All language subtitles for Walker 1x03 - Bobble Head (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,610 --> 00:00:09,544 This is a big step for us. 2 00:00:09,579 --> 00:00:11,245 I know. 3 00:00:12,281 --> 00:00:13,915 But I think we're ready. 4 00:00:24,894 --> 00:00:26,093 Damn it! 5 00:00:26,129 --> 00:00:28,563 I can't. I can't do it. 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,900 There must be something off with my motor skills. 7 00:00:32,935 --> 00:00:35,269 I'm pretty sure that's not what folks mean 8 00:00:35,304 --> 00:00:37,137 when they refer to motor skills. 9 00:00:37,173 --> 00:00:38,906 Nobody gets it right away. 10 00:00:38,941 --> 00:00:41,441 It's like... it's like breaking a mustang. 11 00:00:41,477 --> 00:00:42,844 It takes time. 12 00:00:42,879 --> 00:00:46,180 Well, I just don't want to break your Mustang. 13 00:00:47,316 --> 00:00:49,083 How about this? How about we, uh, 14 00:00:49,118 --> 00:00:50,785 we head down to the Side Step, 15 00:00:50,820 --> 00:00:52,119 - call it a day? - All right. 16 00:00:52,154 --> 00:00:53,654 You're driving. 17 00:00:56,325 --> 00:00:58,092 What's that, for good luck or something? 18 00:00:58,127 --> 00:00:59,626 Well, yeah, look at him. 19 00:01:00,730 --> 00:01:02,563 He's always smiling. 20 00:01:02,598 --> 00:01:04,298 No judgement. 21 00:01:04,333 --> 00:01:05,966 Puts your mind at ease. 22 00:01:10,740 --> 00:01:12,373 All right, I got this. 23 00:01:12,409 --> 00:01:14,008 Clutch in. 24 00:01:14,043 --> 00:01:15,075 Start it up. 25 00:01:15,111 --> 00:01:16,744 Yes. 26 00:01:18,581 --> 00:01:20,447 First gear. Light on the gas. 27 00:01:20,482 --> 00:01:22,483 - Yeah? - Yeah. 28 00:01:22,518 --> 00:01:23,918 - There you go. - Yeah? 29 00:01:23,953 --> 00:01:26,087 Now clutch in, and shift to second. 30 00:01:26,122 --> 00:01:27,254 Yeah, all right? 31 00:01:27,290 --> 00:01:28,656 Yeah, you got it. 32 00:01:28,691 --> 00:01:30,992 Yeah, damn right I got it. 33 00:01:31,027 --> 00:01:33,995 I'm doing it! 34 00:01:35,531 --> 00:01:37,765 - _ - I like it. It's nice. 35 00:01:37,800 --> 00:01:40,234 Still has that, uh, fresh truck smell. 36 00:01:40,269 --> 00:01:41,836 Okay, what is that? 37 00:01:41,871 --> 00:01:43,504 What do you mean? Look at him. 38 00:01:43,539 --> 00:01:45,973 It's for good luck. Always smiling. 39 00:01:46,009 --> 00:01:48,709 Never judging. So, tell me... 40 00:01:48,745 --> 00:01:50,711 you activate all the fun features yet? 41 00:01:50,746 --> 00:01:52,379 Nope, not yet. 42 00:01:52,415 --> 00:01:55,315 Kind of busy, you know, on this stakeout and all. 43 00:01:55,351 --> 00:01:57,184 Yeah, but not like it's your first rodeo. 44 00:01:57,220 --> 00:01:58,686 It's the first one as a Ranger. 45 00:02:00,022 --> 00:02:01,121 Well, you're right. 46 00:02:01,157 --> 00:02:02,689 This is a... 47 00:02:02,725 --> 00:02:05,392 - big a ep for us. - Is it, now? 48 00:02:05,427 --> 00:02:08,695 Yes, and now we can discuss your choice of beverage. 49 00:02:08,731 --> 00:02:10,698 Can we just keep our eyes out for Torreto? 50 00:02:10,733 --> 00:02:12,967 We're here to track Torreto's movements. 51 00:02:13,002 --> 00:02:14,701 Not take her down. 52 00:02:14,737 --> 00:02:16,503 I'm pretty sure she's not making an arms deal 53 00:02:16,539 --> 00:02:18,506 while getting the old bump and grind. 54 00:02:18,541 --> 00:02:20,875 We should be using this time to get to know each other. 55 00:02:20,910 --> 00:02:22,643 Uh, you know, favorite movies, 56 00:02:22,679 --> 00:02:24,812 the teams you root for, middle name. 57 00:02:24,848 --> 00:02:26,981 Michelle... 58 00:02:27,016 --> 00:02:29,549 Sarah Ramirez. 59 00:02:29,585 --> 00:02:30,918 No. 60 00:02:30,954 --> 00:02:32,753 Michelle Rachelle? 61 00:02:32,788 --> 00:02:34,955 Michelle Rachelle? 62 00:02:34,991 --> 00:02:36,290 Michelle Rachelle. 63 00:02:36,325 --> 00:02:38,625 Okay, all right. 64 00:02:38,661 --> 00:02:41,062 I'm just saying while we surveil Torreto, we can learn 65 00:02:41,097 --> 00:02:42,630 a few things about each other, you know? 66 00:02:42,665 --> 00:02:44,098 - Bond. - Okay. 67 00:02:44,133 --> 00:02:45,432 How's Stella doing? 68 00:02:45,468 --> 00:02:47,201 Wow. 69 00:02:47,236 --> 00:02:49,470 Uh, Stella and me, we are 70 00:02:49,505 --> 00:02:52,106 in a good place, I think. 71 00:02:52,141 --> 00:02:54,842 Uh, she has a-a court date coming up for the thing. 72 00:02:54,878 --> 00:02:56,277 Possession of marijuana. 73 00:02:56,312 --> 00:02:58,746 Yes. 74 00:02:58,781 --> 00:03:00,748 And I would like to live 75 00:03:00,783 --> 00:03:02,950 in our good place a little bit longer. 76 00:03:02,985 --> 00:03:05,452 No one benefits from the easy route. 77 00:03:07,123 --> 00:03:09,490 Yeah. Right. 78 00:03:09,526 --> 00:03:11,525 So, do you speak from experience? 79 00:03:32,448 --> 00:03:33,915 Take it off! 80 00:04:00,109 --> 00:04:03,410 What do you say you and I close out the night in the back? 81 00:04:03,446 --> 00:04:06,313 You're hotter than Austin asphalt, 82 00:04:06,349 --> 00:04:08,048 but, uh... 83 00:04:08,084 --> 00:04:10,985 I'm about to get. Another time? 84 00:04:11,020 --> 00:04:13,320 Well, you see, Torreto, 85 00:04:13,355 --> 00:04:16,891 I spotted some White Hats out front. 86 00:04:18,861 --> 00:04:22,196 But I found another way to your heart, around back. 87 00:04:23,399 --> 00:04:25,699 Well... 88 00:04:25,734 --> 00:04:27,902 How about you say we head around back, 89 00:04:27,937 --> 00:04:31,271 really get to know each other before anyone notices? 90 00:04:32,541 --> 00:04:34,708 Tell me, did your parents go easy on you 91 00:04:34,743 --> 00:04:36,276 or were they more the disciplinarians 92 00:04:36,312 --> 00:04:37,444 you can only now appreciate? 93 00:04:37,479 --> 00:04:38,712 Neither. 94 00:04:39,916 --> 00:04:41,248 Listen, you opened this door... 95 00:04:41,284 --> 00:04:42,650 No. 96 00:04:42,685 --> 00:04:44,551 - You pried open this door without a warrant. - Well... 97 00:04:44,586 --> 00:04:46,787 I'm saying if you weren't talking about yourself, 98 00:04:46,823 --> 00:04:49,156 - you had to be talking about somebody... - Garrison. 99 00:04:49,192 --> 00:04:50,757 Garrison Murphy, he's an old friend. 100 00:04:50,793 --> 00:04:52,392 I was just... 101 00:04:52,428 --> 00:04:54,561 I was thinking about him while you were rambling. 102 00:04:54,597 --> 00:04:56,297 Rambling? Okay, yes, I ramble. 103 00:04:56,332 --> 00:04:57,865 - But... - I know. 104 00:04:57,900 --> 00:04:59,466 Garrison Murphy. 105 00:04:59,501 --> 00:05:01,235 What's his deal? 106 00:05:01,270 --> 00:05:04,771 We just had... some crazy teen years together. 107 00:05:05,674 --> 00:05:07,541 Just got in a lot of trouble. 108 00:05:07,576 --> 00:05:08,742 You? 109 00:05:08,777 --> 00:05:11,511 Is this part of a cautionary tale? 110 00:05:11,547 --> 00:05:12,980 Tell me more. 111 00:05:14,683 --> 00:05:16,917 Maybe later. Look... everyone's spilling out, 112 00:05:16,953 --> 00:05:18,485 but Torreto's car is still there. 