All language subtitles for Unexpected.You.E30.120603.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:07,400 My Husband Got a Family - Ep. 30 Subtitles by KBS 2 00:00:10,220 --> 00:00:11,490 You didn't know? 3 00:00:11,740 --> 00:00:14,740 Cha Yoon-hee's pregnant. 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,500 Right, Cha Yoon-hee? 5 00:00:24,320 --> 00:00:25,820 What's she saying? 6 00:00:34,990 --> 00:00:36,830 You see.... 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,300 What... 8 00:00:38,700 --> 00:00:40,700 is she talking about? 9 00:00:41,710 --> 00:00:45,300 We would know if our daughter-in-law is pregnant. 10 00:00:45,590 --> 00:00:52,090 Cha Yoon-hee, did you get pregnant without us knowing? 11 00:01:00,930 --> 00:01:02,560 You see..... 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 You must be mistaken. 13 00:01:05,600 --> 00:01:06,610 Right, mother? 14 00:01:07,410 --> 00:01:08,530 Yeah. 15 00:01:08,990 --> 00:01:11,990 I think you're mistaken. 16 00:01:25,130 --> 00:01:26,440 You must be tired. 17 00:01:26,940 --> 00:01:29,210 No, you must be more tired. 18 00:01:29,550 --> 00:01:31,240 All we did was watch. 19 00:01:32,260 --> 00:01:34,800 But hey, I was so shocked earlier. 20 00:01:35,160 --> 00:01:36,360 Why did you do that? 21 00:01:36,700 --> 00:01:37,290 Huh? 22 00:01:37,580 --> 00:01:40,550 I don't know why I did that either..... 23 00:01:40,880 --> 00:01:43,880 but you went along with it. 24 00:01:44,060 --> 00:01:47,480 That's because I didn't want to make my daughter-in-law into a liar. 25 00:01:48,590 --> 00:01:51,790 I guess I said that because I didn't want to make my daughter-in-law a liar either. 26 00:01:53,550 --> 00:01:55,720 Thank you so much for earlier. 27 00:01:56,390 --> 00:02:00,220 Hey, but how long are you going to keep it a secret from your work? 28 00:02:00,510 --> 00:02:01,690 I'll tell them soon. 29 00:02:01,940 --> 00:02:04,510 But I have a plan of my own. 30 00:02:05,400 --> 00:02:06,150 What is it? 31 00:02:06,680 --> 00:02:10,830 I want to tell them after I finish planning for the new drama perfectly. 32 00:02:11,140 --> 00:02:13,160 That's how I can prove that I can work.... 33 00:02:13,340 --> 00:02:16,000 without negatively affecting work even during pregnancy.... 34 00:02:16,220 --> 00:02:19,210 And after that time period, work won't be that busy. 35 00:02:19,520 --> 00:02:22,960 When I'm near my due date, I can pass on the work to my coworkers..... 36 00:02:23,150 --> 00:02:25,710 and I can go back after I give birth. 37 00:02:25,920 --> 00:02:28,040 But you see, that's.... 38 00:02:28,090 --> 00:02:28,760 You know.... 39 00:02:29,330 --> 00:02:30,260 earlier today.... 40 00:02:30,830 --> 00:02:34,830 I was so touched by you two. 41 00:02:36,470 --> 00:02:40,970 Honestly, when you guys came to the set.... 42 00:02:41,550 --> 00:02:43,060 I thought that visiting was an excuse..... 43 00:02:43,820 --> 00:02:45,510 and that you actually wanted to.... 44 00:02:45,840 --> 00:02:48,180 somehow tell people that I was pregnant. 45 00:02:48,640 --> 00:02:52,570 So on the inside, I couldn't understand why you guys were doing that..... 46 00:02:52,880 --> 00:02:54,600 thought that you guys were too harsh. 47 00:02:55,760 --> 00:02:57,200 I'm really sorry. 48 00:02:57,640 --> 00:02:58,550 But earlier..... 49 00:02:58,830 --> 00:03:02,430 when you were talking to them, I felt something.... 50 00:03:02,780 --> 00:03:04,280 in my heart. 51 00:03:08,090 --> 00:03:09,750 Then I realized that....... 52 00:03:10,660 --> 00:03:12,880 this is family. That even though.... 53 00:03:13,240 --> 00:03:17,230 we're not related by blood, we can still become a family. 54 00:03:17,950 --> 00:03:20,450 Grandma. Mother. 55 00:03:20,550 --> 00:03:23,050 Thank you so much. 56 00:03:25,080 --> 00:03:27,080 That wasn't really..... 57 00:03:28,090 --> 00:03:29,640 Yeah, you don't have to say it like that. 58 00:03:31,350 --> 00:03:32,480 I'm hungry. I'm hungry. 59 00:03:32,510 --> 00:03:32,770 Oh my. 60 00:03:32,770 --> 00:03:33,640 Mom, I want food. 61 00:03:34,930 --> 00:03:35,530 What's this? 62 00:03:35,860 --> 00:03:36,410 Is this cake? 63 00:03:36,450 --> 00:03:38,080 No, this isn't cake. 64 00:03:38,140 --> 00:03:39,120 This is just rice cake. 65 00:03:39,160 --> 00:03:40,430 It's rice cake. 66 00:03:40,520 --> 00:03:43,020 Rice cake? I'm hungry. 67 00:03:53,620 --> 00:03:54,620 What's this? 68 00:03:54,650 --> 00:03:55,760 Congratulations on pregnancy? 69 00:03:57,640 --> 00:04:00,740 It was enough to congratulate her for her pregnancy. Why all this? 70 00:04:00,970 --> 00:04:03,970 Anyways, I'm eating this. 71 00:04:10,900 --> 00:04:11,620 Grandma. 72 00:04:12,290 --> 00:04:13,290 Mother. 73 00:04:14,100 --> 00:04:15,600 Wasn't this.... 74 00:04:15,760 --> 00:04:18,250 the rice cake that you brought to the set? 75 00:04:20,250 --> 00:04:21,750 I'm so itchy. 76 00:04:22,150 --> 00:04:24,210 Um Chung-ae, do you have cream for this? 77 00:04:24,440 --> 00:04:26,030 Mother, do you want me to bring you cream? 78 00:04:26,100 --> 00:04:28,990 No, no. Just leave it. 79 00:04:29,100 --> 00:04:30,290 I'll go and put it on. 80 00:04:30,380 --> 00:04:33,880 I'll go and put it on. 81 00:04:46,240 --> 00:04:47,750 That's what I thought. 82 00:04:48,190 --> 00:04:49,480 Why was I touched? 83 00:04:50,090 --> 00:04:53,090 I almost got tricked. 84 00:04:53,990 --> 00:04:54,750 Cha Yoon-hee. 85 00:04:55,910 --> 00:04:58,500 My friends want me to come out really quick.... 86 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 but my card just..... 87 00:05:01,880 --> 00:05:03,880 reached the maximum. 88 00:05:04,020 --> 00:05:05,430 Can I borrow your card for just 3 hours? 89 00:05:05,470 --> 00:05:06,470 You twerp! 90 00:05:07,800 --> 00:05:09,300 Okay, okay. 91 00:05:12,890 --> 00:05:13,570 Even though..... 92 00:05:14,180 --> 00:05:16,640 I'm related to him by blood, I really hate him sometimes. 93 00:05:17,250 --> 00:05:22,250 So what family? I expected too much. 94 00:05:25,090 --> 00:05:26,590 Eat slowly! 95 00:05:27,320 --> 00:05:29,650 I thought you were going on a diet. 96 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 I'm going to, after I eat this. 97 00:05:33,960 --> 00:05:38,710 Hey, but it seems like we can't tell Cha Yoon-hee to quit work anymore. 98 00:05:38,910 --> 00:05:40,120 Yeah, mother. 99 00:05:40,230 --> 00:05:44,470 Earlier, I was so embarrassed that I wanted to hide in a hole if there was one. 100 00:05:45,690 --> 00:05:46,230 Why? 101 00:05:46,310 --> 00:05:46,890 What is it? 102 00:05:47,350 --> 00:05:48,870 Eat. It's nothing. 103 00:05:49,170 --> 00:05:49,670 Why? 104 00:05:49,890 --> 00:05:51,860 Cha Yoon-hee isn't listening to you and grandma? 105 00:05:52,080 --> 00:05:52,840 Should I scold her? 106 00:05:52,880 --> 00:05:55,230 How can you scold her? She's older than you. 107 00:05:55,340 --> 00:05:57,100 How can someone scold a person that's older than them? 108 00:05:57,970 --> 00:06:00,710 I'm just saying that we need to teach her well. 109 00:06:00,900 --> 00:06:04,660 If we need to teach her something, we'll do it so mind your own business. 110 00:06:04,950 --> 00:06:07,260 How are you so senseless? 111 00:06:07,490 --> 00:06:12,990 I know, mother. I think I raised her wrong. 112 00:06:17,730 --> 00:06:19,730 Where's your brother? 113 00:06:20,120 --> 00:06:21,770 He came back late last night. 114 00:06:22,250 --> 00:06:24,820 Just let him be. I'll prepare something for him to eat when he wakes up. 115 00:06:26,040 --> 00:06:27,540 You're such.... 116 00:06:27,580 --> 00:06:28,760 a good older sister. 117 00:06:29,250 --> 00:06:30,000 I know. 118 00:06:30,310 --> 00:06:32,850 I think so too, but he doesn't know that. 119 00:06:34,290 --> 00:06:37,910 Your older sister is nice too, even though it's a little awkward because.... 120 00:06:38,130 --> 00:06:39,680 you didn't grow up here. 121 00:06:40,860 --> 00:06:41,360 If.... 122 00:06:41,570 --> 00:06:43,480 I grew up here..... 123 00:06:44,050 --> 00:06:44,790 how would... 124 00:06:45,290 --> 00:06:46,220 my life be different? 125 00:06:47,210 --> 00:06:47,840 I don't know. 126 00:06:48,450 --> 00:06:49,500 Of course.... 127 00:06:49,830 --> 00:06:51,830 mom, dad, grandma.... 128 00:06:52,070 --> 00:06:53,580 and my grandpa that passed away.... 129 00:06:54,060 --> 00:06:56,370 wouldn't have had to suffer. 130 00:06:56,620 --> 00:06:57,180 And.... 131 00:06:57,470 --> 00:06:59,270 my relationship with my sisters.... 132 00:07:00,230 --> 00:07:01,850 wouldn't be as awkward. 133 00:07:03,220 --> 00:07:04,720 I'm sure. 134 00:07:04,770 --> 00:07:05,330 But.... 135 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 I don't think you would've met me. 136 00:07:07,610 --> 00:07:08,110 Why? 137 00:07:09,250 --> 00:07:10,450 I just think so. 138 00:07:11,740 --> 00:07:13,740 That's not good. 139 00:07:15,110 --> 00:07:16,440 If you lose something.... 140 00:07:16,690 --> 00:07:18,150 you gain something else..... 141 00:07:18,460 --> 00:07:20,630 and isn't that the way of life? 142 00:07:21,170 --> 00:07:23,670 Mr. Bang Gwi-nam? 143 00:07:24,230 --> 00:07:25,730 Is that so? 144 00:07:25,920 --> 00:07:28,420 Mrs. Cha Yoon-hee? 145 00:07:28,870 --> 00:07:31,420 You seem like a boy going through puberty. 