Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:07,400
My Husband Got a Family - Ep. 30
Subtitles by KBS
2
00:00:10,220 --> 00:00:11,490
You didn't know?
3
00:00:11,740 --> 00:00:14,740
Cha Yoon-hee's pregnant.
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,500
Right, Cha Yoon-hee?
5
00:00:24,320 --> 00:00:25,820
What's she saying?
6
00:00:34,990 --> 00:00:36,830
You see....
7
00:00:37,330 --> 00:00:38,300
What...
8
00:00:38,700 --> 00:00:40,700
is she talking about?
9
00:00:41,710 --> 00:00:45,300
We would know if our daughter-in-law is pregnant.
10
00:00:45,590 --> 00:00:52,090
Cha Yoon-hee, did you get pregnant without us knowing?
11
00:01:00,930 --> 00:01:02,560
You see.....
12
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
You must be mistaken.
13
00:01:05,600 --> 00:01:06,610
Right, mother?
14
00:01:07,410 --> 00:01:08,530
Yeah.
15
00:01:08,990 --> 00:01:11,990
I think you're mistaken.
16
00:01:25,130 --> 00:01:26,440
You must be tired.
17
00:01:26,940 --> 00:01:29,210
No, you must be more tired.
18
00:01:29,550 --> 00:01:31,240
All we did was watch.
19
00:01:32,260 --> 00:01:34,800
But hey, I was so shocked earlier.
20
00:01:35,160 --> 00:01:36,360
Why did you do that?
21
00:01:36,700 --> 00:01:37,290
Huh?
22
00:01:37,580 --> 00:01:40,550
I don't know why I did that either.....
23
00:01:40,880 --> 00:01:43,880
but you went along with it.
24
00:01:44,060 --> 00:01:47,480
That's because I didn't want to
make my daughter-in-law into a liar.
25
00:01:48,590 --> 00:01:51,790
I guess I said that because I didn't want
to make my daughter-in-law a liar either.
26
00:01:53,550 --> 00:01:55,720
Thank you so much for earlier.
27
00:01:56,390 --> 00:02:00,220
Hey, but how long are you going to
keep it a secret from your work?
28
00:02:00,510 --> 00:02:01,690
I'll tell them soon.
29
00:02:01,940 --> 00:02:04,510
But I have a plan of my own.
30
00:02:05,400 --> 00:02:06,150
What is it?
31
00:02:06,680 --> 00:02:10,830
I want to tell them after I finish
planning for the new drama perfectly.
32
00:02:11,140 --> 00:02:13,160
That's how I can prove that I can work....
33
00:02:13,340 --> 00:02:16,000
without negatively affecting work even during pregnancy....
34
00:02:16,220 --> 00:02:19,210
And after that time period,
work won't be that busy.
35
00:02:19,520 --> 00:02:22,960
When I'm near my due date,
I can pass on the work to my coworkers.....
36
00:02:23,150 --> 00:02:25,710
and I can go back after I give birth.
37
00:02:25,920 --> 00:02:28,040
But you see, that's....
38
00:02:28,090 --> 00:02:28,760
You know....
39
00:02:29,330 --> 00:02:30,260
earlier today....
40
00:02:30,830 --> 00:02:34,830
I was so touched by you two.
41
00:02:36,470 --> 00:02:40,970
Honestly, when you guys came to the set....
42
00:02:41,550 --> 00:02:43,060
I thought that visiting was an excuse.....
43
00:02:43,820 --> 00:02:45,510
and that you actually wanted to....
44
00:02:45,840 --> 00:02:48,180
somehow tell people that I was pregnant.
45
00:02:48,640 --> 00:02:52,570
So on the inside, I couldn't understand
why you guys were doing that.....
46
00:02:52,880 --> 00:02:54,600
thought that you guys were too harsh.
47
00:02:55,760 --> 00:02:57,200
I'm really sorry.
48
00:02:57,640 --> 00:02:58,550
But earlier.....
49
00:02:58,830 --> 00:03:02,430
when you were talking to them,
I felt something....
50
00:03:02,780 --> 00:03:04,280
in my heart.
51
00:03:08,090 --> 00:03:09,750
Then I realized that.......
52
00:03:10,660 --> 00:03:12,880
this is family.
That even though....
53
00:03:13,240 --> 00:03:17,230
we're not related by blood,
we can still become a family.
54
00:03:17,950 --> 00:03:20,450
Grandma.
Mother.
55
00:03:20,550 --> 00:03:23,050
Thank you so much.
56
00:03:25,080 --> 00:03:27,080
That wasn't really.....
57
00:03:28,090 --> 00:03:29,640
Yeah, you don't have to say it like that.
58
00:03:31,350 --> 00:03:32,480
I'm hungry.
I'm hungry.
59
00:03:32,510 --> 00:03:32,770
Oh my.
60
00:03:32,770 --> 00:03:33,640
Mom, I want food.
61
00:03:34,930 --> 00:03:35,530
What's this?
62
00:03:35,860 --> 00:03:36,410
Is this cake?
63
00:03:36,450 --> 00:03:38,080
No, this isn't cake.
64
00:03:38,140 --> 00:03:39,120
This is just rice cake.
65
00:03:39,160 --> 00:03:40,430
It's rice cake.
66
00:03:40,520 --> 00:03:43,020
Rice cake?
I'm hungry.
67
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
What's this?
68
00:03:54,650 --> 00:03:55,760
Congratulations on pregnancy?
69
00:03:57,640 --> 00:04:00,740
It was enough to congratulate her for her pregnancy.
Why all this?
70
00:04:00,970 --> 00:04:03,970
Anyways, I'm eating this.
71
00:04:10,900 --> 00:04:11,620
Grandma.
72
00:04:12,290 --> 00:04:13,290
Mother.
73
00:04:14,100 --> 00:04:15,600
Wasn't this....
74
00:04:15,760 --> 00:04:18,250
the rice cake that you brought to the set?
75
00:04:20,250 --> 00:04:21,750
I'm so itchy.
76
00:04:22,150 --> 00:04:24,210
Um Chung-ae, do you have cream for this?
77
00:04:24,440 --> 00:04:26,030
Mother, do you want me to bring you cream?
78
00:04:26,100 --> 00:04:28,990
No, no.
Just leave it.
79
00:04:29,100 --> 00:04:30,290
I'll go and put it on.
80
00:04:30,380 --> 00:04:33,880
I'll go and put it on.
81
00:04:46,240 --> 00:04:47,750
That's what I thought.
82
00:04:48,190 --> 00:04:49,480
Why was I touched?
83
00:04:50,090 --> 00:04:53,090
I almost got tricked.
84
00:04:53,990 --> 00:04:54,750
Cha Yoon-hee.
85
00:04:55,910 --> 00:04:58,500
My friends want me to come out really quick....
86
00:04:59,880 --> 00:05:01,360
but my card just.....
87
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
reached the maximum.
88
00:05:04,020 --> 00:05:05,430
Can I borrow your card for just 3 hours?
89
00:05:05,470 --> 00:05:06,470
You twerp!
90
00:05:07,800 --> 00:05:09,300
Okay, okay.
91
00:05:12,890 --> 00:05:13,570
Even though.....
92
00:05:14,180 --> 00:05:16,640
I'm related to him by blood,
I really hate him sometimes.
93
00:05:17,250 --> 00:05:22,250
So what family?
I expected too much.
94
00:05:25,090 --> 00:05:26,590
Eat slowly!
95
00:05:27,320 --> 00:05:29,650
I thought you were going on a diet.
96
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
I'm going to, after I eat this.
97
00:05:33,960 --> 00:05:38,710
Hey, but it seems like we can't tell
Cha Yoon-hee to quit work anymore.
98
00:05:38,910 --> 00:05:40,120
Yeah, mother.
99
00:05:40,230 --> 00:05:44,470
Earlier, I was so embarrassed that
I wanted to hide in a hole if there was one.
100
00:05:45,690 --> 00:05:46,230
Why?
101
00:05:46,310 --> 00:05:46,890
What is it?
102
00:05:47,350 --> 00:05:48,870
Eat.
It's nothing.
103
00:05:49,170 --> 00:05:49,670
Why?
104
00:05:49,890 --> 00:05:51,860
Cha Yoon-hee isn't listening to you and grandma?
105
00:05:52,080 --> 00:05:52,840
Should I scold her?
106
00:05:52,880 --> 00:05:55,230
How can you scold her?
She's older than you.
107
00:05:55,340 --> 00:05:57,100
How can someone scold a
person that's older than them?
108
00:05:57,970 --> 00:06:00,710
I'm just saying that we need to teach her well.
109
00:06:00,900 --> 00:06:04,660
If we need to teach her something, we'll do it
so mind your own business.
110
00:06:04,950 --> 00:06:07,260
How are you so senseless?
111
00:06:07,490 --> 00:06:12,990
I know, mother.
I think I raised her wrong.
112
00:06:17,730 --> 00:06:19,730
Where's your brother?
113
00:06:20,120 --> 00:06:21,770
He came back late last night.
114
00:06:22,250 --> 00:06:24,820
Just let him be. I'll prepare something
for him to eat when he wakes up.
115
00:06:26,040 --> 00:06:27,540
You're such....
116
00:06:27,580 --> 00:06:28,760
a good older sister.
117
00:06:29,250 --> 00:06:30,000
I know.
118
00:06:30,310 --> 00:06:32,850
I think so too,
but he doesn't know that.
119
00:06:34,290 --> 00:06:37,910
Your older sister is nice too,
even though it's a little awkward because....
120
00:06:38,130 --> 00:06:39,680
you didn't grow up here.
121
00:06:40,860 --> 00:06:41,360
If....
122
00:06:41,570 --> 00:06:43,480
I grew up here.....
123
00:06:44,050 --> 00:06:44,790
how would...
124
00:06:45,290 --> 00:06:46,220
my life be different?
125
00:06:47,210 --> 00:06:47,840
I don't know.
126
00:06:48,450 --> 00:06:49,500
Of course....
127
00:06:49,830 --> 00:06:51,830
mom, dad, grandma....
128
00:06:52,070 --> 00:06:53,580
and my grandpa that passed away....
129
00:06:54,060 --> 00:06:56,370
wouldn't have had to suffer.
130
00:06:56,620 --> 00:06:57,180
And....
131
00:06:57,470 --> 00:06:59,270
my relationship with my sisters....
132
00:07:00,230 --> 00:07:01,850
wouldn't be as awkward.
133
00:07:03,220 --> 00:07:04,720
I'm sure.
134
00:07:04,770 --> 00:07:05,330
But....
135
00:07:05,600 --> 00:07:07,120
I don't think you would've met me.
136
00:07:07,610 --> 00:07:08,110
Why?
137
00:07:09,250 --> 00:07:10,450
I just think so.
138
00:07:11,740 --> 00:07:13,740
That's not good.
139
00:07:15,110 --> 00:07:16,440
If you lose something....
140
00:07:16,690 --> 00:07:18,150
you gain something else.....
141
00:07:18,460 --> 00:07:20,630
and isn't that the way of life?
142
00:07:21,170 --> 00:07:23,670
Mr. Bang Gwi-nam?
143
00:07:24,230 --> 00:07:25,730
Is that so?
144
00:07:25,920 --> 00:07:28,420
Mrs. Cha Yoon-hee?
145
00:07:28,870 --> 00:07:31,420
You seem like a boy going through puberty.