113 00:05:18,521 --> 00:05:19,887 All right, let's go. 114 00:05:23,292 --> 00:05:25,792 Torreto's not here. 115 00:05:26,695 --> 00:05:27,862 Hey, excuse me? 116 00:05:27,897 --> 00:05:29,430 Uh, i-is there anybody here 117 00:05:29,465 --> 00:05:31,498 maybe in the back, in the-in the VIP room or... 118 00:05:31,533 --> 00:05:33,300 No. Why? 119 00:05:33,335 --> 00:05:34,768 You two interested? 120 00:05:34,803 --> 00:05:36,370 - No. - No. 121 00:05:41,510 --> 00:05:44,945 - You got to be kidding me! - Hey, my bobblehead is in there! 122 00:05:44,980 --> 00:05:46,280 My new truck. 123 00:05:46,315 --> 00:05:48,649 Another cautionary tale, I guess. 125 00:05:56,658 --> 00:05:58,592 As she approaches the watering hole, 126 00:05:58,627 --> 00:06:00,494 and after a long day of braving the elements, 127 00:06:00,529 --> 00:06:03,397 the young doe wastes no time announcing that she is in heat. 128 00:06:03,432 --> 00:06:05,966 Haven't heard the Attenborough in a while. 129 00:06:06,001 --> 00:06:07,701 Can't believe I missed him. 130 00:06:07,736 --> 00:06:08,969 Ah, you see... 131 00:06:09,004 --> 00:06:10,604 the senior herd pay no notice 132 00:06:10,639 --> 00:06:11,838 as the sophomores and freshmen 133 00:06:11,874 --> 00:06:13,407 evade in hopes of ensuring their survival 134 00:06:13,442 --> 00:06:15,175 for another day, while the junior flock 135 00:06:15,211 --> 00:06:16,777 welcome the doe as one of their own. 136 00:06:16,812 --> 00:06:18,879 But there really is no telling their true agenda 137 00:06:18,915 --> 00:06:20,214 in the harsh realm of the animal kingdom. 138 00:06:20,249 --> 00:06:22,083 Hey! 139 00:06:22,118 --> 00:06:24,184 Bonfire tomorrow night. Want a ride? 140 00:06:24,220 --> 00:06:26,086 Oh, uh, probably not the best idea 141 00:06:26,122 --> 00:06:27,722 to go with a court date looming. 142 00:06:27,757 --> 00:06:29,789 Get your dad to take care of it. He's, like, an elite 143 00:06:29,825 --> 00:06:31,692 - Ranger guy or whatever. - Yeah. 144 00:06:31,727 --> 00:06:32,826 And he totally owes you for 145 00:06:32,861 --> 00:06:34,561 - not being around last year. - Yeah, 146 00:06:34,596 --> 00:06:36,530 but he's actually being kind of cool. 147 00:06:36,565 --> 00:06:38,399 Don't want to rock the boat. 148 00:06:38,434 --> 00:06:41,201 And skip out on the best party of the year? I'm calling BS. 149 00:06:42,271 --> 00:06:44,071 Could it really be? 150 00:06:44,106 --> 00:06:45,906 Could this spry gazelle be going 151 00:06:45,942 --> 00:06:47,408 against her true nature? 152 00:06:47,443 --> 00:06:48,909 Unbelievable. 153 00:06:48,945 --> 00:06:50,444 Hey, you going to the bonfire tomorrow? 154 00:06:50,479 --> 00:06:51,678 Ruby! Nah. 155 00:06:51,714 --> 00:06:53,547 Not really my thing. 156 00:06:53,582 --> 00:06:55,282 Oh, uh, are you going? 157 00:06:55,318 --> 00:06:56,816 Yeah. Last year was a blast. 158 00:06:56,852 --> 00:06:58,485 Yeah, totally. Last year. 159 00:06:58,520 --> 00:07:00,354 Totally wish I was there. 160 00:07:00,389 --> 00:07:02,323 So you should go, then. 161 00:07:02,358 --> 00:07:05,392 Yeah. I-I'll be there. Can't wait. 162 00:07:05,428 --> 00:07:07,328 Probably be there early, you know. 163 00:07:07,363 --> 00:07:10,097 You know, freshmen have to bring a bottle of booze. 164 00:07:10,133 --> 00:07:12,199 Yeah, I heard. 165 00:07:16,538 --> 00:07:18,138 Oh, you don't have to put out the fancy stuff. 166 00:07:18,174 --> 00:07:19,673 It's just family. 167 00:07:19,708 --> 00:07:21,041 Oh, I'm not putting it out, I'm hiding it. 168 00:07:21,076 --> 00:07:23,677 - And your guest is not family. - Okay, 169 00:07:23,712 --> 00:07:27,514 just because he isn't blood doesn't change my feelings. 170 00:07:27,550 --> 00:07:30,150 And just because people don't see eye to eye 171 00:07:30,186 --> 00:07:32,286 doesn't mean they can't get along. 172 00:07:32,321 --> 00:07:35,055 Look at us. 173 00:07:39,695 --> 00:07:41,228 Are you hiding your bourbon now? 174 00:07:41,263 --> 00:07:42,729 We, like you said, tonight ain't fancy, 175 00:07:42,765 --> 00:07:44,298 so why bother making my top shelf 176 00:07:44,333 --> 00:07:46,433 tanting for stickfingers? 177 00:07:46,468 --> 00:07:48,202 Would you stop it? 178 00:07:48,237 --> 00:07:49,303 It has been years. 179 00:07:49,338 --> 00:07:51,572 Could you please just give him a chance? 180 00:07:52,941 --> 00:07:54,308 Fine. 181 00:07:54,343 --> 00:07:55,942 I'll give him a chance. 182 00:07:55,978 --> 00:07:58,445 Thank you. 183 00:08:02,451 --> 00:08:05,919 Don't you have a horse to ride or something? 184 00:08:12,829 --> 00:08:15,863 Sharon Torreto. She buys weapons in bulk all over Texas, 185 00:08:15,898 --> 00:08:18,098 then she sells them over the border for triple the cost. 186 00:08:18,133 --> 00:08:19,499 Here it comes. 187 00:08:19,535 --> 00:08:21,167 One week in, I'm gonna be the laughing stock 188 00:08:21,203 --> 00:08:22,736 - of the department. - No, no, don't worry about it. 189 00:08:22,771 --> 00:08:23,870 James has your back. 190 00:08:23,905 --> 00:08:24,905 - So do I. - We have eyes on her in town? 191 00:08:24,941 --> 00:08:26,206 We did. 192 00:08:26,242 --> 00:08:27,641 We lost eyes early this morning, 193 00:08:27,676 --> 00:08:28,575 but Ranger chatter 194 00:08:28,610 --> 00:08:29,876 pins her in town for another 36 hours 195 00:08:29,911 --> 00:08:31,578 - before she makes the pickup. - See? 196 00:08:31,613 --> 00:08:33,614 He knows we don't need a task force to find your truck. 197 00:08:33,649 --> 00:08:35,049 - Army of two. - Torreto working with cartel 198 00:08:35,084 --> 00:08:37,184 or any known criminal organizations? 199 00:08:37,220 --> 00:08:38,885 We only have intel on our side, 200 00:08:38,920 --> 00:08:41,821 but as far as known associates go, 201 00:08:41,857 --> 00:08:44,824 we might have a... a new player in town. 202 00:08:45,862 --> 00:08:48,161 - Oh, no, no, no, no... - No, this isn't good. 203 00:08:48,196 --> 00:08:50,030 Unfortunately, 204 00:08:50,066 --> 00:08:51,498 CCTV didn't give us 205 00:08:51,533 --> 00:08:54,034 a positive ID on our cowboy here. 206 00:08:54,069 --> 00:08:55,402 You got to be kidding me. 207 00:08:55,438 --> 00:08:57,003 Hey, you two didn't happen to catch the make and model 208 00:08:57,039 --> 00:08:58,172 of the vehicle that Torreto 209 00:08:58,207 --> 00:09:00,240 and her stripper friend got away in, did you? 210 00:09:00,276 --> 00:09:01,508 Yes, sir, it... 211 00:09:01,543 --> 00:09:03,377 it was my truck. 212 00:09:04,646 --> 00:09:05,679 My fault, Captain. 213 00:09:05,714 --> 00:09:07,481 I was the senior Ranger on the scene. 214 00:09:07,516 --> 00:09:08,782 I should have advised... 