Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,180 --> 00:00:44,154
♪ Oriental boy all alone
2
00:00:44,155 --> 00:00:48,130
♪ Runnin' all the way to your home
3
00:00:48,131 --> 00:00:52,072
♪ Breathing very hard like a kung fu dragon
4
00:00:52,073 --> 00:00:56,080
♪ Listen to your heart as you run
5
00:00:56,081 --> 00:00:59,220
♪ Go, go, go, go, go
6
00:00:59,221 --> 00:01:00,657
♪ Oriental boy
7
00:01:00,658 --> 00:01:03,864
♪ Watch out, go, go, go
8
00:01:03,865 --> 00:01:07,738
♪ Oriental boy, do you dream
9
00:01:07,739 --> 00:01:11,681
♪ Dream what you can do as a man
10
00:01:11,682 --> 00:01:15,523
♪ Flying far away, all across the ocean
11
00:01:15,524 --> 00:01:19,463
♪ Do what you imagine you can
12
00:01:19,464 --> 00:01:22,571
♪ Go, go, go, go, go
13
00:01:22,572 --> 00:01:26,747
♪ Oriental boy, hang on, go go go
14
00:01:39,441 --> 00:01:41,712
♪ What if there are dangerous men
15
00:01:41,713 --> 00:01:43,081
♪ Oh no
16
00:01:43,082 --> 00:01:45,888
♪ Maybe there's a beautiful jewel
17
00:01:45,889 --> 00:01:47,123
♪ Uh huh
18
00:01:47,124 --> 00:01:50,831
♪ You can go and saver her and be a hero
19
00:01:50,832 --> 00:01:54,840
♪ Look out Western world, comin' through
20
00:01:54,841 --> 00:01:57,947
♪ Go, go, go, go, go
21
00:01:57,948 --> 00:02:02,123
♪ Oriental boy, look out, go go go
22
00:02:30,151 --> 00:02:33,958
♪ Oriental boy, you can see
23
00:02:33,959 --> 00:02:37,766
♪ Anywhere you are you know
24
00:02:37,767 --> 00:02:41,708
♪ Sing about the heart of a kung fu dragon
25
00:02:41,709 --> 00:02:45,650
♪ Let the people into your soul
26
00:02:45,651 --> 00:02:48,590
♪ Go, go, go, go, go
27
00:02:48,591 --> 00:02:52,600
♪ Oriental boy, so so, go go go
28
00:03:01,752 --> 00:03:05,760
♪ He's gonna make it, you know he will
29
00:03:05,761 --> 00:03:09,500
♪ He's gonna make it on his own
30
00:03:09,501 --> 00:03:13,475
♪ He's gonna make it, you know he will
31
00:03:13,476 --> 00:03:17,418
♪ He's gonna make it on his own
32
00:03:20,391 --> 00:03:22,563
Grandfather, Grandfather.
33
00:03:22,564 --> 00:03:24,667
I couldn't get a doctor.
34
00:03:24,668 --> 00:03:26,170
- Son.
35
00:03:26,171 --> 00:03:28,809
- Grandfather, please don't die.
36
00:03:28,810 --> 00:03:31,315
- I must go a way for a while.
37
00:03:33,287 --> 00:03:34,689
- I'll make you proud of me.
38
00:03:34,690 --> 00:03:37,160
When I grow up, I'll make lots of money.
39
00:03:37,161 --> 00:03:39,500
- Let me tell you, Grandson,
40
00:03:40,669 --> 00:03:44,376
money is not the
most important thing in life.
41
00:03:45,614 --> 00:03:48,585
The most important thing is
42
00:03:48,586 --> 00:03:49,822
broads. Broads!
43
00:03:52,629 --> 00:03:54,733
Don't you ever forget it.
44
00:03:55,801 --> 00:03:57,471
- If you die, Grandfather,
45
00:03:57,472 --> 00:04:00,243
there will be nobody to take care of me.
46
00:04:00,244 --> 00:04:02,113
- Go America.
47
00:04:02,114 --> 00:04:03,183
- America?
48
00:04:03,184 --> 00:04:04,019
- Yes.
49
00:04:05,221 --> 00:04:09,064
- Long time ago,
when I was a merchant marine.
50
00:04:10,768 --> 00:04:14,943
In New York,
I met the most beautiful lady in the world.
51
00:04:19,218 --> 00:04:21,223
I fell in love with her.
52
00:04:23,027 --> 00:04:24,529
When you find her,
53
00:04:25,565 --> 00:04:27,570
she'll take care of you.
54
00:04:28,606 --> 00:04:30,375
- How can I find her?
55
00:04:31,411 --> 00:04:32,246
- Here.
56
00:04:34,084 --> 00:04:35,485
Take this.
57
00:04:35,486 --> 00:04:36,723
It'll help you.
58
00:04:39,964 --> 00:04:42,802
I don't know if she's still there.
59
00:04:45,776 --> 00:04:47,112
If you find her,
60
00:04:49,050 --> 00:04:49,884
tell her
61
00:04:50,921 --> 00:04:51,922
I loved her.
62
00:04:53,793 --> 00:04:56,698
Yes, I'll...
63
00:04:56,699 --> 00:04:57,702
Grandfather?
64
00:05:24,560 --> 00:05:28,500
Bruce, I like some more sauce, huh?
65
00:05:28,501 --> 00:05:31,005
- Boss, why do you keep calling me Bruce?
66
00:05:31,006 --> 00:05:32,241
I'm Joon.
67
00:05:32,242 --> 00:05:33,478
Bruce was the champ.
68
00:05:33,479 --> 00:05:34,948
- I don't care, champ or no champ,
69
00:05:34,949 --> 00:05:36,618
I'm callin' you Bruce,
and when I call you Bruce,
70
00:05:36,619 --> 00:05:38,757
you are Bruce, you understand?
71
00:05:38,758 --> 00:05:40,126
Besides, you all look alike anyway.
72
00:05:42,364 --> 00:05:44,601
It's true!
73
00:05:44,602 --> 00:05:46,538
- Can he really do
that karate stuff real good?
74
00:05:46,539 --> 00:05:47,474
- Bruce?
75
00:05:47,475 --> 00:05:48,978
Nah, he can't even chop a liver.
76
00:05:48,979 --> 00:05:52,218
Oh, God.
77
00:05:52,219 --> 00:05:55,558
- Mm, hey Bruce, the sauce is wonderful.
78
00:05:56,729 --> 00:05:58,164
What's your secret, huh?
79
00:05:58,165 --> 00:05:59,001
- Dog meat.
80
00:06:00,971 --> 00:06:01,973
It's a joke.
81
00:06:02,910 --> 00:06:04,578
But seriously, folks,
82
00:06:04,579 --> 00:06:07,550
I make the best spaghetti in the world,
83
00:06:07,551 --> 00:06:10,557
with a special flour from mainland China.
84
00:06:10,558 --> 00:06:12,962
You see, 5,000 years ago,
85
00:06:12,963 --> 00:06:14,934
Chinese invented the noodle.
86
00:06:14,935 --> 00:06:16,871
And Marco Polo came to China,
87
00:06:16,872 --> 00:06:18,541
and took it back to Italy,
88
00:06:18,542 --> 00:06:20,346
and it becomes spaghetti.
89
00:06:22,050 --> 00:06:24,220
And I can even sing Italian song.
90
00:06:24,221 --> 00:06:25,157
Oh yeah?
91
00:06:55,623 --> 00:06:58,194
- Rico, how are you, my friend.
