All language subtitles for Unexpected.You.E37.120630.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 My Husband Got a Family - Ep. 37 Subtitles by KBS 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,690 Goodbye kiss. 3 00:00:27,690 --> 00:00:28,220 Honey. 4 00:00:29,120 --> 00:00:30,340 What's wrong? 5 00:00:31,050 --> 00:00:32,550 The back of.... 6 00:00:34,420 --> 00:00:37,420 his head looks very familiar. 7 00:00:41,400 --> 00:00:42,900 Cha Se-gwang. 8 00:00:47,070 --> 00:00:49,570 You're Cha Se-gwang, right? 9 00:00:50,160 --> 00:00:53,160 What are we going to do? 10 00:01:06,950 --> 00:01:07,950 Put your head down. 11 00:01:08,690 --> 00:01:09,260 Hurry. 12 00:01:15,600 --> 00:01:16,170 Run! 13 00:01:17,760 --> 00:01:18,510 Hey! 14 00:01:18,720 --> 00:01:19,600 Cha Se-gwang! 15 00:01:19,710 --> 00:01:20,240 Hey! 16 00:01:20,310 --> 00:01:21,310 Come here! 17 00:01:21,770 --> 00:01:22,720 Honey. Honey! 18 00:01:22,860 --> 00:01:23,860 Honey! 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 Why, honey? 20 00:01:29,460 --> 00:01:31,020 Cha Se-gwang's in his youth. 21 00:01:31,190 --> 00:01:34,100 He's with his girlfriend. What are you going to do after you chase him down? 22 00:01:35,760 --> 00:01:36,370 You think so? 23 00:01:36,580 --> 00:01:37,580 Of course. 24 00:01:37,780 --> 00:01:38,780 Would you.... 25 00:01:39,200 --> 00:01:42,460 feel good if my older sister caught us kissing? 26 00:01:43,950 --> 00:01:45,050 I wouldn't like it. 27 00:01:45,620 --> 00:01:49,160 But still, why does he have to hide her like that? He can just introduce her. 28 00:01:49,300 --> 00:01:51,140 They just got caught kissing. 29 00:01:51,510 --> 00:01:55,010 I'm sure it's because he's embarrassed. 30 00:01:56,180 --> 00:01:57,680 I guess so. 31 00:01:58,590 --> 00:01:59,410 Honey, you're.... 32 00:01:59,610 --> 00:02:01,110 so thoughtful. 33 00:02:04,750 --> 00:02:05,250 Why? 34 00:02:14,670 --> 00:02:16,170 I think.... 35 00:02:16,730 --> 00:02:18,230 I know the... 36 00:02:18,640 --> 00:02:19,640 reason why.... 37 00:02:21,090 --> 00:02:22,590 Cha Se-gwang.... 38 00:02:22,720 --> 00:02:25,220 picked this alleyway. 39 00:02:25,410 --> 00:02:27,910 What are you doing, honey? 40 00:02:40,120 --> 00:02:40,610 Are you okay? 41 00:02:40,970 --> 00:02:42,470 Are you okay? 42 00:02:42,740 --> 00:02:43,520 Are you okay? 43 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 I'm okay. 44 00:02:48,520 --> 00:02:50,020 Cha Se-gwang. 45 00:02:50,220 --> 00:02:50,820 Are you crying? 46 00:02:51,530 --> 00:02:52,380 No. 47 00:02:54,750 --> 00:02:56,630 You were crying. You cried, right? 48 00:02:56,700 --> 00:02:58,700 No. Stop it. 49 00:03:00,280 --> 00:03:01,560 Why are you crying? 50 00:03:01,910 --> 00:03:03,580 Are you that scared of Cha Yoon-hee? 51 00:03:03,720 --> 00:03:04,680 You try getting beat by her! 52 00:03:05,390 --> 00:03:08,110 When I heard her voice, the back of my head felt cold and.... 53 00:03:08,290 --> 00:03:10,880 I got goosebumps and I really felt I was going to die. 54 00:03:11,420 --> 00:03:12,920 It's that bad? 55 00:03:13,340 --> 00:03:14,010 Bang Mal-sook. 56 00:03:14,520 --> 00:03:16,480 I like you too and it's fun spending time with you. 57 00:03:16,550 --> 00:03:17,400 But.... 58 00:03:18,210 --> 00:03:19,450 like I said earlier.... 59 00:03:19,910 --> 00:03:20,840 I don't think it'll work. 60 00:03:21,790 --> 00:03:23,000 Cha Se-gwang, you're.... 61 00:03:23,950 --> 00:03:25,950 a sister's boy. 62 00:03:26,430 --> 00:03:27,280 Sorry. 63 00:03:28,630 --> 00:03:29,630 Then.... 64 00:03:29,640 --> 00:03:31,890 I just have to make Cha Yoon-hee like me, right? 65 00:03:33,080 --> 00:03:34,020 It's probably impossible. 66 00:03:34,020 --> 00:03:35,370 Nothing's impossible! 67 00:03:35,660 --> 00:03:37,160 I'm confident. 68 00:03:37,530 --> 00:03:39,530 I've been giving her a hard time.... 69 00:03:39,870 --> 00:03:41,850 because I was being a sister-in-law.... 70 00:03:41,990 --> 00:03:44,790 but If I'm nice to her, she's bound to like me too. 71 00:03:45,830 --> 00:03:49,540 I'm more worried about going home, since I ran away like that. 72 00:03:49,610 --> 00:03:50,750 I'm dead. 73 00:03:53,330 --> 00:03:54,040 She really.... 74 00:03:54,180 --> 00:03:54,890 hits you? 75 00:03:54,890 --> 00:03:55,710 That's not it! 76 00:03:56,180 --> 00:03:58,790 She slaps me in the back of my head and kicks me with her feet. 77 00:03:59,530 --> 00:04:02,530 Her legs come up to here. 78 00:04:03,610 --> 00:04:07,110 I feel so bad for you. 79 00:04:15,450 --> 00:04:16,650 What are you doing? 80 00:04:17,180 --> 00:04:20,180 Cha Yoon-hee. Kill me. 81 00:04:21,260 --> 00:04:21,790 Oh my. 82 00:04:22,070 --> 00:04:23,950 Honey, you have something here. 83 00:04:25,050 --> 00:04:26,550 Thank you, honey. 84 00:04:27,030 --> 00:04:27,670 Cha Se-gwang. 85 00:04:28,050 --> 00:04:29,050 It's okay. 86 00:04:29,230 --> 00:04:32,230 You're young, so it's understandable. 87 00:04:32,530 --> 00:04:34,080 Do you think so? 88 00:04:34,240 --> 00:04:35,420 Of course. 89 00:04:35,670 --> 00:04:37,740 And if that happens again.... 90 00:04:37,950 --> 00:04:38,730 then confidently.... 91 00:04:39,380 --> 00:04:41,310 introduce your girlfriend to us, okay? 92 00:04:41,640 --> 00:04:42,650 Yeah. 93 00:04:43,010 --> 00:04:46,880 If you run away like that, what would your girlfriend think of me? 94 00:04:46,980 --> 00:04:47,480 She.... 95 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 would think that I'm like a witch or something. 96 00:04:50,560 --> 00:04:51,560 No way. 97 00:04:51,770 --> 00:04:53,680 I always said good things about you. 98 00:04:53,820 --> 00:04:54,670 A witch? 99 00:04:54,820 --> 00:04:55,820 No way. 100 00:04:56,060 --> 00:04:58,430 Okay, so just go inside and sleep. 101 00:04:58,570 --> 00:04:59,880 Yeah, go inside. 102 00:04:59,880 --> 00:05:01,410 Okay. Goodnight, Cha Yoon-hee. 103 00:05:01,730 --> 00:05:02,610 Goodnight, Bang Gwi-nam. 104 00:05:02,720 --> 00:05:03,320 Okay. 105 00:05:03,500 --> 00:05:04,240 Yeah, go inside. 106 00:05:04,310 --> 00:05:05,810 Cha Se-gwang. 107 00:05:07,400 --> 00:05:08,390 Yeah, Cha Yoon-hee? 108 00:05:08,920 --> 00:05:13,420 Introduce me to your girlfriend sometime. 109 00:05:13,540 --> 00:05:17,040 I mean let's just eat or get tea or something. 110 00:05:17,140 --> 00:05:18,450 That's alright, right honey? 111 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 Of course. 112 00:05:19,620 --> 00:05:21,930 It'll be alright as long as Cha Se-gwang and his girlfriend are okay with it. 113 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 But she's really shy. 114 00:05:26,360 --> 00:05:27,520 I'll ask her later. 115 00:05:28,200 --> 00:05:28,950 Okay. 116 00:05:29,410 --> 00:05:30,910 Go and rest. 117 00:05:35,460 --> 00:05:36,070 Honey. 118 00:05:41,840 --> 00:05:43,840 Are you still mad? 119 00:05:44,920 --> 00:05:46,420 I'm not mad. 120 00:05:46,980 --> 00:05:50,260 I thought about it, and I think I made a mistake. 121 00:05:50,810 --> 00:05:54,400 I shouldn't have broke the promise just because Kyu-hyun came. 122 00:05:55,010 --> 00:05:57,510 I'm sure you were upset. 123 00:05:57,610 --> 00:06:01,110 Wow, there's a lot of clothes. 124 00:06:01,560 --> 00:06:03,920 You're here to pick our clothes for me.... 125 00:06:04,030 --> 00:06:05,900 so if you like anything, pick it out. I'll buy it for you. 126 00:06:06,680 --> 00:06:07,900 It's okay. 127 00:06:17,210 --> 00:06:17,850 Ma'am! 128 00:06:18,410 --> 00:06:20,110 On your way, give me a high five. 129 00:06:20,260 --> 00:06:20,890 High five! 130 00:06:20,960 --> 00:06:22,350 High five! It's okay, high five! 131 00:06:22,590 --> 00:06:23,690 High five! 132 00:06:23,840 --> 00:06:24,760 1, 2, 3. 133 00:06:24,930 --> 00:06:26,350 High five! 134 00:06:26,490 --> 00:06:27,840 It's because you're pretty. 135 00:06:27,950 --> 00:06:29,820 I just want to show you something. You don't have to buy it. 136 00:06:30,920 --> 00:06:31,840 What was that? 137 00:06:32,090 --> 00:06:33,470 Even I haven't held her hand. 138 00:06:34,040 --> 00:06:36,660 Regardless of whose clothes you're buying, I really like your style and.... 139 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 It's not for me. 140 00:06:37,660 --> 00:06:39,530 How's this one with the polka dots? 141 00:06:39,530 --> 00:06:40,770 Excuse me. Excuse me! 142 00:06:41,160 --> 00:06:44,780 You held her hand after asking for a high five. What are you doing right now? 143 00:06:46,690 --> 00:06:47,330 Your boyfriend? 144 00:06:48,000 --> 00:06:48,680 Well.... 145 00:06:48,750 --> 00:06:49,810 He's not my boyfriend. 146 00:06:50,630 --> 00:06:51,790 Right? 147 00:06:51,970 --> 00:06:54,170 I can tell you guys don't look good together. 