All language subtitles for Todo por el juego 01x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:28,879 ¿Sabe que se enfrentará al Minas en el playoff de ascenso? 2 00:00:28,959 --> 00:00:31,680 Lo importante es que el milagro sigue vivo. 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,720 Teníamos un trato. -El trato era... 4 00:00:33,800 --> 00:00:36,800 ...que el equipo ascendía. -Y lo conseguirá. 5 00:00:36,879 --> 00:00:39,600 El Panameño amañó el partido del Minas para que ganase. 6 00:00:39,680 --> 00:00:41,680 -Tú sigue haciendo lo que te diga él. 7 00:00:41,760 --> 00:00:43,160 Que no vea nada raro. 8 00:00:43,239 --> 00:00:45,840 Es demasiado dinero. Sabrá que estamos en el ajo. 9 00:00:45,920 --> 00:00:47,320 -¿Se te ocurre algo mejor? 10 00:00:47,400 --> 00:00:51,200 Buenas noches, señor Rojas. Tome asiento, por favor. 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,479 Si queremos que siga entre rejas hasta el juicio,... 12 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 ...hay que darle al juez algo más. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,160 ¿Vamos a subir al Leonés a Primera? -Pues no lo sé. 14 00:00:59,400 --> 00:01:01,720 Con lo que tengo que contar hoy, igual se lía. 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,000 Torcaz dice que la cagaste a palos. 16 00:01:04,080 --> 00:01:06,400 Eso es mentira. -Mañana vuelas a Buenos Aires. 17 00:01:07,280 --> 00:01:09,800 Estás muy equivocado. Mucho. 18 00:01:09,879 --> 00:01:13,600 -Solo quería conocerle... y darle su bienvenida. 19 00:01:13,879 --> 00:01:15,720 Ya es usted uno de los nuestros. 20 00:01:15,800 --> 00:01:17,320 El ruso no es nadie. 21 00:01:17,400 --> 00:01:19,439 Debéis preocuparos de sus socios. 22 00:01:19,520 --> 00:01:22,680 Quieren invertir en el club. Quieren quedárselo. 23 00:01:22,760 --> 00:01:24,879 El Leonés no es un negocio. Es de los socios. 24 00:01:24,959 --> 00:01:27,320 No tenéis ni puta idea de dónde os habéis metido. 25 00:01:29,840 --> 00:01:32,600 Dime, Susana. Ya era hora. Te he llamado... 26 00:01:33,360 --> 00:01:36,439 Susana... ¡Susana! 27 00:02:19,840 --> 00:02:26,439 Sirena de ambulancia. 28 00:02:37,600 --> 00:02:39,239 (CON ECO) ¡Está entrando en parada! 29 00:02:46,760 --> 00:02:48,840 B.S.O. de la serie. 30 00:03:58,840 --> 00:04:00,600 Pitido intermitente. 31 00:04:19,439 --> 00:04:22,239 ¿Es usted familiar? No, soy su no... un amigo. 32 00:04:22,959 --> 00:04:25,760 ¿Sabe si tiene familiares cercanos? Sí, un hijo. 33 00:04:26,479 --> 00:04:28,479 Debería darle esto entonces. 34 00:04:29,879 --> 00:04:31,680 Perdone. (CARRASPEA) Diga. 35 00:04:32,400 --> 00:04:35,560 ¿Se va a poner bien? Fue un golpe tremendo. 36 00:04:35,640 --> 00:04:37,280 Las próximas 24 horas son vitales. 37 00:05:05,360 --> 00:05:06,879 ¿Qué haces? 38 00:05:08,680 --> 00:05:10,119 -Me voy con Caffaro. 39 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 -Siéntate. 40 00:05:27,400 --> 00:05:29,840 -Caffaro no me ha hecho nada. Se lo han inventado. 41 00:05:31,040 --> 00:05:32,439 -Yo te creo. 42 00:05:33,879 --> 00:05:35,920 -Entonces ¿dejarás que me vaya? 43 00:05:38,439 --> 00:05:41,439 -Tu padre está a punto de conseguir algo maravilloso. 44 00:05:42,479 --> 00:05:44,680 ¿No quieres estar a su lado y disfrutar? 45 00:05:46,400 --> 00:05:47,920 -Prefiero irme con Caffaro. 46 00:05:49,360 --> 00:05:50,840 -Él y Argentina estarán ahí. 47 00:05:51,400 --> 00:05:55,160 Pero lo que está pasando en esta familia quizá no lo vivas nunca más. 48 00:05:57,600 --> 00:06:00,040 ¿Prefieres irte y acabar mal con tu padre? 49 00:06:01,640 --> 00:06:03,680 ¿En serio vas a ser tan egoísta? 50 00:06:16,640 --> 00:06:19,560 Venga. Todos despacito y con buena letra... 51 00:06:19,640 --> 00:06:21,119 ...andando hasta el comedor. 