All language subtitles for Walker Texas Ranger - 413

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,589 --> 00:00:24,656 Okay, boys, let's go. 3 00:00:28,662 --> 00:00:33,310 Hey, hey, ease up. 4 00:00:33,334 --> 00:00:36,446 My nerves are dancing, man. You don't know Joey Galloway. 5 00:00:36,470 --> 00:00:39,116 Once I take the stand, he's not going to let up. 6 00:00:39,140 --> 00:00:40,317 I'm gold to you guys, right? 7 00:00:40,341 --> 00:00:41,918 Yeah, you're gold, Kenyon. 8 00:00:41,942 --> 00:00:45,088 Your testimony's gonna put Galloway away 'till doomsday. 9 00:00:45,112 --> 00:00:46,123 I don't know. 10 00:00:47,415 --> 00:00:51,028 Even behind bars, he's got ways to find me. 11 00:00:51,052 --> 00:00:53,430 Well, you don't have much of a choice. 12 00:00:53,454 --> 00:00:55,787 It's either testify or do 50. 13 00:00:58,792 --> 00:01:00,270 Look, don't sweat it. 14 00:01:00,294 --> 00:01:01,771 They're gonna bury you so deep in that 15 00:01:01,795 --> 00:01:03,240 witness protection program, 16 00:01:03,264 --> 00:01:05,624 we're not gonna be able to find you. 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,787 Nelson and Collins are here. 18 00:01:17,811 --> 00:01:19,622 Looks like somebody's throwing a party. 19 00:01:19,646 --> 00:01:20,745 Yeah. 20 00:01:22,883 --> 00:01:25,062 What's going on? 21 00:01:25,086 --> 00:01:27,564 We're uh, prepping a luncheon 22 00:01:27,588 --> 00:01:29,132 for a wedding party at noon. 23 00:01:29,156 --> 00:01:30,267 I gotta be here at 8 a.m. 24 00:01:30,291 --> 00:01:31,668 What a life. 25 00:01:33,994 --> 00:01:35,394 How you doing? 26 00:01:37,531 --> 00:01:38,542 Did you get the orders? 27 00:01:38,566 --> 00:01:39,576 Mm-hm. 28 00:01:40,701 --> 00:01:42,334 There we go. 29 00:01:57,585 --> 00:02:00,029 Bet you guys are glad to see us. 30 00:02:00,053 --> 00:02:02,199 It's been a long 12 hours. 31 00:02:02,223 --> 00:02:03,366 How's our star witness? 32 00:02:03,390 --> 00:02:04,701 Don't ask. 33 00:02:04,725 --> 00:02:06,403 You bring any more booze? 34 00:02:06,427 --> 00:02:09,005 Why don't you eat something, Kenyon? 35 00:02:09,029 --> 00:02:10,873 I'm drinking my breakfast. 36 00:02:10,897 --> 00:02:12,909 So how's the new baby, Jack? 37 00:02:12,933 --> 00:02:14,711 Cries all night. But I tell you, 38 00:02:14,735 --> 00:02:18,014 Mary and I were trying to have this kid for two years. 39 00:02:18,038 --> 00:02:19,048 All yours, guys. 40 00:02:19,072 --> 00:02:20,417 Thanks. 41 00:02:20,441 --> 00:02:21,751 Thanks. 42 00:02:35,055 --> 00:02:36,866 Nobody crosses me 43 00:02:36,890 --> 00:02:37,967 and lives to tell about it, 44 00:02:37,991 --> 00:02:40,159 especially some wimp accountant. 45 00:02:42,563 --> 00:02:44,407 Right, right. 46 00:02:44,431 --> 00:02:46,243 I know that, Charlie, 47 00:02:46,267 --> 00:02:49,045 but I'm taking out Mr. Kenyon and the Texas Rangers. 48 00:02:49,069 --> 00:02:52,337 Nobody messes with Joey Galloway. 49 00:03:10,524 --> 00:03:11,734 They're gone. 50 00:03:11,758 --> 00:03:13,002 Right. 51 00:03:19,032 --> 00:03:21,112 Kenyon, you really ought to eat something. 52 00:03:37,218 --> 00:03:39,729 Joey knows I would never turn on him. 53 00:03:39,753 --> 00:03:41,531 No way! 54 00:03:41,555 --> 00:03:43,233 Please! 55 00:03:55,536 --> 00:03:57,947 d In the eyes of a Ranger d 56 00:03:57,971 --> 00:04:00,217 d The unsuspecting stranger d 57 00:04:00,241 --> 00:04:02,051 d Had better know the truth d 58 00:04:02,075 --> 00:04:04,554 d Of wrong from right d 59 00:04:04,578 --> 00:04:07,123 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 60 00:04:07,147 --> 00:04:10,226 d Are upon you d 61 00:04:10,250 --> 00:04:14,431 d Any wrong you do He's gonna see d 62 00:04:14,455 --> 00:04:19,001 d When you're in Texas Look behind you d 63 00:04:19,025 --> 00:04:22,927 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 64 00:04:31,705 --> 00:04:34,406 Forward, halt. 65 00:04:35,676 --> 00:04:38,209 Firing position, move. 66 00:04:39,780 --> 00:04:44,182 Ready, aim, fire. 67 00:04:45,586 --> 00:04:50,722 Ready, aim, fire. 68 00:04:52,025 --> 00:04:56,762 Ready, aim, fire. 69 00:04:57,631 --> 00:05:00,143 Present, halt. 70 00:06:03,564 --> 00:06:06,084 Walker? 71 00:06:07,267 --> 00:06:09,245 Special Agent Jack Harris, Cordell Walker. 72 00:06:09,269 --> 00:06:10,480 You said you wanted to see him? 73 00:06:10,504 --> 00:06:11,914 Yeah, that's right. 74 00:06:11,938 --> 00:06:13,883 What are the chances of keeping Galloway in prison 75 00:06:13,907 --> 00:06:15,251 without Kenyon's testimony? 76 00:06:16,610 --> 00:06:18,988 Well, right now, Galloway's in for racketeering. 