215 00:09:08,817 --> 00:09:10,017 Yes, you should have. 216 00:09:11,053 --> 00:09:13,087 Find Torreto, find your truck, 217 00:09:13,122 --> 00:09:15,455 and find out who the naked cowboy is. 218 00:09:15,491 --> 00:09:16,823 Copy that. 219 00:09:16,859 --> 00:09:19,026 Yes, sir. 220 00:09:58,667 --> 00:10:00,400 Oh, man! 221 00:10:00,436 --> 00:10:01,935 The look on your face... 222 00:10:01,970 --> 00:10:03,370 You son of a... 223 00:10:03,405 --> 00:10:05,272 Oh, come on, don't talk bad about a mother I never knew. 224 00:10:05,307 --> 00:10:07,474 You did your touchdown victory dance 225 00:10:07,510 --> 00:10:08,775 before you stole my partner's truck! 226 00:10:08,810 --> 00:10:11,345 I should arrest you right here and right now. 227 00:10:11,380 --> 00:10:13,113 Whoa. Arrest me for what? 228 00:10:13,149 --> 00:10:15,248 I have no idea what you're talking about. 229 00:10:15,283 --> 00:10:19,386 Hey, you got to take better care of your hat, bud. 230 00:10:20,289 --> 00:10:21,655 Cut the crap. 231 00:10:21,690 --> 00:10:23,490 Tell me you're not in town to pull the Torreto job. 232 00:10:23,526 --> 00:10:25,225 Who? 233 00:10:25,261 --> 00:10:28,295 I'm in town to catch up with my best pal. 234 00:10:28,331 --> 00:10:32,332 Who's making a lot of accusations I don't appreciate. 235 00:10:32,368 --> 00:10:33,968 Did you know I'd be there? 236 00:10:34,003 --> 00:10:35,202 Where? 237 00:10:35,237 --> 00:10:36,302 The strip club. 238 00:10:36,338 --> 00:10:38,438 You went to a strip club without telling me? 239 00:10:39,475 --> 00:10:41,575 - Not cool, C-Dubs. - I'm serious. 240 00:10:41,610 --> 00:10:43,310 How'd you know the Rangers were gonna be there? 241 00:10:43,346 --> 00:10:47,214 Maybe you just got spotted before this criminal mastermind 242 00:10:47,249 --> 00:10:49,416 you speak of got away. 243 00:10:49,452 --> 00:10:52,286 Hell, you might as well wear them white hats. 244 00:10:52,321 --> 00:10:54,120 Hoyt? 245 00:10:54,156 --> 00:10:55,489 Abby bear! 246 00:10:59,027 --> 00:11:01,362 Oh, it's so good to see you! 247 00:11:04,100 --> 00:11:05,532 Honey, you could leave your hat in the car. 248 00:11:07,003 --> 00:11:08,602 Come on. 249 00:11:09,471 --> 00:11:10,571 You getting younger? 250 00:11:10,606 --> 00:11:11,938 Oh stop it. 251 00:11:17,391 --> 00:11:18,924 Hoyt, thanks for the steaks. 252 00:11:18,960 --> 00:11:20,993 Wagyu? Must have cost you a fortune. 253 00:11:21,028 --> 00:11:22,761 No, I got a good deal on them. 254 00:11:22,796 --> 00:11:25,531 Supposed to slice like warm butter. 255 00:11:26,768 --> 00:11:28,267 Hoyt, 256 00:11:28,302 --> 00:11:29,268 would you like to say grace? 257 00:11:30,804 --> 00:11:32,237 All right. 258 00:11:33,374 --> 00:11:35,474 Dear Lord, I have no doubt 259 00:11:35,509 --> 00:11:37,976 you'll bless this food as we pig out. 260 00:11:40,114 --> 00:11:41,112 But, uh, 261 00:11:41,148 --> 00:11:43,582 if you are up there, big guy, 262 00:11:43,617 --> 00:11:46,018 I hope you know how grateful I am for these people 263 00:11:46,053 --> 00:11:47,619 you brought into my life. 264 00:11:48,722 --> 00:11:51,456 And this wagyu steak. Amen. 265 00:11:51,492 --> 00:11:53,292 - Amen. - Nice one, Uncle Hoyt. 266 00:11:55,162 --> 00:11:57,129 Hoyt, what brings you to town? 267 00:11:57,165 --> 00:11:58,464 Yeah, buddy. 268 00:11:58,499 --> 00:12:00,299 Anything special going on this week? 269 00:12:00,334 --> 00:12:02,334 Just your company. 270 00:12:02,369 --> 00:12:04,736 Are you still working the oil fields up in Lubbock? 271 00:12:04,771 --> 00:12:06,471 No, that dried out. 272 00:12:06,507 --> 00:12:08,808 I, um, did some offshore work. 273 00:12:08,843 --> 00:12:10,542 And then worked some trawlers in the Gulf. 274 00:12:10,578 --> 00:12:13,379 I actually sold cars in Somerset for a spell, 275 00:12:13,414 --> 00:12:15,414 till I saved enough to come home. 276 00:12:15,449 --> 00:12:18,017 Man, you have the coolest life. 277 00:12:18,052 --> 00:12:19,784 Well... 278 00:12:19,820 --> 00:12:22,321 Not for everybody, I guess. 279 00:12:22,356 --> 00:12:23,622 Sounds like you been all over. 280 00:12:23,657 --> 00:12:24,756 You ever been 281 00:12:24,792 --> 00:12:26,826 to Clemens or Hutchins? 282 00:12:26,861 --> 00:12:27,826 Yeah, or, uh, Briscoe? 283 00:12:27,861 --> 00:12:28,860 Hilltop? 284 00:12:28,895 --> 00:12:29,929 I hear they're real nice. 285 00:12:29,964 --> 00:12:31,597 Is this, like, an inside joke? 286 00:12:31,632 --> 00:12:34,099 Yeah, kind of. You see, those are all prisons. 287 00:12:34,135 --> 00:12:35,767 Now, from what I hear, 288 00:12:35,803 --> 00:12:38,003 I'm not the only outlaw in this family. 289 00:12:38,038 --> 00:12:40,072 All right. 290 00:12:40,107 --> 00:12:42,408 I believe I'm gonna go eat out in the bunkhouse. 291 00:12:42,443 --> 00:12:43,775 - Thanks for the steak, Hoyt. - Bonham. 292 00:12:43,810 --> 00:12:44,944 Not a problem, sir. 293 00:12:44,979 --> 00:12:47,212 - Good night. - Yep. 294 00:12:52,420 --> 00:12:56,255 Okay, so, you going to the bonfire? 295 00:12:56,290 --> 00:12:57,823 Did you know your mom started that whole shindig 296 00:12:57,858 --> 00:12:58,923 when we were young? 297 00:12:58,959 --> 00:13:00,892 Really? 298 00:13:00,928 --> 00:13:02,828 Didn't know that, did you? 299 00:13:05,867 --> 00:13:07,799 Ma'am, I'm sending the location 300 00:13:07,834 --> 00:13:09,201 of your truck to your phone. 301 00:13:09,237 --> 00:13:12,438 Thank you. I am pulling up now. 302 00:13:12,473 --> 00:13:15,307 Next time, we encourage you to activate your safety feature... 303 00:13:15,343 --> 00:13:18,143 Yep. 304 00:13:18,179 --> 00:13:19,978 Hey, it's Walker. 305 00:13:20,013 --> 00:13:22,414 - Leave a message. - Walker, it's Micki. 306 00:13:22,450 --> 00:13:25,384 Tracked my truck down. Close to your ranch. 307 00:13:25,419 --> 00:13:26,618 Got a bad feeling whoever stole it 308 00:13:26,654 --> 00:13:29,087 might be looking for you now. 309 00:13:29,122 --> 00:13:30,722 I know you're nervous about your court date, 310 00:13:30,757 --> 00:13:31,823 but it's all about remorse, 311 00:13:31,858 --> 00:13:33,792 okay? You want the judge to show mercy, 312 00:13:33,827 --> 00:13:35,026 and that means acting. 313 00:13:35,062 --> 00:13:36,395 Please don't take 314 00:13:36,430 --> 00:13:37,729 legal advice from a criminal. 315 00:13:37,764 --> 00:13:39,431 This is her first offense, there are no other charges 316 00:13:39,467 --> 00:13:41,433 but possession, you remind the judge. 317 00:13:41,468 --> 00:13:43,702 Wear glasses, your Sunday best. 318 00:13:43,737 --> 00:13:45,137 Now, you've always been Meryl Streep 319 00:13:45,172 --> 00:13:46,205 when it comes to waterworks, so... 320 00:13:46,240 --> 00:13:47,372 you know, 321 00:13:47,408 --> 00:13:48,840 have that arrow in your holster. 322 00:13:48,876 --> 00:13:49,908 Not the expression. 323 00:13:49,943 --> 00:13:51,043 Look, your best-case is to bury them 324 00:13:51,078 --> 00:13:52,977 with paperwork, so you request 325 00:13:53,013 --> 00:13:54,713 documents, depositions. 