Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:08,650
My Husband Got a Family - Ep. 49
Subtitles Provided by KBS
2
00:01:04,750 --> 00:01:05,380
Hey!
3
00:01:07,970 --> 00:01:09,440
Where are you going this late?
4
00:01:10,200 --> 00:01:13,280
I'm going to go home and come back tomorrow afternoon.
5
00:01:13,900 --> 00:01:17,850
I made seaweed soup, so the kids will eat it on their own.
6
00:01:18,380 --> 00:01:20,010
But why?
7
00:01:20,080 --> 00:01:23,220
If you're going to come back tomorrow,
you should just sleep here.
8
00:01:24,260 --> 00:01:24,980
Just because.
9
00:01:25,890 --> 00:01:28,670
The kids would be more comfortable without me there.
10
00:01:30,880 --> 00:01:32,880
Come in first.
11
00:01:45,440 --> 00:01:48,440
You must be really hurt.
12
00:01:48,940 --> 00:01:52,510
It's the same for you.
I don't know what to say.
13
00:01:53,550 --> 00:01:55,610
Don't say that.
14
00:01:56,500 --> 00:01:58,590
I was living right next to her and....
15
00:01:58,990 --> 00:02:02,490
I couldn't care for her and....
16
00:02:03,230 --> 00:02:05,060
I feel like this happened because....
17
00:02:05,390 --> 00:02:08,390
I gave her a hard time.
18
00:02:09,310 --> 00:02:09,810
I'm....
19
00:02:11,050 --> 00:02:13,050
so heartbroken and....
20
00:02:13,950 --> 00:02:15,450
I feel so....
21
00:02:15,590 --> 00:02:17,090
sorry to you.
22
00:02:17,660 --> 00:02:20,630
You're the one who shouldn't be saying that.
23
00:02:20,940 --> 00:02:22,440
They that....
24
00:02:22,480 --> 00:02:26,520
it was a problem that she was born with.
25
00:02:27,170 --> 00:02:28,100
I don't know....
26
00:02:28,840 --> 00:02:31,660
why she had to be such a rare case, but.....
27
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
since I'm her mom...
28
00:02:35,940 --> 00:02:39,940
I feel like it might be my fault.
29
00:02:49,770 --> 00:02:50,830
Thank you.
30
00:02:53,160 --> 00:02:54,660
I feel so....
31
00:02:54,970 --> 00:02:56,730
bad for my daughter.
32
00:02:57,380 --> 00:02:59,640
I just call myself her mom.....
33
00:03:00,320 --> 00:03:02,530
but I haven't done anything for her.
34
00:03:03,780 --> 00:03:06,090
I was busy living as a single mom, so...
35
00:03:06,960 --> 00:03:08,460
Cha Yoon-hee....
36
00:03:08,660 --> 00:03:10,280
grew up by herself.
37
00:03:10,910 --> 00:03:14,540
To pay for tuition on her own, she never....
38
00:03:15,300 --> 00:03:18,380
stopped working part time jobs and....
39
00:03:18,790 --> 00:03:20,110
after she got her job....
40
00:03:20,830 --> 00:03:24,120
she paid for all of her brother's debt.
41
00:03:24,440 --> 00:03:25,240
She....
42
00:03:25,880 --> 00:03:27,470
worked really hard.
43
00:03:28,770 --> 00:03:29,380
Yeah.
44
00:03:30,080 --> 00:03:31,290
I see.
45
00:03:33,690 --> 00:03:36,150
Now that she met....
46
00:03:36,640 --> 00:03:39,470
a husband that's one of a kind like Bang Gwi-nam.....
47
00:03:40,170 --> 00:03:41,670
I thought....
48
00:03:41,820 --> 00:03:43,390
she would live well without problems......
49
00:03:44,960 --> 00:03:46,460
They'll live well.
50
00:03:47,790 --> 00:03:50,570
They're going through heartache right now, but....
51
00:03:51,330 --> 00:03:54,830
Cha Yoon-hee's strong and wise, so.....
52
00:03:54,980 --> 00:03:57,360
she'll overcome it and live even better.
53
00:03:57,870 --> 00:04:02,370
And Bang Gwi-nam will be by her side too.
54
00:04:02,780 --> 00:04:03,330
Yeah.
55
00:04:04,540 --> 00:04:05,240
I....
56
00:04:06,040 --> 00:04:09,540
have never said this to you, but....
57
00:04:09,630 --> 00:04:12,130
thank you very much....
58
00:04:12,310 --> 00:04:16,260
giving birth to a warm and wonderful
son-in-law like Bang Gwi-nam.
59
00:04:18,190 --> 00:04:19,070
To be honest...
60
00:04:19,450 --> 00:04:21,450
I'm more thankful.
61
00:04:22,200 --> 00:04:26,200
Bang Gwi-nam told me recently that....
62
00:04:26,320 --> 00:04:32,900
since he grew up in a peculiar way,
he had decided never to get married.
63
00:04:34,430 --> 00:04:36,420
And he never even thought about having a child.
64
00:04:37,170 --> 00:04:37,800
But....
65
00:04:38,480 --> 00:04:43,140
after he met Cha Yoon-hee, he wanted to have a
family of his own for the first time.
66
00:04:43,900 --> 00:04:45,340
I see.
67
00:04:45,490 --> 00:04:47,490
I'm so thankful.
68
00:04:49,050 --> 00:04:50,240
When I think about that....
69
00:04:51,260 --> 00:04:53,260
I'm really grateful.....
70
00:04:54,070 --> 00:04:55,550
to Cha Yoon-hee and....
71
00:04:56,480 --> 00:04:58,520
I thought that I should be really...
72
00:04:58,900 --> 00:05:00,400
good to her.
73
00:05:01,110 --> 00:05:01,960
But then again...
74
00:05:02,450 --> 00:05:04,450
during your life....
75
00:05:04,700 --> 00:05:06,950
things happen to make you feel hurt and....
76
00:05:07,980 --> 00:05:10,480
you happen to nag and....
77
00:05:11,660 --> 00:05:13,320
even when I got older like this....
78
00:05:14,640 --> 00:05:21,640
I guess I still have a long way until I become an adult.
79
00:05:23,380 --> 00:05:24,100
Honey.
80
00:05:26,180 --> 00:05:26,830
Yeah?
81
00:05:30,960 --> 00:05:31,730
I....
82
00:05:34,360 --> 00:05:37,360
was never curious about whether....
83
00:05:38,220 --> 00:05:39,720
that child....
84
00:05:40,770 --> 00:05:42,770
was a boy or...
85
00:05:43,230 --> 00:05:44,730
a girl.
86
00:05:50,430 --> 00:05:54,930
I couldn't even make a nickname.
87
00:05:55,970 --> 00:05:57,470
I've never...
88
00:05:57,600 --> 00:06:01,600
even called it by its nickname.
89
00:06:02,550 --> 00:06:06,550
I guess the baby knew that too.....
90
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
that....
91
00:06:09,240 --> 00:06:11,490
I don't have the right to be a mom yet.
92
00:06:13,530 --> 00:06:15,530
So I guess....
93
00:06:16,050 --> 00:06:19,550
so I guess it just left.
94
00:06:21,210 --> 00:06:21,780
I....
95
00:06:23,140 --> 00:06:25,140
was like that too.
96
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
As a father.....
97
00:06:30,190 --> 00:06:31,690
I didn't...
98
00:06:32,480 --> 00:06:34,480
have the confidence....
99
00:06:35,120 --> 00:06:37,260
to protect a child for its whole life without....
100
00:06:38,360 --> 00:06:40,360
any trouble.
101
00:06:41,020 --> 00:06:42,800
When I found out that you were pregnant....
102
00:06:44,180 --> 00:06:46,230
whether than being welcoming and happy....
103
00:06:48,170 --> 00:06:49,180
I was more....
104
00:06:49,640 --> 00:06:52,590
worried and overwhelmed.
105
00:06:53,590 --> 00:06:54,590
So I....
106
00:06:55,600 --> 00:06:57,100
have never....
107
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
told the....
108
00:07:00,680 --> 00:07:02,180
baby that.....
109
00:07:03,180 --> 00:07:03,710
I'm...
110
00:07:04,350 --> 00:07:05,390
thankful....
111
00:07:07,410 --> 00:07:09,780
for coming tome.
112
00:07:12,120 --> 00:07:15,620
What drives me crazy right now.....
113
00:07:18,270 --> 00:07:20,770
isn't that I'm sorry....
114
00:07:21,780 --> 00:07:26,780
to that baby because things happened like this, but....
115
00:07:27,380 --> 00:07:29,880
because I'm now curious....
116
00:07:30,440 --> 00:07:32,440
whether that baby.....
117
00:07:33,430 --> 00:07:35,190
was a boy....
118
00:07:36,550 --> 00:07:38,230
or a girl.
119
00:07:40,100 --> 00:07:44,830
Whether it looked like you or like me.....
120
00:07:46,530 --> 00:07:49,030
and how it looked like.
121
00:07:49,630 --> 00:07:57,870
I want to know that so bad that it drives me crazy.
122
00:08:25,080 --> 00:08:26,580
Bang Yi-sook.
123
00:08:26,610 --> 00:08:27,520
Then how about this?
124
00:08:28,420 --> 00:08:30,840
Even I think that our backgrounds are too different.
125
00:08:31,410 --> 00:08:32,070
So..
126
00:08:33,260 --> 00:08:34,780
let's not even think or....
127
00:08:35,560 --> 00:08:37,680
dream about marriage, and let's just date.
128
00:08:38,780 --> 00:08:41,810
And since you said you were scared
of getting rejected by someone....
129
00:08:42,360 --> 00:08:43,860
reject me first.
130
00:08:44,270 --> 00:08:44,720
You're...
131
00:08:45,120 --> 00:08:47,120
basically dumping me
132
00:08:47,540 --> 00:08:48,460
If you start to dislike me...
133
00:08:49,050 --> 00:08:49,860
or get sick of me...
134
00:08:50,010 --> 00:08:52,340
or feel overwhelmed, then you can dump me anytime.
135
00:08:52,940 --> 00:08:54,290
Let's just date until...