77 00:06:19,012 --> 00:06:21,424 But his lawyers are working overtime to reverse that. 78 00:06:21,448 --> 00:06:23,426 We want him on murder one. 79 00:06:23,450 --> 00:06:25,662 We need hard evidence to do it. 80 00:06:25,686 --> 00:06:27,731 Did you know Pete Darnell? 81 00:06:27,755 --> 00:06:29,198 Hitman? Yeah. 82 00:06:29,222 --> 00:06:31,601 They just took him into custody in Houston. 83 00:06:31,625 --> 00:06:33,069 Everybody knows the name, 84 00:06:33,093 --> 00:06:35,338 but nobody knows the face. 85 00:06:35,362 --> 00:06:36,506 Are you thinking 86 00:06:36,530 --> 00:06:38,307 what I think you're thinking? 87 00:06:38,331 --> 00:06:40,810 I wanna go in as Pete Darnell and I'll get your evidence. 88 00:06:40,834 --> 00:06:43,312 Wait. You wanna go inside the slammer? 89 00:06:43,336 --> 00:06:46,170 You wanna assume the identity of a guy that actually exists? 90 00:06:47,207 --> 00:06:48,317 That's right. 91 00:06:48,341 --> 00:06:49,586 The last guy we sent in there 92 00:06:49,610 --> 00:06:51,843 got a screwdriver through his neck, Walker. 93 00:06:53,246 --> 00:06:54,524 How about it? 94 00:06:54,548 --> 00:06:55,925 When? 95 00:06:55,949 --> 00:06:56,949 Now. 96 00:07:44,465 --> 00:07:46,025 Let's go. 97 00:08:02,382 --> 00:08:03,927 Hey, I'm talking to you. 98 00:08:03,951 --> 00:08:06,117 Hey, lip, come on out. 99 00:08:11,892 --> 00:08:14,412 Let's go. 100 00:08:18,198 --> 00:08:19,509 All right, listen up. 101 00:08:23,069 --> 00:08:26,282 Well, gentlemen, 102 00:08:26,306 --> 00:08:29,452 I'm Assistant Warden Harold Wells. 103 00:08:29,476 --> 00:08:31,788 And this man here is my chief of guards, 104 00:08:31,812 --> 00:08:34,390 Captain Shankley. 105 00:08:34,414 --> 00:08:38,394 And you best listen to him, very carefully. 106 00:08:38,418 --> 00:08:40,797 Know it now. 107 00:08:40,821 --> 00:08:43,132 Life as you knew it has ceased to exist. 108 00:08:43,156 --> 00:08:46,335 Welcome to purgatory. 109 00:08:46,359 --> 00:08:48,337 Now, the only way to survive purgatory 110 00:08:48,361 --> 00:08:49,641 is to follow the rules. 111 00:08:50,697 --> 00:08:53,275 My rules. 112 00:08:53,299 --> 00:08:55,044 This is a maximum-security facility 113 00:08:55,068 --> 00:08:57,680 and you men are in here to do hard time. 114 00:08:57,704 --> 00:09:00,884 Some of you are gonna die in here. 115 00:09:00,908 --> 00:09:02,519 Some of you, 116 00:09:02,543 --> 00:09:06,422 are gonna think dying was the easy way out. 117 00:09:06,446 --> 00:09:10,381 There are no innocent men inside these walls. 118 00:09:12,285 --> 00:09:13,718 You all belong here. 119 00:09:20,594 --> 00:09:22,038 Move them out. 120 00:09:22,062 --> 00:09:23,673 Yeah. 121 00:09:23,697 --> 00:09:25,374 You bought it, boy. 122 00:09:41,782 --> 00:09:44,226 Step forward. 123 00:09:44,250 --> 00:09:46,284 Okay, next. 124 00:09:56,129 --> 00:09:57,963 Here you go. 125 00:10:00,901 --> 00:10:02,533 These are yours. 126 00:10:05,505 --> 00:10:08,807 Three-thirteen. Cell block six. 127 00:10:18,118 --> 00:10:19,851 Let's go, convict. 128 00:10:21,021 --> 00:10:22,461 Go on, you heard him. 129 00:10:46,479 --> 00:10:49,525 Where did you transfer in from? 130 00:10:49,549 --> 00:10:51,494 Harriston. 131 00:10:51,518 --> 00:10:52,762 Maine winters, you know. 132 00:10:52,786 --> 00:10:55,765 As soon as I got the call, I was already packed. 133 00:10:55,789 --> 00:10:57,133 Yeah, well, since you're new here, 134 00:10:57,157 --> 00:10:58,735 let me give you a piece of advice. 135 00:10:58,759 --> 00:11:00,803 You watch who it is you antagonize. 136 00:11:00,827 --> 00:11:01,904 That guy back there? 137 00:11:01,928 --> 00:11:03,906 Just letting him know who's boss. 138 00:11:03,930 --> 00:11:06,208 You know who that guy was? 139 00:11:06,232 --> 00:11:10,046 That's Pete Darnell, the Iceman. 140 00:11:10,070 --> 00:11:11,903 That's the Iceman? 141 00:11:15,142 --> 00:11:17,620 Everything that guy touches turns to rigor mortis. 142 00:11:17,644 --> 00:11:20,089 He's got over 50 scores. 143 00:11:20,113 --> 00:11:23,425 Five years ago, he busts out of Attica and wastes a judge. 144 00:11:23,449 --> 00:11:25,528 Now he's here finishing out that sentence 145 00:11:25,552 --> 00:11:28,131 and waiting on a trial on the last one. 146 00:11:28,155 --> 00:11:29,732 I mean, this is his kind of neighborhood. 147 00:11:29,756 --> 00:11:31,534 He's in the same block as Joey Galloway. 148 00:11:31,558 --> 00:11:32,791 All highliners. 149 00:11:34,427 --> 00:11:38,141 Y'all make me sick. 150 00:11:53,980 --> 00:11:56,358 All right, you use your lathe, like that? 151 00:11:56,382 --> 00:11:57,927 Yeah, give me another minute. 