326 00:13:54,748 --> 00:13:57,483 And learn these words: "constructive possession." 327 00:13:57,518 --> 00:13:58,783 Enough with the whole "devil and angel 328 00:13:58,819 --> 00:13:59,751 over the shoulder" routine. 329 00:13:59,787 --> 00:14:00,785 I'm the angel. He's the devil. 330 00:14:00,821 --> 00:14:01,920 No, I know. 331 00:14:01,955 --> 00:14:03,389 Dad, they're just trying to help. 332 00:14:03,424 --> 00:14:05,624 Yeah, but nobody benefits from the easy route. 333 00:14:06,560 --> 00:14:07,892 What's that supposed to mean? 334 00:14:07,928 --> 00:14:09,661 It means that court is adjourned. 335 00:14:09,696 --> 00:14:11,062 Abby bear, are you growing 336 00:14:11,098 --> 00:14:13,432 that wacky tobacky in that garden of yours? 337 00:14:15,002 --> 00:14:17,202 Welcome to the Annual Muy Caliente Competition. 338 00:14:17,237 --> 00:14:18,570 Who's first? 339 00:14:40,127 --> 00:14:41,927 You got to be kidding me. 340 00:14:43,797 --> 00:14:46,331 You lost, little lady? 341 00:14:46,367 --> 00:14:48,567 Micki Ramirez, Texas Ranger. 342 00:14:48,602 --> 00:14:51,437 Just following a lead on a stolen truck. 343 00:14:51,472 --> 00:14:52,638 Whose truck? 344 00:14:52,673 --> 00:14:55,907 Mine. It's by your shed. 345 00:14:57,811 --> 00:14:59,811 Courtesy of Hoyt Rawlins. 346 00:14:59,847 --> 00:15:01,580 You can turn around. 347 00:15:03,217 --> 00:15:04,949 Bonham Walker. 348 00:15:04,985 --> 00:15:07,386 I think you know my son. 349 00:15:07,421 --> 00:15:09,421 Sir, why is the man 350 00:15:09,457 --> 00:15:11,256 who stole my truck in your house? 351 00:15:11,291 --> 00:15:13,024 Wife invited him to dinner. 352 00:15:13,060 --> 00:15:14,960 But I'm dining in the bunkhouse. 353 00:15:14,996 --> 00:15:17,061 You're welcome to join me. 354 00:15:17,063 --> 00:15:18,630 Sir, I'm here to arrest that man. 355 00:15:18,665 --> 00:15:19,831 Let me guess. 356 00:15:19,866 --> 00:15:22,167 No witnesses. Kept his face off-camera. 357 00:15:22,203 --> 00:15:24,136 I bet if you dusted, there'd be no prints. 358 00:15:24,171 --> 00:15:25,504 That's not enough evidence to make an arrest 359 00:15:25,539 --> 00:15:27,306 or my son would have already collared him. 360 00:15:28,242 --> 00:15:29,574 So... 361 00:15:30,478 --> 00:15:31,743 steak and bourbon? 362 00:15:33,747 --> 00:15:35,881 Seems like you needed this. 363 00:15:35,916 --> 00:15:39,151 Yeah, I guess all it takes is a little bourbon, 364 00:15:39,186 --> 00:15:41,586 some good company and wagyu. 365 00:15:41,622 --> 00:15:44,689 Well, you can thank your suspect for the steak. 366 00:15:44,725 --> 00:15:46,891 Okay, so, what's his story? 367 00:15:46,927 --> 00:15:48,994 And why is he in there and you're out here? 368 00:15:49,029 --> 00:15:51,330 He grew up with Cordell. 369 00:15:51,365 --> 00:15:52,664 They played football together. 370 00:15:52,700 --> 00:15:54,233 Hoyt had a rough life. 371 00:15:54,268 --> 00:15:56,568 My wife has a soft spot for strays. 372 00:15:56,603 --> 00:15:57,969 She can't give up on him. 373 00:15:59,072 --> 00:16:00,339 Maybe it's the good word in her. 374 00:16:00,374 --> 00:16:01,940 And what, 375 00:16:01,975 --> 00:16:04,810 you're more of the "wild horses can't be broken" type? 376 00:16:04,845 --> 00:16:06,612 Something like that. 377 00:16:08,882 --> 00:16:10,349 Well... 378 00:16:10,384 --> 00:16:12,751 Thank you so much for the hospitality. 379 00:16:12,786 --> 00:16:15,120 And would you mind if I pick up that rental car tomorrow? 380 00:16:15,156 --> 00:16:17,622 Well, if Hoyt hasn't stolen it by then. 381 00:16:17,658 --> 00:16:20,158 I'm just gonna go have a little talk with Hoyt right now. 382 00:16:20,193 --> 00:16:21,760 Tonight's not your night. 383 00:16:21,795 --> 00:16:23,528 But trust me, 384 00:16:23,564 --> 00:16:24,729 it's just a matter of time 385 00:16:24,765 --> 00:16:26,397 before Hoyt gives you enough rope. 386 00:16:26,433 --> 00:16:28,199 Your son agree with that? 387 00:16:30,171 --> 00:16:33,539 He's got a blind spot for faces from the past. 388 00:16:35,342 --> 00:16:37,576 Someone needs to turns him around on that. 389 00:16:39,513 --> 00:16:41,179 Oh, almost forgot. 390 00:16:41,214 --> 00:16:43,815 I got a lead on some morels down by Pedernales River. 391 00:16:43,851 --> 00:16:46,285 Oh, I haven't been mushroom hunting in years. 392 00:16:46,320 --> 00:16:48,887 - That sounds lovely. - Yeah? Day after tomorrow? 393 00:16:48,922 --> 00:16:50,922 - Yeah, it's a date. - All right. 394 00:16:50,958 --> 00:16:52,724 Stay out of trouble till then. 395 00:16:52,760 --> 00:16:53,925 - Yeah, we'll see. - Okay. 396 00:16:53,961 --> 00:16:55,894 All right. Good night, sweetie. 397 00:16:55,929 --> 00:16:57,962 Night, Mama. 398 00:16:59,967 --> 00:17:01,900 Uh, Uber? 399 00:17:01,935 --> 00:17:04,069 Aren't you the one who normally does the driving? 400 00:17:04,104 --> 00:17:06,938 - Is that a wheelman joke? - Maybe. 401 00:17:06,973 --> 00:17:08,273 Man, I sure hope you catch that guy. 402 00:17:08,308 --> 00:17:09,541 I really do. 403 00:17:09,577 --> 00:17:11,242 That guy. Yeah. 404 00:17:11,278 --> 00:17:14,279 Hey, tell you what. Why don't we hang tomorrow? 405 00:17:14,314 --> 00:17:15,947 I'll play hooky. We'll talk shop. 406 00:17:15,982 --> 00:17:17,248 It'll be like old times. 407 00:17:17,284 --> 00:17:19,651 Okay. All right. 408 00:17:19,687 --> 00:17:21,253 As long as we wind up at Side Step. 409 00:17:21,288 --> 00:17:22,688 I need to see Geri. 410 00:17:22,723 --> 00:17:25,156 If you think Geri still holds a flame for you, 411 00:17:25,192 --> 00:17:26,992 you're out of your mind. 412 00:17:27,027 --> 00:17:28,960 If by "hold a flame," you mean madly in love, 413 00:17:28,995 --> 00:17:30,429 she's Lady Liberty. 414 00:17:30,464 --> 00:17:32,931 Hey, hey, um... 415 00:17:35,736 --> 00:17:36,968 - Yeah. - Wait, 416 00:17:37,003 --> 00:17:38,202 listen. 417 00:17:38,238 --> 00:17:41,606 If you're caught up in this... 418 00:17:41,642 --> 00:17:44,075 I'm gonna have to take you down. 419 00:17:44,110 --> 00:17:47,779 Theoretically... only if you catch me. 420 00:17:55,522 --> 00:17:58,490 Theoretically, go to hell. 421 00:18:02,983 --> 00:18:05,050 Why'd you take me to a storage facility 422 00:18:05,085 --> 00:18:06,685 in the middle of nowhere? 423 00:18:11,782 --> 00:18:13,047 Son of a... 424 00:18:13,082 --> 00:18:14,716 You got to be kidding me. 425 00:18:15,619 --> 00:18:17,519 You still have it? 426 00:18:17,554 --> 00:18:20,054 What'd you expect? 427 00:18:20,825 --> 00:18:23,858 I expected you'd finally get caught cheating at poker 428 00:18:23,893 --> 00:18:25,893 or-or lose it to bookies or... 429 00:18:25,929 --> 00:18:27,028 This again. 430 00:18:27,063 --> 00:18:27,978 I won it fair and square. 431 00:18:27,998 --> 00:18:29,943 - Nice. See? You got this. - Look at that. 432 00:18:30,129 --> 00:18:31,462 But with everything you been through... 433 00:18:31,497 --> 00:18:33,297 Don't go anywhere. 