Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,110
My Husband Got a Family - Ep. 43
Subtitles By KBS
2
00:00:04,030 --> 00:00:05,670
Stop.
3
00:00:10,730 --> 00:00:11,260
Honey.
4
00:00:12,820 --> 00:00:14,060
What's wrong?
5
00:00:15,100 --> 00:00:16,100
Something's....
6
00:00:17,780 --> 00:00:19,280
weird about them.
7
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
What is?
8
00:00:22,330 --> 00:00:25,330
First, get out of the car.
9
00:00:30,750 --> 00:00:31,530
Honey.
10
00:00:35,040 --> 00:00:35,540
Honey.
11
00:00:36,850 --> 00:00:37,420
Honey!
12
00:00:38,480 --> 00:00:39,330
I'm going to go.
13
00:00:39,440 --> 00:00:40,320
You can't just go like that.
14
00:00:40,500 --> 00:00:41,050
Then?
15
00:00:41,620 --> 00:00:44,620
Are you going to date me?
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
You're not.
17
00:00:46,910 --> 00:00:48,070
Then what's the point of talking?
18
00:00:48,870 --> 00:00:50,870
I'm going to go.
19
00:01:11,830 --> 00:01:14,830
What are you two doing here?
20
00:01:15,870 --> 00:01:18,370
What are you guys doing?
21
00:01:20,260 --> 00:01:21,090
We just....
22
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
met here coincidentally.
23
00:01:25,430 --> 00:01:27,430
I don't think so.
24
00:01:27,490 --> 00:01:28,430
Cha Se-gwang.
25
00:01:28,870 --> 00:01:30,370
You say it.
26
00:01:31,070 --> 00:01:36,570
I've been thinking that something was weird but......
27
00:01:36,850 --> 00:01:38,120
are you guys....
28
00:01:38,160 --> 00:01:38,910
Cha Yoon-hee!
29
00:01:39,070 --> 00:01:40,970
What are you thinking right now?
30
00:01:41,310 --> 00:01:44,360
Do you think we're dating or something?
31
00:01:44,850 --> 00:01:48,350
No way.
It's not like that.
32
00:01:48,400 --> 00:01:49,900
Cha Se-gwang.
33
00:01:50,060 --> 00:01:51,210
Tell me.
34
00:01:54,280 --> 00:01:56,780
She said they're not, honey.
35
00:01:57,150 --> 00:02:00,270
There's no way that your brother
and my sister would do that.
36
00:02:00,450 --> 00:02:02,180
And don't they both have....
37
00:02:02,750 --> 00:02:03,750
their own....
38
00:02:03,810 --> 00:02:06,810
boyfriend and girlfriend?
39
00:02:07,610 --> 00:02:10,610
My girlfriend's Bang Mal-sook!
40
00:02:14,200 --> 00:02:15,150
What?
41
00:02:15,650 --> 00:02:16,560
Are you crazy?
42
00:02:16,760 --> 00:02:18,760
What?
It's true.
43
00:02:18,960 --> 00:02:20,800
And even if we deny it....
44
00:02:21,240 --> 00:02:24,740
my sister wouldn't fall for it.
45
00:02:24,830 --> 00:02:25,330
You....
46
00:02:26,560 --> 00:02:27,200
you bastard!
47
00:02:27,200 --> 00:02:27,950
No!
48
00:02:30,210 --> 00:02:31,240
Bang Mal-sook, are you okay?
49
00:02:31,770 --> 00:02:34,270
Why did you hit her?
50
00:02:34,930 --> 00:02:35,530
Hey.
51
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Come here.
52
00:02:38,370 --> 00:02:39,750
Did you just yell at me?
53
00:02:39,850 --> 00:02:41,480
Did you just yell at me?
54
00:02:41,550 --> 00:02:43,050
Cha Yoon-hee!
55
00:02:43,720 --> 00:02:45,630
I think there's a misunderstanding.
56
00:02:46,300 --> 00:02:48,750
Listen to me first.
I'll explain everything.
57
00:02:48,930 --> 00:02:49,560
Move.
58
00:02:49,810 --> 00:02:51,260
Bang Mal-sook, can you step aside?
59
00:02:51,550 --> 00:02:52,400
To be honest....
60
00:02:52,750 --> 00:02:56,150
you know the guy that I got sick over,
because I liked him so much?
61
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
That guy...
62
00:02:58,140 --> 00:03:00,640
was your little brother.
63
00:03:00,830 --> 00:03:02,290
I didn't know either.
64
00:03:02,700 --> 00:03:04,230
When I realized that he was your brother....
65
00:03:04,980 --> 00:03:07,480
I was really shocked too.
66
00:03:08,950 --> 00:03:10,950
Really, Bang Mal-sook?
67
00:03:11,320 --> 00:03:12,000
Honey.
68
00:03:12,990 --> 00:03:14,050
That's not the truth.
69
00:03:14,830 --> 00:03:16,600
It's obvious that it's a lie.
70
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
I swear.
71
00:03:18,830 --> 00:03:22,630
I learned that the world can be as small as my palm.
72
00:03:23,370 --> 00:03:27,520
When you introduced him to me as
your brother on my mom's birthday.....
73
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
I really thought I was going to faint.
74
00:03:30,250 --> 00:03:32,160
But that's not what's important.
75
00:03:32,550 --> 00:03:33,980
The point is that....
76
00:03:34,530 --> 00:03:37,030
I liked him by myself.
77
00:03:38,040 --> 00:03:41,360
Even before I knew that he was your brother,
Cha Se-gwang said he didn't like me, but...
78
00:03:41,930 --> 00:03:43,710
I chased after him persistently on my own....
79
00:03:43,870 --> 00:03:48,740
and after I found out, he said that he
wouldn't date me no matter what....
80
00:03:48,990 --> 00:03:50,990
but I begged him.
81
00:03:52,000 --> 00:03:53,430
I'm telling the truth.
82
00:03:53,680 --> 00:03:54,820
Don't you know how I am?
83
00:03:55,130 --> 00:03:57,980
If there's something I want,
I have to get it no matter what.
84
00:03:58,500 --> 00:04:03,100
Even today, Cha Se-gwang came here
because I threatened him to come see me.
85
00:04:03,410 --> 00:04:04,660
I told him that...
86
00:04:04,840 --> 00:04:06,000
if he won't come see me, then....
87
00:04:06,250 --> 00:04:08,330
I'd tell you that we used to date.
88
00:04:08,830 --> 00:04:10,830
I'm telling the truth.
89
00:04:11,300 --> 00:04:12,800
Cha Se-gwang.
90
00:04:13,440 --> 00:04:14,940
You tell me.
91
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Is she right?
92
00:04:18,260 --> 00:04:19,500
I am, Cha Yoon-hee.
93
00:04:19,650 --> 00:04:21,700
Don't you have a mouth?
Say something!
94
00:04:22,090 --> 00:04:23,010
Did you really...
95
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
really...
96
00:04:24,640 --> 00:04:26,240
say that you didn't want to no matter what....
97
00:04:27,280 --> 00:04:30,190
and Bang Mal-sook just chased after you by herself?
98
00:04:31,810 --> 00:04:32,370
No.
99
00:04:36,270 --> 00:04:38,140
It's true that we dated without knowing
that she was your sister-in-law.
100
00:04:38,290 --> 00:04:39,630
But even after I knew....
101
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
we dated.
102
00:04:44,420 --> 00:04:46,210
It's also true that Bang Mal-sook liked me.
103
00:04:46,550 --> 00:04:47,260
But...
104
00:04:47,980 --> 00:04:50,480
I like her too.
105
00:04:51,540 --> 00:04:52,530
To be honest...
106
00:04:52,880 --> 00:04:54,750
I tried to break up because I was scared of you...
107
00:04:55,060 --> 00:04:57,260
but I'm more scared of Bang Mal-sook dating another guy.
108
00:04:58,020 --> 00:04:59,380
So I was just asking her....
109
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
to date me again.
110
00:05:05,750 --> 00:05:06,750
Let's go.
111
00:05:06,790 --> 00:05:09,290
We're not done talking.
112
00:05:10,500 --> 00:05:11,140
Hey!
113
00:05:11,170 --> 00:05:13,170
Honey, it's dangerous.
114
00:05:13,480 --> 00:05:15,810
Where did he learn to jaywalk?
115
00:05:16,100 --> 00:05:17,620
Hey, watch out for the cars!
116
00:05:17,730 --> 00:05:19,230
Be careful!
117
00:05:20,310 --> 00:05:21,380
Honey, the back of my neck...
118
00:05:22,410 --> 00:05:23,190
Honey.
119
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Something's....
120
00:05:24,780 --> 00:05:25,560
coming up.
121
00:05:25,560 --> 00:05:28,750
It's coming up?
It shouldn't come up.
122
00:05:28,890 --> 00:05:29,460
Are you okay?
123
00:05:30,270 --> 00:05:31,020
Lean on me.
Let's go.
124
00:05:31,160 --> 00:05:32,010
Let's go.
Honey.
125
00:05:32,290 --> 00:05:32,820
Honey!
126
00:05:47,960 --> 00:05:49,020
Why did you do that?
127
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
I just...
128
00:05:51,360 --> 00:05:53,360
wanted to say that.
129
00:05:53,520 --> 00:05:55,570
What if you get kicked out of your sister's house?
130
00:05:56,250 --> 00:05:57,380
I can just go to Dae-jun.
131
00:05:57,520 --> 00:05:59,520
You can't do that!
132
00:05:59,740 --> 00:06:01,240
What about me?
133
00:06:15,460 --> 00:06:17,120
How's your head after getting hit by my sister?
134
00:06:17,580 --> 00:06:19,080
It doesn't hurt?
135
00:06:21,020 --> 00:06:21,830
There's a bump.
136
00:06:22,220 --> 00:06:23,250
See!
137
00:06:23,460 --> 00:06:26,690
Her fist isn't an ordinary fist.
Tyson's got nothing on her.
138
00:06:27,290 --> 00:06:27,860
Let me see.
139
00:06:28,040 --> 00:06:28,640
Where is it?
140
00:06:28,990 --> 00:06:29,520
Here.
141
00:06:30,730 --> 00:06:32,000
There really is a bump!
142
00:06:32,500 --> 00:06:33,630
So why did you get in between us?
143
00:06:33,990 --> 00:06:36,190
Since I'm used to it, getting hit once isn't a big deal.
144
00:06:36,430 --> 00:06:38,430
Rather than seeing you get beat up....
145
00:06:38,740 --> 00:06:40,160
it's better that I get hit.
146
00:06:40,470 --> 00:06:44,230
Even from now on, I'm not just going to stay
still if Cha Yoon-hee tries to hit you.
147
00:06:44,540 --> 00:06:45,440
What are you going to do?
148
00:06:45,650 --> 00:06:49,650
I'll tell her to hit me instead.
149
00:06:50,860 --> 00:06:51,850
Why...
150
00:06:52,860 --> 00:06:54,090
do you like me so much?
151
00:06:55,000 --> 00:06:56,140
I haven't even done anything for you.
152
00:06:57,560 --> 00:06:59,060
I don't know.
153
00:06:59,110 --> 00:07:02,770
I just liked you, from the moment I met you until now.