52 00:06:34,920 --> 00:06:37,280 Oye, tú. -¿Qué te pasa? 53 00:06:37,600 --> 00:06:39,000 -Creo que ese viene a por ti. 54 00:06:41,840 --> 00:06:43,680 -Jefe. 55 00:06:44,680 --> 00:06:47,640 -¿Qué coño te pasa? -Me duele la barriga. 56 00:06:48,239 --> 00:06:51,959 No puedo caminar. -Joder. Mira que dais guerra. 57 00:06:52,200 --> 00:06:55,320 El resto al comedor. Tú, conmigo a la enfermería. 58 00:07:04,560 --> 00:07:06,879 ¿Cuánto tiempo debemos estar aquí encerrados? 59 00:07:07,439 --> 00:07:09,040 -Hasta que empiece el juicio. 60 00:07:09,680 --> 00:07:13,000 Cualquier cosa que necesitéis, se lo decís al agente de guardia. 61 00:07:15,280 --> 00:07:16,800 ¿Vamos? 62 00:07:24,760 --> 00:07:27,439 Ya sabes tú que las encuestas no siempre aciertan. 63 00:07:27,520 --> 00:07:29,320 Pero te agradezco mucho los ánimos. 64 00:07:29,400 --> 00:07:31,680 No esperaba menos del presidente de mi partido. 65 00:07:32,920 --> 00:07:34,879 Eso espero, sí. 66 00:07:35,200 --> 00:07:38,320 Vale. Venga, perfecto. Chao, gracias. 67 00:07:42,239 --> 00:07:44,119 Te habrás enterado de lo de Susana. 68 00:07:45,560 --> 00:07:47,520 Espero que se recupere pronto. 69 00:07:48,080 --> 00:07:52,160 Buscaba información sobre Vasiliev. ¿Crees que puede tener relación? 70 00:07:52,239 --> 00:07:55,479 Torres, los accidentes ocurren. 71 00:07:56,560 --> 00:07:58,920 De todas formas, ¿qué hacía Susana en ese hotel? 72 00:08:00,959 --> 00:08:03,360 ¿Y con Hidalgo? ¿Qué piensas hacer? 73 00:08:03,439 --> 00:08:05,959 Hacer que firme los permisos para el nuevo estadio. 74 00:08:06,439 --> 00:08:08,360 Creí que el estadio era del Ayuntamiento. 75 00:08:08,439 --> 00:08:09,840 Sí, pero puede vetarlo. 76 00:08:10,720 --> 00:08:13,400 El club es de los socios, que delegan en el presidente. 77 00:08:13,840 --> 00:08:15,800 Te dije que no te fiaras de él. Tranquilo. 78 00:08:15,879 --> 00:08:19,400 Firmará. Tenme informada de lo de Susana, por favor. 79 00:08:25,920 --> 00:08:27,320 ¿Qué ha pasado esta vez? 80 00:08:34,320 --> 00:08:35,840 Pasad. Anda, pasad. 81 00:08:46,680 --> 00:08:48,239 ¿Cómo ha sido? 82 00:08:49,000 --> 00:08:51,720 Se la llevó un coche por delante. Joder. 83 00:08:53,200 --> 00:08:55,800 Siento lo de Antonio. No sabía dónde llevarle. 84 00:08:56,280 --> 00:08:59,040 No pasa nada. Puede quedarse el tiempo que sea. 85 00:09:10,560 --> 00:09:14,160 Teléfono móvil. 86 00:09:14,239 --> 00:09:16,119 Vale, gracias. -De nada. 87 00:09:22,439 --> 00:09:25,040 Dime. Susana ha tenido un accidente. 88 00:09:26,080 --> 00:09:27,560 Sí, lo sé. 89 00:09:28,239 --> 00:09:30,600 Debemos sacar una nota en prensa. 90 00:09:33,040 --> 00:09:34,479 Vete a la mierda, Mariano. 91 00:09:56,840 --> 00:09:58,720 Hola, Lucas. -Hola. 92 00:09:59,959 --> 00:10:01,360 -Acá tenés el pasaje. 93 00:10:04,320 --> 00:10:06,119 ¿Las llaves del departamento? 94 00:10:10,720 --> 00:10:13,320 -Jime... -Buen viaje. 95 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 Observaba lo bien cuidada que tienes la hierba. 96 00:10:32,720 --> 00:10:36,400 ¿Te apetece que demos una vuelta? Claro. 97 00:10:40,280 --> 00:10:41,720 ¿Por qué fue a verte Susana? 98 00:10:42,040 --> 00:10:44,280 Porque yo la llamé. Así de fácil. 99 00:10:45,520 --> 00:10:47,920 Todo este tiempo que he estado retirado... 100 00:10:48,000 --> 00:10:50,040 ...me ha venido genial para reflexionar,... 101 00:10:50,119 --> 00:10:51,600 ...para pensar en mí. 102 00:10:51,680 --> 00:10:53,080 Y me he dado cuenta... 103 00:10:53,160 --> 00:10:55,800 ...de que todo lo que me propuse ya lo había conseguido. 104 00:10:57,040 --> 00:10:59,239 Me alegro por ti. No, lo digo en serio. 105 00:11:00,000 --> 00:11:02,160 Por eso me he buscado una nueva meta. 106 00:11:02,239 --> 00:11:04,600 Un nuevo aliciente para seguir adelante. 