All language subtitles for Walker Texas Ranger - 409

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:18,486 --> 00:00:20,646 I got three in front and two in back. 3 00:00:26,060 --> 00:00:29,128 Pretty special computer chips to bring out hardware like that. 4 00:00:30,164 --> 00:00:31,397 Alert the others. 5 00:00:36,203 --> 00:00:37,203 Right. 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,937 Here we go. 7 00:01:15,976 --> 00:01:18,021 Ten million for the computer chip, 8 00:01:18,045 --> 00:01:19,511 as we agreed. 9 00:02:15,369 --> 00:02:17,847 You won't find a better piece anywhere. 10 00:02:17,871 --> 00:02:20,391 I'll be the judge of that. 11 00:02:25,012 --> 00:02:26,292 Excellent. 12 00:02:29,983 --> 00:02:33,029 Then am I correct to presume you're satisfied? 13 00:02:33,053 --> 00:02:34,998 I am. This is very good. 14 00:02:35,022 --> 00:02:38,635 Well, you know, there's a lot more where this came from. 15 00:02:38,659 --> 00:02:39,869 So if this works out for you, 16 00:02:39,893 --> 00:02:42,239 we've got quite a nice relationship started. 17 00:02:42,263 --> 00:02:44,508 Texas Rangers. Hands behind your head. 18 00:02:44,532 --> 00:02:46,692 Go. Get up. Walker! 19 00:03:18,632 --> 00:03:20,272 Walker, you're hurt, man. 20 00:03:36,550 --> 00:03:37,527 Psst. 21 00:03:37,551 --> 00:03:38,831 Hey, Joe. 22 00:03:42,656 --> 00:03:45,402 It's tomorrow. Pass the word. 23 00:03:45,426 --> 00:03:48,594 We're not taking any extra baggage. 24 00:04:05,178 --> 00:04:07,557 d In the eyes of a Ranger d 25 00:04:07,581 --> 00:04:09,759 d The unsuspecting stranger d 26 00:04:09,783 --> 00:04:11,595 d Had better know the truth d 27 00:04:11,619 --> 00:04:14,030 d Of wrong from right d 28 00:04:14,054 --> 00:04:16,433 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 29 00:04:16,457 --> 00:04:19,402 d Are upon you d 30 00:04:19,426 --> 00:04:23,840 d Any wrong you do He's gonna see d 31 00:04:23,864 --> 00:04:28,511 d When you're in Texas Look behind you d 32 00:04:28,535 --> 00:04:32,304 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 33 00:04:55,095 --> 00:04:57,874 Dadgum you, Cordell, get up off that floor. 34 00:04:57,898 --> 00:04:59,964 The doctor told you to rest. 35 00:05:01,735 --> 00:05:03,980 That's all I've been doing, C.D., is resting. 36 00:05:04,004 --> 00:05:07,884 Well, here. Try some of this homemade bean soup of mine. 37 00:05:07,908 --> 00:05:10,587 No, thanks. That's all I've had, is soup. 38 00:05:10,611 --> 00:05:13,290 Well, I understand that. 39 00:05:13,314 --> 00:05:15,158 I guess you need a change of some kind. 40 00:05:15,182 --> 00:05:17,160 Yeah, how about a great big steak? 41 00:05:17,184 --> 00:05:19,996 Cordell, have you ever thought about paprika? 42 00:05:20,020 --> 00:05:21,431 Paprika? 43 00:05:21,455 --> 00:05:24,467 Hungarian paprika's one of the finest spices known to man. 44 00:05:24,491 --> 00:05:25,802 I'm gonna put a little of it in here 45 00:05:25,826 --> 00:05:28,505 with some artichokes, anchovies, 46 00:05:28,529 --> 00:05:30,640 slice up a little celery, let it simmer a while. 47 00:05:30,664 --> 00:05:34,944 We're gonna have ourself a regular Italian minestrone. 48 00:05:34,968 --> 00:05:35,945 Hey, C.D. Hey, there. 49 00:05:35,969 --> 00:05:38,381 How you doing? 50 00:05:38,405 --> 00:05:42,018 Well, I don't mind saying so in front of both of you. 51 00:05:42,042 --> 00:05:43,586 I'm pretty damn good in the kitchen. 52 00:05:43,610 --> 00:05:45,570 That you are, C.D. 53 00:05:48,449 --> 00:05:50,415 Bad smell. 54 00:05:52,319 --> 00:05:53,496 How you feeling? 55 00:05:53,520 --> 00:05:54,731 Not too bad, 56 00:05:54,755 --> 00:05:57,834 but I'm going stir-crazy around here. 57 00:05:57,858 --> 00:05:59,836 Good. Let's go for a drive. 58 00:05:59,860 --> 00:06:00,837 Where to? 59 00:06:00,861 --> 00:06:01,938 Humor me. 60 00:06:01,962 --> 00:06:05,375 Hold on. I know that look in your eye. 61 00:06:05,399 --> 00:06:06,776 Oh, you do, do you? Yes, I do. 62 00:06:06,800 --> 00:06:08,345 And it means you're up to something. 63 00:06:08,369 --> 00:06:09,512 I'm not up to anything. 64 00:06:09,536 --> 00:06:11,581 Okay, then tell me where we're going. 65 00:06:11,605 --> 00:06:13,115 I'm sorry, I can't do that. 66 00:06:13,139 --> 00:06:14,484 Why? 67 00:06:14,508 --> 00:06:16,152 Because it's a secret. 68 00:06:16,176 --> 00:06:18,696 And if I told you, I'd have to kill you. 69 00:07:13,233 --> 00:07:14,577 Step on it, step on it! 70 00:07:14,601 --> 00:07:18,648 We only got 60 seconds before the emergency power goes on! 71 00:07:18,672 --> 00:07:21,105 No extra baggage. 72 00:08:17,564 --> 00:08:21,010 Okay. We've been driving for almost eight hours. 73 00:08:21,034 --> 00:08:22,679 Are you gonna tell me where we're going? 74 00:08:22,703 --> 00:08:25,247 Patience, darling, patience. 75 00:08:25,271 --> 00:08:28,039 Relax, we are almost there. 76 00:08:51,464 --> 00:08:53,342 Yo, Jimmy. 77 00:08:53,366 --> 00:08:54,511 Big dog. 78 00:08:54,535 --> 00:08:56,980 Hey, Jimmy. 79 00:08:57,004 --> 00:08:59,315 I got Alex and Cordell on their way. 80 00:08:59,339 --> 00:09:00,984 They're halfway to heaven by now. 81 00:09:01,008 --> 00:09:03,328 All right, good news. 82 00:09:04,011 --> 00:09:08,713 Trivette. No, he's out of town for a couple of days. 83 00:09:10,851 --> 00:09:13,171 All right, thanks for telling me. 84 00:09:15,889 --> 00:09:17,233 What was that all about? 85 00:09:17,257 --> 00:09:19,536 There was a prison break at Copper Lake. 86 00:09:19,560 --> 00:09:21,437 Warden thought that Walker might know the name. 87 00:09:21,461 --> 00:09:22,839 You know somebody named Briscoe? 88 00:09:22,863 --> 00:09:25,074 Briscoe? My goodness. 89 00:09:25,098 --> 00:09:26,976 That's the sorriest piece of humanity 90 00:09:27,000 --> 00:09:28,567 Rangers ever put in the joint. 91 00:10:03,070 --> 00:10:04,180 Oh, my... 92 00:10:04,204 --> 00:10:05,782 d Ninety-six bottles of beer On the wall d 93 00:10:05,806 --> 00:10:07,016 d Ninety-six Bottles of beer d 94 00:10:07,040 --> 00:10:08,818 d You take one down, Pass it around d 95 00:10:08,842 --> 00:10:10,753 d Ninety-five bottles of beer On the wall d 96 00:10:10,777 --> 00:10:12,956 What happens when there's no more beer on the wall? 97 00:10:12,980 --> 00:10:14,323 You start over. 98 00:10:14,347 --> 00:10:15,747 Oh, my God. 99 00:10:17,217 --> 00:10:21,631 Rafting? You're taking me rafting? 100 00:10:21,655 --> 00:10:23,365 We're going down some of the best white water 101 00:10:23,389 --> 00:10:24,634 this side of the Rockies. 102 00:10:24,658 --> 00:10:26,803 You are gonna love it. 103 00:10:26,827 --> 00:10:28,071 You gotta be kidding. 104 00:10:28,095 --> 00:10:31,074 Besides, your doctor said a change of scenery 105 00:10:31,098 --> 00:10:32,731 would do you good. 106 00:10:46,046 --> 00:10:48,647 Do you realize how cold that water's gonna be? 107 00:10:49,883 --> 00:10:51,728 You could've waited another month. 