146
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
I do?
147
00:07:33,740 --> 00:07:36,540
As if you're finding out who you are.
148
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Yeah.
149
00:07:38,410 --> 00:07:39,910
I think so.
150
00:07:44,900 --> 00:07:45,610
Terry!
151
00:07:45,840 --> 00:07:47,270
Hello.
Yes, hello.
152
00:07:47,320 --> 00:07:47,940
Your guests?
153
00:07:48,050 --> 00:07:49,490
Yeah, they're my guests.
154
00:07:49,930 --> 00:07:50,600
They're cute, huh?
155
00:07:51,060 --> 00:07:51,900
Hi.
156
00:07:53,820 --> 00:07:54,950
Go ahead first.
157
00:07:55,280 --> 00:07:57,280
I'll come follow soon.
158
00:08:03,030 --> 00:08:04,440
They're kids that will get adopted soon.
159
00:08:05,050 --> 00:08:08,030
Whenever I have time,
I help take care of them....
160
00:08:08,430 --> 00:08:10,060
and today, I didn't have to
see patients in the morning....
161
00:08:10,370 --> 00:08:12,190
so I wanted to give them health exams.
162
00:08:12,540 --> 00:08:13,960
You did a good deed.
163
00:08:14,140 --> 00:08:15,710
Is there anything I can help you with?
164
00:08:16,470 --> 00:08:17,970
There's a lot!
165
00:08:17,980 --> 00:08:18,670
Do you have time?
166
00:08:18,940 --> 00:08:20,150
I'm free in the morning.
167
00:08:20,240 --> 00:08:20,820
Thank you!
168
00:08:21,040 --> 00:08:22,540
Then help me.
169
00:08:34,260 --> 00:08:35,300
Did you go to the bathhouse?
170
00:08:35,600 --> 00:08:36,810
Yeah, it's my day off.
171
00:08:37,010 --> 00:08:37,850
Are you going to work?
172
00:08:38,230 --> 00:08:39,230
Yeah.
173
00:08:39,360 --> 00:08:40,600
Why aren't you taking your car?
174
00:08:40,960 --> 00:08:41,820
I'm not driving today.
175
00:08:42,490 --> 00:08:43,490
Oh.
176
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
Then I'll get going.
177
00:08:46,570 --> 00:08:48,570
But Cha Yoon-hee.
178
00:08:51,410 --> 00:08:52,190
What?
179
00:08:52,650 --> 00:08:57,330
Mom and grandma seemed bothered
because you keep resisting to quit work.
180
00:08:57,620 --> 00:08:59,400
You should just listen to them.
181
00:09:00,520 --> 00:09:01,080
What?
182
00:09:01,520 --> 00:09:03,590
I wouldn't say this for no reason.
183
00:09:03,740 --> 00:09:05,910
If you were doing well,
I wouldn't get involved either.
184
00:09:06,200 --> 00:09:07,700
I'm tired too.
185
00:09:08,000 --> 00:09:08,950
Bang Mal-sook.
186
00:09:09,110 --> 00:09:13,700
My mom and grandma are such good people
that they told me not to say anything....
187
00:09:13,980 --> 00:09:16,660
but if I stay quiet,
you'd really do whatever you want.....
188
00:09:17,010 --> 00:09:18,830
so I really can't stay still.
189
00:09:19,230 --> 00:09:21,730
I should teach you.
190
00:09:24,790 --> 00:09:26,290
Bang Mal-sook.
191
00:09:28,670 --> 00:09:29,210
Cha Yoon-hee.
192
00:09:29,560 --> 00:09:31,910
What did you just say right now?
193
00:09:31,980 --> 00:09:33,480
Bang Mal-sook.
194
00:09:33,910 --> 00:09:35,910
You're Bang Mal-sook.
195
00:09:36,700 --> 00:09:38,240
You're really out of control.
196
00:09:38,410 --> 00:09:42,360
Since nothing happened after twisting my nose,
do you think you can do whatever you want?
197
00:09:42,520 --> 00:09:43,070
No.
198
00:09:43,470 --> 00:09:45,420
I wanted to call you like this from the beginning.
199
00:09:46,060 --> 00:09:51,760
Honestly, I felt weird addressing you with respect
when you're 12 years younger than me.
200
00:09:52,410 --> 00:09:55,180
You were born when I was in middle school.
201
00:09:55,250 --> 00:09:57,600
But this isn't right.
What are you trying to do?
202
00:09:57,600 --> 00:09:59,640
I don't understand, Bang Mal-sook.
203
00:09:59,910 --> 00:10:03,120
My husband talks to my brother comfortably.....
204
00:10:03,240 --> 00:10:07,780
but why do I have to address you
with respect, Bang Mal-sook?
205
00:10:07,920 --> 00:10:09,250
Why are you asking me that?
206
00:10:09,360 --> 00:10:10,970
Did you come back from another country?
207
00:10:11,170 --> 00:10:13,000
It's the custom of our country.
208
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
I know.
209
00:10:14,750 --> 00:10:17,940
I don't know why it's like that,
but since it's a custom, I've followed it.....
210
00:10:18,270 --> 00:10:21,690
but I really don't want to do that for you.
211
00:10:21,820 --> 00:10:23,320
Bang Mal-sook.
212
00:10:23,750 --> 00:10:25,130
Are you really going to be like this?
213
00:10:25,240 --> 00:10:27,630
I'm going to go home and tell the elders.
214
00:10:27,860 --> 00:10:29,360
Tell them.
215
00:10:56,740 --> 00:10:58,030
Mom, mom!
216
00:11:00,970 --> 00:11:02,970
Grandma, grandma!
217
00:11:04,350 --> 00:11:06,170
What?
What's wrong with you?
218
00:11:06,230 --> 00:11:07,210
Where's mom and grandma?
219
00:11:07,860 --> 00:11:11,800
Mom went to singing class with her sisters
and grandma left with aunt.
220
00:11:13,070 --> 00:11:16,480
I'm so shocked that I can't even talk.
221
00:11:16,550 --> 00:11:17,900
What is it this time?
222
00:11:18,190 --> 00:11:20,880
I ran into Cha Yoon-hee on the way home.
Do you know what she said?
223
00:11:21,490 --> 00:11:22,720
I wouldn't know.
224
00:11:23,140 --> 00:11:26,140
She called me Bang Mal-sook.
225
00:11:27,000 --> 00:11:28,670
You are Bang Mal-sook.
226
00:11:28,880 --> 00:11:31,190
Why can't you understand what I'm saying?
227
00:11:31,300 --> 00:11:32,360
She said, "Bang Mal-sook."
228
00:11:32,520 --> 00:11:33,340
"Hey, Bang Mal-sook!"
229
00:11:33,450 --> 00:11:34,950
Like that.
230
00:11:35,470 --> 00:11:36,450
She did?
231
00:11:36,450 --> 00:11:37,360
Yeah.
232
00:11:37,750 --> 00:11:39,750
You're shocked too, right?
233
00:11:39,800 --> 00:11:40,910
Why did she do that?
234
00:11:41,100 --> 00:11:43,600
I don't know why either.
235
00:11:44,560 --> 00:11:45,930
That was too much.
236
00:11:46,110 --> 00:11:47,310
Why did she do that?
237
00:11:48,440 --> 00:11:52,940
Yeah.
So say something to her.
238
00:11:54,100 --> 00:11:56,080
Tell mom and grandma to do that.
239
00:11:56,300 --> 00:11:57,530
Why?
240
00:11:57,930 --> 00:12:00,270
It's weird for me to say something like that.
241
00:12:01,200 --> 00:12:04,230
Bang Il-sook.
Does Cha Yoon-hee have something on you?
242
00:12:05,350 --> 00:12:06,550
No.
243
00:12:06,700 --> 00:12:08,390
Then why are you so afraid of her?
244
00:12:08,680 --> 00:12:10,560
You're her older sister-in-law.....
245
00:12:10,670 --> 00:12:12,050
that's supposedly scarier than the mother-in-law.
246
00:12:13,580 --> 00:12:14,310
I don't know.
247
00:12:14,380 --> 00:12:16,200
Talk to mom and grandma.
248
00:12:17,300 --> 00:12:19,100
I'm going to make bean sprout rice for lunch.
249
00:12:19,260 --> 00:12:21,260
Do you want some?
250
00:12:21,660 --> 00:12:23,300
Is bean sprout rice important right now?
251
00:12:23,380 --> 00:12:25,400
The order of the family is about to get destroyed!
252
00:12:26,360 --> 00:12:31,360
Forget it.
Don't eat if you don't want to.
253
00:12:37,780 --> 00:12:39,280
Yoon Bin.
254
00:12:40,490 --> 00:12:41,520
Yoon Bin!
255
00:12:54,020 --> 00:12:56,020
Does it taste okay?
256
00:12:56,170 --> 00:12:58,990
It must taste good,
for him to come everyday.
257
00:12:59,430 --> 00:13:00,810
Everyday, he eats....
258
00:13:00,940 --> 00:13:03,360
five dollars worth.
259
00:13:04,160 --> 00:13:05,930
Even if you eat more, I won't charge you....
260
00:13:06,070 --> 00:13:06,820
so eat a lot.
261
00:13:07,310 --> 00:13:07,870
No.
262
00:13:08,070 --> 00:13:10,370
I really don't like bread that much.
263
00:13:11,190 --> 00:13:12,190
But.....
264
00:13:12,450 --> 00:13:14,540
the pastries here taste really good.
265
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
Thank you.
266
00:13:18,670 --> 00:13:19,170
Um....
267
00:13:20,230 --> 00:13:20,880
But....
268
00:13:21,950 --> 00:13:24,230
Can I tell you my personal opinion.....
269
00:13:24,930 --> 00:13:26,220
about the shaved ice...
270
00:13:26,440 --> 00:13:27,730
that I'm modeling for?
271
00:13:28,430 --> 00:13:29,240
Yeah.
272
00:13:30,560 --> 00:13:32,590
The ingredients are good
and the portions are large....
273
00:13:33,140 --> 00:13:34,920
the price is cheap, and everything's good.....
274
00:13:35,440 --> 00:13:38,590
but I think the texture
of the ice is the problem.
275
00:13:38,840 --> 00:13:39,510
These days....
276
00:13:39,920 --> 00:13:43,980
unlike the old days, ice with
such a rough texture isn't used.
277
00:13:45,080 --> 00:13:48,740
For example, the shaved ice place
that I used to go to often....
278
00:13:49,050 --> 00:13:51,580
they shaved milk ice, which was frozen milk.
279
00:13:52,470 --> 00:13:55,610
Then the ice would be much softer.
280
00:13:56,350 --> 00:13:58,100
And the scent of the milk
went well with the red beans too.
281
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
Oh, really?
282
00:14:00,850 --> 00:14:04,610
In that way, you would be able to preserve
the taste of the old fashioned way of shaved ice.......
283
00:14:05,140 --> 00:14:07,070
but fix the flaws and....
284
00:14:07,570 --> 00:14:12,570
make it appealing to the youth as well.
285
00:14:15,920 --> 00:14:17,390
Thank you so much.
286
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Yeah.
287
00:14:19,030 --> 00:14:21,490
Before we sign the contract,
we'll do all of that for you.
288
00:14:21,890 --> 00:14:25,690
I'll come see you this week,
and explain it to you in detail.
289
00:14:27,330 --> 00:14:28,830
Yeah, director.