136
00:08:54,910 --> 00:08:57,410
you start to dislike me.
137
00:09:00,030 --> 00:09:01,530
Can we not?
138
00:09:02,060 --> 00:09:04,560
Can we not do that?
139
00:09:05,610 --> 00:09:09,240
Not being able to say anything,
watching from afar, crying by yourself....
140
00:09:10,240 --> 00:09:11,830
Did you think only that was love?
141
00:09:12,850 --> 00:09:16,690
Being cared for, smiling, comfortable, and sweet like that....
142
00:09:17,480 --> 00:09:18,980
That's love too.
143
00:09:23,290 --> 00:09:25,670
I wanted to bring this today for some reason.
144
00:09:26,670 --> 00:09:27,560
Here.
145
00:09:27,710 --> 00:09:31,250
Bus tours are the best at night.
Didn't you know?
146
00:09:32,080 --> 00:09:33,420
She's a girl I like.
147
00:09:34,350 --> 00:09:35,880
I can't even sleep because of her.
148
00:09:36,390 --> 00:09:37,330
I can't even digest.
149
00:09:37,690 --> 00:09:38,730
She's that kind of a girl to me.
150
00:09:39,050 --> 00:09:42,340
I have to take care of everything for you.
What would you do without me?
151
00:09:42,400 --> 00:09:43,900
Here you go.
152
00:09:43,990 --> 00:09:44,900
You promised.
153
00:09:45,120 --> 00:09:46,690
If I faint, you can't just leave me here.
154
00:09:46,990 --> 00:09:48,600
Why do you say that you like me?
155
00:09:48,810 --> 00:09:50,810
I must be crazy.
156
00:10:06,350 --> 00:10:07,150
Wait!
157
00:10:24,730 --> 00:10:25,350
Hey.
158
00:10:25,980 --> 00:10:27,470
Let's drink!
159
00:10:28,640 --> 00:10:31,210
Tell your wife that your friends
needs to talk, and come out.
160
00:10:34,070 --> 00:10:37,570
Something depressing happened today.
161
00:10:37,790 --> 00:10:39,630
Why did you become like this?
162
00:10:39,850 --> 00:10:41,120
Is your wife that important?
163
00:10:42,120 --> 00:10:45,110
Girls are temporary, but friends are forever.
You need to know that.
164
00:10:46,300 --> 00:10:47,420
Wow.
165
00:10:48,060 --> 00:10:49,270
Okay, I'll go out.
166
00:10:49,630 --> 00:10:50,140
Where are you?
167
00:10:50,270 --> 00:10:50,860
Hang up.
168
00:10:51,250 --> 00:10:51,760
What?
169
00:10:52,430 --> 00:10:53,280
Where should I go?
170
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
Don't come!
171
00:11:08,910 --> 00:11:09,460
Hello?
172
00:11:10,880 --> 00:11:11,730
Chun Jae-yong.
173
00:11:12,180 --> 00:11:13,320
Yeah.
174
00:11:14,280 --> 00:11:15,360
I have something to say.
175
00:11:15,890 --> 00:11:17,740
I'm right behind...
176
00:11:17,760 --> 00:11:23,280
I was going to tell you tomorrow, but I came here because
I thought I wouldn't be able to tell you if it's not now.
177
00:11:24,040 --> 00:11:29,030
But now that I think about it, I don't
think I'd be able to tell you to your face.
178
00:11:30,100 --> 00:11:30,560
I'll....
179
00:11:30,860 --> 00:11:32,390
just tell you over the phone.
180
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
Oh, really?
181
00:11:34,740 --> 00:11:36,780
Okay.
Then say it.
182
00:11:37,040 --> 00:11:42,540
You can't see my face, so tell me comfortably.
183
00:11:44,190 --> 00:11:45,190
We can.
184
00:11:46,590 --> 00:11:48,590
We can what?
185
00:11:49,100 --> 00:11:51,600
You told me earlier...
186
00:11:52,340 --> 00:11:57,230
that if I stat do dislike you, I can dump you whenever...
187
00:11:57,740 --> 00:12:01,240
and if we can just date.
188
00:12:01,880 --> 00:12:03,880
Yeah, I said that.
189
00:12:04,360 --> 00:12:05,230
So...
190
00:12:05,990 --> 00:12:06,990
we can.
191
00:12:08,970 --> 00:12:09,480
Huh?
192
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
We can?
193
00:12:12,470 --> 00:12:13,020
Yeah.
194
00:12:13,700 --> 00:12:14,320
Really?
195
00:12:15,820 --> 00:12:16,400
Yeah.
196
00:12:18,050 --> 00:12:18,710
Really?
197
00:12:20,070 --> 00:12:21,240
I told you, yes!
198
00:12:21,890 --> 00:12:23,320
You can't change your mind later!
199
00:12:23,910 --> 00:12:24,680
Yeah.
200
00:12:27,560 --> 00:12:28,690
Where were you?
201
00:12:28,840 --> 00:12:30,340
You promised.
202
00:12:32,470 --> 00:12:34,140
You're not a kid.
You're so childish.
203
00:12:34,890 --> 00:12:36,120
How can I trust you?
204
00:12:36,560 --> 00:12:38,200
What if you say this today...
205
00:12:38,390 --> 00:12:41,090
and that you didn't say that or
that you were just joking?
206
00:12:41,280 --> 00:12:42,130
Give me your pinky.
207
00:12:42,190 --> 00:12:43,690
Pinky promise.
208
00:12:44,670 --> 00:12:45,650
Really?
209
00:12:47,430 --> 00:12:50,490
Seal.
Sign.
Copy.
Coating.
210
00:12:51,850 --> 00:12:53,000
Now you can't take it back!
211
00:12:53,120 --> 00:12:54,620
You're dating me.
212
00:12:54,670 --> 00:12:55,310
Really.
213
00:13:01,130 --> 00:13:03,550
Why are you acting awkward?
All couples do this.
214
00:13:03,720 --> 00:13:06,330
Couples never use two umbrellas.
215
00:13:06,450 --> 00:13:08,000
Oh, and they also do this.
216
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Let's go.
217
00:13:10,420 --> 00:13:11,460
Let go of me.
218
00:13:11,490 --> 00:13:13,490
I don't want to.
219
00:13:24,940 --> 00:13:25,500
Hey.
220
00:13:26,120 --> 00:13:27,560
Why are you so late?
221
00:13:28,430 --> 00:13:28,930
Huh?
222
00:13:30,150 --> 00:13:31,380
Something just....
223
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
came up.
224
00:13:33,350 --> 00:13:34,750
Did you hear about Cha Yoon-hee?
225
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
What news?
226
00:13:37,850 --> 00:13:38,630
Really?
227
00:13:39,050 --> 00:13:40,250
When did that happen?
228
00:13:40,950 --> 00:13:42,170
Earlier today.
229
00:13:43,520 --> 00:13:45,390
I feel so bad for her.
230
00:13:45,720 --> 00:13:46,730
Yeah.
231
00:13:47,580 --> 00:13:52,970
I haven't even been able to go there yet, because I might
make her feel worse while trying to make her feel better.
232
00:13:54,750 --> 00:13:58,750
What if that happened because of me?
233
00:13:58,910 --> 00:14:00,570
I think it happened because of me.
234
00:14:00,630 --> 00:14:03,840
Because she was stressed out because of what
happened between me and Cha Se-gwang.
235
00:14:04,010 --> 00:14:08,510
Did you know that she was stressed out?
236
00:14:09,000 --> 00:14:10,930
But that's not it.
237
00:14:10,930 --> 00:14:13,470
There was a problem that they couldn't do anything about.
238
00:14:13,780 --> 00:14:15,940
But the timing is a little weird.
239
00:14:15,980 --> 00:14:18,480
It makes me feel guilty.
240
00:14:18,650 --> 00:14:19,220
Hey.
241
00:14:19,630 --> 00:14:22,120
Let's care for Cha Yoon-hee for awhile.
242
00:14:22,610 --> 00:14:23,790
Yeah.
Okay, Bang Il-sook.
243
00:14:24,740 --> 00:14:26,740
What should I do?
244
00:14:26,920 --> 00:14:28,760
I want to do something for her too.
245
00:14:30,610 --> 00:14:32,020
In my opinion, you....
246
00:14:32,180 --> 00:14:32,810
Yeah.
247
00:14:34,190 --> 00:14:36,190
trying your best to....
248
00:14:36,260 --> 00:14:39,380
not show up in front of Cha Yoon-hee, would be helping her.
249
00:14:40,550 --> 00:14:42,550
I think so too.
250
00:14:49,560 --> 00:14:50,940
I saw Cha Yoon-hee's mom.
251
00:14:51,030 --> 00:14:52,530
Oh, you did?
252
00:14:54,680 --> 00:14:56,990
All moms with a daughter feel the same.
253
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
What's this envelope?
254
00:15:01,810 --> 00:15:02,430
What?
255
00:15:03,510 --> 00:15:04,510
Oh my.
256
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
What's this?
257
00:15:07,590 --> 00:15:08,290
Why?
258
00:15:08,690 --> 00:15:10,190
It's a check!
259
00:15:10,940 --> 00:15:12,940
There's a letter too.
260
00:15:14,020 --> 00:15:15,270
Jang Yong-shil wrote it.
261
00:15:16,400 --> 00:15:17,650
What does it say?
262
00:15:18,290 --> 00:15:19,790
Oh my gosh.
263
00:15:19,940 --> 00:15:23,550
She had land under her name, and she sold that.
264
00:15:23,740 --> 00:15:26,380
But why did she give us the money from selling that?
265
00:15:26,840 --> 00:15:31,340
She probably doesn't even have anything left.
266
00:15:32,150 --> 00:15:36,080
She wrote that she's been very thankful and sorry....
267
00:15:36,460 --> 00:15:40,600
and that she doesn't need this anymore
and for us to use it well.
268
00:15:40,980 --> 00:15:42,320
I'm so speechless.
269
00:15:42,760 --> 00:15:45,120
Did she lose her mind?
270
00:15:45,250 --> 00:15:48,430
She must think that she doesn't need money
if she lives at her friend's house.