152 00:11:57,951 --> 00:12:00,496 You gotta clamp it down. 153 00:12:00,520 --> 00:12:02,760 Go easy with that, man. 154 00:12:04,024 --> 00:12:06,424 Clean that up. 155 00:12:07,027 --> 00:12:08,604 Yeah, that's it right there. 156 00:12:08,628 --> 00:12:09,739 Shave it down more. 157 00:12:09,763 --> 00:12:11,162 Yeah, all right. 158 00:12:18,638 --> 00:12:22,651 My new neighbor, Mr. Pete Darnell. 159 00:12:22,675 --> 00:12:25,121 Iceman cometh. 160 00:12:25,145 --> 00:12:27,156 There was a rumble he was coming in 161 00:12:27,180 --> 00:12:29,158 and he don't look too friendly. 162 00:12:29,182 --> 00:12:33,596 In his line of work, you can't afford to be friendly. 163 00:12:34,855 --> 00:12:37,566 Hey, let's eat. 164 00:12:37,590 --> 00:12:38,567 Let's go, guys. 165 00:12:38,591 --> 00:12:39,736 Feels good. 166 00:12:39,760 --> 00:12:42,739 Let's move, convicts. 167 00:12:42,763 --> 00:12:45,908 Come on, let's get out of here. 168 00:12:45,932 --> 00:12:48,377 Let's move! 169 00:12:48,401 --> 00:12:49,411 You too. 170 00:12:49,435 --> 00:12:50,847 It's quitting time. 171 00:12:50,871 --> 00:12:52,281 Did you hear me? Back off, man. 172 00:12:52,305 --> 00:12:54,639 Assume it. 173 00:12:56,209 --> 00:12:57,653 What are you doing here? 174 00:12:57,677 --> 00:12:58,921 Your contact's the chaplain. 175 00:12:58,945 --> 00:13:00,156 You okay over there? 176 00:13:00,180 --> 00:13:01,924 I don't need any help. 177 00:13:01,948 --> 00:13:03,359 Let's go! 178 00:13:03,383 --> 00:13:06,095 Let's move, gentlemen. 179 00:13:06,119 --> 00:13:08,599 Stay alive. 180 00:13:09,389 --> 00:13:10,989 Come on. 181 00:13:29,509 --> 00:13:31,776 All right, everybody in their cells. 182 00:13:56,102 --> 00:13:58,147 After mess hall tonight, 183 00:13:58,171 --> 00:14:01,539 Mr. Galloway's extending you an invitation. 184 00:14:03,443 --> 00:14:07,089 Yeah, good fight on cable tonight. 185 00:14:07,113 --> 00:14:10,293 Decent food, bonded whisky 186 00:14:10,317 --> 00:14:12,929 and intelligent conversation. 187 00:14:12,953 --> 00:14:16,454 Things you don't usually find in a maximum lockup. 188 00:14:18,024 --> 00:14:22,126 Well, tell him thanks, but no, thanks. 189 00:14:31,604 --> 00:14:33,850 At Harriston, you uh, 190 00:14:33,874 --> 00:14:36,440 you know a guard named Quintero? 191 00:14:39,512 --> 00:14:41,623 Yeah, who doesn't know Quintero? 192 00:14:41,647 --> 00:14:44,167 He's meaner than the devil himself. 193 00:14:45,952 --> 00:14:48,630 Except he's a con, not a guard. 194 00:14:48,654 --> 00:14:51,100 Oh, yeah, yeah. 195 00:14:51,124 --> 00:14:53,602 Is he still there? 196 00:14:53,626 --> 00:14:56,160 Yeah, he's still there, for life. 197 00:14:58,631 --> 00:15:00,042 You uh, 198 00:15:00,066 --> 00:15:03,079 You spotted that envelope, didn't you? 199 00:15:03,103 --> 00:15:05,982 You wonder what was in that envelope? 200 00:15:06,006 --> 00:15:07,438 Love letter? 201 00:15:08,574 --> 00:15:10,152 Harriston holds a nasty population 202 00:15:10,176 --> 00:15:12,388 but you're gonna find out we can be even nastier. 203 00:15:12,412 --> 00:15:14,490 I'm starting to get worried here, guys. What's up? 204 00:15:14,514 --> 00:15:16,158 Hey, a tough guy, huh? 205 00:15:28,295 --> 00:15:29,805 I know what I see. 206 00:15:29,829 --> 00:15:32,008 I see Galloway's got more protection than the warden. 207 00:15:32,032 --> 00:15:33,542 He's probably making more money in here 208 00:15:33,566 --> 00:15:34,777 than he did out on the street. 209 00:15:34,801 --> 00:15:36,678 You should learn how to keep your mouth shut. 210 00:15:36,702 --> 00:15:39,315 A guy's gotta know the score. I'm curious... 211 00:15:39,339 --> 00:15:41,183 Don't be. 212 00:15:41,207 --> 00:15:43,319 Now, you spot something, you just keep on walking. 213 00:15:43,343 --> 00:15:44,863 You don't want Joey Galloway on you. 214 00:15:47,314 --> 00:15:50,159 Now, you do your job, you keep your mouth shut 215 00:15:50,183 --> 00:15:52,661 and you uh, 216 00:15:52,685 --> 00:15:55,085 you don't try to cut in on anything, huh? 217 00:15:58,992 --> 00:16:00,102 Harriston. 218 00:16:25,085 --> 00:16:26,917 Let me ask you. 219 00:16:32,092 --> 00:16:33,902 There. 220 00:16:33,926 --> 00:16:35,206 That's it. 221 00:16:36,396 --> 00:16:37,706 Yeah, I know, I know. 222 00:16:37,730 --> 00:16:38,874 I know that. 223 00:16:38,898 --> 00:16:40,831 That's right. I got two. 224 00:16:41,968 --> 00:16:43,067 Pump it, man. 225 00:16:46,473 --> 00:16:48,284 Yeah? Here's a new one. 226 00:16:48,308 --> 00:16:49,818 That's him. 227 00:16:49,842 --> 00:16:51,722 Pump it out. Pump it out. 228 00:17:01,621 --> 00:17:03,132 I don't know, but check it out. 229 00:17:03,156 --> 00:17:04,316 Hold on a minute. 