Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,610 --> 00:00:09,544
This is a big step for us.
2
00:00:09,579 --> 00:00:11,245
I know.
3
00:00:12,281 --> 00:00:13,915
But I think we're ready.
4
00:00:24,894 --> 00:00:26,093
Damn it!
5
00:00:26,129 --> 00:00:28,563
I can't. I can't do it.
6
00:00:30,500 --> 00:00:32,900
There must be something
off with my motor skills.
7
00:00:32,935 --> 00:00:35,269
I'm pretty sure that's
not what folks mean
8
00:00:35,304 --> 00:00:37,137
when they refer to motor skills.
9
00:00:37,173 --> 00:00:38,906
Nobody gets it right away.
10
00:00:38,941 --> 00:00:41,441
It's like... it's like
breaking a mustang.
11
00:00:41,477 --> 00:00:42,844
It takes time.
12
00:00:42,879 --> 00:00:46,180
Well, I just don't want
to break your Mustang.
13
00:00:47,316 --> 00:00:49,083
How about this? How about we, uh,
14
00:00:49,118 --> 00:00:50,785
we head down to the Side Step,
15
00:00:50,820 --> 00:00:52,119
- call it a day?
- All right.
16
00:00:52,154 --> 00:00:53,654
You're driving.
17
00:00:56,325 --> 00:00:58,092
What's that, for good luck or something?
18
00:00:58,127 --> 00:00:59,626
Well, yeah, look at him.
19
00:01:00,730 --> 00:01:02,563
He's always smiling.
20
00:01:02,598 --> 00:01:04,298
No judgement.
21
00:01:04,333 --> 00:01:05,966
Puts your mind at ease.
22
00:01:10,740 --> 00:01:12,373
All right, I got this.
23
00:01:12,409 --> 00:01:14,008
Clutch in.
24
00:01:14,043 --> 00:01:15,075
Start it up.
25
00:01:15,111 --> 00:01:16,744
Yes.
26
00:01:18,581 --> 00:01:20,447
First gear. Light on the gas.
27
00:01:20,482 --> 00:01:22,483
- Yeah?
- Yeah.
28
00:01:22,518 --> 00:01:23,918
- There you go.
- Yeah?
29
00:01:23,953 --> 00:01:26,087
Now clutch in, and shift to second.
30
00:01:26,122 --> 00:01:27,254
Yeah, all right?
31
00:01:27,290 --> 00:01:28,656
Yeah, you got it.
32
00:01:28,691 --> 00:01:30,992
Yeah, damn right I got it.
33
00:01:31,027 --> 00:01:33,995
I'm doing it!
34
00:01:35,531 --> 00:01:37,765
- _
- I like it. It's nice.
35
00:01:37,800 --> 00:01:40,234
Still has that, uh, fresh truck smell.
36
00:01:40,269 --> 00:01:41,836
Okay, what is that?
37
00:01:41,871 --> 00:01:43,504
What do you mean? Look at him.
38
00:01:43,539 --> 00:01:45,973
It's for good luck. Always smiling.
39
00:01:46,009 --> 00:01:48,709
Never judging. So, tell me...
40
00:01:48,745 --> 00:01:50,711
you activate all the fun features yet?
41
00:01:50,746 --> 00:01:52,379
Nope, not yet.
42
00:01:52,415 --> 00:01:55,315
Kind of busy, you know,
on this stakeout and all.
43
00:01:55,351 --> 00:01:57,184
Yeah, but not like
it's your first rodeo.
44
00:01:57,220 --> 00:01:58,686
It's the first one as a Ranger.
45
00:02:00,022 --> 00:02:01,121
Well, you're right.
46
00:02:01,157 --> 00:02:02,689
This is a...
47
00:02:02,725 --> 00:02:05,392
- big a ep for us.
- Is it, now?
48
00:02:05,427 --> 00:02:08,695
Yes, and now we can discuss
your choice of beverage.
49
00:02:08,731 --> 00:02:10,698
Can we just keep our
eyes out for Torreto?
50
00:02:10,733 --> 00:02:12,967
We're here to track Torreto's movements.
51
00:02:13,002 --> 00:02:14,701
Not take her down.
52
00:02:14,737 --> 00:02:16,503
I'm pretty sure she's
not making an arms deal
53
00:02:16,539 --> 00:02:18,506
while getting the old bump and grind.
54
00:02:18,541 --> 00:02:20,875
We should be using this
time to get to know each other.
55
00:02:20,910 --> 00:02:22,643
Uh, you know, favorite movies,
56
00:02:22,679 --> 00:02:24,812
the teams you root for, middle name.
57
00:02:24,848 --> 00:02:26,981
Michelle...
58
00:02:27,016 --> 00:02:29,549
Sarah Ramirez.
59
00:02:29,585 --> 00:02:30,918
No.
60
00:02:30,954 --> 00:02:32,753
Michelle Rachelle?
61
00:02:32,788 --> 00:02:34,955
Michelle Rachelle?
62
00:02:34,991 --> 00:02:36,290
Michelle Rachelle.
63
00:02:36,325 --> 00:02:38,625
Okay, all right.
64
00:02:38,661 --> 00:02:41,062
I'm just saying while we
surveil Torreto, we can learn
65
00:02:41,097 --> 00:02:42,630
a few things about each other, you know?
66
00:02:42,665 --> 00:02:44,098
- Bond.
- Okay.
67
00:02:44,133 --> 00:02:45,432
How's Stella doing?
68
00:02:45,468 --> 00:02:47,201
Wow.
69
00:02:47,236 --> 00:02:49,470
Uh, Stella and me, we are
70
00:02:49,505 --> 00:02:52,106
in a good place, I think.
71
00:02:52,141 --> 00:02:54,842
Uh, she has a-a court
date coming up for the thing.
72
00:02:54,878 --> 00:02:56,277
Possession of marijuana.
73
00:02:56,312 --> 00:02:58,746
Yes.
74
00:02:58,781 --> 00:03:00,748
And I would like to live
75
00:03:00,783 --> 00:03:02,950
in our good place a little bit longer.
76
00:03:02,985 --> 00:03:05,452
No one benefits from the easy route.
77
00:03:07,123 --> 00:03:09,490
Yeah. Right.
78
00:03:09,526 --> 00:03:11,525
So, do you speak from experience?
79
00:03:32,448 --> 00:03:33,915
Take it off!
80
00:04:00,109 --> 00:04:03,410
What do you say you and I
close out the night in the back?
81
00:04:03,446 --> 00:04:06,313
You're hotter than Austin asphalt,
82
00:04:06,349 --> 00:04:08,048
but, uh...
83
00:04:08,084 --> 00:04:10,985
I'm about to get. Another time?
84
00:04:11,020 --> 00:04:13,320
Well, you see, Torreto,
85
00:04:13,355 --> 00:04:16,891
I spotted some White Hats out front.
86
00:04:18,861 --> 00:04:22,196
But I found another way
to your heart, around back.
87
00:04:23,399 --> 00:04:25,699
Well...
88
00:04:25,734 --> 00:04:27,902
How about you say we head around back,
89
00:04:27,937 --> 00:04:31,271
really get to know each
other before anyone notices?
90
00:04:32,541 --> 00:04:34,708
Tell me, did your parents go easy on you
91
00:04:34,743 --> 00:04:36,276
or were they more the disciplinarians
92
00:04:36,312 --> 00:04:37,444
you can only now appreciate?
93
00:04:37,479 --> 00:04:38,712
Neither.
94
00:04:39,916 --> 00:04:41,248
Listen, you opened this door...
95
00:04:41,284 --> 00:04:42,650
No.
96
00:04:42,685 --> 00:04:44,551
- You pried open this door
without a warrant. - Well...
97
00:04:44,586 --> 00:04:46,787
I'm saying if you weren't
talking about yourself,
98
00:04:46,823 --> 00:04:49,156
- you had to be talking
about somebody... - Garrison.
99
00:04:49,192 --> 00:04:50,757
Garrison Murphy, he's an old friend.
100
00:04:50,793 --> 00:04:52,392
I was just...
101
00:04:52,428 --> 00:04:54,561
I was thinking about him
while you were rambling.
102
00:04:54,597 --> 00:04:56,297
Rambling? Okay, yes, I ramble.
103
00:04:56,332 --> 00:04:57,865
- But...
- I know.
104
00:04:57,900 --> 00:04:59,466
Garrison Murphy.
105
00:04:59,501 --> 00:05:01,235
What's his deal?
106
00:05:01,270 --> 00:05:04,771
We just had... some
crazy teen years together.
107
00:05:05,674 --> 00:05:07,541
Just got in a lot of trouble.
108
00:05:07,576 --> 00:05:08,742
You?
109
00:05:08,777 --> 00:05:11,511
Is this part of a cautionary tale?
110
00:05:11,547 --> 00:05:12,980
Tell me more.
111
00:05:14,683 --> 00:05:16,917
Maybe later. Look...
everyone's spilling out,
112
00:05:16,953 --> 00:05:18,485
but Torreto's car is still there.