434 00:18:33,333 --> 00:18:34,732 I figured, you know, 435 00:18:34,768 --> 00:18:36,533 you deserve a chance to win it back. 436 00:18:40,540 --> 00:18:43,407 I tell you what, don't go anywhere on me, 437 00:18:43,443 --> 00:18:45,009 because I need that voice. 438 00:18:45,044 --> 00:18:48,079 That "make me feel like I can get through anything" voice. 439 00:18:48,948 --> 00:18:51,082 - Well, well. Look who it is. - Hey. 440 00:18:51,117 --> 00:18:52,884 Yep. 441 00:18:52,919 --> 00:18:54,685 Probably hiding cards up his sleeve. 442 00:18:56,455 --> 00:18:58,055 What are you doing? 443 00:18:58,091 --> 00:19:00,258 Well, it's poker night and we're broke, 444 00:19:00,293 --> 00:19:01,693 so this is all we can bet. 445 00:19:01,728 --> 00:19:03,094 - The car? - Yeah. 446 00:19:03,129 --> 00:19:04,395 You crazy? 447 00:19:04,430 --> 00:19:05,997 Are you forgetting what we just went through? 448 00:19:06,032 --> 00:19:07,198 I'm-I'm starting to get attached to her. 449 00:19:07,233 --> 00:19:10,234 Her? What, she's a girl, like a boat? 450 00:19:10,269 --> 00:19:12,036 Like something I love. 451 00:19:12,071 --> 00:19:13,637 Well, did you give her a name? 452 00:19:13,673 --> 00:19:14,906 Stella. 453 00:19:14,941 --> 00:19:17,208 Stella? 454 00:19:17,243 --> 00:19:18,609 First name that came to mind. 455 00:19:18,644 --> 00:19:20,811 Stella. 456 00:19:20,846 --> 00:19:22,747 Yeah, plus, we don't need money. 457 00:19:22,782 --> 00:19:24,282 We don't, but... 458 00:19:25,384 --> 00:19:27,084 but our family might. 459 00:19:29,522 --> 00:19:30,654 Are you pregnant? 460 00:19:30,689 --> 00:19:32,523 - You're pregnant? - Yeah. 461 00:19:32,558 --> 00:19:34,525 We're gonna need a bigger place. 462 00:19:34,560 --> 00:19:36,394 We-we need a c-crib, uh... 463 00:19:36,429 --> 00:19:38,629 find a neighborhood with good schools, a car seat. 464 00:19:38,664 --> 00:19:40,297 We're gonna need a nest egg. 465 00:19:41,701 --> 00:19:43,267 Well, even if we do, we-we can't guarantee 466 00:19:43,302 --> 00:19:44,401 that Hoyt's gonna play fair. 467 00:19:44,437 --> 00:19:46,804 You're right. So keep an eye on him. 468 00:20:00,420 --> 00:20:02,153 - Sir? - Hey. 469 00:20:02,188 --> 00:20:06,090 Hey, I'm sorry to interrupt, but, uh, 470 00:20:06,125 --> 00:20:07,658 I really need help with something. 471 00:20:07,693 --> 00:20:08,826 What's up? 472 00:20:08,861 --> 00:20:10,995 - Find your truck yet? - Yes. 473 00:20:11,030 --> 00:20:14,498 But Walker's friends with a suspect in our investigation. 474 00:20:14,533 --> 00:20:15,966 Hoyt Rawlins? 475 00:20:16,001 --> 00:20:18,135 - You already knew? - Pieced it together. 476 00:20:18,171 --> 00:20:20,771 Walker's friend, the truck was stolen, the truck was returned. 477 00:20:20,806 --> 00:20:22,039 Hoyt Rawlins. 478 00:20:22,074 --> 00:20:23,807 Why are you so calm about this? 479 00:20:23,843 --> 00:20:27,878 Because we can't pin anything on Hoyt. You saw the footage. 480 00:20:27,913 --> 00:20:28,946 So Walker may be crossing the line 481 00:20:28,982 --> 00:20:30,514 and I should just let that slide? 482 00:20:30,550 --> 00:20:32,116 Yeah, or let him game it out. 483 00:20:32,152 --> 00:20:33,417 Why don't we run surveillance, 484 00:20:33,453 --> 00:20:34,786 bring Hoyt in for questioning? 485 00:20:34,821 --> 00:20:36,320 'Cause that could scare Torreto away. 486 00:20:36,356 --> 00:20:38,889 Just keep an eye on him. 487 00:20:38,924 --> 00:20:40,591 Walker, Torreto or Hoyt? 488 00:20:40,626 --> 00:20:42,026 Yes. 489 00:20:43,062 --> 00:20:45,463 Look, I don't know if you've noticed, 490 00:20:45,498 --> 00:20:47,365 but Walker talks a lot. 491 00:20:47,400 --> 00:20:49,567 - Asks a lot of questions. - Yeah, I'm aware. 492 00:20:49,602 --> 00:20:51,469 Okay, right now, he's probably hanging out with Hoyt, 493 00:20:51,504 --> 00:20:53,604 convincing himself that he's gathering intel 494 00:20:53,639 --> 00:20:55,306 and not crossing a line. 495 00:20:55,341 --> 00:20:57,674 Maybe you should... 496 00:20:57,710 --> 00:20:59,343 convince him otherwise. 497 00:21:00,279 --> 00:21:01,745 A delivery truck was stolen 498 00:21:01,781 --> 00:21:04,081 a couple nights ago from a butcher company. 499 00:21:04,116 --> 00:21:05,516 The kind of truck that might come in handy 500 00:21:05,551 --> 00:21:07,451 if you're trying to hide what's actually in the back. 501 00:21:07,486 --> 00:21:09,387 Torreto? 502 00:21:09,422 --> 00:21:10,922 Here's the manifest. 503 00:21:12,858 --> 00:21:15,626 Captain James. Hey! 504 00:21:15,661 --> 00:21:17,594 Stolen at 4:00 a.m. 505 00:21:17,630 --> 00:21:19,162 That's right after the strip club getaway. 506 00:21:19,198 --> 00:21:20,931 Yeah, one of Torreto's drivers got pinched, 507 00:21:20,966 --> 00:21:22,600 so there was a job opening. 508 00:21:22,635 --> 00:21:23,834 And Hoyt auditioned in my truck. 509 00:21:23,869 --> 00:21:24,968 Okay. 510 00:21:25,004 --> 00:21:26,270 It's Walker. 511 00:21:27,407 --> 00:21:28,772 Yeah. 512 00:21:28,808 --> 00:21:30,774 We will touch base later. That sounds good. 513 00:21:30,809 --> 00:21:32,743 Okay. 514 00:21:32,778 --> 00:21:35,346 It's "Captain James." Bye. 515 00:21:35,381 --> 00:21:37,281 He's not coming in today. 516 00:21:37,316 --> 00:21:40,952 - Wait, what? - He is "gathering intel from a CI." 517 00:21:40,987 --> 00:21:42,319 Meaning Hoyt Rawlins. 518 00:21:42,355 --> 00:21:43,687 You want to run surveillance, right? 519 00:21:43,723 --> 00:21:45,922 My guess is they're gonna end up at the Side Step. 520 00:21:48,628 --> 00:21:50,361 It's been way too long. 521 00:21:50,396 --> 00:21:52,730 Since you've been to the Side Step or seen Geri? 522 00:21:52,765 --> 00:21:54,198 - High stakes, brother. - Yeah, it is. 523 00:21:54,233 --> 00:21:55,833 So I'm shuffling. 524 00:21:57,203 --> 00:21:58,335 Like an angel. 525 00:22:02,775 --> 00:22:03,907 Bar is closed. 526 00:22:03,942 --> 00:22:05,176 Oh, come on, baby. 527 00:22:05,211 --> 00:22:07,544 - Don't "baby" me. - Come on, angel. 528 00:22:07,580 --> 00:22:10,381 Look, I know it's been a while, but... 529 00:22:10,416 --> 00:22:13,317 I saw your light out there in the dark and... 530 00:22:13,352 --> 00:22:15,052 - and I'm here now. - Yeah. 531 00:22:15,088 --> 00:22:17,221 - When'd he get in? - Yesterday. 532 00:22:17,257 --> 00:22:19,924 Judas is my wingman. 533 00:22:20,993 --> 00:22:22,726 Geri, 534 00:22:22,762 --> 00:22:25,897 if you're not gonna forgive me, 535 00:22:25,932 --> 00:22:27,831 then at least make me an honest man. 536 00:22:27,866 --> 00:22:29,867 Honey, there is not a damn person in the state 537 00:22:29,902 --> 00:22:32,336 that can make you an honest man. 538 00:22:34,139 --> 00:22:35,406 And you don't even have a ring. 539 00:22:40,680 --> 00:22:41,979 Sit down. 540 00:22:43,015 --> 00:22:44,081 I told you. 541 00:22:44,117 --> 00:22:46,684 I told you. 542 00:22:46,719 --> 00:22:48,719 - Right. - You gonna deal us or what? 543 00:22:48,754 --> 00:22:50,121 Yeah, should I check these cards first? 