154
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
I just like you.
155
00:07:07,190 --> 00:07:09,690
It makes me mad too.
156
00:07:16,340 --> 00:07:17,610
Are you going to go home?
157
00:07:18,430 --> 00:07:19,770
I can't.
158
00:07:20,380 --> 00:07:22,880
I'd get beat to death.
159
00:07:33,380 --> 00:07:37,880
I'm really sorry that I've made the elders worry.
160
00:07:38,910 --> 00:07:41,280
Cha Yoon-hee went through that because of me.
161
00:07:42,780 --> 00:07:45,030
I feel really bad to her too.
162
00:07:45,920 --> 00:07:49,920
I asked her to keep it a secret.
163
00:07:51,380 --> 00:07:53,910
You could've just lived through it.
Why did you get divorced?
164
00:07:58,050 --> 00:07:58,720
Hey.
165
00:07:59,040 --> 00:08:01,910
There's no point of saying that in this situation.
166
00:08:02,190 --> 00:08:05,350
I'm sure she made that decision because
she couldn't live through it.
167
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
That's right.
168
00:08:06,800 --> 00:08:10,240
I'm saying this because she's
my niece and I feel bad for her.
169
00:08:10,620 --> 00:08:11,980
Not anyone can get divorced.
170
00:08:12,630 --> 00:08:15,050
Bang Il-sook doesn't have any skills financially.
171
00:08:15,490 --> 00:08:16,330
It's too risky.
172
00:08:16,330 --> 00:08:17,360
That's enough.
173
00:08:18,180 --> 00:08:19,660
Honestly, isn't it embarrassment for our family?
174
00:08:20,270 --> 00:08:21,960
No one in our family had a divorce before.
175
00:08:23,300 --> 00:08:25,870
Bang Jung-hoon, how can you say that?
176
00:08:25,870 --> 00:08:26,720
You bastard.
177
00:08:26,720 --> 00:08:27,810
It could've been you....
178
00:08:28,240 --> 00:08:30,330
to be the first to get divorced in this family.
179
00:08:30,900 --> 00:08:31,460
What?
180
00:08:32,060 --> 00:08:33,480
Even when I wanted a divorce...
181
00:08:34,090 --> 00:08:36,170
aren't you the one that refused because it was a hassle?
182
00:08:36,670 --> 00:08:40,860
Why is it embarrassing for Bang Il-sook to separate
from the wrong person and seek her own happiness?
183
00:08:41,960 --> 00:08:43,460
It's embarrassing....
184
00:08:44,100 --> 00:08:45,850
for that to come out of your mouth.
185
00:08:46,460 --> 00:08:47,180
What?
186
00:08:53,330 --> 00:08:54,830
I'm sorry, mother.
187
00:08:55,770 --> 00:08:56,810
I'm sorry, Bang Il-sook.
188
00:08:57,850 --> 00:09:01,350
I'll get going first, Um Chung-ae.
189
00:09:05,630 --> 00:09:06,130
I'm...
190
00:09:07,040 --> 00:09:08,540
leaving, mother.
191
00:09:14,560 --> 00:09:15,410
Is that really Jang Yong-shil?
192
00:09:16,930 --> 00:09:17,640
Right now......
193
00:09:18,350 --> 00:09:20,830
Bang Jung-hoon's wife just raised her voice to him, right?
194
00:09:24,230 --> 00:09:26,730
It's strangely refreshing.
195
00:09:27,460 --> 00:09:28,060
Mother.
196
00:09:28,240 --> 00:09:30,470
I'm going to go to the bakery to clean up.
197
00:09:31,670 --> 00:09:32,670
Go ahead.
198
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
Tae-young.
199
00:09:47,020 --> 00:09:47,580
What?
200
00:09:48,780 --> 00:09:51,780
I don't see Chun Jae-yong
201
00:09:52,060 --> 00:09:53,650
He left earlier tonight.
202
00:09:54,780 --> 00:09:55,570
Why?
203
00:09:55,800 --> 00:09:56,980
Is he sick?
204
00:09:57,230 --> 00:09:57,960
No.
205
00:09:58,250 --> 00:10:01,100
He didn't say anything, and just left
after leaving me all of his work.
206
00:10:02,470 --> 00:10:03,470
I see.
207
00:10:03,880 --> 00:10:09,380
Where did he go?
He always leaves when it's busy.
208
00:10:22,210 --> 00:10:23,520
Is the restaurant fun to work at?
209
00:10:23,960 --> 00:10:27,250
Just get yelled at by your dad once,
and go back to the company.
210
00:10:27,860 --> 00:10:28,740
It's not bad.
211
00:10:29,120 --> 00:10:32,620
There's not as much to worry about.
212
00:10:33,090 --> 00:10:34,820
But why are you so hard to reach?
213
00:10:35,920 --> 00:10:37,420
Are you dating?
214
00:10:39,610 --> 00:10:40,610
Are you?
215
00:10:41,700 --> 00:10:43,540
Stop talking about nonsense, and just drink.
216
00:10:44,360 --> 00:10:44,960
Yeah.
217
00:10:45,700 --> 00:10:46,800
Dating isn't...
218
00:10:47,080 --> 00:10:48,390
something to take lightly.
219
00:10:48,930 --> 00:10:50,590
You have to fight against the family until the end....
220
00:10:51,160 --> 00:10:52,680
unless you're going to run away and take responsibility.
221
00:10:53,070 --> 00:10:53,570
Hey.
222
00:10:53,950 --> 00:10:55,200
You don't take responsibility by yourself.
223
00:10:55,420 --> 00:10:58,570
Do you fight, run away, and take responsibility
by yourself when the girl's not even thinking about it?
224
00:10:58,880 --> 00:10:59,700
What?
225
00:11:00,160 --> 00:11:01,050
Are you really dating someone?
226
00:11:03,030 --> 00:11:05,270
It's not that I do,
but it's not that I don't either.
227
00:11:05,770 --> 00:11:06,700
What?
228
00:11:08,590 --> 00:11:10,320
She has someone that she likes.
229
00:11:10,660 --> 00:11:12,710
Hey, you can't go for a girl like that.
230
00:11:12,950 --> 00:11:13,950
Give up.
231
00:11:15,220 --> 00:11:18,940
I'd like it too if it was easy like that.
But it doesn't work that way.
232
00:11:19,810 --> 00:11:21,140
What?
233
00:11:21,600 --> 00:11:23,100
This is new.
234
00:11:23,180 --> 00:11:24,180
Aren't you....
235
00:11:24,220 --> 00:11:25,720
Chun Jae-yong?
236
00:11:26,530 --> 00:11:28,760
When you break up,
you break up easily...
237
00:11:29,240 --> 00:11:31,510
and when you give up,
you give up easily.
238
00:11:32,500 --> 00:11:35,950
I've never seen you worry about a girl for more than 2 days.
239
00:11:36,210 --> 00:11:37,290
I was like that?
240
00:11:37,920 --> 00:11:38,870
What kind of a girl is she?
241
00:11:39,390 --> 00:11:40,890
Is she pretty?
242
00:11:41,480 --> 00:11:43,980
Rather than being pretty....
243
00:11:46,870 --> 00:11:48,400
She's totally pretty.
244
00:11:48,720 --> 00:11:50,220
She's perfect.
245
00:11:50,660 --> 00:11:51,650
Really?
246
00:11:52,610 --> 00:11:53,610
You twerp.
247
00:11:54,630 --> 00:11:56,830
You only look at looks,
so since you're saying she's pretty....
248
00:11:57,570 --> 00:11:58,740
I wonder how pretty she is.
249
00:11:59,450 --> 00:12:00,370
Let us see her too.
250
00:12:00,550 --> 00:12:01,890
See what?
251
00:12:02,300 --> 00:12:07,300
I'm not even going to be able to see her.
252
00:12:18,020 --> 00:12:18,650
Apply.
253
00:12:20,000 --> 00:12:20,710
I'm....
254
00:12:21,060 --> 00:12:23,050
not in the place to tell you what to do, but....
255
00:12:24,080 --> 00:12:25,250
you should, if you want to.
256
00:12:26,030 --> 00:12:27,800
You like making furniture.
257
00:12:27,910 --> 00:12:36,410
It'd be better if you can let me know
how long you'll be able to work.
258
00:13:01,750 --> 00:13:04,750
Do you want to get in?
259
00:14:00,860 --> 00:14:03,830
Look at him, he turned off his phone.
Is he crazy?
260
00:14:04,010 --> 00:14:04,680
Honey.
261
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
For now...
262
00:14:06,660 --> 00:14:07,480
let's go inside and think.
263
00:14:07,590 --> 00:14:08,590
I mean...
264
00:14:08,600 --> 00:14:11,310
honey, what kind of a situation is this?
265
00:14:12,090 --> 00:14:13,900
Cha Se-gwang and Bang Mal-sook?
266
00:14:14,170 --> 00:14:15,170
Honey, I'm....
267
00:14:15,230 --> 00:14:18,400
so dumbfounded that I'm speechless.
How can....
268
00:14:18,680 --> 00:14:21,060
Bang Mal-sook and Cha Se-gwang....
269
00:14:21,060 --> 00:14:21,800
Are you guys home now?
270
00:14:21,800 --> 00:14:22,300
Father.
271
00:14:22,760 --> 00:14:23,290
Dad.
272
00:14:24,670 --> 00:14:26,550
Cha Yoon-hee, are you okay?
273
00:14:27,540 --> 00:14:28,390
Yeah.
274
00:14:29,910 --> 00:14:31,790
Your mother-in-law hasn't slept at all....
275
00:14:33,070 --> 00:14:35,510
and have been sensitive since last night.
276
00:14:36,550 --> 00:14:38,430
That stress must've gone to you, so...
277
00:14:39,130 --> 00:14:41,130
try to understand.
278
00:14:42,990 --> 00:14:44,900
Yeah.
I'm sorry, father.
279
00:14:45,360 --> 00:14:47,360
Why are you sorry?
280
00:14:48,640 --> 00:14:51,420
How can you yell at your wife like that....
281
00:14:52,250 --> 00:14:54,750
in front of everyone?
282
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
Sorry, dad.
283
00:14:56,710 --> 00:14:58,760
I was like that to your mom all my life.....
284
00:14:59,330 --> 00:15:00,260
and it's not good.
285
00:15:01,210 --> 00:15:03,200
If you're not good to your wife...
286
00:15:03,700 --> 00:15:05,460
other people won't be either.
287
00:15:06,140 --> 00:15:09,360
You have to treat your wife well, so that...
288
00:15:09,740 --> 00:15:11,180
the rest of the family does too.
289
00:15:11,550 --> 00:15:12,120
Yeah.
290
00:15:12,440 --> 00:15:13,470
I understand.
291
00:15:13,940 --> 00:15:16,430
I know that you're usually good to her, so....
292
00:15:16,850 --> 00:15:19,350
I'm not worried, but....
293
00:15:20,800 --> 00:15:22,300
Go and rest.
294
00:15:22,400 --> 00:15:23,110
Okay.
295
00:15:27,780 --> 00:15:29,280
Bang Mal-sook?
296
00:15:31,470 --> 00:15:33,350
How did that happen to your friend's dad?