271
00:15:49,790 --> 00:15:52,110
She was going to leave today?
272
00:15:52,680 --> 00:15:58,050
Yeah, she was going to, but
sat down after I got the call from Bang Gwi-nam,
273
00:15:58,860 --> 00:16:01,320
She must've left this here before she was going to leave.
274
00:16:03,420 --> 00:16:04,480
Give it back to her.
275
00:16:05,230 --> 00:16:07,140
Of course I'll return this.
Would I accept it?
276
00:16:07,710 --> 00:16:13,440
Do you think that you're the only one with common sense?
277
00:16:13,590 --> 00:16:15,860
You always say things that you don't need to say.
278
00:16:18,750 --> 00:16:22,650
What does she plan to live off of?
She looks like a fox.....
279
00:16:22,870 --> 00:16:26,370
but why is she so foolish?
280
00:16:30,380 --> 00:16:31,440
She did?
281
00:16:32,250 --> 00:16:32,820
Yeah.
282
00:16:33,600 --> 00:16:36,040
I told her to return the money in the morning.
283
00:16:37,730 --> 00:16:38,230
But...
284
00:16:39,380 --> 00:16:41,880
I feel a little weird.
285
00:16:42,130 --> 00:16:45,190
Bang Jung-hoon had all of the buildings
and land under his name, so...
286
00:16:45,620 --> 00:16:48,620
he probably sold them all....
287
00:16:48,910 --> 00:16:50,210
so there probably isn't anything left.
288
00:16:50,910 --> 00:16:53,390
And she sold that and tried to give us the money.
289
00:16:55,600 --> 00:16:58,150
I don't know where her friend's house is either.
290
00:16:59,470 --> 00:17:01,400
Since the situation is going bad....
291
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
I'm afraid that she....
292
00:17:04,330 --> 00:17:06,220
might've had wrong thoughts.
293
00:17:07,320 --> 00:17:09,040
Don't say something like that.
294
00:17:10,250 --> 00:17:10,750
Yeah.
295
00:17:11,570 --> 00:17:13,120
I trust that she won't, but....
296
00:17:13,990 --> 00:17:15,110
honestly....
297
00:17:15,540 --> 00:17:17,150
it was also weird that....
298
00:17:17,980 --> 00:17:20,440
she came to such an uncomfortable place on...
299
00:17:21,270 --> 00:17:22,270
her own....
300
00:17:22,580 --> 00:17:24,080
even though....
301
00:17:24,470 --> 00:17:27,470
my wife brought her, when....
302
00:17:27,510 --> 00:17:29,010
you, me, and...
303
00:17:29,310 --> 00:17:30,740
Bang Gwi-nam are here.
304
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Then....
305
00:17:33,880 --> 00:17:36,380
are you saying that she came to say her last goodbye?
306
00:17:36,770 --> 00:17:40,270
I hope that it's not like that.
307
00:17:46,130 --> 00:17:47,830
You said you were going to leave.
Why did you come back?
308
00:17:50,480 --> 00:17:52,200
I was going to leave, but...
309
00:17:53,130 --> 00:17:54,730
when I heard the news about Cha Yoon-hee...
310
00:17:55,320 --> 00:17:57,170
I couldn't just leave like that.
311
00:17:58,630 --> 00:18:00,130
I wanted to...
312
00:18:01,050 --> 00:18:03,100
make her feel better, even though it probably won't help.
313
00:18:05,090 --> 00:18:07,590
Because I was like that.
314
00:18:08,610 --> 00:18:10,630
My body and mind were in so much pain....
315
00:18:12,110 --> 00:18:14,470
but there wasn't anyone to stay....
316
00:18:15,250 --> 00:18:18,750
by my side and hold my hand.
317
00:18:20,310 --> 00:18:22,810
That was the hardest part.
318
00:18:24,250 --> 00:18:28,440
Cha Yoon-hee has a loving husband and her own family....
319
00:18:28,950 --> 00:18:30,770
so her position is different from mine, but...
320
00:18:31,880 --> 00:18:32,880
I just...
321
00:18:34,400 --> 00:18:35,630
wanted to at least say....
322
00:18:36,330 --> 00:18:39,830
something to her before I left.
323
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
Do you...
324
00:18:47,160 --> 00:18:49,350
just want to go....
325
00:18:50,810 --> 00:18:52,640
somewhere far that no one can find.....
326
00:18:53,610 --> 00:18:55,270
with me?
327
00:18:58,750 --> 00:19:00,280
Do you want to go there and live together?
328
00:19:03,610 --> 00:19:04,440
We...
329
00:19:06,140 --> 00:19:08,140
can't die together.
330
00:19:09,320 --> 00:19:17,320
It's a life that's given to us,
so we have to live all of it.
331
00:19:18,450 --> 00:19:19,240
Mother.
332
00:19:20,890 --> 00:19:21,820
I.....
333
00:19:22,790 --> 00:19:25,790
think 12 times a day.....
334
00:19:25,820 --> 00:19:27,820
why you did that...
335
00:19:28,860 --> 00:19:31,120
why you did that to Bang Gwi-nam....
336
00:19:32,430 --> 00:19:35,010
and why you did that to my family.
337
00:19:36,400 --> 00:19:38,290
I want to grab you by the throat...
338
00:19:39,050 --> 00:19:41,550
and curse at you.....
339
00:19:42,400 --> 00:19:45,240
and drag you to a place with a lot of people.....
340
00:19:46,490 --> 00:19:49,120
and tell them everything you did wrong....
341
00:19:49,800 --> 00:19:53,800
and I just want to humiliate you.
342
00:19:56,240 --> 00:19:59,740
Even if you really do that....
343
00:20:00,080 --> 00:20:02,580
I have nothing to say.
344
00:20:04,030 --> 00:20:05,310
Even when I feel like that....
345
00:20:06,220 --> 00:20:07,720
I often.....
346
00:20:08,640 --> 00:20:10,640
feel bad for you...
347
00:20:11,590 --> 00:20:13,760
and when I wake up and you're not next to me....
348
00:20:14,880 --> 00:20:18,260
I worry that you went somewhere without saying anything...
349
00:20:19,340 --> 00:20:22,340
so I get scared that....
350
00:20:23,390 --> 00:20:25,430
you might go somewhere by yourself....
351
00:20:26,220 --> 00:20:29,220
and have bad thoughts and....
352
00:20:30,020 --> 00:20:35,520
make an impulsive decision or something like that.
353
00:20:38,190 --> 00:20:41,190
I heard this somewhere, and....
354
00:20:42,310 --> 00:20:44,590
someone couldn't.....
355
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
bear to live....
356
00:20:48,320 --> 00:20:49,820
and didn't...
357
00:20:50,280 --> 00:20:52,780
have hope to live......
358
00:20:53,670 --> 00:20:55,260
so he made a rope....
359
00:20:55,940 --> 00:20:58,440
with two neck ties.
360
00:20:58,940 --> 00:20:59,610
But....
361
00:21:00,330 --> 00:21:05,370
in the midst of the sunlight that comes through the window....
362
00:21:06,530 --> 00:21:07,630
he saw dust.....
363
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
that was sparkling...
364
00:21:10,650 --> 00:21:13,150
and he thought that....
365
00:21:14,530 --> 00:21:17,040
if the dust can sparkle and shine like that...
366
00:21:18,230 --> 00:21:20,230
he should live too.
367
00:21:21,010 --> 00:21:24,340
Even though he was no better than dust....
368
00:21:24,920 --> 00:21:27,420
that he should still live.
369
00:21:34,320 --> 00:21:35,530
Live on.
370
00:21:36,630 --> 00:21:41,880
And if it's suffering that you go through,
then consider that something you have to live through.
371
00:21:43,090 --> 00:21:46,090
Think that that's the way.....
372
00:21:46,290 --> 00:21:50,240
you don't commit worse sins and repent.
373
00:22:03,380 --> 00:22:04,880
I can't sleep.
374
00:22:06,350 --> 00:22:09,350
What time is it right now?
375
00:22:09,640 --> 00:22:11,680
4 A.M.
Why is time going to by so slowly?
376
00:22:14,060 --> 00:22:16,560
Bear, are you sleeping?
377
00:22:17,630 --> 00:22:19,630
Are you sleeping?
378
00:22:20,660 --> 00:22:22,400
Can you fall asleep?
I'm....
379
00:22:23,310 --> 00:22:25,810
dating, starting today.
380
00:22:26,620 --> 00:22:28,620
I really can't sleep.
381
00:22:39,940 --> 00:22:42,000
When a guy does this, girls get flustered.
382
00:22:43,570 --> 00:22:46,100
When you're driving, reverse recklessly...
383
00:22:46,550 --> 00:22:50,110
so that your arm muscles, neck line, and jaw line faces 5 o'clock.
384
00:22:51,000 --> 00:22:52,500
5 o' clock.
385
00:22:52,890 --> 00:22:54,310
5 o'clock.
Arm muscles and....
386
00:22:54,840 --> 00:23:04,340
neck line and jawline face....
3 o'clock.
4 o'clock.
5 o'clock.
387
00:23:15,560 --> 00:23:16,090
Yeah.
388
00:23:16,330 --> 00:23:23,830
I have a grade 1 license and have
been accident-free for 10 years.
389
00:23:24,310 --> 00:23:25,260
When a man...
390
00:23:25,620 --> 00:23:34,620
folds up his dress shirt and is focused
on his work, a girl gets flustered.
391
00:23:58,210 --> 00:24:01,990
But there isn't work for me to do passionately
while flipping paper work at the restaurant.
392
00:24:02,560 --> 00:24:04,060
Maybe receipts?
393
00:24:04,750 --> 00:24:07,830
I can just make paper work.
394
00:24:08,170 --> 00:24:08,680
Yeah.
395
00:24:12,560 --> 00:24:14,060
When a man...
396
00:24:14,070 --> 00:24:17,230
passionately pushes a girl and....
397
00:24:20,250 --> 00:24:25,870
kiss her while trapping her with both arms.....
398
00:24:27,250 --> 00:24:29,020
a girl gets flustered.