92
00:06:59,363 --> 00:07:01,399
- Bon journo, Capo, you're looking well.
93
00:07:01,400 --> 00:07:03,371
- I feel good.
94
00:07:03,372 --> 00:07:05,275
- Come, join me in this feast.
95
00:07:05,276 --> 00:07:06,746
- No, excuse me.
96
00:07:06,747 --> 00:07:10,755
I promised the wife, Nicola,
dinner at home tonight.
97
00:07:10,756 --> 00:07:13,526
- Rico, you brought me somethin'?
98
00:07:18,337 --> 00:07:20,307
- You're gonna like this.
99
00:07:20,308 --> 00:07:21,144
It's pure.
100
00:08:11,620 --> 00:08:13,521
- You have the right to remain silent.
101
00:08:13,522 --> 00:08:15,828
Anything you say can
and will be used against you
102
00:08:15,829 --> 00:08:17,063
in a court of law.
103
00:08:17,064 --> 00:08:18,432
Uh...
104
00:08:18,433 --> 00:08:20,236
Dammit, what's the next line?
105
00:08:20,237 --> 00:08:21,641
- And the right to seek council.
106
00:08:21,642 --> 00:08:22,876
- Oh yeah, thanks.
107
00:08:22,877 --> 00:08:24,112
You have the right to an attorney.
108
00:08:24,113 --> 00:08:27,285
In the event you cannot afford one, uh,
109
00:08:27,286 --> 00:08:28,188
I'm available.
110
00:08:35,037 --> 00:08:37,106
Hare Krishna.
111
00:08:37,107 --> 00:08:38,209
Hare Krishna.
112
00:08:39,246 --> 00:08:40,248
Hare, hare.
113
00:08:42,719 --> 00:08:44,055
- Many pardon.
114
00:08:44,056 --> 00:08:45,458
But we are lost.
115
00:08:45,459 --> 00:08:46,526
Where's Disney Land?
116
00:08:46,527 --> 00:08:48,430
- Do we look like Mickey Mouse?
117
00:08:48,431 --> 00:08:49,267
- Ah, so.
118
00:08:52,040 --> 00:08:53,910
Ah, Mickey Mouse.
119
00:08:56,482 --> 00:08:58,420
- Hey, get out of here.
120
00:09:03,163 --> 00:09:05,534
Hare Krishna.
121
00:09:05,535 --> 00:09:06,437
Hare, Hare.
122
00:09:08,140 --> 00:09:09,243
Hare Krishna.
123
00:09:10,313 --> 00:09:11,214
Hare, hare.
124
00:09:12,350 --> 00:09:13,419
Hare Krishna.
125
00:09:15,089 --> 00:09:16,191
Hare Krishna.
126
00:09:18,430 --> 00:09:19,932
- Care for a flower, sir.
127
00:09:19,933 --> 00:09:21,401
- Hey, we carry our own flower.
128
00:09:21,402 --> 00:09:23,073
You just pray for us.
129
00:09:44,118 --> 00:09:45,654
- I can't stand this anymore.
130
00:09:45,655 --> 00:09:48,627
- I'm taking off this one too.
131
00:09:48,628 --> 00:09:49,462
- Me too!
132
00:09:50,532 --> 00:09:52,102
You're under arrest.
133
00:09:52,103 --> 00:09:53,705
You have the right to remain silent.
134
00:09:53,706 --> 00:09:54,941
- He's out cold.
135
00:09:54,942 --> 00:09:56,110
You better give him mouth to mouth
136
00:09:56,111 --> 00:09:58,216
and make this bust legal.
137
00:10:13,248 --> 00:10:15,253
- Thanks, I needed that.
138
00:10:17,157 --> 00:10:20,328
- We're losin' the men to
these federal agent busts.
139
00:10:20,329 --> 00:10:22,701
We need the solutions now.
140
00:10:22,702 --> 00:10:24,337
- We can bribe the FBI.
141
00:10:24,338 --> 00:10:27,511
- We'll give them our brand of cigars.
142
00:10:27,512 --> 00:10:28,947
Dynamite.
143
00:10:28,948 --> 00:10:31,987
Let's infest in bulletproof Gucci loafers.
144
00:10:31,988 --> 00:10:34,494
- Hey, I got an original idea.
145
00:10:35,897 --> 00:10:39,270
Let's just make them an
offer that they can't refuse.
146
00:10:41,308 --> 00:10:43,747
Offer our mother-in-laws, eh?
147
00:10:45,483 --> 00:10:47,020
- Boss, enough.
148
00:10:47,021 --> 00:10:48,824
What do you mean the
boss to think that this is?
149
00:10:48,825 --> 00:10:50,527
Monkey business?
150
00:10:50,528 --> 00:10:52,866
- Maybe there's a leak in the system.
151
00:10:52,867 --> 00:10:55,370
You can't trust anybody, can ya, Pete.
152
00:10:55,371 --> 00:10:57,308
- You the one to know about the leaks.
153
00:10:57,309 --> 00:10:58,946
You got a big mouth.
154
00:10:58,947 --> 00:11:00,414
And don't forget, Big Al,
155
00:11:00,415 --> 00:11:02,687
I'm the one in power here.
156
00:11:02,688 --> 00:11:04,390
- Maybe that's our problem.
157
00:11:04,391 --> 00:11:06,195
- You push too far.
158
00:11:09,235 --> 00:11:11,806
That's a call from New York.
159
00:11:11,807 --> 00:11:13,009
Hello.
160
00:11:13,010 --> 00:11:14,746
- Ciao, Lil Pete.
161
00:11:14,747 --> 00:11:17,351
Ciao, boss, it's nice of you to call.
162
00:11:17,352 --> 00:11:19,089
- Do you have your men with ya?
163
00:11:19,090 --> 00:11:21,460
- Oh, yes, boss,
they're all here. Everybody's here.
164
00:11:21,461 --> 00:11:22,630
Put me on conference.
165
00:11:22,631 --> 00:11:23,465
- Si.
166
00:11:24,835 --> 00:11:27,240
- You boys have embarrassed me.
167
00:11:27,241 --> 00:11:28,911
Opportunities blown.
168
00:11:29,979 --> 00:11:31,750
It's hard to believe.
169
00:11:32,620 --> 00:11:34,523
You guys being defeated
170
00:11:35,458 --> 00:11:37,896
by a bunch of kung fu clowns.
171
00:11:39,400 --> 00:11:41,904
The next time you're on the job,
172
00:11:41,905 --> 00:11:44,243
you think about your family.
173
00:11:45,714 --> 00:11:47,150
One more mistake,
174
00:11:49,689 --> 00:11:52,194
they'll be widows and orphans.
175
00:11:53,363 --> 00:11:57,105
I'm going to make sashimi out of you.
176
00:12:20,187 --> 00:12:21,024
This
177
00:12:22,359 --> 00:12:24,495
is the last fish
178
00:12:24,496 --> 00:12:26,334
that I'm going to eat.
179
00:12:27,905 --> 00:12:29,007
The next meal
180
00:12:30,043 --> 00:12:31,045
will be you.
181
00:12:32,649 --> 00:12:34,117
Kapish?
182
00:12:34,118 --> 00:12:35,754
- Yes, Boss, don't worry.
183
00:12:35,755 --> 00:12:37,658
Grazie, ciao.
184
00:12:37,659 --> 00:12:40,098
Ciao, Lil Pete. Goodbye, boys.