297
00:15:35,370 --> 00:15:37,100
Why don't you come home, even if it's late?
298
00:15:39,230 --> 00:15:39,970
Okay.
299
00:15:40,580 --> 00:15:41,600
Okay.
300
00:15:44,370 --> 00:15:48,090
Father, is that Bang Mal-sook?
301
00:15:48,370 --> 00:15:48,980
Yeah.
302
00:15:49,580 --> 00:15:51,740
Her friend's dad passed away, so....
303
00:15:52,060 --> 00:15:54,040
she has to be at the funeral all night.
304
00:15:54,960 --> 00:15:57,590
Her friend has no relatives, so she has to help....
305
00:15:57,940 --> 00:16:00,440
so what can I do?
306
00:16:01,270 --> 00:16:03,190
But why?
What's wrong?
307
00:16:03,510 --> 00:16:06,690
Honey, it's because you're tired.
308
00:16:07,050 --> 00:16:08,550
Let's go inside.
309
00:16:09,250 --> 00:16:10,250
What's wrong?
310
00:16:11,200 --> 00:16:12,860
I think she's tired, so we'll get going first.
311
00:16:12,860 --> 00:16:14,360
Go ahead.
312
00:16:14,560 --> 00:16:15,380
Bye.
313
00:16:16,760 --> 00:16:17,330
Honey.
314
00:16:19,200 --> 00:16:22,200
I'm holding you.
Lean back.
315
00:16:26,400 --> 00:16:27,390
Is she picking up?
316
00:16:27,430 --> 00:16:29,430
No, she's not.
317
00:16:29,590 --> 00:16:31,090
She wouldn't.
318
00:16:31,220 --> 00:16:33,840
What if they planned to stay out tonight?
319
00:16:34,940 --> 00:16:37,940
What are we going to do?
320
00:16:38,090 --> 00:16:38,620
I mean...
321
00:16:39,080 --> 00:16:40,320
how did...
322
00:16:40,960 --> 00:16:42,270
this happen?
323
00:16:42,350 --> 00:16:43,810
That's what I'm saying.
324
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
How can those two?
325
00:16:47,340 --> 00:16:47,970
Honey.
326
00:16:48,150 --> 00:16:50,080
I still feel like I'm dreaming.
327
00:16:50,480 --> 00:16:52,910
What if something happens with those two?
328
00:16:52,910 --> 00:16:54,320
That's what I mean.
329
00:16:54,890 --> 00:17:01,160
Even though Bang Mal-sook seduced him,
what's Cha Se-gwang trying to do, after leaving like that?
330
00:17:01,690 --> 00:17:02,440
Honey.
331
00:17:04,150 --> 00:17:10,200
Honey, we don't know if Bang Mal-sook seduced him,
or if Cha Se-gwang seduced her.
332
00:17:10,200 --> 00:17:11,050
Honey.
333
00:17:11,320 --> 00:17:15,230
Cha Se-gwang isn't capable of seducing a girl.
He's innocent.
334
00:17:17,000 --> 00:17:19,500
Honey, you just don't know.
335
00:17:19,660 --> 00:17:20,900
Cha Se-gwang is a man too.
336
00:17:21,080 --> 00:17:22,210
A man being innocent?
337
00:17:22,600 --> 00:17:24,980
Okay, it's possible for a man to be innocent.
He can, but....
338
00:17:25,080 --> 00:17:26,960
I've told you before.
A man...
339
00:17:27,210 --> 00:17:31,530
has a nature that he's just born with.
340
00:17:32,240 --> 00:17:34,510
Honey, that's because you don't know women.
341
00:17:34,760 --> 00:17:37,910
Women are a step ahead.
When they act innocent....
342
00:17:38,090 --> 00:17:39,430
that's all a front.
343
00:17:39,580 --> 00:17:44,470
It might seem like the man is seducing the woman,
but it's actually the woman that's seducing him.
344
00:17:44,710 --> 00:17:45,320
Honey.
345
00:17:45,780 --> 00:17:47,050
Think about it with common sense.
346
00:17:47,440 --> 00:17:52,510
If a young woman and man are planning to
stay out together, would the woman suggest it?
347
00:17:52,810 --> 00:17:54,810
The guy would.
348
00:17:55,520 --> 00:17:57,970
It's possible for the woman to do that.
349
00:17:58,750 --> 00:18:00,750
Don't you remember?
350
00:18:06,010 --> 00:18:07,510
I told you.
351
00:18:08,710 --> 00:18:09,710
I see.
352
00:18:11,220 --> 00:18:15,720
But what are we going to do about this?
353
00:18:20,260 --> 00:18:22,380
Those two can't be together....
354
00:18:22,670 --> 00:18:24,620
no matter what, unless I die.
355
00:18:25,430 --> 00:18:27,360
Bang Mal-sook?
How does that make sense?
356
00:18:28,080 --> 00:18:30,010
What's wrong with Bang Mal-sook?
357
00:18:30,340 --> 00:18:31,240
There are times....
358
00:18:31,680 --> 00:18:33,400
when she's not likable, but....
359
00:18:34,350 --> 00:18:35,850
but she's cute.
360
00:18:36,400 --> 00:18:37,690
Cute?
361
00:18:37,910 --> 00:18:38,540
I....
362
00:18:39,260 --> 00:18:42,260
thought she was cute sometimes.
363
00:18:42,410 --> 00:18:44,430
You can think she's cute forever.
364
00:18:45,420 --> 00:18:49,490
Even if I liked her, I would be
against them since we're in-laws......
365
00:18:49,880 --> 00:18:51,360
but why Bang Mal-sook?
366
00:18:51,610 --> 00:18:54,610
I would never agree to it!
367
00:18:55,340 --> 00:18:59,000
I don't necessarily like it either.
368
00:18:59,840 --> 00:19:00,560
Right?
369
00:19:01,000 --> 00:19:02,090
You don't like it either, right?
370
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
I mean...
371
00:19:04,170 --> 00:19:04,670
look.
372
00:19:04,910 --> 00:19:06,470
Bang Mal-sook is a type...
373
00:19:07,100 --> 00:19:09,110
that's popular amongst guys and...
374
00:19:09,270 --> 00:19:10,390
it's like that in real life too.
375
00:19:11,360 --> 00:19:12,460
She has a lot of guys.
376
00:19:13,270 --> 00:19:14,940
Why did it have to be....
377
00:19:15,860 --> 00:19:17,360
Have to be?
378
00:19:17,960 --> 00:19:18,670
Honey.
379
00:19:19,190 --> 00:19:20,400
What's wrong with Cha Se-gwang?
380
00:19:20,610 --> 00:19:22,910
His popularity was no joke.
381
00:19:23,050 --> 00:19:28,050
It was my job to scare away all of the girls that
chased after him during middle and high school.
382
00:19:28,220 --> 00:19:28,800
He....
383
00:19:29,160 --> 00:19:32,230
is as handsome as an actor, smart, and nice.
384
00:19:32,410 --> 00:19:34,040
He's good at playing the drums too.
385
00:19:34,180 --> 00:19:35,350
What does he lack?
386
00:19:35,660 --> 00:19:36,820
Honestly....
387
00:19:37,180 --> 00:19:39,170
he's too good for Bang Mal-sook.
388
00:19:39,590 --> 00:19:41,800
Yeah, Cha Se-gwang is great.
He's handsome and...
389
00:19:42,230 --> 00:19:45,700
So llet's persuade Cha Se-gwang to stop holding....
390
00:19:46,970 --> 00:19:49,690
onto Bang Mal-sook and look for another girl.
391
00:19:50,730 --> 00:19:51,440
Honey.
392
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
Didn't you listen earlier?
393
00:19:54,450 --> 00:19:59,480
Bang Mal-sook said she's the one holding onto
Cha Se-gwang, even though he doesn't like her.
394
00:19:59,770 --> 00:20:01,750
Didn't you hear what they said after?
395
00:20:02,140 --> 00:20:10,640
Cha Se-gwang said that he's holding onto her,
even though she wants to break up.
396
00:20:16,070 --> 00:20:17,730
I must've been crazy.
397
00:20:18,300 --> 00:20:18,940
Why?
398
00:20:21,210 --> 00:20:26,810
I thought I wouldn't have anything to do with you anymore,
so I mistreated Cha Yoon-hee even more so that I wouldn't have hope.
399
00:20:27,370 --> 00:20:30,000
Can't just turn back 2 weeks?
400
00:20:30,280 --> 00:20:32,870
I don't think 2 weeks will be enough to solve that.
401
00:20:34,600 --> 00:20:35,830
Her hatred towards you....
402
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
was deep.
403
00:20:39,530 --> 00:20:42,030
Why am I like this?
404
00:20:44,240 --> 00:20:47,240
My sister must be in shock.
405
00:20:47,490 --> 00:20:49,570
It was the first time that I ever....
406
00:20:50,520 --> 00:20:53,520
yelled at her like that.
407
00:20:53,720 --> 00:20:57,170
But honestly, I've never met someone
that's so scared of his sister as you.
408
00:20:57,630 --> 00:20:58,420
You're a bit too much.
409
00:20:59,270 --> 00:21:00,770
My sister....
410
00:21:01,270 --> 00:21:03,310
really raised me, while changing my diapers.
411
00:21:04,390 --> 00:21:05,310
I cal her my sister, but she's....
412
00:21:05,650 --> 00:21:06,530
basically my mom.
413
00:21:07,230 --> 00:21:08,280
But still.
414
00:21:11,170 --> 00:21:13,190
My dad passed away when I was 3....
415
00:21:13,940 --> 00:21:16,560
so the only memory of his face that I have is from pictures.
416
00:21:17,530 --> 00:21:19,890
Back then, my mom was busy working.
417
00:21:21,130 --> 00:21:22,160
And when I was little.....
418
00:21:23,510 --> 00:21:26,340
I was shy, so I didn't play with other kids.
419
00:21:27,690 --> 00:21:30,100
I was weak too, so I used to come
home after getting beat up.
420
00:21:31,900 --> 00:21:32,400
Hey.
421
00:21:32,860 --> 00:21:34,000
If anyone hit me once....
422
00:21:34,560 --> 00:21:36,180
then that was his death day.
423
00:21:36,620 --> 00:21:37,180
Why?
424
00:21:37,360 --> 00:21:38,600
Did Cha Yoon-hee beat them up?
425
00:21:38,970 --> 00:21:39,920
That's not it.
426
00:21:40,400 --> 00:21:41,900
One time....
427
00:21:42,000 --> 00:21:43,740
someone made fun of me because I didn't have a dad.
428
00:21:44,980 --> 00:21:46,790
Was Cha Yoon-hee a senior in high school then?
429
00:21:47,210 --> 00:21:48,240
It was something like that.
430
00:21:48,850 --> 00:21:51,200
After she heard that, she went to that house right away....
431
00:21:52,050 --> 00:21:55,330
and stayed in their front yard until
they agreed to apologize to me.
432
00:21:56,920 --> 00:22:00,080
It was raining that day, and
she endured through all that rain.....
433
00:22:00,890 --> 00:22:03,900
and stayed there in the cold until almost midnight, so....
434
00:22:05,040 --> 00:22:06,390
the mom ended up....
435
00:22:06,740 --> 00:22:08,120
dragging her son....