146 00:07:32,280 --> 00:07:33,280 I do? 147 00:07:33,740 --> 00:07:36,540 As if you're finding out who you are. 148 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Yeah. 149 00:07:38,410 --> 00:07:39,910 I think so. 150 00:07:44,900 --> 00:07:45,610 Terry! 151 00:07:45,840 --> 00:07:47,270 Hello. Yes, hello. 152 00:07:47,320 --> 00:07:47,940 Your guests? 153 00:07:48,050 --> 00:07:49,490 Yeah, they're my guests. 154 00:07:49,930 --> 00:07:50,600 They're cute, huh? 155 00:07:51,060 --> 00:07:51,900 Hi. 156 00:07:53,820 --> 00:07:54,950 Go ahead first. 157 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 I'll come follow soon. 158 00:08:03,030 --> 00:08:04,440 They're kids that will get adopted soon. 159 00:08:05,050 --> 00:08:08,030 Whenever I have time, I help take care of them.... 160 00:08:08,430 --> 00:08:10,060 and today, I didn't have to see patients in the morning.... 161 00:08:10,370 --> 00:08:12,190 so I wanted to give them health exams. 162 00:08:12,540 --> 00:08:13,960 You did a good deed. 163 00:08:14,140 --> 00:08:15,710 Is there anything I can help you with? 164 00:08:16,470 --> 00:08:17,970 There's a lot! 165 00:08:17,980 --> 00:08:18,670 Do you have time? 166 00:08:18,940 --> 00:08:20,150 I'm free in the morning. 167 00:08:20,240 --> 00:08:20,820 Thank you! 168 00:08:21,040 --> 00:08:22,540 Then help me. 169 00:08:34,260 --> 00:08:35,300 Did you go to the bathhouse? 170 00:08:35,600 --> 00:08:36,810 Yeah, it's my day off. 171 00:08:37,010 --> 00:08:37,850 Are you going to work? 172 00:08:38,230 --> 00:08:39,230 Yeah. 173 00:08:39,360 --> 00:08:40,600 Why aren't you taking your car? 174 00:08:40,960 --> 00:08:41,820 I'm not driving today. 175 00:08:42,490 --> 00:08:43,490 Oh. 176 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 Then I'll get going. 177 00:08:46,570 --> 00:08:48,570 But Cha Yoon-hee. 178 00:08:51,410 --> 00:08:52,190 What? 179 00:08:52,650 --> 00:08:57,330 Mom and grandma seemed bothered because you keep resisting to quit work. 180 00:08:57,620 --> 00:08:59,400 You should just listen to them. 181 00:09:00,520 --> 00:09:01,080 What? 182 00:09:01,520 --> 00:09:03,590 I wouldn't say this for no reason. 183 00:09:03,740 --> 00:09:05,910 If you were doing well, I wouldn't get involved either. 184 00:09:06,200 --> 00:09:07,700 I'm tired too. 185 00:09:08,000 --> 00:09:08,950 Bang Mal-sook. 186 00:09:09,110 --> 00:09:13,700 My mom and grandma are such good people that they told me not to say anything.... 187 00:09:13,980 --> 00:09:16,660 but if I stay quiet, you'd really do whatever you want..... 188 00:09:17,010 --> 00:09:18,830 so I really can't stay still. 189 00:09:19,230 --> 00:09:21,730 I should teach you. 190 00:09:24,790 --> 00:09:26,290 Bang Mal-sook. 191 00:09:28,670 --> 00:09:29,210 Cha Yoon-hee. 192 00:09:29,560 --> 00:09:31,910 What did you just say right now? 193 00:09:31,980 --> 00:09:33,480 Bang Mal-sook. 194 00:09:33,910 --> 00:09:35,910 You're Bang Mal-sook. 195 00:09:36,700 --> 00:09:38,240 You're really out of control. 196 00:09:38,410 --> 00:09:42,360 Since nothing happened after twisting my nose, do you think you can do whatever you want? 197 00:09:42,520 --> 00:09:43,070 No. 198 00:09:43,470 --> 00:09:45,420 I wanted to call you like this from the beginning. 199 00:09:46,060 --> 00:09:51,760 Honestly, I felt weird addressing you with respect when you're 12 years younger than me. 200 00:09:52,410 --> 00:09:55,180 You were born when I was in middle school. 201 00:09:55,250 --> 00:09:57,600 But this isn't right. What are you trying to do? 202 00:09:57,600 --> 00:09:59,640 I don't understand, Bang Mal-sook. 203 00:09:59,910 --> 00:10:03,120 My husband talks to my brother comfortably..... 204 00:10:03,240 --> 00:10:07,780 but why do I have to address you with respect, Bang Mal-sook? 205 00:10:07,920 --> 00:10:09,250 Why are you asking me that? 206 00:10:09,360 --> 00:10:10,970 Did you come back from another country? 207 00:10:11,170 --> 00:10:13,000 It's the custom of our country. 208 00:10:13,080 --> 00:10:14,080 I know. 209 00:10:14,750 --> 00:10:17,940 I don't know why it's like that, but since it's a custom, I've followed it..... 210 00:10:18,270 --> 00:10:21,690 but I really don't want to do that for you. 211 00:10:21,820 --> 00:10:23,320 Bang Mal-sook. 212 00:10:23,750 --> 00:10:25,130 Are you really going to be like this? 213 00:10:25,240 --> 00:10:27,630 I'm going to go home and tell the elders. 214 00:10:27,860 --> 00:10:29,360 Tell them. 215 00:10:56,740 --> 00:10:58,030 Mom, mom! 216 00:11:00,970 --> 00:11:02,970 Grandma, grandma! 217 00:11:04,350 --> 00:11:06,170 What? What's wrong with you? 218 00:11:06,230 --> 00:11:07,210 Where's mom and grandma? 219 00:11:07,860 --> 00:11:11,800 Mom went to singing class with her sisters and grandma left with aunt. 220 00:11:13,070 --> 00:11:16,480 I'm so shocked that I can't even talk. 221 00:11:16,550 --> 00:11:17,900 What is it this time? 222 00:11:18,190 --> 00:11:20,880 I ran into Cha Yoon-hee on the way home. Do you know what she said? 223 00:11:21,490 --> 00:11:22,720 I wouldn't know. 224 00:11:23,140 --> 00:11:26,140 She called me Bang Mal-sook. 225 00:11:27,000 --> 00:11:28,670 You are Bang Mal-sook. 226 00:11:28,880 --> 00:11:31,190 Why can't you understand what I'm saying? 227 00:11:31,300 --> 00:11:32,360 She said, "Bang Mal-sook." 228 00:11:32,520 --> 00:11:33,340 "Hey, Bang Mal-sook!" 229 00:11:33,450 --> 00:11:34,950 Like that. 230 00:11:35,470 --> 00:11:36,450 She did? 231 00:11:36,450 --> 00:11:37,360 Yeah. 232 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 You're shocked too, right? 233 00:11:39,800 --> 00:11:40,910 Why did she do that? 234 00:11:41,100 --> 00:11:43,600 I don't know why either. 235 00:11:44,560 --> 00:11:45,930 That was too much. 236 00:11:46,110 --> 00:11:47,310 Why did she do that? 237 00:11:48,440 --> 00:11:52,940 Yeah. So say something to her. 238 00:11:54,100 --> 00:11:56,080 Tell mom and grandma to do that. 239 00:11:56,300 --> 00:11:57,530 Why? 240 00:11:57,930 --> 00:12:00,270 It's weird for me to say something like that. 241 00:12:01,200 --> 00:12:04,230 Bang Il-sook. Does Cha Yoon-hee have something on you? 242 00:12:05,350 --> 00:12:06,550 No. 243 00:12:06,700 --> 00:12:08,390 Then why are you so afraid of her? 244 00:12:08,680 --> 00:12:10,560 You're her older sister-in-law..... 245 00:12:10,670 --> 00:12:12,050 that's supposedly scarier than the mother-in-law. 246 00:12:13,580 --> 00:12:14,310 I don't know. 247 00:12:14,380 --> 00:12:16,200 Talk to mom and grandma. 248 00:12:17,300 --> 00:12:19,100 I'm going to make bean sprout rice for lunch. 249 00:12:19,260 --> 00:12:21,260 Do you want some? 250 00:12:21,660 --> 00:12:23,300 Is bean sprout rice important right now? 251 00:12:23,380 --> 00:12:25,400 The order of the family is about to get destroyed! 252 00:12:26,360 --> 00:12:31,360 Forget it. Don't eat if you don't want to. 253 00:12:37,780 --> 00:12:39,280 Yoon Bin. 254 00:12:40,490 --> 00:12:41,520 Yoon Bin! 255 00:12:54,020 --> 00:12:56,020 Does it taste okay? 256 00:12:56,170 --> 00:12:58,990 It must taste good, for him to come everyday. 257 00:12:59,430 --> 00:13:00,810 Everyday, he eats.... 258 00:13:00,940 --> 00:13:03,360 five dollars worth. 259 00:13:04,160 --> 00:13:05,930 Even if you eat more, I won't charge you.... 260 00:13:06,070 --> 00:13:06,820 so eat a lot. 261 00:13:07,310 --> 00:13:07,870 No. 262 00:13:08,070 --> 00:13:10,370 I really don't like bread that much. 263 00:13:11,190 --> 00:13:12,190 But..... 264 00:13:12,450 --> 00:13:14,540 the pastries here taste really good. 265 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 Thank you. 266 00:13:18,670 --> 00:13:19,170 Um.... 267 00:13:20,230 --> 00:13:20,880 But.... 268 00:13:21,950 --> 00:13:24,230 Can I tell you my personal opinion..... 269 00:13:24,930 --> 00:13:26,220 about the shaved ice... 270 00:13:26,440 --> 00:13:27,730 that I'm modeling for? 271 00:13:28,430 --> 00:13:29,240 Yeah. 272 00:13:30,560 --> 00:13:32,590 The ingredients are good and the portions are large.... 273 00:13:33,140 --> 00:13:34,920 the price is cheap, and everything's good..... 274 00:13:35,440 --> 00:13:38,590 but I think the texture of the ice is the problem. 275 00:13:38,840 --> 00:13:39,510 These days.... 276 00:13:39,920 --> 00:13:43,980 unlike the old days, ice with such a rough texture isn't used. 277 00:13:45,080 --> 00:13:48,740 For example, the shaved ice place that I used to go to often.... 278 00:13:49,050 --> 00:13:51,580 they shaved milk ice, which was frozen milk. 279 00:13:52,470 --> 00:13:55,610 Then the ice would be much softer. 280 00:13:56,350 --> 00:13:58,100 And the scent of the milk went well with the red beans too. 281 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 Oh, really? 282 00:14:00,850 --> 00:14:04,610 In that way, you would be able to preserve the taste of the old fashioned way of shaved ice....... 283 00:14:05,140 --> 00:14:07,070 but fix the flaws and.... 284 00:14:07,570 --> 00:14:12,570 make it appealing to the youth as well. 285 00:14:15,920 --> 00:14:17,390 Thank you so much. 286 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Yeah. 287 00:14:19,030 --> 00:14:21,490 Before we sign the contract, we'll do all of that for you. 288 00:14:21,890 --> 00:14:25,690 I'll come see you this week, and explain it to you in detail. 