108 00:10:51,752 --> 00:10:53,496 Yeah, but by then, you would've been healed 109 00:10:53,520 --> 00:10:56,165 and I never would've gotten you out. 110 00:10:56,189 --> 00:10:58,467 Look, I really don't have time for this, Alex. 111 00:10:58,491 --> 00:11:00,469 You don't get a vote. 112 00:11:00,493 --> 00:11:03,227 Well, looks like you got everything. 113 00:11:04,497 --> 00:11:06,643 Isn't it beautiful, Walker? 114 00:11:06,667 --> 00:11:09,612 Yeah, you're right about that. 115 00:11:09,636 --> 00:11:12,048 How long did it take you guys to cook this thing up? 116 00:11:12,072 --> 00:11:14,550 You know, I used to run this river with my dad 117 00:11:14,574 --> 00:11:15,618 when I was a little girl. 118 00:11:15,642 --> 00:11:16,853 You didn't answer my question. 119 00:11:16,877 --> 00:11:17,854 I know. 120 00:11:17,878 --> 00:11:19,522 Hey, good morning. Good morning. 121 00:11:19,546 --> 00:11:20,523 Beautiful day, huh? 122 00:11:20,547 --> 00:11:21,691 Yeah, sure is. 123 00:11:21,715 --> 00:11:24,260 Are you regulars or...? 124 00:11:24,284 --> 00:11:26,562 No, first time here. How about you? 125 00:11:26,586 --> 00:11:27,964 First time ever. 126 00:11:27,988 --> 00:11:30,166 Although I've been wanting to do this all my life, 127 00:11:30,190 --> 00:11:34,503 ever since sitting in the barber shop reading Field & Stream. 128 00:11:34,527 --> 00:11:35,504 I'm Dan Lundy. 129 00:11:35,528 --> 00:11:37,339 Oh, hi. Walker, Alex. 130 00:11:37,363 --> 00:11:38,340 Hi. 131 00:11:38,364 --> 00:11:39,341 Alex? Where y'all from? 132 00:11:39,365 --> 00:11:40,442 Dallas. 133 00:11:40,466 --> 00:11:41,978 Dallas. I'm from Austin. 134 00:11:42,002 --> 00:11:42,979 Born and bred. 135 00:11:43,003 --> 00:11:44,147 Long drive down here. 136 00:11:44,171 --> 00:11:45,982 Well, it gave me a chance 137 00:11:46,006 --> 00:11:49,152 to sing a lot of duets with Waylon Jennings. 138 00:11:49,176 --> 00:11:50,920 What's it take to get through to you? 139 00:11:50,944 --> 00:11:52,789 Talking to a brick wall. 140 00:11:52,813 --> 00:11:54,390 Oh, it's your way or nothing, right? 141 00:11:54,414 --> 00:11:55,792 You're probably gonna be stone-deaf 142 00:11:55,816 --> 00:11:56,859 by the time you're 30. 143 00:11:56,883 --> 00:11:58,895 I can't hear you, I can't hear you. 144 00:11:58,919 --> 00:12:00,863 Is this the grief I'm gonna get this whole trip? 145 00:12:00,887 --> 00:12:02,832 No, the only grief you're gonna get is your own. 146 00:12:02,856 --> 00:12:05,668 A smart mouth, huh? Got the smart mouth now? 147 00:12:05,692 --> 00:12:07,704 It's been going on since I got here. 148 00:12:07,728 --> 00:12:09,038 Too bad. 149 00:12:09,062 --> 00:12:10,173 Yeah. 150 00:12:10,197 --> 00:12:11,507 I just hope he doesn't bring that... 151 00:12:11,531 --> 00:12:12,508 Boom box? 152 00:12:12,532 --> 00:12:14,410 Boom box. 153 00:12:14,434 --> 00:12:16,245 Have you signed in yet? No. 154 00:12:16,269 --> 00:12:17,246 No, I suppose we should. 155 00:12:17,270 --> 00:12:18,647 Yeah. 156 00:12:18,671 --> 00:12:21,272 We wanna get going and I haven't seen the guide yet. 157 00:12:27,413 --> 00:12:28,773 Put me down, will you? 158 00:12:30,583 --> 00:12:31,863 Name's Bannister. 159 00:12:40,660 --> 00:12:42,571 Where is our guide? 160 00:12:42,595 --> 00:12:44,595 He's not here yet. 161 00:12:49,335 --> 00:12:51,881 Notice your Army pin. 162 00:12:51,905 --> 00:12:54,150 What jump outfit were you in? 163 00:12:54,174 --> 00:12:56,285 Well, I wasn't in the Army. 164 00:12:56,309 --> 00:12:59,155 I got all this stuff at an Army surplus store. 165 00:12:59,179 --> 00:13:01,090 So, what you are is a phony. 166 00:13:01,114 --> 00:13:03,692 Guys like you make me sick. 167 00:13:03,716 --> 00:13:06,695 Mind your own business, bub. 168 00:13:06,719 --> 00:13:08,798 Maybe I ought to take that pin and shove it up... 169 00:13:08,822 --> 00:13:10,166 There's no call for that. 170 00:13:10,190 --> 00:13:11,790 Did I ask you? 171 00:13:17,330 --> 00:13:19,697 You know, maybe you ought to switch to decaf. 172 00:13:25,338 --> 00:13:27,283 Sorry, I'm late. Name's Erickson. 173 00:13:27,307 --> 00:13:28,840 I'm your guide. 174 00:13:31,044 --> 00:13:33,022 Looks like we're all here. 175 00:13:33,046 --> 00:13:34,857 Drake, the other guide, couldn't make it. 176 00:13:34,881 --> 00:13:37,693 His wife is having twins right about now. 177 00:13:37,717 --> 00:13:40,029 So I need a volunteer to helm the number-two raft. 178 00:13:40,053 --> 00:13:42,331 Anyone here with experience? 179 00:13:42,355 --> 00:13:44,566 Well, I'm a first-timer. 180 00:13:44,590 --> 00:13:45,690 Not me. 181 00:13:46,827 --> 00:13:48,537 I've had a little experience. 182 00:13:48,561 --> 00:13:50,406 Mind filling in? 183 00:13:50,430 --> 00:13:52,975 Walker, you're supposed to be resting. 184 00:13:52,999 --> 00:13:53,976 I'm okay. 185 00:13:54,000 --> 00:13:56,045 Done. 186 00:13:56,069 --> 00:13:57,479 Now, before we hit the rapids, 187 00:13:57,503 --> 00:14:00,616 a few safety tips for the first-timers in the group. 188 00:14:00,640 --> 00:14:01,984 Number one: 189 00:14:02,008 --> 00:14:03,752 That river is beautiful, 190 00:14:03,776 --> 00:14:05,421 but it is dangerous and surprising. 191 00:14:05,445 --> 00:14:07,589 You follow the rules, you're gonna have a great time. 192 00:14:07,613 --> 00:14:08,893 I guarantee it. 193 00:14:22,329 --> 00:14:24,863 There's where we found the inmate. 194 00:14:26,032 --> 00:14:29,345 The other victim was a guard from Block D. 195 00:14:29,369 --> 00:14:30,512 We suspect he was bought off. 196 00:14:30,536 --> 00:14:33,782 They cut his throat from ear to ear. 197 00:14:33,806 --> 00:14:37,619 From what I heard, that's a trademark of Briscoe. 198 00:14:37,643 --> 00:14:40,089 Without question. 199 00:14:40,113 --> 00:14:43,425 Genius personality and a sociopath to boot. 200 00:14:43,449 --> 00:14:44,894 He gets in the population at large 201 00:14:44,918 --> 00:14:47,230 and you've got a hell of a problem on your hands. 202 00:14:47,254 --> 00:14:50,166 This guy is your worst nightmare. 203 00:14:53,260 --> 00:14:55,026 Yeah, Trivette. 204 00:14:59,232 --> 00:15:01,277 All right, keep me posted. 205 00:15:01,301 --> 00:15:02,867 What's up? 206 00:15:04,938 --> 00:15:07,216 They stole a van early this morning. 207 00:15:07,240 --> 00:15:09,640 DPS found what's left of the owner. 208 00:15:11,144 --> 00:15:12,144 Okay. 209 00:15:50,516 --> 00:15:51,627 You're welcome. 210 00:15:51,651 --> 00:15:53,829 Why, because you shanghaied me? 211 00:15:53,853 --> 00:15:56,365 You look right at home there. 212 00:15:56,389 --> 00:15:59,223 Well, I have to admit it. I am feeling better. 213 00:16:22,115 --> 00:16:23,292 That was subtle. 214 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 What? 215 00:16:29,822 --> 00:16:31,300 If you look up to your left, 216 00:16:31,324 --> 00:16:33,502 you can still see the Yancey brothers' silver mine, 217 00:16:33,526 --> 00:16:34,503 abandoned in 1886. 218 00:16:34,527 --> 00:16:35,537 Oh, I can see it. 219 00:16:35,561 --> 00:16:36,605 Legend has it the brothers 220 00:16:36,629 --> 00:16:38,774 were hit by lightning and petrified, 221 00:16:38,798 --> 00:16:40,909 because they stole it from the Indians. 