436
00:22:08,370 --> 00:22:10,870
to apologize to me.
437
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
After she...
438
00:22:15,730 --> 00:22:17,230
did that....
439
00:22:17,350 --> 00:22:18,400
she was sick for a week...
440
00:22:18,500 --> 00:22:19,960
so she couldn't go to school....
441
00:22:20,170 --> 00:22:23,670
and ruined all of her tests.
442
00:22:25,730 --> 00:22:27,000
I see.
443
00:22:32,080 --> 00:22:33,910
Although I was scared because she hit me...
444
00:22:35,230 --> 00:22:36,280
but because she's that kind of a sister.....
445
00:22:37,980 --> 00:22:40,980
I couldn't go against her.
446
00:22:42,960 --> 00:22:47,670
Honey, what if they make a mistake on a whim?
447
00:22:47,810 --> 00:22:50,310
No way.
No way.
448
00:22:52,420 --> 00:22:52,950
Honey.
449
00:22:53,520 --> 00:22:54,400
I can't do this.
450
00:22:54,660 --> 00:22:56,140
Let's go out first.
451
00:22:56,170 --> 00:22:58,090
What are you going to do outside?
452
00:22:58,730 --> 00:22:59,290
Honey.
453
00:22:59,720 --> 00:23:02,450
They're both adults, and we
just have to trust them for now.
454
00:23:02,840 --> 00:23:04,080
And you...
455
00:23:04,750 --> 00:23:06,250
need to rest.
456
00:23:06,450 --> 00:23:08,720
You were so tired today.
You need to sleep.
457
00:23:08,890 --> 00:23:09,890
Lay down.
458
00:23:10,170 --> 00:23:12,330
I don't think I can fall asleep.
459
00:23:12,370 --> 00:23:14,460
No, honey.
Try closing your eyes first.
460
00:23:14,530 --> 00:23:16,530
Close your eyes, and....
461
00:23:21,620 --> 00:23:23,360
What are you doing right now?
462
00:23:23,360 --> 00:23:27,040
I'm not a baby.
I don't think I'll fall asleep because of that.
463
00:23:27,180 --> 00:23:28,680
But still, honey.
464
00:23:30,870 --> 00:23:32,370
Go to sleep.
465
00:24:07,300 --> 00:24:09,740
Bang Gwi-nam came to see me recently.
466
00:24:10,100 --> 00:24:15,100
He asked me the florist's contact information.
467
00:24:38,060 --> 00:24:38,560
Why?
468
00:24:39,030 --> 00:24:40,500
I'm going to see if Bang Mal-sook came home.
469
00:24:43,800 --> 00:24:44,440
Why?
470
00:24:45,750 --> 00:24:47,700
I'm not on good terms with mother yet.
471
00:24:48,440 --> 00:24:49,940
It's awkward.
472
00:24:52,730 --> 00:24:53,730
I'll go.
473
00:24:54,610 --> 00:24:55,350
You will?
474
00:24:55,490 --> 00:24:56,340
Yeah.
It'll be...
475
00:24:56,730 --> 00:25:00,240
better if I see my mom first,
and you see her afterwards.
476
00:25:00,510 --> 00:25:03,510
I'll see how the mood is.
477
00:25:05,490 --> 00:25:06,080
Mother.
478
00:25:06,890 --> 00:25:07,790
Yeah.
479
00:25:08,360 --> 00:25:09,260
Did you eat breakfast?
480
00:25:09,850 --> 00:25:12,230
No, it's not ready yet.
Do you want to eat here?
481
00:25:12,390 --> 00:25:13,530
I already ate.
482
00:25:13,740 --> 00:25:15,740
I came because....
483
00:25:16,230 --> 00:25:17,260
I wanted to talk....
484
00:25:17,940 --> 00:25:18,940
to you.
485
00:25:19,310 --> 00:25:20,360
Okay, let's.
486
00:25:20,540 --> 00:25:21,540
Sit down.
487
00:25:21,570 --> 00:25:22,570
Okay.
488
00:25:26,610 --> 00:25:28,610
Is your wife okay?
489
00:25:28,630 --> 00:25:29,730
Yeah.
490
00:25:31,070 --> 00:25:33,540
You guys didn't fight after leaving like that?
491
00:25:34,120 --> 00:25:34,690
I...
492
00:25:35,180 --> 00:25:36,180
scolded her.
493
00:25:37,440 --> 00:25:38,090
You?
494
00:25:39,060 --> 00:25:41,140
Just tell me that North and South Korea reunited this morning.
495
00:25:41,240 --> 00:25:43,240
I'd rather believe that.
496
00:25:43,760 --> 00:25:44,540
Mother.
497
00:25:45,920 --> 00:25:47,420
Cha Yoon-hee....
498
00:25:47,830 --> 00:25:48,830
is trying.
499
00:25:49,380 --> 00:25:52,250
Yeah, Cha Yoon-hee's trying.
500
00:25:52,690 --> 00:25:54,670
Of course I know.
Why wouldn't I know?
501
00:25:54,780 --> 00:25:55,310
But...
502
00:25:57,440 --> 00:26:01,340
I'm old fashioned so I'm not hip.....
503
00:26:01,690 --> 00:26:02,220
and...
504
00:26:03,000 --> 00:26:05,870
that's what I've seen and gotten used to, so...
505
00:26:06,770 --> 00:26:11,770
I can't help acting like a mean mother-in-law.
506
00:26:12,420 --> 00:26:14,840
Your wife must've been speechless yesterday...
507
00:26:15,620 --> 00:26:19,160
wondering why I'm releasing the stress
of my daughter's divorce on her.
508
00:26:21,390 --> 00:26:21,960
But....
509
00:26:22,430 --> 00:26:24,930
I've always lived like that.
510
00:26:26,080 --> 00:26:27,580
Your grandma....
511
00:26:29,900 --> 00:26:35,170
is really lenient now because she's gotten old, but
when she was younger, she was very strict.
512
00:26:36,190 --> 00:26:39,330
I always had to get yelled at,
without even knowing the reason.
513
00:26:40,330 --> 00:26:41,870
But I still couldn't talk back.
514
00:26:42,440 --> 00:26:44,180
I just lived suppressing and...
515
00:26:45,350 --> 00:26:47,260
swallowing the things I had to say.
516
00:26:47,260 --> 00:26:48,680
Everyone was like that back then.
517
00:26:49,670 --> 00:26:50,670
I see.
518
00:26:51,020 --> 00:26:58,110
But mother, you might not like me for saying
something like this at this time, but I....
519
00:26:58,180 --> 00:26:59,180
think....
520
00:26:59,950 --> 00:27:01,950
that's a bad habit.
521
00:27:02,680 --> 00:27:07,500
Even between parent and child,
if one side keeps getting mistreated....
522
00:27:07,710 --> 00:27:10,580
it's hard to understand, so it's even worse between in-laws.
523
00:27:12,210 --> 00:27:15,930
I don't think that loving a man and living with him....
524
00:27:16,850 --> 00:27:19,350
as a married couple....
525
00:27:19,970 --> 00:27:20,960
means that.....
526
00:27:21,210 --> 00:27:24,440
she has to be at a disadvantage against his family.
527
00:27:24,510 --> 00:27:28,800
I think she should actually be
more respected and cared for, instead.
528
00:27:29,860 --> 00:27:31,860
I know that too.
529
00:27:32,020 --> 00:27:33,620
It's good to care and respect.
530
00:27:34,130 --> 00:27:36,880
But when will we become a family at that rate?
531
00:27:36,980 --> 00:27:38,720
I'm sure we'd be good neighbors.
532
00:27:39,990 --> 00:27:44,700
With family, even if you get mad and
yell at them for no reason....
533
00:27:45,050 --> 00:27:50,060
shouldn't we be able to understand that
they're probably just having a hard time?
534
00:27:50,600 --> 00:27:52,720
If you can't do that to family,
who else can you do that to?
535
00:27:53,250 --> 00:27:53,940
Yeah.
536
00:27:54,330 --> 00:27:55,450
But the person....
537
00:27:55,700 --> 00:28:01,330
that's getting yelled at unilaterally
might not feel so good about it.
538
00:28:02,140 --> 00:28:05,140
I didn't do it unilaterally.
539
00:28:05,720 --> 00:28:12,030
Your wife isn't the type to hold back and not say anything.
Look at last night.
540
00:28:12,240 --> 00:28:14,900
Didn't she say everything she wanted to say?
541
00:28:15,360 --> 00:28:19,360
Yeah, but Cha Yoon-hee understood that...
542
00:28:19,400 --> 00:28:20,820
you were having....
543
00:28:21,280 --> 00:28:23,930
a really hard time because of Bang Il-sook.
544
00:28:24,290 --> 00:28:28,510
She wanted to come with me, but
I told her that I would talk to you first.
545
00:28:30,320 --> 00:28:31,060
Really?
546
00:28:32,760 --> 00:28:33,470
Then...
547
00:28:33,890 --> 00:28:40,380
tell her that I'm also sorry for yelling at her yesterday,
and to eat dinner together tonight.
548
00:28:40,910 --> 00:28:43,910
Okay, I'll tell her that.
549
00:28:46,370 --> 00:28:47,870
Bang Mal-sook!
550
00:28:48,640 --> 00:28:50,020
Your brother's calling you.
551
00:28:50,090 --> 00:28:51,720
I have to use the restroom!
552
00:28:52,640 --> 00:28:55,510
She came home last night?
553
00:28:55,790 --> 00:28:57,290
Yeah.
Why?
554
00:28:57,460 --> 00:28:59,640
I heard she was going to the funeral.
555
00:28:59,980 --> 00:29:01,390
She came home early in the morning.
556
00:29:02,030 --> 00:29:03,240
She came home.
557
00:29:03,380 --> 00:29:04,880
She came home!
558
00:29:06,250 --> 00:29:09,400
Oh, Cha Se-gwang slept there last night?
559
00:29:10,470 --> 00:29:13,020
No, because he didn't come home without telling me.
560
00:29:13,230 --> 00:29:13,870
Mom.
561
00:29:14,120 --> 00:29:15,430
When he wakes up...
562
00:29:15,710 --> 00:29:19,430
tell him that I really want him to give me a call.
563
00:29:20,140 --> 00:29:21,280
Okay, mom.
564
00:29:23,650 --> 00:29:24,880
Cha Se-gwang, that twerp.
565
00:29:25,790 --> 00:29:27,400
He went to my mom's last night.
566
00:29:27,730 --> 00:29:29,600
See, our younger siblings...
567
00:29:29,870 --> 00:29:31,540
aren't that irresponsible.
568
00:29:32,150 --> 00:29:35,910
They're not irresponsible and they still
date knowing that they're in-laws?
569
00:29:37,610 --> 00:29:40,730
Why do things keep happening, without one normal day?
570
00:29:41,980 --> 00:29:44,270
I'm sure they didn't do it because they wanted to.
571
00:29:44,650 --> 00:29:46,880
Let's hear what they have to say first.
572
00:29:48,430 --> 00:29:49,330
What did mother say?
573
00:29:49,550 --> 00:29:50,300
Oh.
574
00:29:50,720 --> 00:29:52,670
She felt really bad because she got mad...