185
00:12:42,469 --> 00:12:44,105
- We gotta do something.
186
00:12:44,106 --> 00:12:45,541
Pretty soon, we're gonna have the feds
187
00:12:45,542 --> 00:12:47,146
fightin' in our own back yard.
188
00:12:48,883 --> 00:12:51,655
Oh my God, it's a raid!
189
00:12:51,656 --> 00:12:52,590
- Don't shoot!
190
00:12:52,591 --> 00:12:54,395
Hey, guys, it's me, Freddy!
191
00:13:18,046 --> 00:13:18,880
- What the hell is he doin'?
192
00:13:18,881 --> 00:13:20,150
- Makin' lunch.
193
00:13:21,554 --> 00:13:22,689
- Hi, boss.
194
00:13:22,690 --> 00:13:24,760
I'm makin' spaghetti for you.
195
00:13:24,761 --> 00:13:26,062
You know the difference between
196
00:13:26,063 --> 00:13:27,900
Italian food and Chinese food?
197
00:13:27,901 --> 00:13:29,035
- No, what?
198
00:13:29,036 --> 00:13:31,040
- $5 per person.
199
00:13:32,109 --> 00:13:33,178
- Ah Fung?
200
00:13:33,179 --> 00:13:34,748
I went school with him.
201
00:13:34,749 --> 00:13:36,285
His brother name Ah Chu.
202
00:13:37,453 --> 00:13:38,390
- Ah Maron?
203
00:13:40,060 --> 00:13:41,162
I don't know him.
204
00:14:00,971 --> 00:14:02,041
- Help. Help!
205
00:14:04,713 --> 00:14:05,548
- Hey!
206
00:14:08,722 --> 00:14:09,557
Break up.
207
00:14:10,693 --> 00:14:13,230
Lady, give that man his purse back.
208
00:14:13,231 --> 00:14:15,903
- It's my purse, he's the thief.
209
00:14:15,904 --> 00:14:17,740
- What you doin' around here, man?
210
00:14:17,741 --> 00:14:20,815
And where you from and what you want?
211
00:14:22,919 --> 00:14:26,493
- With my right foot,
I can knock out that knife.
212
00:14:26,494 --> 00:14:30,133
With my left I can kick your nose.
213
00:14:30,134 --> 00:14:33,542
With this hand, I can poke out your eyes.
214
00:14:34,678 --> 00:14:37,416
With this, I can break your neck.
215
00:14:38,319 --> 00:14:41,324
Take a good look at my face.
216
00:14:41,325 --> 00:14:43,262
I'm an oriental.
217
00:14:45,635 --> 00:14:47,337
- It's cool, bro.
218
00:14:47,338 --> 00:14:50,344
I don't want to trouble this time,
it's cool.
219
00:14:50,345 --> 00:14:53,250
But next time, it's gon' be me
220
00:14:53,251 --> 00:14:54,887
and you.
221
00:14:54,888 --> 00:14:58,864
- I don't wanna see
your face in this area again.
222
00:15:18,638 --> 00:15:19,640
Arrivederci.
223
00:15:21,478 --> 00:15:22,680
- How many time I got to tell you,
224
00:15:22,681 --> 00:15:24,350
arrivederci, she means goodbye, huh?
225
00:15:24,351 --> 00:15:25,585
- Sometimes
226
00:15:25,586 --> 00:15:27,825
I don't know if I'm coming or going.
227
00:15:27,826 --> 00:15:29,394
- What do you got in the box?
228
00:15:29,395 --> 00:15:31,598
- Oh, some noodles for Genele.
229
00:15:31,599 --> 00:15:34,539
Maria!
230
00:15:34,540 --> 00:15:36,142
Maria.
231
00:15:36,143 --> 00:15:37,479
For Genele, huh.
232
00:15:38,850 --> 00:15:41,921
Say, you look a little pale,
how 'bout a beer, huh?
233
00:15:41,922 --> 00:15:42,924
- Hey, baby.
234
00:15:45,163 --> 00:15:47,100
Hey, check it out. Woo.
235
00:15:53,647 --> 00:15:55,283
- Hi.
236
00:15:55,284 --> 00:15:56,754
- Hello.
237
00:15:56,755 --> 00:15:58,256
Oh, you look so beautiful.
238
00:15:58,257 --> 00:15:59,659
Are you from New York.
239
00:15:59,661 --> 00:16:02,801
- No, but I am drinking a Manhattan.
240
00:16:02,802 --> 00:16:04,705
Is that close enough to New York for ya?
241
00:16:04,706 --> 00:16:06,373
- No, I gotta go there.
242
00:16:06,374 --> 00:16:08,714
You see, my grandfather had a dying wish.
243
00:16:08,715 --> 00:16:10,249
- And, what was that?
244
00:16:10,250 --> 00:16:12,120
- To stay alive.
245
00:16:12,121 --> 00:16:15,060
He said I must go to New York,
find this woman.
246
00:16:15,061 --> 00:16:17,197
My grandfather loved her.
247
00:16:17,198 --> 00:16:20,304
She's gonna take care
of me if she's still there.
248
00:16:20,305 --> 00:16:22,242
- My name's Anita, what's yours?
249
00:16:22,243 --> 00:16:24,579
- They call me Bruce.
250
00:16:24,580 --> 00:16:27,319
- You mean, like Bruce Lee.
251
00:16:27,320 --> 00:16:28,655
- Yeah, who else?
252
00:16:28,656 --> 00:16:30,592
- Then you must know kung fu.
253
00:16:30,593 --> 00:16:32,498
- Oh yeah, I once stepped in it.
254
00:16:34,770 --> 00:16:36,205
- Hey.
255
00:16:36,206 --> 00:16:39,746
If you're lookin' for Mister Right,
I'm right here.
256
00:16:39,747 --> 00:16:42,486
- How 'bout some Tequila, Sheila?
257
00:16:44,055 --> 00:16:45,325
- To tell you the truth,
258
00:16:45,326 --> 00:16:46,627
I'm glad that you're here to protect me.
259
00:16:46,628 --> 00:16:48,631
Those guys scare me.
260
00:16:48,632 --> 00:16:52,640
- I can take those guys out
with one bare hand.
261
00:16:52,641 --> 00:16:55,947
Stick with me, I’ll teach you self defense.
262
00:16:55,948 --> 00:16:57,217
- Okay.
263
00:16:57,218 --> 00:16:58,620
- Hey, egg roll.
264
00:16:58,621 --> 00:17:00,558
We heard what you said.
265
00:17:03,632 --> 00:17:06,470
- With my right foot,
I can knock out your face.
266
00:17:06,471 --> 00:17:09,410
With my left, I can kick your nose.
267
00:17:10,547 --> 00:17:13,786
With this, I can poke your eyes out.
268
00:17:13,787 --> 00:17:16,424
With this I can break your neck.
269
00:17:16,425 --> 00:17:18,698
Take a good look at my face.
270
00:17:19,632 --> 00:17:20,970
I'm an oriental.
271
00:17:22,138 --> 00:17:24,376
- I challenge you, sucker.
272
00:17:27,583 --> 00:17:29,921
- I gotta go to john.
273
00:17:29,922 --> 00:17:31,024
Mexican beer.
274
00:17:31,959 --> 00:17:33,029
I'll be back.
275
00:17:34,398 --> 00:17:36,302
I'll be back, you guys.
276
00:17:37,437 --> 00:17:39,275
Be prepared, you guys.
277
00:17:45,255 --> 00:17:47,459
- Open the door, you creep.