230 00:17:05,325 --> 00:17:06,724 What's up, lady? 231 00:17:09,129 --> 00:17:10,809 Look up, eh. Look at this. 232 00:17:12,932 --> 00:17:14,372 He only just got here. 233 00:17:21,908 --> 00:17:23,285 Charlie, I want you to hear me. 234 00:17:23,309 --> 00:17:25,454 You tell those damn Apaches just... 235 00:17:25,478 --> 00:17:27,289 All right, Cheyennes, whatever. 236 00:17:27,313 --> 00:17:30,559 Tell them they're gonna buy their slot machines from us. 237 00:17:30,583 --> 00:17:33,929 They argue, tell them they got another massacre on their hands. 238 00:17:33,953 --> 00:17:36,165 They're getting rich, Charlie. 239 00:17:36,189 --> 00:17:38,534 First the bingo, now the casinos. 240 00:17:38,558 --> 00:17:41,492 Move in. I want part of the action. 241 00:17:43,430 --> 00:17:45,563 Chaplain wants to see you. 242 00:17:46,599 --> 00:17:47,809 What does he want? 243 00:17:47,833 --> 00:17:48,911 How in the hell should I know? 244 00:17:48,935 --> 00:17:50,546 Maybe he wants to take your confession. 245 00:17:50,570 --> 00:17:52,370 Come on, let's go. 246 00:17:53,706 --> 00:17:56,507 Why they always mess with that new guy? 247 00:17:57,944 --> 00:17:59,977 Come on, clear off the floor. 248 00:18:01,781 --> 00:18:03,092 I don't trust new guys. 249 00:18:03,116 --> 00:18:04,982 Check him out. 250 00:18:09,322 --> 00:18:11,362 You can't keep it all to yourself, Joey. 251 00:18:12,392 --> 00:18:14,370 It ain't like it is out on the street. 252 00:18:14,394 --> 00:18:15,438 I'm here. 253 00:18:15,462 --> 00:18:17,782 You're nothing, Dunne. 254 00:18:18,664 --> 00:18:20,042 You couldn't make it on the streets, 255 00:18:20,066 --> 00:18:21,610 you can't make it in here. 256 00:18:21,634 --> 00:18:23,412 You couldn't make it in Podunk. 257 00:18:23,436 --> 00:18:25,581 We'll see, Joey. 258 00:18:25,605 --> 00:18:27,716 We'll see. 259 00:18:43,323 --> 00:18:48,137 Hey, uh, Pete, just out of curiosity, 260 00:18:48,161 --> 00:18:50,694 how did you kill all those guys, anyway? 261 00:18:52,298 --> 00:18:54,031 One at a time. 262 00:18:56,269 --> 00:18:58,068 Come on, open the door. 263 00:19:01,307 --> 00:19:03,285 Here's your man, Carberry. 264 00:19:03,309 --> 00:19:05,776 Thank you, Captain Shankley. 265 00:19:07,880 --> 00:19:09,247 Yeah. 266 00:19:14,354 --> 00:19:16,432 Sorry I had to pull you out of the yard like that. 267 00:19:16,456 --> 00:19:17,500 I'm Chaplain Carberry. 268 00:19:17,524 --> 00:19:18,867 What's this all about, chaplain? 269 00:19:18,891 --> 00:19:20,202 Something's come up. 270 00:19:20,226 --> 00:19:22,971 Galloway was sentenced to ten years for racketeering. 271 00:19:22,995 --> 00:19:24,106 It's been reduced to five. 272 00:19:24,130 --> 00:19:25,807 Good behavior. 273 00:19:25,831 --> 00:19:27,343 You bet someone in the warden's office 274 00:19:27,367 --> 00:19:28,544 had something to do with that. 275 00:19:28,568 --> 00:19:29,545 How long has he been in? 276 00:19:29,569 --> 00:19:32,047 Close to five. 277 00:19:32,071 --> 00:19:34,483 Well, that doesn't give me much time. 278 00:19:34,507 --> 00:19:37,186 I'm gonna have to get close to him fast. 279 00:19:52,258 --> 00:19:55,304 Did you unload your conscience? 280 00:19:55,328 --> 00:19:59,208 Did the chaplain make you say you're sorry? 281 00:19:59,232 --> 00:20:01,877 Did you bare your soul to him? 282 00:20:01,901 --> 00:20:04,146 No, I didn't bare my soul to him. 283 00:20:04,170 --> 00:20:05,747 But I'm gonna bare my fist in your face 284 00:20:05,771 --> 00:20:08,091 if you don't get the hell out of here. 285 00:20:10,443 --> 00:20:12,888 You're dumb, you know that? 286 00:20:12,912 --> 00:20:15,591 Joey Galloway's the big-man in here, 287 00:20:15,615 --> 00:20:17,726 more than even the warden. 288 00:20:17,750 --> 00:20:22,164 You need something, booze, drugs, he's the guy. 289 00:20:22,188 --> 00:20:24,800 And I'm kind of like his point man, see? 290 00:20:24,824 --> 00:20:28,136 So it pays to be nice to me too. 291 00:20:28,160 --> 00:20:29,660 You savvy? 292 00:20:49,482 --> 00:20:53,362 Well, well, here comes Mr. Antisocial. 293 00:20:53,386 --> 00:20:56,954 Take a couple of boys, try him out. 294 00:21:03,630 --> 00:21:04,895 All right? 295 00:21:13,339 --> 00:21:15,506 What are you gonna do, Iceman? Melt? 296 00:21:20,246 --> 00:21:22,766 Enough! 297 00:21:25,351 --> 00:21:28,130 I don't know about you but I don't like that guy. 298 00:21:28,154 --> 00:21:29,498 You don't need to. 299 00:21:29,522 --> 00:21:32,934 You know, you're bucking for solitary, Darnell. 