399
00:24:29,590 --> 00:24:32,590
This always comes out in dramas.
400
00:24:35,000 --> 00:24:36,500
No, let's....
401
00:24:37,020 --> 00:24:38,230
let's not imagine this.
402
00:24:38,270 --> 00:24:38,820
Chun Jae-yong.
403
00:24:39,030 --> 00:24:40,030
Then you...
404
00:24:40,100 --> 00:24:41,750
really won't be able to sleep tonight.
405
00:24:42,090 --> 00:24:43,590
Don't imagine it.
406
00:24:43,640 --> 00:24:45,140
Don't do it.
407
00:25:02,580 --> 00:25:04,580
What brings you here?
408
00:25:05,830 --> 00:25:08,870
I thought she wouldn't be able to eat rice without an appetite....
409
00:25:09,140 --> 00:25:12,140
so I made some porridge.
410
00:25:15,170 --> 00:25:16,310
If you feel uncomfortable...
411
00:25:16,780 --> 00:25:17,980
you don't have to take it.
412
00:25:18,950 --> 00:25:19,950
No.
413
00:25:21,020 --> 00:25:21,610
I'll take it.
414
00:25:22,510 --> 00:25:23,550
Okay.
415
00:25:23,840 --> 00:25:25,340
Thank you.
416
00:25:28,270 --> 00:25:29,450
It would be hard for her.....
417
00:25:30,560 --> 00:25:33,560
emotionally, more than physically.
418
00:25:34,850 --> 00:25:35,710
And....
419
00:25:36,480 --> 00:25:39,260
that hardship might last more than you think.
420
00:25:40,390 --> 00:25:44,390
In my case, it lasted my whole life.
421
00:25:48,070 --> 00:25:51,280
I'm sure you'll do well on your own,
even if I don't say anything but....
422
00:25:52,530 --> 00:25:54,530
be by her side.
423
00:25:55,400 --> 00:25:57,540
She probably needs that the most.
424
00:25:58,860 --> 00:26:09,390
I think that it would make her feel better to know that it's not
just sadness of her own, and that her husband feels the same.
425
00:26:11,150 --> 00:26:11,680
Okay.
426
00:26:12,730 --> 00:26:14,230
I understand.
427
00:26:56,940 --> 00:26:57,620
Your second aunt?
428
00:26:58,190 --> 00:26:58,690
Yeah.
429
00:27:00,020 --> 00:27:03,520
I think she made it herself.
430
00:27:03,710 --> 00:27:06,710
I didn't want to eat rice.
431
00:27:16,090 --> 00:27:17,090
It's good.
432
00:27:18,780 --> 00:27:20,780
How do you feel?
433
00:27:20,950 --> 00:27:21,950
I'm okay.
434
00:27:24,320 --> 00:27:25,820
I'll go out.
435
00:27:32,750 --> 00:27:33,280
Mom.
436
00:27:33,860 --> 00:27:36,860
You guys didn't eat yet, right?
437
00:27:37,100 --> 00:27:39,360
Yeah, we're about to eat right now.
438
00:27:39,570 --> 00:27:42,990
Cha Yoon-hee's mom said that she
already made seaweed soup.....
439
00:27:43,160 --> 00:27:45,450
so I just brought some side dishes.
440
00:27:45,620 --> 00:27:50,520
Last time, I saw that she liked
spiced leaves and seasoned plums.
441
00:27:50,950 --> 00:27:53,410
I thought she would feel uncomfortable
to come and eat it at our house.
442
00:27:55,430 --> 00:27:56,700
Cha Yoon-hee.
443
00:27:56,780 --> 00:27:58,210
Sit down.
444
00:27:58,400 --> 00:27:59,690
Did you make porridge?
445
00:27:59,950 --> 00:28:02,600
Jang Yong-shil brought it to us just now.
446
00:28:03,000 --> 00:28:04,980
Oh, she did?
I didn't know.
447
00:28:05,400 --> 00:28:07,670
Mother, why did you bring so much?
448
00:28:07,700 --> 00:28:10,540
I just brought a few sides that you like.
449
00:28:11,690 --> 00:28:12,700
Thank you.
450
00:28:13,340 --> 00:28:14,850
No problem.
451
00:28:16,270 --> 00:28:17,770
Rest comfortably.
452
00:28:17,840 --> 00:28:18,910
Eat well.
453
00:28:19,200 --> 00:28:19,750
And...
454
00:28:20,240 --> 00:28:21,750
think peacefully.
455
00:28:22,160 --> 00:28:24,660
Don't worry about anything.
456
00:28:24,760 --> 00:28:25,420
Okay.
457
00:28:27,520 --> 00:28:32,220
I'll go now.
Sit down and eat.
458
00:28:32,470 --> 00:28:32,970
Okay.
459
00:28:33,830 --> 00:28:36,360
Go inside.
Don't come out!
460
00:28:36,610 --> 00:28:38,110
Don't come out.
461
00:28:39,240 --> 00:28:39,750
Oh my.
462
00:28:40,050 --> 00:28:40,550
Honey.
463
00:28:40,920 --> 00:28:42,170
Yeah.
464
00:28:43,150 --> 00:28:43,870
Take this.
465
00:28:43,930 --> 00:28:44,930
Okay dad.
466
00:28:45,230 --> 00:28:45,890
What's....
467
00:28:46,160 --> 00:28:48,160
all of this, honey?
468
00:28:48,270 --> 00:28:48,940
Oh.
469
00:28:49,790 --> 00:28:51,720
I thought Cha Yoon-hee wouldn't have an appetite.
470
00:28:52,930 --> 00:28:55,190
I heard you likes brunch or whatever you call it...
471
00:28:55,700 --> 00:28:58,520
so I tried making what I can make.
472
00:28:59,260 --> 00:29:00,400
I don't know if it's similar.
473
00:29:01,890 --> 00:29:02,700
Father.
474
00:29:04,480 --> 00:29:07,560
You went to work early in the morning to make this?
475
00:29:08,280 --> 00:29:09,920
I don't know if it'll taste good.
476
00:29:11,280 --> 00:29:13,280
I'll eat it well.
477
00:29:13,720 --> 00:29:15,720
Thank you so much.
478
00:29:21,640 --> 00:29:24,640
The menu is so diverse.
479
00:29:25,540 --> 00:29:26,540
Everyone...
480
00:29:26,920 --> 00:29:28,920
is worried about you.
481
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
I know.
482
00:29:32,850 --> 00:29:35,350
What should I eat first?
483
00:29:37,860 --> 00:29:41,360
I'll have to eat everything, slowly.
484
00:29:42,890 --> 00:29:43,520
I...
485
00:29:44,230 --> 00:29:46,030
told the hospital what happened and....
486
00:29:47,350 --> 00:29:48,850
got work off.
487
00:29:49,070 --> 00:29:50,070
Should..
488
00:29:50,460 --> 00:29:52,960
we go out somewhere?
489
00:29:53,120 --> 00:29:55,620
No.
I't hot.....
490
00:29:55,770 --> 00:29:57,320
and I just want to rest at home.
491
00:29:58,050 --> 00:29:58,550
Okay.
492
00:29:59,260 --> 00:30:00,260
Let's rest.
493
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
Let's rest at home.
494
00:30:03,440 --> 00:30:04,940
Yeah, honey.
I just...
495
00:30:05,880 --> 00:30:07,380
want to sleep.
496
00:30:07,730 --> 00:30:08,300
Okay.
497
00:30:08,510 --> 00:30:09,510
Let's sleep.
498
00:30:09,570 --> 00:30:10,870
Let's not think about anything and...
499
00:30:11,420 --> 00:30:12,420
just sleep.
500
00:30:24,260 --> 00:30:25,750
What are you doing here?
501
00:30:26,150 --> 00:30:28,300
I waited for you to go to work together.
502
00:30:28,960 --> 00:30:31,520
Your house is 5 minutes away from the restaurant.
503
00:30:32,010 --> 00:30:34,410
And you came all the way here to go to work together?
504
00:30:34,750 --> 00:30:36,300
This is what dating is about.
505
00:30:37,130 --> 00:30:38,550
To see them for 10 minutes....
506
00:30:39,380 --> 00:30:43,380
they take the train for 4 hours.
507
00:30:44,030 --> 00:30:46,170
Something you can't understand why do that.
508
00:30:48,080 --> 00:30:49,950
But don't do this from now on.
509
00:30:50,670 --> 00:30:52,800
It's troublesome to go back and forth.
510
00:30:53,110 --> 00:30:55,110
You talk so much.
511
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
Get in.
512
00:31:00,900 --> 00:31:03,390
Something so unfortunate happened to Cha Yoon-hee.
513
00:31:03,920 --> 00:31:04,580
Yeah.
514
00:31:09,610 --> 00:31:11,610
Why did that happen?
515
00:31:11,690 --> 00:31:15,170
You can't say anything unless Cha Yoon-hee tells you.
516
00:31:15,940 --> 00:31:16,720
Okay.
517
00:31:19,350 --> 00:31:20,270
Bang Yi-sook, did you....
518
00:31:20,580 --> 00:31:21,080
wear...
519
00:31:21,450 --> 00:31:22,490
perfume today?
520
00:31:23,170 --> 00:31:23,680
No.
521
00:31:24,260 --> 00:31:24,830
Really?
522
00:31:25,020 --> 00:31:26,520
You smell good.
523
00:31:28,500 --> 00:31:29,560
Then did you wear makeup?
524
00:31:30,200 --> 00:31:32,700
You look prettier today.
525
00:31:33,620 --> 00:31:34,530
No.
526
00:31:34,740 --> 00:31:35,740
You didn't?
527
00:31:36,000 --> 00:31:37,500
Yeah, I didn't.
528
00:31:38,250 --> 00:31:41,220
You look like you dressed nice too.
529
00:31:41,450 --> 00:31:42,430
It's something I had.
530
00:31:42,790 --> 00:31:44,570
I wore it a few times before too.
531
00:31:44,680 --> 00:31:45,510
Oh, really?
532
00:31:45,570 --> 00:31:48,570
I don't think I've seen it.
533
00:31:49,180 --> 00:31:52,170
I thought you tried to look good,
since you're dating now.