113
00:05:18,521 --> 00:05:19,887
All right, let's go.
114
00:05:23,292 --> 00:05:25,792
Torreto's not here.
115
00:05:26,695 --> 00:05:27,862
Hey, excuse me?
116
00:05:27,897 --> 00:05:29,430
Uh, i-is there anybody here
117
00:05:29,465 --> 00:05:31,498
maybe in the back, in
the-in the VIP room or...
118
00:05:31,533 --> 00:05:33,300
No. Why?
119
00:05:33,335 --> 00:05:34,768
You two interested?
120
00:05:34,803 --> 00:05:36,370
- No.
- No.
121
00:05:41,510 --> 00:05:44,945
- You got to be kidding me!
- Hey, my bobblehead is in there!
122
00:05:44,980 --> 00:05:46,280
My new truck.
123
00:05:46,315 --> 00:05:48,649
Another cautionary tale, I guess.
125
00:05:56,658 --> 00:05:58,592
As she approaches the watering hole,
126
00:05:58,627 --> 00:06:00,494
and after a long day
of braving the elements,
127
00:06:00,529 --> 00:06:03,397
the young doe wastes no time
announcing that she is in heat.
128
00:06:03,432 --> 00:06:05,966
Haven't heard the
Attenborough in a while.
129
00:06:06,001 --> 00:06:07,701
Can't believe I missed him.
130
00:06:07,736 --> 00:06:08,969
Ah, you see...
131
00:06:09,004 --> 00:06:10,604
the senior herd pay no notice
132
00:06:10,639 --> 00:06:11,838
as the sophomores and freshmen
133
00:06:11,874 --> 00:06:13,407
evade in hopes of
ensuring their survival
134
00:06:13,442 --> 00:06:15,175
for another day, while the junior flock
135
00:06:15,211 --> 00:06:16,777
welcome the doe as one of their own.
136
00:06:16,812 --> 00:06:18,879
But there really is no
telling their true agenda
137
00:06:18,915 --> 00:06:20,214
in the harsh realm of
the animal kingdom.
138
00:06:20,249 --> 00:06:22,083
Hey!
139
00:06:22,118 --> 00:06:24,184
Bonfire tomorrow night. Want a ride?
140
00:06:24,220 --> 00:06:26,086
Oh, uh, probably not the best idea
141
00:06:26,122 --> 00:06:27,722
to go with a court date looming.
142
00:06:27,757 --> 00:06:29,789
Get your dad to take
care of it. He's, like, an elite
143
00:06:29,825 --> 00:06:31,692
- Ranger guy or whatever.
- Yeah.
144
00:06:31,727 --> 00:06:32,826
And he totally owes you for
145
00:06:32,861 --> 00:06:34,561
- not being around last year.
- Yeah,
146
00:06:34,596 --> 00:06:36,530
but he's actually being kind of cool.
147
00:06:36,565 --> 00:06:38,399
Don't want to rock the boat.
148
00:06:38,434 --> 00:06:41,201
And skip out on the best
party of the year? I'm calling BS.
149
00:06:42,271 --> 00:06:44,071
Could it really be?
150
00:06:44,106 --> 00:06:45,906
Could this spry gazelle be going
151
00:06:45,942 --> 00:06:47,408
against her true nature?
152
00:06:47,443 --> 00:06:48,909
Unbelievable.
153
00:06:48,945 --> 00:06:50,444
Hey, you going to the bonfire tomorrow?
154
00:06:50,479 --> 00:06:51,678
Ruby! Nah.
155
00:06:51,714 --> 00:06:53,547
Not really my thing.
156
00:06:53,582 --> 00:06:55,282
Oh, uh, are you going?
157
00:06:55,318 --> 00:06:56,816
Yeah. Last year was a blast.
158
00:06:56,852 --> 00:06:58,485
Yeah, totally. Last year.
159
00:06:58,520 --> 00:07:00,354
Totally wish I was there.
160
00:07:00,389 --> 00:07:02,323
So you should go, then.
161
00:07:02,358 --> 00:07:05,392
Yeah. I-I'll be there. Can't wait.
162
00:07:05,428 --> 00:07:07,328
Probably be there early, you know.
163
00:07:07,363 --> 00:07:10,097
You know, freshmen have
to bring a bottle of booze.
164
00:07:10,133 --> 00:07:12,199
Yeah, I heard.
165
00:07:16,538 --> 00:07:18,138
Oh, you don't have to
put out the fancy stuff.
166
00:07:18,174 --> 00:07:19,673
It's just family.
167
00:07:19,708 --> 00:07:21,041
Oh, I'm not putting
it out, I'm hiding it.
168
00:07:21,076 --> 00:07:23,677
- And your guest is not family.
- Okay,
169
00:07:23,712 --> 00:07:27,514
just because he isn't blood
doesn't change my feelings.
170
00:07:27,550 --> 00:07:30,150
And just because people
don't see eye to eye
171
00:07:30,186 --> 00:07:32,286
doesn't mean they can't get along.
172
00:07:32,321 --> 00:07:35,055
Look at us.
173
00:07:39,695 --> 00:07:41,228
Are you hiding your bourbon now?
174
00:07:41,263 --> 00:07:42,729
We, like you said, tonight ain't fancy,
175
00:07:42,765 --> 00:07:44,298
so why bother making my top shelf
176
00:07:44,333 --> 00:07:46,433
tanting for stickfingers?
177
00:07:46,468 --> 00:07:48,202
Would you stop it?
178
00:07:48,237 --> 00:07:49,303
It has been years.
179
00:07:49,338 --> 00:07:51,572
Could you please just give him a chance?
180
00:07:52,941 --> 00:07:54,308
Fine.
181
00:07:54,343 --> 00:07:55,942
I'll give him a chance.
182
00:07:55,978 --> 00:07:58,445
Thank you.
183
00:08:02,451 --> 00:08:05,919
Don't you have a horse
to ride or something?
184
00:08:12,829 --> 00:08:15,863
Sharon Torreto. She buys
weapons in bulk all over Texas,
185
00:08:15,898 --> 00:08:18,098
then she sells them over
the border for triple the cost.
186
00:08:18,133 --> 00:08:19,499
Here it comes.
187
00:08:19,535 --> 00:08:21,167
One week in, I'm gonna
be the laughing stock
188
00:08:21,203 --> 00:08:22,736
- of the department.
- No, no, don't worry about it.
189
00:08:22,771 --> 00:08:23,870
James has your back.
190
00:08:23,905 --> 00:08:24,905
- So do I.
- We have eyes on her in town?
191
00:08:24,941 --> 00:08:26,206
We did.
192
00:08:26,242 --> 00:08:27,641
We lost eyes early this morning,
193
00:08:27,676 --> 00:08:28,575
but Ranger chatter
194
00:08:28,610 --> 00:08:29,876
pins her in town for another 36 hours
195
00:08:29,911 --> 00:08:31,578
- before she makes the pickup.
- See?
196
00:08:31,613 --> 00:08:33,614
He knows we don't need a
task force to find your truck.
197
00:08:33,649 --> 00:08:35,049
- Army of two.
- Torreto working with cartel
198
00:08:35,084 --> 00:08:37,184
or any known criminal organizations?
199
00:08:37,220 --> 00:08:38,885
We only have intel on our side,
200
00:08:38,920 --> 00:08:41,821
but as far as known associates go,
201
00:08:41,857 --> 00:08:44,824
we might have a... a new player in town.
202
00:08:45,862 --> 00:08:48,161
- Oh, no, no, no, no...
- No, this isn't good.
203
00:08:48,196 --> 00:08:50,030
Unfortunately,
204
00:08:50,066 --> 00:08:51,498
CCTV didn't give us
205
00:08:51,533 --> 00:08:54,034
a positive ID on our cowboy here.
206
00:08:54,069 --> 00:08:55,402
You got to be kidding me.
207
00:08:55,438 --> 00:08:57,003
Hey, you two didn't happen
to catch the make and model
208
00:08:57,039 --> 00:08:58,172
of the vehicle that Torreto
209
00:08:58,207 --> 00:09:00,240
and her stripper friend
got away in, did you?
210
00:09:00,276 --> 00:09:01,508
Yes, sir, it...
211
00:09:01,543 --> 00:09:03,377
it was my truck.
212
00:09:04,646 --> 00:09:05,679
My fault, Captain.
213
00:09:05,714 --> 00:09:07,481
I was the senior Ranger on the scene.
214
00:09:07,516 --> 00:09:08,782
I should have advised...
215
00:09:08,817 --> 00:09:10,017
Yes, you should have.
216
00:09:11,053 --> 00:09:13,087
Find Torreto, find your truck,
217
00:09:13,122 --> 00:09:15,455
and find out who the naked cowboy is.
218
00:09:15,491 --> 00:09:16,823
Copy that.
219
00:09:16,859 --> 00:09:19,026
Yes, sir.
220
00:09:58,667 --> 00:10:00,400
Oh, man!