289 00:14:27,330 --> 00:14:28,830 Yeah, director. 290 00:14:33,300 --> 00:14:34,800 Cha Yoon-hee. 291 00:14:34,940 --> 00:14:36,210 Kill me. 292 00:14:38,530 --> 00:14:40,140 I think I'm the culprit. 293 00:14:41,220 --> 00:14:42,120 What are you talking about? 294 00:14:43,160 --> 00:14:46,150 I was talking to you in the bathroom yesterday.... 295 00:14:46,630 --> 00:14:48,370 and Producer Bae must've been inside. 296 00:14:50,100 --> 00:14:54,020 She just told me that she heard and asked me if you were pregnant. 297 00:14:54,310 --> 00:14:56,310 I denied it but.... 298 00:14:56,550 --> 00:15:00,050 she seemed to know everything. 299 00:15:04,540 --> 00:15:05,190 Hello? 300 00:15:05,450 --> 00:15:06,950 Yes, president. 301 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Yeah. 302 00:15:09,440 --> 00:15:10,320 I'll be there soon. 303 00:15:10,860 --> 00:15:12,860 I understand. 304 00:15:13,930 --> 00:15:15,230 Did the president tell you to come? 305 00:15:16,140 --> 00:15:19,140 What are you going to do? 306 00:15:20,250 --> 00:15:21,250 It's okay. 307 00:15:44,910 --> 00:15:45,910 Drink some. 308 00:15:47,710 --> 00:15:50,210 Can you not drink coffee? 309 00:15:52,520 --> 00:15:53,260 I'll just.... 310 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 ask you directly. 311 00:15:56,970 --> 00:15:57,970 Are you.... 312 00:15:58,060 --> 00:15:59,060 pregnant? 313 00:16:02,090 --> 00:16:02,600 Yeah. 314 00:16:03,500 --> 00:16:05,080 I'm sorry that I couldn't.... 315 00:16:05,610 --> 00:16:06,450 tell you earlier. 316 00:16:07,170 --> 00:16:07,720 Well it's.... 317 00:16:08,210 --> 00:16:09,410 not something you have to be sorry about. 318 00:16:09,780 --> 00:16:10,710 You should be congratulated. 319 00:16:12,330 --> 00:16:13,830 Then for now... 320 00:16:13,890 --> 00:16:15,220 try your hardest to..... 321 00:16:15,660 --> 00:16:17,120 finish off the project you're working on right now. 322 00:16:18,180 --> 00:16:20,180 Can you do that? 323 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 Of course I can. 324 00:16:22,700 --> 00:16:23,260 And.... 325 00:16:23,940 --> 00:16:26,730 I can also do the drama that's starting. 326 00:16:27,070 --> 00:16:27,850 Cha Yoon-hee. 327 00:16:28,120 --> 00:16:30,620 Thank you for being honest. 328 00:16:30,750 --> 00:16:32,310 If you told me later..... 329 00:16:32,750 --> 00:16:34,460 there could've been a problem.... 330 00:16:34,940 --> 00:16:37,300 but since we found out before any progress..... 331 00:16:37,820 --> 00:16:38,830 just pass it onto someone else. 332 00:16:41,220 --> 00:16:42,220 Progress.... 333 00:16:42,750 --> 00:16:44,750 has already been made. 334 00:16:45,560 --> 00:16:49,860 These are the companies that agreed to sponsor us. 335 00:16:50,770 --> 00:16:55,390 And these are the potential actors and actresses that responded positively. 336 00:16:56,810 --> 00:16:57,470 Really? 337 00:17:00,270 --> 00:17:00,930 Of course.... 338 00:17:01,670 --> 00:17:04,020 these are the results that I made, with...... 339 00:17:04,600 --> 00:17:07,410 all of the people that I met throughout the 15 years of my career. 340 00:17:07,820 --> 00:17:12,360 They're people that agreed to work because of me, not because of our company. 341 00:17:12,820 --> 00:17:14,550 You know that in this industry.... 342 00:17:15,350 --> 00:17:19,350 the image of our company isn't good. 343 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 You said... 344 00:17:21,450 --> 00:17:24,510 that you wanted to make a meaningful drama, right? 345 00:17:25,630 --> 00:17:27,780 But you can't work without any sources. 346 00:17:29,040 --> 00:17:31,290 If there aren't good sponsors for this drama...... 347 00:17:32,270 --> 00:17:33,970 you're only going to lose money without even starting it..... 348 00:17:34,300 --> 00:17:35,740 and you're just going to be humiliated. 349 00:17:36,690 --> 00:17:37,310 You know that, right? 350 00:17:38,940 --> 00:17:41,490 Do you think Producer Bae and Producer Yang can do that for you? 351 00:17:41,910 --> 00:17:46,030 Well, if you help them from behind the scenes..... 352 00:17:46,110 --> 00:17:47,610 Why would I? 353 00:17:48,070 --> 00:17:48,570 If.... 354 00:17:49,760 --> 00:17:51,710 you tell me to stay out of this project.... 355 00:17:52,600 --> 00:17:53,780 I'm going to quit. 356 00:17:54,860 --> 00:17:56,460 I'm going to look for a different production company. 357 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 Of course, I'd be happy if you were in charge. 358 00:18:01,380 --> 00:18:03,030 But a pregnant woman.... 359 00:18:03,330 --> 00:18:04,870 isn't just hard on her own behalf..... 360 00:18:05,460 --> 00:18:07,350 but makes it hard for other people too. 361 00:18:08,110 --> 00:18:10,110 It gets bothersome. 362 00:18:11,560 --> 00:18:14,060 You told me recently.... 363 00:18:14,820 --> 00:18:17,840 that you don't know how the company would function without me. 364 00:18:19,010 --> 00:18:20,510 Even then..... 365 00:18:21,310 --> 00:18:23,810 I was pregnant. 366 00:18:24,900 --> 00:18:26,290 If you just give me some consideration..... 367 00:18:27,600 --> 00:18:29,130 I'll do well without..... 368 00:18:29,700 --> 00:18:31,700 causing a problem. 369 00:18:32,040 --> 00:18:34,670 Aren't you being too confident right now? 370 00:18:35,990 --> 00:18:37,980 This isn't the time to be that confident. 371 00:18:38,510 --> 00:18:40,860 Even if you plead, I don't know if I'd comply. 372 00:18:41,410 --> 00:18:43,410 If I plead.... 373 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 then would you comply? 374 00:18:45,700 --> 00:18:46,430 Well... 375 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 Then.... 376 00:18:49,520 --> 00:18:50,700 I'll ask for a favor. 377 00:18:51,470 --> 00:18:54,470 Let me keep working. 378 00:18:54,760 --> 00:18:55,990 Well, okay. 379 00:18:57,750 --> 00:19:01,410 I'm sure you'd quit on your own if work becomes problematic. 380 00:19:02,500 --> 00:19:07,000 You're smart enough to do that, at least. 381 00:19:07,600 --> 00:19:08,100 Yeah. 382 00:19:09,170 --> 00:19:10,170 Thank you.... 383 00:19:11,340 --> 00:19:13,340 for the consideration. 384 00:19:21,930 --> 00:19:24,150 Why is she being so desperate? 385 00:19:25,300 --> 00:19:26,760 I thought her husband was a doctor. 386 00:19:27,700 --> 00:19:31,700 It's not like she needs to make money. 387 00:19:40,810 --> 00:19:42,310 Bang Jang-goon. 388 00:19:42,540 --> 00:19:43,640 Before we start our lesson.... 389 00:19:43,840 --> 00:19:47,340 I have something to tell you. 390 00:19:47,880 --> 00:19:49,380 What is it? 391 00:19:50,400 --> 00:19:51,600 It's about why we study. 392 00:19:52,830 --> 00:19:56,830 In my case, I really like to play. 393 00:19:57,080 --> 00:19:58,240 You seem like it. 394 00:19:58,460 --> 00:20:01,460 You're different from me. 395 00:20:02,770 --> 00:20:03,570 Yeah, well.... 396 00:20:04,240 --> 00:20:05,210 anyways. 397 00:20:05,700 --> 00:20:07,560 In high school, when I didn't want to study..... 398 00:20:07,580 --> 00:20:08,950 because I wanted to play so badly.... 399 00:20:09,040 --> 00:20:10,090 I always remembered this saying. 400 00:20:11,150 --> 00:20:12,640 "If you study for 10 more minutes...." 401 00:20:12,840 --> 00:20:14,090 "then your wife's face changes." 402 00:20:14,750 --> 00:20:16,010 That was the motto of my class back then. 403 00:20:17,140 --> 00:20:17,630 How is it? 404 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 It's motivational, right? 405 00:20:20,530 --> 00:20:22,090 When you don't want to study.... 406 00:20:22,250 --> 00:20:23,240 remember that saying. 407 00:20:23,930 --> 00:20:25,290 "If you study 10 more minutes...." 408 00:20:25,640 --> 00:20:28,140 "your wife's face changes." 409 00:20:28,480 --> 00:20:29,480 Teacher. 410 00:20:29,990 --> 00:20:32,250 Changing a face is a big deal. 411 00:20:33,150 --> 00:20:35,270 How can you do that without even asking.... 412 00:20:36,120 --> 00:20:37,170 your wife's opinion? 413 00:20:38,440 --> 00:20:39,280 No... 414 00:20:39,870 --> 00:20:40,990 that's not what I'm saying. 415 00:20:41,770 --> 00:20:42,590 What I'm saying is.... 416 00:20:43,300 --> 00:20:44,850 If you study hard and succeed.... 417 00:20:45,020 --> 00:20:50,520 you can change your wife into a prettier one. 418 00:20:56,690 --> 00:20:57,690 Teacher! 419 00:20:58,320 --> 00:20:59,640 I thought you were knowledgeable..... 420 00:20:59,870 --> 00:21:01,220 but I'm so disappointed in you! 421 00:21:02,040 --> 00:21:04,460 You're going to change your wife into a prettier one just because you succeed? 422 00:21:05,590 --> 00:21:06,520 So you're a..... 423 00:21:06,860 --> 00:21:10,170 person like Jung Gyo-bin, that comes out in "The Temptations of a Wife" ! 424 00:21:10,910 --> 00:21:11,410 What? 425 00:21:13,240 --> 00:21:13,740 Hey. 426 00:21:14,550 --> 00:21:17,050 That's not what I mean. 427 00:21:17,190 --> 00:21:20,190 Why are you so slow? 428 00:21:20,700 --> 00:21:23,700 Wow, this was really true. 429 00:21:25,770 --> 00:21:27,270 What is it? 430 00:21:27,570 --> 00:21:29,070 Psychological test? 431 00:21:29,340 --> 00:21:30,930 Why are you doing this like a high school girl? 432 00:21:32,280 --> 00:21:34,160 I like psychological tests. 