290
00:14:33,300 --> 00:14:34,800
Cha Yoon-hee.
291
00:14:34,940 --> 00:14:36,210
Kill me.
292
00:14:38,530 --> 00:14:40,140
I think I'm the culprit.
293
00:14:41,220 --> 00:14:42,120
What are you talking about?
294
00:14:43,160 --> 00:14:46,150
I was talking to you in the bathroom yesterday....
295
00:14:46,630 --> 00:14:48,370
and Producer Bae must've been inside.
296
00:14:50,100 --> 00:14:54,020
She just told me that she heard
and asked me if you were pregnant.
297
00:14:54,310 --> 00:14:56,310
I denied it but....
298
00:14:56,550 --> 00:15:00,050
she seemed to know everything.
299
00:15:04,540 --> 00:15:05,190
Hello?
300
00:15:05,450 --> 00:15:06,950
Yes, president.
301
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
Yeah.
302
00:15:09,440 --> 00:15:10,320
I'll be there soon.
303
00:15:10,860 --> 00:15:12,860
I understand.
304
00:15:13,930 --> 00:15:15,230
Did the president tell you to come?
305
00:15:16,140 --> 00:15:19,140
What are you going to do?
306
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
It's okay.
307
00:15:44,910 --> 00:15:45,910
Drink some.
308
00:15:47,710 --> 00:15:50,210
Can you not drink coffee?
309
00:15:52,520 --> 00:15:53,260
I'll just....
310
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
ask you directly.
311
00:15:56,970 --> 00:15:57,970
Are you....
312
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
pregnant?
313
00:16:02,090 --> 00:16:02,600
Yeah.
314
00:16:03,500 --> 00:16:05,080
I'm sorry that I couldn't....
315
00:16:05,610 --> 00:16:06,450
tell you earlier.
316
00:16:07,170 --> 00:16:07,720
Well it's....
317
00:16:08,210 --> 00:16:09,410
not something you have to be sorry about.
318
00:16:09,780 --> 00:16:10,710
You should be congratulated.
319
00:16:12,330 --> 00:16:13,830
Then for now...
320
00:16:13,890 --> 00:16:15,220
try your hardest to.....
321
00:16:15,660 --> 00:16:17,120
finish off the project you're working on right now.
322
00:16:18,180 --> 00:16:20,180
Can you do that?
323
00:16:20,880 --> 00:16:22,320
Of course I can.
324
00:16:22,700 --> 00:16:23,260
And....
325
00:16:23,940 --> 00:16:26,730
I can also do the drama that's starting.
326
00:16:27,070 --> 00:16:27,850
Cha Yoon-hee.
327
00:16:28,120 --> 00:16:30,620
Thank you for being honest.
328
00:16:30,750 --> 00:16:32,310
If you told me later.....
329
00:16:32,750 --> 00:16:34,460
there could've been a problem....
330
00:16:34,940 --> 00:16:37,300
but since we found out before any progress.....
331
00:16:37,820 --> 00:16:38,830
just pass it onto someone else.
332
00:16:41,220 --> 00:16:42,220
Progress....
333
00:16:42,750 --> 00:16:44,750
has already been made.
334
00:16:45,560 --> 00:16:49,860
These are the companies that agreed to sponsor us.
335
00:16:50,770 --> 00:16:55,390
And these are the potential actors and
actresses that responded positively.
336
00:16:56,810 --> 00:16:57,470
Really?
337
00:17:00,270 --> 00:17:00,930
Of course....
338
00:17:01,670 --> 00:17:04,020
these are the results that I made, with......
339
00:17:04,600 --> 00:17:07,410
all of the people that I met
throughout the 15 years of my career.
340
00:17:07,820 --> 00:17:12,360
They're people that agreed to work
because of me, not because of our company.
341
00:17:12,820 --> 00:17:14,550
You know that in this industry....
342
00:17:15,350 --> 00:17:19,350
the image of our company isn't good.
343
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
You said...
344
00:17:21,450 --> 00:17:24,510
that you wanted to make
a meaningful drama, right?
345
00:17:25,630 --> 00:17:27,780
But you can't work without any sources.
346
00:17:29,040 --> 00:17:31,290
If there aren't good sponsors for this drama......
347
00:17:32,270 --> 00:17:33,970
you're only going to lose money without even starting it.....
348
00:17:34,300 --> 00:17:35,740
and you're just going to be humiliated.
349
00:17:36,690 --> 00:17:37,310
You know that, right?
350
00:17:38,940 --> 00:17:41,490
Do you think Producer Bae and
Producer Yang can do that for you?
351
00:17:41,910 --> 00:17:46,030
Well, if you help them from behind the scenes.....
352
00:17:46,110 --> 00:17:47,610
Why would I?
353
00:17:48,070 --> 00:17:48,570
If....
354
00:17:49,760 --> 00:17:51,710
you tell me to stay out of this project....
355
00:17:52,600 --> 00:17:53,780
I'm going to quit.
356
00:17:54,860 --> 00:17:56,460
I'm going to look for a different production company.
357
00:17:57,520 --> 00:18:00,080
Of course, I'd be happy if you were in charge.
358
00:18:01,380 --> 00:18:03,030
But a pregnant woman....
359
00:18:03,330 --> 00:18:04,870
isn't just hard on her own behalf.....
360
00:18:05,460 --> 00:18:07,350
but makes it hard for other people too.
361
00:18:08,110 --> 00:18:10,110
It gets bothersome.
362
00:18:11,560 --> 00:18:14,060
You told me recently....
363
00:18:14,820 --> 00:18:17,840
that you don't know how the
company would function without me.
364
00:18:19,010 --> 00:18:20,510
Even then.....
365
00:18:21,310 --> 00:18:23,810
I was pregnant.
366
00:18:24,900 --> 00:18:26,290
If you just give me some consideration.....
367
00:18:27,600 --> 00:18:29,130
I'll do well without.....
368
00:18:29,700 --> 00:18:31,700
causing a problem.
369
00:18:32,040 --> 00:18:34,670
Aren't you being too confident right now?
370
00:18:35,990 --> 00:18:37,980
This isn't the time to be that confident.
371
00:18:38,510 --> 00:18:40,860
Even if you plead,
I don't know if I'd comply.
372
00:18:41,410 --> 00:18:43,410
If I plead....
373
00:18:43,600 --> 00:18:45,600
then would you comply?
374
00:18:45,700 --> 00:18:46,430
Well...
375
00:18:47,350 --> 00:18:48,350
Then....
376
00:18:49,520 --> 00:18:50,700
I'll ask for a favor.
377
00:18:51,470 --> 00:18:54,470
Let me keep working.
378
00:18:54,760 --> 00:18:55,990
Well, okay.
379
00:18:57,750 --> 00:19:01,410
I'm sure you'd quit on your own
if work becomes problematic.
380
00:19:02,500 --> 00:19:07,000
You're smart enough to do that, at least.
381
00:19:07,600 --> 00:19:08,100
Yeah.
382
00:19:09,170 --> 00:19:10,170
Thank you....
383
00:19:11,340 --> 00:19:13,340
for the consideration.
384
00:19:21,930 --> 00:19:24,150
Why is she being so desperate?
385
00:19:25,300 --> 00:19:26,760
I thought her husband was a doctor.
386
00:19:27,700 --> 00:19:31,700
It's not like she needs to make money.
387
00:19:40,810 --> 00:19:42,310
Bang Jang-goon.
388
00:19:42,540 --> 00:19:43,640
Before we start our lesson....
389
00:19:43,840 --> 00:19:47,340
I have something to tell you.
390
00:19:47,880 --> 00:19:49,380
What is it?
391
00:19:50,400 --> 00:19:51,600
It's about why we study.
392
00:19:52,830 --> 00:19:56,830
In my case, I really like to play.
393
00:19:57,080 --> 00:19:58,240
You seem like it.
394
00:19:58,460 --> 00:20:01,460
You're different from me.
395
00:20:02,770 --> 00:20:03,570
Yeah, well....
396
00:20:04,240 --> 00:20:05,210
anyways.
397
00:20:05,700 --> 00:20:07,560
In high school, when I didn't want to study.....
398
00:20:07,580 --> 00:20:08,950
because I wanted to play so badly....
399
00:20:09,040 --> 00:20:10,090
I always remembered this saying.
400
00:20:11,150 --> 00:20:12,640
"If you study for 10 more minutes...."
401
00:20:12,840 --> 00:20:14,090
"then your wife's face changes."
402
00:20:14,750 --> 00:20:16,010
That was the motto of my class back then.
403
00:20:17,140 --> 00:20:17,630
How is it?
404
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
It's motivational, right?
405
00:20:20,530 --> 00:20:22,090
When you don't want to study....
406
00:20:22,250 --> 00:20:23,240
remember that saying.
407
00:20:23,930 --> 00:20:25,290
"If you study 10 more minutes...."
408
00:20:25,640 --> 00:20:28,140
"your wife's face changes."
409
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Teacher.
410
00:20:29,990 --> 00:20:32,250
Changing a face is a big deal.
411
00:20:33,150 --> 00:20:35,270
How can you do that without even asking....
412
00:20:36,120 --> 00:20:37,170
your wife's opinion?
413
00:20:38,440 --> 00:20:39,280
No...
414
00:20:39,870 --> 00:20:40,990
that's not what I'm saying.
415
00:20:41,770 --> 00:20:42,590
What I'm saying is....
416
00:20:43,300 --> 00:20:44,850
If you study hard and succeed....
417
00:20:45,020 --> 00:20:50,520
you can change your wife into a prettier one.
418
00:20:56,690 --> 00:20:57,690
Teacher!
419
00:20:58,320 --> 00:20:59,640
I thought you were knowledgeable.....
420
00:20:59,870 --> 00:21:01,220
but I'm so disappointed in you!
421
00:21:02,040 --> 00:21:04,460
You're going to change your wife into a
prettier one just because you succeed?
422
00:21:05,590 --> 00:21:06,520
So you're a.....
423
00:21:06,860 --> 00:21:10,170
person like Jung Gyo-bin, that
comes out in "The Temptations of a Wife" !
424
00:21:10,910 --> 00:21:11,410
What?
425
00:21:13,240 --> 00:21:13,740
Hey.
426
00:21:14,550 --> 00:21:17,050
That's not what I mean.
427
00:21:17,190 --> 00:21:20,190
Why are you so slow?
428
00:21:20,700 --> 00:21:23,700
Wow, this was really true.
429
00:21:25,770 --> 00:21:27,270
What is it?
430
00:21:27,570 --> 00:21:29,070
Psychological test?
431
00:21:29,340 --> 00:21:30,930
Why are you doing this like a high school girl?
432
00:21:32,280 --> 00:21:34,160
I like psychological tests.
433
00:21:34,310 --> 00:21:34,890
Really?
434
00:21:35,020 --> 00:21:36,200
Then answer this question.
435
00:21:37,130 --> 00:21:37,660
Okay.
436
00:21:37,770 --> 00:21:40,300
You're about to go on a date
with the opposite sex that you like.
437
00:21:40,480 --> 00:21:42,300
Choose a location.
438
00:21:42,430 --> 00:21:44,520
1) A movie theater or a concert hall.
439
00:21:44,630 --> 00:21:46,290
2) A romantic restaurant.
440
00:21:46,320 --> 00:21:47,360
3) Taking a drive.
441
00:21:47,400 --> 00:21:48,900
4) A bar.