575
00:29:52,910 --> 00:29:55,710
at you for no reason, because she wasn't feeling well....
576
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
because of....
577
00:29:57,170 --> 00:29:58,910
what happened with Bang Il-sook.
578
00:29:59,160 --> 00:29:59,790
So....
579
00:30:00,270 --> 00:30:01,790
she said that she wanted to come...
580
00:30:02,510 --> 00:30:06,400
here to apologize to you, and I had to try to stop her.
581
00:30:07,560 --> 00:30:08,440
Really?
582
00:30:08,760 --> 00:30:09,860
Yeah, and...
583
00:30:09,970 --> 00:30:14,290
she asked to eat dinner, and that she'll make something delicious.
584
00:30:15,990 --> 00:30:17,120
Okay.
585
00:30:21,380 --> 00:30:21,880
Why?
586
00:30:22,280 --> 00:30:23,250
Do you not want...
587
00:30:23,560 --> 00:30:26,060
to eat dinner together?
588
00:30:26,400 --> 00:30:27,000
Honey.
589
00:30:27,510 --> 00:30:28,460
Think about it.
590
00:30:28,680 --> 00:30:30,740
Why did that happen yesterday?
591
00:30:31,140 --> 00:30:37,950
It's the fate of daughter-in-laws in
this country to be unable to just go and eat.
592
00:30:38,200 --> 00:30:39,730
To be honest, I just want to...
593
00:30:39,950 --> 00:30:44,950
eat in peace, even if it's a bowl of ramen.
594
00:30:48,490 --> 00:30:51,960
And it's not good to turn the air conditioner on high.
595
00:30:51,990 --> 00:30:53,520
Getting sick is one issue, but it doesn't...
596
00:30:53,980 --> 00:30:56,740
make sense to wear long sleeves
during the summer because it's cold.
597
00:30:58,800 --> 00:31:02,020
It'll be chaotic if we run out of electricity and have a black out.
598
00:31:02,310 --> 00:31:04,430
What would we do with all of the ingredients in the refrigerator?
599
00:31:05,640 --> 00:31:07,270
Keep the temperature at 26 degrees and.....
600
00:31:07,550 --> 00:31:10,550
always be considerate of others.
601
00:31:30,980 --> 00:31:32,110
Welcome.
602
00:31:33,600 --> 00:31:34,800
Do you have a reservation?
603
00:31:35,160 --> 00:31:37,660
Can I have your name?
604
00:31:47,840 --> 00:31:48,660
Hello?
605
00:31:49,830 --> 00:31:51,780
Um Bo-ae, I'm working right now.
606
00:31:51,850 --> 00:31:53,350
Did she come?
607
00:31:54,120 --> 00:31:54,820
Who?
608
00:31:55,530 --> 00:31:58,760
My friend's daughter that I was talking about last time.
609
00:31:58,760 --> 00:32:00,210
Tall version of Kim Tae-hee!
610
00:32:00,710 --> 00:32:01,790
Go away.
611
00:32:02,370 --> 00:32:02,900
She..
612
00:32:03,060 --> 00:32:03,840
didn't come yet?
613
00:32:04,300 --> 00:32:06,300
She'll get there soon.
614
00:32:06,430 --> 00:32:08,150
She came back to Korea today, so....
615
00:32:08,310 --> 00:32:09,920
I told her to go there.
616
00:32:10,040 --> 00:32:11,040
Um Bo-ae!
617
00:32:11,380 --> 00:32:14,670
It's not right to do that without
telling Chun Jae-yong about it.
618
00:32:14,670 --> 00:32:16,480
What do you mean I didn't tell him?
619
00:32:16,760 --> 00:32:18,390
I asked him, and...
620
00:32:18,460 --> 00:32:21,930
he said that he wants to,
so I sent her over there.
621
00:32:22,320 --> 00:32:24,100
He said that he wants to?
622
00:32:24,270 --> 00:32:25,050
Yeah.
623
00:32:25,410 --> 00:32:28,240
Anyways, when she comes, say hi.
624
00:32:28,920 --> 00:32:30,690
She's my friend's daughter.
625
00:32:31,610 --> 00:32:33,610
I'm hanging up then.
626
00:32:35,830 --> 00:32:37,330
He wants to?
627
00:32:40,540 --> 00:32:41,180
Well...
628
00:32:41,740 --> 00:32:43,240
it's understandable.
629
00:32:43,730 --> 00:32:46,730
Yeah.
Why do I care?
630
00:32:49,750 --> 00:32:51,950
Why did you send her there?
631
00:32:52,450 --> 00:32:53,370
Why?
632
00:32:53,510 --> 00:32:55,740
Chun Jae-yong is my style.
633
00:32:55,810 --> 00:32:57,110
You're crazy.
634
00:32:57,400 --> 00:32:58,640
Then are you going to date him?
635
00:32:58,910 --> 00:32:59,970
Um Bo-ae.
636
00:33:00,490 --> 00:33:04,770
That's not it.
I wanted to match him up with Bang Yi-sook.
637
00:33:05,480 --> 00:33:11,550
I'm not going to get a son-in-law, but don't
you think it'll be fun to have a nephew-in-law like him?
638
00:33:11,650 --> 00:33:12,150
Hey.
639
00:33:12,290 --> 00:33:14,290
We can't control that.
640
00:33:14,380 --> 00:33:15,380
Have you....
641
00:33:15,450 --> 00:33:17,180
ever seen Bang Yi-sook date?
642
00:33:17,600 --> 00:33:18,440
No.
643
00:33:20,200 --> 00:33:21,920
Why doesn't she date?
644
00:33:22,100 --> 00:33:23,450
If you look at her carefully...
645
00:33:23,620 --> 00:33:25,230
Bang Yi-sook's pretty too.
646
00:33:25,440 --> 00:33:30,940
I guess there aren't guys that look at her carefully.
647
00:33:31,290 --> 00:33:32,350
What are you guys doing here?
648
00:33:32,350 --> 00:33:33,310
Hello.
649
00:33:33,730 --> 00:33:34,510
Hello.
650
00:33:35,180 --> 00:33:39,180
I was just about to come see you.
651
00:33:39,530 --> 00:33:40,290
For what?
652
00:33:40,530 --> 00:33:42,530
I want to sell my store.
653
00:33:43,140 --> 00:33:45,470
Selling clothes is getting hard now.
654
00:33:45,960 --> 00:33:48,860
We want to quit that and look into other things.
655
00:33:49,220 --> 00:33:51,380
Do you think there's anything in the food industry?
656
00:33:51,450 --> 00:33:52,970
Do you want to sell food because...
657
00:33:53,220 --> 00:33:55,720
you haven't eaten until now?
658
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
First...
659
00:33:59,950 --> 00:34:01,450
let's go inside.
660
00:34:36,170 --> 00:34:37,270
Is it a party of 3?
661
00:34:38,300 --> 00:34:40,020
I came to see Chun Jae-yong.
662
00:34:40,480 --> 00:34:42,480
Really?
This way.
663
00:34:53,710 --> 00:34:54,210
What?
664
00:34:55,490 --> 00:34:55,990
Wow.
665
00:34:56,140 --> 00:34:56,770
Wow.
666
00:35:01,760 --> 00:35:04,260
I think she's my guest.
667
00:35:04,270 --> 00:35:05,550
What about Bang Yi-sook?
668
00:35:06,220 --> 00:35:06,720
What?
669
00:35:07,400 --> 00:35:08,310
Are you already moved on?
670
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
Be quiet.
671
00:35:11,930 --> 00:35:14,430
Hi, I'm Chun Jae-yong.
672
00:35:15,760 --> 00:35:16,840
I'm Yoon Shin-ae.
673
00:35:17,370 --> 00:35:18,370
Sit down.
674
00:35:18,870 --> 00:35:19,440
Okay.
675
00:35:26,000 --> 00:35:28,300
Were you surprised because I came unexpectedly?
676
00:35:29,680 --> 00:35:31,180
Yeah, a little.
677
00:35:32,410 --> 00:35:37,120
I heard about you from Um Bo-ae and I wanted to see you,
so I asked her where the restaurant was.
678
00:35:38,220 --> 00:35:41,520
Um Bo-ae doesn't usually flaunt people like that, but....
679
00:35:42,050 --> 00:35:43,680
she said a lot of good things about you.
680
00:35:43,930 --> 00:35:44,990
She did?
681
00:35:46,230 --> 00:35:47,260
Are they your friends?
682
00:35:48,430 --> 00:35:49,560
They're my juniors.
683
00:35:50,340 --> 00:35:55,020
I told them I was coming here, and
they kept asking me to bring me with them.
684
00:35:55,450 --> 00:35:56,400
Is that okay?
685
00:35:56,580 --> 00:35:57,750
Of course it's okay.
686
00:35:58,050 --> 00:35:58,980
Eat a lot.
687
00:35:59,540 --> 00:36:03,540
No, they can't eat a lot anyways.
688
00:36:03,640 --> 00:36:06,680
Just order a salad for each of them.
689
00:36:06,790 --> 00:36:09,050
They're just going to eat that and leave.
690
00:36:10,260 --> 00:36:12,380
You guys are leaving, right?
691
00:36:13,240 --> 00:36:16,000
She said that if she doesn't like you,
then we'd leave together....
692
00:36:16,140 --> 00:36:17,910
and to leave first if she likes you.
693
00:36:18,910 --> 00:36:25,640
She also said if she doesn't like you, she'd order everything from
pizza to pasta, and if she likes you, then she'd just order a salad.
694
00:36:28,650 --> 00:36:29,220
Yeah.
695
00:36:29,540 --> 00:36:31,040
I said that.
696
00:36:31,630 --> 00:36:34,630
I brought them for no reason.
697
00:36:40,980 --> 00:36:41,760
I'm sorry.
698
00:36:41,870 --> 00:36:42,870
I'm sorry.
699
00:36:45,010 --> 00:36:48,010
What would you like to eat?
700
00:37:31,160 --> 00:37:33,160
Grandma, welcome!
701
00:37:33,500 --> 00:37:35,500
What would you like?
702
00:37:35,770 --> 00:37:38,600
Cucumbers are fresh.
Take them and season them.
703
00:37:38,640 --> 00:37:39,140
No.
704
00:37:39,380 --> 00:37:41,400
I didn't come here to buy something today.
705
00:37:41,550 --> 00:37:43,320
I came to ask you something.
706
00:37:43,420 --> 00:37:44,060
Huh?
707
00:37:44,170 --> 00:37:44,980
What?
708
00:37:46,120 --> 00:37:50,870
You said Bang Gwi-nam came to ask
for the florist's contact information, right?
709
00:37:52,180 --> 00:37:52,890
Yeah.
710
00:37:53,380 --> 00:37:54,370
Where is she?
711
00:37:54,480 --> 00:37:55,720
Where in Myung-dong is it?
712
00:37:56,130 --> 00:37:57,610
Why do you guys keep asking?
713
00:37:57,900 --> 00:38:00,010
Did something strange really happen in your household?
714
00:38:00,850 --> 00:38:03,090
Why would anything strange happen?
715
00:38:03,450 --> 00:38:08,960
Why would anything strange happen?
Only good things are happening after finding Bang Gwi-nam.
716
00:38:09,860 --> 00:38:11,670
Yeah.