534
00:31:53,280 --> 00:31:54,740
That's tacky.
535
00:32:16,540 --> 00:32:18,540
What are you doing?
536
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Not much.
537
00:32:21,340 --> 00:32:23,840
Did you put on makeup?
538
00:32:24,190 --> 00:32:27,800
I just thought the UV rays were
a little too strong these days.
539
00:32:28,350 --> 00:32:31,350
It's all over the place.
540
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
It is?
541
00:32:34,650 --> 00:32:36,150
Let me see.
542
00:32:42,550 --> 00:32:43,230
Bang Mal-sook.
543
00:32:43,680 --> 00:32:44,180
What?
544
00:32:45,610 --> 00:32:48,960
Can I wear one of your clothes?
545
00:32:49,490 --> 00:32:50,020
A dress?
546
00:32:50,470 --> 00:32:52,850
No, not a skirt.
547
00:32:53,870 --> 00:32:56,370
Can I pick it out?
548
00:33:21,800 --> 00:33:25,300
I should reverse and move for them.
549
00:33:36,810 --> 00:33:38,150
Dang it.
550
00:33:38,890 --> 00:33:45,890
Why did they park like this?
I can do it in one try.
551
00:33:48,280 --> 00:33:51,780
Who parked on the side like that?
552
00:33:58,490 --> 00:33:59,080
No.
553
00:33:59,780 --> 00:34:00,910
Turn the tires to the opposite way.
554
00:34:00,910 --> 00:34:02,710
Turn this to the opposite way?
555
00:34:03,180 --> 00:34:04,030
No.
556
00:34:04,070 --> 00:34:05,070
Hold on.
557
00:34:06,040 --> 00:34:07,760
No, the tires to the opposite way!
558
00:34:08,130 --> 00:34:10,420
To the opposite side.
559
00:34:10,420 --> 00:34:12,160
To the opposite way.
To the right or left side?
560
00:34:14,510 --> 00:34:15,170
This won't do.
561
00:34:15,170 --> 00:34:18,670
I'll help you see from the back.
562
00:34:22,030 --> 00:34:26,030
I should've done it in one try.
563
00:34:28,140 --> 00:34:30,900
Slowly.
Slowly.
564
00:34:32,430 --> 00:34:35,430
Turn the tires straight.
565
00:34:37,320 --> 00:34:38,970
No, turn the tires straight!
566
00:34:39,030 --> 00:34:39,530
Yeah
567
00:34:40,220 --> 00:34:42,430
Hey!
I'm moving!
568
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
I'm trying my best!
569
00:34:46,250 --> 00:34:48,750
That guy is really....
570
00:34:49,270 --> 00:34:51,770
Why is it so narrow?
571
00:34:52,730 --> 00:34:54,730
This isn't it.
572
00:34:55,040 --> 00:34:56,550
I should've done it in one try.
573
00:34:58,760 --> 00:35:00,430
What's this?
574
00:35:01,620 --> 00:35:04,120
You can have that.
575
00:35:04,130 --> 00:35:04,630
Really?
576
00:35:05,040 --> 00:35:06,570
Then I'm really going to keep it.
577
00:35:07,480 --> 00:35:08,270
Yeah.
578
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
Okay then.
579
00:35:11,080 --> 00:35:12,160
It's my money.
580
00:35:12,260 --> 00:35:12,990
But...
581
00:35:14,150 --> 00:35:15,440
I'm letting you borrow it.
582
00:35:15,800 --> 00:35:20,030
You have to pay me back later.
I won't take interest, considering our relationship.
583
00:35:23,150 --> 00:35:23,810
And...
584
00:35:24,570 --> 00:35:27,370
don't be too hurt by my husband and mother.
585
00:35:28,990 --> 00:35:34,270
They're not that kind of people, but
I don't know why they're so cold to you.
586
00:35:35,100 --> 00:35:37,780
There are times when I get embarrassed from the side.
587
00:35:39,240 --> 00:35:41,430
Since there aren't any news from Bang Jung-hoon...
588
00:35:41,890 --> 00:35:44,970
they're probably doing that because
they feel upset when they think about that.
589
00:35:46,300 --> 00:35:47,970
I'm okay.
590
00:35:50,310 --> 00:35:51,470
You just...
591
00:35:52,430 --> 00:35:56,370
match being confident, luxurious, and a little arrogant....
592
00:35:56,950 --> 00:35:58,580
and that matches you.....
593
00:35:59,320 --> 00:36:04,480
and since you seem so dead,
I lose energy from just looking at you.
594
00:36:04,800 --> 00:36:06,300
Feel better, okay?
595
00:36:13,080 --> 00:36:15,420
Is Cha Yoon-hee resting?
596
00:36:16,010 --> 00:36:17,130
Yeah, I think she's tired.
597
00:36:17,410 --> 00:36:18,460
She keeps sleeping.
598
00:36:19,380 --> 00:36:21,380
She should eat lunch.
599
00:36:21,890 --> 00:36:23,050
I think she's lazy.
600
00:36:23,640 --> 00:36:24,450
When she wakes up...
601
00:36:25,070 --> 00:36:26,620
I'll make sure she eats something.
602
00:36:28,070 --> 00:36:29,090
Then you....
603
00:36:29,910 --> 00:36:31,250
should come eat at home.
604
00:36:32,100 --> 00:36:32,610
Okay.
605
00:36:35,390 --> 00:36:36,500
That's enough.
606
00:36:36,910 --> 00:36:38,770
Leave it there and go home first.
607
00:36:39,110 --> 00:36:40,590
I'll go after cleaning up.
608
00:36:41,140 --> 00:36:42,160
Okay dad.
609
00:36:43,420 --> 00:36:47,920
Then the angel appeared and asked the girl.
610
00:36:48,680 --> 00:36:50,520
"What's your wish?"
611
00:36:51,540 --> 00:36:53,040
Jang Yong-shil.
612
00:36:53,900 --> 00:36:54,400
Yeah?
613
00:36:55,080 --> 00:36:57,560
What's your wish?
614
00:36:58,300 --> 00:36:59,040
Wish?
615
00:37:02,780 --> 00:37:04,280
My wish....
616
00:37:10,950 --> 00:37:12,080
Mom!
617
00:37:13,350 --> 00:37:14,030
Bang Gwi-nam!
618
00:37:14,090 --> 00:37:15,920
Jang Yong-shil!
619
00:37:16,720 --> 00:37:17,720
Where's mom?
620
00:37:40,690 --> 00:37:42,190
Bang Gwi-nam.
621
00:37:42,520 --> 00:37:44,020
Bang Gwi-nam.
622
00:37:47,700 --> 00:37:49,480
Jang Yong-shil.
623
00:37:50,780 --> 00:37:51,800
We're home.
624
00:37:52,070 --> 00:37:53,570
Let's get off.
625
00:37:57,060 --> 00:37:57,650
Bang Gwi-nam!
626
00:37:57,720 --> 00:37:58,550
Dad!
627
00:38:07,910 --> 00:38:08,550
You bad boy!
628
00:38:09,080 --> 00:38:11,260
You should've stayed at the lady's house!
629
00:38:12,090 --> 00:38:14,320
I was supposed to pick you up.
Where did you go?
630
00:38:15,130 --> 00:38:15,720
Huh?
631
00:38:23,600 --> 00:38:24,230
Jang Yong-shil.
632
00:38:24,810 --> 00:38:26,360
Where did you find him?
633
00:38:26,530 --> 00:38:27,440
At the marketplace.
634
00:38:27,990 --> 00:38:31,490
I met him at the bus stop.
635
00:38:31,810 --> 00:38:33,110
I thought he went missing so...
636
00:38:33,660 --> 00:38:35,360
the whole family was worried.
637
00:38:36,310 --> 00:38:37,650
Thank you so much.
638
00:38:37,760 --> 00:38:38,560
It's no problem.
639
00:38:38,800 --> 00:38:40,620
I'm glad that I was able to see him.
640
00:38:41,300 --> 00:38:43,800
He must be hungry.
I should go feed him something inside.
641
00:38:44,680 --> 00:38:45,700
Yeah.
642
00:38:48,180 --> 00:38:54,680
If you do that again,
you're going to get in trouble!
643
00:39:00,410 --> 00:39:01,410
Let's go.
644
00:39:09,260 --> 00:39:10,150
How about Um Chung-ae?
645
00:39:10,640 --> 00:39:11,890
Did she safely give birth?
646
00:39:12,130 --> 00:39:13,630
Yeah, just now.
647
00:39:13,740 --> 00:39:14,570
It's a daughter.
648
00:39:14,670 --> 00:39:16,250
I see.
Congratulations!
649
00:39:16,990 --> 00:39:19,070
Mom's disappointed that it's not a son.
650
00:39:20,050 --> 00:39:20,820
She already....
651
00:39:21,400 --> 00:39:24,290
named her Bang Yi-sook, because she's after Bang Il-sook.
652
00:39:24,820 --> 00:39:25,500
Bang Yi-sook?
653
00:39:25,950 --> 00:39:26,450
Yeah.
654
00:39:32,170 --> 00:39:34,170
Why are you crying?
655
00:39:41,780 --> 00:39:42,780
Nam Min-ji.
656
00:39:44,350 --> 00:39:46,390
My wish is....
657
00:39:47,540 --> 00:39:51,660
to go back to a day from a long time ago.
658
00:39:52,550 --> 00:39:53,500
Why?
659
00:39:55,670 --> 00:39:57,490
That day, I....
660
00:39:59,150 --> 00:40:02,270
made a really big mistake.
661
00:40:03,860 --> 00:40:05,670
My wish is....
662
00:40:06,830 --> 00:40:11,460
to go back to that day and not make that mistake.
663
00:40:12,650 --> 00:40:13,650
That's....
664
00:40:17,450 --> 00:40:19,230
my wish.
665
00:40:32,030 --> 00:40:33,530
Cha Se-gwang!
666
00:40:35,070 --> 00:40:36,570
Bang Gwi-nam.
667
00:40:41,060 --> 00:40:42,560
Bang Gwi-nam.