221
00:10:00,436 --> 00:10:01,935
The look on your face...
222
00:10:01,970 --> 00:10:03,370
You son of a...
223
00:10:03,405 --> 00:10:05,272
Oh, come on, don't talk bad
about a mother I never knew.
224
00:10:05,307 --> 00:10:07,474
You did your touchdown victory dance
225
00:10:07,510 --> 00:10:08,775
before you stole my partner's truck!
226
00:10:08,810 --> 00:10:11,345
I should arrest you
right here and right now.
227
00:10:11,380 --> 00:10:13,113
Whoa. Arrest me for what?
228
00:10:13,149 --> 00:10:15,248
I have no idea what
you're talking about.
229
00:10:15,283 --> 00:10:19,386
Hey, you got to take
better care of your hat, bud.
230
00:10:20,289 --> 00:10:21,655
Cut the crap.
231
00:10:21,690 --> 00:10:23,490
Tell me you're not in
town to pull the Torreto job.
232
00:10:23,526 --> 00:10:25,225
Who?
233
00:10:25,261 --> 00:10:28,295
I'm in town to catch
up with my best pal.
234
00:10:28,331 --> 00:10:32,332
Who's making a lot of
accusations I don't appreciate.
235
00:10:32,368 --> 00:10:33,968
Did you know I'd be there?
236
00:10:34,003 --> 00:10:35,202
Where?
237
00:10:35,237 --> 00:10:36,302
The strip club.
238
00:10:36,338 --> 00:10:38,438
You went to a strip
club without telling me?
239
00:10:39,475 --> 00:10:41,575
- Not cool, C-Dubs.
- I'm serious.
240
00:10:41,610 --> 00:10:43,310
How'd you know the
Rangers were gonna be there?
241
00:10:43,346 --> 00:10:47,214
Maybe you just got spotted
before this criminal mastermind
242
00:10:47,249 --> 00:10:49,416
you speak of got away.
243
00:10:49,452 --> 00:10:52,286
Hell, you might as well
wear them white hats.
244
00:10:52,321 --> 00:10:54,120
Hoyt?
245
00:10:54,156 --> 00:10:55,489
Abby bear!
246
00:10:59,027 --> 00:11:01,362
Oh, it's so good to see you!
247
00:11:04,100 --> 00:11:05,532
Honey, you could
leave your hat in the car.
248
00:11:07,003 --> 00:11:08,602
Come on.
249
00:11:09,471 --> 00:11:10,571
You getting younger?
250
00:11:10,606 --> 00:11:11,938
Oh stop it.
251
00:11:17,391 --> 00:11:18,924
Hoyt, thanks for the steaks.
252
00:11:18,960 --> 00:11:20,993
Wagyu? Must have cost you a fortune.
253
00:11:21,028 --> 00:11:22,761
No, I got a good deal on them.
254
00:11:22,796 --> 00:11:25,531
Supposed to slice like warm butter.
255
00:11:26,768 --> 00:11:28,267
Hoyt,
256
00:11:28,302 --> 00:11:29,268
would you like to say grace?
257
00:11:30,804 --> 00:11:32,237
All right.
258
00:11:33,374 --> 00:11:35,474
Dear Lord, I have no doubt
259
00:11:35,509 --> 00:11:37,976
you'll bless this food as we pig out.
260
00:11:40,114 --> 00:11:41,112
But, uh,
261
00:11:41,148 --> 00:11:43,582
if you are up there, big guy,
262
00:11:43,617 --> 00:11:46,018
I hope you know how
grateful I am for these people
263
00:11:46,053 --> 00:11:47,619
you brought into my life.
264
00:11:48,722 --> 00:11:51,456
And this wagyu steak. Amen.
265
00:11:51,492 --> 00:11:53,292
- Amen.
- Nice one, Uncle Hoyt.
266
00:11:55,162 --> 00:11:57,129
Hoyt, what brings you to town?
267
00:11:57,165 --> 00:11:58,464
Yeah, buddy.
268
00:11:58,499 --> 00:12:00,299
Anything special going on this week?
269
00:12:00,334 --> 00:12:02,334
Just your company.
270
00:12:02,369 --> 00:12:04,736
Are you still working the
oil fields up in Lubbock?
271
00:12:04,771 --> 00:12:06,471
No, that dried out.
272
00:12:06,507 --> 00:12:08,808
I, um, did some offshore work.
273
00:12:08,843 --> 00:12:10,542
And then worked some
trawlers in the Gulf.
274
00:12:10,578 --> 00:12:13,379
I actually sold cars in
Somerset for a spell,
275
00:12:13,414 --> 00:12:15,414
till I saved enough to come home.
276
00:12:15,449 --> 00:12:18,017
Man, you have the coolest life.
277
00:12:18,052 --> 00:12:19,784
Well...
278
00:12:19,820 --> 00:12:22,321
Not for everybody, I guess.
279
00:12:22,356 --> 00:12:23,622
Sounds like you been all over.
280
00:12:23,657 --> 00:12:24,756
You ever been
281
00:12:24,792 --> 00:12:26,826
to Clemens or Hutchins?
282
00:12:26,861 --> 00:12:27,826
Yeah, or, uh, Briscoe?
283
00:12:27,861 --> 00:12:28,860
Hilltop?
284
00:12:28,895 --> 00:12:29,929
I hear they're real nice.
285
00:12:29,964 --> 00:12:31,597
Is this, like, an inside joke?
286
00:12:31,632 --> 00:12:34,099
Yeah, kind of. You see,
those are all prisons.
287
00:12:34,135 --> 00:12:35,767
Now, from what I hear,
288
00:12:35,803 --> 00:12:38,003
I'm not the only outlaw in this family.
289
00:12:38,038 --> 00:12:40,072
All right.
290
00:12:40,107 --> 00:12:42,408
I believe I'm gonna go
eat out in the bunkhouse.
291
00:12:42,443 --> 00:12:43,775
- Thanks for the steak, Hoyt.
- Bonham.
292
00:12:43,810 --> 00:12:44,944
Not a problem, sir.
293
00:12:44,979 --> 00:12:47,212
- Good night.
- Yep.
294
00:12:52,420 --> 00:12:56,255
Okay, so, you going to the bonfire?
295
00:12:56,290 --> 00:12:57,823
Did you know your mom
started that whole shindig
296
00:12:57,858 --> 00:12:58,923
when we were young?
297
00:12:58,959 --> 00:13:00,892
Really?
298
00:13:00,928 --> 00:13:02,828
Didn't know that, did you?
299
00:13:05,867 --> 00:13:07,799
Ma'am, I'm sending the location
300
00:13:07,834 --> 00:13:09,201
of your truck to your phone.
301
00:13:09,237 --> 00:13:12,438
Thank you. I am pulling up now.
302
00:13:12,473 --> 00:13:15,307
Next time, we encourage you
to activate your safety feature...
303
00:13:15,343 --> 00:13:18,143
Yep.
304
00:13:18,179 --> 00:13:19,978
Hey, it's Walker.
305
00:13:20,013 --> 00:13:22,414
- Leave a message.
- Walker, it's Micki.
306
00:13:22,450 --> 00:13:25,384
Tracked my truck down.
Close to your ranch.
307
00:13:25,419 --> 00:13:26,618
Got a bad feeling whoever stole it
308
00:13:26,654 --> 00:13:29,087
might be looking for you now.
309
00:13:29,122 --> 00:13:30,722
I know you're nervous
about your court date,
310
00:13:30,757 --> 00:13:31,823
but it's all about remorse,
311
00:13:31,858 --> 00:13:33,792
okay? You want the judge to show mercy,
312
00:13:33,827 --> 00:13:35,026
and that means acting.
313
00:13:35,062 --> 00:13:36,395
Please don't take
314
00:13:36,430 --> 00:13:37,729
legal advice from a criminal.
315
00:13:37,764 --> 00:13:39,431
This is her first offense,
there are no other charges
316
00:13:39,467 --> 00:13:41,433
but possession, you remind the judge.
317
00:13:41,468 --> 00:13:43,702
Wear glasses, your Sunday best.
318
00:13:43,737 --> 00:13:45,137
Now, you've always been Meryl Streep
319
00:13:45,172 --> 00:13:46,205
when it comes to waterworks, so...
320
00:13:46,240 --> 00:13:47,372
you know,
321
00:13:47,408 --> 00:13:48,840
have that arrow in your holster.
322
00:13:48,876 --> 00:13:49,908
Not the expression.
323
00:13:49,943 --> 00:13:51,043
Look, your best-case is to bury them
324
00:13:51,078 --> 00:13:52,977
with paperwork, so you request
325
00:13:53,013 --> 00:13:54,713
documents, depositions.
326
00:13:54,748 --> 00:13:57,483
And learn these words:
"constructive possession."
327
00:13:57,518 --> 00:13:58,783
Enough with the whole "devil and angel
328
00:13:58,819 --> 00:13:59,751
over the shoulder" routine.
329
00:13:59,787 --> 00:14:00,785
I'm the angel. He's the devil.