278
00:17:49,296 --> 00:17:50,000
- Rape, rape!
279
00:17:51,001 --> 00:17:51,902
Leave me alone!
280
00:17:52,838 --> 00:17:54,975
- Come on, buddy, let's go!
281
00:17:57,181 --> 00:17:59,552
- I'm coming right out, you guys!
282
00:18:13,949 --> 00:18:15,788
Be prepared, you guys.
283
00:18:25,674 --> 00:18:26,511
Bruce.
284
00:18:28,447 --> 00:18:31,419
If I was half as good as you,
285
00:18:31,420 --> 00:18:34,292
I could've fought those guys in the bar.
286
00:18:34,293 --> 00:18:37,565
And I would be with that girl.
287
00:18:37,566 --> 00:18:39,571
Bruce, you are the best.
288
00:18:48,323 --> 00:18:50,997
I gotta eat more Mongolian beef.
289
00:20:22,962 --> 00:20:25,231
I'm gonna be just like you.
290
00:20:25,232 --> 00:20:27,771
With hard training and proper diet,
291
00:20:27,772 --> 00:20:30,209
I'm gonna be as fast as you are.
292
00:20:30,210 --> 00:20:31,880
And strong as Rocky.
293
00:20:33,718 --> 00:20:34,686
Rocky?
294
00:20:49,150 --> 00:20:49,986
Yes.
295
00:20:51,188 --> 00:20:52,024
Diet.
296
00:21:02,981 --> 00:21:05,418
Egg foo Yung would be better.
297
00:21:21,353 --> 00:21:22,654
- May I help you?
298
00:21:22,655 --> 00:21:25,395
- Yes, I wanna be like Bruce Lee.
299
00:21:26,564 --> 00:21:28,467
- We will start you with a white belt.
300
00:21:28,468 --> 00:21:30,338
- Oh, that's good.
301
00:21:30,339 --> 00:21:31,174
- Mikey?
302
00:21:32,812 --> 00:21:35,383
Give him a gi and a white belt.
303
00:21:37,454 --> 00:21:40,493
Alright, everybody stretch.
304
00:21:40,494 --> 00:21:41,330
Stretch.
305
00:21:42,298 --> 00:21:44,236
Stretch to your right.
306
00:21:44,237 --> 00:21:45,839
Stretch to your left.
307
00:21:45,840 --> 00:21:46,674
Twist.
308
00:21:47,576 --> 00:21:48,411
Stretch.
309
00:21:50,049 --> 00:21:50,884
Come in.
310
00:21:56,997 --> 00:22:00,671
You must have the right spirit to guide you.
311
00:22:01,573 --> 00:22:03,209
Inner peace.
312
00:22:03,210 --> 00:22:04,813
Control.
313
00:22:04,814 --> 00:22:05,648
Patience.
314
00:22:06,617 --> 00:22:08,588
It's all mental.
315
00:22:08,589 --> 00:22:11,059
- My grandfather was a mental patient.
316
00:22:11,060 --> 00:22:13,498
My father was a mental patient.
317
00:22:13,499 --> 00:22:15,168
And now it's my turn.
318
00:22:15,169 --> 00:22:17,106
- Let me stress
319
00:22:17,107 --> 00:22:18,876
inner peace.
320
00:22:18,877 --> 00:22:20,514
Control.
321
00:22:20,515 --> 00:22:21,851
And tranquility.
322
00:22:24,689 --> 00:22:25,524
Excuse me.
323
00:22:31,370 --> 00:22:32,975
Hello, Dojo Studio.
324
00:22:36,648 --> 00:22:40,622
What the hell you talking
about you son of a bitch?
325
00:22:40,623 --> 00:22:42,526
I'll sue you for every yen you have,
326
00:22:42,527 --> 00:22:46,703
you stupid damn!
327
00:22:49,276 --> 00:22:51,113
As I was saying.
328
00:22:51,114 --> 00:22:53,185
You have to have control.
329
00:22:54,320 --> 00:22:56,960
With control comes concentration.
330
00:22:58,229 --> 00:22:59,831
You see the wall?
331
00:22:59,832 --> 00:23:02,270
You can make a hole through the wall if
332
00:23:02,271 --> 00:23:04,775
you have concentration.
333
00:23:04,776 --> 00:23:07,414
Try it, you can do it.
334
00:23:07,415 --> 00:23:08,984
- I'm not gonna try it.
335
00:23:08,985 --> 00:23:10,287
You try it.
336
00:23:10,288 --> 00:23:13,593
- I'm not gonna try it, I'm the master.
337
00:23:13,594 --> 00:23:16,769
- Let's get Mikey, he'll try anything.
338
00:23:19,843 --> 00:23:22,581
Class, do you think he can do it?
339
00:23:26,423 --> 00:23:27,358
You see?
340
00:23:27,359 --> 00:23:28,626
They don't think you can do it.
341
00:23:28,627 --> 00:23:30,196
And I don't think you can do it, either.
342
00:23:30,197 --> 00:23:31,935
You asked for it.
343
00:23:34,875 --> 00:23:35,708
What's going on?
344
00:23:35,709 --> 00:23:37,178
What is this?
345
00:23:37,179 --> 00:23:39,216
- Well, hi Master,
you're a little early today.
346
00:23:39,217 --> 00:23:41,320
Oh God, come on, what is it?
347
00:23:41,321 --> 00:23:45,097
- Mikey, Mikey, come here for a second.
348
00:23:46,332 --> 00:23:47,768
Hey, what's going on in here?
349
00:23:47,769 --> 00:23:50,140
What is this, get out of here,
I'm gonna call the cops.
350
00:23:50,141 --> 00:23:52,779
- It's all in the kya.
351
00:23:52,780 --> 00:23:56,253
When you kya,
you must bring all energy from your body
352
00:23:56,254 --> 00:23:58,158
into one focused point.
353
00:23:59,493 --> 00:24:00,329
Kya!
354
00:24:01,934 --> 00:24:03,269
Now, you try it.
355
00:24:05,173 --> 00:24:06,008
Hmm.
356
00:24:11,219 --> 00:24:12,155
- Kya!
357
00:24:15,328 --> 00:24:16,629
- You?
358
00:24:16,630 --> 00:24:18,200
- No, Memorex.
359
00:24:18,201 --> 00:24:19,871
- Get out of my place.
360
00:24:19,872 --> 00:24:21,107
You are hopeless.
361
00:24:21,108 --> 00:24:23,078
- I must learn to be mental.
362
00:24:23,079 --> 00:24:24,514
- You are mental.
363
00:24:25,516 --> 00:24:27,854
- But I'm paying you to teach me.
364
00:24:27,855 --> 00:24:29,724
- I'll refund your money.
365
00:24:29,725 --> 00:24:32,399
Change your clothes and get out!
366
00:24:45,393 --> 00:24:46,728
- Whoa, you're very good.
367
00:24:46,729 --> 00:24:47,764
Let me see.
368
00:24:47,765 --> 00:24:49,033
It's natural for me.
369
00:24:49,034 --> 00:24:50,804
I do that all the time
when I make a noodle.
370
00:24:50,805 --> 00:24:52,641
See, oh, look at this.
371
00:24:52,642 --> 00:24:54,244
Oh, Master.
372
00:24:54,245 --> 00:24:56,250
Oh, I know how to do this. - No, no!
373
00:25:01,226 --> 00:25:03,231
- My vase, you broke it!