442
00:21:49,670 --> 00:21:51,170
Movie theater.
443
00:21:51,530 --> 00:21:54,010
I choose the bar.
Dates need to have alcohol.
444
00:21:55,160 --> 00:21:56,080
I thought you weren't going to do it.
445
00:21:56,290 --> 00:21:58,920
I just did it because she's doing it.
Just say the answer.
446
00:22:00,510 --> 00:22:03,890
The person that chose #1, the theater,
is pure and innocent.
447
00:22:03,890 --> 00:22:05,110
10% Pervert.
448
00:22:05,350 --> 00:22:07,680
You're the style that enjoys having a conversation.
449
00:22:08,060 --> 00:22:12,490
But because you're so innocent, it might
turn off your partner. So be aware.
450
00:22:13,820 --> 00:22:15,680
It's really a turn off.
You should be careful.
451
00:22:16,600 --> 00:22:18,160
I think it's pretty accurate.
452
00:22:18,840 --> 00:22:20,020
What am I?
I chose the bar.
453
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
The bar.
454
00:22:22,580 --> 00:22:27,080
You're a fancy and bipolar romantic type.....
455
00:22:28,000 --> 00:22:29,500
100% Pervert.
456
00:22:31,590 --> 00:22:32,850
How am I a pervert?
457
00:22:32,920 --> 00:22:37,340
I'm just being considerate so that it will be less
awkward with alcohol, since it's the first date.
458
00:22:37,360 --> 00:22:40,440
You're not considerate and
are stubborn with your own ways....
459
00:22:43,410 --> 00:22:49,320
and you might lose your partner to someone else because
you're showing off and can't even confess your feelings.
460
00:22:53,330 --> 00:22:54,550
You're insulting me.
461
00:22:54,730 --> 00:22:55,880
That's not right at all.
462
00:22:56,570 --> 00:22:59,570
I just wasted my time.
463
00:23:00,870 --> 00:23:02,020
Aren't you guys going to work?
464
00:23:02,070 --> 00:23:04,350
Is this a playground?
465
00:23:04,510 --> 00:23:09,010
Your break is over.
Hurry and work.
466
00:23:09,630 --> 00:23:13,010
You guys are doing psychological tests
that don't make any sense.
467
00:23:16,330 --> 00:23:18,790
You're about to bring in
furniture to an empty house.
468
00:23:18,860 --> 00:23:20,640
What furniture would you bring in first?
469
00:23:20,680 --> 00:23:22,340
1. Closet.
2. Refrigerator.
470
00:23:22,340 --> 00:23:22,350
3. Sofa.
4. Bed.
1. Closet.
2. Refrigerator.
471
00:23:22,350 --> 00:23:23,850
3. Sofa.
4. Bed.
472
00:23:24,630 --> 00:23:25,600
Of course the bed.
473
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
#4.
474
00:23:27,380 --> 00:23:28,530
#4.
#4.
475
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
The bed.
476
00:23:30,500 --> 00:23:32,260
You're lonely.
477
00:23:34,060 --> 00:23:34,970
How did they know?
478
00:23:35,940 --> 00:23:37,440
Right now, you....
479
00:23:37,560 --> 00:23:39,510
have someone you like by yourself.
480
00:23:40,620 --> 00:23:41,420
What is this?
481
00:23:42,090 --> 00:23:45,130
But that person likes someone else.
482
00:23:47,660 --> 00:23:49,170
Did someone write this after researching on me?
483
00:23:50,630 --> 00:23:52,280
So you keep on....
484
00:23:52,550 --> 00:23:54,030
talking to yourself at home....
485
00:23:54,220 --> 00:23:56,720
and taking psychological tests.
486
00:23:57,010 --> 00:23:59,590
Because you don't even know your own feelings.
487
00:24:00,030 --> 00:24:04,530
But admit it.
You've fallen in love.
488
00:24:06,220 --> 00:24:07,720
What is this?
489
00:24:10,010 --> 00:24:14,010
Admit what?
I'm not in love.
490
00:24:15,940 --> 00:24:17,800
How did they know I talk to myself a lot?
491
00:24:19,510 --> 00:24:22,510
Are there cameras here somewhere?
492
00:24:25,760 --> 00:24:27,940
Grandma.
Isn't that too much?
493
00:24:28,560 --> 00:24:29,030
I mean...
494
00:24:29,400 --> 00:24:31,420
Cha Yoon-hee really said....
495
00:24:31,750 --> 00:24:32,710
"Hey, Bang Mal-sook!"
496
00:24:32,770 --> 00:24:33,910
"Stop fooling around."
497
00:24:34,300 --> 00:24:35,300
like that?
498
00:24:36,740 --> 00:24:37,280
Yeah.
499
00:24:40,000 --> 00:24:41,270
That was too much, right?
500
00:24:41,730 --> 00:24:42,350
Yeah.
501
00:24:42,620 --> 00:24:44,660
I don't trust everything you say....
502
00:24:45,100 --> 00:24:46,090
but if what you're saying is true....
503
00:24:46,310 --> 00:24:47,110
she was pushing it.
504
00:24:47,390 --> 00:24:49,740
Give her a scolding.
505
00:24:49,940 --> 00:24:52,620
Do you know how speechless I was?
506
00:24:53,060 --> 00:24:57,350
She must not care about anything,
since everyone's so nice to her after she got pregnant.
507
00:24:58,820 --> 00:25:00,120
I'll try talking to her.
508
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
You really have to scold her.
509
00:25:05,210 --> 00:25:07,710
It's almost time to sleep.
510
00:25:07,920 --> 00:25:10,920
What is he doing this late?
511
00:26:41,530 --> 00:26:42,030
Honey.
512
00:26:42,220 --> 00:26:44,720
What are you looking at?
513
00:26:46,320 --> 00:26:48,320
The ultrasound.
514
00:26:49,060 --> 00:26:52,750
It's just a baby that's smaller than a few millimeters....
515
00:26:53,460 --> 00:26:55,600
but it's giving me a pretty hard time.
516
00:26:55,940 --> 00:26:56,820
Are you not feeling well?
517
00:26:57,960 --> 00:27:01,110
I'm not sick anywhere.
You even have morning sickness instead of me.
518
00:27:01,600 --> 00:27:05,130
Yeah. I had morning sickness again
in front of the assistant director today.
519
00:27:05,330 --> 00:27:07,280
When I'm in front of him, I think.....
520
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
it happens more often.
521
00:27:12,820 --> 00:27:13,820
Then....
522
00:27:14,110 --> 00:27:17,110
why is it hard for you?
523
00:27:17,160 --> 00:27:18,560
My work found out....
524
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
that I'm pregnant.
525
00:27:24,140 --> 00:27:27,140
I've worked so hard until now....
526
00:27:27,870 --> 00:27:31,500
so I didn't know that they would want
me to stop working so blatantly.
527
00:27:33,300 --> 00:27:35,800
They were so harsh.
528
00:27:35,910 --> 00:27:37,710
So what's going to happen?
529
00:27:38,090 --> 00:27:39,120
Are you crazy?
530
00:27:39,480 --> 00:27:41,700
I wouldn't give in that easily.
531
00:27:42,100 --> 00:27:44,700
I can show them with work that I'm okay.
532
00:27:45,980 --> 00:27:49,020
Even if you don't do that,
you're already great.
533
00:27:49,490 --> 00:27:50,990
Don't overdo it.
534
00:27:51,320 --> 00:27:51,960
Honey.
535
00:27:52,260 --> 00:27:53,390
I'm Cha Yoon-hee.
536
00:27:53,790 --> 00:27:55,800
I've worked hard to keep my place.
537
00:27:56,330 --> 00:27:57,080
Watch.
538
00:27:57,380 --> 00:28:02,870
I'm going to work twice as hard and
make them beg if I ever tell them that I'm quitting.
539
00:28:05,060 --> 00:28:08,060
I feel so bad for you.
540
00:28:09,140 --> 00:28:09,810
Honey.
541
00:28:11,830 --> 00:28:13,670
I just felt a little bad....
542
00:28:14,600 --> 00:28:16,100
for the baby.
543
00:28:16,870 --> 00:28:20,790
I don't feel thankful or loving at all.....
544
00:28:21,300 --> 00:28:23,120
and I'm just upset and.....
545
00:28:24,210 --> 00:28:26,200
I keep blaming the baby for....
546
00:28:26,720 --> 00:28:28,040
coming now.
547
00:28:36,980 --> 00:28:40,980
I think I'm really a bad person.
548
00:28:43,170 --> 00:28:44,170
You're not.
549
00:28:51,560 --> 00:28:52,060
Hey.
550
00:28:52,820 --> 00:28:53,760
Are you going out now?
551
00:28:53,820 --> 00:28:54,910
Yeah, we'll get going.
552
00:28:54,970 --> 00:28:55,470
Okay.
553
00:28:55,660 --> 00:28:56,160
Hey.
554
00:28:56,380 --> 00:28:57,290
Cha Yoon-hee.
555
00:28:57,660 --> 00:28:59,930
I have something to say to you.
556
00:29:00,330 --> 00:29:01,920
Yes, grandma.
Go ahead.
557
00:29:02,650 --> 00:29:03,230
So...
558
00:29:03,850 --> 00:29:08,510
did you talk informally to Bang Mal-sook?
559
00:29:10,300 --> 00:29:11,010
Yeah.
560
00:29:13,480 --> 00:29:15,920
Since I know how she is.....
561
00:29:16,310 --> 00:29:20,370
I feel like she must've been
really rude for you to do that....
562
00:29:20,600 --> 00:29:22,600
but that's not right.
563
00:29:23,990 --> 00:29:26,510
Even though she's younger,
she's still your sister-in-law.
564
00:29:28,090 --> 00:29:29,090
Grandma.
565
00:29:29,740 --> 00:29:32,510
I'm sorry to interrupt,
but I have something to say about that.
566
00:29:32,550 --> 00:29:33,550
No, honey.
567
00:29:33,910 --> 00:29:35,080
I'll talk to her.
568
00:29:35,320 --> 00:29:38,820
Grandma, let's go inside and talk.
569
00:29:39,010 --> 00:29:40,010
Should we?
570
00:29:40,970 --> 00:29:43,580
Honestly, I was always curious.
571
00:29:44,110 --> 00:29:45,970
I can understand the title.....
572
00:29:46,370 --> 00:29:51,580
but not why I had to talk to formally to a
sister-in-law that's 12 years younger than me.
573
00:29:52,800 --> 00:29:54,800
It's just the custom.
574
00:29:55,140 --> 00:29:57,680
Yeah.
I was curious about that part, so....
575
00:29:58,100 --> 00:30:00,240
I asked a professor that I know.
576
00:30:00,700 --> 00:30:02,200
He said that....
577
00:30:02,460 --> 00:30:06,140
that paying respect isn't necessarily a custom.....
578
00:30:06,320 --> 00:30:10,660
and that I can talk to her comfortably,
while still calling her according to her title.....
579
00:30:10,710 --> 00:30:16,210
especially to a young sister-in-law that's much younger.
580
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
Grandma.
581
00:30:19,140 --> 00:30:24,550
Bang Gwi-nam calls my brother by his name and
talks to him informally like his own little brother.
582
00:30:24,970 --> 00:30:32,730
I think it's weird that I can't do that to my sister-in-law
and that I have to address her so uncomfortably.