148 00:06:54,630 --> 00:06:56,130 Because you're pretty. 149 00:06:56,580 --> 00:06:59,130 If not a couple, then coworkers? 150 00:06:59,340 --> 00:06:59,980 Yeah. 151 00:07:00,120 --> 00:07:01,150 Right. 152 00:07:01,400 --> 00:07:03,990 They say that if you work in retail for 10 years, you basically become a fortune teller. 153 00:07:04,870 --> 00:07:06,400 I can tell you guys aren't together. 154 00:07:07,530 --> 00:07:09,050 But whose clothes are you buying? 155 00:07:09,300 --> 00:07:10,120 It's for a man. 156 00:07:11,290 --> 00:07:12,290 For him? 157 00:07:12,950 --> 00:07:14,040 For him? 158 00:07:14,940 --> 00:07:15,680 He doesn't.... 159 00:07:16,000 --> 00:07:17,500 dress very well. 160 00:07:19,650 --> 00:07:21,950 We carry clothes for men, so.... 161 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 hold on. 162 00:07:23,410 --> 00:07:26,240 It's really hot these days, and this would brighten you up. 163 00:07:26,350 --> 00:07:27,850 How is it? 164 00:07:30,030 --> 00:07:32,370 It looks like this matches you well. 165 00:07:33,080 --> 00:07:33,720 Does it? 166 00:07:33,930 --> 00:07:34,570 Does it match me? 167 00:07:34,570 --> 00:07:35,740 I'll pick one out for you. 168 00:07:35,740 --> 00:07:38,250 If you wear this with a tee..... 169 00:07:38,470 --> 00:07:40,450 your face will look smaller and it'll look good. 170 00:07:40,450 --> 00:07:41,800 My face is already small. 171 00:07:41,800 --> 00:07:42,650 How much is it? 172 00:07:42,830 --> 00:07:43,390 This? 173 00:07:44,280 --> 00:07:44,770 5.2. 174 00:07:45,240 --> 00:07:45,840 5.2? 175 00:07:46,190 --> 00:07:47,190 What's 5.2? 176 00:07:47,540 --> 00:07:49,540 It means $52. 177 00:07:50,660 --> 00:07:51,400 That's too expensive. 178 00:07:51,540 --> 00:07:52,070 4.2. 179 00:07:52,070 --> 00:07:54,940 How can you cut it down that much? It's men's clothing. 180 00:07:54,940 --> 00:07:55,580 4.9. 181 00:07:55,580 --> 00:07:56,790 I'm not buying it if it's not 4.2. 182 00:07:57,780 --> 00:07:58,780 Let's go. 183 00:07:58,950 --> 00:08:00,080 Hold on! 184 00:08:00,080 --> 00:08:02,000 I was being too harsh. 185 00:08:02,000 --> 00:08:03,560 Okay, I admit it. 186 00:08:03,610 --> 00:08:04,190 4.8. 187 00:08:04,260 --> 00:08:06,070 That's it. I can't go lower. 188 00:08:06,360 --> 00:08:06,960 4.3. 189 00:08:07,310 --> 00:08:07,810 4.7. 190 00:08:07,810 --> 00:08:08,450 4.4. 191 00:08:08,450 --> 00:08:09,050 4.6. 192 00:08:09,050 --> 00:08:09,690 4.5. 193 00:08:10,370 --> 00:08:11,130 Okay. 194 00:08:11,740 --> 00:08:13,270 So how much is it? 195 00:08:13,340 --> 00:08:14,840 It's $45. 196 00:08:15,070 --> 00:08:15,740 Oh. 197 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 You're a pro. 198 00:08:18,870 --> 00:08:22,370 Here's $45. It's out of $50. 199 00:08:23,430 --> 00:08:24,460 And.... 200 00:08:24,750 --> 00:08:25,920 you're not buying anything for yourself? 201 00:08:26,200 --> 00:08:28,290 There's a pair of really pretty heels. Wait a little. 202 00:08:28,740 --> 00:08:30,060 Give me $5 back. 203 00:08:30,210 --> 00:08:30,950 You said it was 4.5. 204 00:08:31,260 --> 00:08:33,160 I'm not here to buy things for myself. 205 00:08:33,460 --> 00:08:35,590 But here. Just try it on. 206 00:08:35,730 --> 00:08:37,360 These are in at the clubs these days. 207 00:08:38,580 --> 00:08:40,030 I'm not here to buy things for myself. 208 00:08:40,660 --> 00:08:41,510 Try it on. 209 00:08:41,690 --> 00:08:43,280 If it looks good on you, I can buy them for you. 210 00:08:43,520 --> 00:08:44,660 It's okay. 211 00:08:44,980 --> 00:08:45,980 Come here. 212 00:08:47,430 --> 00:08:48,600 Why does he keep grabbing her hand? 213 00:08:49,410 --> 00:08:50,690 Wow, it looks good. 214 00:08:51,230 --> 00:08:53,880 Your ankle isn't just an ordinary ankle. 215 00:08:54,090 --> 00:08:56,220 You could even be a shoe model. 216 00:08:57,240 --> 00:08:57,950 It's pretty. 217 00:08:57,990 --> 00:08:59,490 How is it? 218 00:09:05,180 --> 00:09:08,480 This is how much I get it for. 219 00:09:08,800 --> 00:09:09,400 But... 220 00:09:10,000 --> 00:09:13,650 I sold it for this much just until 10 minutes ago. 221 00:09:14,010 --> 00:09:14,930 But for you.... 222 00:09:15,140 --> 00:09:16,770 I'll sell it for this much. 223 00:09:16,880 --> 00:09:18,150 Wow, it's such a good deal. 224 00:09:19,680 --> 00:09:20,740 It's okay. 225 00:09:21,770 --> 00:09:22,770 Excuse me. 226 00:09:26,090 --> 00:09:28,090 Then let's do this. 227 00:09:29,030 --> 00:09:29,460 Do what? 228 00:09:29,530 --> 00:09:30,530 Excuse me. 229 00:09:30,630 --> 00:09:31,630 Hand.... 230 00:09:32,220 --> 00:09:33,540 Put your number on here. 231 00:09:34,640 --> 00:09:35,440 What? 232 00:09:35,730 --> 00:09:37,440 Then I'll give you these shoes as a gift. 233 00:09:38,670 --> 00:09:40,320 Since I met a girl that I like. 234 00:09:40,550 --> 00:09:42,500 What are you doing right now? 235 00:09:43,350 --> 00:09:44,120 Let's go. 236 00:09:44,270 --> 00:09:45,120 Let's go. 237 00:09:45,260 --> 00:09:46,470 Excuse me. 238 00:09:47,290 --> 00:09:48,540 I'm confessing to.... 239 00:09:49,200 --> 00:09:50,610 a girl that I like. 240 00:09:50,790 --> 00:09:52,140 Let go of her hand! 241 00:09:52,310 --> 00:09:53,910 You should let go of her hand. 242 00:09:53,910 --> 00:09:54,790 This guy! 243 00:09:54,900 --> 00:09:55,820 I'm not letting go! 244 00:09:56,140 --> 00:09:56,920 Let go! 245 00:09:56,990 --> 00:09:57,660 No! 246 00:09:57,810 --> 00:09:59,610 Hurry up and let go of her hand. 247 00:09:59,720 --> 00:10:00,750 I said I can't. 248 00:10:01,700 --> 00:10:03,700 You're really impossible. 249 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 Let's go. 250 00:10:05,460 --> 00:10:07,620 If you're a coworker, why do you care? 251 00:10:07,730 --> 00:10:09,730 You're not letting go? 252 00:10:11,630 --> 00:10:13,040 So.... 253 00:10:13,790 --> 00:10:15,810 they're a couple and... 254 00:10:16,310 --> 00:10:18,810 Sir, they're not a couple. 255 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 Then.... 256 00:10:20,880 --> 00:10:23,780 They're not a couple, but.... 257 00:10:23,890 --> 00:10:26,790 No, the thing is that you can't simply just say we're not a couple because..... 258 00:10:27,960 --> 00:10:30,830 There's something called a comparison. I'm a lot closer...... 259 00:10:31,190 --> 00:10:32,710 to her than he is. 260 00:10:33,320 --> 00:10:33,950 So... 261 00:10:34,170 --> 00:10:35,090 you guys are a couple? 262 00:10:36,610 --> 00:10:40,080 Let's say this is the word "couple." This fist means "couple." 263 00:10:40,580 --> 00:10:41,610 And this fist is me. 264 00:10:41,710 --> 00:10:45,900 I'm this close to the word "couple," and.... 265 00:10:45,900 --> 00:10:45,930 he is..... I'm this close to the word "couple," and.... 266 00:10:45,930 --> 00:10:46,930 he is..... 267 00:10:47,100 --> 00:10:49,230 that guy is over there...... 268 00:10:49,500 --> 00:10:51,420 where you can't even see him. 269 00:10:51,490 --> 00:10:52,840 Do you see the difference? 270 00:10:54,010 --> 00:10:55,390 What is he saying? 271 00:10:55,460 --> 00:10:57,700 What do you mean? 272 00:10:58,120 --> 00:11:01,260 These two aren't a couple, and they have no relationship. 273 00:11:01,520 --> 00:11:02,270 I'm sorry. 274 00:11:02,520 --> 00:11:04,220 Chun Jae-yong, let's just go. 275 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 Hold on. 276 00:11:06,020 --> 00:11:07,320 We do have a relationship. 277 00:11:08,680 --> 00:11:09,780 We're not a couple, but.... 278 00:11:10,390 --> 00:11:12,120 Then what is it? 279 00:11:12,190 --> 00:11:14,000 What? What relationship do you have with her? 280 00:11:14,330 --> 00:11:17,330 What? What could it be? 281 00:11:18,770 --> 00:11:20,080 She's a woman that I like. 282 00:11:21,290 --> 00:11:22,260 She's a woman... 283 00:11:22,870 --> 00:11:23,960 that I really like. 284 00:11:24,490 --> 00:11:26,100 I can't even sleep because of her. 285 00:11:26,660 --> 00:11:27,550 I can't even digest. 286 00:11:27,840 --> 00:11:31,840 She's that kind of a woman to me. 287 00:11:45,390 --> 00:11:46,210 So..... 288 00:11:46,480 --> 00:11:50,710 so I wouldn't like it if another man held her hand and got close to her. 289 00:11:52,380 --> 00:11:52,880 Okay. 290 00:11:53,900 --> 00:11:55,400 I admit it. 291 00:11:55,420 --> 00:11:57,660 It's possible that you feel like that, since you like her. 292 00:11:57,830 --> 00:11:58,680 You can definitely feel like that. 293 00:12:00,310 --> 00:12:02,690 I crossed the line. 294 00:12:03,470 --> 00:12:04,110 Okay. 295 00:12:05,030 --> 00:12:08,530 Since you guys like each other.... 296 00:12:09,630 --> 00:12:12,130 buy a couple tee. 297 00:12:12,470 --> 00:12:15,970 I'll give it to you for cheap. 298 00:12:41,630 --> 00:12:42,560 Hello? 