107 00:11:05,040 --> 00:11:07,119 ¿Cuál? Tú. 108 00:11:07,200 --> 00:11:09,920 Mira, estás empezando a tocarme las pelotas. 109 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 Dime de qué hablaste con Susana. 110 00:11:13,239 --> 00:11:16,680 Susana y tú buscabais información sobre los planes de Greenfin, 111 00:11:17,239 --> 00:11:20,439 Llegas un poco tarde. Quieren quedarse el club... 112 00:11:20,520 --> 00:11:21,959 ...para privatizarlo. 113 00:11:22,920 --> 00:11:25,760 ¿Qué pasa? Nuria está jugando contigo. 114 00:11:25,840 --> 00:11:27,520 No te cuenta toda la verdad. 115 00:11:27,600 --> 00:11:30,720 ¿Y cuál es la verdad, Saldaña? Busca un poco, Mariano. 116 00:11:30,800 --> 00:11:32,800 Gran inversión, financiación extranjera,... 117 00:11:32,879 --> 00:11:35,119 ...cuentas opacas, empresas fantasma... 118 00:11:35,200 --> 00:11:36,920 Están blanqueando dinero. 119 00:11:37,680 --> 00:11:41,119 Sí. Pero para poder hacerlo deben proteger su inversión: 120 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 que los permisos estén firmados,... 121 00:11:43,080 --> 00:11:45,800 ...tener a alguien en el ayuntamiento que les defienda... 122 00:11:45,879 --> 00:11:47,959 ...y que el equipo vaya bien. 123 00:11:48,040 --> 00:11:49,879 Y que gane cuando ellos quieran. 124 00:11:50,439 --> 00:11:51,959 Eso es mentira. 125 00:11:53,520 --> 00:11:54,959 Échale un vistazo a esto. 126 00:12:00,360 --> 00:12:01,879 ¿Por qué me cuentas esto? 127 00:12:01,959 --> 00:12:04,840 Te lo acabo de decir: eres mi nuevo objetivo en la vida. 128 00:12:06,600 --> 00:12:09,000 Quiero ver cómo se viene abajo tu superioridad... 129 00:12:09,080 --> 00:12:11,640 ...de hombre limpio e incorruptible. 130 00:12:12,400 --> 00:12:14,160 Quiero ver cómo con esa información... 131 00:12:14,239 --> 00:12:16,479 ...y sabiendo que acabaría con la corrupción,... 132 00:12:17,479 --> 00:12:19,119 ...no vas a hacer nada. 133 00:12:20,479 --> 00:12:23,200 Quiero ver cómo asumes que todo lo tuyo ha sido un fraude. 134 00:12:23,560 --> 00:12:26,800 Que has vivido una mentira, y que además te da igual. 135 00:12:28,800 --> 00:12:31,040 Quiero ver cómo te conviertes en mí. 136 00:12:33,239 --> 00:12:34,800 Estás enfermo. 137 00:12:36,080 --> 00:12:37,720 Sí, en eso llevas razón. 138 00:12:40,479 --> 00:12:41,920 Lo voy a sacar. 139 00:12:43,760 --> 00:12:45,280 Suerte en el partido. 140 00:13:20,760 --> 00:13:23,439 Pitido intermitente. 141 00:13:47,680 --> 00:13:49,879 Nosotros nunca cenamos pizza. 142 00:13:49,959 --> 00:13:53,680 -Lo siento, no soy muy de cocinar. Lucrecia, a cenar. 143 00:13:55,280 --> 00:13:57,479 -Mi madre se va a morir, ¿verdad? 144 00:13:57,760 --> 00:14:00,000 -No. No, cariño. No se va a morir. 145 00:14:00,600 --> 00:14:04,000 Confía. Voy a buscar a Lucrecia. 146 00:14:12,400 --> 00:14:13,840 Música dance. 147 00:14:13,920 --> 00:14:16,040 De verdad, no me ha pegado. Nadie lo entiende. 148 00:14:16,720 --> 00:14:18,119 -Claro que te entiendo. 149 00:14:19,119 --> 00:14:22,160 -¿Qué pasa, chicas? Tengo lo tuyo aquí. 150 00:14:22,239 --> 00:14:25,520 -Te lo pedí hace dos horas. -Así lo coges con más ganas. 151 00:14:25,600 --> 00:14:27,200 Toma. 152 00:14:27,800 --> 00:14:29,520 -¿Tienes algo más fuerte? -¿Aquí? 153 00:14:29,600 --> 00:14:31,000 -Sí. -No. 154 00:14:31,080 --> 00:14:33,040 -¿Dónde? -En el búnker. 155 00:14:35,959 --> 00:14:37,600 -¿Tú me acompañas al búnker? 156 00:14:44,800 --> 00:14:46,479 Timbre. 157 00:14:49,239 --> 00:14:50,680 Pasa. 158 00:14:50,760 --> 00:14:53,000 ¿Qué tal? Pues bien. 159 00:14:54,640 --> 00:14:56,119 Te hacía en Marruecos. 160 00:14:56,520 --> 00:15:00,160 Sí, estuve unos días, pero no aguanto a los moros. 161 00:15:00,959 --> 00:15:03,720 Toma. Venía a felicitarte por tu reelección. 162 00:15:04,360 --> 00:15:05,879 Pues muchas gracias. 