222 00:16:40,933 --> 00:16:43,812 My father said they buried an Indian chief up there. 223 00:16:43,836 --> 00:16:46,156 I like Erickson's story better. 224 00:17:17,603 --> 00:17:18,714 Oh, man. 225 00:17:18,738 --> 00:17:20,938 How about lending a hand, huh? 226 00:17:25,211 --> 00:17:26,989 Damian? I'm talking to you. 227 00:17:27,013 --> 00:17:28,857 Chill out, okay? 228 00:17:28,881 --> 00:17:31,282 This is your trip. It's not mine. 229 00:17:58,644 --> 00:17:59,621 Excuse me. 230 00:17:59,645 --> 00:18:01,057 Hey, lieutenant. 231 00:18:01,081 --> 00:18:03,192 Motel manager heard the van's description on the radio 232 00:18:03,216 --> 00:18:04,626 and called it in. 233 00:18:04,650 --> 00:18:07,063 He swears the guy who paid cash for this room 234 00:18:07,087 --> 00:18:09,932 matches Briscoe's description to a tee. 235 00:18:09,956 --> 00:18:10,933 Eliminates witnesses. 236 00:18:10,957 --> 00:18:12,401 What's that? 237 00:18:12,425 --> 00:18:14,803 Another trademark. 238 00:18:14,827 --> 00:18:15,804 You got a glove for me? 239 00:18:15,828 --> 00:18:17,873 Yeah, she's got one. 240 00:18:17,897 --> 00:18:20,609 Also found beard trimmings and hair dye residue 241 00:18:20,633 --> 00:18:22,611 in the drain in here. 242 00:18:22,635 --> 00:18:23,845 Give them to the lab already? 243 00:18:23,869 --> 00:18:24,902 Yeah. 244 00:18:27,307 --> 00:18:29,452 Any other sightings since we last spoke? 245 00:18:29,476 --> 00:18:31,820 Well, we got a possible, came in about an hour ago. 246 00:18:31,844 --> 00:18:34,745 If it pans out, it means he's headed south. 247 00:18:36,015 --> 00:18:37,881 That's river country. 248 00:18:44,224 --> 00:18:45,984 Paddle back, paddle back. 249 00:18:47,760 --> 00:18:48,737 Yeah! 250 00:18:48,761 --> 00:18:51,574 Go, go, go! 251 00:18:51,598 --> 00:18:53,375 Wow, here we go! 252 00:19:02,509 --> 00:19:05,510 Dig in. Keep it in. 253 00:19:42,414 --> 00:19:43,659 You gotta keep a solid base, Alex, 254 00:19:43,683 --> 00:19:46,595 or you're gonna lose your balance. 255 00:19:46,619 --> 00:19:47,729 You're the last man on earth 256 00:19:47,753 --> 00:19:49,465 that should be talking about balance. 257 00:19:49,489 --> 00:19:50,699 Look at your life. 258 00:19:50,723 --> 00:19:53,001 What's wrong with my life? 259 00:19:53,025 --> 00:19:55,671 You're a workaholic. You're egotistical. 260 00:19:55,695 --> 00:19:56,672 Relax the wrist. 261 00:19:56,696 --> 00:20:00,308 Okay, okay, I can do it. 262 00:20:00,332 --> 00:20:02,344 You're self-righteous, 263 00:20:02,368 --> 00:20:04,012 you're stubborn as the day is long 264 00:20:04,036 --> 00:20:06,556 and you think you know it all. 265 00:20:11,243 --> 00:20:15,278 Well, one thing I do know, you don't have any balance. 266 00:20:16,616 --> 00:20:18,293 You're also right about 267 00:20:18,317 --> 00:20:20,598 needing a solid base to start from. 268 00:20:27,026 --> 00:20:29,266 Let's see who won the game. 269 00:20:32,765 --> 00:20:33,845 Shut it off. 270 00:20:34,967 --> 00:20:36,778 What is your problem, Bannister? 271 00:20:36,802 --> 00:20:38,514 I don't have a problem. 272 00:20:38,538 --> 00:20:40,538 Well, from where I sit, you do. 273 00:20:42,975 --> 00:20:44,620 This. 274 00:20:44,644 --> 00:20:47,856 This pin is my problem. You got no right to wear it. 275 00:20:47,880 --> 00:20:50,291 It's a piece of jewelry. 276 00:20:50,315 --> 00:20:52,995 And I don't recall asking you for a fashion tip. 277 00:20:53,019 --> 00:20:54,696 You gotta earn it, like I did. 278 00:20:54,720 --> 00:20:57,365 I'm gonna do you a favor, Bannister. 279 00:20:57,389 --> 00:21:00,591 I'm gonna give you a chance to give me my hat back now. 280 00:21:13,773 --> 00:21:15,706 You really... Stay down there. 281 00:21:21,280 --> 00:21:22,724 All right, all right, that's enough. 282 00:21:22,748 --> 00:21:24,159 Get up. 283 00:21:24,183 --> 00:21:25,326 That's enough, both of you. 284 00:21:25,350 --> 00:21:27,095 You need to mind your own business. 285 00:21:27,119 --> 00:21:28,919 Settle down. 286 00:21:31,023 --> 00:21:33,543 Would you stop taking pictures? 287 00:21:38,363 --> 00:21:41,443 We interrupt this program for a special news bulletin. 288 00:21:41,467 --> 00:21:43,712 An escaped convict, Garland Briscoe, 289 00:21:43,736 --> 00:21:47,583 white male, brown hair, 5'10", 175 pounds, 290 00:21:47,607 --> 00:21:49,851 is armed and extremely dangerous. 291 00:21:49,875 --> 00:21:51,687 If you have any knowledge of his whereabouts, 292 00:21:51,711 --> 00:21:54,222 you should immediately contact the Texas Rangers 293 00:21:54,246 --> 00:21:56,391 or your local law enfor... 294 00:21:56,415 --> 00:21:57,759 What's going on here? 295 00:21:57,783 --> 00:21:59,216 It's over, forget it. 296 00:22:00,519 --> 00:22:02,064 Who took it? 297 00:22:02,088 --> 00:22:04,165 I did. 298 00:22:04,189 --> 00:22:07,368 This is our only lifeline to the outside world, people. 299 00:22:07,392 --> 00:22:09,437 It's not a toy. 300 00:22:09,461 --> 00:22:11,006 From now on, nobody touches it but me. 301 00:22:11,030 --> 00:22:13,190 I hope that's understood. 302 00:22:17,202 --> 00:22:19,047 This is the wilderness, people. 303 00:22:19,071 --> 00:22:21,750 It's not a theme park. It's dangerous, it's endless. 304 00:22:21,774 --> 00:22:24,052 You get lost, you're not gonna come back. 305 00:22:24,076 --> 00:22:27,477 You gotta stay together and follow the rules. 306 00:22:33,418 --> 00:22:35,363 Hello. Yeah, sergeant. 307 00:22:35,387 --> 00:22:39,234 Sergeant, this is Captain C.D. Parker, Texas Rangers. 308 00:22:39,258 --> 00:22:42,104 Now, one of our men is somewhere on this river 309 00:22:42,128 --> 00:22:45,741 and we need to get a message to him to call his partner. 310 00:22:45,765 --> 00:22:48,777 No. No, I didn't know that. 311 00:22:48,801 --> 00:22:52,180 Okay, okay, I understand. We'll be back in touch with you. 312 00:22:52,204 --> 00:22:53,181 Thank you. 313 00:22:53,205 --> 00:22:54,683 What'd he say, big dog? 314 00:22:54,707 --> 00:22:58,987 Do you know there's no roads, no telephones along this river? 315 00:22:59,011 --> 00:23:03,058 You can't get shortwave signals up some of these canyons, Jimmy. 316 00:23:03,082 --> 00:23:05,093 So it's just us going after Briscoe? 317 00:23:05,117 --> 00:23:07,195 That's what it looks like. 318 00:23:07,219 --> 00:23:10,253 And I just don't like these odds, son. 319 00:23:22,401 --> 00:23:25,380 Look at the moon, Walker. Isn't it beautiful? 320 00:23:25,404 --> 00:23:27,370 Yeah, it sure is. 321 00:23:30,542 --> 00:23:33,221 Do you know what constellation that is? 322 00:23:33,245 --> 00:23:34,222 No. 323 00:23:34,246 --> 00:23:36,058 The Warrior. 324 00:23:36,082 --> 00:23:37,915 Like you. 325 00:23:40,786 --> 00:23:43,899 The sound of the river makes me melt. 326 00:23:43,923 --> 00:23:46,868 Well, I have to admit, I'm starting to relax. 