300 00:21:32,958 --> 00:21:35,571 Don't try putting me in the hole, Shankley, 301 00:21:35,595 --> 00:21:37,906 because sooner or later, I'll be out. 302 00:21:37,930 --> 00:21:39,363 Know what I mean? 303 00:21:48,073 --> 00:21:49,752 All right, come on. 304 00:21:49,776 --> 00:21:51,887 I hear you're king of the hill around here. 305 00:21:51,911 --> 00:21:53,889 If you wanna talk, it's by appointment only. 306 00:21:53,913 --> 00:21:55,891 Murphy, it's okay. 307 00:21:55,915 --> 00:21:58,059 What can I do for you? 308 00:21:58,083 --> 00:22:01,018 I want a cell phone and some real food. 309 00:22:02,689 --> 00:22:05,066 You know, there's a kind of guy who can eat airline food 310 00:22:05,090 --> 00:22:07,469 and then ask for seconds. 311 00:22:07,493 --> 00:22:11,573 I don't think you're that kind of guy. 312 00:22:11,597 --> 00:22:12,974 Why don't you join me for dinner? 313 00:22:40,426 --> 00:22:43,538 Hey, hey, hey, it has to be done. 314 00:22:43,562 --> 00:22:45,907 One time I had a guy come in carrying a knife. 315 00:22:45,931 --> 00:22:49,378 Another time, it was a guy wearing a wire. 316 00:22:49,402 --> 00:22:51,535 Not very smart, were they? 317 00:22:58,710 --> 00:23:00,177 Join me. 318 00:23:03,349 --> 00:23:04,526 Voila. 319 00:23:04,550 --> 00:23:06,650 Help yourself. 320 00:23:07,953 --> 00:23:10,032 Cognac. 321 00:23:10,056 --> 00:23:12,434 Very nice. 322 00:23:12,458 --> 00:23:15,237 But it dulls the senses. 323 00:23:15,261 --> 00:23:16,704 Always alert, huh? 324 00:23:16,728 --> 00:23:19,241 That's a very impressive quality, 325 00:23:19,265 --> 00:23:21,676 but it's not necessary here. 326 00:23:21,700 --> 00:23:25,635 Join me, huh? I'd consider it a favor. 327 00:23:29,308 --> 00:23:32,876 Murphy, I need to talk with my guest. 328 00:23:46,758 --> 00:23:49,671 Yeah, I had a lot of action on the outside, a lot of heat. 329 00:23:49,695 --> 00:23:51,339 I'll be damned if I was gonna let being in here 330 00:23:51,363 --> 00:23:53,041 break the momentum. 331 00:23:53,065 --> 00:23:56,311 Well, looks to me like you haven't missed a beat. 332 00:23:56,335 --> 00:23:58,646 It's like staying in a good hotel. 333 00:23:58,670 --> 00:24:01,316 You'd be surprised what a little cash will buy. 334 00:24:01,340 --> 00:24:04,652 I put together a very nice operation in here. 335 00:24:04,676 --> 00:24:08,723 The ability to inspire unquestionable loyalty. 336 00:24:08,747 --> 00:24:11,081 That's how it's done. 337 00:24:13,752 --> 00:24:15,497 Well, I have a better way. 338 00:24:15,521 --> 00:24:17,999 Yeah? What? 339 00:24:18,023 --> 00:24:19,063 Fear. 340 00:24:21,327 --> 00:24:23,905 How'd you wind up in here? 341 00:24:23,929 --> 00:24:26,608 Oh, I blew this guy away at a fish market. 342 00:24:26,632 --> 00:24:27,909 You did it personally? 343 00:24:27,933 --> 00:24:29,811 Yeah. 344 00:24:29,835 --> 00:24:31,379 Why didn't you have your men do it? 345 00:24:31,403 --> 00:24:33,881 Well, like you say, it was personal. 346 00:24:33,905 --> 00:24:36,184 And I'll tell you something, Darnell, 347 00:24:36,208 --> 00:24:38,342 it was very gratifying. 348 00:24:40,346 --> 00:24:44,526 So, what was your most gratifying hit? 349 00:24:44,550 --> 00:24:45,527 I don't talk business. 350 00:24:45,551 --> 00:24:47,295 Ah, come on. 351 00:24:47,319 --> 00:24:49,786 You trust me, I trust you. 352 00:24:53,325 --> 00:24:54,736 My most gratifying hit? 353 00:24:54,760 --> 00:24:55,959 Yeah. 354 00:24:58,096 --> 00:25:01,109 Well, I did this hit once, 355 00:25:01,133 --> 00:25:03,411 and my employer decided that it would be cheaper 356 00:25:03,435 --> 00:25:05,795 to take me out than to pay me. 357 00:25:07,473 --> 00:25:10,685 So we met late one night at a rendezvous point, 358 00:25:10,709 --> 00:25:15,557 brought along the briefcase, supposedly with my money in it. 359 00:25:15,581 --> 00:25:19,561 Hands it out to me and shoots me with the other hand. 360 00:25:19,585 --> 00:25:22,364 But he made one big mistake. 361 00:25:22,388 --> 00:25:24,454 He didn't make sure I was dead. 362 00:25:26,992 --> 00:25:30,639 When I recovered, I tracked him down, 363 00:25:30,663 --> 00:25:33,775 followed him to a nightclub one night, 364 00:25:33,799 --> 00:25:36,944 waited for him outside. 365 00:25:36,968 --> 00:25:41,883 He comes out, starts walking to his car. 366 00:25:41,907 --> 00:25:44,052 I thought, you know, it'd be too easy to shoot him. 367 00:25:44,076 --> 00:25:47,822 So I take my garrote, sneak up behind him. 368 00:25:47,846 --> 00:25:50,358 Just as he sticks the key into the lock, 369 00:25:50,382 --> 00:25:53,628 I loop the garrote over his neck and start pulling. 