I didn't say anything.
717
00:38:12,280 --> 00:38:16,660
And what did you say to Bang Gwi-nam last time?
718
00:38:16,800 --> 00:38:20,460
What did you say to him for him to look for the florist?
719
00:38:21,060 --> 00:38:23,060
I didn't say much.
720
00:38:23,430 --> 00:38:26,910
Everyone knows that you have a big mouth.
721
00:38:27,190 --> 00:38:30,630
You not only say things that are true,
but you also make up things that aren't true....
722
00:38:30,700 --> 00:38:33,000
and make a big deal out of little things.
723
00:38:33,210 --> 00:38:34,560
That's your talent.
724
00:38:34,700 --> 00:38:36,720
What did I do?
725
00:38:36,830 --> 00:38:39,170
I just said what I heard.
726
00:38:39,440 --> 00:38:40,410
What did you hear?
727
00:38:41,340 --> 00:38:46,220
That your second daughter-in-law came to the
flower shop on the day Bang Gwi-nam
728
00:38:46,610 --> 00:38:49,940
went missing and that her face expression was strange.
729
00:38:50,740 --> 00:38:52,540
What was strange about her?
730
00:38:52,630 --> 00:38:54,230
What was wrong with her face?
731
00:38:54,230 --> 00:38:56,230
I don't know either.
732
00:38:56,310 --> 00:38:59,580
What did I get myself into,
after saying something just once?
733
00:38:59,900 --> 00:39:03,440
Your oldest son came and yelled at me too.
734
00:39:04,160 --> 00:39:10,160
If you're so curious, go to the florist and ask her!
735
00:39:35,510 --> 00:39:36,290
Hello.
736
00:39:36,890 --> 00:39:37,990
Yeah, but....
737
00:39:38,360 --> 00:39:39,310
what brings you here?
738
00:39:39,900 --> 00:39:41,290
I haven't been able to...
739
00:39:41,450 --> 00:39:42,830
reach Bang Il-sook for a few days.
740
00:39:43,140 --> 00:39:44,620
I was wondering if something happened.
741
00:39:45,510 --> 00:39:47,970
Bang Il-sook was a little sick.
742
00:39:48,220 --> 00:39:48,930
Sick?
743
00:39:49,310 --> 00:39:50,150
Where?
744
00:39:50,310 --> 00:39:52,310
Is she still sick?
745
00:39:52,550 --> 00:39:54,070
She's okay now.
746
00:39:55,900 --> 00:39:56,690
I'm sorry, but...
747
00:39:57,070 --> 00:39:59,250
can I see her for a moment?
748
00:40:00,810 --> 00:40:04,310
I'm not sure.
Hold on.
749
00:40:07,090 --> 00:40:08,400
No, mom!
750
00:40:08,820 --> 00:40:10,810
My face is so swollen right now and...
751
00:40:11,160 --> 00:40:12,050
anyways, I can't.
752
00:40:12,650 --> 00:40:16,120
You work with him, so who cares if your face is swollen?
753
00:40:16,480 --> 00:40:18,570
He's waiting to see you.
754
00:40:18,600 --> 00:40:20,520
I still can't.
755
00:40:20,550 --> 00:40:24,050
Tell him that I'll call him later.
756
00:40:24,420 --> 00:40:28,920
You're making me to do such ridiculous things.
757
00:40:31,010 --> 00:40:34,050
She said that she'll call you at night.
758
00:40:34,750 --> 00:40:35,330
Okay.
759
00:40:35,880 --> 00:40:36,880
Then....
760
00:40:39,550 --> 00:40:40,170
here.
761
00:40:40,830 --> 00:40:42,220
What's this?
762
00:40:42,900 --> 00:40:46,400
It's Bang Il-sook's first paycheck.
763
00:40:48,020 --> 00:40:51,100
I received money from the broadcasting station.
764
00:40:51,530 --> 00:40:52,200
Oh, really?
765
00:40:52,520 --> 00:40:54,220
Okay, I'll give it to her.
766
00:40:54,640 --> 00:40:58,830
Please tell her that she worked hard
and that I was able to come
767
00:40:59,180 --> 00:41:01,480
this far thanks to her and to keep working hard.
768
00:41:02,550 --> 00:41:03,750
I'll tell her that.
769
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Thank you.
770
00:41:15,690 --> 00:41:16,510
What?
771
00:41:17,320 --> 00:41:19,800
He gave me his entire paycheck!
772
00:41:20,690 --> 00:41:22,460
Why can't...
773
00:41:23,030 --> 00:41:25,760
Yoon Bin take his share?
774
00:41:26,930 --> 00:41:32,600
He said that you worked hard and that it's all
thanks to you and to keep working hard.
775
00:41:35,820 --> 00:41:38,820
Are you even doing anything?
776
00:41:40,540 --> 00:41:41,810
You're doing that again.
777
00:41:42,060 --> 00:41:45,640
Look at this.
I even got my first paycheck.
778
00:41:46,520 --> 00:41:49,710
Besides the time when I worked as a cashier at the market....
779
00:41:49,930 --> 00:41:54,460
this is the first time I got paid after working on my own.
780
00:41:55,070 --> 00:41:57,570
Yeah, it seems like it.
781
00:42:02,680 --> 00:42:03,570
Why are you giving this to me?
782
00:42:04,670 --> 00:42:06,510
It's for the living costs that I haven't paid.
783
00:42:07,930 --> 00:42:13,350
I couldn't even get you anything for
your birthday because I didn't have money.
784
00:42:15,730 --> 00:42:18,730
I'm really sorry for causing you....
785
00:42:18,880 --> 00:42:21,880
trouble with what happened.
786
00:42:22,210 --> 00:42:25,080
You're going to repay all of that with this one envelope?
787
00:42:25,650 --> 00:42:27,240
You're cheating me way too much.
788
00:42:28,840 --> 00:42:33,840
I'll keep giving you my paychecks from now on.
789
00:42:34,370 --> 00:42:35,870
It's okay.
790
00:42:37,800 --> 00:42:40,350
We won't starve even if we don't get living costs from you.
791
00:42:41,170 --> 00:42:44,710
You have to pay for Nam Min-ji's schools
and a lot of expenses in the future.
792
00:42:45,320 --> 00:42:48,490
Don't spend money and save up.
793
00:42:50,210 --> 00:42:52,140
It's not that you live for money....
794
00:42:52,970 --> 00:42:57,470
but living gets a lot easier with money.
795
00:42:58,180 --> 00:42:58,750
Mom.
796
00:43:03,640 --> 00:43:05,620
It was wrong for you to not tell me.....
797
00:43:07,040 --> 00:43:11,290
but it's good that you came out without
getting mistreated from Nam Nam-goo even more.
798
00:43:11,790 --> 00:43:14,290
But it's just that....
799
00:43:19,120 --> 00:43:22,380
you have to live well, so that you won't be sorry....
800
00:43:24,580 --> 00:43:27,080
ashamed to Nam Min-ji.
801
00:43:29,050 --> 00:43:29,750
I don't even....
802
00:43:30,710 --> 00:43:35,180
know what you do as a manager
and I wish that you quit, but....
803
00:43:35,460 --> 00:43:36,460
since you...
804
00:43:36,490 --> 00:43:41,490
like doing it and you already started it, work hard.
805
00:43:42,230 --> 00:43:43,260
Thank you.
806
00:43:48,680 --> 00:43:50,680
I'm by your side.
807
00:43:50,950 --> 00:43:52,810
I'm here, so what's there to worry about?
808
00:43:53,550 --> 00:43:54,840
Don't worry about anything.
809
00:43:55,860 --> 00:43:57,860
Keep your head up.
810
00:44:05,940 --> 00:44:06,940
Yeah, mom.
811
00:44:07,140 --> 00:44:09,140
Where did he go?
812
00:44:10,050 --> 00:44:11,390
It's because I can't reach him.
813
00:44:11,960 --> 00:44:14,260
Cha Se-gwang might go there again, so....
814
00:44:14,520 --> 00:44:17,020
call me if he does.
815
00:44:17,130 --> 00:44:19,130
No, nothing's wrong.
816
00:44:19,540 --> 00:44:21,100
Okay, bye.
817
00:44:22,490 --> 00:44:23,990
That bastard.
818
00:44:25,000 --> 00:44:29,470
What did you do to Cha Yoon-hee that you're
telling me not to tell her that you're here?
819
00:44:29,540 --> 00:44:30,600
Did you max out your credit card?
820
00:44:31,200 --> 00:44:32,700
It's nothing.
821
00:44:32,830 --> 00:44:33,670
Mom, does it feel good?
822
00:44:33,920 --> 00:44:36,530
Yeah.
It feels good.
823
00:44:37,370 --> 00:44:38,280
That's enough now.
824
00:44:38,570 --> 00:44:39,470
You can stop.
825
00:44:39,720 --> 00:44:41,220
Eat some fruit.
826
00:44:41,230 --> 00:44:41,980
Okay.
827
00:44:43,290 --> 00:44:45,290
Oh, Min Ji-young.
828
00:44:45,310 --> 00:44:46,690
Did you change your make-up?
829
00:44:47,680 --> 00:44:48,350
No.
830
00:44:48,600 --> 00:44:49,670
I didn't change it.
831
00:44:50,060 --> 00:44:51,560
Bur your skin...
832
00:44:51,640 --> 00:44:54,140
looks even more soft!
833
00:44:54,440 --> 00:44:57,160
With just your skin, people would believe
that you're in your twenties.
834
00:44:58,300 --> 00:45:00,060
I can't tell.
835
00:45:00,900 --> 00:45:02,400
It's nothing.
836
00:45:02,850 --> 00:45:03,810
Here.
837
00:45:03,910 --> 00:45:06,290
Eat some of this.
838
00:45:08,660 --> 00:45:11,280
Why couldn't I meet a teacher like you?
839
00:45:11,850 --> 00:45:18,300
I could've done a lot better in school if I met a teacher
that's both beautiful and intelligent, like you.
840
00:45:18,800 --> 00:45:22,910
How can you do better than 1st place in the whole school?
841
00:45:24,220 --> 00:45:24,720
Hey.
842
00:45:25,600 --> 00:45:27,600
What's wrong with you?
843
00:45:30,990 --> 00:45:35,590
I want to sleep at home with
mom and sister-in-law tonight too.
844
00:45:36,940 --> 00:45:38,640
Can I, Min Ji-young?
845
00:45:38,890 --> 00:45:39,530
Oh my.
846
00:45:39,670 --> 00:45:41,760
Why do you ask such things?
847
00:45:42,290 --> 00:45:43,570
Of course you can.
848
00:45:44,280 --> 00:45:44,810
Cha Se-joong.
849
00:45:45,230 --> 00:45:49,590
I'm going to marry someone like Min Ji-young later.
850
00:45:50,720 --> 00:45:51,400
Hey.
851
00:45:51,650 --> 00:45:53,150
What about me?
852
00:45:53,770 --> 00:45:59,230
Even now, I have such a smart daughter-in-law that
I feel like I'm getting lectured everyday.
853
00:45:59,440 --> 00:46:00,930
If my second daughter-in-law is....
854
00:46:01,210 --> 00:46:06,210
like that too, I'd get a doctorate from home.