299 00:12:43,510 --> 00:12:44,290 Yeah. 300 00:12:44,750 --> 00:12:45,820 Why aren't you sleeping yet? 301 00:12:46,520 --> 00:12:48,020 How about you? 302 00:12:48,240 --> 00:12:49,740 I'm just awake. 303 00:12:50,250 --> 00:12:52,250 You're strange these days. 304 00:12:52,660 --> 00:12:54,970 Did you meet your first love or something? 305 00:12:55,600 --> 00:12:56,780 You haven't been able to sleep. 306 00:12:57,630 --> 00:12:59,630 What do you mean? 307 00:13:00,700 --> 00:13:02,480 Yeah, I know. 308 00:13:03,260 --> 00:13:07,840 You're one of the most unaffectionate people in this world, so..... 309 00:13:08,110 --> 00:13:11,330 even if your first love showed up, you'd just look.... 310 00:13:11,950 --> 00:13:14,450 and go your way. 311 00:13:14,970 --> 00:13:16,880 So what kind of a girl would like you? 312 00:13:17,280 --> 00:13:20,780 Only I would be living with you. 313 00:13:22,850 --> 00:13:23,490 Hello? 314 00:13:24,160 --> 00:13:24,970 Hello? 315 00:13:26,140 --> 00:13:27,490 Did the call get dropped? 316 00:13:28,160 --> 00:13:28,870 Honey. 317 00:13:29,370 --> 00:13:32,870 I thought the call got disconnected! 318 00:13:33,790 --> 00:13:35,330 Thank you for living.... 319 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 with me. 320 00:13:37,630 --> 00:13:38,630 There's.... 321 00:13:39,180 --> 00:13:42,180 a lot that I'm sorry for. 322 00:13:43,610 --> 00:13:44,180 Honey. 323 00:13:44,360 --> 00:13:45,920 Are you sick? 324 00:13:47,420 --> 00:13:49,710 Did you get a checkup at the hospital? 325 00:13:51,260 --> 00:13:52,080 No. 326 00:13:52,350 --> 00:13:53,080 I mean.... 327 00:13:53,250 --> 00:13:55,380 are you being like that right now.... 328 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 because you got sick? 329 00:13:58,210 --> 00:14:00,730 A person shouldn't change so quickly. 330 00:14:01,270 --> 00:14:04,270 Why are you being like this? 331 00:14:04,400 --> 00:14:05,710 Don't say such things. 332 00:14:06,130 --> 00:14:07,310 Just sleep. 333 00:14:08,810 --> 00:14:10,070 Let's talk a little more. 334 00:14:10,720 --> 00:14:13,390 We've never talked on the phone this long. 335 00:14:13,920 --> 00:14:15,250 We always hung up after saying what we needed to say. 336 00:14:17,670 --> 00:14:18,670 Then talk. 337 00:14:19,300 --> 00:14:20,300 Earlier.... 338 00:14:20,640 --> 00:14:22,350 I went to the beach and.... 339 00:14:22,880 --> 00:14:26,140 were they around late 40s or 50s? 340 00:14:26,390 --> 00:14:27,880 Men around that age.... 341 00:14:28,090 --> 00:14:29,540 started talking to us.... 342 00:14:29,900 --> 00:14:30,990 to go eat sashimi together. 343 00:14:31,920 --> 00:14:35,320 I had a hard time trying to stop Um Soon-ae for wanting to go. 344 00:14:37,800 --> 00:14:40,800 Let's eat that before we go. 345 00:14:43,180 --> 00:14:45,590 I'm still popular. 346 00:14:48,680 --> 00:14:49,560 Do you remember? 347 00:14:50,170 --> 00:14:52,710 I was really popular when I used to work at the post office. 348 00:14:53,300 --> 00:14:56,760 You fell in love with me at first sight too and came everyday to send mail.... 349 00:14:57,250 --> 00:14:59,880 and gave me a basket full of bread. 350 00:15:01,220 --> 00:15:06,720 My coworkers ate a plenty of bread, thanks to you. 351 00:15:29,680 --> 00:15:32,680 Dear beautiful Um Chung-ae. 352 00:15:38,930 --> 00:15:42,220 These are the bread that I baked all night for you. 353 00:15:43,320 --> 00:15:44,670 I'd be grateful... 354 00:15:45,060 --> 00:15:49,060 if you accept them for my efforts. 355 00:15:52,150 --> 00:15:56,260 At first, I was wondering why such a short man like you were doing that. 356 00:15:57,040 --> 00:15:59,300 But as more time passed by, I waited for you. 357 00:16:00,160 --> 00:16:02,950 If you didn't come for a day, I was worried that you were sick. 358 00:16:06,390 --> 00:16:08,890 Those were the good days. 359 00:16:09,510 --> 00:16:13,510 It feels like it was yesterday. 360 00:16:25,140 --> 00:16:25,810 Bang Il-sook. 361 00:16:27,040 --> 00:16:27,630 What? 362 00:16:28,940 --> 00:16:32,440 You're close to Cha Yoon-hee, right? 363 00:16:32,830 --> 00:16:34,900 We're not that close. 364 00:16:35,700 --> 00:16:39,150 We just like each other on good days, and don't on bad days. 365 00:16:39,950 --> 00:16:41,540 In your opinion.... 366 00:16:41,800 --> 00:16:43,250 what do you think she likes? 367 00:16:43,830 --> 00:16:47,340 I don't know what she likes, but I know what she doesn't like. 368 00:16:47,610 --> 00:16:48,240 What is it? 369 00:16:48,670 --> 00:16:49,240 You. 370 00:16:51,220 --> 00:16:53,130 She seemed like she really didn't like you. 371 00:16:53,240 --> 00:16:54,660 Come on! 372 00:16:55,150 --> 00:16:57,710 Why are you curious about that all of a sudden? 373 00:16:58,270 --> 00:16:59,770 I just.... 374 00:16:59,870 --> 00:17:03,870 want to get close to Cha Yoon-hee. 375 00:17:04,690 --> 00:17:05,430 Why? 376 00:17:05,640 --> 00:17:07,200 Because we're family. 377 00:17:08,730 --> 00:17:09,330 Hey. 378 00:17:10,140 --> 00:17:15,280 Honestly, we just call each other family but we're strangers that aren't related at all. 379 00:17:15,660 --> 00:17:19,360 We wouldn't get close all of a sudden. 380 00:17:19,570 --> 00:17:21,340 It requires a lot of work. 381 00:17:21,770 --> 00:17:25,130 And even if you got close, you never know. 382 00:17:25,700 --> 00:17:26,230 Why? 383 00:17:28,080 --> 00:17:30,520 The relationship of a woman and her in-laws.... 384 00:17:31,760 --> 00:17:33,400 is like the relationship of North and South Korea. 385 00:17:34,380 --> 00:17:38,320 It's always complicated, competitive, and nerve wrecking. 386 00:17:38,530 --> 00:17:41,530 You never know when it'll..... 387 00:17:41,540 --> 00:17:42,540 explode. 388 00:17:44,310 --> 00:17:45,050 Wow. 389 00:17:45,330 --> 00:17:48,880 Since you've been married, the way you think is a little different. 390 00:17:49,050 --> 00:17:50,080 Of course. 391 00:17:50,370 --> 00:17:50,870 Hey. 392 00:17:51,430 --> 00:17:54,120 How close was I to my mother-in-law? 393 00:17:54,570 --> 00:17:56,990 I was confident that we were different from other in-laws.... 394 00:17:57,240 --> 00:17:58,450 but we weren't any different. 395 00:17:58,620 --> 00:18:00,180 As soon as I was about to get divorced.... 396 00:18:00,540 --> 00:18:01,070 What? 397 00:18:01,460 --> 00:18:03,460 What did you say? 398 00:18:05,480 --> 00:18:06,980 No, I was.... 399 00:18:07,050 --> 00:18:08,110 just saying. 400 00:18:11,490 --> 00:18:12,990 Oh my gosh. 401 00:18:14,780 --> 00:18:17,280 Who's calling at this hour? 402 00:18:21,300 --> 00:18:21,980 Hello? 403 00:18:31,330 --> 00:18:32,830 Bang Il-sook! 404 00:18:34,060 --> 00:18:35,060 Right here. 405 00:18:38,380 --> 00:18:39,770 Stop talking nonsense. 406 00:18:40,160 --> 00:18:40,860 Why did you come? 407 00:18:41,750 --> 00:18:43,250 Are you crazy? 408 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 First.... 409 00:18:44,870 --> 00:18:45,790 get in the car. 410 00:18:45,900 --> 00:18:47,100 Forget it. Why would I get in that car? 411 00:18:47,380 --> 00:18:48,380 Then.... 412 00:18:48,590 --> 00:18:50,330 we can just talk like this. 413 00:18:50,750 --> 00:18:54,250 Even though someone might see us. 414 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 Why did you come? 415 00:19:06,410 --> 00:19:07,910 Last time.... 416 00:19:08,310 --> 00:19:10,700 how can you just hang up like that? 417 00:19:11,160 --> 00:19:12,300 And who were you with? 418 00:19:12,580 --> 00:19:14,460 Who is he? 419 00:19:15,340 --> 00:19:17,340 Why do you care? 420 00:19:17,510 --> 00:19:20,010 Why wouldn't I care? 421 00:19:20,530 --> 00:19:21,750 We got divorced. 422 00:19:22,210 --> 00:19:22,860 Did you forget? 423 00:19:22,860 --> 00:19:24,030 Even if we're divorced.... 424 00:19:24,430 --> 00:19:26,930 you're my daughter's mom. 425 00:19:27,060 --> 00:19:29,940 If you behave inappropriately, would it be good to our daughter? 426 00:19:30,450 --> 00:19:31,330 Behave? 427 00:19:32,450 --> 00:19:34,950 Did you just say behave? 428 00:19:35,440 --> 00:19:37,440 Let me laugh first. 429 00:19:49,680 --> 00:19:52,940 I didn't behave appropriately, so don't worry. 430 00:19:54,040 --> 00:19:55,810 So go back to Dubai. 431 00:19:56,350 --> 00:19:56,950 Hey. 432 00:19:57,980 --> 00:20:00,100 Who's that bastard? 433 00:20:00,950 --> 00:20:04,450 Who are you calling a bastard? 434 00:20:05,740 --> 00:20:06,620 Why? 435 00:20:13,850 --> 00:20:14,490 Hey. 436 00:20:15,310 --> 00:20:16,310 Isn't... 437 00:20:17,680 --> 00:20:19,180 he Yoon Bin? 438 00:20:20,500 --> 00:20:21,490 He's Yoon Bin, right? 439 00:20:22,120 --> 00:20:25,120 Can't you see? He is. 440 00:20:26,400 --> 00:20:29,900 But why is he going inside there? 