374
00:25:06,204 --> 00:25:08,341
I will kill you.
375
00:25:08,342 --> 00:25:10,645
- Master, you're out of control.
376
00:25:10,646 --> 00:25:14,389
You sucker mother!
377
00:25:21,370 --> 00:25:22,505
Now what?
378
00:25:22,506 --> 00:25:24,209
- I wanna return your sticks.
379
00:25:24,210 --> 00:25:25,611
- Keep them.
380
00:25:25,612 --> 00:25:28,619
Go home and practice in your closet.
381
00:26:13,015 --> 00:26:14,483
- Are these eggs fresh?
382
00:26:14,484 --> 00:26:16,956
- Hey, this is a stick up, man!
383
00:26:16,957 --> 00:26:18,191
Hands up.
384
00:26:18,192 --> 00:26:19,327
You, hurry up with the money. Come on.
385
00:26:19,328 --> 00:26:21,600
And don't do nothin' stupid, huh.
386
00:26:46,420 --> 00:26:47,822
- No, no, no, wait, wait.
387
00:26:47,823 --> 00:26:49,292
It's not him.
388
00:26:49,293 --> 00:26:52,399
He's not the robber. He's the robber!
389
00:26:52,400 --> 00:26:57,310
You should've seen this guy's
fantastic kung fu technique!
390
00:26:57,311 --> 00:26:59,114
Unbelievable.
391
00:26:59,115 --> 00:27:00,717
Like, he's so fast!
392
00:27:02,322 --> 00:27:03,957
And powerful.
393
00:27:03,958 --> 00:27:08,134
I'm tellin' ya,
this guy is Bruce Lee reincarnated.
394
00:27:10,038 --> 00:27:12,375
- You even look like Bruce Lee.
395
00:27:12,376 --> 00:27:14,680
- Well, with the proper training and diet.
396
00:27:14,681 --> 00:27:16,417
- Can you strike that
karate pose for the cameras
397
00:27:16,418 --> 00:27:18,755
with the sticks over your head, please.
398
00:27:18,756 --> 00:27:20,494
Get that, Sherry.
399
00:27:23,500 --> 00:27:25,536
- A Bruce Lee lookalike
400
00:27:25,537 --> 00:27:29,078
put on a dazzling show of kung fu.
401
00:27:29,079 --> 00:27:32,853
An eyewitness said that the
gunman never had a chance
402
00:27:32,854 --> 00:27:35,358
against the martial arts hero.
403
00:27:39,067 --> 00:27:40,068
- Ciao boss.
404
00:27:40,069 --> 00:27:41,137
I got the good news.
405
00:27:41,138 --> 00:27:43,374
No, I got the great news.
406
00:27:43,375 --> 00:27:46,817
You don't have to
worry about any more trouble.
407
00:27:46,818 --> 00:27:50,690
I got a guy who's gonna
fix everything from now on.
408
00:27:50,691 --> 00:27:53,363
I got a new delivery man.
409
00:27:53,364 --> 00:27:56,604
They call him Bruce, master of kung fu.
410
00:28:06,692 --> 00:28:08,463
- Here comes the guy in the paper.
411
00:28:08,464 --> 00:28:10,067
This ain't like the real Bruce Lee.
412
00:28:10,068 --> 00:28:12,104
- Hey, man,
I don't care what the papers say.
413
00:28:12,105 --> 00:28:13,875
You're still Brucey.
414
00:28:13,876 --> 00:28:15,544
What are you lookin' at, Brucey.
415
00:28:15,545 --> 00:28:16,814
You're nothin' but jive, man.
416
00:28:16,815 --> 00:28:18,517
I can kick your ass any day of the week.
417
00:28:18,518 --> 00:28:20,990
- Kick my ass any day.
418
00:28:20,991 --> 00:28:22,393
Well, I'm busy all week.
419
00:28:22,394 --> 00:28:23,428
- Yeah, you're a phony, man.
420
00:28:23,429 --> 00:28:24,864
You don't even know kung fu.
421
00:28:24,865 --> 00:28:25,701
Get back.
422
00:28:31,747 --> 00:28:34,252
What do you say to this, fool?
423
00:28:35,355 --> 00:28:37,928
- If you must fight, fight dirty.
424
00:28:38,863 --> 00:28:40,532
Kick him in the groin.
425
00:28:40,533 --> 00:28:42,201
Hit him with a rock.
426
00:28:42,202 --> 00:28:43,706
Bite off his nose.
427
00:28:45,978 --> 00:28:48,750
But, most of all, use your brain.
428
00:28:50,688 --> 00:28:51,522
Not fists.
429
00:28:54,562 --> 00:28:57,134
- Oh, you're fantastic.
430
00:28:57,135 --> 00:28:58,470
Who taught you that?
431
00:28:58,471 --> 00:28:59,605
- Master Cho.
432
00:28:59,606 --> 00:29:01,509
- Oh, we're acquaintances.
433
00:29:01,510 --> 00:29:03,447
I study under Master Cho too.
434
00:29:03,448 --> 00:29:06,053
Do you know the martial art code?
435
00:29:06,054 --> 00:29:10,529
It says pupil study under
same master must never fight.
436
00:29:10,530 --> 00:29:11,464
- Yeah?
437
00:29:11,465 --> 00:29:12,433
For real, huh?
438
00:29:12,434 --> 00:29:13,269
- Yeah.
439
00:29:14,472 --> 00:29:17,177
And that's too bad, I can't beat you up.
440
00:29:17,178 --> 00:29:18,246
What code?
441
00:29:18,247 --> 00:29:19,281
- Well, maybe he's right.
442
00:29:19,282 --> 00:29:20,518
Let's forget about it.
443
00:29:20,519 --> 00:29:23,257
- Yeah, I don't study for Master Cho.
444
00:29:23,258 --> 00:29:25,061
I study for Master Tung.
445
00:29:25,062 --> 00:29:26,631
- Oh, that's great.
446
00:29:26,632 --> 00:29:28,802
Then you two can fight.
447
00:29:28,803 --> 00:29:31,041
And I personally think that Master Cho
448
00:29:31,042 --> 00:29:33,612
is 10 times better than Master Tung.
449
00:29:33,613 --> 00:29:35,917
- My master's better than Master Cho.
450
00:29:35,918 --> 00:29:37,889
- Hey, wait a minute,
my master's better then yours.
451
00:29:37,890 --> 00:29:41,397
What are you talkin' about,
Master Tung is a pussy.
452
00:29:43,033 --> 00:29:44,069
- Yeah, yeah!
453
00:29:44,070 --> 00:29:45,974
Hit him in the stomach.
454
00:29:48,011 --> 00:29:49,012
Hit him in the balls.
455
00:29:49,013 --> 00:29:50,684
Hit him in the nose.
456
00:29:55,862 --> 00:29:57,063
- Hey, look.
457
00:29:57,064 --> 00:29:59,334
He's got nun chucks in his pocket.
458
00:29:59,335 --> 00:30:01,406
- Let's go check him out.
459
00:30:05,549 --> 00:30:06,383
- Hey.
460
00:30:07,554 --> 00:30:10,191
You got a permit to carry those nun chucks?
461
00:30:10,192 --> 00:30:11,028
- This?
462
00:30:12,196 --> 00:30:14,869
You don't need no permit for this.
463
00:30:14,870 --> 00:30:18,008
- That's a lethal weapon,
you're under arrest.
464
00:30:18,009 --> 00:30:19,612
- Wait a minute, wait, wait a minute.