433 00:21:34,310 --> 00:21:34,890 Really? 434 00:21:35,020 --> 00:21:36,200 Then answer this question. 435 00:21:37,130 --> 00:21:37,660 Okay. 436 00:21:37,770 --> 00:21:40,300 You're about to go on a date with the opposite sex that you like. 437 00:21:40,480 --> 00:21:42,300 Choose a location. 438 00:21:42,430 --> 00:21:44,520 1) A movie theater or a concert hall. 439 00:21:44,630 --> 00:21:46,290 2) A romantic restaurant. 440 00:21:46,320 --> 00:21:47,360 3) Taking a drive. 441 00:21:47,400 --> 00:21:48,900 4) A bar. 442 00:21:49,670 --> 00:21:51,170 Movie theater. 443 00:21:51,530 --> 00:21:54,010 I choose the bar. Dates need to have alcohol. 444 00:21:55,160 --> 00:21:56,080 I thought you weren't going to do it. 445 00:21:56,290 --> 00:21:58,920 I just did it because she's doing it. Just say the answer. 446 00:22:00,510 --> 00:22:03,890 The person that chose #1, the theater, is pure and innocent. 447 00:22:03,890 --> 00:22:05,110 10% Pervert. 448 00:22:05,350 --> 00:22:07,680 You're the style that enjoys having a conversation. 449 00:22:08,060 --> 00:22:12,490 But because you're so innocent, it might turn off your partner. So be aware. 450 00:22:13,820 --> 00:22:15,680 It's really a turn off. You should be careful. 451 00:22:16,600 --> 00:22:18,160 I think it's pretty accurate. 452 00:22:18,840 --> 00:22:20,020 What am I? I chose the bar. 453 00:22:20,170 --> 00:22:21,170 The bar. 454 00:22:22,580 --> 00:22:27,080 You're a fancy and bipolar romantic type..... 455 00:22:28,000 --> 00:22:29,500 100% Pervert. 456 00:22:31,590 --> 00:22:32,850 How am I a pervert? 457 00:22:32,920 --> 00:22:37,340 I'm just being considerate so that it will be less awkward with alcohol, since it's the first date. 458 00:22:37,360 --> 00:22:40,440 You're not considerate and are stubborn with your own ways.... 459 00:22:43,410 --> 00:22:49,320 and you might lose your partner to someone else because you're showing off and can't even confess your feelings. 460 00:22:53,330 --> 00:22:54,550 You're insulting me. 461 00:22:54,730 --> 00:22:55,880 That's not right at all. 462 00:22:56,570 --> 00:22:59,570 I just wasted my time. 463 00:23:00,870 --> 00:23:02,020 Aren't you guys going to work? 464 00:23:02,070 --> 00:23:04,350 Is this a playground? 465 00:23:04,510 --> 00:23:09,010 Your break is over. Hurry and work. 466 00:23:09,630 --> 00:23:13,010 You guys are doing psychological tests that don't make any sense. 467 00:23:16,330 --> 00:23:18,790 You're about to bring in furniture to an empty house. 468 00:23:18,860 --> 00:23:20,640 What furniture would you bring in first? 469 00:23:20,680 --> 00:23:22,340 1. Closet. 2. Refrigerator. 470 00:23:22,340 --> 00:23:22,350 3. Sofa. 4. Bed. 1. Closet. 2. Refrigerator. 471 00:23:22,350 --> 00:23:23,850 3. Sofa. 4. Bed. 472 00:23:24,630 --> 00:23:25,600 Of course the bed. 473 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 #4. 474 00:23:27,380 --> 00:23:28,530 #4. #4. 475 00:23:28,700 --> 00:23:29,700 The bed. 476 00:23:30,500 --> 00:23:32,260 You're lonely. 477 00:23:34,060 --> 00:23:34,970 How did they know? 478 00:23:35,940 --> 00:23:37,440 Right now, you.... 479 00:23:37,560 --> 00:23:39,510 have someone you like by yourself. 480 00:23:40,620 --> 00:23:41,420 What is this? 481 00:23:42,090 --> 00:23:45,130 But that person likes someone else. 482 00:23:47,660 --> 00:23:49,170 Did someone write this after researching on me? 483 00:23:50,630 --> 00:23:52,280 So you keep on.... 484 00:23:52,550 --> 00:23:54,030 talking to yourself at home.... 485 00:23:54,220 --> 00:23:56,720 and taking psychological tests. 486 00:23:57,010 --> 00:23:59,590 Because you don't even know your own feelings. 487 00:24:00,030 --> 00:24:04,530 But admit it. You've fallen in love. 488 00:24:06,220 --> 00:24:07,720 What is this? 489 00:24:10,010 --> 00:24:14,010 Admit what? I'm not in love. 490 00:24:15,940 --> 00:24:17,800 How did they know I talk to myself a lot? 491 00:24:19,510 --> 00:24:22,510 Are there cameras here somewhere? 492 00:24:25,760 --> 00:24:27,940 Grandma. Isn't that too much? 493 00:24:28,560 --> 00:24:29,030 I mean... 494 00:24:29,400 --> 00:24:31,420 Cha Yoon-hee really said.... 495 00:24:31,750 --> 00:24:32,710 "Hey, Bang Mal-sook!" 496 00:24:32,770 --> 00:24:33,910 "Stop fooling around." 497 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 like that? 498 00:24:36,740 --> 00:24:37,280 Yeah. 499 00:24:40,000 --> 00:24:41,270 That was too much, right? 500 00:24:41,730 --> 00:24:42,350 Yeah. 501 00:24:42,620 --> 00:24:44,660 I don't trust everything you say.... 502 00:24:45,100 --> 00:24:46,090 but if what you're saying is true.... 503 00:24:46,310 --> 00:24:47,110 she was pushing it. 504 00:24:47,390 --> 00:24:49,740 Give her a scolding. 505 00:24:49,940 --> 00:24:52,620 Do you know how speechless I was? 506 00:24:53,060 --> 00:24:57,350 She must not care about anything, since everyone's so nice to her after she got pregnant. 507 00:24:58,820 --> 00:25:00,120 I'll try talking to her. 508 00:25:00,800 --> 00:25:03,800 You really have to scold her. 509 00:25:05,210 --> 00:25:07,710 It's almost time to sleep. 510 00:25:07,920 --> 00:25:10,920 What is he doing this late? 511 00:26:41,530 --> 00:26:42,030 Honey. 512 00:26:42,220 --> 00:26:44,720 What are you looking at? 513 00:26:46,320 --> 00:26:48,320 The ultrasound. 514 00:26:49,060 --> 00:26:52,750 It's just a baby that's smaller than a few millimeters.... 515 00:26:53,460 --> 00:26:55,600 but it's giving me a pretty hard time. 516 00:26:55,940 --> 00:26:56,820 Are you not feeling well? 517 00:26:57,960 --> 00:27:01,110 I'm not sick anywhere. You even have morning sickness instead of me. 518 00:27:01,600 --> 00:27:05,130 Yeah. I had morning sickness again in front of the assistant director today. 519 00:27:05,330 --> 00:27:07,280 When I'm in front of him, I think..... 520 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 it happens more often. 521 00:27:12,820 --> 00:27:13,820 Then.... 522 00:27:14,110 --> 00:27:17,110 why is it hard for you? 523 00:27:17,160 --> 00:27:18,560 My work found out.... 524 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 that I'm pregnant. 525 00:27:24,140 --> 00:27:27,140 I've worked so hard until now.... 526 00:27:27,870 --> 00:27:31,500 so I didn't know that they would want me to stop working so blatantly. 527 00:27:33,300 --> 00:27:35,800 They were so harsh. 528 00:27:35,910 --> 00:27:37,710 So what's going to happen? 529 00:27:38,090 --> 00:27:39,120 Are you crazy? 530 00:27:39,480 --> 00:27:41,700 I wouldn't give in that easily. 531 00:27:42,100 --> 00:27:44,700 I can show them with work that I'm okay. 532 00:27:45,980 --> 00:27:49,020 Even if you don't do that, you're already great. 533 00:27:49,490 --> 00:27:50,990 Don't overdo it. 534 00:27:51,320 --> 00:27:51,960 Honey. 535 00:27:52,260 --> 00:27:53,390 I'm Cha Yoon-hee. 536 00:27:53,790 --> 00:27:55,800 I've worked hard to keep my place. 537 00:27:56,330 --> 00:27:57,080 Watch. 538 00:27:57,380 --> 00:28:02,870 I'm going to work twice as hard and make them beg if I ever tell them that I'm quitting. 539 00:28:05,060 --> 00:28:08,060 I feel so bad for you. 540 00:28:09,140 --> 00:28:09,810 Honey. 541 00:28:11,830 --> 00:28:13,670 I just felt a little bad.... 542 00:28:14,600 --> 00:28:16,100 for the baby. 543 00:28:16,870 --> 00:28:20,790 I don't feel thankful or loving at all..... 544 00:28:21,300 --> 00:28:23,120 and I'm just upset and..... 545 00:28:24,210 --> 00:28:26,200 I keep blaming the baby for.... 546 00:28:26,720 --> 00:28:28,040 coming now. 547 00:28:36,980 --> 00:28:40,980 I think I'm really a bad person. 548 00:28:43,170 --> 00:28:44,170 You're not. 549 00:28:51,560 --> 00:28:52,060 Hey. 550 00:28:52,820 --> 00:28:53,760 Are you going out now? 551 00:28:53,820 --> 00:28:54,910 Yeah, we'll get going. 552 00:28:54,970 --> 00:28:55,470 Okay. 553 00:28:55,660 --> 00:28:56,160 Hey. 554 00:28:56,380 --> 00:28:57,290 Cha Yoon-hee. 555 00:28:57,660 --> 00:28:59,930 I have something to say to you. 556 00:29:00,330 --> 00:29:01,920 Yes, grandma. Go ahead. 557 00:29:02,650 --> 00:29:03,230 So... 558 00:29:03,850 --> 00:29:08,510 did you talk informally to Bang Mal-sook? 559 00:29:10,300 --> 00:29:11,010 Yeah. 560 00:29:13,480 --> 00:29:15,920 Since I know how she is..... 561 00:29:16,310 --> 00:29:20,370 I feel like she must've been really rude for you to do that.... 562 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 but that's not right. 563 00:29:23,990 --> 00:29:26,510 Even though she's younger, she's still your sister-in-law. 564 00:29:28,090 --> 00:29:29,090 Grandma. 565 00:29:29,740 --> 00:29:32,510 I'm sorry to interrupt, but I have something to say about that. 566 00:29:32,550 --> 00:29:33,550 No, honey. 567 00:29:33,910 --> 00:29:35,080 I'll talk to her. 568 00:29:35,320 --> 00:29:38,820 Grandma, let's go inside and talk. 569 00:29:39,010 --> 00:29:40,010 Should we? 570 00:29:40,970 --> 00:29:43,580 Honestly, I was always curious. 571 00:29:44,110 --> 00:29:45,970 I can understand the title..... 572 00:29:46,370 --> 00:29:51,580 but not why I had to talk to formally to a sister-in-law that's 12 years younger than me. 573 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 It's just the custom. 