583
00:30:33,130 --> 00:30:36,090
Do you really have to compare it like that?
584
00:30:36,630 --> 00:30:39,090
Since it's a difficult relationship with sister-in-laws....
585
00:30:39,320 --> 00:30:44,000
wouldn't it be good to talk to
each other formally out of respect?
586
00:30:44,310 --> 00:30:45,130
Yeah.
587
00:30:45,420 --> 00:30:50,420
Grandma, I tried really hard to respect Bang Mal-sook.
588
00:30:50,880 --> 00:30:55,760
But when I did that,
Bang Mal-sook looked down on me....
589
00:30:56,140 --> 00:30:59,970
and considered me as someone she has to teach.
590
00:31:00,060 --> 00:31:01,390
I don't think that's right.
591
00:31:01,620 --> 00:31:05,120
I'm not pleased getting treated like that.
592
00:31:05,230 --> 00:31:06,460
Yeah.
593
00:31:06,920 --> 00:31:08,960
I get what you're saying, but....
594
00:31:09,530 --> 00:31:12,920
whether you like her or not,
she's still your family.
595
00:31:13,170 --> 00:31:17,610
As an older person, you
should be more understanding.
596
00:31:17,820 --> 00:31:23,820
It doesn't look good for you
to fight against her.
597
00:31:24,020 --> 00:31:24,800
Okay.
598
00:31:25,310 --> 00:31:26,590
I'll try.
599
00:31:31,380 --> 00:31:33,380
Did it go well?
600
00:31:33,580 --> 00:31:35,250
I told her what I needed to say, but....
601
00:31:35,890 --> 00:31:37,770
I don't think she's very pleased.
602
00:31:38,470 --> 00:31:40,720
I had something to say about that.
603
00:31:40,770 --> 00:31:44,280
No. I thought it'd be better
for me to tell her myself.
604
00:31:44,680 --> 00:31:50,370
It's not like you're my spokesperson, so there's a
limit or how much you can talk on my behalf.
605
00:31:52,040 --> 00:31:52,570
Anyways....
606
00:31:52,610 --> 00:31:53,610
my honey.
607
00:31:54,040 --> 00:31:55,540
You worked hard.
608
00:31:55,990 --> 00:31:58,770
Why are all of the in-laws in Korea so hard?
609
00:31:59,080 --> 00:32:00,580
Including mine.
610
00:32:05,590 --> 00:32:06,590
Hey.
611
00:32:06,930 --> 00:32:07,850
What are you doing?
612
00:32:09,080 --> 00:32:11,380
I'm managing the blog for my class.
613
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Why, mother?
614
00:32:14,040 --> 00:32:15,540
Hey, teach me...
615
00:32:15,810 --> 00:32:18,720
how to use SNS or whatever it's called.
616
00:32:19,450 --> 00:32:20,450
What?
617
00:32:20,630 --> 00:32:21,630
Mom.
618
00:32:22,140 --> 00:32:23,090
You're trying to use SNS?
619
00:32:23,670 --> 00:32:24,310
Yeah.
620
00:32:24,600 --> 00:32:26,670
I went to an outing with my friends last time....
621
00:32:26,970 --> 00:32:29,200
With their computer, those girls....
622
00:32:29,300 --> 00:32:31,520
have their own homepages.....
623
00:32:31,740 --> 00:32:33,210
and friend request each other....
624
00:32:33,430 --> 00:32:33,760
What was it?
625
00:32:33,790 --> 00:32:34,590
Messaging?
626
00:32:34,990 --> 00:32:36,740
They do something like that too.
627
00:32:37,220 --> 00:32:39,390
I heard that's what you call SNS.
628
00:32:40,280 --> 00:32:41,350
That's right, mother.
629
00:32:41,530 --> 00:32:42,530
Yeah.
630
00:32:42,610 --> 00:32:46,030
A lot of adults these days do it on
the internet or with smart phones.
631
00:32:46,230 --> 00:32:47,200
Think about it.
632
00:32:47,420 --> 00:32:50,090
I look the most trendy.
633
00:32:50,140 --> 00:32:52,800
It doesn't make sense to get behind on stuff like that.
634
00:32:53,250 --> 00:32:54,620
I should learn soon.
635
00:32:55,510 --> 00:32:57,010
Good idea, mother.
636
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Right?
637
00:32:58,860 --> 00:32:59,740
Of course.
638
00:33:00,120 --> 00:33:03,150
It's right to learn, regardless of age.
639
00:33:03,290 --> 00:33:06,600
Especially because SNS refers
to internet social networking....
640
00:33:06,660 --> 00:33:10,730
I think that it'll be a positive change to your free time.
641
00:33:10,980 --> 00:33:13,100
You always talk so much.
642
00:33:13,410 --> 00:33:14,990
Just teach me how to use it.
643
00:33:16,270 --> 00:33:17,270
Okay.
644
00:33:17,740 --> 00:33:21,240
Then should we make an ID first?
645
00:33:22,560 --> 00:33:24,410
I'm craving sweet and sour pork with fruit.
646
00:33:25,670 --> 00:33:26,750
Sweet and sour pork with fruit?
647
00:33:28,250 --> 00:33:28,710
Yeah.
648
00:33:29,070 --> 00:33:31,710
I've been craving something sweet and sour since last night.
649
00:33:32,420 --> 00:33:35,000
If you were craving it since last night,
you should've told me earlier.
650
00:33:35,720 --> 00:33:36,410
Okay.
651
00:33:36,680 --> 00:33:37,560
Sweet and sour pork with fruit.
652
00:33:37,980 --> 00:33:39,100
Let's go eat it tonight.
653
00:33:40,070 --> 00:33:41,210
I'll buy you the large one.
654
00:33:41,820 --> 00:33:42,580
Eat all you want.
655
00:33:43,420 --> 00:33:44,070
Bang Jang-goon too.
656
00:33:44,210 --> 00:33:44,610
Okay.
657
00:33:44,700 --> 00:33:45,700
Okay.
658
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
Hey.
659
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Nowadays....
660
00:33:59,550 --> 00:34:00,870
how much does a large sweet and sour pork......
661
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
cost?
662
00:34:02,670 --> 00:34:03,250
Sweet and sour pork?
663
00:34:03,520 --> 00:34:04,100
I'm not sure.
664
00:34:04,310 --> 00:34:05,640
Probably around......
665
00:34:05,890 --> 00:34:07,390
$25 to $30?
666
00:34:08,790 --> 00:34:10,480
We can't just eat sweet and sour pork.
667
00:34:11,210 --> 00:34:12,960
We have to eat either cold noodles
or black bean noodles too.
668
00:34:14,610 --> 00:34:15,610
What?
669
00:34:19,970 --> 00:34:20,950
Let me borrow $20.
670
00:34:21,990 --> 00:34:23,370
I'll pay you back when I get my paycheck.
671
00:34:24,430 --> 00:34:25,670
You don't have $20?
672
00:34:26,560 --> 00:34:30,560
I couldn't go to the bank.
673
00:34:39,650 --> 00:34:40,650
Here.
674
00:34:42,820 --> 00:34:43,570
I'll pay you back soon.
675
00:34:44,910 --> 00:34:45,830
I'm going out.
676
00:34:45,990 --> 00:34:46,620
Okay.
677
00:34:46,880 --> 00:34:47,330
Work hard.
678
00:34:48,230 --> 00:34:49,630
Can I get a $1 worth of bean sprouts?
679
00:34:49,720 --> 00:34:51,220
Welcome.
680
00:34:56,240 --> 00:34:58,640
But have you heard?
681
00:34:58,730 --> 00:34:59,220
About what?
682
00:34:59,540 --> 00:35:00,540
My son....
683
00:35:00,710 --> 00:35:01,940
was on the internet....
684
00:35:02,140 --> 00:35:03,390
and saw your husband on there.
685
00:35:03,670 --> 00:35:04,180
What?
686
00:35:04,250 --> 00:35:06,750
My husband?
Why?
687
00:35:06,940 --> 00:35:08,120
He got caught....
688
00:35:08,440 --> 00:35:10,280
on tape while he was selling something.
689
00:35:10,710 --> 00:35:11,370
What was it called?
690
00:35:12,620 --> 00:35:13,630
Bloody nosed man on the subway.
691
00:35:14,200 --> 00:35:15,390
I heard it comes out when you search that.
692
00:35:16,970 --> 00:35:17,940
Bloody nosed man?
693
00:35:18,470 --> 00:35:19,970
What's that?
694
00:35:20,600 --> 00:35:23,600
With the help of this product, I will transform.....
695
00:35:24,390 --> 00:35:26,000
without any pain.
696
00:35:31,580 --> 00:35:32,580
This....
697
00:35:32,740 --> 00:35:34,460
this isn't a problem with the machine.
698
00:35:34,860 --> 00:35:35,350
I'm just....
699
00:35:35,710 --> 00:35:39,210
not sure how to use it.
700
00:35:41,340 --> 00:35:43,780
Aren't items that they sell
on the subway all malfunctional?
701
00:35:43,850 --> 00:35:44,630
Would the seller have....
702
00:35:45,750 --> 00:35:47,550
Would the seller have that low of a conscience?
703
00:35:48,090 --> 00:35:48,680
Look!
704
00:35:49,170 --> 00:35:49,930
I'm not even bleeding.
705
00:35:51,300 --> 00:35:53,800
With three $1 bills....
706
00:36:00,080 --> 00:36:01,010
Hello?
707
00:36:01,770 --> 00:36:02,570
It's me.
708
00:36:03,260 --> 00:36:06,450
After Bang Jang-goon comes home,
let's meet at "Ting-hua" at 7 P.M.
709
00:36:07,690 --> 00:36:08,690
It's okay.
710
00:36:09,200 --> 00:36:10,350
I don't want to eat it.
711
00:36:11,070 --> 00:36:11,570
Why?
712
00:36:11,980 --> 00:36:13,660
I thought you wanted to eat
sweet and sour pork with fruit.
713
00:36:17,320 --> 00:36:18,570
All of a sudden....
714
00:36:19,110 --> 00:36:20,960
I lost my appetite.
715
00:36:21,800 --> 00:36:22,360
I...
716
00:36:22,610 --> 00:36:26,610
don't want to eat it anymore.
717
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
Then....
718
00:36:28,770 --> 00:36:32,770
what else do you want to eat?
719
00:36:35,330 --> 00:36:37,330
There's nothing.
720
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
Honey.
721
00:36:41,340 --> 00:36:42,840
Thank you.
722
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
For what?
723
00:36:46,160 --> 00:36:48,160
Just for everything.
724
00:36:48,750 --> 00:36:49,460
I'm....
725
00:36:50,180 --> 00:36:54,180
thankful that you're my husband.
726
00:36:54,740 --> 00:36:55,740
Yeah.
727
00:36:56,100 --> 00:36:58,100
I love you.
728
00:37:07,300 --> 00:37:08,800
I'm sorry, honey.
729
00:37:38,050 --> 00:37:38,890
What are you doing?
730
00:37:39,650 --> 00:37:41,060
Why are you touching my desk
without my permission?
731
00:37:43,230 --> 00:37:44,730
Haven't you heard?
732
00:37:45,220 --> 00:37:46,700
The president told us to move....
733
00:37:47,350 --> 00:37:48,400
your desk.
734
00:37:48,670 --> 00:37:49,600
Why?
735
00:37:50,400 --> 00:37:52,800
Since we smoke a lot in the office...