668
00:40:43,480 --> 00:40:45,480
Did that happen....
669
00:40:46,460 --> 00:40:48,110
to Cha Yoon-hee because of me?
670
00:40:49,020 --> 00:40:50,250
Didn't you hear from your mom?
671
00:40:51,110 --> 00:40:52,610
That's not why.
672
00:40:53,200 --> 00:40:54,200
But still.
673
00:40:56,530 --> 00:40:59,030
It feel like that.
674
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
It's not.
675
00:41:02,840 --> 00:41:04,340
How is she?
676
00:41:05,090 --> 00:41:06,090
She's....
677
00:41:06,700 --> 00:41:07,830
doing better than expected.
678
00:41:09,140 --> 00:41:10,800
She ate breakfast too.
679
00:41:11,630 --> 00:41:13,620
She's probably sleeping right now.
680
00:41:14,050 --> 00:41:15,150
Let's go in together.
681
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Let's go.
682
00:41:21,670 --> 00:41:24,670
She must be sleeping still.
683
00:41:25,660 --> 00:41:26,660
Hold on.
684
00:41:56,230 --> 00:41:59,730
Why are you like this again, honey?
685
00:41:59,900 --> 00:42:02,400
It's nothing, honey.
686
00:42:02,830 --> 00:42:04,740
I'm really okay.
687
00:42:05,270 --> 00:42:06,470
I'm okay.
688
00:42:08,580 --> 00:42:11,770
We don't need this anymore.
689
00:42:13,130 --> 00:42:16,290
so I was going to give it to your aunt upstairs, but....
690
00:42:16,710 --> 00:42:17,610
why am I like this?
691
00:42:17,710 --> 00:42:19,300
It's nothing, honey.
I'm okay.
692
00:42:19,640 --> 00:42:20,430
I'll do it.
693
00:42:20,830 --> 00:42:26,830
If you see things like this,
it's just hard for you.
694
00:42:28,050 --> 00:42:30,550
It was february 18th.
695
00:42:31,360 --> 00:42:32,860
My due date.
696
00:42:41,110 --> 00:42:41,930
Honey.
697
00:42:43,550 --> 00:42:44,570
I'm a fool, huh?
698
00:42:45,200 --> 00:42:47,700
Why did I check that?
699
00:42:52,890 --> 00:42:53,970
Honey.
700
00:42:55,160 --> 00:42:56,160
I'm sorry.
701
00:42:57,540 --> 00:42:59,040
I'm sorry, honey.
702
00:42:59,580 --> 00:43:01,440
I'm so sorry.
703
00:43:04,420 --> 00:43:05,920
Honey, I'm sorry.
704
00:43:07,010 --> 00:43:08,510
I'm going crazy.
705
00:43:14,220 --> 00:43:15,010
Honey.
706
00:43:24,540 --> 00:43:26,980
Jang Yong-shil said something like that?
707
00:43:27,260 --> 00:43:30,760
Yeah.
She said that's her wish.
708
00:43:30,910 --> 00:43:32,500
Then what's your wish?
709
00:43:32,780 --> 00:43:38,490
My wish is for dad to come back from
Dubai and to live with you and dad....
710
00:43:38,900 --> 00:43:40,900
at our old house.
711
00:43:44,600 --> 00:43:45,600
Let's go.
712
00:43:46,010 --> 00:43:48,320
What else do we need to buy besides a sketchbook?
713
00:43:48,590 --> 00:43:49,590
Colored paper!
714
00:43:53,010 --> 00:43:54,350
Nam Min-ji!
715
00:43:55,090 --> 00:43:57,040
- Dad!
- Nam Min-ji!
716
00:43:57,430 --> 00:43:58,550
Nam Min-ji!
717
00:43:59,470 --> 00:44:01,350
Did you come back from Dubai?
718
00:44:01,440 --> 00:44:01,940
Yeah.
719
00:44:02,480 --> 00:44:04,600
I came back.
Now....
720
00:44:04,970 --> 00:44:06,260
I'm going to be in Seoul!
721
00:44:07,420 --> 00:44:09,250
I'm excited!
722
00:44:09,650 --> 00:44:11,650
Aw, my daughter.
723
00:44:14,790 --> 00:44:15,790
Nam Min-ji.
724
00:44:16,210 --> 00:44:17,210
Play safely.
725
00:44:18,200 --> 00:44:20,200
Yeah, be careful.
726
00:44:23,390 --> 00:44:26,390
I'm not even mad anymore.
727
00:44:26,570 --> 00:44:28,070
Nam Nam-goo.
728
00:44:28,230 --> 00:44:29,730
Nam Nam-goo.
729
00:44:30,350 --> 00:44:31,920
Why are you doing this?
730
00:44:32,490 --> 00:44:33,990
You chased me to the broadcasting station....
731
00:44:34,180 --> 00:44:36,340
and how dare you come to my neighborhood?
732
00:44:36,420 --> 00:44:38,380
Do you want to get in more trouble by my mom and dad?
733
00:44:39,820 --> 00:44:41,220
What do you want from me?
734
00:44:42,470 --> 00:44:43,130
Bang Il-sook.
735
00:44:43,790 --> 00:44:44,620
Bang Il-sook.
736
00:44:45,280 --> 00:44:47,700
I'm completely done with my boss.
737
00:44:48,500 --> 00:44:52,130
I packed my things and came out, and staying at a motel right now.
And I'm looking for a house.
738
00:44:52,220 --> 00:44:53,720
Oh, you are?
739
00:44:54,170 --> 00:44:55,170
I see.
740
00:44:56,080 --> 00:44:56,780
So?
741
00:44:57,060 --> 00:44:58,010
What do you want me to do?
742
00:44:58,420 --> 00:44:59,410
I was wrong.
743
00:44:59,900 --> 00:45:00,940
And you were right.
744
00:45:01,180 --> 00:45:02,920
I'm honestly repenting right now.
745
00:45:03,170 --> 00:45:05,340
I may seem a little thick skinned, but...
746
00:45:05,660 --> 00:45:06,660
can't...
747
00:45:07,720 --> 00:45:09,290
we just think about Nam Min-ji?
748
00:45:09,860 --> 00:45:13,360
She needs both mom and a dad.
749
00:45:15,740 --> 00:45:16,820
Look, Bang Il-sook.
750
00:45:17,650 --> 00:45:24,550
This is our wedding ring.
I'll never take it off, repent for the wrongful things I did to you, and treat you well.
751
00:45:24,740 --> 00:45:27,240
And to Nam Min-ji too.
752
00:45:29,430 --> 00:45:29,980
Yeah.
753
00:45:30,980 --> 00:45:34,570
It's right that Nam Min-ji needs both a mom and a dad.
754
00:45:35,910 --> 00:45:36,910
Yeah.
755
00:45:37,120 --> 00:45:37,840
Right?
756
00:45:39,520 --> 00:45:44,170
But our daughter doesn't need a dad who might
change his mind and abandon his family.....
757
00:45:44,570 --> 00:45:48,480
and a mom that worries because she can't trust a dad like that.
758
00:45:48,580 --> 00:45:49,960
I won't leave you anymore.
759
00:45:50,190 --> 00:45:51,750
Why would I leave my family?
760
00:45:52,170 --> 00:45:56,900
Nam Min-ji and I aren't recyclable products
that you can throw away and use again.
761
00:45:58,610 --> 00:45:59,480
I....
762
00:45:59,960 --> 00:46:03,060
learned a lot from this incident.
763
00:46:03,060 --> 00:46:04,760
It's the same for me.
764
00:46:05,180 --> 00:46:06,710
I learned a lot too.
765
00:46:07,220 --> 00:46:07,920
I....
766
00:46:08,320 --> 00:46:11,320
feel like my life's a waste.
767
00:46:11,810 --> 00:46:22,250
I decided never to just live the way I'm used to, because I'm scared
of what other people would say, or how others told me to live.
768
00:46:22,630 --> 00:46:25,860
People change when they have something to fall back on.
769
00:46:26,010 --> 00:46:26,580
Hey.
770
00:46:26,820 --> 00:46:28,980
Where did my innocent wife Bang Il-sook go?
771
00:46:28,980 --> 00:46:29,980
She died!
772
00:46:30,450 --> 00:46:33,970
It's been awhile since your foolish
wife died and was tossed in the ocean.
773
00:46:34,540 --> 00:46:35,040
Hey.
774
00:46:35,650 --> 00:46:37,450
Why are you talking so violently?
775
00:46:37,710 --> 00:46:39,710
Nam Min-ji, let's go!
776
00:46:40,640 --> 00:46:41,360
Nam Min-ji!
777
00:46:41,480 --> 00:46:43,270
Go over there and play for a moment.
778
00:46:43,420 --> 00:46:43,920
Okay.
779
00:46:44,100 --> 00:46:45,600
Let's go, guys!
780
00:46:47,850 --> 00:46:52,850
You acting like this isn't good for Yoon Bin either.
781
00:46:53,180 --> 00:46:53,710
What?
782
00:46:53,950 --> 00:46:59,930
Honestly, how do I know if you met
Yoon Bin before or after we got divorced?
783
00:47:01,550 --> 00:47:02,500
Nam Nam-goo!
784
00:47:02,540 --> 00:47:04,500
There's tens of thousands of houses in Seoul.
785
00:47:04,900 --> 00:47:09,570
And Yoon Bin, who you liked so much, moved to
your rooftop out of all of those houses?
786
00:47:10,400 --> 00:47:14,840
I feel like you guys knew each other before.
787
00:47:15,030 --> 00:47:15,940
That's not true.
788
00:47:16,220 --> 00:47:17,450
That's definitely not true!
789
00:47:17,740 --> 00:47:19,340
I can give you evidence too!
790
00:47:19,420 --> 00:47:22,420
Should we ask what people think?
791
00:47:23,140 --> 00:47:23,790
He seems....
792
00:47:24,130 --> 00:47:26,130
to be gaining some popularity nowadays...
793
00:47:26,700 --> 00:47:27,230
but popularity....
794
00:47:27,790 --> 00:47:29,310
isn't reliable.
795
00:47:29,670 --> 00:47:33,390
It can tremble down at once, with just one scandal.