574 00:29:55,140 --> 00:29:57,680 Yeah. I was curious about that part, so.... 575 00:29:58,100 --> 00:30:00,240 I asked a professor that I know. 576 00:30:00,700 --> 00:30:02,200 He said that.... 577 00:30:02,460 --> 00:30:06,140 that paying respect isn't necessarily a custom..... 578 00:30:06,320 --> 00:30:10,660 and that I can talk to her comfortably, while still calling her according to her title..... 579 00:30:10,710 --> 00:30:16,210 especially to a young sister-in-law that's much younger. 580 00:30:17,850 --> 00:30:18,850 Grandma. 581 00:30:19,140 --> 00:30:24,550 Bang Gwi-nam calls my brother by his name and talks to him informally like his own little brother. 582 00:30:24,970 --> 00:30:32,730 I think it's weird that I can't do that to my sister-in-law and that I have to address her so uncomfortably. 583 00:30:33,130 --> 00:30:36,090 Do you really have to compare it like that? 584 00:30:36,630 --> 00:30:39,090 Since it's a difficult relationship with sister-in-laws.... 585 00:30:39,320 --> 00:30:44,000 wouldn't it be good to talk to each other formally out of respect? 586 00:30:44,310 --> 00:30:45,130 Yeah. 587 00:30:45,420 --> 00:30:50,420 Grandma, I tried really hard to respect Bang Mal-sook. 588 00:30:50,880 --> 00:30:55,760 But when I did that, Bang Mal-sook looked down on me.... 589 00:30:56,140 --> 00:30:59,970 and considered me as someone she has to teach. 590 00:31:00,060 --> 00:31:01,390 I don't think that's right. 591 00:31:01,620 --> 00:31:05,120 I'm not pleased getting treated like that. 592 00:31:05,230 --> 00:31:06,460 Yeah. 593 00:31:06,920 --> 00:31:08,960 I get what you're saying, but.... 594 00:31:09,530 --> 00:31:12,920 whether you like her or not, she's still your family. 595 00:31:13,170 --> 00:31:17,610 As an older person, you should be more understanding. 596 00:31:17,820 --> 00:31:23,820 It doesn't look good for you to fight against her. 597 00:31:24,020 --> 00:31:24,800 Okay. 598 00:31:25,310 --> 00:31:26,590 I'll try. 599 00:31:31,380 --> 00:31:33,380 Did it go well? 600 00:31:33,580 --> 00:31:35,250 I told her what I needed to say, but.... 601 00:31:35,890 --> 00:31:37,770 I don't think she's very pleased. 602 00:31:38,470 --> 00:31:40,720 I had something to say about that. 603 00:31:40,770 --> 00:31:44,280 No. I thought it'd be better for me to tell her myself. 604 00:31:44,680 --> 00:31:50,370 It's not like you're my spokesperson, so there's a limit or how much you can talk on my behalf. 605 00:31:52,040 --> 00:31:52,570 Anyways.... 606 00:31:52,610 --> 00:31:53,610 my honey. 607 00:31:54,040 --> 00:31:55,540 You worked hard. 608 00:31:55,990 --> 00:31:58,770 Why are all of the in-laws in Korea so hard? 609 00:31:59,080 --> 00:32:00,580 Including mine. 610 00:32:05,590 --> 00:32:06,590 Hey. 611 00:32:06,930 --> 00:32:07,850 What are you doing? 612 00:32:09,080 --> 00:32:11,380 I'm managing the blog for my class. 613 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 Why, mother? 614 00:32:14,040 --> 00:32:15,540 Hey, teach me... 615 00:32:15,810 --> 00:32:18,720 how to use SNS or whatever it's called. 616 00:32:19,450 --> 00:32:20,450 What? 617 00:32:20,630 --> 00:32:21,630 Mom. 618 00:32:22,140 --> 00:32:23,090 You're trying to use SNS? 619 00:32:23,670 --> 00:32:24,310 Yeah. 620 00:32:24,600 --> 00:32:26,670 I went to an outing with my friends last time.... 621 00:32:26,970 --> 00:32:29,200 With their computer, those girls.... 622 00:32:29,300 --> 00:32:31,520 have their own homepages..... 623 00:32:31,740 --> 00:32:33,210 and friend request each other.... 624 00:32:33,430 --> 00:32:33,760 What was it? 625 00:32:33,790 --> 00:32:34,590 Messaging? 626 00:32:34,990 --> 00:32:36,740 They do something like that too. 627 00:32:37,220 --> 00:32:39,390 I heard that's what you call SNS. 628 00:32:40,280 --> 00:32:41,350 That's right, mother. 629 00:32:41,530 --> 00:32:42,530 Yeah. 630 00:32:42,610 --> 00:32:46,030 A lot of adults these days do it on the internet or with smart phones. 631 00:32:46,230 --> 00:32:47,200 Think about it. 632 00:32:47,420 --> 00:32:50,090 I look the most trendy. 633 00:32:50,140 --> 00:32:52,800 It doesn't make sense to get behind on stuff like that. 634 00:32:53,250 --> 00:32:54,620 I should learn soon. 635 00:32:55,510 --> 00:32:57,010 Good idea, mother. 636 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Right? 637 00:32:58,860 --> 00:32:59,740 Of course. 638 00:33:00,120 --> 00:33:03,150 It's right to learn, regardless of age. 639 00:33:03,290 --> 00:33:06,600 Especially because SNS refers to internet social networking.... 640 00:33:06,660 --> 00:33:10,730 I think that it'll be a positive change to your free time. 641 00:33:10,980 --> 00:33:13,100 You always talk so much. 642 00:33:13,410 --> 00:33:14,990 Just teach me how to use it. 643 00:33:16,270 --> 00:33:17,270 Okay. 644 00:33:17,740 --> 00:33:21,240 Then should we make an ID first? 645 00:33:22,560 --> 00:33:24,410 I'm craving sweet and sour pork with fruit. 646 00:33:25,670 --> 00:33:26,750 Sweet and sour pork with fruit? 647 00:33:28,250 --> 00:33:28,710 Yeah. 648 00:33:29,070 --> 00:33:31,710 I've been craving something sweet and sour since last night. 649 00:33:32,420 --> 00:33:35,000 If you were craving it since last night, you should've told me earlier. 650 00:33:35,720 --> 00:33:36,410 Okay. 651 00:33:36,680 --> 00:33:37,560 Sweet and sour pork with fruit. 652 00:33:37,980 --> 00:33:39,100 Let's go eat it tonight. 653 00:33:40,070 --> 00:33:41,210 I'll buy you the large one. 654 00:33:41,820 --> 00:33:42,580 Eat all you want. 655 00:33:43,420 --> 00:33:44,070 Bang Jang-goon too. 656 00:33:44,210 --> 00:33:44,610 Okay. 657 00:33:44,700 --> 00:33:45,700 Okay. 658 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Hey. 659 00:33:57,390 --> 00:33:58,390 Nowadays.... 660 00:33:59,550 --> 00:34:00,870 how much does a large sweet and sour pork...... 661 00:34:01,100 --> 00:34:02,100 cost? 662 00:34:02,670 --> 00:34:03,250 Sweet and sour pork? 663 00:34:03,520 --> 00:34:04,100 I'm not sure. 664 00:34:04,310 --> 00:34:05,640 Probably around...... 665 00:34:05,890 --> 00:34:07,390 $25 to $30? 666 00:34:08,790 --> 00:34:10,480 We can't just eat sweet and sour pork. 667 00:34:11,210 --> 00:34:12,960 We have to eat either cold noodles or black bean noodles too. 668 00:34:14,610 --> 00:34:15,610 What? 669 00:34:19,970 --> 00:34:20,950 Let me borrow $20. 670 00:34:21,990 --> 00:34:23,370 I'll pay you back when I get my paycheck. 671 00:34:24,430 --> 00:34:25,670 You don't have $20? 672 00:34:26,560 --> 00:34:30,560 I couldn't go to the bank. 673 00:34:39,650 --> 00:34:40,650 Here. 674 00:34:42,820 --> 00:34:43,570 I'll pay you back soon. 675 00:34:44,910 --> 00:34:45,830 I'm going out. 676 00:34:45,990 --> 00:34:46,620 Okay. 677 00:34:46,880 --> 00:34:47,330 Work hard. 678 00:34:48,230 --> 00:34:49,630 Can I get a $1 worth of bean sprouts? 679 00:34:49,720 --> 00:34:51,220 Welcome. 680 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 But have you heard? 681 00:34:58,730 --> 00:34:59,220 About what? 682 00:34:59,540 --> 00:35:00,540 My son.... 683 00:35:00,710 --> 00:35:01,940 was on the internet.... 684 00:35:02,140 --> 00:35:03,390 and saw your husband on there. 685 00:35:03,670 --> 00:35:04,180 What? 686 00:35:04,250 --> 00:35:06,750 My husband? Why? 687 00:35:06,940 --> 00:35:08,120 He got caught.... 688 00:35:08,440 --> 00:35:10,280 on tape while he was selling something. 689 00:35:10,710 --> 00:35:11,370 What was it called? 690 00:35:12,620 --> 00:35:13,630 Bloody nosed man on the subway. 691 00:35:14,200 --> 00:35:15,390 I heard it comes out when you search that. 692 00:35:16,970 --> 00:35:17,940 Bloody nosed man? 693 00:35:18,470 --> 00:35:19,970 What's that? 694 00:35:20,600 --> 00:35:23,600 With the help of this product, I will transform..... 695 00:35:24,390 --> 00:35:26,000 without any pain. 696 00:35:31,580 --> 00:35:32,580 This.... 697 00:35:32,740 --> 00:35:34,460 this isn't a problem with the machine. 698 00:35:34,860 --> 00:35:35,350 I'm just.... 699 00:35:35,710 --> 00:35:39,210 not sure how to use it. 700 00:35:41,340 --> 00:35:43,780 Aren't items that they sell on the subway all malfunctional? 701 00:35:43,850 --> 00:35:44,630 Would the seller have.... 702 00:35:45,750 --> 00:35:47,550 Would the seller have that low of a conscience? 703 00:35:48,090 --> 00:35:48,680 Look! 704 00:35:49,170 --> 00:35:49,930 I'm not even bleeding. 705 00:35:51,300 --> 00:35:53,800 With three $1 bills.... 706 00:36:00,080 --> 00:36:01,010 Hello? 707 00:36:01,770 --> 00:36:02,570 It's me. 708 00:36:03,260 --> 00:36:06,450 After Bang Jang-goon comes home, let's meet at "Ting-hua" at 7 P.M. 709 00:36:07,690 --> 00:36:08,690 It's okay. 710 00:36:09,200 --> 00:36:10,350 I don't want to eat it. 711 00:36:11,070 --> 00:36:11,570 Why? 712 00:36:11,980 --> 00:36:13,660 I thought you wanted to eat sweet and sour pork with fruit. 713 00:36:17,320 --> 00:36:18,570 All of a sudden.... 714 00:36:19,110 --> 00:36:20,960 I lost my appetite. 715 00:36:21,800 --> 00:36:22,360 I... 716 00:36:22,610 --> 00:36:26,610 don't want to eat it anymore. 717 00:36:27,530 --> 00:36:28,530 Then.... 718 00:36:28,770 --> 00:36:32,770 what else do you want to eat? 719 00:36:35,330 --> 00:36:37,330 There's nothing. 720 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 Honey. 