330
00:14:00,821 --> 00:14:01,920
No, I know.
331
00:14:01,955 --> 00:14:03,389
Dad, they're just trying to help.
332
00:14:03,424 --> 00:14:05,624
Yeah, but nobody benefits
from the easy route.
333
00:14:06,560 --> 00:14:07,892
What's that supposed to mean?
334
00:14:07,928 --> 00:14:09,661
It means that court is adjourned.
335
00:14:09,696 --> 00:14:11,062
Abby bear, are you growing
336
00:14:11,098 --> 00:14:13,432
that wacky tobacky in
that garden of yours?
337
00:14:15,002 --> 00:14:17,202
Welcome to the Annual
Muy Caliente Competition.
338
00:14:17,237 --> 00:14:18,570
Who's first?
339
00:14:40,127 --> 00:14:41,927
You got to be kidding me.
340
00:14:43,797 --> 00:14:46,331
You lost, little lady?
341
00:14:46,367 --> 00:14:48,567
Micki Ramirez, Texas Ranger.
342
00:14:48,602 --> 00:14:51,437
Just following a lead on a stolen truck.
343
00:14:51,472 --> 00:14:52,638
Whose truck?
344
00:14:52,673 --> 00:14:55,907
Mine. It's by your shed.
345
00:14:57,811 --> 00:14:59,811
Courtesy of Hoyt Rawlins.
346
00:14:59,847 --> 00:15:01,580
You can turn around.
347
00:15:03,217 --> 00:15:04,949
Bonham Walker.
348
00:15:04,985 --> 00:15:07,386
I think you know my son.
349
00:15:07,421 --> 00:15:09,421
Sir, why is the man
350
00:15:09,457 --> 00:15:11,256
who stole my truck in your house?
351
00:15:11,291 --> 00:15:13,024
Wife invited him to dinner.
352
00:15:13,060 --> 00:15:14,960
But I'm dining in the bunkhouse.
353
00:15:14,996 --> 00:15:17,061
You're welcome to join me.
354
00:15:17,063 --> 00:15:18,630
Sir, I'm here to arrest that man.
355
00:15:18,665 --> 00:15:19,831
Let me guess.
356
00:15:19,866 --> 00:15:22,167
No witnesses. Kept his face off-camera.
357
00:15:22,203 --> 00:15:24,136
I bet if you dusted,
there'd be no prints.
358
00:15:24,171 --> 00:15:25,504
That's not enough
evidence to make an arrest
359
00:15:25,539 --> 00:15:27,306
or my son would have
already collared him.
360
00:15:28,242 --> 00:15:29,574
So...
361
00:15:30,478 --> 00:15:31,743
steak and bourbon?
362
00:15:33,747 --> 00:15:35,881
Seems like you needed this.
363
00:15:35,916 --> 00:15:39,151
Yeah, I guess all it
takes is a little bourbon,
364
00:15:39,186 --> 00:15:41,586
some good company and wagyu.
365
00:15:41,622 --> 00:15:44,689
Well, you can thank
your suspect for the steak.
366
00:15:44,725 --> 00:15:46,891
Okay, so, what's his story?
367
00:15:46,927 --> 00:15:48,994
And why is he in there
and you're out here?
368
00:15:49,029 --> 00:15:51,330
He grew up with Cordell.
369
00:15:51,365 --> 00:15:52,664
They played football together.
370
00:15:52,700 --> 00:15:54,233
Hoyt had a rough life.
371
00:15:54,268 --> 00:15:56,568
My wife has a soft spot for strays.
372
00:15:56,603 --> 00:15:57,969
She can't give up on him.
373
00:15:59,072 --> 00:16:00,339
Maybe it's the good word in her.
374
00:16:00,374 --> 00:16:01,940
And what,
375
00:16:01,975 --> 00:16:04,810
you're more of the "wild
horses can't be broken" type?
376
00:16:04,845 --> 00:16:06,612
Something like that.
377
00:16:08,882 --> 00:16:10,349
Well...
378
00:16:10,384 --> 00:16:12,751
Thank you so much for the hospitality.
379
00:16:12,786 --> 00:16:15,120
And would you mind if I pick
up that rental car tomorrow?
380
00:16:15,156 --> 00:16:17,622
Well, if Hoyt hasn't stolen it by then.
381
00:16:17,658 --> 00:16:20,158
I'm just gonna go have a
little talk with Hoyt right now.
382
00:16:20,193 --> 00:16:21,760
Tonight's not your night.
383
00:16:21,795 --> 00:16:23,528
But trust me,
384
00:16:23,564 --> 00:16:24,729
it's just a matter of time
385
00:16:24,765 --> 00:16:26,397
before Hoyt gives you enough rope.
386
00:16:26,433 --> 00:16:28,199
Your son agree with that?
387
00:16:30,171 --> 00:16:33,539
He's got a blind spot
for faces from the past.
388
00:16:35,342 --> 00:16:37,576
Someone needs to
turns him around on that.
389
00:16:39,513 --> 00:16:41,179
Oh, almost forgot.
390
00:16:41,214 --> 00:16:43,815
I got a lead on some morels
down by Pedernales River.
391
00:16:43,851 --> 00:16:46,285
Oh, I haven't been
mushroom hunting in years.
392
00:16:46,320 --> 00:16:48,887
- That sounds lovely.
- Yeah? Day after tomorrow?
393
00:16:48,922 --> 00:16:50,922
- Yeah, it's a date.
- All right.
394
00:16:50,958 --> 00:16:52,724
Stay out of trouble till then.
395
00:16:52,760 --> 00:16:53,925
- Yeah, we'll see.
- Okay.
396
00:16:53,961 --> 00:16:55,894
All right. Good night, sweetie.
397
00:16:55,929 --> 00:16:57,962
Night, Mama.
398
00:16:59,967 --> 00:17:01,900
Uh, Uber?
399
00:17:01,935 --> 00:17:04,069
Aren't you the one who
normally does the driving?
400
00:17:04,104 --> 00:17:06,938
- Is that a wheelman joke?
- Maybe.
401
00:17:06,973 --> 00:17:08,273
Man, I sure hope you catch that guy.
402
00:17:08,308 --> 00:17:09,541
I really do.
403
00:17:09,577 --> 00:17:11,242
That guy. Yeah.
404
00:17:11,278 --> 00:17:14,279
Hey, tell you what. Why
don't we hang tomorrow?
405
00:17:14,314 --> 00:17:15,947
I'll play hooky. We'll talk shop.
406
00:17:15,982 --> 00:17:17,248
It'll be like old times.
407
00:17:17,284 --> 00:17:19,651
Okay. All right.
408
00:17:19,687 --> 00:17:21,253
As long as we wind up at Side Step.
409
00:17:21,288 --> 00:17:22,688
I need to see Geri.
410
00:17:22,723 --> 00:17:25,156
If you think Geri still
holds a flame for you,
411
00:17:25,192 --> 00:17:26,992
you're out of your mind.
412
00:17:27,027 --> 00:17:28,960
If by "hold a flame,"
you mean madly in love,
413
00:17:28,995 --> 00:17:30,429
she's Lady Liberty.
414
00:17:30,464 --> 00:17:32,931
Hey, hey, um...
415
00:17:35,736 --> 00:17:36,968
- Yeah.
- Wait,
416
00:17:37,003 --> 00:17:38,202
listen.
417
00:17:38,238 --> 00:17:41,606
If you're caught up in this...
418
00:17:41,642 --> 00:17:44,075
I'm gonna have to take you down.
419
00:17:44,110 --> 00:17:47,779
Theoretically... only if you catch me.
420
00:17:55,522 --> 00:17:58,490
Theoretically, go to hell.
421
00:18:02,983 --> 00:18:05,050
Why'd you take me to a storage facility
422
00:18:05,085 --> 00:18:06,685
in the middle of nowhere?
423
00:18:11,782 --> 00:18:13,047
Son of a...
424
00:18:13,082 --> 00:18:14,716
You got to be kidding me.
425
00:18:15,619 --> 00:18:17,519
You still have it?
426
00:18:17,554 --> 00:18:20,054
What'd you expect?
427
00:18:20,825 --> 00:18:23,858
I expected you'd finally
get caught cheating at poker
428
00:18:23,893 --> 00:18:25,893
or-or lose it to bookies or...
429
00:18:25,929 --> 00:18:27,028
This again.
430
00:18:27,063 --> 00:18:27,978
I won it fair and square.
431
00:18:27,998 --> 00:18:29,943
- Nice. See? You got this.
- Look at that.
432
00:18:30,129 --> 00:18:31,462
But with everything you been through...
433
00:18:31,497 --> 00:18:33,297
Don't go anywhere.
434
00:18:33,333 --> 00:18:34,732
I figured, you know,
435
00:18:34,768 --> 00:18:36,533
you deserve a chance to win it back.
436
00:18:40,540 --> 00:18:43,407
I tell you what, don't
go anywhere on me,
437
00:18:43,443 --> 00:18:45,009
because I need that voice.