441 00:20:32,210 --> 00:20:32,850 Do..... 442 00:20:34,360 --> 00:20:36,360 you live with him? 443 00:20:37,220 --> 00:20:39,220 Stop saying nonsense. 444 00:20:39,950 --> 00:20:40,950 Then.... 445 00:20:41,100 --> 00:20:45,100 then why is he going inside your house? 446 00:20:47,020 --> 00:20:48,160 Yoon Bin... 447 00:20:49,930 --> 00:20:52,430 lives in our rooftop. 448 00:20:53,790 --> 00:20:54,460 What? 449 00:20:54,680 --> 00:20:55,950 And I'm.... 450 00:20:56,460 --> 00:20:57,960 Yoon Bin's.... 451 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 manager. 452 00:21:01,760 --> 00:21:02,370 What? 453 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Manager? 454 00:21:04,320 --> 00:21:07,320 Did you just say manager? 455 00:21:09,280 --> 00:21:10,660 Let me laugh too. 456 00:21:10,760 --> 00:21:11,760 Manager? 457 00:21:14,520 --> 00:21:18,020 How can you be a manager? 458 00:21:23,380 --> 00:21:25,380 Laugh all you want. 459 00:21:26,110 --> 00:21:27,110 Anyways.... 460 00:21:27,170 --> 00:21:29,170 now do you know? 461 00:21:29,260 --> 00:21:31,250 The guy I was with was Yoon Bin.... 462 00:21:31,600 --> 00:21:33,620 and we're meeting because of work. 463 00:21:34,650 --> 00:21:37,730 So don't talk to me about my behavior.... 464 00:21:38,230 --> 00:21:39,860 and don't show up like this ever again. 465 00:21:41,560 --> 00:21:43,010 But hey. Hey! 466 00:21:43,420 --> 00:21:44,450 Hey, Bang Il-sook! 467 00:21:45,170 --> 00:21:46,670 Bang Il-sook! 468 00:21:47,200 --> 00:21:48,510 Hey, Bang Il-sook! 469 00:21:48,820 --> 00:21:50,320 Bang Il-sook! 470 00:21:50,420 --> 00:21:51,420 Hold on. 471 00:21:51,800 --> 00:21:52,390 I'll.... 472 00:21:52,790 --> 00:21:56,250 send you money for child support again. So.... 473 00:21:56,560 --> 00:21:57,640 stop.... 474 00:21:58,010 --> 00:22:00,540 your nonsense. 475 00:22:01,870 --> 00:22:03,080 Nonsense? 476 00:22:06,220 --> 00:22:10,220 Do you know what really doesn't make sense? 477 00:22:10,920 --> 00:22:12,920 It's the years.... 478 00:22:15,460 --> 00:22:16,770 that I've endured.... 479 00:22:17,110 --> 00:22:18,610 for you. 480 00:22:18,640 --> 00:22:20,930 I didn't even know what you were doing..... 481 00:22:21,880 --> 00:22:22,980 and I cooked for you.... 482 00:22:23,230 --> 00:22:24,430 did your laundry.... 483 00:22:24,700 --> 00:22:26,700 and waited for you.... 484 00:22:26,860 --> 00:22:29,860 and wasted my youth like that. 485 00:22:30,930 --> 00:22:32,860 That's what really doesn't make sense. 486 00:22:33,230 --> 00:22:35,230 Did you know that? 487 00:22:35,960 --> 00:22:36,700 Hey, hey. 488 00:22:36,700 --> 00:22:37,660 Bang Yi-sook. 489 00:22:37,800 --> 00:22:38,300 Hey! 490 00:22:46,410 --> 00:22:49,910 She's a lot better at talking now. 491 00:22:55,870 --> 00:22:59,870 But why did he have to come here? 492 00:23:06,010 --> 00:23:06,650 Wait. 493 00:23:08,130 --> 00:23:09,630 Did they...... 494 00:23:10,650 --> 00:23:15,150 keep in contact even when we were married? 495 00:23:27,130 --> 00:23:28,790 What is this, Bang Mal-sook? 496 00:23:29,360 --> 00:23:31,980 Can't you tell? It's grilled butter abalone. 497 00:23:32,980 --> 00:23:34,780 It looks good! 498 00:23:35,830 --> 00:23:37,830 I like abalone. 499 00:23:38,010 --> 00:23:40,840 Sorry, but I'm taking this to Cha Yoon-hee. 500 00:23:41,060 --> 00:23:43,930 It seemed like she's been really tired lately. 501 00:23:45,150 --> 00:23:46,890 I'm tired too. 502 00:23:59,730 --> 00:24:00,970 The rice smells good. 503 00:24:01,470 --> 00:24:02,970 Sit down, honey. 504 00:24:03,770 --> 00:24:06,710 How does the rice that Bang Gwi-nam makes look so much better? 505 00:24:07,150 --> 00:24:10,890 That's why you should work like him too when you get married. 506 00:24:12,840 --> 00:24:13,520 Who can it be? 507 00:24:13,800 --> 00:24:15,300 I'll go out. 508 00:24:18,510 --> 00:24:19,570 Bang Mal-sook. 509 00:24:20,000 --> 00:24:20,820 Yeah, Bang Gwi-nam. 510 00:24:20,960 --> 00:24:22,200 You guys haven't eaten yet, right? 511 00:24:22,460 --> 00:24:25,050 Yeah, we're about to eat right now. 512 00:24:25,560 --> 00:24:27,010 I'm glad. 513 00:24:32,050 --> 00:24:33,050 What's this? 514 00:24:33,540 --> 00:24:35,170 It's grilled abalone. 515 00:24:35,240 --> 00:24:37,170 I grilled it with butter, so it's good. 516 00:24:37,290 --> 00:24:38,610 Cha Yoon-hee, you like these, right? 517 00:24:39,390 --> 00:24:40,990 I do, but.... 518 00:24:41,900 --> 00:24:44,400 I brought them for you. 519 00:24:45,690 --> 00:24:48,600 Did you eat breakfast? 520 00:24:48,850 --> 00:24:50,350 No, not yet. 521 00:24:50,580 --> 00:24:53,170 Should I eat with you guys since I'm already here? 522 00:24:53,720 --> 00:24:55,730 We'd like that too, but.... 523 00:24:55,970 --> 00:24:58,590 grandma might be bored. Mother's not here either. 524 00:24:58,840 --> 00:25:00,010 It's okay. 525 00:25:00,290 --> 00:25:04,290 Aunt came and is eating with her. 526 00:25:11,350 --> 00:25:12,850 Cha Se-gwang. 527 00:25:13,190 --> 00:25:14,610 Bring another bowl of rice. 528 00:25:14,720 --> 00:25:18,220 Bring a spoon and chopsticks too. 529 00:25:19,290 --> 00:25:20,480 Thank you. 530 00:25:23,150 --> 00:25:24,650 No problem. 531 00:25:34,920 --> 00:25:38,210 Bang Mal-sook grilled abalones to give Cha Yoon-hee? 532 00:25:38,390 --> 00:25:39,200 Yeah. 533 00:25:39,490 --> 00:25:42,290 She bought them at the mall yesterday. 534 00:25:42,680 --> 00:25:44,680 What's gotten into her? 535 00:25:44,870 --> 00:25:47,430 She does seem strange these days. 536 00:25:47,780 --> 00:25:51,670 Yesterday, she asked me how to get close to Cha Yoon-hee. 537 00:25:54,260 --> 00:25:55,610 Did she change her strategy? 538 00:25:56,670 --> 00:25:57,920 What do you mean? 539 00:25:58,140 --> 00:25:59,410 There's a saying....... 540 00:25:59,700 --> 00:26:01,200 that says...... 541 00:26:01,510 --> 00:26:02,760 If you want to close something off.... 542 00:26:03,230 --> 00:26:04,730 open it first. 543 00:26:05,140 --> 00:26:06,260 If you want to take something away..... 544 00:26:06,980 --> 00:26:08,980 then give it first. 545 00:26:09,750 --> 00:26:13,510 Are you saying that Bang Mal-sook is trying to take something.... 546 00:26:14,080 --> 00:26:15,180 away from Cha Yoon-hee? 547 00:26:16,380 --> 00:26:20,400 I've been watching Bang Mal-sook for 25 years, and she would never.... 548 00:26:21,530 --> 00:26:23,750 do something good for no reason. 549 00:26:23,960 --> 00:26:26,800 What would she be trying to get? 550 00:26:27,010 --> 00:26:28,010 That's right. 551 00:26:28,030 --> 00:26:32,180 She's not even interested in expensive clothes or bags because of her boyfriend. 552 00:26:33,350 --> 00:26:34,350 That's right. 553 00:26:35,690 --> 00:26:37,690 What can it be? 554 00:26:46,960 --> 00:26:50,500 Honey, just put it in the sink. I'll do the dishes. 555 00:26:51,320 --> 00:26:52,320 It's okay. 556 00:26:52,350 --> 00:26:57,350 You have to go to work. I'll do it. 557 00:26:57,840 --> 00:27:00,210 I can go to work late today. 558 00:27:00,360 --> 00:27:01,210 I'll do it. 559 00:27:02,270 --> 00:27:02,910 Bang Mal-sook. 560 00:27:03,620 --> 00:27:05,390 You have something to ask me, right? 561 00:27:05,780 --> 00:27:06,450 No. 562 00:27:06,770 --> 00:27:10,270 Then you did something wrong, right? 563 00:27:10,280 --> 00:27:11,780 Yeah, well..... 564 00:27:11,800 --> 00:27:14,740 even the way I see it, you're acting so differently.... 565 00:27:15,420 --> 00:27:17,120 so it's really awkward. 566 00:27:17,400 --> 00:27:19,530 Cha Yoon-hee, I told you last time. 567 00:27:19,850 --> 00:27:23,920 I really want to get close to you. 568 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Okay. 569 00:27:29,380 --> 00:27:31,680 But I'll still do the dishes. 570 00:27:31,910 --> 00:27:33,410 Thank you though. 571 00:27:33,880 --> 00:27:35,800 Bang Mal-sook must be growing up now. 572 00:27:36,320 --> 00:27:38,680 She seemed like she really wanted to get close to you. 573 00:27:41,040 --> 00:27:43,040 I felt that too. 574 00:27:43,130 --> 00:27:44,460 But I'm really glad. 575 00:27:45,130 --> 00:27:47,940 Your relationship with her was so bad, that.... 576 00:27:48,140 --> 00:27:51,140 I was a little uncomfortable. 577 00:27:51,420 --> 00:27:52,420 But honey. 578 00:27:52,920 --> 00:27:55,300 Why do I keep getting a weird feeling? 579 00:27:55,960 --> 00:27:56,550 What? 580 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 The way that..... 581 00:28:00,190 --> 00:28:04,000 Bang Mal-sook was looking at Cha Se-gwang wasn't ordinary. 582 00:28:04,180 --> 00:28:06,680 What do you mean? 583 00:28:07,190 --> 00:28:08,220 Wait, but.... 584 00:28:08,250 --> 00:28:08,710 Are you.... 585 00:28:09,050 --> 00:28:09,990 saying that she..... 586 00:28:10,560 --> 00:28:11,660 has interest in Cha Se-gwang? 