370 00:25:53,652 --> 00:25:56,064 I can hear the tendon snapping 371 00:25:56,088 --> 00:25:58,866 and there's blood all over my hand. 372 00:25:58,890 --> 00:26:00,101 And I give it a jerk 373 00:26:00,125 --> 00:26:03,271 and his head falls right off his shoulders. 374 00:26:04,697 --> 00:26:08,164 I'd have to say that was my most gratifying hit. 375 00:26:09,768 --> 00:26:12,280 Well, the Iceman. 376 00:26:12,304 --> 00:26:13,970 It fits. 377 00:26:16,942 --> 00:26:22,357 Me, I started out on the streets. Running my own gangs, 378 00:26:22,381 --> 00:26:23,692 a little of this, a little of that, 379 00:26:23,716 --> 00:26:25,727 one thing lead to another. 380 00:26:25,751 --> 00:26:29,353 I did whatever it took to get to the top. 381 00:26:30,656 --> 00:26:32,734 How about you? 382 00:26:32,758 --> 00:26:34,869 My family was rich. 383 00:26:34,893 --> 00:26:36,760 I just like to kill. 384 00:26:38,430 --> 00:26:40,475 You know, there's not many men I trust. 385 00:26:40,499 --> 00:26:43,978 In fact, none, except maybe you. 386 00:26:44,002 --> 00:26:46,836 You think I can trust you, Darnell? 387 00:26:47,706 --> 00:26:48,850 What do you want? 388 00:26:48,874 --> 00:26:51,085 I got a problem 389 00:26:51,109 --> 00:26:55,423 and I'd consider it a personal favor if it got solved. 390 00:26:55,447 --> 00:26:57,125 Over there. 391 00:26:57,149 --> 00:26:59,327 White-trash rednecks. 392 00:26:59,351 --> 00:27:01,963 Name's Dunne. He runs them. 393 00:27:01,987 --> 00:27:04,399 He's pushing me into a turf war. 394 00:27:04,423 --> 00:27:06,534 First, he wanted to carve up the drug action in here 395 00:27:06,558 --> 00:27:08,202 and now he wants it all. 396 00:27:08,226 --> 00:27:12,707 He goes down, the others will fold, they'll scatter. 397 00:27:12,731 --> 00:27:14,108 Why me? 398 00:27:14,132 --> 00:27:15,412 You are the best. 399 00:27:18,870 --> 00:27:20,448 I need to move around. 400 00:27:20,472 --> 00:27:22,071 It can be arranged. 401 00:27:23,909 --> 00:27:25,709 Nine-thirty tonight. 402 00:27:34,920 --> 00:27:37,399 Galloway wants me to take someone out. 403 00:27:37,423 --> 00:27:39,334 If I do it, I pass the test. 404 00:27:39,358 --> 00:27:40,669 Who's the target? 405 00:27:40,693 --> 00:27:42,236 The Aryan leader, Dunne. 406 00:27:42,260 --> 00:27:43,938 What do you need? 407 00:27:43,962 --> 00:27:45,907 Well, I need that body wire. 408 00:27:45,931 --> 00:27:47,676 Also, contact Trivette. 409 00:27:47,700 --> 00:27:50,812 Tell him to meet me at the machine shop at 10:00. 410 00:27:50,836 --> 00:27:52,113 Here's the wire. 411 00:27:52,137 --> 00:27:54,248 I'll take care of the rest. 412 00:27:54,272 --> 00:27:57,419 If you're caught wearing that, no one can help you. 413 00:27:57,443 --> 00:27:59,754 Well, that's my job, chaplain. 414 00:27:59,778 --> 00:28:01,122 Why are you doing it? 415 00:28:01,146 --> 00:28:03,692 A life dedicated to saving souls. 416 00:28:03,716 --> 00:28:06,060 I'm lucky if I've managed to salvage one. 417 00:28:06,084 --> 00:28:08,129 Maybe helping you get Galloway 418 00:28:08,153 --> 00:28:10,164 is the only way to see something accomplished. 419 00:28:10,188 --> 00:28:12,467 Look out for yourself, Walker. 420 00:28:12,491 --> 00:28:14,536 Yeah, you too. 421 00:29:39,511 --> 00:29:41,210 He's all yours. 422 00:29:47,586 --> 00:29:49,798 We have a tornado watch in effect. 423 00:29:49,822 --> 00:29:51,699 It's a big storm, folks, and it's blowing our way, 424 00:29:51,723 --> 00:29:53,835 so let's not panic. 425 00:29:53,859 --> 00:29:56,638 Let's be prepared. Keep your flashlights, portable radios... 426 00:29:56,662 --> 00:29:58,039 Iceman. 427 00:29:58,063 --> 00:30:00,107 First-aid kits handy and stay tuned for updates. 428 00:30:00,131 --> 00:30:02,332 You got yourself a visitor. 429 00:30:22,788 --> 00:30:24,365 What are you doing here? 430 00:30:24,389 --> 00:30:26,634 I had to see you, Darnell. 431 00:30:26,658 --> 00:30:28,837 Jimmy is out of the picture. 432 00:30:28,861 --> 00:30:31,906 Gone. It's only you, baby. 433 00:30:31,930 --> 00:30:33,608 How so? 434 00:30:33,632 --> 00:30:35,309 I'm not gonna see him anymore, 435 00:30:35,333 --> 00:30:38,212 and I want you back. 436 00:30:38,236 --> 00:30:40,482 I need you. 437 00:30:40,506 --> 00:30:42,650 I'll make you real happy, you'll see. 438 00:30:42,674 --> 00:30:45,920 I'm sure you will, baby. 439 00:30:45,944 --> 00:30:47,555 But I can't leave just yet. 440 00:30:47,579 --> 00:30:52,293 No, Darnell, I need you. I need you now. 441 00:30:52,317 --> 00:30:54,562 I said I can't leave just yet. 442 00:30:54,586 --> 00:30:55,830 You're so stubborn. 