438
00:18:45,044 --> 00:18:48,079
That "make me feel like I can
get through anything" voice.
439
00:18:48,948 --> 00:18:51,082
- Well, well. Look who it is.
- Hey.
440
00:18:51,117 --> 00:18:52,884
Yep.
441
00:18:52,919 --> 00:18:54,685
Probably hiding cards up his sleeve.
442
00:18:56,455 --> 00:18:58,055
What are you doing?
443
00:18:58,091 --> 00:19:00,258
Well, it's poker night and we're broke,
444
00:19:00,293 --> 00:19:01,693
so this is all we can bet.
445
00:19:01,728 --> 00:19:03,094
- The car?
- Yeah.
446
00:19:03,129 --> 00:19:04,395
You crazy?
447
00:19:04,430 --> 00:19:05,997
Are you forgetting what
we just went through?
448
00:19:06,032 --> 00:19:07,198
I'm-I'm starting to get attached to her.
449
00:19:07,233 --> 00:19:10,234
Her? What, she's a girl, like a boat?
450
00:19:10,269 --> 00:19:12,036
Like something I love.
451
00:19:12,071 --> 00:19:13,637
Well, did you give her a name?
452
00:19:13,673 --> 00:19:14,906
Stella.
453
00:19:14,941 --> 00:19:17,208
Stella?
454
00:19:17,243 --> 00:19:18,609
First name that came to mind.
455
00:19:18,644 --> 00:19:20,811
Stella.
456
00:19:20,846 --> 00:19:22,747
Yeah, plus, we don't need money.
457
00:19:22,782 --> 00:19:24,282
We don't, but...
458
00:19:25,384 --> 00:19:27,084
but our family might.
459
00:19:29,522 --> 00:19:30,654
Are you pregnant?
460
00:19:30,689 --> 00:19:32,523
- You're pregnant?
- Yeah.
461
00:19:32,558 --> 00:19:34,525
We're gonna need a bigger place.
462
00:19:34,560 --> 00:19:36,394
We-we need a c-crib, uh...
463
00:19:36,429 --> 00:19:38,629
find a neighborhood with
good schools, a car seat.
464
00:19:38,664 --> 00:19:40,297
We're gonna need a nest egg.
465
00:19:41,701 --> 00:19:43,267
Well, even if we do,
we-we can't guarantee
466
00:19:43,302 --> 00:19:44,401
that Hoyt's gonna play fair.
467
00:19:44,437 --> 00:19:46,804
You're right. So keep an eye on him.
468
00:20:00,420 --> 00:20:02,153
- Sir?
- Hey.
469
00:20:02,188 --> 00:20:06,090
Hey, I'm sorry to interrupt, but, uh,
470
00:20:06,125 --> 00:20:07,658
I really need help with something.
471
00:20:07,693 --> 00:20:08,826
What's up?
472
00:20:08,861 --> 00:20:10,995
- Find your truck yet?
- Yes.
473
00:20:11,030 --> 00:20:14,498
But Walker's friends with a
suspect in our investigation.
474
00:20:14,533 --> 00:20:15,966
Hoyt Rawlins?
475
00:20:16,001 --> 00:20:18,135
- You already knew?
- Pieced it together.
476
00:20:18,171 --> 00:20:20,771
Walker's friend, the truck was
stolen, the truck was returned.
477
00:20:20,806 --> 00:20:22,039
Hoyt Rawlins.
478
00:20:22,074 --> 00:20:23,807
Why are you so calm about this?
479
00:20:23,843 --> 00:20:27,878
Because we can't pin anything
on Hoyt. You saw the footage.
480
00:20:27,913 --> 00:20:28,946
So Walker may be crossing the line
481
00:20:28,982 --> 00:20:30,514
and I should just let that slide?
482
00:20:30,550 --> 00:20:32,116
Yeah, or let him game it out.
483
00:20:32,152 --> 00:20:33,417
Why don't we run surveillance,
484
00:20:33,453 --> 00:20:34,786
bring Hoyt in for questioning?
485
00:20:34,821 --> 00:20:36,320
'Cause that could scare Torreto away.
486
00:20:36,356 --> 00:20:38,889
Just keep an eye on him.
487
00:20:38,924 --> 00:20:40,591
Walker, Torreto or Hoyt?
488
00:20:40,626 --> 00:20:42,026
Yes.
489
00:20:43,062 --> 00:20:45,463
Look, I don't know if you've noticed,
490
00:20:45,498 --> 00:20:47,365
but Walker talks a lot.
491
00:20:47,400 --> 00:20:49,567
- Asks a lot of questions.
- Yeah, I'm aware.
492
00:20:49,602 --> 00:20:51,469
Okay, right now, he's
probably hanging out with Hoyt,
493
00:20:51,504 --> 00:20:53,604
convincing himself
that he's gathering intel
494
00:20:53,639 --> 00:20:55,306
and not crossing a line.
495
00:20:55,341 --> 00:20:57,674
Maybe you should...
496
00:20:57,710 --> 00:20:59,343
convince him otherwise.
497
00:21:00,279 --> 00:21:01,745
A delivery truck was stolen
498
00:21:01,781 --> 00:21:04,081
a couple nights ago
from a butcher company.
499
00:21:04,116 --> 00:21:05,516
The kind of truck that
might come in handy
500
00:21:05,551 --> 00:21:07,451
if you're trying to hide
what's actually in the back.
501
00:21:07,486 --> 00:21:09,387
Torreto?
502
00:21:09,422 --> 00:21:10,922
Here's the manifest.
503
00:21:12,858 --> 00:21:15,626
Captain James. Hey!
504
00:21:15,661 --> 00:21:17,594
Stolen at 4:00 a.m.
505
00:21:17,630 --> 00:21:19,162
That's right after the
strip club getaway.
506
00:21:19,198 --> 00:21:20,931
Yeah, one of Torreto's
drivers got pinched,
507
00:21:20,966 --> 00:21:22,600
so there was a job opening.
508
00:21:22,635 --> 00:21:23,834
And Hoyt auditioned in my truck.
509
00:21:23,869 --> 00:21:24,968
Okay.
510
00:21:25,004 --> 00:21:26,270
It's Walker.
511
00:21:27,407 --> 00:21:28,772
Yeah.
512
00:21:28,808 --> 00:21:30,774
We will touch base
later. That sounds good.
513
00:21:30,809 --> 00:21:32,743
Okay.
514
00:21:32,778 --> 00:21:35,346
It's "Captain James." Bye.
515
00:21:35,381 --> 00:21:37,281
He's not coming in today.
516
00:21:37,316 --> 00:21:40,952
- Wait, what?
- He is "gathering intel from a CI."
517
00:21:40,987 --> 00:21:42,319
Meaning Hoyt Rawlins.
518
00:21:42,355 --> 00:21:43,687
You want to run surveillance, right?
519
00:21:43,723 --> 00:21:45,922
My guess is they're gonna
end up at the Side Step.
520
00:21:48,628 --> 00:21:50,361
It's been way too long.
521
00:21:50,396 --> 00:21:52,730
Since you've been to the
Side Step or seen Geri?
522
00:21:52,765 --> 00:21:54,198
- High stakes, brother.
- Yeah, it is.
523
00:21:54,233 --> 00:21:55,833
So I'm shuffling.
524
00:21:57,203 --> 00:21:58,335
Like an angel.
525
00:22:02,775 --> 00:22:03,907
Bar is closed.
526
00:22:03,942 --> 00:22:05,176
Oh, come on, baby.
527
00:22:05,211 --> 00:22:07,544
- Don't "baby" me.
- Come on, angel.
528
00:22:07,580 --> 00:22:10,381
Look, I know it's been a while, but...
529
00:22:10,416 --> 00:22:13,317
I saw your light out
there in the dark and...
530
00:22:13,352 --> 00:22:15,052
- and I'm here now.
- Yeah.
531
00:22:15,088 --> 00:22:17,221
- When'd he get in?
- Yesterday.
532
00:22:17,257 --> 00:22:19,924
Judas is my wingman.
533
00:22:20,993 --> 00:22:22,726
Geri,
534
00:22:22,762 --> 00:22:25,897
if you're not gonna forgive me,
535
00:22:25,932 --> 00:22:27,831
then at least make me an honest man.
536
00:22:27,866 --> 00:22:29,867
Honey, there is not a
damn person in the state
537
00:22:29,902 --> 00:22:32,336
that can make you an honest man.
538
00:22:34,139 --> 00:22:35,406
And you don't even have a ring.
539
00:22:40,680 --> 00:22:41,979
Sit down.
540
00:22:43,015 --> 00:22:44,081
I told you.
541
00:22:44,117 --> 00:22:46,684
I told you.
542
00:22:46,719 --> 00:22:48,719
- Right.
- You gonna deal us or what?
543
00:22:48,754 --> 00:22:50,121
Yeah, should I check these cards first?
544
00:22:50,156 --> 00:22:53,424
- They're good cards.
- Heard that before.