163 00:15:07,520 --> 00:15:09,760 24 años. Tu favorito. 164 00:15:11,040 --> 00:15:13,600 No está mal. A ver has venido a pedirme algo. 165 00:15:13,680 --> 00:15:15,400 Ya me has dado suficiente. 166 00:15:16,439 --> 00:15:19,280 Y no me refiero a la limosna que le sacaste a los rusos. 167 00:15:19,879 --> 00:15:22,560 Sabemos que mi silencio costaba mucho más. 168 00:15:22,920 --> 00:15:26,119 Pero no te guardo rencor. Hiciste lo que debías hacer. 169 00:15:26,520 --> 00:15:30,000 Lo sé. No hace falta que vengas a decírmelo. No soy una cría. 170 00:15:30,760 --> 00:15:32,680 Pero lo fuiste. ¿Ya no te acuerdas? 171 00:15:35,119 --> 00:15:37,600 Tu primer año en la alcaldía fue un desastre. 172 00:15:38,280 --> 00:15:41,479 Todos te decían lo que debías hacer, lo que debías decir. 173 00:15:42,879 --> 00:15:45,600 Estuviste a punto de dimitir, si no llega a ser por mí. 174 00:15:45,680 --> 00:15:48,080 ¿Y qué hago, te pongo una calle? 175 00:15:48,439 --> 00:15:50,520 Solo recuerdo los viejos tiempos. 176 00:15:52,080 --> 00:15:55,119 Como cuando venías a mi casa y no parábamos de follar. 177 00:15:57,400 --> 00:15:58,959 De eso hace muchos años ya. 178 00:15:59,720 --> 00:16:01,720 Yo lo recuerdo como si fuera ayer. 179 00:16:02,320 --> 00:16:04,600 Luego te pasabas horas preguntándome... 180 00:16:05,040 --> 00:16:08,160 ...qué hacer con tal político, cómo manejar a un empresario... 181 00:16:08,879 --> 00:16:10,280 No sé qué te gustaba más: 182 00:16:10,360 --> 00:16:13,400 si follar conmigo o la información que me sacabas. 183 00:16:15,080 --> 00:16:19,080 Oye, y este ataque de nostalgia, ¿a qué viene? ¿Te estás muriendo? 184 00:16:19,800 --> 00:16:21,840 No, no es nostalgia, la verdad. 185 00:16:22,320 --> 00:16:23,800 Es admiración hacia ti. 186 00:16:25,280 --> 00:16:28,560 Has tenido que enfrentarte a auténticos hijos de puta. 187 00:16:28,800 --> 00:16:31,320 Los has manejado y han hecho lo que tú has querido. 188 00:16:32,280 --> 00:16:34,320 Y cuando se han convertido en un lastre,... 189 00:16:34,400 --> 00:16:36,040 ...te los has quitado de en medio. 190 00:16:38,160 --> 00:16:40,760 Siempre he pensado que eras una tía increíble. 191 00:16:41,800 --> 00:16:44,239 No te lo dije en su momento y quería que lo supieras. 192 00:16:45,160 --> 00:16:46,600 Qué curioso. 193 00:16:48,200 --> 00:16:49,879 Cuando te he visto entrar... 194 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 ...pensaba que venías a otra cosa. 195 00:16:53,959 --> 00:16:56,000 Ah, ¿sí? Sí. 196 00:16:57,239 --> 00:16:59,439 Cuando te he visto aparecer pensé que... 197 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 ...que me ibas a contar... 198 00:17:03,640 --> 00:17:05,439 ...qué hacías con Susana en el hotel. 199 00:17:09,160 --> 00:17:10,600 Adiós, Nuria. 200 00:18:13,920 --> 00:18:15,400 ¡Joder, qué susto! 201 00:18:16,920 --> 00:18:18,760 ¿Por qué me chivaste lo de ese pendejo? 202 00:18:19,840 --> 00:18:23,680 -Ni idea. Me imagino que pensé que si alguien iba a hacerle daño... 203 00:18:23,760 --> 00:18:26,239 ...a un compañero de celda,... 204 00:18:26,640 --> 00:18:30,800 ...me convenía más ayudarle que... quedarme callado. 205 00:18:31,439 --> 00:18:33,000 Eso es todo. 206 00:18:33,400 --> 00:18:37,560 -Francisco Rojas. Aunque todos me llaman el Panameño. 207 00:18:38,400 --> 00:18:40,800 -Julián. Julián Lacarra. 208 00:18:40,879 --> 00:18:44,520 (GUARDIA) Panameño. Recoge tus cosas. Te largas. 209 00:18:48,560 --> 00:18:50,200 -No me olvido de ti, Julián. 210 00:19:10,720 --> 00:19:12,360 (SUSPIRA) 211 00:19:16,520 --> 00:19:17,920 ¿Señor Rojas? 212 00:19:19,040 --> 00:19:20,479 -Tú eres... 213 00:19:37,680 --> 00:19:40,200 Creo que tú y yo comenzamos con mal pie. 214 00:19:43,400 --> 00:19:46,439 Son las ganancias que obtuvimos por el amaño del Minas. 