855
00:46:24,320 --> 00:46:25,820
Bang Mal-sook!
856
00:46:28,390 --> 00:46:29,890
That girl....
857
00:46:33,110 --> 00:46:34,610
Bang Mal-sook!
858
00:46:40,270 --> 00:46:41,580
You guys are coming together?
859
00:46:41,650 --> 00:46:42,390
Yes, mother.
860
00:46:42,390 --> 00:46:43,890
Bang Mal-sook.
861
00:46:45,120 --> 00:46:45,720
Yeah?
862
00:46:46,990 --> 00:46:49,030
I'm going to wash my hands and help set the table.
863
00:46:49,590 --> 00:46:50,610
Do you want to help?
864
00:46:50,830 --> 00:46:53,330
We can just do it.
865
00:46:53,630 --> 00:46:54,830
Yeah, I will.
866
00:46:54,900 --> 00:46:56,180
Of course I should.
867
00:46:56,280 --> 00:46:58,270
I'll just wash my hands and come out.
868
00:47:00,110 --> 00:47:01,140
Thank you.
869
00:47:08,300 --> 00:47:09,470
You guys aren't going to see each other now, right?
870
00:47:10,420 --> 00:47:11,030
Cha Yoon-hee.
871
00:47:11,380 --> 00:47:14,380
I really like Cha Se-gwang.
872
00:47:16,840 --> 00:47:18,470
He's my brother!
873
00:47:18,680 --> 00:47:20,770
Do you think the elders would stay still if they found out?
874
00:47:21,050 --> 00:47:23,320
I'll persuade them later.
875
00:47:23,430 --> 00:47:25,020
If you just let it slide....
876
00:47:25,020 --> 00:47:25,630
I...
877
00:47:27,100 --> 00:47:27,920
hate it the most.
878
00:47:28,150 --> 00:47:30,150
You know why, right?
879
00:47:30,620 --> 00:47:32,040
I know.
880
00:47:32,470 --> 00:47:36,470
I know I haven't been good to you.
881
00:47:36,650 --> 00:47:41,110
But I tried hard to get on your good side.
882
00:47:41,470 --> 00:47:42,140
Yeah.
883
00:47:42,530 --> 00:47:46,070
You were trying, then started mistreating
me when you guys broke up, right?
884
00:47:46,070 --> 00:47:48,020
I was wondering why you were like that.
885
00:47:48,310 --> 00:47:51,350
I hate people that change based on their needs.....
886
00:47:51,460 --> 00:47:54,120
and that's why we can't have a good relationship.
887
00:47:54,810 --> 00:47:58,690
And aside from all of that,
let's say that I really like you.
888
00:47:59,040 --> 00:48:00,000
This still isn't right.
889
00:48:00,140 --> 00:48:01,640
What's not right?
890
00:48:02,520 --> 00:48:06,170
I asked Cha Yoon-hee something,
and she was giving me advice.
891
00:48:07,050 --> 00:48:10,060
Yeah, Cha Yoon-hee.
Addiction to plastic surgery really isn't right.
892
00:48:10,170 --> 00:48:13,500
It that patient comes, I'll tell her
that she can't anymore surgery.
893
00:48:13,860 --> 00:48:15,450
Yeah, that's right.
894
00:48:15,700 --> 00:48:19,200
That's not right.
That really isn't.
895
00:48:30,650 --> 00:48:34,150
You must've been really upset yesterday.
896
00:48:34,270 --> 00:48:35,620
No, mother.
897
00:48:36,180 --> 00:48:38,000
I talked back, even when....
898
00:48:38,310 --> 00:48:39,600
I didn't have to.
899
00:48:40,080 --> 00:48:43,100
I know how upset you must've been.
900
00:48:43,330 --> 00:48:45,020
I couldn't understand that and....
901
00:48:45,720 --> 00:48:47,020
I'm sorry.
902
00:48:47,950 --> 00:48:51,630
No, I didn't invite you to dinner to get an apology.
903
00:48:51,920 --> 00:48:54,420
I'm sorry about last night.
904
00:48:54,790 --> 00:48:56,490
No, mother.
905
00:48:56,940 --> 00:48:58,820
After leaving like that yesterday...
906
00:48:58,980 --> 00:49:03,470
I didn't know what to do because I felt so sorry.
907
00:49:04,000 --> 00:49:08,500
Bang Gwi-nam told me that you felt really sorry.
908
00:49:09,100 --> 00:49:12,260
As an adult, I should've kept my composure.
909
00:49:12,260 --> 00:49:21,580
Yeah, father also told me last night that you felt
really sensitive and that you couldn't even sleep.
910
00:49:21,720 --> 00:49:26,110
I'll be careful to not let that happen from now on.
I'm sorry.
911
00:49:26,470 --> 00:49:27,320
Yeah.
912
00:49:27,500 --> 00:49:29,000
Let's do that.
913
00:49:30,120 --> 00:49:30,830
Okay.
914
00:49:43,620 --> 00:49:44,860
I'm glad.
915
00:49:45,600 --> 00:49:49,100
I'm glad that things worked out well.
916
00:49:50,180 --> 00:49:50,850
Why?
917
00:49:51,770 --> 00:49:53,510
What did you tell mother?
918
00:49:53,760 --> 00:49:56,550
You told her that I didn't know
what to do because I felt so bad?
919
00:49:56,840 --> 00:49:57,340
Huh?
920
00:49:57,760 --> 00:49:59,260
I mean....
921
00:49:59,390 --> 00:50:02,440
I had to tell her that to make her feel better.
922
00:50:02,610 --> 00:50:03,570
What is this?
923
00:50:04,030 --> 00:50:10,980
So I went to mother to apologize after getting
dragged out by you in front of the whole family and repenting all night?
924
00:50:11,120 --> 00:50:12,400
What did I do that was so wrong?
925
00:50:13,760 --> 00:50:14,320
Honey.
926
00:50:14,550 --> 00:50:15,550
Weren't...
927
00:50:16,050 --> 00:50:18,180
you over everything earlier?
928
00:50:18,410 --> 00:50:20,320
Forget it!
I wasn't over anything.
929
00:50:21,080 --> 00:50:21,790
Honey.
930
00:50:22,920 --> 00:50:23,450
Honey?
931
00:50:26,540 --> 00:50:28,930
What did you tell Cha Yoon-hee?
932
00:50:29,460 --> 00:50:35,290
Did you tell her to understand since
I said nonsense because I was sensitive?
933
00:50:35,750 --> 00:50:36,600
Oh my goodness.
934
00:50:36,950 --> 00:50:38,050
I just thought....
935
00:50:38,620 --> 00:50:39,610
that Cha Yoon-hee....
936
00:50:40,210 --> 00:50:43,470
was really upset, so I just wanted her to understand.
937
00:50:43,470 --> 00:50:45,170
What does that make me?
938
00:50:45,170 --> 00:50:52,090
You told her that I was mad and couldn't sleep
so I was being hysterical over nothing?
939
00:50:52,090 --> 00:50:54,960
Why do you make me look bad in front of the kids?
940
00:50:56,040 --> 00:50:58,610
You were smiling.
Why are you being like this?
941
00:50:58,940 --> 00:51:00,530
Did I look like I was smiling?
942
00:51:00,980 --> 00:51:01,550
Yeah.
943
00:51:02,360 --> 00:51:03,850
You're so clueless.
944
00:51:04,340 --> 00:51:06,340
That wasn't smiling.
945
00:51:06,900 --> 00:51:13,380
That was my last try to keep my composure
in front of my son and daughter-in-law.
946
00:51:15,860 --> 00:51:17,860
Where are you going?
947
00:51:20,150 --> 00:51:21,650
The restroom.
948
00:51:41,060 --> 00:51:43,060
Is mom feeling okay?
949
00:51:48,150 --> 00:51:50,650
How about Cha Yoon-hee?
950
00:51:54,490 --> 00:51:57,640
I mean, wasn't it all settled earlier?
951
00:51:58,210 --> 00:51:59,950
That's what I thought too.
952
00:52:00,270 --> 00:52:02,890
Women are so confusing.
953
00:52:04,700 --> 00:52:09,590
I didn't think I would be able to
understand both my mom and wife....
954
00:52:09,800 --> 00:52:13,770
so I've lived my entire life trying to understand only my mom.
955
00:52:14,830 --> 00:52:18,160
Now that I'm trying to understand your mom as well.....
956
00:52:18,910 --> 00:52:20,410
it's really hard.
957
00:52:21,000 --> 00:52:26,530
It's not hard to do what Cha Yoon-hee
wants when it's just us two....
958
00:52:27,700 --> 00:52:30,810
but since mom and Cha Yoon-hee's relationship is like this....
959
00:52:31,530 --> 00:52:33,530
it's not easy.
960
00:52:44,280 --> 00:52:45,280
Anyways....
961
00:52:45,660 --> 00:52:47,160
grandma's late.
962
00:52:49,140 --> 00:52:52,220
Bang Gwi-nam asked me a lot of questions...
963
00:52:52,680 --> 00:52:57,990
including whether I'm sure of seeing his aunt
and if she seemed strange that day.
964
00:52:59,350 --> 00:53:00,490
But why?
965
00:53:01,160 --> 00:53:02,430
What's wrong?
966
00:53:03,130 --> 00:53:07,040
You might still think that it's your fault that I went missing.
967
00:53:07,780 --> 00:53:09,280
That's actually...
968
00:53:09,720 --> 00:53:10,720
not true.
969
00:53:12,910 --> 00:53:14,860
I can't tell you everything, but...
970
00:53:15,820 --> 00:53:18,340
one thing that's certain is...
971
00:53:20,130 --> 00:53:22,630
that it's not your fault.
972
00:53:37,760 --> 00:53:38,460
Bang Jang-goon.
973
00:53:38,920 --> 00:53:43,180
I'm unable to tutor you today,
so I'm going to give you information instead.
974
00:53:43,500 --> 00:53:44,700
Your history test is tomorrow, right?
975
00:53:45,200 --> 00:53:45,700
Yeah.
976
00:53:46,280 --> 00:53:50,940
I emailed information that comes out in historical dramas.
977
00:53:51,290 --> 00:53:53,670
You're good at memorizing the lines of dramas.
978
00:53:54,160 --> 00:53:58,240
Instead of studying, think of it as
lines of a drama and memorize it.
979
00:53:58,880 --> 00:54:00,380
Okay, I will.
980
00:54:05,470 --> 00:54:06,470
I am....
981
00:54:07,700 --> 00:54:09,010
the general of Goguryeo...
982
00:54:09,440 --> 00:54:10,640
Dae-jo-young!
983
00:54:10,960 --> 00:54:12,060
And I....
984
00:54:13,050 --> 00:54:16,050
declare to all of the earth.
985
00:54:16,980 --> 00:54:18,370
I will name this....
986
00:54:19,250 --> 00:54:20,560
nation "Bal-hae" and.....
987
00:54:21,590 --> 00:54:22,730
this era....
988
00:54:23,720 --> 00:54:26,220
will be called "Chun-tong."
989
00:54:29,420 --> 00:54:39,420
Who was the general of Goguryeo that defeated
the Tang Dynasty in 698 and found Bal-hae?