545
00:22:53,459 --> 00:22:55,025
I'll kick your butt fair and square.
546
00:22:55,060 --> 00:22:56,394
First time for everything,
547
00:22:56,429 --> 00:22:57,794
- I guess.
- Yeah, right.
548
00:22:59,365 --> 00:23:00,664
For Emily.
549
00:23:09,842 --> 00:23:12,276
Get ready to lose your shirt, again.
550
00:23:12,311 --> 00:23:15,379
- Oh, is that so?
- Worst poker face ever.
551
00:23:15,414 --> 00:23:16,814
Me?
552
00:23:16,849 --> 00:23:18,315
You take a drink every
time you have a good hand.
553
00:23:18,351 --> 00:23:20,051
- Seriously? - Is that my tell?
- Why would you tell him that?
554
00:23:20,086 --> 00:23:22,820
Oh, come on, we're amongst friends.
555
00:23:23,822 --> 00:23:24,955
Micki.
556
00:23:24,990 --> 00:23:26,424
- Not anymore.
- Hey.
557
00:23:26,459 --> 00:23:27,924
What's going on?
558
00:23:27,960 --> 00:23:29,427
I just wanted to check in on my partner.
559
00:23:29,462 --> 00:23:32,296
Wasn't sure if you
were working or off duty.
560
00:23:32,332 --> 00:23:33,930
Ranger's always on the
clock. You know what.
561
00:23:33,966 --> 00:23:36,066
Guys, this is Micki Ramirez. Ranger.
562
00:23:36,101 --> 00:23:37,868
Hi. Geri.
563
00:23:37,903 --> 00:23:39,703
Nice to meet you.
564
00:23:39,739 --> 00:23:41,772
Hoyt Rawlins. I heard lot about you.
565
00:23:41,807 --> 00:23:43,674
- Have you, now?
- Yeah.
566
00:23:43,709 --> 00:23:44,841
I know we don't know each other,
567
00:23:44,877 --> 00:23:47,811
but I think we're already
off on the wrong foot.
568
00:23:48,881 --> 00:23:50,914
- Well, that's festive.
- Yeah, I found it
569
00:23:50,950 --> 00:23:54,117
in my truck. It's as if
somebody else was driving it.
570
00:23:54,153 --> 00:23:56,220
Really?
571
00:23:56,255 --> 00:23:58,054
You want a drink?
572
00:23:58,090 --> 00:23:59,590
- You buying?
- Oh, yeah, I'm buying.
573
00:23:59,625 --> 00:24:02,126
Geri, can I please get that
lady a double on my tab?
574
00:24:02,161 --> 00:24:03,327
Yeah.
575
00:24:09,134 --> 00:24:11,635
- Hoyt Rawlins, you're under arrest.
- Whoa, what the hell for?
576
00:24:11,670 --> 00:24:13,604
- Hey! - You just tried to bribe a
member of law enforcement.
577
00:24:13,639 --> 00:24:15,872
- Micki, what are you doing?
- I'm checking your blind spot for you.
578
00:24:15,908 --> 00:24:17,274
Reminding you there is a line.
579
00:24:17,310 --> 00:24:18,409
Micki.
580
00:24:18,444 --> 00:24:20,044
Hold on a second. You...
581
00:24:20,079 --> 00:24:21,612
Cordi, you grab my hat?
582
00:24:21,647 --> 00:24:24,582
Well, not much changes, huh?
583
00:24:29,406 --> 00:24:31,403
We can't prove he's
working with Torreto.
584
00:24:34,032 --> 00:24:35,765
What is...
585
00:24:35,800 --> 00:24:37,167
Wagyu beef... that's your proof?
586
00:24:37,202 --> 00:24:38,701
What'd you have for dinner last night?
587
00:24:38,736 --> 00:24:39,903
Wagyu.
588
00:24:39,938 --> 00:24:41,137
He's playing you.
589
00:24:41,173 --> 00:24:43,406
He's providing valuable intel.
590
00:24:43,441 --> 00:24:44,540
Hoyt. Stella.
591
00:24:44,575 --> 00:24:45,642
Do we see a pattern here?
592
00:24:45,677 --> 00:24:47,010
What's that supposed to mean?
593
00:24:47,045 --> 00:24:49,145
It means you want
to be everyone's friend
594
00:24:49,181 --> 00:24:50,846
even when they do something wrong.
595
00:24:51,717 --> 00:24:53,616
- You can't hold him.
- I can.
596
00:24:53,651 --> 00:24:55,518
For 24 hours. Long enough to find out
597
00:24:55,553 --> 00:24:57,787
when and where
Torreto's getting the guns.
598
00:24:57,823 --> 00:25:00,624
So, please step aside,
599
00:25:00,659 --> 00:25:01,858
Mr. Conflict of Interest.
600
00:25:05,030 --> 00:25:06,930
Alone at last.
601
00:25:06,965 --> 00:25:09,098
Where were you Thursday night?
602
00:25:09,134 --> 00:25:11,634
Strip club. Top Heavy. You know,
603
00:25:11,669 --> 00:25:13,069
I hate that other place, Fun Bags.
604
00:25:13,105 --> 00:25:16,039
It's amateur hour.
605
00:25:16,074 --> 00:25:19,009
I can hold you for 24
hours. And we both know
606
00:25:19,044 --> 00:25:20,643
Torreto's deal is going
down before then,
607
00:25:20,678 --> 00:25:22,745
which means you'll be a no-show.
608
00:25:22,780 --> 00:25:25,982
Well, looks like you're
saving me from trouble, then.
609
00:25:26,017 --> 00:25:27,283
Hypothetically.
610
00:25:27,318 --> 00:25:29,118
Thing is, I'm gonna catch Torreto.
611
00:25:29,154 --> 00:25:31,888
And if we do it without
you, you're going down, too.
612
00:25:31,923 --> 00:25:33,356
If she finds out I talked...
613
00:25:33,391 --> 00:25:35,524
Hypothetically, what's worse for you?
614
00:25:35,560 --> 00:25:37,760
Screwing Torreto over
with her behind bars
615
00:25:37,795 --> 00:25:39,429
or her on the outside?
616
00:25:40,899 --> 00:25:42,432
We know Torreto's using
a butcher truck company
617
00:25:42,467 --> 00:25:44,467
as cover. It's a big company.
618
00:25:44,502 --> 00:25:46,569
Too many trucks to follow. It's smart.
619
00:25:46,604 --> 00:25:48,705
But they have eight local stops.
620
00:25:48,740 --> 00:25:50,873
Eight possible locations
to load up the guns.
621
00:25:50,908 --> 00:25:53,042
I just need you to point out which one,
622
00:25:53,078 --> 00:25:55,145
and you can sidestep your way back
623
00:25:55,180 --> 00:25:57,080
to that lovely girl you don't deserve.
624
00:26:04,689 --> 00:26:07,157
Don't tell James,
625
00:26:07,192 --> 00:26:10,559
but I think Cordi got
himself a partner upgrade.
626
00:26:16,101 --> 00:26:18,468
Yeah!
627
00:26:18,503 --> 00:26:20,236
I knew you'd sneak out.
628
00:26:20,272 --> 00:26:22,838
To your last night of freedom, girl.
629
00:26:24,810 --> 00:26:27,009
You know who started this bonfire?
630
00:26:27,044 --> 00:26:28,377
My mom.
631
00:26:28,413 --> 00:26:31,781
So I feel like I'm
upholding a family tradition.
632
00:26:31,816 --> 00:26:33,282
Whatever you need to tell yourself.
633
00:26:33,318 --> 00:26:35,618
Oh, my God.
634
00:26:35,653 --> 00:26:38,021
Hey, Stella. Is that your brother?
635
00:26:38,056 --> 00:26:39,288
No.
636
00:26:39,324 --> 00:26:40,556
No, seriously.
637
00:26:40,591 --> 00:26:42,125
Look. It's August.
638
00:26:50,068 --> 00:26:51,634
I thought he hated fun.
639
00:26:57,308 --> 00:26:59,208
And the meerkat
640
00:26:59,244 --> 00:27:01,244
peers out from his cavernous hidey-hole
641
00:27:01,279 --> 00:27:04,114
only to risk possible extinction.
642
00:27:17,295 --> 00:27:19,362
Anyone got eyes on Torreto?
643
00:27:19,397 --> 00:27:21,230
That's a negative.
644
00:27:22,934 --> 00:27:24,400
This isn't right.
645
00:27:27,572 --> 00:27:29,505
Hoyt played us.
646
00:27:29,541 --> 00:27:30,673
We don't know that.
647
00:27:30,708 --> 00:27:32,108
Walker, Ramirez,
648
00:27:32,143 --> 00:27:34,010
take a closer look.
649
00:27:46,424 --> 00:27:47,890
Keep on me.
650
00:27:47,925 --> 00:27:49,558
Take the back.
651
00:28:04,409 --> 00:28:06,509
How the...
652
00:28:11,016 --> 00:28:12,748
Cap, we got rags.