544 00:22:50,156 --> 00:22:53,424 - They're good cards. - Heard that before. 545 00:22:53,459 --> 00:22:55,025 I'll kick your butt fair and square. 546 00:22:55,060 --> 00:22:56,394 First time for everything, 547 00:22:56,429 --> 00:22:57,794 - I guess. - Yeah, right. 548 00:22:59,365 --> 00:23:00,664 For Emily. 549 00:23:09,842 --> 00:23:12,276 Get ready to lose your shirt, again. 550 00:23:12,311 --> 00:23:15,379 - Oh, is that so? - Worst poker face ever. 551 00:23:15,414 --> 00:23:16,814 Me? 552 00:23:16,849 --> 00:23:18,315 You take a drink every time you have a good hand. 553 00:23:18,351 --> 00:23:20,051 - Seriously? - Is that my tell? - Why would you tell him that? 554 00:23:20,086 --> 00:23:22,820 Oh, come on, we're amongst friends. 555 00:23:23,822 --> 00:23:24,955 Micki. 556 00:23:24,990 --> 00:23:26,424 - Not anymore. - Hey. 557 00:23:26,459 --> 00:23:27,924 What's going on? 558 00:23:27,960 --> 00:23:29,427 I just wanted to check in on my partner. 559 00:23:29,462 --> 00:23:32,296 Wasn't sure if you were working or off duty. 560 00:23:32,332 --> 00:23:33,930 Ranger's always on the clock. You know what. 561 00:23:33,966 --> 00:23:36,066 Guys, this is Micki Ramirez. Ranger. 562 00:23:36,101 --> 00:23:37,868 Hi. Geri. 563 00:23:37,903 --> 00:23:39,703 Nice to meet you. 564 00:23:39,739 --> 00:23:41,772 Hoyt Rawlins. I heard lot about you. 565 00:23:41,807 --> 00:23:43,674 - Have you, now? - Yeah. 566 00:23:43,709 --> 00:23:44,841 I know we don't know each other, 567 00:23:44,877 --> 00:23:47,811 but I think we're already off on the wrong foot. 568 00:23:48,881 --> 00:23:50,914 - Well, that's festive. - Yeah, I found it 569 00:23:50,950 --> 00:23:54,117 in my truck. It's as if somebody else was driving it. 570 00:23:54,153 --> 00:23:56,220 Really? 571 00:23:56,255 --> 00:23:58,054 You want a drink? 572 00:23:58,090 --> 00:23:59,590 - You buying? - Oh, yeah, I'm buying. 573 00:23:59,625 --> 00:24:02,126 Geri, can I please get that lady a double on my tab? 574 00:24:02,161 --> 00:24:03,327 Yeah. 575 00:24:09,134 --> 00:24:11,635 - Hoyt Rawlins, you're under arrest. - Whoa, what the hell for? 576 00:24:11,670 --> 00:24:13,604 - Hey! - You just tried to bribe a member of law enforcement. 577 00:24:13,639 --> 00:24:15,872 - Micki, what are you doing? - I'm checking your blind spot for you. 578 00:24:15,908 --> 00:24:17,274 Reminding you there is a line. 579 00:24:17,310 --> 00:24:18,409 Micki. 580 00:24:18,444 --> 00:24:20,044 Hold on a second. You... 581 00:24:20,079 --> 00:24:21,612 Cordi, you grab my hat? 582 00:24:21,647 --> 00:24:24,582 Well, not much changes, huh? 583 00:24:29,406 --> 00:24:31,403 We can't prove he's working with Torreto. 584 00:24:34,032 --> 00:24:35,765 What is... 585 00:24:35,800 --> 00:24:37,167 Wagyu beef... that's your proof? 586 00:24:37,202 --> 00:24:38,701 What'd you have for dinner last night? 587 00:24:38,736 --> 00:24:39,903 Wagyu. 588 00:24:39,938 --> 00:24:41,137 He's playing you. 589 00:24:41,173 --> 00:24:43,406 He's providing valuable intel. 590 00:24:43,441 --> 00:24:44,540 Hoyt. Stella. 591 00:24:44,575 --> 00:24:45,642 Do we see a pattern here? 592 00:24:45,677 --> 00:24:47,010 What's that supposed to mean? 593 00:24:47,045 --> 00:24:49,145 It means you want to be everyone's friend 594 00:24:49,181 --> 00:24:50,846 even when they do something wrong. 595 00:24:51,717 --> 00:24:53,616 - You can't hold him. - I can. 596 00:24:53,651 --> 00:24:55,518 For 24 hours. Long enough to find out 597 00:24:55,553 --> 00:24:57,787 when and where Torreto's getting the guns. 598 00:24:57,823 --> 00:25:00,624 So, please step aside, 599 00:25:00,659 --> 00:25:01,858 Mr. Conflict of Interest. 600 00:25:05,030 --> 00:25:06,930 Alone at last. 601 00:25:06,965 --> 00:25:09,098 Where were you Thursday night? 602 00:25:09,134 --> 00:25:11,634 Strip club. Top Heavy. You know, 603 00:25:11,669 --> 00:25:13,069 I hate that other place, Fun Bags. 604 00:25:13,105 --> 00:25:16,039 It's amateur hour. 605 00:25:16,074 --> 00:25:19,009 I can hold you for 24 hours. And we both know 606 00:25:19,044 --> 00:25:20,643 Torreto's deal is going down before then, 607 00:25:20,678 --> 00:25:22,745 which means you'll be a no-show. 608 00:25:22,780 --> 00:25:25,982 Well, looks like you're saving me from trouble, then. 609 00:25:26,017 --> 00:25:27,283 Hypothetically. 610 00:25:27,318 --> 00:25:29,118 Thing is, I'm gonna catch Torreto. 611 00:25:29,154 --> 00:25:31,888 And if we do it without you, you're going down, too. 612 00:25:31,923 --> 00:25:33,356 If she finds out I talked... 613 00:25:33,391 --> 00:25:35,524 Hypothetically, what's worse for you? 614 00:25:35,560 --> 00:25:37,760 Screwing Torreto over with her behind bars 615 00:25:37,795 --> 00:25:39,429 or her on the outside? 616 00:25:40,899 --> 00:25:42,432 We know Torreto's using a butcher truck company 617 00:25:42,467 --> 00:25:44,467 as cover. It's a big company. 618 00:25:44,502 --> 00:25:46,569 Too many trucks to follow. It's smart. 619 00:25:46,604 --> 00:25:48,705 But they have eight local stops. 620 00:25:48,740 --> 00:25:50,873 Eight possible locations to load up the guns. 621 00:25:50,908 --> 00:25:53,042 I just need you to point out which one, 622 00:25:53,078 --> 00:25:55,145 and you can sidestep your way back 623 00:25:55,180 --> 00:25:57,080 to that lovely girl you don't deserve. 624 00:26:04,689 --> 00:26:07,157 Don't tell James, 625 00:26:07,192 --> 00:26:10,559 but I think Cordi got himself a partner upgrade. 626 00:26:16,101 --> 00:26:18,468 Yeah! 627 00:26:18,503 --> 00:26:20,236 I knew you'd sneak out. 628 00:26:20,272 --> 00:26:22,838 To your last night of freedom, girl. 629 00:26:24,810 --> 00:26:27,009 You know who started this bonfire? 630 00:26:27,044 --> 00:26:28,377 My mom. 631 00:26:28,413 --> 00:26:31,781 So I feel like I'm upholding a family tradition. 632 00:26:31,816 --> 00:26:33,282 Whatever you need to tell yourself. 633 00:26:33,318 --> 00:26:35,618 Oh, my God. 634 00:26:35,653 --> 00:26:38,021 Hey, Stella. Is that your brother? 635 00:26:38,056 --> 00:26:39,288 No. 636 00:26:39,324 --> 00:26:40,556 No, seriously. 637 00:26:40,591 --> 00:26:42,125 Look. It's August. 638 00:26:50,068 --> 00:26:51,634 I thought he hated fun. 639 00:26:57,308 --> 00:26:59,208 And the meerkat 640 00:26:59,244 --> 00:27:01,244 peers out from his cavernous hidey-hole 641 00:27:01,279 --> 00:27:04,114 only to risk possible extinction. 642 00:27:17,295 --> 00:27:19,362 Anyone got eyes on Torreto? 643 00:27:19,397 --> 00:27:21,230 That's a negative. 644 00:27:22,934 --> 00:27:24,400 This isn't right. 