736
00:37:53,130 --> 00:37:55,130
he told us to move you to a place with good....
737
00:37:55,460 --> 00:37:56,960
ventilation.
738
00:38:01,340 --> 00:38:01,930
Really?
739
00:38:03,520 --> 00:38:05,520
I'm thankful.
740
00:38:17,910 --> 00:38:18,910
What are you doing?
741
00:38:19,950 --> 00:38:21,450
Am I ill or something?
742
00:38:21,520 --> 00:38:22,230
Why are you running away?
743
00:38:23,490 --> 00:38:26,780
No, I got a cold so I was afraid
that you'll get it.
744
00:38:26,910 --> 00:38:27,870
That shouldn't happen.
745
00:38:28,220 --> 00:38:30,220
Stop going overboard.
746
00:38:30,420 --> 00:38:32,690
This is what you call going overboard.
747
00:38:32,980 --> 00:38:34,060
I'm fine.
748
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
This.....
749
00:39:19,890 --> 00:39:21,820
is a new program that's starting.....
750
00:39:22,350 --> 00:39:23,210
and the title....
751
00:39:23,670 --> 00:39:25,170
is "Restart."
752
00:39:25,500 --> 00:39:26,070
It....
753
00:39:26,890 --> 00:39:28,650
means that we can start over.
754
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
Isn't it....
755
00:39:30,390 --> 00:39:33,390
a program that's perfect for you?
756
00:39:34,460 --> 00:39:35,520
It felt like it was.....
757
00:39:36,470 --> 00:39:40,010
a revival show for singers that once shined.....
758
00:39:40,850 --> 00:39:46,900
but have been forgotten by people for some time.
759
00:39:51,540 --> 00:39:52,600
The 1st place prize....
760
00:39:53,190 --> 00:39:55,190
is $3 million.
761
00:39:57,730 --> 00:39:58,750
What do you think?
762
00:39:59,740 --> 00:40:00,950
Do you want to try.....
763
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
with me?
764
00:40:11,040 --> 00:40:12,540
How is it?
765
00:40:13,030 --> 00:40:13,530
What?
766
00:40:14,790 --> 00:40:15,790
How's what?
767
00:40:16,120 --> 00:40:16,650
Do you hear it?
768
00:40:17,100 --> 00:40:19,100
My heartbeat?
769
00:40:21,090 --> 00:40:22,660
I feel like I hear it....
770
00:40:23,660 --> 00:40:25,350
but I don't at the same time.
771
00:40:25,600 --> 00:40:26,600
Let me....
772
00:40:29,250 --> 00:40:30,410
I'm going to try this.
773
00:40:31,470 --> 00:40:32,180
I'm really....
774
00:40:32,470 --> 00:40:33,690
going to put everything I have.....
775
00:40:34,240 --> 00:40:36,240
and do well.
776
00:40:36,710 --> 00:40:37,710
Yeah.
777
00:40:37,820 --> 00:40:45,320
I'll put everything I have too,
and try my best to help.
778
00:40:56,070 --> 00:40:57,070
Sorry.
779
00:40:57,240 --> 00:41:00,240
Your side view looked so good.
780
00:41:04,660 --> 00:41:05,410
Send it to me too.
781
00:41:06,470 --> 00:41:08,080
Of course.
782
00:41:17,610 --> 00:41:18,830
2 boxes of wet tissues.
783
00:41:19,890 --> 00:41:20,890
2 boxes.
784
00:41:21,380 --> 00:41:22,750
5 tubs of......
785
00:41:23,200 --> 00:41:23,780
cream sauce.
786
00:41:24,020 --> 00:41:25,460
Five?
787
00:41:27,860 --> 00:41:29,430
5 of the tomato sauce too.
788
00:41:30,160 --> 00:41:32,160
5 of tomato sauce.
789
00:41:33,470 --> 00:41:34,220
Hello?
790
00:41:34,420 --> 00:41:35,020
Hey....
791
00:41:35,580 --> 00:41:37,080
Chun Jae-yong.
792
00:41:50,110 --> 00:41:50,610
What?
793
00:41:52,170 --> 00:41:54,190
I saw that the paycheck came out.
794
00:41:55,610 --> 00:41:58,110
Of course it would.
795
00:41:58,850 --> 00:42:05,630
There's a lot of grateful things you've done
for me, and I don't think I thanked you.
796
00:42:07,720 --> 00:42:10,800
Yeah, I don't think you ever thanked me properly.
797
00:42:11,380 --> 00:42:12,380
So you're going to thank me?
798
00:42:13,550 --> 00:42:14,020
This....
799
00:42:14,380 --> 00:42:15,900
really isn't much.
800
00:42:19,340 --> 00:42:20,300
You didn't have to.
801
00:42:20,870 --> 00:42:22,270
It's really not much.
802
00:42:22,610 --> 00:42:28,110
Just consider it as a sign of gratitude.
803
00:42:28,660 --> 00:42:30,660
Then I'll get going.
804
00:42:35,760 --> 00:42:37,760
What is it?
805
00:42:58,270 --> 00:43:02,530
Even though you call me a bear all the time....
806
00:43:02,530 --> 00:43:05,240
thank you for not firing me.
807
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
I'm glad you know.
808
00:43:06,300 --> 00:43:10,230
You could've given me a lot of warnings,
but you only gave me one.
809
00:43:10,340 --> 00:43:13,050
I'll work hard so that I don't get two other warnings.
810
00:43:13,120 --> 00:43:14,090
Of course you should.
811
00:43:14,420 --> 00:43:15,870
Supervisor Chun Jae-yong.
812
00:43:16,110 --> 00:43:18,790
I thought you were a really weird person at first....
813
00:43:19,190 --> 00:43:21,770
but the more I get to know you,
I think you're a good person.
814
00:43:21,940 --> 00:43:23,030
Did you figure that out just now?
815
00:43:23,500 --> 00:43:24,500
Thank you.
816
00:43:27,020 --> 00:43:28,520
What a bear.
817
00:43:31,150 --> 00:43:31,970
Is this girl....
818
00:43:32,500 --> 00:43:36,500
is trying to make my heart drop?
819
00:43:39,670 --> 00:43:41,620
Why did she give me something like this?
820
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
She's....
821
00:43:43,200 --> 00:43:45,700
giving me the wrong idea.
822
00:43:54,840 --> 00:43:57,840
Why am I so thirsty?
823
00:43:59,190 --> 00:44:01,690
Is it because it's hot?
824
00:44:02,450 --> 00:44:05,950
I should go get a popsicle.
825
00:44:15,830 --> 00:44:17,330
Bang Jung-bae!
826
00:44:17,690 --> 00:44:18,690
Hello.
827
00:44:18,750 --> 00:44:19,550
Bang Gwi-nam.
828
00:44:19,900 --> 00:44:21,080
Are you off work now?
Yeah.
829
00:44:21,520 --> 00:44:25,520
Where are the good restaurants around here?
830
00:44:25,600 --> 00:44:26,200
Good restaurants?
831
00:44:26,430 --> 00:44:28,470
My wife is getting off work early so....
832
00:44:28,840 --> 00:44:30,190
we planned to eat dinner together....
833
00:44:30,360 --> 00:44:31,540
but she said she had no appetite.
834
00:44:34,820 --> 00:44:35,740
If she has no appetite....
835
00:44:37,400 --> 00:44:38,940
sweet and sour pork with fruit is perfect.
836
00:44:39,270 --> 00:44:40,500
Sweet and sour pork with fruit?
837
00:44:40,740 --> 00:44:41,240
Yeah.
838
00:44:42,090 --> 00:44:45,550
You might not know our culture
because you lived in America....
839
00:44:46,190 --> 00:44:47,280
but when a family member....
840
00:44:47,870 --> 00:44:52,620
is pregnant, we often eat
sweet and sour pork with fruit.
841
00:44:53,930 --> 00:44:55,900
When I was getting morning sickness.....
842
00:44:56,130 --> 00:44:58,200
I was craving things that are sweet and sour.
843
00:44:58,300 --> 00:44:59,300
That's right.
844
00:44:59,500 --> 00:45:01,790
In my opinion, sweet and sour pork with fruit....
845
00:45:03,170 --> 00:45:05,830
tastes the best at "Ting Hua" in our neighborhood.
846
00:45:07,090 --> 00:45:07,890
"Ting hua?"
847
00:45:08,040 --> 00:45:08,550
Yeah.
848
00:45:08,840 --> 00:45:10,930
A large size is a little too big for two.
849
00:45:12,060 --> 00:45:14,460
It'd be good if you share it with others.
850
00:45:15,520 --> 00:45:16,520
Then....
851
00:45:16,700 --> 00:45:19,540
we'll order 2 or 3 large plates,
and eat it together with the whole family.
852
00:45:19,810 --> 00:45:20,690
That's a good idea too.
853
00:45:22,030 --> 00:45:24,530
Let's go to "Ting Hua."
854
00:45:29,010 --> 00:45:33,010
I don't know if we bought too much.
855
00:45:33,970 --> 00:45:34,970
You're here?
856
00:45:35,210 --> 00:45:37,210
Yeah, Bang Jung-bae.
857
00:45:38,640 --> 00:45:39,640
What's that?
858
00:45:39,750 --> 00:45:40,680
Oh, this....
859
00:45:41,250 --> 00:45:42,090
Cha Yoon-hee...
860
00:45:42,740 --> 00:45:46,200
was craving sweet and sour pork with fruit,
so we bought some.
861
00:45:47,240 --> 00:45:50,740
You should come and eat with us.
862
00:45:54,560 --> 00:45:55,310
Aunt.
863
00:45:58,350 --> 00:45:58,920
Yeah?
864
00:45:59,830 --> 00:46:01,330
I think I....
865
00:46:01,360 --> 00:46:03,860
made a mistake last time.
866
00:46:07,490 --> 00:46:08,990
I'm sorry.
867
00:46:10,350 --> 00:46:12,170
No, it's understandable.
868
00:46:12,740 --> 00:46:18,240
You can misunderstand,
since you're probably confused.
869
00:46:24,040 --> 00:46:26,770
Cha Yoon-hee, tell your
brother to come and eat with us.
870
00:46:27,860 --> 00:46:28,860
Should I?
871
00:46:28,880 --> 00:46:30,900
I think he's almost home.
872
00:46:31,250 --> 00:46:32,250
Hold on.
873
00:46:37,460 --> 00:46:38,110
Hello?
874
00:46:38,880 --> 00:46:41,880
It's me.
Where are you?
875
00:46:42,160 --> 00:46:42,660
Really?
876
00:46:43,350 --> 00:46:44,040
Okay.
877
00:46:45,060 --> 00:46:46,560
Is he coming?
878
00:46:46,570 --> 00:46:49,630
No, he's having dinner with his friends.
879
00:46:50,690 --> 00:46:53,060
You must really like her brother....
880
00:46:53,500 --> 00:46:54,540
for you to care so much.
881
00:46:54,960 --> 00:46:57,820
Even if I didn't like him,
I should care for him.....
882
00:46:57,960 --> 00:46:59,730
but honestly, I did like him.
883
00:46:59,850 --> 00:47:07,350
If he wasn't her brother,
I'd want him as my son-in-law.
884
00:47:17,410 --> 00:47:18,770
Eat a lot, honey.
885
00:47:19,680 --> 00:47:20,190
How is it?
886
00:47:20,720 --> 00:47:22,100
Did your appetite come back?