587 00:28:12,680 --> 00:28:16,230 Why did I feel that all of a sudden? 588 00:28:17,010 --> 00:28:17,850 You're just.... 589 00:28:18,030 --> 00:28:18,740 being sensitive. 590 00:28:19,630 --> 00:28:21,120 I heard recently that..... 591 00:28:21,260 --> 00:28:21,970 Bang Mal-sook..... 592 00:28:22,290 --> 00:28:23,170 is dating someone. 593 00:28:23,780 --> 00:28:24,780 She's dating? 594 00:28:24,840 --> 00:28:25,440 Yeah. 595 00:28:26,140 --> 00:28:28,380 That guy that made Bang Mal-sook.... 596 00:28:28,670 --> 00:28:29,300 get hospitalized. 597 00:28:29,370 --> 00:28:30,870 He's dating him. 598 00:28:31,220 --> 00:28:33,200 I think I heard about that too. 599 00:28:33,560 --> 00:28:36,500 Yeah, she's really into him, so she wouldn't do that. 600 00:28:36,710 --> 00:28:38,090 And it's not just any guy. 601 00:28:38,450 --> 00:28:40,640 He's my brother-in-law and your brother. 602 00:28:40,820 --> 00:28:42,030 That's true. 603 00:28:42,340 --> 00:28:45,140 But she keeps doing things that she never did before. 604 00:28:46,670 --> 00:28:52,670 Well, I think I've been more sensitive these days too. 605 00:28:58,040 --> 00:29:01,040 She's the girl that I like. 606 00:29:03,250 --> 00:29:04,740 I don't want to go. 607 00:29:05,200 --> 00:29:06,700 I'm not going. 608 00:29:07,040 --> 00:29:11,040 How can I go and look at her? 609 00:29:16,010 --> 00:29:18,010 It's so awkward. 610 00:29:21,360 --> 00:29:23,240 I couldn't think of the word "Christian." 611 00:29:23,310 --> 00:29:24,520 So do you know what I said? 612 00:29:24,730 --> 00:29:26,390 What did you say? 613 00:29:26,540 --> 00:29:28,540 I'm Sebastian. 614 00:29:30,010 --> 00:29:30,970 It's funny, huh? 615 00:29:31,210 --> 00:29:31,710 Yeah. 616 00:29:43,080 --> 00:29:43,720 What? 617 00:29:44,430 --> 00:29:45,930 Is she okay? 618 00:29:46,660 --> 00:29:47,160 Hey! 619 00:29:47,300 --> 00:29:48,800 Hey, come here! 620 00:29:49,850 --> 00:29:50,350 Yeah? 621 00:29:51,590 --> 00:29:52,900 How is..... 622 00:29:53,570 --> 00:29:55,070 Bang Yi-sook.... 623 00:29:55,130 --> 00:29:56,130 today? 624 00:29:56,760 --> 00:29:57,400 What do you mean? 625 00:29:57,510 --> 00:30:01,010 Is there anything unusual? 626 00:30:01,870 --> 00:30:02,500 No. 627 00:30:03,110 --> 00:30:03,710 There isn't? 628 00:30:03,780 --> 00:30:04,280 Yeah. 629 00:30:06,230 --> 00:30:07,230 Why? 630 00:30:11,400 --> 00:30:12,210 To be honest....... 631 00:30:12,820 --> 00:30:14,320 last night, I... 632 00:30:15,550 --> 00:30:17,050 I confessed. 633 00:30:17,580 --> 00:30:18,580 Wow. 634 00:30:18,650 --> 00:30:19,470 Really? 635 00:30:19,620 --> 00:30:21,890 I didn't mean to, but it just happened. 636 00:30:22,170 --> 00:30:23,410 What did you say? 637 00:30:23,960 --> 00:30:24,650 I just.... 638 00:30:25,180 --> 00:30:26,340 said that I like her. 639 00:30:26,460 --> 00:30:27,460 Like that. 640 00:30:29,050 --> 00:30:30,220 Then what did she say? 641 00:30:30,640 --> 00:30:32,560 She didn't say much, and just took the taxi home. 642 00:30:32,660 --> 00:30:34,540 I told her I'd take her home, but she said it was okay. 643 00:30:34,650 --> 00:30:36,260 She must've felt awkward. 644 00:30:37,520 --> 00:30:38,370 I feel awkward too. 645 00:30:38,620 --> 00:30:39,820 So are you not going to see her? 646 00:30:40,780 --> 00:30:42,280 Wait, wait. 647 00:30:42,300 --> 00:30:43,540 Let me think first. 648 00:30:43,580 --> 00:30:44,750 What's there to think about? Go inside. 649 00:30:44,820 --> 00:30:45,700 Hold on. 650 00:30:46,090 --> 00:30:47,580 It turns out that it isn't "I'm hungry"..... 651 00:30:47,720 --> 00:30:50,220 but "I was hungry." 652 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 You're here? 653 00:30:53,070 --> 00:30:54,070 You're here? 654 00:31:03,850 --> 00:31:04,660 What's going on? 655 00:31:05,230 --> 00:31:06,230 Seriously. 656 00:31:06,430 --> 00:31:07,930 She seems fine. 657 00:31:09,480 --> 00:31:10,610 Are you sure you confessed? 658 00:31:11,090 --> 00:31:12,080 Are you sure it wasn't in your dreams? 659 00:31:12,300 --> 00:31:14,800 No, I really did. 660 00:31:15,400 --> 00:31:16,560 Then it's this. 661 00:31:16,780 --> 00:31:17,310 What? 662 00:31:17,450 --> 00:31:18,730 She thinks you were kidding. 663 00:31:20,220 --> 00:31:22,510 No way. I was being serious. 664 00:31:22,760 --> 00:31:26,820 Since you're never serious, she might've thought that you just said it for fun. 665 00:31:27,170 --> 00:31:32,170 She might've thought that you didn't like her. 666 00:31:32,200 --> 00:31:35,530 So now that things ended up like this.... 667 00:31:35,730 --> 00:31:37,850 confess more legitimately. 668 00:31:38,290 --> 00:31:39,750 At this rate, you might.... 669 00:31:40,020 --> 00:31:42,010 get her taken away by the lawyer. 670 00:31:43,040 --> 00:31:43,750 He.... 671 00:31:44,090 --> 00:31:45,190 has nice specks and.... 672 00:31:45,770 --> 00:31:46,340 Hey. 673 00:31:46,590 --> 00:31:50,220 I'm rich too. My dad's the president. 674 00:31:50,600 --> 00:31:51,780 Are you serious? 675 00:31:52,110 --> 00:31:54,110 I'm serious! 676 00:32:03,310 --> 00:32:04,810 It's nice. 677 00:32:05,190 --> 00:32:08,240 No one would say anything even if I slept in.... 678 00:32:08,410 --> 00:32:09,800 and no one here would ask for food. 679 00:32:12,080 --> 00:32:15,180 But where did Um Soon-ae go? 680 00:32:16,010 --> 00:32:21,510 She probably went on a walk or something. 681 00:32:21,670 --> 00:32:22,380 Hello? 682 00:32:23,410 --> 00:32:25,910 Hey! Where are you? 683 00:32:27,090 --> 00:32:27,590 What? 684 00:32:28,580 --> 00:32:29,180 Why? 685 00:32:30,390 --> 00:32:32,300 Is she in her right mind? 686 00:32:32,550 --> 00:32:33,930 She's with the guys we met yesterday, right? 687 00:32:34,000 --> 00:32:34,600 Yeah. 688 00:32:34,600 --> 00:32:36,980 She saw them again when she was walking on the beach. 689 00:32:36,980 --> 00:32:39,170 They told her that they'd buy her food. 690 00:32:39,490 --> 00:32:41,490 She drives me crazy! 691 00:32:46,400 --> 00:32:48,230 Right here, guys! 692 00:32:54,480 --> 00:32:56,820 What are you doing here? Get up! 693 00:32:56,930 --> 00:32:59,090 You guys are already here. 694 00:32:59,730 --> 00:33:01,850 Let's at least eat lunch and go. 695 00:33:02,030 --> 00:33:02,780 Go ahead. 696 00:33:03,020 --> 00:33:04,940 We have to go back to Seoul after we eat. 697 00:33:05,200 --> 00:33:07,190 We were meant to meet up like this. 698 00:33:08,250 --> 00:33:10,250 We're not bad people. 699 00:33:15,750 --> 00:33:18,230 Wow, if you have 9 buildings.... 700 00:33:18,440 --> 00:33:20,460 how do you manage all of them? 701 00:33:21,950 --> 00:33:25,210 The managers do it on their own, so I don't have much to worry about. 702 00:33:25,600 --> 00:33:29,190 When I wake up, I get money in my bank. 703 00:33:29,670 --> 00:33:30,510 But what's the point? 704 00:33:31,270 --> 00:33:32,710 I don't even have a woman to spend it with. 705 00:33:33,750 --> 00:33:34,750 That's right. 706 00:33:34,880 --> 00:33:38,040 You should have someone to share with, even if it's a bowl of rice. 707 00:33:38,970 --> 00:33:40,470 Eating alone..... 708 00:33:40,620 --> 00:33:43,210 doesn't taste good, no matter how good it is. 709 00:33:44,370 --> 00:33:47,000 All 3 of you guys must be widowed. 710 00:33:47,140 --> 00:33:49,060 Those two were..... 711 00:33:49,060 --> 00:33:50,820 and I got a divorce 10 years ago. 712 00:33:51,450 --> 00:33:54,320 She married me for my money anyways. 713 00:33:55,210 --> 00:33:56,650 She got $20 million for compensation...... 714 00:33:56,910 --> 00:33:57,820 and hasn't called me ever since. 715 00:34:00,180 --> 00:34:01,420 Let me pour you a shot. 716 00:34:02,630 --> 00:34:03,830 Don't drink. 717 00:34:04,830 --> 00:34:07,480 Let us use the restroom really quickly. 718 00:34:07,700 --> 00:34:09,200 Yeah, go ahead. 719 00:34:09,260 --> 00:34:11,760 We'll order the dessert. 720 00:34:15,100 --> 00:34:18,190 Let's leave right after we eat dessert. 721 00:34:18,720 --> 00:34:20,520 Don't they seem like gentlemen? 722 00:34:20,630 --> 00:34:23,570 They asked me if we wanted to go hang out afterwards. 723 00:34:24,320 --> 00:34:25,310 You're going to go? 724 00:34:25,630 --> 00:34:26,870 You're crazy. 725 00:34:27,080 --> 00:34:30,160 You're married, but we're single! 726 00:34:30,270 --> 00:34:31,620 Romance on a vacation! 727 00:34:31,720 --> 00:34:33,850 And that's romance with a single man. 728 00:34:34,060 --> 00:34:36,990 What's stopping us? Doesn't it sound like a love affair? 729 00:34:37,920 --> 00:34:38,720 Do you feel like that too? 730 00:34:38,880 --> 00:34:40,440 I don't want to. 731 00:34:40,440 --> 00:34:43,450 I got backstabbed by a man I lived 20 years with. 732 00:34:43,910 --> 00:34:46,320 How can I trust men that I just met? 733 00:34:46,430 --> 00:34:47,210 See. 734 00:34:47,350 --> 00:34:49,020 Um Bo-ae is so wise. 735 00:34:49,160 --> 00:34:50,360 Am I dumb? 736 00:34:50,360 --> 00:34:54,470 I thought you only liked the singing instructor. You're so inconsistent. 