645 00:27:27,572 --> 00:27:29,505 Hoyt played us. 646 00:27:29,541 --> 00:27:30,673 We don't know that. 647 00:27:30,708 --> 00:27:32,108 Walker, Ramirez, 648 00:27:32,143 --> 00:27:34,010 take a closer look. 649 00:27:46,424 --> 00:27:47,890 Keep on me. 650 00:27:47,925 --> 00:27:49,558 Take the back. 651 00:28:04,409 --> 00:28:06,509 How the... 652 00:28:11,016 --> 00:28:12,748 Cap, we got rags. 653 00:28:12,784 --> 00:28:14,850 We're drawing dead. We got nothing. 654 00:28:14,885 --> 00:28:17,086 Roger that. Stand down. 655 00:28:17,122 --> 00:28:18,654 If he drew balls on that, I swear... 656 00:28:18,690 --> 00:28:19,922 "Dear Team Sassy Boots, 657 00:28:19,957 --> 00:28:21,657 "sorry you guys suck. I still love you 658 00:28:21,693 --> 00:28:24,327 "and look forward to that drink one day soon, Michelle. 659 00:28:24,362 --> 00:28:27,797 "Here's Emily's car back, Walker. It was always hers. 660 00:28:27,833 --> 00:28:30,766 "Tell Geri I love her. Hoyt. 661 00:28:30,802 --> 00:28:33,837 PS... We always knew it would end this way." 662 00:28:34,739 --> 00:28:37,173 So, he tipped off Torreto. 663 00:28:37,209 --> 00:28:38,574 They changed locations. 664 00:28:38,610 --> 00:28:40,509 They must have used another pickup site. 665 00:28:40,545 --> 00:28:41,910 Yeah, they sure as hell did. 666 00:28:43,315 --> 00:28:44,414 Storage facility. 667 00:28:44,449 --> 00:28:46,615 - Middle of nowhere. - Wait, 668 00:28:46,651 --> 00:28:48,384 - how do you know for sure? - Because 669 00:28:48,419 --> 00:28:50,753 sometimes, being Mr. Conflict of Interest 670 00:28:50,788 --> 00:28:52,288 has its perks. 671 00:28:52,324 --> 00:28:53,922 Let's go. 672 00:28:53,958 --> 00:28:54,858 Rangers coming out. 673 00:28:54,893 --> 00:28:56,925 Stand down, people. 674 00:29:06,018 --> 00:29:07,985 August, what are you doing? 675 00:29:08,020 --> 00:29:10,086 I am getting ready to impress you. 676 00:29:10,122 --> 00:29:11,589 Hey. Uh, maybe 677 00:29:11,624 --> 00:29:13,256 another time, firewalker. 678 00:29:15,394 --> 00:29:18,061 Did you steal that from Grandpa? 679 00:29:18,096 --> 00:29:20,464 That's like the zebra calling the other zebra striped. 680 00:29:24,570 --> 00:29:27,103 Are you trying to drive him away? 681 00:29:27,139 --> 00:29:30,441 I mean, you're acting out. Breaking the law. 682 00:29:30,476 --> 00:29:32,476 Acting out more. I mean... 683 00:29:33,412 --> 00:29:34,511 Do you want him 684 00:29:34,546 --> 00:29:36,279 - to leave again or something? - Don't say that. 685 00:29:36,315 --> 00:29:38,115 Oh, well, I did. 686 00:29:38,150 --> 00:29:40,316 And that's not all. 687 00:29:43,255 --> 00:29:45,489 Ew! Oh, my God! 688 00:29:48,694 --> 00:29:50,394 There it is. 689 00:29:50,429 --> 00:29:52,929 Let it all out. 690 00:29:54,733 --> 00:29:57,468 Oh, why do people drink? 691 00:29:57,503 --> 00:29:59,837 Dad, come on. 692 00:29:59,872 --> 00:30:01,938 Hey, it's Walker. Leave a message. 693 00:30:01,974 --> 00:30:04,975 How many more stops? Because I'm starting to feel 694 00:30:05,010 --> 00:30:06,510 like I'm in a diabetes infomercial. 695 00:30:06,545 --> 00:30:07,678 Oh, they're wedding cake samples. 696 00:30:07,713 --> 00:30:08,746 Come on, get in the spirit. 697 00:30:08,781 --> 00:30:10,814 Or we can tie the knot in the courthouse 698 00:30:10,849 --> 00:30:12,048 and raid the vending machine. 699 00:30:12,084 --> 00:30:13,984 You know, I do like Skittles. 700 00:30:16,689 --> 00:30:19,289 Stella. Is everything okay? 701 00:30:19,324 --> 00:30:22,793 Don't know if you can hear that, but it's August puking. 702 00:30:22,828 --> 00:30:25,328 We're stranded at the bonfire over by Shaughnessy. 703 00:30:25,363 --> 00:30:28,765 Yeah, I know where it is. I'll, uh, I'll be there in 20. 704 00:30:28,801 --> 00:30:30,033 Okay. 705 00:30:30,068 --> 00:30:31,935 Look, I love Stella, 706 00:30:31,970 --> 00:30:33,770 but she can't keep getting a get out of jail free card, 707 00:30:33,806 --> 00:30:35,372 - okay? - August's drunk. 708 00:30:36,408 --> 00:30:38,776 And Cordell's on a bust. I signed the warrant, so... 709 00:30:38,811 --> 00:30:40,477 - Pack up the cake. - We're done with the cake? 710 00:30:40,512 --> 00:30:41,578 August drunk? You kidding me? 711 00:30:41,614 --> 00:30:42,713 I'm not missing that for the world. 712 00:30:42,748 --> 00:30:44,047 Get in the car. Let's go. 713 00:30:51,724 --> 00:30:52,689 Hello? 714 00:30:52,725 --> 00:30:54,024 Hey, Abby Bear. 715 00:30:54,059 --> 00:30:56,293 Hoyt. Everything okay? 716 00:30:56,329 --> 00:30:58,361 Yeah. Yeah, all good. I just, uh... 717 00:30:58,396 --> 00:30:59,863 Look, I'm sorry to call late. 718 00:30:59,899 --> 00:31:01,932 I, uh, want you to know... 719 00:31:02,802 --> 00:31:05,202 I can't make the mushroom hunt tomorrow. 720 00:31:05,237 --> 00:31:07,004 Well, that's okay. 721 00:31:07,039 --> 00:31:08,972 Maybe another time. 722 00:31:09,007 --> 00:31:12,643 I got to head back out of town for a little while. 723 00:31:12,678 --> 00:31:15,779 I'm really sorry to let you down again. 724 00:31:15,814 --> 00:31:19,649 You are not letting me down, you understand me? 725 00:31:19,684 --> 00:31:21,585 Hoyt, 726 00:31:21,620 --> 00:31:24,821 just because your family's bad does not mean that you are. 727 00:31:26,492 --> 00:31:28,058 You saved my boy, 728 00:31:28,093 --> 00:31:30,060 and I'll never forget that. 729 00:31:32,732 --> 00:31:35,566 You're a port in my storm, Abby Bear. 730 00:31:37,803 --> 00:31:41,638 Well, I hope you find still waters one of these days. 731 00:31:43,542 --> 00:31:44,675 Bye, Abby. 732 00:31:46,378 --> 00:31:47,845 Bye, Hoyt. 733 00:31:55,821 --> 00:31:57,888 Load 'em up, boys. 734 00:32:14,339 --> 00:32:15,538 Sorry to ruin your night. 735 00:32:15,574 --> 00:32:18,241 No, stop. You can always count on me. 736 00:32:20,245 --> 00:32:21,745 - There's water back there. - And cakes. 737 00:32:21,780 --> 00:32:24,547 Plural. There are so many cakes back here. 738 00:32:24,583 --> 00:32:26,550 So... 739 00:32:26,585 --> 00:32:27,985 are you gonna be there? 740 00:32:28,020 --> 00:32:29,753 In court tomorrow? 741 00:32:29,789 --> 00:32:30,954 I can't. 742 00:32:30,990 --> 00:32:31,955 What? 743 00:32:31,990 --> 00:32:34,324 Why? 744 00:32:35,260 --> 00:32:37,627 This is your father's decision to make. 745 00:32:37,662 --> 00:32:40,097 I'm sorry. 746 00:32:40,132 --> 00:32:42,399 You're gonna be fine. 747 00:32:48,306 --> 00:32:50,106 You know what, 748 00:32:50,142 --> 00:32:52,909 how 'bout some music for our drive back? 749 00:32:55,480 --> 00:32:56,980 God save us all. 750 00:33:16,935 --> 00:33:17,901 Yeah, come on, 751 00:33:17,937 --> 00:33:19,269 Uncle Bret! 752 00:33:38,134 --> 00:33:40,034 Cops! Cops, cops! 753 00:33:50,113 --> 00:33:53,280 State police! Drop your weapons and show me your hands! 754 00:34:02,458 --> 00:34:04,926 You're under arrest, Torreto. 755 00:34:16,806 --> 00:34:18,005 All right, let's move in. 756 00:34:18,041 --> 00:34:19,607 Make it slow. 757 00:34:30,386 --> 00:34:33,154 Am I lucky or just that good? 758 00:34:42,482 --> 00:34:45,083 No, no, no, no! 759 00:34:45,283 --> 00:34:47,751 _ 760 00:34:49,589 --> 00:34:51,356 Hands on the wheel! Slowly! 