327 00:23:46,892 --> 00:23:51,006 Me, too, for the first time in a long time. 328 00:23:51,030 --> 00:23:54,176 When was the last time you took time off from work? 329 00:23:54,200 --> 00:23:56,433 I can't even remember. 330 00:24:00,039 --> 00:24:02,873 Well, I think I'm gonna go get ready for bed. 331 00:24:39,678 --> 00:24:40,688 Snake! 332 00:24:43,749 --> 00:24:46,027 Oh, you. You. 333 00:24:46,051 --> 00:24:50,654 I could kill you for scaring me like that. 334 00:25:05,304 --> 00:25:09,484 I'm sorry. I'm sorry. 335 00:25:09,508 --> 00:25:10,585 Didn't mean to interrupt. 336 00:25:10,609 --> 00:25:12,487 No problem. 337 00:25:12,511 --> 00:25:14,455 Just wanted to make sure everything's all right. 338 00:25:14,479 --> 00:25:17,147 Everything is just fine. 339 00:25:18,317 --> 00:25:20,162 Beautiful night, huh? 340 00:25:20,186 --> 00:25:22,085 Yeah. Very. 341 00:25:27,126 --> 00:25:28,826 So how long you been a guide? 342 00:25:32,064 --> 00:25:33,842 This is my ninth year. 343 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 How long is the season here? 344 00:25:35,434 --> 00:25:37,378 About three months. 345 00:25:37,402 --> 00:25:39,314 What do you do in the off-season? 346 00:25:39,338 --> 00:25:41,917 Cycle cross-country, down to New Mexico. 347 00:25:41,941 --> 00:25:43,885 You make enough money to do that? 348 00:25:43,909 --> 00:25:47,956 I exist, but it's something I really love doing, 349 00:25:47,980 --> 00:25:50,113 so I'm happy. 350 00:25:51,951 --> 00:25:53,094 Hey, look, I apologize. 351 00:25:53,118 --> 00:25:55,697 I really don't wanna interrupt you guys. 352 00:25:55,721 --> 00:25:57,321 See you tomorrow. 353 00:26:03,896 --> 00:26:08,832 Well, I guess I should get ready for bed. 354 00:26:20,679 --> 00:26:21,823 Snake! 355 00:26:21,847 --> 00:26:23,407 Here, I got you! 356 00:26:27,953 --> 00:26:28,953 Got you. 357 00:26:32,224 --> 00:26:35,158 Come back here and finish what you started. 358 00:26:51,576 --> 00:26:52,553 Morning, ladies. 359 00:26:52,577 --> 00:26:54,956 Good morning. 360 00:26:54,980 --> 00:26:57,420 Come on, kid, get up. 361 00:26:59,118 --> 00:27:00,561 And I told you why we couldn't. 362 00:27:00,585 --> 00:27:01,662 Oh, good morning. 363 00:27:01,686 --> 00:27:02,846 Morning. 364 00:27:05,958 --> 00:27:06,958 Seen Bannister? 365 00:27:08,394 --> 00:27:10,634 No, I haven't seen him. 366 00:27:13,598 --> 00:27:14,575 You seen Bannister? 367 00:27:14,599 --> 00:27:16,144 No, why? 368 00:27:16,168 --> 00:27:18,479 He wasn't in his tent when I got up. 369 00:27:18,503 --> 00:27:20,515 Well, he can't be too far away. 370 00:27:20,539 --> 00:27:22,619 Maybe he did us all a favor and went home. 371 00:27:24,043 --> 00:27:25,686 Bannister? 372 00:27:25,710 --> 00:27:28,778 Bannister, where are you? 373 00:27:30,249 --> 00:27:32,816 We've got to stay together on this trip, people. 374 00:27:34,253 --> 00:27:37,265 For your own safety, let someone know where you're going. 375 00:27:37,289 --> 00:27:40,068 When you signed up, you promised to follow the rules. 376 00:27:40,092 --> 00:27:42,532 You're my responsibility. 377 00:27:50,002 --> 00:27:53,070 I'm gonna look around. Be right back. 378 00:27:54,906 --> 00:27:58,741 Bannister? Bannister, where are you? 379 00:29:12,918 --> 00:29:14,784 Sleep okay? 380 00:29:16,821 --> 00:29:17,798 I said, you sleep okay? 381 00:29:17,822 --> 00:29:19,289 Lundy? 382 00:29:20,625 --> 00:29:22,137 Lundy? What? Oh, my God. 383 00:29:22,161 --> 00:29:23,138 What happened, Walker? 384 00:29:23,162 --> 00:29:25,240 He slipped and fell. 385 00:29:25,264 --> 00:29:27,584 Found him in the gully. 386 00:29:28,800 --> 00:29:31,413 Oh, my God, is he dead? 387 00:29:31,437 --> 00:29:32,597 Yes. 388 00:29:33,738 --> 00:29:36,051 This is what I've been warning you people about. 389 00:29:36,075 --> 00:29:38,719 Why I don't want you wandering off from camp. 390 00:29:38,743 --> 00:29:41,344 Even experienced hikers can have accidents like this. 391 00:29:43,682 --> 00:29:45,193 You're sick. 392 00:29:45,217 --> 00:29:46,416 Back off. 393 00:29:49,288 --> 00:29:52,967 We should radio the police. 394 00:29:52,991 --> 00:29:55,392 Looks like the radio broke when he took the fall. 395 00:29:58,930 --> 00:30:00,275 Why'd he wander off? 396 00:30:00,299 --> 00:30:02,610 Maybe he was trying to leave. 397 00:30:02,634 --> 00:30:03,844 Why? 398 00:30:03,868 --> 00:30:06,228 Walker showed him up in front of all of us. 399 00:30:09,208 --> 00:30:11,486 Oh, God, I've never seen a dead body before. 400 00:30:11,510 --> 00:30:14,189 Seen plenty of live ones, haven't you, Donna? 401 00:30:14,213 --> 00:30:15,523 I don't have to take that from you. 402 00:30:15,547 --> 00:30:18,159 Both of you, shut up. 403 00:30:18,183 --> 00:30:20,795 What are we gonna do with the body? 404 00:30:20,819 --> 00:30:21,796 We should bury him. 405 00:30:21,820 --> 00:30:23,164 Right. 406 00:30:23,188 --> 00:30:25,266 And the animals'll dig him up in an hour. 407 00:30:25,290 --> 00:30:27,602 There's a park ranger station below Eight Finger Junction. 408 00:30:27,626 --> 00:30:29,070 We can turn him in there. 409 00:30:29,094 --> 00:30:31,539 That's a good idea. 410 00:30:31,563 --> 00:30:34,008 Lundy, Phillips, wrap him in plastic 411 00:30:34,032 --> 00:30:35,009 and let's pack him up. 412 00:30:35,033 --> 00:30:37,501 We gotta be on the river in an hour. 413 00:30:40,639 --> 00:30:43,851 What a horrible thing to have happened. 414 00:30:43,875 --> 00:30:44,852 It was no accident. 415 00:30:44,876 --> 00:30:47,188 What do you mean? 416 00:30:47,212 --> 00:30:50,825 He was killed, dragged and thrown into the gully. 417 00:30:50,849 --> 00:30:52,782 Who do you think did it? 418 00:31:13,872 --> 00:31:18,219 You know, old Fred always talked about getting away from it all. 419 00:31:18,243 --> 00:31:20,009 Well, he has. 420 00:31:22,747 --> 00:31:23,858 Yeah, but what possessed him 421 00:31:23,882 --> 00:31:26,161 to move all the way out here, big dog? 422 00:31:26,185 --> 00:31:28,463 Running from memories, Jimmy. 423 00:31:28,487 --> 00:31:29,830 His wife and daughter got murdered 424 00:31:29,854 --> 00:31:34,101 about a year after he snared Briscoe. 425 00:31:34,125 --> 00:31:37,472 Briscoe ordered the hit from the pen. 426 00:31:37,496 --> 00:31:39,296 He's just running from memories. 427 00:31:40,632 --> 00:31:42,143 Hey, look at him. 428 00:31:42,167 --> 00:31:45,012 I thought all the horse thieves was in jail. 429 00:31:45,036 --> 00:31:46,013 Fred, I'm glad to see you. 430 00:31:46,037 --> 00:31:48,015 C.D., how you doing? 431 00:31:48,039 --> 00:31:49,317 I ain't worth killing. 432 00:31:49,341 --> 00:31:50,685 Well, you're ugly as you ever was. 433 00:31:50,709 --> 00:31:52,220 That's for sure. I'm getting fat. 434 00:31:52,244 --> 00:31:53,221 You know Jimmy Trivette? 435 00:31:53,245 --> 00:31:54,589 No. It's good to meet you. 436 00:31:54,613 --> 00:31:57,559 Jimmy played for the Cowboys. Remember when he played? 437 00:31:57,583 --> 00:31:59,327 You're far from home. How you doing here? 438 00:31:59,351 --> 00:32:01,396 Been a long time since we've seen each other. 