737 00:34:54,790 --> 00:35:01,790 Anyways, we have to leave right after dessert. No excuses. 738 00:35:13,290 --> 00:35:14,290 Ma'am. 739 00:35:14,710 --> 00:35:16,760 Where did the gentlemen here go? 740 00:35:16,870 --> 00:35:19,370 They left recently. 741 00:35:20,630 --> 00:35:21,650 After paying? 742 00:35:21,970 --> 00:35:22,860 No. 743 00:35:23,460 --> 00:35:27,460 They told me that you guys would pay. 744 00:35:29,560 --> 00:35:30,160 Hey! 745 00:35:30,580 --> 00:35:31,580 Oh my! 746 00:35:34,840 --> 00:35:35,840 My wallet! 747 00:35:36,330 --> 00:35:37,890 My wallet's not here! 748 00:35:38,240 --> 00:35:39,660 Mine isn't here either. 749 00:35:39,660 --> 00:35:41,220 Mine too! 750 00:35:41,570 --> 00:35:44,570 What are we going to do? 751 00:35:49,330 --> 00:35:51,330 Charge it in full. 752 00:36:00,740 --> 00:36:02,200 The total was a lot, huh? 753 00:36:02,780 --> 00:36:06,800 We told them it was okay, but they kept on ordering expensive dishes. 754 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Bastards. 755 00:36:09,280 --> 00:36:10,130 Bang Gwi-nam. 756 00:36:10,740 --> 00:36:13,920 We reported it to the police, so they'll call us soon. 757 00:36:14,700 --> 00:36:17,150 It's because of Um Soon-ae. Sorry, Bang Gwi-nam. 758 00:36:17,430 --> 00:36:18,600 Yeah, teacher. 759 00:36:18,820 --> 00:36:20,620 I'm not hurt anywhere. 760 00:36:20,910 --> 00:36:25,410 I got so scared that my heart's beating fast. 761 00:36:25,910 --> 00:36:27,910 It's all my fault. 762 00:36:28,240 --> 00:36:34,240 When my sisters wanted to go, I should have refused. 763 00:36:39,370 --> 00:36:41,780 We'll go back to Seoul after we get our belongings from the hotel. 764 00:36:42,060 --> 00:36:44,680 We lost all of our money anyways. 765 00:36:44,930 --> 00:36:47,380 Yeah, we played enough. 766 00:36:47,940 --> 00:36:49,610 Then you guys go back to Seoul. 767 00:36:50,210 --> 00:36:51,280 I'll stay here with.... 768 00:36:51,560 --> 00:36:52,870 her for one more day. 769 00:36:53,970 --> 00:36:54,970 With me? 770 00:36:55,320 --> 00:36:55,710 Why? 771 00:36:56,310 --> 00:37:00,310 You don't want to stay here with me? 772 00:37:09,070 --> 00:37:10,090 Kim Ji-hwan's here. 773 00:37:10,270 --> 00:37:10,800 Yeah. 774 00:37:11,090 --> 00:37:11,900 He's here for psychological therapy. 775 00:37:14,910 --> 00:37:16,720 There should be improvement soon.... 776 00:37:17,430 --> 00:37:20,690 For now, I just want him to make eye contact with people. 777 00:37:22,960 --> 00:37:27,630 The law changed, so kids that were kidnapped like him can't get adopted to a foreign country, 778 00:37:28,200 --> 00:37:30,150 It'd be nice if he got adopted in the country.... 779 00:37:30,890 --> 00:37:32,050 but the chances are low. 780 00:37:32,880 --> 00:37:33,480 Why? 781 00:37:34,050 --> 00:37:37,980 People usually prefer to adopted girls, and.... 782 00:37:38,660 --> 00:37:39,880 they don't really like..... 783 00:37:40,040 --> 00:37:42,460 boys that are older than 5, like him. 784 00:37:42,970 --> 00:37:46,170 And his psychological state isn't normal either.... 785 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 so it's difficult. 786 00:38:09,590 --> 00:38:10,270 How do I look? 787 00:38:10,660 --> 00:38:11,330 Do I look okay? 788 00:38:12,610 --> 00:38:13,210 Yeah. 789 00:38:15,580 --> 00:38:17,320 If you tell me that I look okay.... 790 00:38:17,670 --> 00:38:19,300 I get relieved for some reason. 791 00:38:19,870 --> 00:38:20,870 Yoon Bin. 792 00:38:20,900 --> 00:38:24,440 How many reporters do you think will come today? 793 00:38:25,330 --> 00:38:26,830 I don't know. 794 00:38:27,350 --> 00:38:28,350 Anyway..... 795 00:38:28,450 --> 00:38:30,610 I haven't stood in front of reporters in a long time, so.... 796 00:38:31,210 --> 00:38:33,710 I'm a little nervous. 797 00:39:13,660 --> 00:39:14,760 Did a lot of them come? 798 00:39:16,640 --> 00:39:18,870 There aren't a lot of them, but.... 799 00:39:19,710 --> 00:39:22,180 I think most of the big companies came. 800 00:39:22,810 --> 00:39:25,910 And rather than a lot of different articles..... 801 00:39:26,310 --> 00:39:31,810 it's better to get a few from the big companies. 802 00:39:34,350 --> 00:39:35,850 Are you ready? 803 00:39:36,670 --> 00:39:39,670 Let's go in together. 804 00:39:39,920 --> 00:39:46,420 I don't think a manager should join at a reporter's meeting. 805 00:39:47,860 --> 00:39:48,390 Yeah. 806 00:39:48,690 --> 00:39:49,530 Don't worry. 807 00:39:49,800 --> 00:39:51,300 I'll be back. 808 00:40:06,780 --> 00:40:10,010 Thank you for coming. 809 00:40:10,870 --> 00:40:13,820 The main information is in the report that I passed out. 810 00:40:14,120 --> 00:40:16,320 And today's announcement is that Yoon Bin..... 811 00:40:16,780 --> 00:40:18,750 will be coming back on "Restart." 812 00:40:19,770 --> 00:40:23,570 There was a lot of mishap about the video....... 813 00:40:24,590 --> 00:40:27,240 and Yoon Bin said that he would voluntarily quit as a means to apologize.... 814 00:40:27,920 --> 00:40:29,380 and our staff..... 815 00:40:29,730 --> 00:40:30,790 thought that.... 816 00:40:30,990 --> 00:40:32,560 he should stay. 817 00:40:54,800 --> 00:40:59,800 After the meeting with the reporters, I will not discuss this any further...... 818 00:41:00,540 --> 00:41:02,660 and if I expose the video on the internet..... 819 00:41:02,950 --> 00:41:05,950 I will face legal consequences? 820 00:41:09,830 --> 00:41:14,330 I've said everything that I wanted to today. 821 00:41:14,720 --> 00:41:18,260 The staff should've filtered out some..... 822 00:41:18,550 --> 00:41:20,640 of the information, but didn't. 823 00:41:21,210 --> 00:41:23,200 And because the singer was affected by it.... 824 00:41:23,560 --> 00:41:24,560 we're sorry. 825 00:41:25,650 --> 00:41:27,130 This is all I need to say. 826 00:41:27,330 --> 00:41:30,330 Do you have any questions? 827 00:41:31,590 --> 00:41:32,820 Good work. 828 00:41:33,350 --> 00:41:35,640 We prepared meals for you guys..... 829 00:41:35,910 --> 00:41:37,280 so if you have time.... 830 00:41:37,550 --> 00:41:38,140 have.... 831 00:41:38,450 --> 00:41:39,950 a drink. 832 00:41:43,420 --> 00:41:45,190 Wait, hold on! 833 00:41:46,190 --> 00:41:47,180 Wait! 834 00:41:47,790 --> 00:41:48,650 Wait! 835 00:41:49,900 --> 00:41:51,410 It's finished? 836 00:41:52,070 --> 00:41:53,130 It's finished? 837 00:41:53,380 --> 00:41:54,480 Hold on! 838 00:41:55,190 --> 00:41:56,820 Hold on, reporter. 839 00:41:56,920 --> 00:41:59,510 I have the original copy of the video. 840 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 Reporter. 841 00:42:02,130 --> 00:42:03,130 Watch this. 842 00:42:04,070 --> 00:42:04,630 Here. 843 00:42:06,690 --> 00:42:08,190 This is the.... 844 00:42:08,290 --> 00:42:10,090 video that was taken on the day..... 845 00:42:10,750 --> 00:42:11,800 of the interview. 846 00:42:12,330 --> 00:42:14,330 Watch it carefully. 847 00:42:15,390 --> 00:42:16,890 Yeah, I did. 848 00:42:17,440 --> 00:42:18,050 Hey. 849 00:42:18,770 --> 00:42:20,330 Please write a good article. 850 00:42:20,770 --> 00:42:22,910 If you need it, I'll send it to your email. 851 00:42:23,080 --> 00:42:26,580 I watched it, so I'll do it. 852 00:42:54,400 --> 00:42:56,400 What's gotten into you? 853 00:42:56,720 --> 00:43:00,400 Even when we're somewhere far, you always have to..... 854 00:43:00,750 --> 00:43:03,700 go home before the sun sets because of mother. 855 00:43:04,910 --> 00:43:05,910 I was.... 856 00:43:06,300 --> 00:43:07,800 like that, huh? 857 00:43:07,980 --> 00:43:09,510 But it's nice. 858 00:43:10,030 --> 00:43:12,490 I saw and ate good things, so.... 859 00:43:12,980 --> 00:43:15,480 I thought of you. 860 00:43:22,470 --> 00:43:24,560 What's wrong with you? 861 00:43:25,160 --> 00:43:27,660 It's late, but I'll try. 862 00:43:28,280 --> 00:43:30,330 From now on, just like I care for mother..... 863 00:43:30,850 --> 00:43:33,350 I'll care for you too. 864 00:43:35,720 --> 00:43:38,880 There isn't a place I haven't been to, to find Bang Gwi-nam..... 865 00:43:39,660 --> 00:43:41,000 but we did that on our own. 866 00:43:42,740 --> 00:43:43,830 To come to think of it.... 867 00:43:45,360 --> 00:43:47,420 we never went on a vacation together. 868 00:43:49,760 --> 00:43:53,260 We never had time to do that. 869 00:43:53,870 --> 00:43:55,370 From now on.... 870 00:43:55,990 --> 00:43:57,590 while we have strength in our legs.... 871 00:43:59,440 --> 00:44:03,940 let's go on a lot of vacations. 