887
00:47:23,490 --> 00:47:24,490
Yes, honey.
888
00:47:25,200 --> 00:47:25,890
Good.
889
00:47:29,120 --> 00:47:33,120
Bang Mal-sook, you can eat the fruit.
890
00:47:37,090 --> 00:47:38,980
Cha Yoon-hee.
Can I talk to you?
891
00:47:39,690 --> 00:47:40,690
Yeah.
892
00:47:48,580 --> 00:47:50,580
What is it about?
893
00:47:53,620 --> 00:47:56,010
I want to apologize to you.
894
00:47:56,450 --> 00:47:56,950
What?
895
00:47:57,610 --> 00:48:00,800
We used to be close,
but after we became family.....
896
00:48:01,240 --> 00:48:04,130
I was so cold to you.
I'm sorry.
897
00:48:04,480 --> 00:48:06,640
No, it's okay.
898
00:48:06,770 --> 00:48:09,370
No, I was being so narrow minded.
899
00:48:10,370 --> 00:48:11,870
I thought....
900
00:48:11,880 --> 00:48:17,570
you were so talented and I wanted
to help you achieve your dreams....
901
00:48:17,920 --> 00:48:19,370
but when you rejected it.....
902
00:48:19,750 --> 00:48:21,300
my pride must've gotten hurt.
903
00:48:21,370 --> 00:48:22,870
I'm really sorry.
904
00:48:24,850 --> 00:48:28,070
I felt a little hurt, but....
905
00:48:28,150 --> 00:48:30,900
I'm fine now, so don't worry.
And.....
906
00:48:31,320 --> 00:48:34,320
thank you for telling me that.
907
00:48:34,770 --> 00:48:37,770
Yeah, let's get along well.
908
00:48:38,230 --> 00:48:39,250
Okay.
909
00:48:41,400 --> 00:48:41,990
Hey.
910
00:48:42,330 --> 00:48:43,220
But....
911
00:48:43,880 --> 00:48:45,190
Is Bang Gwi-nam doing....
912
00:48:45,390 --> 00:48:46,890
well these days?
913
00:48:46,950 --> 00:48:48,450
Nothing's wrong?
914
00:48:49,560 --> 00:48:50,060
Yeah.
915
00:48:50,830 --> 00:48:51,440
Really?
916
00:48:53,040 --> 00:48:54,040
I'm glad.
917
00:48:54,980 --> 00:48:55,770
Let's...
918
00:48:55,980 --> 00:48:59,010
set a date and go to
the spa to get skin care.
919
00:48:59,120 --> 00:49:00,790
I'll make an appointment,
and call you.
920
00:49:03,020 --> 00:49:03,750
Okay.
921
00:49:07,130 --> 00:49:08,630
Bang Il-sook.
922
00:49:09,120 --> 00:49:09,980
Yes, grandma.
923
00:49:10,590 --> 00:49:14,200
Set a meeting for Bang Mal-sook and Cha Yoon-hee.
924
00:49:15,330 --> 00:49:15,890
Why?
925
00:49:16,440 --> 00:49:18,830
I feel like they don't get along.
926
00:49:20,350 --> 00:49:21,530
That's true.
927
00:49:21,750 --> 00:49:25,100
Yeah, but you're still the
older sister-in-law and the older sister.
928
00:49:25,580 --> 00:49:29,560
If I talk to them, it'll seem like
I'm just nagging and scolding them.....
929
00:49:29,840 --> 00:49:34,100
so you young people can
meet together and talk it out.
930
00:49:34,320 --> 00:49:37,830
If they keep building it up, Bang Gwi-nam
and the rest of the family will get uncomfortable.
931
00:49:39,500 --> 00:49:40,510
Okay.
932
00:49:40,760 --> 00:49:46,760
I'll meet them tomorrow night
and have them talk.
933
00:49:46,880 --> 00:49:47,380
Okay.
934
00:49:47,610 --> 00:49:49,110
Do that.
935
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Who's this?
936
00:49:53,300 --> 00:49:55,800
Who friend requested me?
937
00:50:10,530 --> 00:50:12,030
Be quiet.
938
00:50:12,950 --> 00:50:13,950
Be quiet!
939
00:50:14,650 --> 00:50:15,470
You bastards!
940
00:50:15,940 --> 00:50:19,440
I told you to be quiet!
941
00:50:22,130 --> 00:50:24,130
It's getting late.
942
00:50:24,430 --> 00:50:25,740
You should stop playing now....
943
00:50:26,610 --> 00:50:29,610
and get ready for tomorrow.
944
00:50:31,930 --> 00:50:32,930
Hey.
945
00:50:33,600 --> 00:50:34,600
Yeah?
946
00:50:34,620 --> 00:50:35,620
Why are....
947
00:50:35,780 --> 00:50:40,280
you not responding to my friend request?
948
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
Did you....
949
00:50:43,560 --> 00:50:45,060
deny it?
950
00:50:46,680 --> 00:50:48,190
Sorry, mother.
951
00:50:48,280 --> 00:50:49,060
Oh my gosh!
952
00:50:49,540 --> 00:50:52,040
You really rejected it?
953
00:50:52,700 --> 00:50:53,700
Yes, mother.
954
00:50:53,830 --> 00:50:54,830
Why?
955
00:50:54,920 --> 00:50:56,070
Why did you reject it?
956
00:50:57,070 --> 00:50:58,070
Mom.
957
00:50:58,370 --> 00:51:02,030
As a daughter-in-law, it was probably a little weird
to be friends with her mother in-law.
958
00:51:03,030 --> 00:51:03,570
Right, honey?
959
00:51:03,660 --> 00:51:04,660
Be quiet!
960
00:51:05,110 --> 00:51:06,630
Do you think I'm a fool?
961
00:51:08,600 --> 00:51:09,100
Hey.
962
00:51:10,260 --> 00:51:11,260
Tell me.
963
00:51:11,770 --> 00:51:14,410
Why did you reject my friend request?
964
00:51:14,920 --> 00:51:16,760
We're family.
965
00:51:18,850 --> 00:51:19,560
Mother.
966
00:51:20,060 --> 00:51:21,440
This is what I think.
967
00:51:22,000 --> 00:51:25,130
I think that everyone needs their own space.
968
00:51:25,500 --> 00:51:26,280
So?
969
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
Honestly....
970
00:51:28,620 --> 00:51:32,420
I can't even dream of my
personal space in this small house.
971
00:51:33,010 --> 00:51:34,560
so at least online....
972
00:51:34,820 --> 00:51:37,170
I wanted to keep my personal space.
973
00:51:37,290 --> 00:51:37,990
Wait.
974
00:51:38,610 --> 00:51:40,270
If you accept my friend request....
975
00:51:41,280 --> 00:51:42,980
does your personal space disappear?
976
00:51:43,660 --> 00:51:45,070
It'd be hard to keep it.
977
00:51:46,050 --> 00:51:48,890
In that space, I write my diary
there when I get frustrated....
978
00:51:49,310 --> 00:51:52,860
and write about my day and
share it with my friends....
979
00:51:53,040 --> 00:51:54,840
and relieve my stress that way.
980
00:51:55,140 --> 00:51:58,640
If you read all of that....
981
00:51:58,740 --> 00:52:00,580
then I'd feel uncomfortable.
982
00:52:00,820 --> 00:52:01,400
Why?
983
00:52:02,300 --> 00:52:04,150
Do you write bad things about me?
984
00:52:05,460 --> 00:52:06,280
Mom.
985
00:52:06,630 --> 00:52:08,760
Why are you so attached to becoming friends online?
986
00:52:10,710 --> 00:52:11,830
Be friends with me.
987
00:52:12,160 --> 00:52:13,910
Be friends with me and message me, and....
988
00:52:13,950 --> 00:52:14,950
Forget it!
989
00:52:17,130 --> 00:52:19,440
I don't want to be friends with you guys either.
990
00:52:19,840 --> 00:52:22,070
I need my own personal space too.
991
00:52:23,360 --> 00:52:27,300
I'm going to write everything
that I want on there too.
992
00:52:27,480 --> 00:52:30,980
You guys aren't allowed on it either!
993
00:52:33,290 --> 00:52:34,380
Honey.
994
00:52:34,860 --> 00:52:37,170
You should've just accepted her request.
995
00:52:37,700 --> 00:52:40,690
If I become friends with her,
I would have to make all of.....
996
00:52:40,920 --> 00:52:43,040
my previous posts either private or delete them....
997
00:52:43,390 --> 00:52:44,680
but I couldn't do that.
998
00:52:44,760 --> 00:52:45,830
Did you write...
999
00:52:46,180 --> 00:52:48,680
that much about mom?
1000
00:52:49,600 --> 00:52:51,350
Someone even suggested publishing a book.
1001
00:52:52,040 --> 00:52:57,040
And said that there's soul in my writing.
1002
00:53:01,540 --> 00:53:03,540
Yes, come in.
1003
00:53:11,630 --> 00:53:13,020
Why are you getting so shocked?
1004
00:53:13,270 --> 00:53:15,110
Do I look that weird?
1005
00:53:15,270 --> 00:53:16,370
No.
1006
00:53:16,950 --> 00:53:18,310
I thought you were someone else.
1007
00:53:18,630 --> 00:53:19,710
I'm sorry.
1008
00:53:31,630 --> 00:53:32,340
What is this?
1009
00:53:32,550 --> 00:53:34,120
Am I seeing things again?
1010
00:53:35,050 --> 00:53:37,050
What's wrong with me?
1011
00:54:06,020 --> 00:54:07,020
Oh my.
1012
00:54:08,640 --> 00:54:09,330
Who are you?
1013
00:54:10,050 --> 00:54:14,650
I'm sorry, but have you seen a guy
that's this tall and really good looking?
1014
00:54:15,760 --> 00:54:16,340
Me?
1015
00:54:16,450 --> 00:54:18,950
No, a good looking man!
1016
00:54:19,370 --> 00:54:20,720
His face is small.....
1017
00:54:21,200 --> 00:54:23,200
and dresses really nice.
1018
00:54:23,230 --> 00:54:25,500
He looks like Yoo seung-ho,
and sometimes looks like Jung Ji-hoon.
1019
00:54:25,770 --> 00:54:28,770
Have you seen someone like that?
1020
00:54:29,480 --> 00:54:31,110
The only person that looks like....
1021
00:54:31,510 --> 00:54:34,010
that here, is me.
1022
00:54:34,820 --> 00:54:38,320
Did I see something wrong again?
1023
00:54:40,870 --> 00:54:42,370
What was that?
1024
00:54:44,150 --> 00:54:44,680
Hello.
1025
00:54:45,150 --> 00:54:46,830
I'm tired.
1026
00:54:47,460 --> 00:54:48,560
Sit down.
1027
00:54:49,760 --> 00:54:52,520
Can I order 2 beers and a chicken?
1028
00:54:52,800 --> 00:54:53,360
Okay.
1029
00:54:55,150 --> 00:54:56,260
What's wrong with your face expression?
1030
00:54:57,170 --> 00:54:58,240
Is something wrong?
1031
00:54:59,460 --> 00:55:00,960
It's nothing.
1032
00:55:01,060 --> 00:55:02,340
Is it about that guy again?
1033
00:55:03,850 --> 00:55:05,350
Bang Il-sook.
1034
00:55:05,420 --> 00:55:07,040
I'm really about to go crazy.