439 00:32:01,420 --> 00:32:02,530 Yes, it has. 440 00:32:02,554 --> 00:32:04,721 Think that'll hold it? 441 00:32:19,571 --> 00:32:20,881 Any luck? 442 00:32:20,905 --> 00:32:23,017 Well, I managed to look in a couple of packs. 443 00:32:23,041 --> 00:32:24,619 Donna's got mostly makeup 444 00:32:24,643 --> 00:32:27,822 and Mary Beth's is full of books and candy bars. 445 00:32:27,846 --> 00:32:28,846 How about you? 446 00:32:30,181 --> 00:32:31,981 The boy and his father are clean. 447 00:32:33,017 --> 00:32:34,562 What about Lundy and Phillips? 448 00:32:34,586 --> 00:32:36,831 I haven't been able to check their bags out yet. 449 00:32:43,362 --> 00:32:45,328 Perfect. 450 00:32:51,903 --> 00:32:53,981 What's the matter with you, huh? 451 00:32:54,005 --> 00:32:56,150 A man is dead. Can't you show some respect? 452 00:32:56,174 --> 00:32:57,940 He can't hear it. 453 00:33:02,581 --> 00:33:04,392 Yeah, well, now nobody'll hear it. 454 00:33:04,416 --> 00:33:06,182 Now nobody'll hear that damn... 455 00:33:08,987 --> 00:33:10,720 I'll be back. 456 00:33:14,760 --> 00:33:16,337 There. Nobody will hear it. 457 00:33:16,361 --> 00:33:18,640 Nobody's gonna hear anything from you anymore. 458 00:33:18,664 --> 00:33:21,942 You understand me? Do you understand? 459 00:33:21,966 --> 00:33:23,611 All right, all right, all right. 460 00:33:23,635 --> 00:33:25,212 All right, all right. 461 00:33:25,236 --> 00:33:27,348 Get that radio out of here. 462 00:33:27,372 --> 00:33:32,887 Come on. Come on, come on. Calm down. 463 00:33:32,911 --> 00:33:34,877 Calm down. 464 00:33:39,384 --> 00:33:40,361 Hi. 465 00:33:40,385 --> 00:33:41,751 Hi, there. 466 00:33:43,988 --> 00:33:46,934 You're a hard man to get alone, Walker. 467 00:33:46,958 --> 00:33:49,170 Is that right? 468 00:33:49,194 --> 00:33:53,140 So, what do you do back in the real world? 469 00:33:53,164 --> 00:33:55,699 Well, it doesn't get any more real than this. 470 00:33:56,935 --> 00:34:01,204 You know, I was just trying to be friendly. 471 00:34:04,543 --> 00:34:06,824 Well, you're a very friendly person, Donna. 472 00:34:09,948 --> 00:34:13,650 Wrong guy. Sorry. 473 00:34:18,223 --> 00:34:19,867 If you think you're gonna outsmart this guy, 474 00:34:19,891 --> 00:34:21,101 you're wasting your time. 475 00:34:21,125 --> 00:34:24,104 What you gotta do is let him outsmart himself. 476 00:34:24,128 --> 00:34:25,573 Sergeant, we don't have that luxury. 477 00:34:25,597 --> 00:34:27,107 He's already killed a couple of people. 478 00:34:27,131 --> 00:34:29,477 Then you got your work cut out for you. 479 00:34:29,501 --> 00:34:30,978 He cuts off down in that river country, 480 00:34:31,002 --> 00:34:33,481 he can stay down there from now on. 481 00:34:33,505 --> 00:34:34,482 How's that? 482 00:34:34,506 --> 00:34:35,783 Briscoe's a survivalist. 483 00:34:35,807 --> 00:34:38,252 He can live off land as easy as guys like you 484 00:34:38,276 --> 00:34:41,088 can live out of a supermarket. 485 00:34:41,112 --> 00:34:43,458 Took me two years to track him down last time. 486 00:34:43,482 --> 00:34:45,860 Had to live in a tent about half the time. 487 00:34:45,884 --> 00:34:47,628 You know his mind better than anybody else. 488 00:34:47,652 --> 00:34:49,972 If you were headed upriver, which route would you take? 489 00:34:51,356 --> 00:34:52,867 This one right here. 490 00:34:52,891 --> 00:34:54,769 That's in Guadalupe, big dog. 491 00:34:54,793 --> 00:34:55,837 That's... 492 00:34:55,861 --> 00:34:57,372 Half of that's inaccessible, Fred. 493 00:34:57,396 --> 00:35:00,241 That's why Briscoe'd take it. No road blocks, no police 494 00:35:00,265 --> 00:35:04,545 and just a few park rangers when he gets down lower in there. 495 00:35:04,569 --> 00:35:06,180 Path of least resistance. 496 00:35:06,204 --> 00:35:08,416 If I were you guys, I wouldn't be wasting any time. 497 00:35:08,440 --> 00:35:11,118 This guy takes no prisoners and leaves no witnesses. 498 00:35:11,142 --> 00:35:13,821 If he gets past that last white-water obstacle, 499 00:35:13,845 --> 00:35:15,490 gets down closer to the border of Mexico, 500 00:35:15,514 --> 00:35:17,692 he'll get over in there and you'll never see him again. 501 00:35:17,716 --> 00:35:18,959 What's wrong? 502 00:35:18,983 --> 00:35:20,127 Well, hell. 503 00:35:20,151 --> 00:35:21,596 That's the way Cordell and Alex went. 504 00:35:21,620 --> 00:35:22,963 Fred, take care of yourself. 505 00:35:22,987 --> 00:35:24,432 Okay, C.D. Good luck to you. 506 00:35:24,456 --> 00:35:27,167 I'm coming up to fish with you one of these days. 507 00:35:27,191 --> 00:35:28,803 Come on, let's go. 508 00:35:28,827 --> 00:35:31,347 See you, Jimmy. 509 00:35:41,807 --> 00:35:44,952 All right, listen up. You all need to hear this. 510 00:35:44,976 --> 00:35:47,354 Everybody around the campfire. 511 00:35:47,378 --> 00:35:48,890 Mary Beth, Donna, let's go. 512 00:35:48,914 --> 00:35:50,246 Yeah. 513 00:35:53,919 --> 00:35:55,296 All right. 514 00:35:55,320 --> 00:35:57,164 The quickest way to the park service checkpoint 515 00:35:57,188 --> 00:36:00,067 is down the Little Suarez, 516 00:36:00,091 --> 00:36:02,937 which branches off about two miles downstream. 517 00:36:02,961 --> 00:36:05,573 The Little Suarez is a Class Five rapids. 518 00:36:05,597 --> 00:36:07,637 If it was too dangerous, I wouldn't take it. 519 00:36:12,804 --> 00:36:14,370 Any other concerns? 520 00:36:19,978 --> 00:36:21,845 Then let's strike camp. 521 00:36:23,214 --> 00:36:24,425 All right, let's go. 522 00:36:24,449 --> 00:36:26,889 We need to make Eight Finger Junction by nightfall. 523 00:36:31,690 --> 00:36:34,201 I found a .38 Special on Lundy's bag. 524 00:36:34,225 --> 00:36:35,202 Is it loaded? 525 00:36:35,226 --> 00:36:36,203 Yeah. 526 00:36:36,227 --> 00:36:37,872 Hasn't been fired. 527 00:36:37,896 --> 00:36:39,073 The guide's the only person 528 00:36:39,097 --> 00:36:40,875 that's supposed to be allowed a firearm. 529 00:36:40,899 --> 00:36:42,409 Yeah, I know. 530 00:36:42,433 --> 00:36:44,879 Tell me about the Little Suarez. 531 00:36:44,903 --> 00:36:46,113 Four Class Fives, 532 00:36:46,137 --> 00:36:48,583 with a little treat called the Devil's Saw. 533 00:36:48,607 --> 00:36:50,751 I mean, you get sucked into there, you don't come out. 534 00:36:50,775 --> 00:36:54,210 My dad and I always got out of our raft and hiked around it. 535 00:37:06,157 --> 00:37:08,268 Come on, let's stay together. 536 00:37:08,292 --> 00:37:11,260 Well, there's Alex's little ragtop. 537 00:37:16,334 --> 00:37:18,513 How you folks doing today? 538 00:37:18,537 --> 00:37:21,448 You sure choose a good one to go rafting. 539 00:37:21,472 --> 00:37:25,274 Rudy. Rudy, get over here. 540 00:37:30,248 --> 00:37:31,526 You folks here for the 2:00? 541 00:37:31,550 --> 00:37:33,895 No, no. We're not here for the ride. 542 00:37:33,919 --> 00:37:35,162 I need to ask you some questions. 