215 00:19:47,680 --> 00:19:50,040 Es nuestra forma de pedir disculpas. 216 00:19:53,239 --> 00:19:56,160 ¿Y esto? -La habitación de un hotel. 217 00:19:56,760 --> 00:19:59,720 Te interesará saber quién se aloja en ella. 218 00:20:06,400 --> 00:20:08,479 (LLAMANDO A LA PUERTA) Pepote. 219 00:20:08,920 --> 00:20:10,520 Puerta abriéndose. 220 00:20:46,280 --> 00:20:49,360 ¿Dónde estuviste anoche? Mari Carmen, ahora no. 221 00:20:51,360 --> 00:20:54,320 Si vas a dejar al crío aquí, al menos deberías ocuparte de él. 222 00:20:55,920 --> 00:20:58,800 Luego me ocuparé de él. Qué te vas a ocupar. 223 00:21:00,160 --> 00:21:02,479 No sé en qué líos os habéis metido Susana y tú,... 224 00:21:02,560 --> 00:21:05,320 ...pero preocúpate más por tu hija. Pasa de todo,... 225 00:21:05,400 --> 00:21:07,479 ...no viene a dormir. Hablamos esta noche. 226 00:21:15,879 --> 00:21:17,280 (JULIÁN) ¿Cómo está Susana? 227 00:21:19,320 --> 00:21:20,720 Igual. 228 00:21:21,640 --> 00:21:25,160 Joder, Mariano. Pareces tú el que está en la cárcel. 229 00:21:27,400 --> 00:21:31,840 Julián, siento mucho no haberte pagado la fianza. 230 00:21:32,520 --> 00:21:34,040 Hiciste bien. 231 00:21:34,119 --> 00:21:36,680 ¿Qué presidente serías si no pagaras a tus jugadores? 232 00:21:37,920 --> 00:21:41,119 Pues no lo sé. ¿Y qué clase de presidente crees que soy? 233 00:21:41,800 --> 00:21:44,439 Coño, mejor que Saldaña, seguro. 234 00:21:44,520 --> 00:21:48,560 ¿Sí? No lo tengo tan claro. ¿Por qué dices eso? 235 00:21:49,080 --> 00:21:52,600 Saldaña era un sinvergüenza que solo quería beneficiarse del club. 236 00:21:55,239 --> 00:21:56,680 No sé. 237 00:21:57,320 --> 00:21:58,720 Creo que tenías razón. 238 00:21:58,800 --> 00:22:01,840 Esto del fútbol... no sé si merece la pena. 239 00:22:02,439 --> 00:22:04,160 Pues... 240 00:22:04,239 --> 00:22:05,840 ...haz que merezca la pena. 241 00:22:06,280 --> 00:22:09,280 Haz del Deportivo un club del que sentirnos orgullosos. 242 00:22:11,520 --> 00:22:13,360 ¡Y súbelo a Primera, coño! 243 00:22:14,879 --> 00:22:16,400 Pues claro que sí. 244 00:22:17,439 --> 00:22:19,000 Timbre. 245 00:22:20,600 --> 00:22:24,200 (MARI CARMEN) ¿Abres, Antonio? -Vale. 246 00:22:26,920 --> 00:22:28,439 Timbre. 247 00:22:33,040 --> 00:22:35,119 Hola. -Hola. ¿Qué haces? 248 00:22:35,200 --> 00:22:37,600 -Eh... Tú eres Lucas Caffaro, ¿no? -Sí. 249 00:22:38,280 --> 00:22:40,000 ¿Cómo andas, campeón? ¿Bien? 250 00:22:40,720 --> 00:22:43,080 -Antonio, ¿puedes ir a la cocina un rato? 251 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 -Vale. -Chao, genio. 252 00:22:47,000 --> 00:22:48,920 -¿Qué haces aquí? -Vine a ver a Lucrecia. 253 00:22:49,560 --> 00:22:52,200 Son dos minutos y me voy. -Lucrecia no está. 254 00:22:52,560 --> 00:22:55,479 Yo ya sé que no hice las cosas bien con su hija. 255 00:22:55,560 --> 00:22:57,200 Pero quiero despedirme. 256 00:22:57,280 --> 00:22:59,040 -¿Crees que no querrá irse contigo? 257 00:22:59,400 --> 00:23:01,560 Está enamorada y hará lo que le pidas. 258 00:23:01,840 --> 00:23:04,560 Lárgate y déjala en paz. -Son dos minutos, nada más. 259 00:23:04,640 --> 00:23:07,920 -¡Te digo que no! No sé nada de ella desde ayer. Lárgate. 260 00:23:08,000 --> 00:23:10,119 Venga. -Pero dígale que vine a despedirme. 261 00:23:10,200 --> 00:23:11,600 -No. -Dígale... 262 00:23:11,680 --> 00:23:14,239 -¡No! -Está bien. No hay problema. 263 00:23:24,360 --> 00:23:27,560 Teléfono móvil. 264 00:23:32,720 --> 00:23:34,200 ¿Mariano? 265 00:23:35,200 --> 00:23:36,840 Precisamente quería hablar contigo. 266 00:23:37,000 --> 00:23:39,959 Tenemos que vernos. Sí, estoy de acuerdo. 267 00:23:40,520 --> 00:23:41,920 Te mando mi ubicación. 268 00:23:45,360 --> 00:23:46,760 Ya está. 269 00:23:52,560 --> 00:23:54,280 Música dance. 