443 00:30:55,854 --> 00:30:58,254 You never listen to me. 444 00:31:03,529 --> 00:31:04,861 Win some, lose some. 445 00:31:16,107 --> 00:31:17,785 Hey, Darnell. 446 00:31:17,809 --> 00:31:20,722 Mr. Galloway wants to see you. 447 00:31:20,746 --> 00:31:23,558 Okay. 448 00:31:27,318 --> 00:31:31,098 Hey, my mutual fund just went up two and a half points. 449 00:31:34,192 --> 00:31:36,037 That white-trash I was telling you about, 450 00:31:36,061 --> 00:31:38,506 he's gone. 451 00:31:38,530 --> 00:31:40,008 Disappeared. 452 00:31:40,032 --> 00:31:41,108 Yeah, I know. 453 00:31:41,132 --> 00:31:42,844 What'd you do with him? 454 00:31:42,868 --> 00:31:45,947 I put him in the furnace. 455 00:31:45,971 --> 00:31:47,715 Two thousand degrees. 456 00:31:49,942 --> 00:31:51,019 You're something else. 457 00:31:51,043 --> 00:31:52,341 Sit down. 458 00:31:53,779 --> 00:31:55,590 I haven't celebrated like this 459 00:31:55,614 --> 00:31:58,359 since I had my accountant whacked. 460 00:31:58,383 --> 00:32:01,429 Must be a dangerous profession with a man like you. 461 00:32:01,453 --> 00:32:03,631 Only if you cross me. 462 00:32:03,655 --> 00:32:05,567 What happened? 463 00:32:05,591 --> 00:32:07,669 He copped a plea. 464 00:32:07,693 --> 00:32:09,170 Tried to cop a plea. 465 00:32:09,194 --> 00:32:11,940 Had the almighty Texas Rangers to protect him 466 00:32:11,964 --> 00:32:13,975 but he found out different. 467 00:32:13,999 --> 00:32:16,778 I took out him and the Texas Rangers. 468 00:32:16,802 --> 00:32:19,714 It was a sweet hit. 469 00:32:46,464 --> 00:32:49,376 So you're wondering what happened to your boss, huh? 470 00:32:49,400 --> 00:32:52,580 Well, a guy like Dunne just doesn't disappear. 471 00:32:52,604 --> 00:32:54,248 Now, where is he? 472 00:32:54,272 --> 00:32:55,817 You don't wanna know. 473 00:32:55,841 --> 00:32:58,119 But Mr. Galloway had nothing to do with it. 474 00:32:58,143 --> 00:33:01,756 Then, who did? 475 00:33:01,780 --> 00:33:03,113 Him. 476 00:33:05,316 --> 00:33:06,928 Why? 477 00:33:06,952 --> 00:33:08,295 Heh. 478 00:33:08,319 --> 00:33:10,820 Because Dunne looked at him wrong. 479 00:33:12,423 --> 00:33:14,290 Let's go. 480 00:33:29,340 --> 00:33:31,285 Whew, step back. 481 00:34:07,412 --> 00:34:09,390 Yeah, check it out. 482 00:34:09,414 --> 00:34:10,947 Man, can you see that? 483 00:34:19,257 --> 00:34:21,368 Take it easy. 484 00:34:21,392 --> 00:34:23,259 What's going on, man? 485 00:34:24,763 --> 00:34:26,841 All right, listen up. 486 00:34:26,865 --> 00:34:29,476 We've got a tornado. Go out to the mess hall. 487 00:34:29,500 --> 00:34:31,846 We've got men who are trapped and hurt. Come on, let's go. 488 00:34:31,870 --> 00:34:33,280 Everybody, move. 489 00:34:33,304 --> 00:34:36,050 Hey, you, Darnell, come on, let's go. 490 00:34:36,074 --> 00:34:39,020 Come on, move it, move it! 491 00:34:39,044 --> 00:34:40,521 I'm way ahead of you, governor. 492 00:34:40,545 --> 00:34:43,657 I've already got a rescue operation underway. 493 00:34:43,681 --> 00:34:45,081 Right. 494 00:34:46,918 --> 00:34:48,830 I'm going to the mess hall. I may be needed. 495 00:34:48,854 --> 00:34:50,286 Yeah, fine, chaplain, fine. 496 00:34:59,464 --> 00:35:02,298 What does this yo-yo want now? 497 00:35:05,336 --> 00:35:07,703 What's this all about, Wells? 498 00:35:13,945 --> 00:35:15,156 Found out that guard 499 00:35:15,180 --> 00:35:16,423 from Harriston's a plant. 500 00:35:16,447 --> 00:35:19,127 And Pete Darnell, 501 00:35:19,151 --> 00:35:21,763 he's in a jail in Texas someplace. 502 00:35:21,787 --> 00:35:24,766 Then, who's the guy in here? 503 00:35:24,790 --> 00:35:27,230 Well, I think that's your job to find out, Galloway. 504 00:35:30,428 --> 00:35:33,196 I think I know who'll tell us. 505 00:36:03,761 --> 00:36:05,372 Agent Jack Harris, please. 506 00:36:05,396 --> 00:36:07,074 It's an emergency. 507 00:36:10,135 --> 00:36:11,135 Chaplain? 508 00:36:20,946 --> 00:36:22,712 Go, move, move, move. 509 00:36:25,550 --> 00:36:27,394 The chaplain wouldn't tell us nothing, 510 00:36:27,418 --> 00:36:28,538 which is too bad for him. 511 00:36:29,387 --> 00:36:30,798 What did you do? 512 00:36:30,822 --> 00:36:33,556 If the guy's not Pete Darnell, then he's a cop. 513 00:36:35,693 --> 00:36:37,371 What are we gonna do? 514 00:36:37,395 --> 00:36:41,309 We're gonna act fast or else we're both flushed. 515 00:36:41,333 --> 00:36:43,510 That cop's not in his cell, he's at the mess hall. 516 00:36:43,534 --> 00:36:44,745 So is Shankley. 517 00:36:44,769 --> 00:36:46,680 Get over there, Murphy, take some of the boys. 518 00:36:46,704 --> 00:36:48,850 Galloway, we gotta... Don't worry. 