721 00:36:41,340 --> 00:36:42,840 Thank you. 722 00:36:43,030 --> 00:36:44,030 For what? 723 00:36:46,160 --> 00:36:48,160 Just for everything. 724 00:36:48,750 --> 00:36:49,460 I'm.... 725 00:36:50,180 --> 00:36:54,180 thankful that you're my husband. 726 00:36:54,740 --> 00:36:55,740 Yeah. 727 00:36:56,100 --> 00:36:58,100 I love you. 728 00:37:07,300 --> 00:37:08,800 I'm sorry, honey. 729 00:37:38,050 --> 00:37:38,890 What are you doing? 730 00:37:39,650 --> 00:37:41,060 Why are you touching my desk without my permission? 731 00:37:43,230 --> 00:37:44,730 Haven't you heard? 732 00:37:45,220 --> 00:37:46,700 The president told us to move.... 733 00:37:47,350 --> 00:37:48,400 your desk. 734 00:37:48,670 --> 00:37:49,600 Why? 735 00:37:50,400 --> 00:37:52,800 Since we smoke a lot in the office... 736 00:37:53,130 --> 00:37:55,130 he told us to move you to a place with good.... 737 00:37:55,460 --> 00:37:56,960 ventilation. 738 00:38:01,340 --> 00:38:01,930 Really? 739 00:38:03,520 --> 00:38:05,520 I'm thankful. 740 00:38:17,910 --> 00:38:18,910 What are you doing? 741 00:38:19,950 --> 00:38:21,450 Am I ill or something? 742 00:38:21,520 --> 00:38:22,230 Why are you running away? 743 00:38:23,490 --> 00:38:26,780 No, I got a cold so I was afraid that you'll get it. 744 00:38:26,910 --> 00:38:27,870 That shouldn't happen. 745 00:38:28,220 --> 00:38:30,220 Stop going overboard. 746 00:38:30,420 --> 00:38:32,690 This is what you call going overboard. 747 00:38:32,980 --> 00:38:34,060 I'm fine. 748 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 This..... 749 00:39:19,890 --> 00:39:21,820 is a new program that's starting..... 750 00:39:22,350 --> 00:39:23,210 and the title.... 751 00:39:23,670 --> 00:39:25,170 is "Restart." 752 00:39:25,500 --> 00:39:26,070 It.... 753 00:39:26,890 --> 00:39:28,650 means that we can start over. 754 00:39:29,290 --> 00:39:30,290 Isn't it.... 755 00:39:30,390 --> 00:39:33,390 a program that's perfect for you? 756 00:39:34,460 --> 00:39:35,520 It felt like it was..... 757 00:39:36,470 --> 00:39:40,010 a revival show for singers that once shined..... 758 00:39:40,850 --> 00:39:46,900 but have been forgotten by people for some time. 759 00:39:51,540 --> 00:39:52,600 The 1st place prize.... 760 00:39:53,190 --> 00:39:55,190 is $3 million. 761 00:39:57,730 --> 00:39:58,750 What do you think? 762 00:39:59,740 --> 00:40:00,950 Do you want to try..... 763 00:40:01,300 --> 00:40:02,300 with me? 764 00:40:11,040 --> 00:40:12,540 How is it? 765 00:40:13,030 --> 00:40:13,530 What? 766 00:40:14,790 --> 00:40:15,790 How's what? 767 00:40:16,120 --> 00:40:16,650 Do you hear it? 768 00:40:17,100 --> 00:40:19,100 My heartbeat? 769 00:40:21,090 --> 00:40:22,660 I feel like I hear it.... 770 00:40:23,660 --> 00:40:25,350 but I don't at the same time. 771 00:40:25,600 --> 00:40:26,600 Let me.... 772 00:40:29,250 --> 00:40:30,410 I'm going to try this. 773 00:40:31,470 --> 00:40:32,180 I'm really.... 774 00:40:32,470 --> 00:40:33,690 going to put everything I have..... 775 00:40:34,240 --> 00:40:36,240 and do well. 776 00:40:36,710 --> 00:40:37,710 Yeah. 777 00:40:37,820 --> 00:40:45,320 I'll put everything I have too, and try my best to help. 778 00:40:56,070 --> 00:40:57,070 Sorry. 779 00:40:57,240 --> 00:41:00,240 Your side view looked so good. 780 00:41:04,660 --> 00:41:05,410 Send it to me too. 781 00:41:06,470 --> 00:41:08,080 Of course. 782 00:41:17,610 --> 00:41:18,830 2 boxes of wet tissues. 783 00:41:19,890 --> 00:41:20,890 2 boxes. 784 00:41:21,380 --> 00:41:22,750 5 tubs of...... 785 00:41:23,200 --> 00:41:23,780 cream sauce. 786 00:41:24,020 --> 00:41:25,460 Five? 787 00:41:27,860 --> 00:41:29,430 5 of the tomato sauce too. 788 00:41:30,160 --> 00:41:32,160 5 of tomato sauce. 789 00:41:33,470 --> 00:41:34,220 Hello? 790 00:41:34,420 --> 00:41:35,020 Hey.... 791 00:41:35,580 --> 00:41:37,080 Chun Jae-yong. 792 00:41:50,110 --> 00:41:50,610 What? 793 00:41:52,170 --> 00:41:54,190 I saw that the paycheck came out. 794 00:41:55,610 --> 00:41:58,110 Of course it would. 795 00:41:58,850 --> 00:42:05,630 There's a lot of grateful things you've done for me, and I don't think I thanked you. 796 00:42:07,720 --> 00:42:10,800 Yeah, I don't think you ever thanked me properly. 797 00:42:11,380 --> 00:42:12,380 So you're going to thank me? 798 00:42:13,550 --> 00:42:14,020 This.... 799 00:42:14,380 --> 00:42:15,900 really isn't much. 800 00:42:19,340 --> 00:42:20,300 You didn't have to. 801 00:42:20,870 --> 00:42:22,270 It's really not much. 802 00:42:22,610 --> 00:42:28,110 Just consider it as a sign of gratitude. 803 00:42:28,660 --> 00:42:30,660 Then I'll get going. 804 00:42:35,760 --> 00:42:37,760 What is it? 805 00:42:58,270 --> 00:43:02,530 Even though you call me a bear all the time.... 806 00:43:02,530 --> 00:43:05,240 thank you for not firing me. 807 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 I'm glad you know. 808 00:43:06,300 --> 00:43:10,230 You could've given me a lot of warnings, but you only gave me one. 809 00:43:10,340 --> 00:43:13,050 I'll work hard so that I don't get two other warnings. 810 00:43:13,120 --> 00:43:14,090 Of course you should. 811 00:43:14,420 --> 00:43:15,870 Supervisor Chun Jae-yong. 812 00:43:16,110 --> 00:43:18,790 I thought you were a really weird person at first.... 813 00:43:19,190 --> 00:43:21,770 but the more I get to know you, I think you're a good person. 814 00:43:21,940 --> 00:43:23,030 Did you figure that out just now? 815 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Thank you. 816 00:43:27,020 --> 00:43:28,520 What a bear. 817 00:43:31,150 --> 00:43:31,970 Is this girl.... 818 00:43:32,500 --> 00:43:36,500 is trying to make my heart drop? 819 00:43:39,670 --> 00:43:41,620 Why did she give me something like this? 820 00:43:41,640 --> 00:43:42,640 She's.... 821 00:43:43,200 --> 00:43:45,700 giving me the wrong idea. 822 00:43:54,840 --> 00:43:57,840 Why am I so thirsty? 823 00:43:59,190 --> 00:44:01,690 Is it because it's hot? 824 00:44:02,450 --> 00:44:05,950 I should go get a popsicle. 825 00:44:15,830 --> 00:44:17,330 Bang Jung-bae! 826 00:44:17,690 --> 00:44:18,690 Hello. 827 00:44:18,750 --> 00:44:19,550 Bang Gwi-nam. 828 00:44:19,900 --> 00:44:21,080 Are you off work now? Yeah. 829 00:44:21,520 --> 00:44:25,520 Where are the good restaurants around here? 830 00:44:25,600 --> 00:44:26,200 Good restaurants? 831 00:44:26,430 --> 00:44:28,470 My wife is getting off work early so.... 832 00:44:28,840 --> 00:44:30,190 we planned to eat dinner together.... 833 00:44:30,360 --> 00:44:31,540 but she said she had no appetite. 834 00:44:34,820 --> 00:44:35,740 If she has no appetite.... 835 00:44:37,400 --> 00:44:38,940 sweet and sour pork with fruit is perfect. 836 00:44:39,270 --> 00:44:40,500 Sweet and sour pork with fruit? 837 00:44:40,740 --> 00:44:41,240 Yeah. 838 00:44:42,090 --> 00:44:45,550 You might not know our culture because you lived in America.... 839 00:44:46,190 --> 00:44:47,280 but when a family member.... 840 00:44:47,870 --> 00:44:52,620 is pregnant, we often eat sweet and sour pork with fruit. 841 00:44:53,930 --> 00:44:55,900 When I was getting morning sickness..... 842 00:44:56,130 --> 00:44:58,200 I was craving things that are sweet and sour. 843 00:44:58,300 --> 00:44:59,300 That's right. 844 00:44:59,500 --> 00:45:01,790 In my opinion, sweet and sour pork with fruit.... 845 00:45:03,170 --> 00:45:05,830 tastes the best at "Ting Hua" in our neighborhood. 846 00:45:07,090 --> 00:45:07,890 "Ting hua?" 847 00:45:08,040 --> 00:45:08,550 Yeah. 848 00:45:08,840 --> 00:45:10,930 A large size is a little too big for two. 849 00:45:12,060 --> 00:45:14,460 It'd be good if you share it with others. 850 00:45:15,520 --> 00:45:16,520 Then.... 851 00:45:16,700 --> 00:45:19,540 we'll order 2 or 3 large plates, and eat it together with the whole family. 852 00:45:19,810 --> 00:45:20,690 That's a good idea too. 853 00:45:22,030 --> 00:45:24,530 Let's go to "Ting Hua." 854 00:45:29,010 --> 00:45:33,010 I don't know if we bought too much. 855 00:45:33,970 --> 00:45:34,970 You're here? 856 00:45:35,210 --> 00:45:37,210 Yeah, Bang Jung-bae. 857 00:45:38,640 --> 00:45:39,640 What's that? 858 00:45:39,750 --> 00:45:40,680 Oh, this.... 859 00:45:41,250 --> 00:45:42,090 Cha Yoon-hee... 860 00:45:42,740 --> 00:45:46,200 was craving sweet and sour pork with fruit, so we bought some. 861 00:45:47,240 --> 00:45:50,740 You should come and eat with us. 862 00:45:54,560 --> 00:45:55,310 Aunt. 863 00:45:58,350 --> 00:45:58,920 Yeah? 864 00:45:59,830 --> 00:46:01,330 I think I.... 865 00:46:01,360 --> 00:46:03,860 made a mistake last time. 866 00:46:07,490 --> 00:46:08,990 I'm sorry. 867 00:46:10,350 --> 00:46:12,170 No, it's understandable. 868 00:46:12,740 --> 00:46:18,240 You can misunderstand, since you're probably confused. 869 00:46:24,040 --> 00:46:26,770 Cha Yoon-hee, tell your brother to come and eat with us. 870 00:46:27,860 --> 00:46:28,860 Should I? 871 00:46:28,880 --> 00:46:30,900 I think he's almost home. 872 00:46:31,250 --> 00:46:32,250 Hold on. 873 00:46:37,460 --> 00:46:38,110 Hello? 874 00:46:38,880 --> 00:46:41,880 It's me. Where are you? 875 00:46:42,160 --> 00:46:42,660 Really? 876 00:46:43,350 --> 00:46:44,040 Okay. 877 00:46:45,060 --> 00:46:46,560 Is he coming? 