543 00:37:35,186 --> 00:37:36,497 Sure. 544 00:37:36,521 --> 00:37:38,766 See anybody suspicious around here the last couple of days? 545 00:37:38,790 --> 00:37:39,901 Oh, you can't go by me. 546 00:37:39,925 --> 00:37:41,669 I just drove up this morning from Flagstaff. 547 00:37:41,693 --> 00:37:43,638 Anybody else I can talk to? 548 00:37:43,662 --> 00:37:46,102 It's just my partners, but they're out on the river. 549 00:37:46,998 --> 00:37:48,409 Is there a problem? 550 00:37:48,433 --> 00:37:50,611 I've been trying to reach them on the radio for hours. 551 00:37:50,635 --> 00:37:52,079 Haven't been able to get through. 552 00:37:52,103 --> 00:37:53,614 Must have a problem with their radio. 553 00:37:53,638 --> 00:37:55,149 They also missed their call-in check. 554 00:37:55,173 --> 00:37:56,250 How do you explain that? 555 00:37:56,274 --> 00:37:58,920 Batteries probably got wet. 556 00:37:58,944 --> 00:38:00,254 There another way I can reach them 557 00:38:00,278 --> 00:38:01,556 between here and the station? 558 00:38:01,580 --> 00:38:04,047 No. Helicopter's the only way. 559 00:38:08,386 --> 00:38:10,898 We need to do a vehicle check on those cars, big guy. 560 00:38:10,922 --> 00:38:13,200 I'll do it. 561 00:38:13,224 --> 00:38:14,702 Is that your partner's customer list? 562 00:38:14,726 --> 00:38:16,070 Yeah. 563 00:38:16,094 --> 00:38:19,094 Mind if I look at it? Sure. 564 00:38:39,017 --> 00:38:40,137 How you doing? 565 00:38:44,322 --> 00:38:46,333 I get a feeling that you'd rather be anywhere 566 00:38:46,357 --> 00:38:48,517 than on this rafting trip. 567 00:38:48,693 --> 00:38:50,526 His idea, not mine. 568 00:38:52,631 --> 00:38:54,408 I know how you feel. 569 00:38:54,432 --> 00:38:57,100 I got shanghaied into going, myself. 570 00:38:58,603 --> 00:38:59,747 You did? 571 00:38:59,771 --> 00:39:01,248 Yeah. 572 00:39:01,272 --> 00:39:03,792 There's a lot of places I'd rather be than here right now. 573 00:39:06,945 --> 00:39:08,089 You mind me asking you 574 00:39:08,113 --> 00:39:10,394 what's going on between you and your dad? 575 00:39:11,716 --> 00:39:13,360 He dumped my mom and me 576 00:39:13,384 --> 00:39:17,053 and can't figure out why I don't wanna be around him. 577 00:39:19,124 --> 00:39:20,234 Well, the reason I came over 578 00:39:20,258 --> 00:39:24,005 is I need a number-two man on the raft. 579 00:39:24,029 --> 00:39:26,406 Someone who could help me out in an emergency. 580 00:39:26,430 --> 00:39:27,742 You mean me? 581 00:39:27,766 --> 00:39:30,266 That's why I came over. You interested? 582 00:39:32,603 --> 00:39:34,248 Yeah. 583 00:39:34,272 --> 00:39:35,404 Great. 584 00:39:47,451 --> 00:39:49,285 What's his problem? 585 00:39:50,822 --> 00:39:51,899 He's starving. 586 00:39:51,923 --> 00:39:54,735 He eats enough for six men. 587 00:39:54,759 --> 00:39:57,772 I didn't say for food. 588 00:39:57,796 --> 00:39:58,861 You hunt? 589 00:40:01,432 --> 00:40:04,611 When I can. Why? 590 00:40:04,635 --> 00:40:06,502 Just curious. 591 00:40:20,185 --> 00:40:21,328 This here's my number. 592 00:40:21,352 --> 00:40:23,363 I'd appreciate knowing if you hear from them. 593 00:40:23,387 --> 00:40:25,747 Sure, no problem. 594 00:40:29,260 --> 00:40:31,072 I got a '68 Camaro, 595 00:40:31,096 --> 00:40:36,143 Alabama license number David, X-ray, Sam, 467. 596 00:40:36,167 --> 00:40:37,144 '92 Ford Ranger, 597 00:40:37,168 --> 00:40:42,983 Texas plate one, Tom, X-ray, Yankee, 223. 598 00:40:43,007 --> 00:40:46,153 I got a '93 Mitsubishi Colorado... 599 00:40:46,177 --> 00:40:49,223 Whoa, hold on. I haven't got all day. 600 00:40:49,247 --> 00:40:51,413 Well, I ain't even started yet, sonny. 601 00:40:52,917 --> 00:40:54,784 Try harder. 602 00:41:20,979 --> 00:41:22,411 Right paddle! 603 00:41:45,103 --> 00:41:47,103 Right paddle! 604 00:42:00,584 --> 00:42:02,718 The Devil's Saw! 605 00:42:18,903 --> 00:42:21,070 Keep your feet locked in. 606 00:42:39,123 --> 00:42:41,268 Hang on, everyone. 607 00:42:41,292 --> 00:42:43,292 Thattaboy. Keep it up, Damian. 608 00:43:20,999 --> 00:43:25,101 Hey, hang in there. Hang in there. Hold on. 609 00:43:33,477 --> 00:43:35,044 Left turn! 610 00:43:44,688 --> 00:43:46,408 Donna went overboard! 611 00:43:58,803 --> 00:44:00,937 Walker! 612 00:44:51,055 --> 00:44:53,867 Grab him. Try to catch him. 613 00:44:53,891 --> 00:44:56,359 Paddle back. Paddle back. Hold on. 614 00:45:12,843 --> 00:45:14,610 Come on, hold on. 615 00:45:33,664 --> 00:45:35,164 Give me your hand. 616 00:45:36,734 --> 00:45:37,766 Right here. 617 00:45:40,704 --> 00:45:42,671 Help him. 618 00:45:48,546 --> 00:45:51,514 Get up and row, Damian. Go on. 619 00:46:01,292 --> 00:46:02,724 Come on. Keep going, guys. 620 00:46:03,961 --> 00:46:04,961 Paddle. Go! 621 00:46:21,279 --> 00:46:23,212 Forward paddle. 622 00:46:24,682 --> 00:46:26,802 We'll regroup over there. 623 00:46:31,622 --> 00:46:33,255 Forward paddle. 624 00:46:44,602 --> 00:46:46,947 Don't tell me you folks came through Devil's Saw. 625 00:46:46,971 --> 00:46:48,315 Are you nuts? 626 00:46:48,339 --> 00:46:50,620 Where the hell you folks come from? 627 00:46:52,543 --> 00:46:53,853 Is she all right? 628 00:46:53,877 --> 00:46:55,277 Will she be okay? 629 00:47:04,155 --> 00:47:05,132 You float in? 630 00:47:05,156 --> 00:47:06,233 No, I backpacked. 631 00:47:06,257 --> 00:47:08,402 You got a car nearby? 632 00:47:08,426 --> 00:47:12,339 Yeah. The closest road is about two days' hike. 633 00:47:12,363 --> 00:47:13,840 You got a radio? 634 00:47:13,864 --> 00:47:15,142 Yeah, by camp. Why? 635 00:47:15,166 --> 00:47:16,310 Had a fatality this morning. 636 00:47:16,334 --> 00:47:17,334 Damn. 637 00:47:18,736 --> 00:47:20,981 Gotta inform the Forest Service and the police. 638 00:47:21,005 --> 00:47:23,117 Yeah, sure, I'll call it in. 639 00:47:23,141 --> 00:47:25,352 It'll take me a while. My camp's about a mile upstream. 640 00:47:25,376 --> 00:47:27,187 All right, thanks. Yeah. 641 00:47:27,211 --> 00:47:28,455 How do you feel? 642 00:47:28,479 --> 00:47:29,990 I'm okay. 643 00:47:30,014 --> 00:47:31,925 You hurt anywhere? 644 00:47:31,949 --> 00:47:33,782 I don't think so. 645 00:47:40,958 --> 00:47:42,469 Thanks. 646 00:47:42,493 --> 00:47:44,774 You got a lot of guts, Walker. 647 00:47:45,696 --> 00:47:49,809 Hey, Walker, thanks for helping my sister out. 648 00:47:49,833 --> 00:47:54,102 I appreciate it. I thought she was a goner. 649 00:48:09,520 --> 00:48:12,399 I knew I could count on you, Damian. 650 00:48:12,423 --> 00:48:13,855 Thanks a lot. 651 00:48:23,601 --> 00:48:25,812 I'm proud of you, son. 652 00:48:25,836 --> 00:48:27,614 Thanks. 653 00:48:27,638 --> 00:48:29,338 Great job. 654 00:48:50,361 --> 00:48:53,061 Get this cleaned up. 655 00:48:57,602 --> 00:49:00,146 I tried to take a look in Phillips' bag, 656 00:49:00,170 --> 00:49:01,870 but he was too close. 657 00:49:04,575 --> 00:49:06,019 Walker, you think we should tell them 658 00:49:06,043 --> 00:49:07,254 that you're a Texas Ranger? 659 00:49:07,278 --> 00:49:09,144 No, not yet. 660 00:49:11,115 --> 00:49:13,427 This is not exactly what I had in mind 661 00:49:13,451 --> 00:49:15,083 for a peaceful vacation. 