465
00:30:22,318 --> 00:30:24,322
These are my chopsticks.
466
00:30:29,133 --> 00:30:30,871
I'm just a big eater.
467
00:30:42,228 --> 00:30:44,700
Chopstick lickin' good.
468
00:31:00,767 --> 00:31:03,240
- I sure hope this is gonna work, boss.
469
00:31:03,241 --> 00:31:04,742
You hope.
470
00:31:04,743 --> 00:31:06,145
It better work of the Boss of Bosses
471
00:31:06,146 --> 00:31:08,717
is gonna make sashimi out of us.
472
00:31:08,718 --> 00:31:10,187
- Hey, you can count on me, boss.
473
00:31:10,188 --> 00:31:12,360
I'm not gonna let ya down.
474
00:31:13,529 --> 00:31:15,432
- Yeah, remember, Freddy.
475
00:31:15,433 --> 00:31:17,169
You're the only one I can trust.
476
00:31:17,170 --> 00:31:19,475
I cannot trust Big Al anymore.
477
00:31:19,476 --> 00:31:21,913
Yeah, well,
there have been rumors goin' around.
478
00:31:21,914 --> 00:31:23,382
- What?
479
00:31:23,383 --> 00:31:24,952
That Big Al thinks he's gonna
be boss of the West Coast?
480
00:31:24,953 --> 00:31:27,758
That sneaky bastard
will never get my job. Never!
481
00:31:27,759 --> 00:31:29,228
- Listen, boss, nobody can tear down
482
00:31:29,229 --> 00:31:31,935
a reputation like yours.
483
00:31:31,936 --> 00:31:34,272
You're a good boy, Freddy.
484
00:31:34,273 --> 00:31:38,481
You've always been a loyal,
trusted servant of la familia.
485
00:31:38,482 --> 00:31:41,254
When you get back from this job,
I'm gonna promote you.
486
00:31:41,255 --> 00:31:43,994
You're gonna be my consigliere.
487
00:31:43,995 --> 00:31:45,296
- Really?
488
00:31:45,297 --> 00:31:46,868
Like Robert Duvall?
489
00:31:48,003 --> 00:31:50,007
- You gonna sit in Big Al's seat
490
00:31:50,008 --> 00:31:51,844
at the other end of the table.
491
00:31:51,845 --> 00:31:53,882
- I hope I don't have to sit on his lap.
492
00:31:53,883 --> 00:31:55,418
- Sit on his lap?
493
00:31:55,419 --> 00:31:56,555
You make a joke?- Yeah.
494
00:31:57,790 --> 00:32:00,662
People say I got no sense of humor.
495
00:32:00,663 --> 00:32:02,600
Sit on his lap.
496
00:32:02,601 --> 00:32:04,004
You make me laugh!
497
00:32:11,820 --> 00:32:13,925
Hurry up,
I don't wanna miss Hollywood Squares.
498
00:32:13,926 --> 00:32:15,428
- Oh boy, Florence Henderson.
499
00:32:15,429 --> 00:32:17,332
- Florence Henderson.
500
00:32:17,333 --> 00:32:21,140
Remember, no tell Bruce about anything.
501
00:32:21,141 --> 00:32:22,477
Alright?- Yeah.
502
00:32:23,779 --> 00:32:26,251
Make sure this place is locked up,
503
00:32:26,252 --> 00:32:28,756
because this stuff is worth
millions of dollars now.
504
00:32:28,757 --> 00:32:29,625
Yes, sir.
505
00:32:29,626 --> 00:32:31,062
- That's it, huh?
506
00:32:55,648 --> 00:32:59,390
- Put the barbells down,
I gotta talk to you.
507
00:33:00,658 --> 00:33:02,029
- Look at you.
508
00:33:02,030 --> 00:33:04,366
You've been eating too much pasta.
509
00:33:04,367 --> 00:33:08,609
Take that tie off and get down
here and work out with me.
510
00:33:08,610 --> 00:33:10,779
- Carmen, put those goddamn things down.
511
00:33:10,780 --> 00:33:13,152
I got the plan set up.
512
00:33:13,153 --> 00:33:16,259
- I hope this plan is
better than the last one.
513
00:33:16,260 --> 00:33:18,563
If you wanna be boss in the West Coast,
514
00:33:18,564 --> 00:33:21,437
killing Pete's dog isn't gonna do it.
515
00:33:21,438 --> 00:33:23,541
- You know that poison
was meant for Little Pete.
516
00:33:23,542 --> 00:33:27,551
How was I supposed to
know the dog likes cigars.
517
00:33:30,557 --> 00:33:33,796
- So, what's your plan this time, Rover.
518
00:33:33,797 --> 00:33:38,174
- You know I love you
just before you get slapped.
519
00:33:43,586 --> 00:33:45,254
Had enough?
520
00:33:45,255 --> 00:33:47,058
You really know how to hurt a guy.
521
00:33:47,059 --> 00:33:48,396
Thanks, darling.
522
00:33:51,002 --> 00:33:52,670
- Bad news from Africa.
523
00:33:52,671 --> 00:33:55,644
Your brothers and sisters
are being killed for their ivory.
524
00:33:55,645 --> 00:33:57,080
- Shut up and listen to me.
525
00:33:57,081 --> 00:33:58,282
If I'm boss on this coast,
526
00:33:58,283 --> 00:33:59,719
you'll be right there alongside me.
527
00:33:59,720 --> 00:34:03,460
You'd like that power, wouldn't you?
528
00:34:03,461 --> 00:34:04,730
Why'd you have to kick me?
529
00:34:04,731 --> 00:34:06,066
You didn't have to kick me.
530
00:34:06,067 --> 00:34:08,339
- Oh, I'm sorry, poor baby.
531
00:34:09,742 --> 00:34:11,044
- Look, the Boss of Bosses
532
00:34:11,045 --> 00:34:12,512
is going to exterminate Little Pete
533
00:34:12,513 --> 00:34:14,251
if one more job gets busted.
534
00:34:14,252 --> 00:34:16,221
I know Little Pete's plan.
535
00:34:16,222 --> 00:34:18,625
They're settin' up
Bruce as a delivery stooge.
536
00:34:18,626 --> 00:34:19,762
You follow Bruce,
537
00:34:19,763 --> 00:34:21,332
switch the coke whenever you can
538
00:34:21,333 --> 00:34:23,103
before they get to New York, okay?
539
00:34:23,104 --> 00:34:25,408
Little Pete will be river moss,
540
00:34:25,409 --> 00:34:28,015
and I'll be boss of the West Coast.
541
00:34:31,489 --> 00:34:35,496
- You mean we will
be boss on the West Coast.
542
00:34:35,497 --> 00:34:37,234
- That's what I said.
543
00:34:45,319 --> 00:34:46,154
- Bruce.
544
00:34:50,095 --> 00:34:52,633
You're a hero, I saw you in the papers.
545
00:34:52,634 --> 00:34:54,470
You're very brave.
546
00:34:54,471 --> 00:34:55,840
Where'd you get your black belt.
547
00:34:55,841 --> 00:34:58,279
- Oh, I got my black belt in the Orient.
548
00:34:58,280 --> 00:35:00,984
It was easy. Only written test.
549
00:35:00,985 --> 00:35:02,721
- Do you have a girlfriend?
550
00:35:02,722 --> 00:35:04,625
- I'm a sex object.
551
00:35:04,626 --> 00:35:07,500
Every time I ask girls sex, they object.