653
00:28:12,784 --> 00:28:14,850
We're drawing dead. We got nothing.
654
00:28:14,885 --> 00:28:17,086
Roger that. Stand down.
655
00:28:17,122 --> 00:28:18,654
If he drew balls on that, I swear...
656
00:28:18,690 --> 00:28:19,922
"Dear Team Sassy Boots,
657
00:28:19,957 --> 00:28:21,657
"sorry you guys suck. I still love you
658
00:28:21,693 --> 00:28:24,327
"and look forward to that
drink one day soon, Michelle.
659
00:28:24,362 --> 00:28:27,797
"Here's Emily's car back,
Walker. It was always hers.
660
00:28:27,833 --> 00:28:30,766
"Tell Geri I love her. Hoyt.
661
00:28:30,802 --> 00:28:33,837
PS... We always knew
it would end this way."
662
00:28:34,739 --> 00:28:37,173
So, he tipped off Torreto.
663
00:28:37,209 --> 00:28:38,574
They changed locations.
664
00:28:38,610 --> 00:28:40,509
They must have used another pickup site.
665
00:28:40,545 --> 00:28:41,910
Yeah, they sure as hell did.
666
00:28:43,315 --> 00:28:44,414
Storage facility.
667
00:28:44,449 --> 00:28:46,615
- Middle of nowhere.
- Wait,
668
00:28:46,651 --> 00:28:48,384
- how do you know for sure?
- Because
669
00:28:48,419 --> 00:28:50,753
sometimes, being
Mr. Conflict of Interest
670
00:28:50,788 --> 00:28:52,288
has its perks.
671
00:28:52,324 --> 00:28:53,922
Let's go.
672
00:28:53,958 --> 00:28:54,858
Rangers coming out.
673
00:28:54,893 --> 00:28:56,925
Stand down, people.
674
00:29:06,018 --> 00:29:07,985
August, what are you doing?
675
00:29:08,020 --> 00:29:10,086
I am getting ready to impress you.
676
00:29:10,122 --> 00:29:11,589
Hey. Uh, maybe
677
00:29:11,624 --> 00:29:13,256
another time, firewalker.
678
00:29:15,394 --> 00:29:18,061
Did you steal that from Grandpa?
679
00:29:18,096 --> 00:29:20,464
That's like the zebra calling
the other zebra striped.
680
00:29:24,570 --> 00:29:27,103
Are you trying to drive him away?
681
00:29:27,139 --> 00:29:30,441
I mean, you're acting
out. Breaking the law.
682
00:29:30,476 --> 00:29:32,476
Acting out more. I mean...
683
00:29:33,412 --> 00:29:34,511
Do you want him
684
00:29:34,546 --> 00:29:36,279
- to leave again or something?
- Don't say that.
685
00:29:36,315 --> 00:29:38,115
Oh, well, I did.
686
00:29:38,150 --> 00:29:40,316
And that's not all.
687
00:29:43,255 --> 00:29:45,489
Ew! Oh, my God!
688
00:29:48,694 --> 00:29:50,394
There it is.
689
00:29:50,429 --> 00:29:52,929
Let it all out.
690
00:29:54,733 --> 00:29:57,468
Oh, why do people drink?
691
00:29:57,503 --> 00:29:59,837
Dad, come on.
692
00:29:59,872 --> 00:30:01,938
Hey, it's Walker. Leave a message.
693
00:30:01,974 --> 00:30:04,975
How many more stops?
Because I'm starting to feel
694
00:30:05,010 --> 00:30:06,510
like I'm in a diabetes infomercial.
695
00:30:06,545 --> 00:30:07,678
Oh, they're wedding cake samples.
696
00:30:07,713 --> 00:30:08,746
Come on, get in the spirit.
697
00:30:08,781 --> 00:30:10,814
Or we can tie the knot in the courthouse
698
00:30:10,849 --> 00:30:12,048
and raid the vending machine.
699
00:30:12,084 --> 00:30:13,984
You know, I do like Skittles.
700
00:30:16,689 --> 00:30:19,289
Stella. Is everything okay?
701
00:30:19,324 --> 00:30:22,793
Don't know if you can hear
that, but it's August puking.
702
00:30:22,828 --> 00:30:25,328
We're stranded at the
bonfire over by Shaughnessy.
703
00:30:25,363 --> 00:30:28,765
Yeah, I know where it is.
I'll, uh, I'll be there in 20.
704
00:30:28,801 --> 00:30:30,033
Okay.
705
00:30:30,068 --> 00:30:31,935
Look, I love Stella,
706
00:30:31,970 --> 00:30:33,770
but she can't keep getting
a get out of jail free card,
707
00:30:33,806 --> 00:30:35,372
- okay?
- August's drunk.
708
00:30:36,408 --> 00:30:38,776
And Cordell's on a bust.
I signed the warrant, so...
709
00:30:38,811 --> 00:30:40,477
- Pack up the cake.
- We're done with the cake?
710
00:30:40,512 --> 00:30:41,578
August drunk? You kidding me?
711
00:30:41,614 --> 00:30:42,713
I'm not missing that for the world.
712
00:30:42,748 --> 00:30:44,047
Get in the car. Let's go.
713
00:30:51,724 --> 00:30:52,689
Hello?
714
00:30:52,725 --> 00:30:54,024
Hey, Abby Bear.
715
00:30:54,059 --> 00:30:56,293
Hoyt. Everything okay?
716
00:30:56,329 --> 00:30:58,361
Yeah. Yeah, all good. I just, uh...
717
00:30:58,396 --> 00:30:59,863
Look, I'm sorry to call late.
718
00:30:59,899 --> 00:31:01,932
I, uh, want you to know...
719
00:31:02,802 --> 00:31:05,202
I can't make the mushroom hunt tomorrow.
720
00:31:05,237 --> 00:31:07,004
Well, that's okay.
721
00:31:07,039 --> 00:31:08,972
Maybe another time.
722
00:31:09,007 --> 00:31:12,643
I got to head back out
of town for a little while.
723
00:31:12,678 --> 00:31:15,779
I'm really sorry to let you down again.
724
00:31:15,814 --> 00:31:19,649
You are not letting me
down, you understand me?
725
00:31:19,684 --> 00:31:21,585
Hoyt,
726
00:31:21,620 --> 00:31:24,821
just because your family's
bad does not mean that you are.
727
00:31:26,492 --> 00:31:28,058
You saved my boy,
728
00:31:28,093 --> 00:31:30,060
and I'll never forget that.
729
00:31:32,732 --> 00:31:35,566
You're a port in my storm, Abby Bear.
730
00:31:37,803 --> 00:31:41,638
Well, I hope you find still
waters one of these days.
731
00:31:43,542 --> 00:31:44,675
Bye, Abby.
732
00:31:46,378 --> 00:31:47,845
Bye, Hoyt.
733
00:31:55,821 --> 00:31:57,888
Load 'em up, boys.
734
00:32:14,339 --> 00:32:15,538
Sorry to ruin your night.
735
00:32:15,574 --> 00:32:18,241
No, stop. You can always count on me.
736
00:32:20,245 --> 00:32:21,745
- There's water back there.
- And cakes.
737
00:32:21,780 --> 00:32:24,547
Plural. There are so
many cakes back here.
738
00:32:24,583 --> 00:32:26,550
So...
739
00:32:26,585 --> 00:32:27,985
are you gonna be there?
740
00:32:28,020 --> 00:32:29,753
In court tomorrow?
741
00:32:29,789 --> 00:32:30,954
I can't.
742
00:32:30,990 --> 00:32:31,955
What?
743
00:32:31,990 --> 00:32:34,324
Why?
744
00:32:35,260 --> 00:32:37,627
This is your father's decision to make.
745
00:32:37,662 --> 00:32:40,097
I'm sorry.
746
00:32:40,132 --> 00:32:42,399
You're gonna be fine.
747
00:32:48,306 --> 00:32:50,106
You know what,
748
00:32:50,142 --> 00:32:52,909
how 'bout some music for our drive back?
749
00:32:55,480 --> 00:32:56,980
God save us all.
750
00:33:16,935 --> 00:33:17,901
Yeah, come on,
751
00:33:17,937 --> 00:33:19,269
Uncle Bret!
752
00:33:38,134 --> 00:33:40,034
Cops! Cops, cops!
753
00:33:50,113 --> 00:33:53,280
State police! Drop your
weapons and show me your hands!
754
00:34:02,458 --> 00:34:04,926
You're under arrest, Torreto.
755
00:34:16,806 --> 00:34:18,005
All right, let's move in.
756
00:34:18,041 --> 00:34:19,607
Make it slow.
757
00:34:30,386 --> 00:34:33,154
Am I lucky or just that good?
758
00:34:42,482 --> 00:34:45,083
No, no, no, no!
759
00:34:45,283 --> 00:34:47,751
_
760
00:34:49,589 --> 00:34:51,356
Hands on the wheel! Slowly!
761
00:34:51,391 --> 00:34:52,724
Hoyt Rawlins, put your hands...