878 00:46:46,570 --> 00:46:49,630 No, he's having dinner with his friends. 879 00:46:50,690 --> 00:46:53,060 You must really like her brother.... 880 00:46:53,500 --> 00:46:54,540 for you to care so much. 881 00:46:54,960 --> 00:46:57,820 Even if I didn't like him, I should care for him..... 882 00:46:57,960 --> 00:46:59,730 but honestly, I did like him. 883 00:46:59,850 --> 00:47:07,350 If he wasn't her brother, I'd want him as my son-in-law. 884 00:47:17,410 --> 00:47:18,770 Eat a lot, honey. 885 00:47:19,680 --> 00:47:20,190 How is it? 886 00:47:20,720 --> 00:47:22,100 Did your appetite come back? 887 00:47:23,490 --> 00:47:24,490 Yes, honey. 888 00:47:25,200 --> 00:47:25,890 Good. 889 00:47:29,120 --> 00:47:33,120 Bang Mal-sook, you can eat the fruit. 890 00:47:37,090 --> 00:47:38,980 Cha Yoon-hee. Can I talk to you? 891 00:47:39,690 --> 00:47:40,690 Yeah. 892 00:47:48,580 --> 00:47:50,580 What is it about? 893 00:47:53,620 --> 00:47:56,010 I want to apologize to you. 894 00:47:56,450 --> 00:47:56,950 What? 895 00:47:57,610 --> 00:48:00,800 We used to be close, but after we became family..... 896 00:48:01,240 --> 00:48:04,130 I was so cold to you. I'm sorry. 897 00:48:04,480 --> 00:48:06,640 No, it's okay. 898 00:48:06,770 --> 00:48:09,370 No, I was being so narrow minded. 899 00:48:10,370 --> 00:48:11,870 I thought.... 900 00:48:11,880 --> 00:48:17,570 you were so talented and I wanted to help you achieve your dreams.... 901 00:48:17,920 --> 00:48:19,370 but when you rejected it..... 902 00:48:19,750 --> 00:48:21,300 my pride must've gotten hurt. 903 00:48:21,370 --> 00:48:22,870 I'm really sorry. 904 00:48:24,850 --> 00:48:28,070 I felt a little hurt, but.... 905 00:48:28,150 --> 00:48:30,900 I'm fine now, so don't worry. And..... 906 00:48:31,320 --> 00:48:34,320 thank you for telling me that. 907 00:48:34,770 --> 00:48:37,770 Yeah, let's get along well. 908 00:48:38,230 --> 00:48:39,250 Okay. 909 00:48:41,400 --> 00:48:41,990 Hey. 910 00:48:42,330 --> 00:48:43,220 But.... 911 00:48:43,880 --> 00:48:45,190 Is Bang Gwi-nam doing.... 912 00:48:45,390 --> 00:48:46,890 well these days? 913 00:48:46,950 --> 00:48:48,450 Nothing's wrong? 914 00:48:49,560 --> 00:48:50,060 Yeah. 915 00:48:50,830 --> 00:48:51,440 Really? 916 00:48:53,040 --> 00:48:54,040 I'm glad. 917 00:48:54,980 --> 00:48:55,770 Let's... 918 00:48:55,980 --> 00:48:59,010 set a date and go to the spa to get skin care. 919 00:48:59,120 --> 00:49:00,790 I'll make an appointment, and call you. 920 00:49:03,020 --> 00:49:03,750 Okay. 921 00:49:07,130 --> 00:49:08,630 Bang Il-sook. 922 00:49:09,120 --> 00:49:09,980 Yes, grandma. 923 00:49:10,590 --> 00:49:14,200 Set a meeting for Bang Mal-sook and Cha Yoon-hee. 924 00:49:15,330 --> 00:49:15,890 Why? 925 00:49:16,440 --> 00:49:18,830 I feel like they don't get along. 926 00:49:20,350 --> 00:49:21,530 That's true. 927 00:49:21,750 --> 00:49:25,100 Yeah, but you're still the older sister-in-law and the older sister. 928 00:49:25,580 --> 00:49:29,560 If I talk to them, it'll seem like I'm just nagging and scolding them..... 929 00:49:29,840 --> 00:49:34,100 so you young people can meet together and talk it out. 930 00:49:34,320 --> 00:49:37,830 If they keep building it up, Bang Gwi-nam and the rest of the family will get uncomfortable. 931 00:49:39,500 --> 00:49:40,510 Okay. 932 00:49:40,760 --> 00:49:46,760 I'll meet them tomorrow night and have them talk. 933 00:49:46,880 --> 00:49:47,380 Okay. 934 00:49:47,610 --> 00:49:49,110 Do that. 935 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Who's this? 936 00:49:53,300 --> 00:49:55,800 Who friend requested me? 937 00:50:10,530 --> 00:50:12,030 Be quiet. 938 00:50:12,950 --> 00:50:13,950 Be quiet! 939 00:50:14,650 --> 00:50:15,470 You bastards! 940 00:50:15,940 --> 00:50:19,440 I told you to be quiet! 941 00:50:22,130 --> 00:50:24,130 It's getting late. 942 00:50:24,430 --> 00:50:25,740 You should stop playing now.... 943 00:50:26,610 --> 00:50:29,610 and get ready for tomorrow. 944 00:50:31,930 --> 00:50:32,930 Hey. 945 00:50:33,600 --> 00:50:34,600 Yeah? 946 00:50:34,620 --> 00:50:35,620 Why are.... 947 00:50:35,780 --> 00:50:40,280 you not responding to my friend request? 948 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 Did you.... 949 00:50:43,560 --> 00:50:45,060 deny it? 950 00:50:46,680 --> 00:50:48,190 Sorry, mother. 951 00:50:48,280 --> 00:50:49,060 Oh my gosh! 952 00:50:49,540 --> 00:50:52,040 You really rejected it? 953 00:50:52,700 --> 00:50:53,700 Yes, mother. 954 00:50:53,830 --> 00:50:54,830 Why? 955 00:50:54,920 --> 00:50:56,070 Why did you reject it? 956 00:50:57,070 --> 00:50:58,070 Mom. 957 00:50:58,370 --> 00:51:02,030 As a daughter-in-law, it was probably a little weird to be friends with her mother in-law. 958 00:51:03,030 --> 00:51:03,570 Right, honey? 959 00:51:03,660 --> 00:51:04,660 Be quiet! 960 00:51:05,110 --> 00:51:06,630 Do you think I'm a fool? 961 00:51:08,600 --> 00:51:09,100 Hey. 962 00:51:10,260 --> 00:51:11,260 Tell me. 963 00:51:11,770 --> 00:51:14,410 Why did you reject my friend request? 964 00:51:14,920 --> 00:51:16,760 We're family. 965 00:51:18,850 --> 00:51:19,560 Mother. 966 00:51:20,060 --> 00:51:21,440 This is what I think. 967 00:51:22,000 --> 00:51:25,130 I think that everyone needs their own space. 968 00:51:25,500 --> 00:51:26,280 So? 969 00:51:27,400 --> 00:51:28,400 Honestly.... 970 00:51:28,620 --> 00:51:32,420 I can't even dream of my personal space in this small house. 971 00:51:33,010 --> 00:51:34,560 so at least online.... 972 00:51:34,820 --> 00:51:37,170 I wanted to keep my personal space. 973 00:51:37,290 --> 00:51:37,990 Wait. 974 00:51:38,610 --> 00:51:40,270 If you accept my friend request.... 975 00:51:41,280 --> 00:51:42,980 does your personal space disappear? 976 00:51:43,660 --> 00:51:45,070 It'd be hard to keep it. 977 00:51:46,050 --> 00:51:48,890 In that space, I write my diary there when I get frustrated.... 978 00:51:49,310 --> 00:51:52,860 and write about my day and share it with my friends.... 979 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 and relieve my stress that way. 980 00:51:55,140 --> 00:51:58,640 If you read all of that.... 981 00:51:58,740 --> 00:52:00,580 then I'd feel uncomfortable. 982 00:52:00,820 --> 00:52:01,400 Why? 983 00:52:02,300 --> 00:52:04,150 Do you write bad things about me? 984 00:52:05,460 --> 00:52:06,280 Mom. 985 00:52:06,630 --> 00:52:08,760 Why are you so attached to becoming friends online? 986 00:52:10,710 --> 00:52:11,830 Be friends with me. 987 00:52:12,160 --> 00:52:13,910 Be friends with me and message me, and.... 988 00:52:13,950 --> 00:52:14,950 Forget it! 989 00:52:17,130 --> 00:52:19,440 I don't want to be friends with you guys either. 990 00:52:19,840 --> 00:52:22,070 I need my own personal space too. 991 00:52:23,360 --> 00:52:27,300 I'm going to write everything that I want on there too. 992 00:52:27,480 --> 00:52:30,980 You guys aren't allowed on it either! 993 00:52:33,290 --> 00:52:34,380 Honey. 994 00:52:34,860 --> 00:52:37,170 You should've just accepted her request. 995 00:52:37,700 --> 00:52:40,690 If I become friends with her, I would have to make all of..... 996 00:52:40,920 --> 00:52:43,040 my previous posts either private or delete them.... 997 00:52:43,390 --> 00:52:44,680 but I couldn't do that. 998 00:52:44,760 --> 00:52:45,830 Did you write... 999 00:52:46,180 --> 00:52:48,680 that much about mom? 1000 00:52:49,600 --> 00:52:51,350 Someone even suggested publishing a book. 1001 00:52:52,040 --> 00:52:57,040 And said that there's soul in my writing. 1002 00:53:01,540 --> 00:53:03,540 Yes, come in. 1003 00:53:11,630 --> 00:53:13,020 Why are you getting so shocked? 1004 00:53:13,270 --> 00:53:15,110 Do I look that weird? 1005 00:53:15,270 --> 00:53:16,370 No. 1006 00:53:16,950 --> 00:53:18,310 I thought you were someone else. 1007 00:53:18,630 --> 00:53:19,710 I'm sorry. 1008 00:53:31,630 --> 00:53:32,340 What is this? 1009 00:53:32,550 --> 00:53:34,120 Am I seeing things again? 1010 00:53:35,050 --> 00:53:37,050 What's wrong with me? 1011 00:54:06,020 --> 00:54:07,020 Oh my. 1012 00:54:08,640 --> 00:54:09,330 Who are you? 1013 00:54:10,050 --> 00:54:14,650 I'm sorry, but have you seen a guy that's this tall and really good looking? 1014 00:54:15,760 --> 00:54:16,340 Me? 1015 00:54:16,450 --> 00:54:18,950 No, a good looking man! 1016 00:54:19,370 --> 00:54:20,720 His face is small..... 1017 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 and dresses really nice. 1018 00:54:23,230 --> 00:54:25,500 He looks like Yoo seung-ho, and sometimes looks like Jung Ji-hoon. 1019 00:54:25,770 --> 00:54:28,770 Have you seen someone like that? 1020 00:54:29,480 --> 00:54:31,110 The only person that looks like.... 1021 00:54:31,510 --> 00:54:34,010 that here, is me. 1022 00:54:34,820 --> 00:54:38,320 Did I see something wrong again? 1023 00:54:40,870 --> 00:54:42,370 What was that? 1024 00:54:44,150 --> 00:54:44,680 Hello. 1025 00:54:45,150 --> 00:54:46,830 I'm tired. 1026 00:54:47,460 --> 00:54:48,560 Sit down. 1027 00:54:49,760 --> 00:54:52,520 Can I order 2 beers and a chicken? 1028 00:54:52,800 --> 00:54:53,360 Okay. 1029 00:54:55,150 --> 00:54:56,260 What's wrong with your face expression? 