662 00:49:31,269 --> 00:49:33,969 I wonder if Lundy's looking for this? 663 00:49:35,105 --> 00:49:36,472 Thanks. 664 00:49:43,814 --> 00:49:46,226 Looking for this? 665 00:49:46,250 --> 00:49:50,653 Hey. That's mine. 666 00:49:52,790 --> 00:49:53,767 Why did you bring it? 667 00:49:53,791 --> 00:49:55,435 Why do you wanna know? 668 00:49:55,459 --> 00:49:57,125 Because I wanna know. 669 00:49:58,996 --> 00:50:00,507 All right, I take it with me everywhere, 670 00:50:00,531 --> 00:50:03,243 ever since I got jacked back in '89. 671 00:50:03,267 --> 00:50:04,944 We've already had one guy killed here. 672 00:50:04,968 --> 00:50:06,946 I'm not interested in getting in line. 673 00:50:06,970 --> 00:50:08,615 What makes you think he was killed? 674 00:50:08,639 --> 00:50:11,106 That was no accident and you and I both know it. 675 00:50:12,142 --> 00:50:13,620 Is that right? 676 00:50:13,644 --> 00:50:15,043 Wait, wait, wait. 677 00:50:17,348 --> 00:50:19,629 Now, what gives you the right to take my gun? 678 00:50:21,251 --> 00:50:23,719 I'll give it to Erickson for safekeeping. 679 00:50:45,108 --> 00:50:47,053 What's the matter? 680 00:50:47,077 --> 00:50:49,611 The fisherman should've gotten back by now. 681 00:50:51,114 --> 00:50:52,914 I'm gonna go check on him. 682 00:52:47,598 --> 00:52:49,810 Hey. What the hell are you doing? 683 00:52:49,834 --> 00:52:51,600 Forget it. 684 00:52:55,238 --> 00:52:58,685 Lundy, let me see the bottom of your foot. 685 00:52:58,709 --> 00:53:00,386 Why? Do me a favor. 686 00:53:00,410 --> 00:53:02,778 Sit down and let me see the bottom of your foot. 687 00:53:08,218 --> 00:53:09,863 Do you know where Erickson is? 688 00:53:09,887 --> 00:53:12,247 Yeah, I do. He went off that way. 689 00:53:23,868 --> 00:53:28,336 Jimmy. Them cars are clean. 690 00:53:30,107 --> 00:53:32,118 I just don't like being out of communication. 691 00:53:32,142 --> 00:53:33,687 Well, this radio business 692 00:53:33,711 --> 00:53:35,811 is just a little bit too convenient. 693 00:53:37,982 --> 00:53:40,026 That dog ain't baying, he ain't treeing. 694 00:53:40,050 --> 00:53:41,683 There's something out there. 695 00:53:45,288 --> 00:53:46,388 Rudy. 696 00:53:50,327 --> 00:53:52,327 Rudy, come here. 697 00:54:19,089 --> 00:54:22,301 Oh, my God. 698 00:54:22,325 --> 00:54:23,926 It's Erickson. 699 00:54:26,597 --> 00:54:28,697 I bet the other one's Drake. 700 00:54:57,494 --> 00:55:00,239 I'm a Texas Ranger, Erickson. 701 00:55:00,263 --> 00:55:02,976 You're under arrest. 702 00:55:03,000 --> 00:55:05,946 You're the one I couldn't figure out. 703 00:55:05,970 --> 00:55:07,847 By the way, name's not Erickson, it's... 704 00:55:07,871 --> 00:55:10,271 I know. It's Briscoe. 705 00:55:12,142 --> 00:55:13,575 So you figured it out. 706 00:55:17,848 --> 00:55:19,626 What do we do now? 707 00:55:19,650 --> 00:55:21,962 Well, that's up to you. 708 00:55:21,986 --> 00:55:24,219 You wanna do it the easy way or the hard way? 709 00:55:31,294 --> 00:55:33,095 You did real good. 710 00:55:38,368 --> 00:55:41,036 I think I'll take the easy way. 711 00:55:59,189 --> 00:56:00,889 Let's go. 712 00:57:18,569 --> 00:57:19,880 Hey, if you're looking for Walker, 713 00:57:19,904 --> 00:57:22,148 he went off that way to find Erickson. 714 00:57:22,172 --> 00:57:23,872 Thank you. 715 00:57:27,578 --> 00:57:29,477 Walker? 716 00:57:31,314 --> 00:57:33,148 Walker? 717 00:57:43,326 --> 00:57:44,604 Is Walker with you? 718 00:57:44,628 --> 00:57:46,394 He was. He went swimming. 719 00:57:53,737 --> 00:57:56,382 Where's Walker? What have you done to him? 720 00:57:56,406 --> 00:57:58,618 He's history. 721 00:57:58,642 --> 00:58:00,341 Move it. 722 00:58:03,647 --> 00:58:05,814 Everybody on the other side of the campfire now. 723 00:58:11,021 --> 00:58:12,420 Now. 724 00:58:14,324 --> 00:58:16,469 If you don't wanna end up like Walker and the others, 725 00:58:16,493 --> 00:58:17,704 you're gonna do what I say. 726 00:58:17,728 --> 00:58:19,372 Where's Walker? Where is he? 727 00:58:19,396 --> 00:58:20,862 Shut up. 728 00:58:21,665 --> 00:58:22,776 You killed him. 729 00:58:22,800 --> 00:58:23,800 Shut up. 730 00:58:26,336 --> 00:58:27,435 No! 731 00:58:30,373 --> 00:58:32,351 Stop it. For God's sakes, he's just a kid. 732 00:58:32,375 --> 00:58:34,009 He doesn't know what he's saying. 733 00:58:36,213 --> 00:58:38,847 You keep him out of my face. 734 00:58:48,726 --> 00:58:51,938 You're gonna help me slip past the ranger station, 735 00:58:51,962 --> 00:58:54,096 or there's no point in keeping you alive. 736 00:58:55,398 --> 00:58:58,700 Cross me, you won't live to regret it. 737 00:59:05,442 --> 00:59:07,723 He's gonna kill us all anyway. 738 00:59:12,983 --> 00:59:14,327 Everybody, run! 739 00:59:14,351 --> 00:59:15,431 Don't! 740 00:59:28,532 --> 00:59:31,499 Damn it, Garland, you didn't have to kill him. 741 00:59:33,203 --> 00:59:34,648 Been aching to put that pain in the ass 742 00:59:34,672 --> 00:59:36,215 out of his misery. 743 00:59:36,239 --> 00:59:37,851 You're with him? 744 00:59:37,875 --> 00:59:38,940 Shut up. 745 00:59:40,410 --> 00:59:42,770 Are you crazy? Are you out of your mind? 746 00:59:45,049 --> 00:59:47,661 You thought I could never get myself a man. 747 00:59:47,685 --> 00:59:50,563 Well, I got one now, little sister, 748 00:59:50,587 --> 00:59:53,121 and a famous one, at that. 749 00:59:54,958 --> 00:59:56,770 While you were going out on your fancy dates, 750 00:59:56,794 --> 00:59:58,560 I was writing him letters in prison. 751 01:00:01,298 --> 01:00:03,665 I'd say the effort paid off rather nicely, wouldn't you? 752 01:00:05,435 --> 01:00:09,282 Cheever, Phillips, drag him under the trees over there. 753 01:00:09,306 --> 01:00:11,807 The rest of you, dump Bannister, put your gear in my raft. 754 01:00:13,510 --> 01:00:14,921 I don't have all day. 755 01:00:14,945 --> 01:00:17,445 Move it. Move it! 756 01:00:29,326 --> 01:00:31,037 I'm worried as hell about this. 757 01:00:31,061 --> 01:00:33,506 We got a lot of territory to cover before dark. 758 01:00:33,530 --> 01:00:35,942 We're gonna have to refuel somewhere. 759 01:00:35,966 --> 01:00:38,044 The pilot'll know what he's doing, C.D. 760 01:00:38,068 --> 01:00:40,714 I hope so. 761 01:00:40,738 --> 01:00:42,170 That's him. 762 01:03:59,669 --> 01:04:02,382 James, what's between here and the second set of rapids? 763 01:04:02,406 --> 01:04:04,517 Drury and White Rock Canyons. 764 01:04:04,541 --> 01:04:06,585 Is there room for somebody to camp down there? 765 01:04:06,609 --> 01:04:08,654 Only when the river's low. 766 01:04:08,678 --> 01:04:10,423 All right, let's take her down for a look. 767 01:04:10,447 --> 01:04:12,314 You got it. 768 01:04:41,744 --> 01:04:44,179 Move it. This is taking too long. 769 01:05:02,332 --> 01:05:04,077 It wasn't supposed to go like this. 770 01:05:04,101 --> 01:05:05,644 What? 771 01:05:05,668 --> 01:05:07,302 Nothing. 772 01:05:34,364 --> 01:05:36,509 Honestly, they're giving me the creeps. 