270 00:23:58,479 --> 00:24:02,239 Natalia, ¿dónde está Lucrecia? -Pasa de mí. 271 00:24:02,320 --> 00:24:04,119 -Por favor, dime dónde está. 272 00:24:04,200 --> 00:24:05,800 -Estará en su casa. -No está allí. 273 00:24:05,879 --> 00:24:07,840 Su madre no la ve desde ayer. 274 00:24:09,479 --> 00:24:12,239 -Joder... -¿Qué pasa? 275 00:24:13,600 --> 00:24:15,560 -Anoche Lucrecia estaba hecha polvo... 276 00:24:15,640 --> 00:24:17,200 ...y se largó con Dani. 277 00:24:18,000 --> 00:24:19,479 -Con Dani. 278 00:24:21,160 --> 00:24:23,720 ¿Adónde fueron? -Al búnker. 279 00:24:35,720 --> 00:24:37,959 Un lugar un poco extraño para quedar, ¿no? 280 00:24:41,320 --> 00:24:43,479 Te traigo los permisos para el nuevo estadio. 281 00:24:44,200 --> 00:24:45,720 Tienes que firmarlos. 282 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Pensé que lo harías tras las elecciones. 283 00:24:49,560 --> 00:24:51,959 No. De todas formas, tu conversación con Saldaña... 284 00:24:52,040 --> 00:24:53,680 ...ha precipitado las cosas. 285 00:24:54,600 --> 00:24:57,959 Ya... Entonces también sabréis que tengo información... 286 00:24:58,040 --> 00:25:00,040 ...que no os interesa que salga a la luz. 287 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 ¿En serio quieres ir por ahí? No. 288 00:25:03,879 --> 00:25:08,080 Yo quería un club limpio, pero con vosotros no lo conseguiré. 289 00:25:09,080 --> 00:25:12,040 Vale. Como quieras. 290 00:25:22,959 --> 00:25:25,600 Aquí hay alguien que quiere hablar con usted. 291 00:25:38,720 --> 00:25:41,600 (ACENTO EXTRANJERO) Señor Hidalgo. ¿Es el señor Hidalgo? 292 00:25:41,680 --> 00:25:45,119 Sí, sí. ¿Con quién tengo el...? Cállese y escuche. 293 00:25:45,200 --> 00:25:48,879 Si no quiere que a su familia le ocurra lo mismo que a Susana,... 294 00:25:48,959 --> 00:25:50,520 ...va a hacer lo siguiente: 295 00:25:50,600 --> 00:25:54,560 firmará, seguirá de presidente y privatizará el club. 296 00:25:54,640 --> 00:25:57,000 Aceptará nuestra intervención en la compra,... 297 00:25:57,080 --> 00:26:00,280 ...y en un par de años, con el equipo en Primera, lo venderemos. 298 00:26:00,360 --> 00:26:02,879 Ganará mucho dinero, y usted y su familia... 299 00:26:02,959 --> 00:26:04,879 ...podrán seguir adelante con su vida. 300 00:26:04,959 --> 00:26:06,360 ¿Lo ha entendido? 301 00:26:06,760 --> 00:26:10,040 Necesito saber que lo ha entendido. ¿Lo ha entendido? 302 00:26:10,119 --> 00:26:12,600 Sí. Entendido. 303 00:26:13,040 --> 00:26:15,280 Gracias, señor Hidalgo. 304 00:26:24,479 --> 00:26:25,920 (VASILIEV) ¿Y bien? 305 00:26:55,720 --> 00:26:58,320 ¿Cuánto tiempo hace que amañáis los partidos? 306 00:27:00,160 --> 00:27:03,760 Tranquilo, Mariano. Mañana es tu gran día. 307 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Música hardcore. 308 00:27:47,200 --> 00:27:48,720 ¿Quién es? 309 00:27:50,400 --> 00:27:52,760 ¿Qué cojones...? -¿Qué le hiciste, hijo de puta? 310 00:27:53,439 --> 00:27:55,239 ¡Quédate ahí, la puta que te parió! 311 00:27:55,439 --> 00:27:57,160 Eh, eh, eh, eh. 312 00:28:00,959 --> 00:28:02,400 Vamos. 313 00:28:05,400 --> 00:28:06,840 ¡Déjame pasar! 314 00:28:09,760 --> 00:28:11,640 Eh, princesa. 315 00:28:12,200 --> 00:28:13,720 Eh. Mírame, mi amor. 316 00:28:14,239 --> 00:28:16,879 Háblame. Háblame, ¿sí? 317 00:28:16,959 --> 00:28:18,439 -(MARMULLA) -Sí, ahí está. 318 00:28:33,119 --> 00:28:35,680 Mírame, mírame. Eh, eh. 319 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 Mírame, mi amor. Mi amor. 320 00:28:37,680 --> 00:28:39,840 Estoy acá. ¿Sí? Estoy acá. 321 00:28:39,920 --> 00:28:41,479 Estoy acá. ¿Sí? 322 00:28:41,560 --> 00:28:43,320 ¿Vamos? Vamos. 