762
00:34:52,759 --> 00:34:54,526
You were right.
763
00:34:54,561 --> 00:34:56,528
Should have activated
this feature earlier.
764
00:34:56,564 --> 00:35:00,265
Well, score one for Team Sassy Boots.
765
00:35:00,300 --> 00:35:02,400
Hands where we can see 'em!
766
00:35:03,937 --> 00:35:05,938
I know it's hard,
767
00:35:05,973 --> 00:35:07,538
but it could have been a lot worse.
768
00:35:07,574 --> 00:35:09,374
- All right, all right.
- Come on, Hoyt.
769
00:35:09,409 --> 00:35:10,908
Tell me something...
770
00:35:10,944 --> 00:35:12,811
your friend, uh, Garrison...
771
00:35:12,846 --> 00:35:15,547
what ever happened to him?
772
00:35:15,582 --> 00:35:17,649
He didn't make it.
773
00:35:17,685 --> 00:35:20,719
He skated along until
he skated off the edge.
774
00:35:22,389 --> 00:35:24,722
Just never got the tough love he needed.
775
00:35:28,162 --> 00:35:29,394
You know
776
00:35:29,429 --> 00:35:31,263
he's better off where he's going.
777
00:35:31,298 --> 00:35:33,464
It's not easy, but...
778
00:35:33,500 --> 00:35:35,300
it's the right thing to do.
779
00:35:36,970 --> 00:35:39,838
Yeah. Yeah.
780
00:35:41,775 --> 00:35:45,077
Maybe he's not the only one
who needs some tough love.
781
00:36:01,876 --> 00:36:04,343
Hey.
782
00:36:04,378 --> 00:36:05,377
Ready to go?
783
00:36:05,412 --> 00:36:06,979
Yep.
784
00:36:07,014 --> 00:36:08,981
Aren't you gonna wear your uniform?
785
00:36:09,016 --> 00:36:10,616
No. I, uh...
786
00:36:10,651 --> 00:36:12,985
I don't want to give the
judge the wrong impression.
787
00:36:14,488 --> 00:36:16,555
I'm going there today as your father,
788
00:36:16,591 --> 00:36:18,556
not as a Ranger.
789
00:36:25,766 --> 00:36:26,932
Wake up, frat boy!
790
00:36:28,402 --> 00:36:30,235
Time to go. Come on.
791
00:36:38,112 --> 00:36:39,311
Whose car is this?
792
00:36:39,346 --> 00:36:40,445
It was your mother's.
793
00:36:40,481 --> 00:36:41,980
I got it back.
794
00:36:42,016 --> 00:36:43,682
Pile in.
795
00:36:43,718 --> 00:36:45,184
Is there a bucket in the back?
796
00:36:46,787 --> 00:36:48,653
Other side.
797
00:36:57,864 --> 00:36:59,131
Need a knife?
798
00:36:59,166 --> 00:37:00,732
No.
799
00:37:00,767 --> 00:37:03,235
I have a special one
around here somewhere.
800
00:37:04,171 --> 00:37:06,004
How 'bout some company?
801
00:37:06,040 --> 00:37:08,607
I heard mushroom
hunting's better as a team.
802
00:37:08,642 --> 00:37:09,908
Thanks.
803
00:37:09,943 --> 00:37:12,610
I think, uh, I could use
some alone time today.
804
00:37:14,448 --> 00:37:16,749
Maybe next go-around.
805
00:37:22,156 --> 00:37:24,489
I'm sorry about Hoyt.
806
00:37:26,827 --> 00:37:28,794
That's it?
807
00:37:28,829 --> 00:37:30,728
What's so special about it?
808
00:37:30,764 --> 00:37:32,131
Well, the blade's curved,
809
00:37:32,166 --> 00:37:34,132
so it cuts the mushroom stem evenly
810
00:37:34,168 --> 00:37:36,768
and keeps the mycelium intact.
811
00:37:36,803 --> 00:37:38,937
So it has a chance to grow back.
812
00:37:38,973 --> 00:37:41,206
I don't know if you're
talking about us or Hoyt.
813
00:37:42,676 --> 00:37:45,143
I'm just talking about mushrooms.
814
00:37:47,681 --> 00:37:49,514
I miss you, Abby.
815
00:37:49,550 --> 00:37:51,950
I know.
816
00:37:54,488 --> 00:37:56,121
Hey, Luis?
817
00:37:56,157 --> 00:37:58,824
I need another Baron keg tapped.
818
00:37:58,859 --> 00:38:00,359
You got it, Ger.
819
00:38:01,261 --> 00:38:02,961
Shot of tequila, please.
820
00:38:11,371 --> 00:38:13,105
He left it for you.
821
00:38:13,140 --> 00:38:14,372
Before he left town.
822
00:38:19,079 --> 00:38:21,513
I just wanted you to know I'm sorry.
823
00:38:21,548 --> 00:38:23,782
I was just doing my job.
824
00:38:30,824 --> 00:38:32,724
You want some change or another shot?
825
00:38:34,995 --> 00:38:37,129
It's kind of sad drinking alone.
826
00:38:54,381 --> 00:38:55,914
That'll be $45.
827
00:39:00,120 --> 00:39:02,020
Sorry.
828
00:39:02,056 --> 00:39:03,555
Just doing my job.
829
00:39:03,590 --> 00:39:05,590
Right.
830
00:39:14,801 --> 00:39:16,935
Dad?
831
00:39:25,612 --> 00:39:27,179
Dad,
832
00:39:27,214 --> 00:39:28,747
I'm sorry.
833
00:39:31,485 --> 00:39:34,186
Stella,
834
00:39:34,221 --> 00:39:35,920
you faced the music.
835
00:39:36,790 --> 00:39:39,591
And what's done is
done. We can't change it.
836
00:39:40,527 --> 00:39:42,827
But you are gonna work off that fine.
837
00:39:44,031 --> 00:39:46,999
Is that before the 100
hours of community service
838
00:39:47,034 --> 00:39:49,501
or after my license gets suspended?
839
00:39:54,041 --> 00:39:55,407
- You all right?
- Yeah.
840
00:39:55,442 --> 00:39:56,574
- Yeah?
-Yeah? - Yeah.
841
00:39:56,610 --> 00:39:57,842
Yeah.
842
00:40:02,482 --> 00:40:04,850
Come on. Get in the car.
843
00:40:18,698 --> 00:40:19,798
All right.
844
00:40:19,834 --> 00:40:21,633
Everybody out.
845
00:40:21,668 --> 00:40:22,801
Let's go.
846
00:40:22,837 --> 00:40:24,269
What are you...
847
00:40:24,304 --> 00:40:26,238
Out. Come on.
848
00:40:32,679 --> 00:40:34,145
You know how to drive stick?
849
00:40:34,180 --> 00:40:36,281
No.
850
00:40:37,117 --> 00:40:39,518
Okay. Perfect time to learn. Get in.
851
00:40:39,553 --> 00:40:41,420
You still have your
license for one more day.
852
00:40:41,455 --> 00:40:43,688
All right, why did I have to get out?
853
00:40:43,724 --> 00:40:46,391
Because you... are gonna sweat it out.
854
00:40:46,426 --> 00:40:47,759
We're your pace car.
855
00:40:47,794 --> 00:40:49,261
Come on, are you serious?
856
00:40:49,296 --> 00:40:50,929
As serious as a hangover.
857
00:40:52,132 --> 00:40:53,232
All right.
858
00:40:53,267 --> 00:40:54,899
Left foot on the clutch.
All the way down.
859
00:40:54,934 --> 00:40:56,701
Right foot on the brake. Go.
860
00:40:58,572 --> 00:40:59,838
Release the parking brake.
861
00:40:59,873 --> 00:41:01,105
That's right. There we go.
862
00:41:01,141 --> 00:41:03,041
Yeah.
863
00:41:03,077 --> 00:41:04,910
'Kay. Throw her in first.
864
00:41:04,945 --> 00:41:06,778
Yeah.
865
00:41:06,813 --> 00:41:08,213
Now, keep the clutch down.
866
00:41:08,249 --> 00:41:09,247
Put your right foot on the gas.
867
00:41:09,283 --> 00:41:10,548
'Kay.
868
00:41:10,584 --> 00:41:12,617
Slowly ease off the
clutch and onto the gas.
869
00:41:12,653 --> 00:41:14,319
Little bit less.
870
00:41:14,355 --> 00:41:15,787
Little bit less gas. There you go.
871
00:41:15,822 --> 00:41:17,356
- That's all right. You got it.
- Oh, come on.
872
00:41:17,391 --> 00:41:19,557
You got it.
873
00:41:21,195 --> 00:41:22,560
You said "her."
874
00:41:22,596 --> 00:41:25,196
The car's a girl?
875
00:41:25,231 --> 00:41:26,698
What's her name?
876
00:41:39,946 --> 00:41:42,514
Doing great.
877
00:41:42,549 --> 00:41:44,682
Doing great, Stella.
59883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.