796
00:47:34,200 --> 00:47:35,390
Are you really going to be like this?
797
00:47:36,380 --> 00:47:37,380
I won't.
798
00:47:37,700 --> 00:47:38,850
I won't.
799
00:47:39,120 --> 00:47:40,460
Do I have a lot of free time?
800
00:47:41,180 --> 00:47:42,370
I'm going to spend.....
801
00:47:42,500 --> 00:47:43,770
all of time on you and....
802
00:47:43,940 --> 00:47:45,470
Nam Min-ji from now on.
803
00:47:46,190 --> 00:47:46,690
Hey.
804
00:47:47,100 --> 00:47:49,010
You just have to make up your mind.
805
00:47:49,140 --> 00:47:51,640
Then we'll all be happy!
806
00:47:52,370 --> 00:47:52,870
Hey!
807
00:47:53,660 --> 00:47:54,810
Nam Nam-goo!
808
00:47:55,150 --> 00:47:56,650
It's you, right?
809
00:47:57,380 --> 00:47:59,310
Think hard about it, okay?
810
00:47:59,350 --> 00:48:00,200
Nam Nam-goo!
811
00:48:00,460 --> 00:48:01,500
It's you, right?
812
00:48:01,600 --> 00:48:04,100
Show up one more time!
813
00:48:04,130 --> 00:48:06,630
Hey, why did he come?
814
00:48:06,700 --> 00:48:07,990
He wants to get back together!
815
00:48:08,080 --> 00:48:08,650
What?
816
00:48:09,000 --> 00:48:11,260
He wants to get back together?
817
00:48:11,470 --> 00:48:13,320
He wants to do it for Nam Min-ji.
818
00:48:13,980 --> 00:48:15,510
He came out of his boss' house.
819
00:48:15,830 --> 00:48:16,870
So what did you say?
820
00:48:16,970 --> 00:48:18,440
I told him no!
821
00:48:18,740 --> 00:48:21,750
You're better than Um Bo-ae.
822
00:48:22,140 --> 00:48:22,940
Hey!
823
00:48:23,190 --> 00:48:25,870
Um Bo-ae fell for that and got back
with her ex-husband two more times.
824
00:48:26,000 --> 00:48:27,990
She ended up getting dumped three times by the same guy.
825
00:48:28,080 --> 00:48:29,080
Be quiet!
826
00:48:29,550 --> 00:48:31,030
Don't fall for it!
827
00:48:31,430 --> 00:48:31,930
Hey.
828
00:48:32,090 --> 00:48:34,830
Honestly, Yoon Bin's better than Nam Nam-goo.
829
00:48:35,780 --> 00:48:38,010
Why are you being like that?
830
00:48:38,480 --> 00:48:41,390
Don't associate me and Yoon Bin like that!
831
00:48:41,850 --> 00:48:44,230
I'm his manager.
832
00:48:45,060 --> 00:48:46,990
Other people might see us the wrong way, but...
833
00:48:47,120 --> 00:48:52,490
that's why I want to prove it to them that
he's a singer and I'm just his manager.
834
00:48:52,530 --> 00:48:53,030
Hey.
835
00:48:53,490 --> 00:48:56,350
But the relationship of a man and a woman.....
836
00:48:56,630 --> 00:48:58,140
Forget it.
837
00:48:58,140 --> 00:49:02,140
If you feel that way, that's good enough.
838
00:49:02,170 --> 00:49:04,510
But why are you two here?
839
00:49:04,970 --> 00:49:07,010
We came because Bang Gwi-nam invited us.
840
00:49:08,010 --> 00:49:09,010
For what?
841
00:49:10,280 --> 00:49:10,790
Really?
842
00:49:11,890 --> 00:49:12,390
Okay
843
00:49:13,150 --> 00:49:14,760
It's a good idea, Bang Gwi-nam.
844
00:49:15,290 --> 00:49:17,880
Your brain is like mine.
845
00:49:18,740 --> 00:49:20,800
Yeah, yeah.
I'll leave right now.
846
00:49:21,130 --> 00:49:21,930
Okay.
847
00:49:23,090 --> 00:49:26,630
I'm almost here.
Leave soon, with mother.
848
00:49:26,900 --> 00:49:27,430
Yeah.
849
00:49:28,200 --> 00:49:28,690
Oh my.
850
00:49:29,410 --> 00:49:30,910
Bang Jung-bae!
851
00:49:31,080 --> 00:49:32,040
It's good to see you again.
852
00:49:32,250 --> 00:49:33,230
Yeah.
853
00:49:35,270 --> 00:49:37,090
You said your mother-in-law lives in this neighborhood.
854
00:49:37,540 --> 00:49:38,920
You must've come to see your mother-in-law.
855
00:49:40,830 --> 00:49:42,550
I had to do something around the area.
856
00:49:42,950 --> 00:49:44,180
Are you coming home from work?
857
00:49:44,800 --> 00:49:45,300
Yeah.
858
00:49:46,220 --> 00:49:49,490
Bang Jang-goon's grades improved a lot, so....
859
00:49:49,960 --> 00:49:53,460
I've been meaning to thank you.
860
00:49:54,100 --> 00:49:55,100
Teacher.
861
00:49:55,260 --> 00:49:56,260
Thank you.
862
00:49:57,240 --> 00:49:58,740
Don't mention it.
863
00:49:59,340 --> 00:50:00,950
I haven't done anything.
864
00:50:01,290 --> 00:50:04,940
He told me that his relative is tutoring him.
865
00:50:05,030 --> 00:50:05,540
Yeah.
866
00:50:05,820 --> 00:50:12,120
My niece-in-law's little brother is tutoring him with
a set system, and it's working well for him.
867
00:50:12,270 --> 00:50:14,840
I see.
That's really good to hear.
868
00:50:16,070 --> 00:50:20,570
My brother-in-law is tutoring some airhead and....
869
00:50:21,460 --> 00:50:25,640
He's tutoring a student whose scores
aren't as high as his ambitions.
870
00:50:25,960 --> 00:50:29,340
And his grades improved a lot this time,
so he was really happy.
871
00:50:29,740 --> 00:50:32,610
I see.
That's really good to hear.
872
00:50:32,650 --> 00:50:33,630
Yeah.
873
00:50:35,880 --> 00:50:38,880
Then I'll be going that way.
874
00:50:39,250 --> 00:50:39,870
I'm going...
875
00:50:40,400 --> 00:50:41,900
that way too.
876
00:50:42,280 --> 00:50:43,520
I see.
877
00:50:49,170 --> 00:50:51,860
Then I'll get going.
878
00:50:55,390 --> 00:50:56,230
I'm going that way too.
879
00:50:57,080 --> 00:50:58,080
Oh my.
880
00:50:58,530 --> 00:50:59,480
Really?
881
00:50:59,840 --> 00:51:00,340
Yeah.
882
00:51:01,140 --> 00:51:01,710
Bang Jung-bae!
883
00:51:02,520 --> 00:51:03,520
Teacher.
884
00:51:06,620 --> 00:51:07,620
Brother-in-law.
885
00:51:08,380 --> 00:51:09,380
Brother-in-law?
886
00:51:09,460 --> 00:51:12,160
How do you know Bang Jang-goon's dad?
887
00:51:12,160 --> 00:51:15,280
I told you that I'm tutoring Cha Yoon-hee's nephew-in-law.
888
00:51:17,460 --> 00:51:18,060
Then....
889
00:51:18,140 --> 00:51:19,140
Then....
890
00:51:20,010 --> 00:51:21,880
The airhead you were talking about earlier is....
891
00:51:22,880 --> 00:51:24,880
Bang Jang-goon?
892
00:51:32,750 --> 00:51:33,340
Wait.
893
00:51:34,170 --> 00:51:36,380
Did you get invited to come here too?
894
00:51:36,990 --> 00:51:38,350
Bang Jang-goon's dad.....
895
00:51:39,290 --> 00:51:42,600
Are you going there too?
896
00:51:42,790 --> 00:51:43,430
Yeah.
897
00:51:54,720 --> 00:51:55,360
Mother.
898
00:51:56,480 --> 00:51:57,860
Mother, are you ready?
899
00:51:57,950 --> 00:51:58,220
Yeah.
900
00:51:58,370 --> 00:51:59,370
I'm ready.
901
00:51:59,840 --> 00:52:00,540
Jang Yong-shil!
902
00:52:00,580 --> 00:52:01,290
Hey!
903
00:52:01,640 --> 00:52:02,680
Just leave her alone.
904
00:52:03,250 --> 00:52:04,210
But still, mother.
905
00:52:04,300 --> 00:52:06,740
Just let her be.
Don't say anything.
906
00:52:07,610 --> 00:52:08,240
Okay.
907
00:52:12,340 --> 00:52:16,080
Bang Gwi-nam's events are on a different scale.
908
00:52:16,970 --> 00:52:19,280
Cha Se-gwang should learn from him too.
909
00:52:19,540 --> 00:52:20,750
Be quiet.
910
00:52:21,680 --> 00:52:22,700
Honey!
911
00:52:23,040 --> 00:52:30,540
They told us to come up by 8 o'clock.
Hurry and come out.
912
00:52:33,380 --> 00:52:34,270
Bang Yi-sook.
913
00:52:34,460 --> 00:52:36,240
Do you know where the wine box is?
914
00:52:37,580 --> 00:52:38,200
Chun Jae-yong.
915
00:52:38,260 --> 00:52:38,690
I didn't see it.
916
00:52:38,690 --> 00:52:40,750
How can you sit here like this?
917
00:52:40,980 --> 00:52:42,550
Customers are going to rush in soon.
918
00:52:42,760 --> 00:52:44,060
We don't have enough tables.
919
00:52:44,250 --> 00:52:44,750
Really?
920
00:52:45,290 --> 00:52:45,930
Okay.
921
00:52:48,690 --> 00:52:49,280
What is this?
922
00:52:50,090 --> 00:52:52,150
Why are you looking at internet news?
923
00:52:52,360 --> 00:52:53,780
This is such old news!
924
00:52:54,370 --> 00:52:55,390
You're so childish!