1030 00:54:57,170 --> 00:54:58,240 Is something wrong? 1031 00:54:59,460 --> 00:55:00,960 It's nothing. 1032 00:55:01,060 --> 00:55:02,340 Is it about that guy again? 1033 00:55:03,850 --> 00:55:05,350 Bang Il-sook. 1034 00:55:05,420 --> 00:55:07,040 I'm really about to go crazy. 1035 00:55:07,400 --> 00:55:08,220 Why? 1036 00:55:08,260 --> 00:55:11,260 His face keeps appearing. 1037 00:55:11,790 --> 00:55:12,500 It appears? 1038 00:55:12,940 --> 00:55:13,940 Yeah. 1039 00:55:14,710 --> 00:55:17,510 I see him in other people's faces.... 1040 00:55:18,440 --> 00:55:19,580 and even when no one's there.... 1041 00:55:19,810 --> 00:55:21,670 but I see him passing by..... 1042 00:55:22,050 --> 00:55:24,630 and even on the way home, I saw him.... 1043 00:55:24,860 --> 00:55:27,360 walking up our stairs. 1044 00:55:27,960 --> 00:55:30,090 Why would he come to our stairs? 1045 00:55:30,220 --> 00:55:31,290 Exactly! 1046 00:55:31,710 --> 00:55:32,470 But.... 1047 00:55:32,930 --> 00:55:34,430 I saw him.... 1048 00:55:34,460 --> 00:55:35,960 so vividly. 1049 00:55:39,210 --> 00:55:39,920 I.... 1050 00:55:40,760 --> 00:55:43,840 felt this when you applied lip gloss at the hospital too, but.... 1051 00:55:45,070 --> 00:55:46,590 I think you're a little crazy. 1052 00:55:46,960 --> 00:55:47,960 You're right. 1053 00:55:48,010 --> 00:55:49,870 I think I'm becoming crazy. 1054 00:55:51,000 --> 00:55:53,390 He was really mean to me. 1055 00:55:54,000 --> 00:55:58,130 But I don't remember any of that, and I only remember the good times.... 1056 00:55:58,440 --> 00:56:00,860 and if he would just come back to me.... 1057 00:56:01,260 --> 00:56:02,200 I would.... 1058 00:56:02,450 --> 00:56:04,950 do anything for him. 1059 00:56:05,010 --> 00:56:08,010 You can't. That's dangerous. 1060 00:56:08,910 --> 00:56:10,890 I didn't think I'd be like this either. 1061 00:56:11,200 --> 00:56:13,900 But what do I do? I like him so much. 1062 00:56:14,800 --> 00:56:19,620 I really thought that the girls who supported poor college boys were the most pathetic. 1063 00:56:20,200 --> 00:56:21,020 But.... 1064 00:56:21,230 --> 00:56:22,360 if it's that guy.... 1065 00:56:22,680 --> 00:56:25,680 I think I can do it. 1066 00:56:25,700 --> 00:56:27,210 What if you end up like me? 1067 00:56:28,230 --> 00:56:32,850 And I thought that girls who put up with in-laws just for the sake of the guy were the dumbest ones. 1068 00:56:33,450 --> 00:56:36,120 But if I can just marry him..... 1069 00:56:36,740 --> 00:56:41,170 I think I can put up with any kind of sister-in-law or mother-in-law.... 1070 00:56:41,680 --> 00:56:43,680 and live happily. 1071 00:56:43,990 --> 00:56:44,570 But... 1072 00:56:45,350 --> 00:56:47,350 he doesn't like you? 1073 00:56:47,360 --> 00:56:47,920 Yeah. 1074 00:56:48,360 --> 00:56:49,160 He doesn't like me. 1075 00:56:49,730 --> 00:56:51,730 He won't see me. 1076 00:57:07,590 --> 00:57:09,310 What's going on? 1077 00:57:10,480 --> 00:57:12,980 Come back to your senses! 1078 00:57:16,060 --> 00:57:16,910 Wait. 1079 00:57:19,230 --> 00:57:21,730 Why did I come here? 1080 00:57:22,370 --> 00:57:23,340 Oh yeah. 1081 00:57:23,490 --> 00:57:24,990 Oh yeah. 1082 00:57:29,790 --> 00:57:31,290 I'm so tired. 1083 00:57:31,990 --> 00:57:32,990 I'm tired. 1084 00:57:43,100 --> 00:57:44,160 Hello, Bang Il-sook. 1085 00:57:44,380 --> 00:57:45,880 Cha Yoon-hee. 1086 00:57:46,050 --> 00:57:47,050 It's me. 1087 00:57:47,780 --> 00:57:50,570 I'm having chicken and beer with Bang Mal-sook right now. 1088 00:57:51,110 --> 00:57:52,420 Come out really quickly. 1089 00:57:52,840 --> 00:57:54,660 I have something to say. 1090 00:57:54,770 --> 00:57:55,770 Right now? 1091 00:57:58,400 --> 00:57:59,900 Where are you? 1092 00:58:01,710 --> 00:58:02,630 Okay. 1093 00:58:02,960 --> 00:58:04,210 Okay. 1094 00:58:08,140 --> 00:58:11,640 How annoying. I'm so tired. 1095 00:58:13,530 --> 00:58:14,220 You're going out again? 1096 00:58:14,270 --> 00:58:14,770 Yeah. 1097 00:58:15,040 --> 00:58:15,910 Where are you going? 1098 00:58:16,710 --> 00:58:20,590 I'm going out to see Bang Mal-sook, who I don't want to see at all. 1099 00:58:22,070 --> 00:58:24,510 Why do you keep saying bad things about her? 1100 00:58:24,920 --> 00:58:27,950 When you meet her, you'll see how ridiculous she is. 1101 00:58:28,330 --> 00:58:31,460 Even if I want to explain it, I can't because my mouth would hurt. 1102 00:58:32,880 --> 00:58:34,990 You usually don't get phased. 1103 00:58:35,560 --> 00:58:36,870 When you watch TV.... 1104 00:58:37,250 --> 00:58:38,510 in those screwed up dramas.... 1105 00:58:38,850 --> 00:58:40,890 and those girls that make you wonder how such a girl..... 1106 00:58:41,220 --> 00:58:42,720 can exist, right? 1107 00:58:43,640 --> 00:58:45,640 She's like that. 1108 00:58:49,110 --> 00:58:51,200 Do you know why I don't like Cha Yoon-hee the most? 1109 00:58:51,600 --> 00:58:54,820 Even a girl like me turns this way after meeting a guy she likes. 1110 00:58:54,910 --> 00:58:56,800 Why is Cha Yoon-hee so confident? 1111 00:58:57,470 --> 00:59:00,940 If she met a guy like Bang Gwi-nam, she should be grateful for everything. 1112 00:59:01,090 --> 00:59:02,590 Isn't that right? 1113 00:59:02,910 --> 00:59:04,800 You don't have to say it like that. 1114 00:59:05,300 --> 00:59:08,680 A successful and decent guy like him, even treats her well. 1115 00:59:08,860 --> 00:59:11,410 She can't even handle it when the family says some things? 1116 00:59:11,870 --> 00:59:16,040 Is she saying that she doesn't want to sacrifice and only have good things, or what? 1117 00:59:16,510 --> 00:59:18,000 Cha Yoon-hee is pretty smart. 1118 00:59:18,330 --> 00:59:21,530 How smart can she be for her to think she's all that? 1119 00:59:22,150 --> 00:59:24,430 If it were me, I would never be like that. 1120 00:59:24,610 --> 00:59:28,420 I'm going to cherish and love his family too. 1121 00:59:29,180 --> 00:59:30,180 You would? 1122 00:59:37,120 --> 00:59:38,620 Bang Il-sook. 1123 00:59:40,220 --> 00:59:41,220 You're here? 1124 00:59:41,240 --> 00:59:42,240 Come here. 1125 00:59:42,440 --> 00:59:45,750 Sorry for calling you to come to a place like this. There was nowhere to go. 1126 00:59:50,180 --> 00:59:51,180 You came? 1127 00:59:51,740 --> 00:59:52,740 Yeah. 1128 00:59:53,730 --> 00:59:54,310 Bang Il-sook. 1129 00:59:54,730 --> 00:59:55,460 See! 1130 00:59:55,840 --> 00:59:56,810 Look at this! 1131 00:59:57,140 --> 01:00:00,110 Look at her talking to me like this, even after grandma scolded her. 1132 01:00:01,450 --> 01:00:02,950 Bang Mal-sook. 1133 01:00:04,140 --> 01:00:07,260 I'm just going to treat you like my own sister. 1134 01:00:07,960 --> 01:00:10,310 So I decided to talk informally and be comfortable. 1135 01:00:11,310 --> 01:00:12,190 Ridiculous. 1136 01:00:12,280 --> 01:00:14,250 Did I give you permission to talk informally? 1137 01:00:14,510 --> 01:00:16,560 If it's like that, I'm going to talk informally too. 1138 01:00:16,720 --> 01:00:17,720 Go ahead. 1139 01:00:19,660 --> 01:00:23,880 Even though you talk to me formally, it's not because you respect me. 1140 01:00:24,260 --> 01:00:29,780 If it's like that, I think that it's right to just talk informally and start from the basics. 1141 01:00:32,370 --> 01:00:33,820 Both of you guys, stop. 1142 01:00:34,240 --> 01:00:35,700 I meant for you guys to reconcile. 1143 01:00:35,730 --> 01:00:36,730 Forget it! 1144 01:00:37,270 --> 01:00:40,600 Until Cha Yoon-hee addresses me with respect, I won't reconcile. 1145 01:00:41,070 --> 01:00:42,520 I'm not going to stay still. 1146 01:00:42,780 --> 01:00:43,910 This is war. 1147 01:00:44,260 --> 01:00:45,580 What do you take me as? 1148 01:00:46,910 --> 01:00:48,520 Regardless if it's war or not... 1149 01:00:49,660 --> 01:00:51,160 your voice is a little loud. 1150 01:00:52,460 --> 01:00:54,460 My voice is loud? 1151 01:00:54,940 --> 01:00:56,330 Are you really going to be like this? 1152 01:00:56,510 --> 01:00:57,910 Address me with respect right now. 1153 01:00:57,980 --> 01:00:59,110 I can't. 1154 01:00:59,190 --> 01:01:01,690 Address me with respect! 1155 01:01:09,730 --> 01:01:11,730 I said I can't. 1156 01:01:47,020 --> 01:01:48,620 Do you think the elders will stay still? 1157 01:01:48,950 --> 01:01:51,500 Did you really treat Bang Mal-sook inappropriately? 1158 01:01:51,720 --> 01:01:53,910 Do you think your wife is right again? 1159 01:01:54,390 --> 01:01:55,120 This time.... 1160 01:01:55,580 --> 01:01:57,330 I think you're right. 1161 01:01:57,380 --> 01:01:59,130 I'm on your side. 1162 01:01:59,380 --> 01:02:02,380 I thought so too, until 10 minutes ago. 1163 01:02:02,670 --> 01:02:04,170 Cha Se-gwang? 1164 01:02:04,880 --> 01:02:05,790 Is it really you? 1165 01:02:05,940 --> 01:02:07,380 Did you already find a new girl? 1166 01:02:07,940 --> 01:02:09,450 Thank you for inviting me. 1167 01:02:09,960 --> 01:02:10,960 Thank you. 1168 01:02:11,730 --> 01:02:13,180 What are you looking at? 1169 01:02:13,880 --> 01:02:14,620 Do you like me that much? 1170 01:02:14,900 --> 01:02:20,630 You're saying that my aunt came to the flower shop for sure on the day that I was lost, right? 1171 01:02:20,850 --> 01:02:23,380 I remember that clearly. 79390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.