872 00:44:05,280 --> 00:44:06,280 Why are.... 873 00:44:06,310 --> 00:44:08,360 you being like this, when we're so old? 874 00:44:09,350 --> 00:44:12,350 I feel like a new bride. 875 00:44:19,560 --> 00:44:22,560 I wonder if mother ate dinner. 876 00:44:26,680 --> 00:44:28,250 Wow. 877 00:44:28,630 --> 00:44:29,400 I mean.... 878 00:44:29,630 --> 00:44:33,950 you made all of this, even without the lady that always came? 879 00:44:34,660 --> 00:44:35,400 Yeah. 880 00:44:36,350 --> 00:44:39,940 I wanted to make you a meal on my own. 881 00:44:41,000 --> 00:44:41,730 Yeah. 882 00:44:42,110 --> 00:44:43,110 Thank you. 883 00:44:44,610 --> 00:44:46,450 Eat this, and.... 884 00:44:46,700 --> 00:44:49,200 spend the night here today. 885 00:44:50,470 --> 00:44:51,160 Okay. 886 00:44:51,840 --> 00:44:53,340 Let's do that. 887 00:44:56,310 --> 00:44:57,810 You eat too. 888 00:44:58,050 --> 00:44:59,050 Okay. 889 00:45:02,400 --> 00:45:04,530 It's marinated really well. 890 00:45:04,780 --> 00:45:05,350 Hey. 891 00:45:05,580 --> 00:45:07,210 You eat too. 892 00:45:09,350 --> 00:45:10,350 Yes, mother. 893 00:45:15,990 --> 00:45:17,280 What would I have..... 894 00:45:17,990 --> 00:45:19,490 done without you? 895 00:45:22,750 --> 00:45:25,330 I used to blame my first son, and now I feel bad for him. 896 00:45:26,140 --> 00:45:28,090 I'm always worried about the youngest one. 897 00:45:28,830 --> 00:45:32,910 I get so worried about how they'll live after I die. 898 00:45:34,210 --> 00:45:35,050 But.... 899 00:45:35,290 --> 00:45:39,790 you and your husband live well on your own. 900 00:45:40,070 --> 00:45:42,570 You helped us a lot.... 901 00:45:43,420 --> 00:45:44,900 and honestly, Bang Jung-hoon.... 902 00:45:45,730 --> 00:45:46,840 is my son, but.... 903 00:45:47,670 --> 00:45:50,670 I'm always careful around him. 904 00:45:50,870 --> 00:45:52,090 But you're different. 905 00:45:52,660 --> 00:45:54,160 You're really.... 906 00:45:54,280 --> 00:45:56,280 like my daughter. 907 00:45:57,550 --> 00:45:59,550 I know that.... 908 00:46:00,000 --> 00:46:02,050 I'm asking you for too much, but.... 909 00:46:03,090 --> 00:46:04,060 now... 910 00:46:04,290 --> 00:46:06,290 don't talk about.... 911 00:46:06,360 --> 00:46:10,890 getting a divorce with Bang Jung-hoon, and.... 912 00:46:12,540 --> 00:46:13,770 stay by our side.... 913 00:46:14,720 --> 00:46:16,720 by my side.... 914 00:46:17,070 --> 00:46:18,570 just like you.... 915 00:46:19,130 --> 00:46:20,630 have until now. 916 00:46:23,410 --> 00:46:24,050 I... 917 00:46:24,410 --> 00:46:26,910 want to do that too. 918 00:46:28,410 --> 00:46:29,410 Okay. 919 00:46:29,900 --> 00:46:30,900 Let's eat. 920 00:46:30,960 --> 00:46:31,530 Eat. 921 00:46:32,700 --> 00:46:33,200 Eat. 922 00:46:41,420 --> 00:46:43,260 What are you doing? 923 00:46:43,860 --> 00:46:44,460 Oh. 924 00:46:46,160 --> 00:46:47,770 There was a mackerel.... 925 00:46:47,960 --> 00:46:49,210 in the freezer, but.... 926 00:46:49,640 --> 00:46:50,330 did someone eat it? 927 00:46:50,710 --> 00:46:53,210 You can go buy some. 928 00:46:53,460 --> 00:46:55,460 Just one mackerel. 929 00:46:59,140 --> 00:47:01,640 They're such freeloaders. 930 00:47:05,590 --> 00:47:07,090 Cha Se-gwang! 931 00:47:08,240 --> 00:47:09,200 Honey? 932 00:47:09,520 --> 00:47:10,520 College road? 933 00:47:10,550 --> 00:47:11,750 Sounds good. 934 00:47:11,890 --> 00:47:15,390 Musical? What should we watch? 935 00:47:20,040 --> 00:47:21,890 I'll get the tickets on my own. 936 00:47:22,840 --> 00:47:25,360 Then I'll see you at the park at college road tomorrow night. 937 00:47:27,800 --> 00:47:28,620 Okay. 938 00:47:31,490 --> 00:47:32,490 Hello. 939 00:47:32,520 --> 00:47:36,520 I was on my way to your house. 940 00:47:36,630 --> 00:47:37,440 You must have a.... 941 00:47:37,800 --> 00:47:39,180 date on college road. 942 00:47:39,390 --> 00:47:39,920 Huh? 943 00:47:41,160 --> 00:47:41,660 Yeah. 944 00:47:42,460 --> 00:47:45,810 Yeah, well college road is the place for young people. 945 00:47:46,300 --> 00:47:47,300 Let's go. 946 00:47:56,900 --> 00:47:57,900 This way. 947 00:47:58,710 --> 00:47:59,410 Teacher. 948 00:47:59,520 --> 00:48:01,860 I sent Bang Jang-goon out to buy something. 949 00:48:02,390 --> 00:48:04,130 It's okay. I'll wait. 950 00:48:04,230 --> 00:48:04,730 Okay. 951 00:48:05,050 --> 00:48:06,150 You can wait over here. 952 00:48:06,360 --> 00:48:06,860 Okay. 953 00:48:07,140 --> 00:48:08,630 Do you want anything to drink? 954 00:48:08,660 --> 00:48:10,160 No, it's okay. 955 00:48:11,710 --> 00:48:12,810 Can I use the restroom? 956 00:48:13,550 --> 00:48:14,120 It's over there. 957 00:48:14,400 --> 00:48:15,400 That way? 958 00:48:17,590 --> 00:48:18,590 Oh, honey. 959 00:48:19,500 --> 00:48:21,410 There was no mackerel. I think someone ate it. 960 00:48:21,890 --> 00:48:24,650 It's okay, there's eggs. I'll make steamed eggs. 961 00:48:24,860 --> 00:48:25,640 Okay. 962 00:48:36,230 --> 00:48:39,230 It must be his girlfriend. 963 00:48:43,320 --> 00:48:44,210 Cha Se-gwang. 964 00:48:44,770 --> 00:48:48,640 When you're done tutoring Bang Jang-goon, come to the cafe next to the bus stop. 965 00:48:49,240 --> 00:48:53,920 Bang Mal-sook can't wait until tomorrow because I miss you. 966 00:48:54,020 --> 00:48:55,020 Mal-sook? 967 00:48:56,220 --> 00:48:57,720 Bang Mal-sook? 968 00:49:15,920 --> 00:49:20,420 Kim Ji-hwan, why are you by yourself? 969 00:49:34,420 --> 00:49:35,920 Bang Gwi-nam. 970 00:49:36,270 --> 00:49:37,100 Are you going home? 971 00:49:37,220 --> 00:49:37,820 Yeah. 972 00:49:38,680 --> 00:49:39,210 Bye. 973 00:49:39,880 --> 00:49:42,380 Kim Ji-hwan, let's go. 974 00:49:43,260 --> 00:49:44,270 Where are you going? 975 00:49:44,980 --> 00:49:46,420 I have to do a surgery, so.... 976 00:49:46,600 --> 00:49:48,600 so I'm going to tell him to stay in the staff room. 977 00:49:49,630 --> 00:49:50,970 When are you done? 978 00:49:51,610 --> 00:49:52,950 I won't know until I go in, but.... 979 00:49:53,910 --> 00:49:55,910 maybe around 10 P.M.? 980 00:50:07,730 --> 00:50:08,760 I heard. 981 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 I heard that you signed.... 982 00:50:13,050 --> 00:50:15,490 the contract for Jun Hyun-joo with producer Bae. 983 00:50:18,220 --> 00:50:19,340 Sorry, Cha Yoon-hee. 984 00:50:20,030 --> 00:50:20,750 I.... 985 00:50:21,700 --> 00:50:23,480 wanted to do as I promised. 986 00:50:24,390 --> 00:50:26,390 but your president.... 987 00:50:26,870 --> 00:50:30,390 told me your situation and that the head producer changed. 988 00:50:31,940 --> 00:50:34,440 I don't have much power. 989 00:50:34,560 --> 00:50:35,320 We.... 990 00:50:35,840 --> 00:50:38,900 know that it's hard to find someone that works as well as you do. 991 00:50:40,190 --> 00:50:41,950 But the most important people.... 992 00:50:42,430 --> 00:50:43,700 are the director and writer. 993 00:50:44,500 --> 00:50:46,000 The producer..... 994 00:50:46,450 --> 00:50:48,450 Can be anyone.... 995 00:50:48,580 --> 00:50:51,580 and it won't matter too much? 996 00:50:51,850 --> 00:50:52,850 Well.... 997 00:50:56,570 --> 00:50:57,490 Okay. 998 00:51:00,930 --> 00:51:02,220 This reminds of the time.... 999 00:51:03,810 --> 00:51:05,820 when Jun Hyun-joo was pregnant with her first baby... 1000 00:51:06,860 --> 00:51:08,130 and got eliminated from the cast.... 1001 00:51:09,680 --> 00:51:11,180 and you..... 1002 00:51:11,430 --> 00:51:13,930 came to see me. 1003 00:51:14,370 --> 00:51:16,870 Back then, I really.... 1004 00:51:16,890 --> 00:51:19,890 worked hard to let her..... 1005 00:51:20,170 --> 00:51:22,170 do that drama. 1006 00:51:23,540 --> 00:51:27,040 I'm not saying this for recognition. 1007 00:51:27,240 --> 00:51:30,000 Back then, Jun Hyun-joo did better than anyone. 1008 00:51:30,990 --> 00:51:32,620 So I felt that my decision.... 1009 00:51:33,190 --> 00:51:34,690 was rewarding. 1010 00:51:37,320 --> 00:51:38,230 I.... 1011 00:51:39,230 --> 00:51:41,320 was confident that I can do that too.... 1012 00:51:43,020 --> 00:51:44,180 and that at least one person..... 1013 00:51:45,450 --> 00:51:48,450 would have faith in me. 1014 00:51:48,770 --> 00:51:50,770 That's a little... 1015 00:51:51,740 --> 00:51:52,740 disappointing. 1016 00:51:56,630 --> 00:51:58,130 I understand. 1017 00:52:45,290 --> 00:52:47,790 What are you doing here? 1018 00:52:48,480 --> 00:52:50,480 Bang Mal-sook. 1019 00:52:50,680 --> 00:52:51,810 Are you waiting for someone? 1020 00:52:53,010 --> 00:52:53,690 For your in-law.... 1021 00:52:54,430 --> 00:52:55,140 Cha Se-gwang? 1022 00:52:55,180 --> 00:52:55,810 Yeah. 1023 00:52:56,310 --> 00:52:56,810 What? 1024 00:52:57,160 --> 00:52:58,370 No! 1025 00:52:59,110 --> 00:53:00,610 I knew it. 1026 00:53:01,550 --> 00:53:04,210 You grilled abalones for Cha Yoon-hee all of a sudden..... 