925
00:52:55,390 --> 00:52:57,890
Go away!
Go away!
926
00:53:01,150 --> 00:53:01,970
Chun Jae-yong.
927
00:53:02,230 --> 00:53:02,730
Yeah.
928
00:53:03,310 --> 00:53:07,180
Something came up at home,
so is it okay if I leave early today?
929
00:53:07,450 --> 00:53:10,190
I'll work on my day off next week instead.
930
00:53:11,100 --> 00:53:15,050
Yeah, you can do that.
But what came up?
931
00:53:15,650 --> 00:53:17,430
It's okay.
932
00:53:17,580 --> 00:53:20,130
You can't go like this to something like that.
You should dress nice.
933
00:53:21,740 --> 00:53:22,800
I don't want to!
934
00:53:23,230 --> 00:53:25,560
I'm not doing this for you.
It's for Cha Yoon-hee.
935
00:53:25,560 --> 00:53:29,320
Cha Yoon-hee would feel better if you dress nice and look good.
936
00:53:29,580 --> 00:53:33,670
This is from my innocent motive to repay my teacher.
937
00:53:35,520 --> 00:53:36,500
This isn't bad.
938
00:53:36,680 --> 00:53:38,180
Try this on.
939
00:53:51,910 --> 00:53:52,910
Yeah, well...
940
00:53:53,220 --> 00:53:53,960
it looks okay.
941
00:53:54,710 --> 00:53:55,450
Do you want that one?
942
00:53:56,280 --> 00:53:58,280
Does it look okay?
943
00:53:58,700 --> 00:53:59,700
It's okay.
944
00:54:09,230 --> 00:54:10,230
Wow!
945
00:54:11,460 --> 00:54:12,690
She's pretty, huh?
Did you see her?
946
00:54:13,010 --> 00:54:14,390
Yeah, the dress looks good on her.
947
00:54:14,470 --> 00:54:15,280
Wow!
948
00:54:16,110 --> 00:54:20,030
She doesn't only look good in that dress.
I didn't say anything because she might get arrogant, but....
949
00:54:20,330 --> 00:54:24,510
isn't that beyond the limit of a person's beauty?
950
00:54:24,940 --> 00:54:25,450
What?
951
00:54:26,870 --> 00:54:27,380
Yeah.
952
00:54:28,990 --> 00:54:29,710
Wow.
953
00:54:29,740 --> 00:54:31,240
She's so pretty.
954
00:54:31,820 --> 00:54:33,370
How can she be so pretty?
955
00:54:34,320 --> 00:54:35,060
Wow.
956
00:54:35,660 --> 00:54:37,310
She's my girlfriend.
We're dating.
957
00:54:37,990 --> 00:54:38,650
I see.
958
00:54:38,840 --> 00:54:41,430
From now on, I should wear sunglasses when
I come to places like this.
She glows.
959
00:54:42,540 --> 00:54:45,540
How can she be like that?
960
00:54:47,140 --> 00:54:49,140
Wow, it's no joke.
961
00:54:50,540 --> 00:54:52,490
I'll bring Cha Yoon-hee.
962
00:54:52,640 --> 00:54:53,640
Me too.
963
00:54:53,890 --> 00:54:56,210
If you tell her to come,
she might not.
964
00:54:56,270 --> 00:54:56,770
Yeah.
965
00:54:56,890 --> 00:54:58,060
You can come with us.
966
00:54:59,270 --> 00:55:00,730
Bang Il-sook's ditzy, so....
967
00:55:00,990 --> 00:55:02,050
can you talk to her?
968
00:55:03,280 --> 00:55:04,680
I can do that much!
969
00:55:05,060 --> 00:55:05,970
Go up first!
970
00:55:06,100 --> 00:55:06,870
Yeah.
971
00:55:06,970 --> 00:55:08,030
Let's go up first.
972
00:55:08,180 --> 00:55:09,350
Let's go up first.
973
00:55:09,350 --> 00:55:10,350
Let's go.
974
00:55:12,700 --> 00:55:13,830
Come in.
975
00:55:16,650 --> 00:55:17,650
What's up?
976
00:55:18,520 --> 00:55:19,500
Oh.
977
00:55:20,620 --> 00:55:23,450
I have something to talk to you about.
978
00:55:24,360 --> 00:55:25,860
Oh, you do?
979
00:55:26,080 --> 00:55:27,520
Talk to me here.
Sit down.
980
00:55:27,650 --> 00:55:29,280
No, you see...
981
00:55:29,790 --> 00:55:31,790
let's not sit down.
982
00:55:32,250 --> 00:55:33,900
Come up with me for a second.
983
00:55:34,400 --> 00:55:39,400
I have something to say on the rooftop.
984
00:55:40,910 --> 00:55:42,280
Is there something on the rooftop?
985
00:55:43,080 --> 00:55:43,580
Huh?
986
00:55:44,700 --> 00:55:48,180
What's there?
There's nothing there!
987
00:55:48,570 --> 00:55:52,020
Did my husband tell you to bring me?
Is he doing an event?
988
00:55:52,020 --> 00:55:52,680
What?
989
00:55:55,120 --> 00:55:57,220
What?
Bang Gwi-nam?
990
00:55:57,550 --> 00:56:00,550
No.
There's nothing like that.
991
00:56:01,340 --> 00:56:02,470
What event?
992
00:56:03,440 --> 00:56:05,900
I don't know.
I don't know anything about that.
993
00:56:06,350 --> 00:56:08,690
Are other people coming too?
Who's coming?
994
00:56:09,680 --> 00:56:10,180
Huh?
995
00:56:12,290 --> 00:56:15,050
My family and your family.
996
00:56:17,470 --> 00:56:19,260
Then I shouldn't go like this.
997
00:56:20,660 --> 00:56:25,160
Hold on, Bang Il-sook.
Let me change.
998
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
How did she know?
999
00:56:33,330 --> 00:56:36,830
Cha Yoon-hee is so amazing.
1000
00:56:41,990 --> 00:56:44,990
Cha Yoon-hee, come up slowly.
1001
00:57:55,570 --> 00:57:56,570
First...
1002
00:57:57,120 --> 00:57:58,350
my loving family.....
1003
00:57:58,590 --> 00:57:59,970
that came here tonight.
1004
00:58:00,620 --> 00:58:01,620
Thank you.
1005
00:58:05,620 --> 00:58:06,620
It's been...
1006
00:58:07,000 --> 00:58:08,330
almost 3 years since....
1007
00:58:08,620 --> 00:58:11,620
we got married and became family.
1008
00:58:12,840 --> 00:58:16,100
3 years ago, I hadn't found my family so.....
1009
00:58:16,830 --> 00:58:22,830
I couldn't show my wedding to my grandma and parents.
1010
00:58:23,960 --> 00:58:30,960
Our couple has loved each other very much during the last 3 years.
1011
00:58:31,710 --> 00:58:33,210
But recently.....
1012
00:58:34,680 --> 00:58:38,180
we went through an unfortunate event.
1013
00:58:39,200 --> 00:58:41,220
Us two got a.....
1014
00:58:42,430 --> 00:58:44,430
very deep scar.
1015
00:58:46,500 --> 00:58:48,000
Honestly, I....
1016
00:58:48,260 --> 00:58:51,260
don't know when that scar....
1017
00:58:51,360 --> 00:58:52,360
will heal.
1018
00:58:54,590 --> 00:58:56,840
Even when we think that it's healed....
1019
00:58:57,970 --> 00:58:58,820
on one unexpected day...
1020
00:58:59,600 --> 00:59:01,600
for any reason.....
1021
00:59:02,380 --> 00:59:05,380
we might feel the pain again.
1022
00:59:06,610 --> 00:59:09,610
I don't have the ability.....
1023
00:59:09,850 --> 00:59:11,720
to turn something that happened.....
1024
00:59:12,340 --> 00:59:14,840
into something that didn't.
1025
00:59:15,200 --> 00:59:16,900
Even when the wife I love is in pain....
1026
00:59:18,410 --> 00:59:19,340
there wouldn't be...
1027
00:59:19,900 --> 00:59:21,470
anything I can do, besides...
1028
00:59:22,950 --> 00:59:24,290
holding her hand next to her.
1029
00:59:25,670 --> 00:59:26,670
So I...
1030
00:59:27,240 --> 00:59:28,240
thought....
1031
00:59:29,050 --> 00:59:33,050
hard about what I can do today.
1032
00:59:33,890 --> 00:59:34,890
First...
1033
00:59:38,730 --> 00:59:41,230
I decided to forgive....
1034
00:59:41,440 --> 00:59:43,940
the person that hurt me.
1035
00:59:45,580 --> 00:59:50,740
I thought I needed to do that for my pain to get lighter.
1036
00:59:51,780 --> 00:59:52,400
And....
1037
00:59:55,670 --> 00:59:56,670
decided to....
1038
00:59:57,410 --> 00:59:58,410
love her....
1039
00:59:59,020 --> 01:00:00,520
more zealously....
1040
01:00:00,870 --> 01:00:02,760
more greatly...
1041
01:00:02,990 --> 01:00:04,490
more cheesy....
1042
01:00:04,770 --> 01:00:06,270
more overwhelmingly.....
1043
01:00:07,050 --> 01:00:10,050
as if today's the last day.
1044
01:00:12,350 --> 01:00:15,180
Just in case I might forget that promise if I make it by myself.....
1045
01:00:15,640 --> 01:00:18,640
I invited you guys here today.
1046
01:00:20,000 --> 01:00:25,220
Remember and congratulate our second wedding.
1047
01:00:35,030 --> 01:00:37,490
It's an event that was planned so suddenly......
1048
01:00:38,510 --> 01:00:40,350
we didn't have anyone to sing our wedding song....
1049
01:00:40,900 --> 01:00:41,900
so I....
1050
01:00:42,460 --> 01:00:43,960
will sing....
1051
01:00:44,570 --> 01:00:46,070
even though....
1052
01:00:46,300 --> 01:00:47,800
I'm inadequate.
1053
01:00:48,750 --> 01:00:53,280
The popular singer, Yoon Bin, will play the background music.
69164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.