552
00:35:09,170 --> 00:35:12,041
- Well, could I be your girlfriend?
553
00:35:12,042 --> 00:35:15,716
Listen, I'll give you this necklace.
554
00:35:15,717 --> 00:35:16,552
Here.
555
00:35:18,122 --> 00:35:19,692
Let's go steady.
556
00:35:19,693 --> 00:35:20,527
Okay?
557
00:35:26,841 --> 00:35:28,744
Now, as long as you wear this,
558
00:35:28,745 --> 00:35:31,116
I'm not gonna make love to another man.
559
00:35:31,117 --> 00:35:32,420
- Me neither.
560
00:35:38,099 --> 00:35:40,469
Bruce, I got a new job for you.
561
00:35:40,470 --> 00:35:41,804
A new job?
562
00:35:41,805 --> 00:35:43,676
- I'm givin' you a raise.
563
00:35:43,677 --> 00:35:45,713
From now on, you get the minimum wage.
564
00:35:45,714 --> 00:35:48,019
- What do I gotta do, boss.
565
00:35:48,020 --> 00:35:50,091
- Listen and I tell you.
566
00:35:50,092 --> 00:35:52,762
Your spaghetti recipe, it's famous.
567
00:35:52,763 --> 00:35:54,732
I told all of my friends all
around the country
568
00:35:54,733 --> 00:35:56,804
about your Chinese noodles.
569
00:35:56,805 --> 00:36:00,479
And they're very anxious
to get this special flour.
570
00:36:00,480 --> 00:36:03,652
So, I'm a send you to New York.
571
00:36:03,653 --> 00:36:04,589
- New York?
572
00:36:05,724 --> 00:36:07,093
More money and going to New York?
573
00:36:07,094 --> 00:36:09,599
- You got to learn about America.
574
00:36:09,600 --> 00:36:11,770
This is one great country.
575
00:36:12,639 --> 00:36:14,109
- When do I start?
576
00:36:14,110 --> 00:36:15,177
- What, you got ants in your pants?
577
00:36:15,178 --> 00:36:16,348
When I say so.
578
00:36:17,483 --> 00:36:19,321
- How long does it take to fly to New York?
579
00:36:19,322 --> 00:36:21,591
- Wait a minute, not so fast.
580
00:36:21,592 --> 00:36:24,764
First, you gotta stop at different cities.
581
00:36:24,765 --> 00:36:28,640
If you don't deliver the
flour to all of my friends,
582
00:36:28,641 --> 00:36:31,480
you never get to New York. Understand?
583
00:36:31,481 --> 00:36:34,452
- I finally get to go to New York.
584
00:36:34,453 --> 00:36:36,156
- Freddy, he's gonna chauffeur you.
585
00:36:36,157 --> 00:36:37,425
- Freddy?
586
00:36:37,426 --> 00:36:38,428
My chauffeur?
587
00:36:39,798 --> 00:36:41,267
Why don't we want to fly?
588
00:36:41,268 --> 00:36:42,435
- Fly?
589
00:36:42,436 --> 00:36:44,207
When you fly, you see nothing.
590
00:36:44,208 --> 00:36:45,542
But when you drive,
591
00:36:45,543 --> 00:36:48,415
you get to know this beautiful country.
592
00:36:48,416 --> 00:36:49,586
Start packing.
593
00:36:50,755 --> 00:36:51,689
Bruce, where you get that necklace?
594
00:36:51,690 --> 00:36:53,393
I never seen that on you before.
595
00:36:53,394 --> 00:36:54,661
- Oh, this?
596
00:36:54,662 --> 00:36:56,733
It was a gift from my new girlfriend.
597
00:36:56,734 --> 00:36:57,970
- Ah.
598
00:36:57,971 --> 00:36:58,906
When you get back from your trip,
599
00:36:58,907 --> 00:37:00,708
maybe you get married, eh?
600
00:37:00,709 --> 00:37:01,979
- Oh, I love get married.
601
00:37:01,980 --> 00:37:03,815
But I hate to give up my girlfriend.
602
00:37:03,816 --> 00:37:05,519
- Bruce, tell us about your girl.
603
00:37:05,520 --> 00:37:07,524
- Oh, she's beautiful.
604
00:37:07,525 --> 00:37:08,927
Sexy legs.
605
00:37:08,928 --> 00:37:10,830
Really big eyes.
606
00:37:10,831 --> 00:37:12,100
- Yeah, yeah?
607
00:37:12,101 --> 00:37:13,138
Did you touch any?
608
00:37:15,508 --> 00:37:17,411
- Easy, animal.
609
00:37:17,412 --> 00:37:19,283
She hugged me.- Yeah?
610
00:37:19,284 --> 00:37:22,456
And she was moaning. - Yeah, yeah?
611
00:37:22,457 --> 00:37:24,927
She tore my shirt off.
612
00:37:24,928 --> 00:37:26,798
And scratched my back. - Yeah?
613
00:37:26,799 --> 00:37:28,502
Kissing my eye.
614
00:37:28,503 --> 00:37:30,573
Kissing my nose.- Yeah!
615
00:37:30,574 --> 00:37:31,742
Breathing in my ear.
616
00:37:31,743 --> 00:37:34,348
So, was she good?
617
00:37:34,349 --> 00:37:36,185
I'm not sure.
618
00:37:36,186 --> 00:37:38,024
I don't kiss and tell.
619
00:37:39,394 --> 00:37:40,929
- This is serious.
620
00:37:40,930 --> 00:37:42,632
Now, Bruce could lead us
to the head of this drug ring,
621
00:37:42,633 --> 00:37:43,903
and you guys know it.
622
00:37:43,904 --> 00:37:45,405
Now, we've got to do whatever it takes
623
00:37:45,406 --> 00:37:47,776
to get him to New York.
624
00:37:47,777 --> 00:37:49,616
- Breathing in my ear?
625
00:37:56,496 --> 00:37:57,765
- Bruce.
626
00:37:57,766 --> 00:38:00,470
Be sure to deliver all of the flour
627
00:38:00,471 --> 00:38:02,142
and never let it out of your sight.
628
00:38:02,143 --> 00:38:05,314
Otherwise, you never get to New York.
629
00:38:05,315 --> 00:38:06,250
Freddy, he's gonna keep an eye on you.
630
00:38:06,251 --> 00:38:07,787
Right, Freddy?
631
00:38:07,788 --> 00:38:09,490
- There's right,
we're not gonna let you down, boss.
632
00:38:09,491 --> 00:38:11,127
- Oh, I wanna capture this moment.
633
00:38:11,128 --> 00:38:12,797
Say kim cheese.
634
00:38:12,798 --> 00:38:14,971
- No, no, no. No pictures.
635
00:38:16,406 --> 00:38:20,114
Just remember to never let
the flour out of your sight. Eh?
636
00:38:20,115 --> 00:38:23,487
Alright, your first step is Las Vegas,
so enjoy yourself.
637
00:38:23,488 --> 00:38:26,460
But, don't gamble unless
Freddy shows you how to do it, huh?
638
00:38:26,461 --> 00:38:28,231
- I never gambled before.
639
00:38:28,232 --> 00:38:30,135
I can't even say blackjack.
640
00:38:30,136 --> 00:38:32,040
Goodbye, so long.
641
00:38:32,041 --> 00:38:33,143
- Ciao, ciao.
642
00:38:35,147 --> 00:38:38,052
Freddy, remember,
drive carefully on the road.
643
00:38:38,053 --> 00:38:40,557
We can't afford accidents or tickets, huh?