990
00:54:42,410 --> 00:54:47,240
What's the department in Joseon Dynasty that was in
charge of documents and litigations of slaves?
991
00:54:49,100 --> 00:54:50,860
It's such a shame that the.....
992
00:54:51,590 --> 00:54:53,860
runaway slaves formed bands and.....
993
00:54:54,230 --> 00:54:56,550
attacked Jang-rye-won.
994
00:55:04,400 --> 00:55:05,020
Mom.
995
00:55:05,550 --> 00:55:06,680
Cha Se-gwang's there, right?
996
00:55:07,370 --> 00:55:10,370
He has nowhere else to go.
997
00:55:10,560 --> 00:55:12,290
I'm going to leave right now, so....
998
00:55:12,500 --> 00:55:14,000
hold onto him!
999
00:55:19,590 --> 00:55:20,570
Grandma, you're here?
1000
00:55:20,610 --> 00:55:21,310
Yeah.
1001
00:55:23,910 --> 00:55:24,810
Sit down, grandma.
1002
00:55:25,020 --> 00:55:26,530
I bothered you guys while....
1003
00:55:27,020 --> 00:55:28,320
you guys were resting, huh?
1004
00:55:28,430 --> 00:55:29,940
No, grandma.
1005
00:55:30,060 --> 00:55:30,530
Sit down.
1006
00:55:30,530 --> 00:55:31,600
Yeah, sit down.
1007
00:55:31,730 --> 00:55:32,230
Okay.
1008
00:55:32,700 --> 00:55:34,200
Grandma, what would you like to drink?
1009
00:55:34,200 --> 00:55:36,010
Do you want to drink cold plum tea?
1010
00:55:36,130 --> 00:55:38,050
No, it's okay.
1011
00:55:38,140 --> 00:55:39,630
You guys take a seat.
1012
00:55:40,240 --> 00:55:40,970
Okay.
1013
00:55:46,100 --> 00:55:47,950
This whole day...
1014
00:55:48,870 --> 00:55:50,930
I tried sitting down and laying down and....
1015
00:55:51,550 --> 00:55:53,100
no matter how much I think about it....
1016
00:55:53,620 --> 00:55:57,620
it seemed like you guys knew something.
1017
00:55:58,410 --> 00:56:00,390
About what?
1018
00:56:00,920 --> 00:56:06,420
About the ripped up picture that I gave you last time.
1019
00:56:08,840 --> 00:56:10,140
Cha Yoon-hee said that....
1020
00:56:10,670 --> 00:56:13,910
it wasn't ripped up like that from the beginning.
1021
00:56:14,000 --> 00:56:14,500
Oh.
1022
00:56:15,700 --> 00:56:19,020
What happened, you see, isn't a big deal.
1023
00:56:19,080 --> 00:56:21,060
Yeah, it's also not a big deal that....
1024
00:56:21,380 --> 00:56:25,050
your aunt went to the marketplace on the day you were lost, right?
1025
00:56:25,710 --> 00:56:28,710
It's not a big deal, right?
1026
00:56:29,520 --> 00:56:31,050
No matter.....
1027
00:56:31,810 --> 00:56:33,310
no matter....
1028
00:56:33,960 --> 00:56:36,660
how hard I try to fit in different pieces of the puzzle....
1029
00:56:38,180 --> 00:56:39,570
I felt like it's a big deal....
1030
00:56:40,170 --> 00:56:42,020
and that something big went wrong.....
1031
00:56:42,780 --> 00:56:47,060
so I can't even sit or lie down.
1032
00:56:47,300 --> 00:56:49,450
It's killing me.
1033
00:56:51,280 --> 00:56:52,830
It's nothing, right?
1034
00:56:53,370 --> 00:56:58,350
Those are things that has nothing to do with losing you, right?
1035
00:56:59,270 --> 00:56:59,650
Grandma.
1036
00:57:00,140 --> 00:57:03,890
They're things that has nothing to do with your aunt, right?
1037
00:57:04,870 --> 00:57:06,370
Right?
Right?
1038
00:57:07,740 --> 00:57:08,360
Right?
1039
00:57:16,540 --> 00:57:18,040
Chun Jae-yong.
1040
00:57:18,370 --> 00:57:18,870
Yeah.
1041
00:57:20,260 --> 00:57:21,520
I have something to say.
1042
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Say it.
1043
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
Right here?
1044
00:57:26,390 --> 00:57:26,890
Then?
1045
00:57:27,710 --> 00:57:28,460
Do you want to talk outside?
1046
00:57:31,050 --> 00:57:33,020
I thought that you were mistaken about something.
1047
00:57:34,020 --> 00:57:34,750
About what?
1048
00:57:35,000 --> 00:57:37,290
I never told you that I was going to quit.
1049
00:57:38,060 --> 00:57:39,060
I know.
1050
00:57:39,340 --> 00:57:41,750
That's why I asked you to let me know if you decide to.
1051
00:57:43,510 --> 00:57:45,010
Do you want me to quit?
1052
00:57:46,200 --> 00:57:47,250
What are you talking about?
1053
00:57:48,010 --> 00:57:49,110
Did I ever tell you to quit?
1054
00:57:49,530 --> 00:57:50,790
Why do you get misunderstandings on your own....
1055
00:57:51,080 --> 00:57:51,750
and treat me....
1056
00:57:52,260 --> 00:57:55,260
as if I'm not even here?
1057
00:57:56,200 --> 00:57:57,700
Bang Yi-sook.
1058
00:57:58,150 --> 00:57:59,650
This is a workplace.
1059
00:58:00,170 --> 00:58:03,600
As a supervisor, is it wrong to tell an employee to quit without pressure....
1060
00:58:04,010 --> 00:58:08,010
but to notify if you decide to quit?
1061
00:58:09,010 --> 00:58:11,010
It's not wrong, but....
1062
00:58:13,040 --> 00:58:14,130
I'm hurt.
1063
00:58:15,750 --> 00:58:18,750
I'm sorry for raising my voice.
1064
00:59:03,880 --> 00:59:04,650
Oh my gosh.
1065
00:59:05,240 --> 00:59:06,680
Did you do that knowing correctly?
1066
00:59:07,350 --> 00:59:07,850
Hey.
1067
00:59:08,030 --> 00:59:08,530
Leave.
1068
00:59:11,800 --> 00:59:12,870
This was in the trash can.
1069
00:59:14,630 --> 00:59:16,210
Didn't she throw it away because she wasn't going to go?
1070
00:59:18,660 --> 00:59:19,830
It's true.
1071
00:59:20,060 --> 00:59:22,600
Someone could've told her to think
about it and gave her an application.
1072
00:59:23,250 --> 00:59:24,980
But Bang Yi-sook wasn't going to work there.
1073
00:59:25,530 --> 00:59:26,030
But....
1074
00:59:26,540 --> 00:59:29,150
it's possible that you got hurt and.....
1075
00:59:29,430 --> 00:59:30,320
upset by yourself...
1076
00:59:30,730 --> 00:59:32,230
and blamed her.
1077
00:59:33,610 --> 00:59:34,280
What?
1078
00:59:34,720 --> 00:59:38,140
What if Bang Yi-sook wasn't going to quit, but
is going to now because you overreacted?
1079
00:59:39,080 --> 00:59:44,080
If she quits, who's going to change the light bulbs?
1080
00:59:55,070 --> 00:59:55,770
What?
1081
00:59:56,090 --> 01:00:00,590
What if she's crying somewhere like last time?
1082
01:00:00,840 --> 01:00:04,840
I shouldn't have come off so strong.
1083
01:00:44,170 --> 01:00:45,280
What's going on right now?
1084
01:00:45,620 --> 01:00:46,120
Swings?
1085
01:00:47,340 --> 01:00:48,670
Does she think she's Choon-hyang?
1086
01:00:48,920 --> 01:00:50,340
She made me look so hard for her.
1087
01:00:50,930 --> 01:00:52,930
She's riding the swings?
1088
01:00:53,570 --> 01:00:56,570
She didn't cry a single tear.
1089
01:01:00,980 --> 01:01:03,980
What are you doing right now?
1090
01:01:04,620 --> 01:01:05,620
I'm riding the swings.
1091
01:01:05,980 --> 01:01:08,190
I have a lot of things built up, so I'm relieving it.
1092
01:01:11,690 --> 01:01:13,180
Finish what you were saying earlier.
1093
01:01:15,120 --> 01:01:16,120
Say what?
1094
01:01:17,890 --> 01:01:18,890
You know.
1095
01:01:19,600 --> 01:01:22,720
You said upto the part that you never said you were going to quit.
1096
01:01:26,640 --> 01:01:29,700
It's true that I received an application to
apply at a furniture company, but...
1097
01:01:29,970 --> 01:01:32,190
I already told him that I wasn't going to apply.
1098
01:01:33,790 --> 01:01:34,790
You're not?
1099
01:01:35,490 --> 01:01:36,180
Should I?
1100
01:01:36,180 --> 01:01:36,680
No.
1101
01:01:38,650 --> 01:01:40,880
I haven't received all 3 warnings yet....
1102
01:01:41,230 --> 01:01:43,560
and if I stay for a bit longer,
I can become a permanent employee.
1103
01:01:43,830 --> 01:01:45,830
Why would I leave?
1104
01:01:47,590 --> 01:01:49,090
Yeah, that's true.
1105
01:01:49,120 --> 01:01:51,140
If you become a permanent employee,
you'll get a raise and...
1106
01:01:52,430 --> 01:01:53,950
there are a lot of incentives and....
1107
01:01:54,440 --> 01:01:56,470
yeah, it's a waste to quit now.
1108
01:01:57,790 --> 01:01:59,160
I think it's a smart.....
1109
01:01:59,730 --> 01:02:01,340
decision to not quit.
1110
01:02:02,010 --> 01:02:04,010
Yeah.
Thank you.
1111
01:02:07,110 --> 01:02:07,610
But...
1112
01:02:08,600 --> 01:02:09,570
that girl from....
1113
01:02:10,120 --> 01:02:11,620
earlier was pretty.
1114
01:02:11,930 --> 01:02:13,930
That girl?
Who?
1115
01:02:13,940 --> 01:02:14,440
Oh.
1116
01:02:14,460 --> 01:02:15,180
She's pretty.
1117
01:02:15,400 --> 01:02:16,490
She was pretty.
1118
01:02:17,180 --> 01:02:18,380
She has a good personality and...
1119
01:02:18,780 --> 01:02:20,660
has long hair and had her hair in a bun....
1120
01:02:20,890 --> 01:02:22,280
and looks good in a skirt too.
1121
01:02:22,660 --> 01:02:23,170
Yeah.
1122
01:02:23,400 --> 01:02:24,750
She's your ideal type.
1123
01:02:24,960 --> 01:02:27,460
I wish you the best.
1124
01:02:29,760 --> 01:02:30,690
Are you being jealous right now?
1125
01:02:31,280 --> 01:02:32,010
No.
1126
01:02:32,300 --> 01:02:36,300
Don't people get jealous at people they like?
1127
01:02:36,400 --> 01:02:36,900
Then...
1128
01:02:37,800 --> 01:02:39,800
do you like me?
1129
01:02:41,330 --> 01:02:42,140
Nonsense.
78386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.