519 00:36:48,874 --> 00:36:52,386 All you gotta do is tell the feds: " He died a hero." 520 00:36:52,410 --> 00:36:53,843 Yeah. 521 00:36:56,481 --> 00:36:58,525 Yeah. 522 00:36:58,549 --> 00:37:00,995 Yeah. 523 00:37:01,019 --> 00:37:02,385 Yeah. 524 00:37:04,589 --> 00:37:06,100 Put it out, man. 525 00:37:06,124 --> 00:37:08,269 Put it out! 526 00:37:08,293 --> 00:37:09,904 Who's in there? 527 00:37:09,928 --> 00:37:11,605 I'll lift it up. Get him out. 528 00:37:11,629 --> 00:37:12,629 Wait! 529 00:37:21,639 --> 00:37:23,017 Where is Darnell? 530 00:37:23,041 --> 00:37:24,318 He's in there. Why? 531 00:37:24,342 --> 00:37:25,419 He's a cop. 532 00:37:25,443 --> 00:37:27,621 He's gotta go down playing hero. 533 00:37:27,645 --> 00:37:29,523 Come on. Let's go. 534 00:37:29,547 --> 00:37:31,558 Come on. Let's go. 535 00:37:31,582 --> 00:37:33,549 You stay right here. 536 00:37:37,923 --> 00:37:39,300 Help me. 537 00:37:39,324 --> 00:37:40,589 Over here. 538 00:37:48,400 --> 00:37:49,676 Come on, in here. 539 00:37:49,700 --> 00:37:52,180 Over here. 540 00:37:54,572 --> 00:37:55,939 Take him. 541 00:38:02,547 --> 00:38:03,757 Over there. 542 00:38:03,781 --> 00:38:06,482 There's your hero. Get him. 543 00:38:08,420 --> 00:38:10,453 Over here! Somebody! 544 00:38:16,161 --> 00:38:18,739 Help him first. 545 00:38:18,763 --> 00:38:20,883 I'm all right. I'm all right. 546 00:39:04,542 --> 00:39:06,053 Here. 547 00:39:06,077 --> 00:39:08,477 Give me a hand. 548 00:39:09,381 --> 00:39:10,424 I got one over here. 549 00:39:10,448 --> 00:39:12,768 We're almost there. 550 00:39:14,219 --> 00:39:16,097 Get off him. 551 00:39:16,121 --> 00:39:17,531 Help me. 552 00:39:17,555 --> 00:39:18,732 Over here. 553 00:39:18,756 --> 00:39:20,656 Hold on, I'll get you out. 554 00:39:42,347 --> 00:39:44,558 What the hell is this? 555 00:39:44,582 --> 00:39:46,193 F.B.I., Special Agent Harris. 556 00:39:46,217 --> 00:39:49,030 Chaplain Carberry's dead. 557 00:39:49,054 --> 00:39:50,797 Well, I'm sorry to hear that. 558 00:39:50,821 --> 00:39:52,099 You're gonna be a lot sorrier. 559 00:39:52,123 --> 00:39:53,767 What do you mean by that? 560 00:39:53,791 --> 00:39:57,971 Chaplain Carberry documented everything that happened here. 561 00:39:57,995 --> 00:39:59,995 I think I need to speak to my attorney. 562 00:40:01,666 --> 00:40:02,776 Where's Pete Darnell? 563 00:40:02,800 --> 00:40:04,945 Where is my partner? 564 00:40:04,969 --> 00:40:06,113 The mess hall collapsed. 565 00:40:06,137 --> 00:40:08,497 He's down there with the rescue operation. 566 00:40:33,698 --> 00:40:35,076 Come on, we gotta get him out. 567 00:40:35,100 --> 00:40:36,877 We got two more over here. 568 00:40:36,901 --> 00:40:37,981 Watch that wire. 569 00:40:50,148 --> 00:40:52,668 Help me. 570 00:40:52,750 --> 00:40:53,750 Kill him! 571 00:40:57,788 --> 00:40:59,066 Give me a gun. 572 00:40:59,090 --> 00:41:00,090 Give me a gun! 573 00:41:01,426 --> 00:41:03,192 Okay, let's find him. 574 00:41:06,197 --> 00:41:07,708 Oh, no, man. 575 00:41:07,732 --> 00:41:08,775 Quit yanking. 576 00:41:08,799 --> 00:41:10,366 Over here. 577 00:41:11,669 --> 00:41:14,029 Watch your head. 578 00:41:15,640 --> 00:41:16,939 Get him out. 579 00:41:18,343 --> 00:41:20,783 Keep working. 580 00:41:21,946 --> 00:41:23,390 Texas Rangers! 581 00:41:23,414 --> 00:41:24,414 Okay. 582 00:41:55,746 --> 00:41:57,026 Texas Ranger, drop the gun. 583 00:42:57,675 --> 00:42:58,907 Come on! 584 00:43:05,015 --> 00:43:06,694 I haven't celebrated like this 585 00:43:06,718 --> 00:43:08,128 since I had my accountant whacked. 586 00:43:08,152 --> 00:43:10,631 Must be a dangerous profession with a man like you. 587 00:43:10,655 --> 00:43:12,333 Only if you cross me. 588 00:43:12,357 --> 00:43:14,702 What happened? He copped a plea. 589 00:43:14,726 --> 00:43:17,605 Had the almighty Texas Rangers to protect him, 590 00:43:17,629 --> 00:43:20,841 but I took out him and the Texas Rangers. 591 00:43:20,865 --> 00:43:22,865 It was a sweet hit. 592 00:43:25,002 --> 00:43:27,136 You son of a... 593 00:43:28,473 --> 00:43:30,673 Have a nice life, Galloway. 594 00:43:51,696 --> 00:43:53,629 It's going to be a great day. 595 00:44:30,601 --> 00:44:33,079 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 596 00:44:33,103 --> 00:44:35,282 d Are upon you d 597 00:44:35,306 --> 00:44:39,620 d Any wrong you do He's gonna see d 598 00:44:39,644 --> 00:44:44,291 d When you're in Texas Look behind you d 599 00:44:44,315 --> 00:44:49,184 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 599 00:44:50,305 --> 00:45:50,939 40407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.