761 00:34:51,391 --> 00:34:52,724 Hoyt Rawlins, put your hands... 762 00:34:52,759 --> 00:34:54,526 You were right. 763 00:34:54,561 --> 00:34:56,528 Should have activated this feature earlier. 764 00:34:56,564 --> 00:35:00,265 Well, score one for Team Sassy Boots. 765 00:35:00,300 --> 00:35:02,400 Hands where we can see 'em! 766 00:35:03,937 --> 00:35:05,938 I know it's hard, 767 00:35:05,973 --> 00:35:07,538 but it could have been a lot worse. 768 00:35:07,574 --> 00:35:09,374 - All right, all right. - Come on, Hoyt. 769 00:35:09,409 --> 00:35:10,908 Tell me something... 770 00:35:10,944 --> 00:35:12,811 your friend, uh, Garrison... 771 00:35:12,846 --> 00:35:15,547 what ever happened to him? 772 00:35:15,582 --> 00:35:17,649 He didn't make it. 773 00:35:17,685 --> 00:35:20,719 He skated along until he skated off the edge. 774 00:35:22,389 --> 00:35:24,722 Just never got the tough love he needed. 775 00:35:28,162 --> 00:35:29,394 You know 776 00:35:29,429 --> 00:35:31,263 he's better off where he's going. 777 00:35:31,298 --> 00:35:33,464 It's not easy, but... 778 00:35:33,500 --> 00:35:35,300 it's the right thing to do. 779 00:35:36,970 --> 00:35:39,838 Yeah. Yeah. 780 00:35:41,775 --> 00:35:45,077 Maybe he's not the only one who needs some tough love. 781 00:36:01,876 --> 00:36:04,343 Hey. 782 00:36:04,378 --> 00:36:05,377 Ready to go? 783 00:36:05,412 --> 00:36:06,979 Yep. 784 00:36:07,014 --> 00:36:08,981 Aren't you gonna wear your uniform? 785 00:36:09,016 --> 00:36:10,616 No. I, uh... 786 00:36:10,651 --> 00:36:12,985 I don't want to give the judge the wrong impression. 787 00:36:14,488 --> 00:36:16,555 I'm going there today as your father, 788 00:36:16,591 --> 00:36:18,556 not as a Ranger. 789 00:36:25,766 --> 00:36:26,932 Wake up, frat boy! 790 00:36:28,402 --> 00:36:30,235 Time to go. Come on. 791 00:36:38,112 --> 00:36:39,311 Whose car is this? 792 00:36:39,346 --> 00:36:40,445 It was your mother's. 793 00:36:40,481 --> 00:36:41,980 I got it back. 794 00:36:42,016 --> 00:36:43,682 Pile in. 795 00:36:43,718 --> 00:36:45,184 Is there a bucket in the back? 796 00:36:46,787 --> 00:36:48,653 Other side. 797 00:36:57,864 --> 00:36:59,131 Need a knife? 798 00:36:59,166 --> 00:37:00,732 No. 799 00:37:00,767 --> 00:37:03,235 I have a special one around here somewhere. 800 00:37:04,171 --> 00:37:06,004 How 'bout some company? 801 00:37:06,040 --> 00:37:08,607 I heard mushroom hunting's better as a team. 802 00:37:08,642 --> 00:37:09,908 Thanks. 803 00:37:09,943 --> 00:37:12,610 I think, uh, I could use some alone time today. 804 00:37:14,448 --> 00:37:16,749 Maybe next go-around. 805 00:37:22,156 --> 00:37:24,489 I'm sorry about Hoyt. 806 00:37:26,827 --> 00:37:28,794 That's it? 807 00:37:28,829 --> 00:37:30,728 What's so special about it? 808 00:37:30,764 --> 00:37:32,131 Well, the blade's curved, 809 00:37:32,166 --> 00:37:34,132 so it cuts the mushroom stem evenly 810 00:37:34,168 --> 00:37:36,768 and keeps the mycelium intact. 811 00:37:36,803 --> 00:37:38,937 So it has a chance to grow back. 812 00:37:38,973 --> 00:37:41,206 I don't know if you're talking about us or Hoyt. 813 00:37:42,676 --> 00:37:45,143 I'm just talking about mushrooms. 814 00:37:47,681 --> 00:37:49,514 I miss you, Abby. 815 00:37:49,550 --> 00:37:51,950 I know. 816 00:37:54,488 --> 00:37:56,121 Hey, Luis? 817 00:37:56,157 --> 00:37:58,824 I need another Baron keg tapped. 818 00:37:58,859 --> 00:38:00,359 You got it, Ger. 819 00:38:01,261 --> 00:38:02,961 Shot of tequila, please. 820 00:38:11,371 --> 00:38:13,105 He left it for you. 821 00:38:13,140 --> 00:38:14,372 Before he left town. 822 00:38:19,079 --> 00:38:21,513 I just wanted you to know I'm sorry. 823 00:38:21,548 --> 00:38:23,782 I was just doing my job. 824 00:38:30,824 --> 00:38:32,724 You want some change or another shot? 825 00:38:34,995 --> 00:38:37,129 It's kind of sad drinking alone. 826 00:38:54,381 --> 00:38:55,914 That'll be $45. 827 00:39:00,120 --> 00:39:02,020 Sorry. 828 00:39:02,056 --> 00:39:03,555 Just doing my job. 829 00:39:03,590 --> 00:39:05,590 Right. 830 00:39:14,801 --> 00:39:16,935 Dad? 831 00:39:25,612 --> 00:39:27,179 Dad, 832 00:39:27,214 --> 00:39:28,747 I'm sorry. 833 00:39:31,485 --> 00:39:34,186 Stella, 834 00:39:34,221 --> 00:39:35,920 you faced the music. 835 00:39:36,790 --> 00:39:39,591 And what's done is done. We can't change it. 836 00:39:40,527 --> 00:39:42,827 But you are gonna work off that fine. 837 00:39:44,031 --> 00:39:46,999 Is that before the 100 hours of community service 838 00:39:47,034 --> 00:39:49,501 or after my license gets suspended? 839 00:39:54,041 --> 00:39:55,407 - You all right? - Yeah. 840 00:39:55,442 --> 00:39:56,574 - Yeah? -Yeah? - Yeah. 841 00:39:56,610 --> 00:39:57,842 Yeah. 842 00:40:02,482 --> 00:40:04,850 Come on. Get in the car. 843 00:40:18,698 --> 00:40:19,798 All right. 844 00:40:19,834 --> 00:40:21,633 Everybody out. 845 00:40:21,668 --> 00:40:22,801 Let's go. 846 00:40:22,837 --> 00:40:24,269 What are you... 847 00:40:24,304 --> 00:40:26,238 Out. Come on. 848 00:40:32,679 --> 00:40:34,145 You know how to drive stick? 849 00:40:34,180 --> 00:40:36,281 No. 850 00:40:37,117 --> 00:40:39,518 Okay. Perfect time to learn. Get in. 851 00:40:39,553 --> 00:40:41,420 You still have your license for one more day. 852 00:40:41,455 --> 00:40:43,688 All right, why did I have to get out? 853 00:40:43,724 --> 00:40:46,391 Because you... are gonna sweat it out. 854 00:40:46,426 --> 00:40:47,759 We're your pace car. 855 00:40:47,794 --> 00:40:49,261 Come on, are you serious? 856 00:40:49,296 --> 00:40:50,929 As serious as a hangover. 857 00:40:52,132 --> 00:40:53,232 All right. 858 00:40:53,267 --> 00:40:54,899 Left foot on the clutch. All the way down. 859 00:40:54,934 --> 00:40:56,701 Right foot on the brake. Go. 860 00:40:58,572 --> 00:40:59,838 Release the parking brake. 861 00:40:59,873 --> 00:41:01,105 That's right. There we go. 862 00:41:01,141 --> 00:41:03,041 Yeah. 863 00:41:03,077 --> 00:41:04,910 'Kay. Throw her in first. 864 00:41:04,945 --> 00:41:06,778 Yeah. 865 00:41:06,813 --> 00:41:08,213 Now, keep the clutch down. 866 00:41:08,249 --> 00:41:09,247 Put your right foot on the gas. 867 00:41:09,283 --> 00:41:10,548 'Kay. 868 00:41:10,584 --> 00:41:12,617 Slowly ease off the clutch and onto the gas. 869 00:41:12,653 --> 00:41:14,319 Little bit less. 870 00:41:14,355 --> 00:41:15,787 Little bit less gas. There you go. 871 00:41:15,822 --> 00:41:17,356 - That's all right. You got it. - Oh, come on. 872 00:41:17,391 --> 00:41:19,557 You got it. 873 00:41:21,195 --> 00:41:22,560 You said "her." 874 00:41:22,596 --> 00:41:25,196 The car's a girl? 875 00:41:25,231 --> 00:41:26,698 What's her name? 876 00:41:39,946 --> 00:41:42,514 Doing great. 877 00:41:42,549 --> 00:41:44,682 Doing great, Stella. 59883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.