00:40:00,530 with unrestrained passion? 502 00:40:02,367 --> 00:40:05,312 Or do I simply kill you now? 503 00:40:06,771 --> 00:40:08,882 No, please, please. 504 00:40:08,906 --> 00:40:10,484 You can beg all you want. 505 00:40:10,508 --> 00:40:12,085 But someone has to teach you a lesson. 506 00:40:14,379 --> 00:40:16,457 No. Oh. 507 00:40:16,481 --> 00:40:18,526 I strongly suggest that you cooperate with me. 508 00:40:18,550 --> 00:40:20,616 The better you are, the longer you'll live. 509 00:40:36,867 --> 00:40:38,479 Uh! 510 00:40:41,772 --> 00:40:42,871 Aah! 511 00:41:09,400 --> 00:41:11,400 Walker! 512 00:41:33,891 --> 00:41:34,957 Ooh! 513 00:42:19,203 --> 00:42:20,303 Oh! 514 00:42:36,253 --> 00:42:37,253 Aah! 515 00:42:43,494 --> 00:42:45,138 Ow! 516 00:42:45,162 --> 00:42:46,242 Ya-ah! 517 00:43:00,378 --> 00:43:02,898 Walker? 518 00:43:03,681 --> 00:43:06,226 Walker! 519 00:43:10,054 --> 00:43:11,532 Oh, Walker. 520 00:43:11,556 --> 00:43:13,767 Oh, Walker. 521 00:43:13,791 --> 00:43:15,168 Are you okay? Yeah. 522 00:43:15,192 --> 00:43:16,770 What about LaRue? 523 00:43:16,794 --> 00:43:18,439 He'll never bother you again. 524 00:43:18,463 --> 00:43:19,729 Oh. 525 00:43:24,869 --> 00:43:27,770 This is Walker, Texas Ranger. I need a medevac. 526 00:43:30,107 --> 00:43:31,852 Out at my ranch, right away. 527 00:43:34,512 --> 00:43:35,823 Are you sure you're okay? 528 00:43:35,847 --> 00:43:37,045 Yes. 529 00:43:37,682 --> 00:43:39,081 Oh, ah! 530 00:43:40,885 --> 00:43:41,950 Walker? 531 00:43:54,832 --> 00:43:55,809 Hi. 532 00:43:55,833 --> 00:43:57,778 Hi. 533 00:43:57,802 --> 00:43:58,912 You all right? 534 00:43:58,936 --> 00:44:01,849 Yeah, I'm fine. How about you? 535 00:44:01,873 --> 00:44:03,650 I'm fine. 536 00:44:03,674 --> 00:44:06,208 Doctor said one more hour and you wouldn't have made it. 537 00:44:07,177 --> 00:44:08,622 It was a close one, all right. 538 00:44:08,646 --> 00:44:09,923 For both of us. 539 00:44:09,947 --> 00:44:13,059 What are we gonna do about people like LaRue? 540 00:44:13,083 --> 00:44:15,662 Phew, well, until the justice system becomes more concerned 541 00:44:15,686 --> 00:44:18,432 about the victims of crimes, 542 00:44:18,456 --> 00:44:21,056 all we can do it catch them and prosecute them. 543 00:44:22,627 --> 00:44:25,071 Let's hope they keep LaRue in prison this time. 544 00:44:25,095 --> 00:44:27,674 They will if I have anything to say about it. 545 00:44:27,698 --> 00:44:29,342 There'll be no more legal technicalities 546 00:44:29,366 --> 00:44:31,567 for Victor LaRue, ever. 547 00:44:34,505 --> 00:44:35,816 You sure don't look bad for a man 548 00:44:35,840 --> 00:44:38,000 who's been stung by scorpions. 549 00:44:38,743 --> 00:44:40,521 You look pretty good yourself. 550 00:44:57,194 --> 00:44:59,473 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 551 00:44:59,497 --> 00:45:02,042 d Are upon you d 552 00:45:02,066 --> 00:45:06,346 d Any wrong you do He's gonna see d 553 00:45:06,370 --> 00:45:10,617 d When you're in Texas Look behind you d 554 00:45:10,641 --> 00:45:13,542 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 554 00:45:14,305 --> 00:46:14,915 Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 39543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.