773 01:05:36,533 --> 01:05:38,244 Why don't we just leave them here? 774 01:05:38,268 --> 01:05:41,202 Not until they get us past the ranger station. 775 01:05:44,774 --> 01:05:47,186 We have got to get off this raft. 776 01:05:47,210 --> 01:05:48,888 He'll shoot us in the back. 777 01:05:48,912 --> 01:05:50,811 I said no talking. 778 01:06:19,042 --> 01:06:20,819 Somebody live down there? 779 01:06:20,843 --> 01:06:23,411 Just rattlesnakes and scorpions. 780 01:06:24,847 --> 01:06:27,760 If something happened down there, could somebody walk out? 781 01:06:27,784 --> 01:06:29,317 Wouldn't be easy. 782 01:10:37,200 --> 01:10:39,600 They gotta be here somewhere. 783 01:10:40,670 --> 01:10:42,269 No, thanks. 784 01:10:43,473 --> 01:10:44,717 Briscoe's got ears. Jimmy... 785 01:10:44,741 --> 01:10:46,552 We're not gonna find him unless he wants us to. 786 01:10:46,576 --> 01:10:48,554 Don't fall off this damn helicopter. 787 01:10:48,578 --> 01:10:50,778 Take it down lower. 788 01:11:19,876 --> 01:11:21,476 Give me the camera. 789 01:11:22,512 --> 01:11:23,489 What? 790 01:11:23,513 --> 01:11:25,012 Now. 791 01:11:37,827 --> 01:11:38,827 Smile. 792 01:11:44,801 --> 01:11:46,734 I said smile. 793 01:11:57,614 --> 01:11:58,657 Hey. 794 01:11:58,681 --> 01:12:00,715 Now move it, you're slowing down. 795 01:13:04,280 --> 01:13:06,525 What are the chances of getting stopped? 796 01:13:06,549 --> 01:13:09,728 Had to. It'd be plain suicide 797 01:13:09,752 --> 01:13:11,797 to drift through those rapids at night. 798 01:13:11,821 --> 01:13:14,199 Then we should be seeing something. 799 01:13:14,223 --> 01:13:17,235 We've already been over this area twice, C.D. 800 01:13:17,259 --> 01:13:19,104 Can we get any closer, James? 801 01:13:19,128 --> 01:13:20,906 I'm practically on the deck now. 802 01:13:20,930 --> 01:13:23,170 Any closer and I won't have margin for error. 803 01:13:24,801 --> 01:13:25,801 There it is! 804 01:13:27,003 --> 01:13:30,237 Yeah, I bet my place that's their camp. 805 01:13:31,508 --> 01:13:33,348 Take it down, Jim. 806 01:14:28,731 --> 01:14:30,943 Been out two, maybe three days, I think, huh? 807 01:14:30,967 --> 01:14:33,979 How the hell does a street kid from Baltimore know that? 808 01:14:34,003 --> 01:14:35,548 Walker's been teaching, man. 809 01:14:35,572 --> 01:14:37,705 Let's get the hell out of here. 810 01:16:37,193 --> 01:16:40,227 Bingo, that's it. That's where they were. 811 01:16:49,172 --> 01:16:50,615 There it is. 812 01:16:50,639 --> 01:16:51,806 That's it. 813 01:17:08,424 --> 01:17:09,735 Cheer up, honey. 814 01:17:09,759 --> 01:17:11,103 There's other guys out there. 815 01:17:11,127 --> 01:17:13,007 Pretty girl like you, you'll be fine. 816 01:17:14,197 --> 01:17:15,741 You're going down, you son of a bitch, 817 01:17:15,765 --> 01:17:17,631 and I'm gonna be there when it happens. 818 01:17:18,835 --> 01:17:21,980 You need an attitude adjustment, sweetheart, 819 01:17:22,004 --> 01:17:24,244 and I'm the one to give it to you. 820 01:17:26,609 --> 01:17:27,889 Leave her alone. 821 01:17:29,045 --> 01:17:30,577 Jealous, are we? 822 01:17:48,664 --> 01:17:51,732 Chopper! Get this thing out of the water. 823 01:18:18,261 --> 01:18:21,195 Under the trees. Move it! 824 01:18:36,145 --> 01:18:38,913 I warned you. I warned you. 825 01:18:43,452 --> 01:18:45,820 I'll see you rot in hell. 826 01:18:47,190 --> 01:18:48,789 You might just do that. 827 01:19:01,403 --> 01:19:03,603 I got you out of prison. 828 01:19:05,674 --> 01:19:06,852 I worried about you, 829 01:19:06,876 --> 01:19:09,276 I loved you, and this is how yo... 830 01:19:10,947 --> 01:19:12,179 No, Mary Beth! 831 01:19:17,486 --> 01:19:19,753 Now you don't have to worry about me anymore. 832 01:19:40,376 --> 01:19:42,456 Drag her under the trees, now. 833 01:19:49,318 --> 01:19:50,329 You okay? 834 01:19:50,353 --> 01:19:51,418 Down, down. 835 01:20:22,651 --> 01:20:26,331 I got five miles to get to the ranger station. 836 01:20:26,355 --> 01:20:30,624 You can either go with me, or I'll bury you here. 837 01:20:37,433 --> 01:20:39,300 Let's go, now. 838 01:20:43,572 --> 01:20:45,117 I'm not leaving my sister. 839 01:20:45,141 --> 01:20:46,606 Get in the raft. 840 01:22:36,251 --> 01:22:38,385 Trivette! 841 01:23:17,025 --> 01:23:18,305 What are you doing? 842 01:23:20,695 --> 01:23:23,341 He doesn't mean it. Really, he doesn't mean it. 843 01:23:23,365 --> 01:23:24,342 Pick it up. 844 01:23:24,366 --> 01:23:26,877 Oh, you paddle for a while. 845 01:23:26,901 --> 01:23:27,878 What? 846 01:23:27,902 --> 01:23:29,236 I'm tired. 847 01:23:33,908 --> 01:23:35,375 No. 848 01:23:40,482 --> 01:23:42,922 Stay down or you're gonna get us all killed. 849 01:23:44,119 --> 01:23:46,519 Try that again, I'll cut your heart out. 850 01:23:50,559 --> 01:23:51,724 Are you okay, Dad? 851 01:23:53,195 --> 01:23:54,195 Shut up. 852 01:24:08,677 --> 01:24:10,443 Heads up. 853 01:25:35,731 --> 01:25:37,691 What the hell are you...? 854 01:26:17,673 --> 01:26:22,119 One more pass, Jimmy. We're getting low on fuel. 855 01:26:22,143 --> 01:26:24,223 Take us around one more time, Jim. 856 01:26:52,607 --> 01:26:54,727 I'm gonna smash your face in, Walker. 857 01:27:24,906 --> 01:27:25,916 Get him, Walker. 858 01:27:25,940 --> 01:27:26,940 That's it. 859 01:27:34,015 --> 01:27:35,015 Get him. 860 01:28:18,527 --> 01:28:19,527 Thank you. 861 01:28:27,969 --> 01:28:29,914 There he is! There he is! 862 01:28:29,938 --> 01:28:32,305 That's them. Put her down. 863 01:28:33,174 --> 01:28:34,485 Take it down, Jim. 864 01:28:34,509 --> 01:28:35,775 Got it. 865 01:28:51,860 --> 01:28:55,339 I thought you were... Yeah, I know. 866 01:28:55,363 --> 01:28:56,707 Are you okay? 867 01:28:56,731 --> 01:28:58,130 Yeah, I'm fine. 868 01:29:00,101 --> 01:29:01,078 You guys all right? 869 01:29:01,102 --> 01:29:02,179 Yeah. 870 01:29:02,203 --> 01:29:03,981 You look terrible, man. 871 01:29:04,005 --> 01:29:05,716 No, I'm okay. 872 01:29:05,740 --> 01:29:07,618 Are you doing all right? You look terrible. 873 01:29:07,642 --> 01:29:09,520 Well, it's all your fault. 874 01:29:09,544 --> 01:29:11,377 This trip wasn't my idea. 875 01:29:12,681 --> 01:29:13,758 Oh? 876 01:29:13,782 --> 01:29:16,260 Next time, I'll take you to Disneyland. 877 01:29:16,284 --> 01:29:18,117 No way. I'm afraid of the rides. 878 01:29:51,052 --> 01:29:53,631 d In the eyes of a Ranger d 879 01:29:53,655 --> 01:29:56,133 d The unsuspecting stranger d 880 01:29:56,157 --> 01:29:57,635 d Had better know the truth d 881 01:29:57,659 --> 01:30:00,404 d Of wrong from right d 882 01:30:00,428 --> 01:30:02,439 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 883 01:30:02,463 --> 01:30:05,476 d Are upon you d 884 01:30:05,500 --> 01:30:08,768 d Any wrong you do He's gonna see d 885 01:30:10,204 --> 01:30:14,519 d When you're in Texas Look behind you d 886 01:30:14,543 --> 01:30:18,678 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 886 01:30:19,305 --> 01:31:19,447 61204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.