323 00:28:44,280 --> 00:28:46,080 -¿Adónde vamos? -Vamos a tu casa. 324 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 -No. -Sí, vamos a tu casa. 325 00:28:47,720 --> 00:28:49,239 -No. -Sí, mi amor. 326 00:28:49,320 --> 00:28:51,520 Te llevo a tu casa, con tus padres. -A la tuya. 327 00:28:51,600 --> 00:28:53,119 -No tengo casa, mi amor. 328 00:28:53,200 --> 00:28:55,959 Te llevo a casa de tus padres. ¿Sí? 329 00:28:56,040 --> 00:28:58,239 Sí, sí. Sí, mi amor. -A mi casa no. 330 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 -Sí, sí, sí. -Al estadio. 331 00:29:00,720 --> 00:29:02,119 -Por favor. -Al estadio. 332 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 -No podemos entrar ahí. -Sí. 333 00:29:04,479 --> 00:29:06,920 -No podemos entrar ahí. -Que tengo llave. 334 00:29:07,000 --> 00:29:08,479 Tengo llave. 335 00:29:20,560 --> 00:29:22,040 Teléfono móvil. 336 00:29:22,840 --> 00:29:24,600 Dime. (MARI CARMEN) ¿Dónde estabas? 337 00:29:24,680 --> 00:29:26,840 ¡Joder, Mari Carmen! ¿Qué quieres? 338 00:29:27,959 --> 00:29:29,520 Caffaro ha estado aquí. 339 00:29:31,000 --> 00:29:33,879 Escúchame bien: no le dejes que se acerque a Lucrecia. 340 00:29:34,560 --> 00:29:37,119 Ya me gustaría, pero ella no está. ¿Cómo que no está? 341 00:29:37,400 --> 00:29:39,600 Te lo he dicho esta mañana. No vino a dormir. 342 00:29:39,680 --> 00:29:42,000 ¿Que no fue a dormir? No. Llevo un día entero... 343 00:29:42,080 --> 00:29:44,479 ...sin saber de ella, y no me coge el móvil. 344 00:29:45,920 --> 00:29:47,320 ¡Joder! 345 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 ¿Mariano? 346 00:30:22,320 --> 00:30:24,080 Su hija está bien. Necesita descansar. 347 00:30:24,160 --> 00:30:26,439 ¡Quita! Lu, cariño. 348 00:30:27,600 --> 00:30:29,000 Soy papá, ¿eh? 349 00:30:29,080 --> 00:30:32,239 Tranquila, ¿eh? Tranquila. Ven aquí. 350 00:30:42,320 --> 00:30:43,760 Ya está. 351 00:30:45,040 --> 00:30:47,520 Ya pasó, mi amor. Tranquila. 352 00:31:24,239 --> 00:31:25,640 Yo solo la ayudaba. 353 00:31:47,600 --> 00:31:49,280 (LLORA) 354 00:31:52,200 --> 00:31:53,640 ¡Yo la amo! 355 00:33:55,879 --> 00:33:57,280 Mari Carmen. 356 00:33:57,680 --> 00:33:59,160 ¡Mari Carmen! 357 00:34:00,080 --> 00:34:01,959 ¿Qué ha pasado? ¿Está bien? Tranquila. 358 00:34:02,040 --> 00:34:03,879 La niña está bien. ¿Seguro? 359 00:34:03,959 --> 00:34:07,080 Sí. Escúchame. Necesita un baño. Prepara un baño caliente. 360 00:34:22,119 --> 00:34:24,080 ¿Caffaro estaba con ella? 361 00:34:25,200 --> 00:34:26,720 Olvídate de Caffaro. 362 00:35:31,560 --> 00:35:33,720 ¿Podemos hablar? Sí. 363 00:35:35,119 --> 00:35:37,520 Lo que voy a pedirte me da hasta vergüenza decirlo. 364 00:35:39,040 --> 00:35:40,680 Pero estoy desesperado. 365 00:35:41,000 --> 00:35:42,479 ¿Qué quieres, Herrera? 366 00:35:46,000 --> 00:35:47,400 Que perdáis el partido. 367 00:35:48,920 --> 00:35:53,119 Vosotros podríais ascender el próximo año, y te lo compensaré. 368 00:35:54,520 --> 00:35:56,720 Me dijiste que te hacía falta el dinero. 369 00:35:56,800 --> 00:35:58,760 Yo podría ayudarte. 370 00:36:00,479 --> 00:36:02,400 Lo siento, pero no vamos a perder. 371 00:36:04,400 --> 00:36:06,479 Aunque quisiera, no vamos a perder. 372 00:36:58,360 --> 00:37:00,520 (TORCAZ) Saca el central en largo. 373 00:37:00,600 --> 00:37:04,400 Balón cruzado en el centro del campo para Pedro. 374 00:37:04,479 --> 00:37:06,520 Pedro la juega con Jiménez. 375 00:37:07,720 --> 00:37:10,040 Ahí se la lleva Lungo. 376 00:37:10,119 --> 00:37:12,920 Lungo en el centro del campo. Pase en corto. 377 00:37:13,000 --> 00:37:16,080 Estamos combinando. Tenemos que tener el balón. 378 00:37:16,320 --> 00:37:19,160 Son ya 35 minutos consumidos de la primera parte... 379 00:37:19,239 --> 00:37:22,879 ...y el marcador sigue 0-0 en el Estadio del León. 380 00:37:29,000 --> 00:37:30,520 Pitido. 381 00:37:30,600 --> 00:37:35,239 Parece que hay mucho respeto, mucho miedo en los dos equipos. 