1027 00:53:05,100 --> 00:53:07,720 and sucked up to her in all these ways. 1028 00:53:09,280 --> 00:53:11,230 I was wondering why you were doing that. 1029 00:53:12,120 --> 00:53:13,670 This was why. 1030 00:53:14,420 --> 00:53:16,920 Because of Cha Se-gwang. 1031 00:53:18,460 --> 00:53:21,960 Shakespeare said that love is blind. 1032 00:53:22,210 --> 00:53:25,440 And from that view, I want to understand you, but..... 1033 00:53:26,470 --> 00:53:28,500 I don't know how the rest of the family would feel. 1034 00:53:28,980 --> 00:53:29,980 Especially.... 1035 00:53:30,400 --> 00:53:34,370 how Cha Yoon-hee, who's more aggressive than anyone else..... 1036 00:53:34,970 --> 00:53:35,970 would react. 1037 00:53:37,200 --> 00:53:39,700 That worries me the most. 1038 00:53:42,590 --> 00:53:44,090 Bang Jung-bae! 1039 00:54:13,530 --> 00:54:15,030 Stop the car. 1040 00:54:17,920 --> 00:54:19,690 Do you want to eat with me or kiss me? 1041 00:54:19,870 --> 00:54:21,370 Stop the car! 1042 00:54:21,500 --> 00:54:22,740 Do you want to eat with me or sleep with me? 1043 00:54:22,740 --> 00:54:24,200 I'm going to open the door and jump out. 1044 00:54:24,200 --> 00:54:26,180 Do you want to eat with me or date me? 1045 00:54:26,780 --> 00:54:28,380 Do you want to eat with me or.... 1046 00:54:29,050 --> 00:54:30,550 die with me? 1047 00:54:35,000 --> 00:54:36,500 I'd rather die. 1048 00:54:41,310 --> 00:54:41,980 Yeah. 1049 00:54:42,550 --> 00:54:44,050 That's too rough. 1050 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 Too rough. 1051 00:54:47,440 --> 00:54:49,440 I might get hit. 1052 00:55:06,930 --> 00:55:08,740 Look at that. 1053 00:55:10,040 --> 00:55:11,590 Girls always do that. 1054 00:55:11,840 --> 00:55:16,110 When they drink coffee with guys, they always get cream on the lips. 1055 00:55:16,420 --> 00:55:17,800 Then they act like they don't know. 1056 00:55:19,130 --> 00:55:20,130 Hold on. 1057 00:55:20,780 --> 00:55:21,780 It's dirty. 1058 00:55:23,450 --> 00:55:24,450 Come here. 1059 00:55:49,030 --> 00:55:55,590 Yeah, she's supposed to just open her eyes wide and be shy like most girls..... 1060 00:55:56,790 --> 00:55:58,640 but she would probably hit me. 1061 00:55:59,660 --> 00:56:01,660 She might sue me. 1062 00:56:06,430 --> 00:56:08,430 What else is there? 1063 00:56:10,370 --> 00:56:11,870 Chun Jae-yong! 1064 00:56:14,440 --> 00:56:15,400 What? 1065 00:56:17,910 --> 00:56:18,730 Are you going home? 1066 00:56:18,940 --> 00:56:19,440 Yeah. 1067 00:56:19,540 --> 00:56:21,040 I'll get going. 1068 00:56:21,630 --> 00:56:22,130 Wait. 1069 00:56:23,120 --> 00:56:24,620 Bang Yi-sook. 1070 00:56:24,720 --> 00:56:25,220 Yeah? 1071 00:56:27,130 --> 00:56:28,130 Yesterday.... 1072 00:56:28,550 --> 00:56:30,050 at dongdaemun.... 1073 00:56:30,140 --> 00:56:31,520 about what I said.... 1074 00:56:31,560 --> 00:56:32,160 Oh. 1075 00:56:32,970 --> 00:56:36,550 I was wondering if I should mention it because you might be worried about it. 1076 00:56:37,620 --> 00:56:40,870 I know that you just said it like that because of the situation. 1077 00:56:41,120 --> 00:56:44,120 I know you were kidding. 1078 00:56:45,410 --> 00:56:47,910 Then I'll get going. 1079 00:56:59,200 --> 00:57:02,200 Who said I was kidding? 1080 00:57:02,990 --> 00:57:05,990 Who said I was kidding? 1081 00:57:06,380 --> 00:57:09,880 I don't joke about stuff like that. 1082 00:57:11,770 --> 00:57:12,760 Since you're... 1083 00:57:12,970 --> 00:57:13,550 so.... 1084 00:57:14,650 --> 00:57:16,150 clueless and... 1085 00:57:16,400 --> 00:57:18,950 and don't understand if I sugarcoat things.... 1086 00:57:19,670 --> 00:57:21,670 I'll just tell you. 1087 00:57:22,360 --> 00:57:23,390 I.... 1088 00:57:28,720 --> 00:57:29,790 I.... 1089 00:57:31,020 --> 00:57:33,890 told you last time that there could...... 1090 00:57:34,260 --> 00:57:37,760 be someone that really loves you, right? 1091 00:57:40,520 --> 00:57:41,520 That's me. 1092 00:58:17,370 --> 00:58:18,080 How.... 1093 00:58:19,540 --> 00:58:22,120 can none of the reporters write the article? 1094 00:58:23,930 --> 00:58:26,430 I showed them the video. 1095 00:58:28,640 --> 00:58:29,290 How? 1096 00:59:18,820 --> 00:59:20,320 Honey, you're home? 1097 00:59:20,860 --> 00:59:21,580 Yeah. 1098 00:59:21,870 --> 00:59:23,370 What's going on? 1099 00:59:23,920 --> 00:59:24,580 Oh. 1100 00:59:25,240 --> 00:59:29,310 Kim Ji-hwan needs to stay in Seoul until tomorrow because of his therapy..... 1101 00:59:29,570 --> 00:59:31,690 and Lee Su-ji was supposed to take care of him, but.... 1102 00:59:31,960 --> 00:59:33,120 she had to do a surgery, and... 1103 00:59:33,410 --> 00:59:35,960 she said she'll be done after 10. So I brought him.... 1104 00:59:36,230 --> 00:59:37,980 to take him to the hospital tomorrow. 1105 00:59:39,380 --> 00:59:40,120 Really? 1106 00:59:41,520 --> 00:59:43,520 Kim Ji-hwan, hi. 1107 00:59:49,330 --> 00:59:49,970 Honey. 1108 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Let's talk. 1109 01:00:03,150 --> 01:00:05,460 I should've told you earlier. You're surprised, huh? 1110 01:00:05,740 --> 01:00:08,120 Your phone was off. 1111 01:00:09,320 --> 01:00:13,010 Oh yeah. I was in a meeting with the actress' company. 1112 01:00:15,980 --> 01:00:17,150 Because of Jun Hyun-joo... 1113 01:00:17,830 --> 01:00:19,390 that you told me about last time? 1114 01:00:20,730 --> 01:00:21,330 Yeah. 1115 01:00:22,260 --> 01:00:24,260 Did it go well? 1116 01:00:24,380 --> 01:00:25,000 No. 1117 01:00:25,590 --> 01:00:28,100 It didn't go well. From their position.... 1118 01:00:28,360 --> 01:00:29,420 they like the project.... 1119 01:00:29,640 --> 01:00:32,470 and since the director and writer are good, they just want to continue. 1120 01:00:32,950 --> 01:00:33,680 It's understandable. 1121 01:00:34,400 --> 01:00:36,900 You must be disappointed. 1122 01:00:37,000 --> 01:00:37,500 Yeah. 1123 01:00:38,110 --> 01:00:39,110 I am. 1124 01:00:40,140 --> 01:00:41,450 So honey. 1125 01:00:42,660 --> 01:00:44,350 I'm starting to get offended. 1126 01:00:44,650 --> 01:00:45,400 Why? 1127 01:00:46,900 --> 01:00:48,870 Is Lee Su-ji Kim Ji-hwan's mom.... 1128 01:00:49,590 --> 01:00:52,090 and are you his dad? 1129 01:00:53,470 --> 01:00:56,580 Why do you keep bringing him when Lee Su-ji's.... 1130 01:00:56,840 --> 01:00:58,150 supposed to take care of him? 1131 01:00:58,300 --> 01:01:00,880 Of course, I feel bad for him. 1132 01:01:01,110 --> 01:01:03,340 But honey, I don't know about this. 1133 01:01:03,740 --> 01:01:04,740 You two.... 1134 01:01:04,780 --> 01:01:06,980 aren't a divorced couple or anything. 1135 01:01:07,430 --> 01:01:08,250 Honey. 1136 01:01:09,470 --> 01:01:10,760 What do you mean? 1137 01:01:11,390 --> 01:01:12,940 You know it's not like that. 1138 01:01:13,510 --> 01:01:15,460 I know, but.... 1139 01:01:15,850 --> 01:01:17,850 I feel like that. 1140 01:01:19,130 --> 01:01:19,770 Honey. 1141 01:01:20,830 --> 01:01:21,470 I.... 1142 01:01:21,930 --> 01:01:22,930 actually... 1143 01:01:23,490 --> 01:01:24,990 have something..... 1144 01:01:25,190 --> 01:01:27,190 to discuss with you. 1145 01:01:27,640 --> 01:01:29,140 What is it? 1146 01:01:31,180 --> 01:01:32,680 What is it? 1147 01:01:38,270 --> 01:01:39,690 Can we.... 1148 01:01:42,660 --> 01:01:44,660 adopt Kim Ji-hwan? 1149 01:01:47,980 --> 01:01:48,650 What? 1150 01:01:50,000 --> 01:01:53,500 Did I just hear something wrong? 1151 01:01:53,780 --> 01:01:55,780 What did you say? 1152 01:01:56,690 --> 01:01:58,190 I want.... 1153 01:02:00,080 --> 01:02:01,580 to adopt him. 1154 01:02:37,020 --> 01:02:38,800 Bang Jung-bae! 1155 01:02:39,680 --> 01:02:42,590 I'm not the type to tell people about that. 1156 01:02:42,590 --> 01:02:44,570 That you're dating Cha Se-gwang? 1157 01:02:44,570 --> 01:02:46,490 I thought you weren't going to tell anyone! 1158 01:02:46,590 --> 01:02:48,150 I said I won't tell from now on. 1159 01:02:48,360 --> 01:02:49,640 Because no one knows. 1160 01:02:49,640 --> 01:02:52,190 That's why they call you an amateur. 1161 01:02:52,190 --> 01:02:55,030 You've lost popularity and you're known.... 1162 01:02:55,030 --> 01:02:58,500 as rude and selfish. How far do you think you can go? 1163 01:02:58,500 --> 01:02:59,310 What are you doing here? 1164 01:02:59,600 --> 01:03:00,170 Cha Yoon-hee. 1165 01:03:00,690 --> 01:03:01,690 Can I... 1166 01:03:01,840 --> 01:03:03,340 carpool with him? 1167 01:03:04,420 --> 01:03:07,000 Why are you avoiding me all day? 1168 01:03:07,570 --> 01:03:08,350 Are you uncomfortable? 1169 01:03:08,880 --> 01:03:09,930 Then forget what I said. 1170 01:03:10,390 --> 01:03:12,190 You know that I'm not that serious. 75372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.