1035
00:55:07,400 --> 00:55:08,220
Why?
1036
00:55:08,260 --> 00:55:11,260
His face keeps appearing.
1037
00:55:11,790 --> 00:55:12,500
It appears?
1038
00:55:12,940 --> 00:55:13,940
Yeah.
1039
00:55:14,710 --> 00:55:17,510
I see him in other people's faces....
1040
00:55:18,440 --> 00:55:19,580
and even when no one's there....
1041
00:55:19,810 --> 00:55:21,670
but I see him passing by.....
1042
00:55:22,050 --> 00:55:24,630
and even on the way home, I saw him....
1043
00:55:24,860 --> 00:55:27,360
walking up our stairs.
1044
00:55:27,960 --> 00:55:30,090
Why would he come to our stairs?
1045
00:55:30,220 --> 00:55:31,290
Exactly!
1046
00:55:31,710 --> 00:55:32,470
But....
1047
00:55:32,930 --> 00:55:34,430
I saw him....
1048
00:55:34,460 --> 00:55:35,960
so vividly.
1049
00:55:39,210 --> 00:55:39,920
I....
1050
00:55:40,760 --> 00:55:43,840
felt this when you applied
lip gloss at the hospital too, but....
1051
00:55:45,070 --> 00:55:46,590
I think you're a little crazy.
1052
00:55:46,960 --> 00:55:47,960
You're right.
1053
00:55:48,010 --> 00:55:49,870
I think I'm becoming crazy.
1054
00:55:51,000 --> 00:55:53,390
He was really mean to me.
1055
00:55:54,000 --> 00:55:58,130
But I don't remember any of that,
and I only remember the good times....
1056
00:55:58,440 --> 00:56:00,860
and if he would just come back to me....
1057
00:56:01,260 --> 00:56:02,200
I would....
1058
00:56:02,450 --> 00:56:04,950
do anything for him.
1059
00:56:05,010 --> 00:56:08,010
You can't.
That's dangerous.
1060
00:56:08,910 --> 00:56:10,890
I didn't think I'd be like this either.
1061
00:56:11,200 --> 00:56:13,900
But what do I do?
I like him so much.
1062
00:56:14,800 --> 00:56:19,620
I really thought that the girls who supported
poor college boys were the most pathetic.
1063
00:56:20,200 --> 00:56:21,020
But....
1064
00:56:21,230 --> 00:56:22,360
if it's that guy....
1065
00:56:22,680 --> 00:56:25,680
I think I can do it.
1066
00:56:25,700 --> 00:56:27,210
What if you end up like me?
1067
00:56:28,230 --> 00:56:32,850
And I thought that girls who put up with in-laws
just for the sake of the guy were the dumbest ones.
1068
00:56:33,450 --> 00:56:36,120
But if I can just marry him.....
1069
00:56:36,740 --> 00:56:41,170
I think I can put up with any
kind of sister-in-law or mother-in-law....
1070
00:56:41,680 --> 00:56:43,680
and live happily.
1071
00:56:43,990 --> 00:56:44,570
But...
1072
00:56:45,350 --> 00:56:47,350
he doesn't like you?
1073
00:56:47,360 --> 00:56:47,920
Yeah.
1074
00:56:48,360 --> 00:56:49,160
He doesn't like me.
1075
00:56:49,730 --> 00:56:51,730
He won't see me.
1076
00:57:07,590 --> 00:57:09,310
What's going on?
1077
00:57:10,480 --> 00:57:12,980
Come back to your senses!
1078
00:57:16,060 --> 00:57:16,910
Wait.
1079
00:57:19,230 --> 00:57:21,730
Why did I come here?
1080
00:57:22,370 --> 00:57:23,340
Oh yeah.
1081
00:57:23,490 --> 00:57:24,990
Oh yeah.
1082
00:57:29,790 --> 00:57:31,290
I'm so tired.
1083
00:57:31,990 --> 00:57:32,990
I'm tired.
1084
00:57:43,100 --> 00:57:44,160
Hello, Bang Il-sook.
1085
00:57:44,380 --> 00:57:45,880
Cha Yoon-hee.
1086
00:57:46,050 --> 00:57:47,050
It's me.
1087
00:57:47,780 --> 00:57:50,570
I'm having chicken and beer with Bang Mal-sook right now.
1088
00:57:51,110 --> 00:57:52,420
Come out really quickly.
1089
00:57:52,840 --> 00:57:54,660
I have something to say.
1090
00:57:54,770 --> 00:57:55,770
Right now?
1091
00:57:58,400 --> 00:57:59,900
Where are you?
1092
00:58:01,710 --> 00:58:02,630
Okay.
1093
00:58:02,960 --> 00:58:04,210
Okay.
1094
00:58:08,140 --> 00:58:11,640
How annoying.
I'm so tired.
1095
00:58:13,530 --> 00:58:14,220
You're going out again?
1096
00:58:14,270 --> 00:58:14,770
Yeah.
1097
00:58:15,040 --> 00:58:15,910
Where are you going?
1098
00:58:16,710 --> 00:58:20,590
I'm going out to see Bang Mal-sook,
who I don't want to see at all.
1099
00:58:22,070 --> 00:58:24,510
Why do you keep saying bad things about her?
1100
00:58:24,920 --> 00:58:27,950
When you meet her,
you'll see how ridiculous she is.
1101
00:58:28,330 --> 00:58:31,460
Even if I want to explain it,
I can't because my mouth would hurt.
1102
00:58:32,880 --> 00:58:34,990
You usually don't get phased.
1103
00:58:35,560 --> 00:58:36,870
When you watch TV....
1104
00:58:37,250 --> 00:58:38,510
in those screwed up dramas....
1105
00:58:38,850 --> 00:58:40,890
and those girls that make
you wonder how such a girl.....
1106
00:58:41,220 --> 00:58:42,720
can exist, right?
1107
00:58:43,640 --> 00:58:45,640
She's like that.
1108
00:58:49,110 --> 00:58:51,200
Do you know why I don't
like Cha Yoon-hee the most?
1109
00:58:51,600 --> 00:58:54,820
Even a girl like me turns this way
after meeting a guy she likes.
1110
00:58:54,910 --> 00:58:56,800
Why is Cha Yoon-hee so confident?
1111
00:58:57,470 --> 00:59:00,940
If she met a guy like Bang Gwi-nam,
she should be grateful for everything.
1112
00:59:01,090 --> 00:59:02,590
Isn't that right?
1113
00:59:02,910 --> 00:59:04,800
You don't have to say it like that.
1114
00:59:05,300 --> 00:59:08,680
A successful and decent guy
like him, even treats her well.
1115
00:59:08,860 --> 00:59:11,410
She can't even handle it
when the family says some things?
1116
00:59:11,870 --> 00:59:16,040
Is she saying that she doesn't want to
sacrifice and only have good things, or what?
1117
00:59:16,510 --> 00:59:18,000
Cha Yoon-hee is pretty smart.
1118
00:59:18,330 --> 00:59:21,530
How smart can she be for her
to think she's all that?
1119
00:59:22,150 --> 00:59:24,430
If it were me, I would never be like that.
1120
00:59:24,610 --> 00:59:28,420
I'm going to cherish and love his family too.
1121
00:59:29,180 --> 00:59:30,180
You would?
1122
00:59:37,120 --> 00:59:38,620
Bang Il-sook.
1123
00:59:40,220 --> 00:59:41,220
You're here?
1124
00:59:41,240 --> 00:59:42,240
Come here.
1125
00:59:42,440 --> 00:59:45,750
Sorry for calling you to come to a place like this.
There was nowhere to go.
1126
00:59:50,180 --> 00:59:51,180
You came?
1127
00:59:51,740 --> 00:59:52,740
Yeah.
1128
00:59:53,730 --> 00:59:54,310
Bang Il-sook.
1129
00:59:54,730 --> 00:59:55,460
See!
1130
00:59:55,840 --> 00:59:56,810
Look at this!
1131
00:59:57,140 --> 01:00:00,110
Look at her talking to me like this,
even after grandma scolded her.
1132
01:00:01,450 --> 01:00:02,950
Bang Mal-sook.
1133
01:00:04,140 --> 01:00:07,260
I'm just going to treat you like my own sister.
1134
01:00:07,960 --> 01:00:10,310
So I decided to talk informally
and be comfortable.
1135
01:00:11,310 --> 01:00:12,190
Ridiculous.
1136
01:00:12,280 --> 01:00:14,250
Did I give you permission to talk informally?
1137
01:00:14,510 --> 01:00:16,560
If it's like that, I'm
going to talk informally too.
1138
01:00:16,720 --> 01:00:17,720
Go ahead.
1139
01:00:19,660 --> 01:00:23,880
Even though you talk to me formally, it's not because you respect me.
1140
01:00:24,260 --> 01:00:29,780
If it's like that, I think that it's right to
just talk informally and start from the basics.
1141
01:00:32,370 --> 01:00:33,820
Both of you guys, stop.
1142
01:00:34,240 --> 01:00:35,700
I meant for you guys to reconcile.
1143
01:00:35,730 --> 01:00:36,730
Forget it!
1144
01:00:37,270 --> 01:00:40,600
Until Cha Yoon-hee addresses me with respect,
I won't reconcile.
1145
01:00:41,070 --> 01:00:42,520
I'm not going to stay still.
1146
01:00:42,780 --> 01:00:43,910
This is war.
1147
01:00:44,260 --> 01:00:45,580
What do you take me as?
1148
01:00:46,910 --> 01:00:48,520
Regardless if it's war or not...
1149
01:00:49,660 --> 01:00:51,160
your voice is a little loud.
1150
01:00:52,460 --> 01:00:54,460
My voice is loud?
1151
01:00:54,940 --> 01:00:56,330
Are you really going to be like this?
1152
01:00:56,510 --> 01:00:57,910
Address me with respect right now.
1153
01:00:57,980 --> 01:00:59,110
I can't.
1154
01:00:59,190 --> 01:01:01,690
Address me with respect!
1155
01:01:09,730 --> 01:01:11,730
I said I can't.
1156
01:01:47,020 --> 01:01:48,620
Do you think the elders will stay still?
1157
01:01:48,950 --> 01:01:51,500
Did you really treat Bang Mal-sook inappropriately?
1158
01:01:51,720 --> 01:01:53,910
Do you think your wife is right again?
1159
01:01:54,390 --> 01:01:55,120
This time....
1160
01:01:55,580 --> 01:01:57,330
I think you're right.
1161
01:01:57,380 --> 01:01:59,130
I'm on your side.
1162
01:01:59,380 --> 01:02:02,380
I thought so too, until 10 minutes ago.
1163
01:02:02,670 --> 01:02:04,170
Cha Se-gwang?
1164
01:02:04,880 --> 01:02:05,790
Is it really you?
1165
01:02:05,940 --> 01:02:07,380
Did you already find a new girl?
1166
01:02:07,940 --> 01:02:09,450
Thank you for inviting me.
1167
01:02:09,960 --> 01:02:10,960
Thank you.
1168
01:02:11,730 --> 01:02:13,180
What are you looking at?
1169
01:02:13,880 --> 01:02:14,620
Do you like me that much?
1170
01:02:14,900 --> 01:02:20,630
You're saying that my aunt came to the flower shop
for sure on the day that I was lost, right?
1171
01:02:20,850 --> 01:02:23,380
I remember that clearly.
79390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.