382 00:37:35,320 --> 00:37:37,479 Juega pase en largo para Jiménez. 383 00:37:38,320 --> 00:37:40,080 Ahí va el Minas. 384 00:37:40,160 --> 00:37:43,320 ¡Atención a Horatio, que acaba la jugada! ¡Y gol! 385 00:37:43,560 --> 00:37:47,920 Gol del Minas, que se adelanta en el marcador. 386 00:37:52,200 --> 00:37:54,600 Queda poco de la primera parte. 387 00:37:54,680 --> 00:37:57,400 Atención a Laudano. Laudano para Manizales... 388 00:37:57,479 --> 00:38:01,119 ¡Gol, gol, gol del Leonés! 389 00:38:02,920 --> 00:38:05,760 ¡Gol del indio Manizales! 390 00:38:07,119 --> 00:38:10,520 Y comienza la segunda parte. 391 00:38:11,320 --> 00:38:14,920 El marcador, que continúa 1-1. 392 00:38:15,920 --> 00:38:17,720 Notificación del móvil. 393 00:38:29,720 --> 00:38:32,040 Benítez con el esférico en el centro del campo. 394 00:38:32,479 --> 00:38:35,920 Benítez abre a banda para Paco. Está funcionando la conexión. 395 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 Paco, Paco que se adentra, Manizales... ¡gol... 396 00:38:44,000 --> 00:38:47,320 ...del Leonés! 397 00:38:50,840 --> 00:38:53,360 ¡Gol, gol, gol, gol... 398 00:38:53,760 --> 00:38:56,680 ...del indio Manizales! 399 00:39:00,840 --> 00:39:03,439 ¡Gol! ¡Ha marcado Manizales! ¡Vamos ganando! 400 00:39:04,360 --> 00:39:05,879 ¡Vamos ganando! 401 00:39:05,959 --> 00:39:08,360 Teléfono móvil. 402 00:39:10,080 --> 00:39:13,000 ¿Sí? No, soy su mujer. 403 00:39:15,280 --> 00:39:17,640 Sí. Ajá. 404 00:39:23,280 --> 00:39:25,600 El Minas a la desesperada. Necesita más goles. 405 00:39:26,000 --> 00:39:28,479 ¡Vamos, Leonés! 406 00:39:29,720 --> 00:39:31,200 ¡Y final del partido! 407 00:39:31,560 --> 00:39:34,479 ¡Final del partido! ¡Se acaba el sufrimiento! 408 00:39:34,920 --> 00:39:37,320 ¡Y ya podemos decirlo bien alto! 409 00:39:37,680 --> 00:39:41,640 ¡El Leonés es de Primera! 410 00:39:49,239 --> 00:39:51,119 Hoy es el día para recordar... 411 00:39:51,200 --> 00:39:53,320 ...la primera vez que vinimos al estadio... 412 00:39:53,400 --> 00:39:55,160 ...de la mano de nuestro padre,... 413 00:39:55,239 --> 00:39:57,439 ...de nuestro abuelo, de nuestra familia. 414 00:39:57,520 --> 00:40:02,000 ¡Tantas lágrimas derrochadas en este estadio! 415 00:40:02,080 --> 00:40:03,879 Hoy es el día, señores. 416 00:40:03,959 --> 00:40:07,320 ¡Hoy por fin, viva el Leonés! ¡Viva León! 417 00:40:07,879 --> 00:40:10,200 Inaudible. 418 00:40:29,119 --> 00:40:31,640 Ya está, papá. Ya está. 419 00:41:46,439 --> 00:41:47,879 Enhorabuena. 420 00:41:50,400 --> 00:41:51,879 Igualmente. 421 00:42:01,560 --> 00:42:03,239 No te sientas mal, Mariano. 422 00:42:04,160 --> 00:42:06,160 ¿Sentirme mal? ¿Por qué? 423 00:42:09,600 --> 00:42:11,479 Qué hijoputa el Saldaña. 424 00:42:12,520 --> 00:42:14,760 Sabía que no diría nada y que firmaría. 425 00:42:15,520 --> 00:42:18,600 Sabía antes que yo que quería traspasar la línea. 426 00:42:18,680 --> 00:42:20,439 Que quería saber qué hay al otro lado. 427 00:42:21,760 --> 00:42:24,680 Olvidar lo vulgar y vivir lo extraordinario. 428 00:42:29,239 --> 00:42:31,119 Quiero pertenecer a ese mundo. 429 00:42:32,160 --> 00:42:34,400 Me alegra mucho que pienses así. 430 00:42:36,920 --> 00:42:38,879 ¿Sabes que Saldaña está muy enfermo? 431 00:42:42,439 --> 00:42:44,800 Supongo que por eso me dio la información. 432 00:42:45,439 --> 00:42:48,239 Parece que quiere dar un poco por culo antes de irse. 433 00:42:49,119 --> 00:42:51,959 Ya... Típico de Saldaña. 434 00:42:53,640 --> 00:42:59,360 Bueno, pues... ahora solo quedamos tú y yo. 435 00:43:00,680 --> 00:43:02,080 Sí. 436 00:43:04,119 --> 00:43:05,760 Entonces nos vemos mañana. 437 00:43:22,720 --> 00:43:24,600 Alboroto de la afición. 438 00:43:33,119 --> 00:43:38,400 (AFICIÓN, OFF) ¡Gol!36976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.