644
00:38:40,558 --> 00:38:41,393
Good boy.
645
00:39:16,603 --> 00:39:19,041
Ya-Ha, Leos Vegas!
646
00:39:19,042 --> 00:39:21,445
The town where everybody's a winner!
647
00:39:21,446 --> 00:39:23,783
Boy, look at these places.
648
00:39:23,784 --> 00:39:25,855
Where's the Mustang Ranch?
649
00:39:25,856 --> 00:39:28,394
My grandfather once had a sweet there.
650
00:39:35,109 --> 00:39:36,778
- Sy, Hy, listen up.
651
00:39:38,283 --> 00:39:41,888
Boss of Bosses thinks he
can deliver powder in my town
652
00:39:41,889 --> 00:39:43,962
without kickin' in, he's crazy.
653
00:39:43,963 --> 00:39:47,768
I want you should get
Lil Pete's deliveryman
654
00:39:47,769 --> 00:39:49,573
and kill him if you have to.
655
00:39:49,574 --> 00:39:52,379
But bring that powder to me.
656
00:39:52,380 --> 00:39:55,486
Here, these are the guys that you kill.
657
00:39:55,487 --> 00:39:56,888
Intercept their cocaine
658
00:39:56,889 --> 00:39:59,827
before it gets to the Las Vegas connection.
659
00:39:59,828 --> 00:40:02,568
Waste him before they leave town.
660
00:40:03,570 --> 00:40:05,408
- Be a pleasure, boss.
661
00:40:06,876 --> 00:40:09,951
- Oh, and would you remind
me to call my mother on Tuesday.
662
00:40:17,800 --> 00:40:18,701
- Hi.
663
00:40:18,702 --> 00:40:19,539
Hi.
664
00:40:21,476 --> 00:40:22,578
- Ah, thanks.
665
00:40:24,849 --> 00:40:27,154
We heard a lot about you, Bruce.
666
00:40:27,155 --> 00:40:30,962
The martial arts and your
special flour here.
667
00:40:30,963 --> 00:40:32,498
- You want me to cook for you?
668
00:40:32,499 --> 00:40:36,239
- No, we got our own recipe for this flour.
669
00:40:36,240 --> 00:40:38,712
Why don't you two guys sit at the table.
670
00:40:38,713 --> 00:40:40,049
- Oh, thank you.
671
00:40:44,192 --> 00:40:47,597
- You guys must be thirsty
after such a long, hot trip.
672
00:40:47,598 --> 00:40:49,268
Eh, Mr. Willinger.
673
00:40:49,269 --> 00:40:51,539
Bring my friends ice cold beer.
674
00:40:51,540 --> 00:40:52,976
- Do you know anything about gambling?
675
00:40:52,977 --> 00:40:53,878
- Gambling?
676
00:40:55,082 --> 00:40:56,050
I met a woman who made her husband
677
00:40:56,051 --> 00:40:57,519
a millionaire by gambling.
678
00:40:57,520 --> 00:40:58,787
- Really?
679
00:40:58,788 --> 00:41:00,125
- Yeah, but he was billionaire before.
680
00:41:00,126 --> 00:41:01,661
- Hey, that's funny.
681
00:41:01,662 --> 00:41:02,664
I like that.
682
00:41:05,870 --> 00:41:08,276
- I'm gonna teach ya how to play blackjack.
683
00:41:08,277 --> 00:41:11,048
Now, if you want another card,
684
00:41:11,049 --> 00:41:12,684
you go like this, okay?
685
00:41:12,685 --> 00:41:14,256
If you don't want another card,
686
00:41:14,257 --> 00:41:15,891
then you go like that, alright?
687
00:41:15,892 --> 00:41:17,127
Do what I do, ya got it?
688
00:41:17,128 --> 00:41:18,730
Okay.
689
00:41:18,731 --> 00:41:19,534
No, no.
690
00:41:21,037 --> 00:41:22,873
Cut the cards, sir.
691
00:41:22,874 --> 00:41:24,644
- Just cut the cards.
692
00:41:25,714 --> 00:41:26,549
- Kya!
693
00:41:33,230 --> 00:41:35,300
- Hi there, wanna have a good time?
694
00:41:35,301 --> 00:41:37,539
- Ha ha, listen, baby, this guy,
695
00:41:37,540 --> 00:41:39,643
he's just a wet noodle,
you know what I mean?
696
00:41:39,644 --> 00:41:42,215
But me, I'm a caged tiger.
697
00:41:42,216 --> 00:41:44,821
Why don't we go to the
penthouse for your penthouse.
698
00:41:44,822 --> 00:41:46,891
Penthouse.
699
00:41:46,892 --> 00:41:50,500
I'm always attracted to men with big bucks.
700
00:41:51,502 --> 00:41:53,372
Let's go, tiger.
701
00:41:53,373 --> 00:41:54,607
The way you were dressed,
702
00:41:54,608 --> 00:41:55,510
I thought you were just a chauffeur.
703
00:41:55,511 --> 00:41:56,981
- But, he is a chauffeur.
704
00:41:56,982 --> 00:42:00,487
- I ain't no chauffeur, what, are you crazy?
705
00:42:00,488 --> 00:42:02,894
Yeah, but you got great thighs.
706
00:42:35,464 --> 00:42:36,899
- Are you having bad luck?
707
00:42:36,900 --> 00:42:39,138
- This machine only know how to eat.
708
00:42:39,139 --> 00:42:40,942
Must be constipated.
709
00:42:40,943 --> 00:42:42,445
- Here.
710
00:42:42,446 --> 00:42:45,352
Try this one for good luck.
711
00:42:45,353 --> 00:42:47,389
- You look so beautiful.
712
00:42:47,390 --> 00:42:48,925
You from New York?
713
00:42:48,926 --> 00:42:51,331
- No, sweetie, I'm from Ohio.
714
00:42:58,346 --> 00:42:59,182
- Ah!
715
00:43:03,457 --> 00:43:05,294
Look at all this money!
716
00:43:05,295 --> 00:43:07,565
- You hit the jackpot.
717
00:43:07,566 --> 00:43:10,138
- I'm gonna be millionaire!
718
00:43:10,139 --> 00:43:12,043
Thank you, grandfather!
719
00:43:19,326 --> 00:43:20,428
Oh, no pocket.
720
00:43:21,563 --> 00:43:23,134
What am I gonna do?
721
00:43:25,205 --> 00:43:26,374
I got an idea.
722
00:43:40,972 --> 00:43:41,806
Put it in.
723
00:43:44,880 --> 00:43:45,715
- Okay.
724
00:43:48,889 --> 00:43:49,724
- Ah!
725
00:43:52,163 --> 00:43:55,002
- How would you like to go
to a party with me, sugar?
726
00:43:55,003 --> 00:43:56,004
- Party?
727
00:43:56,005 --> 00:43:57,307
I love parties.
728
00:43:57,308 --> 00:43:58,842
Who's party?
729
00:43:58,843 --> 00:44:00,346
- Your party.
730
00:44:00,347 --> 00:44:01,850
- I have no party.
731
00:44:02,785 --> 00:44:04,755
- I'll make you a party.
732
00:44:04,756 --> 00:44:07,596
- Oh, that must be surprise party.
733
00:44:18,787 --> 00:44:19,889
- Kya!
734
00:44:27,873 --> 00:44:29,641
- I'm dying.
735
00:44:29,642 --> 00:44:31,047
Call me a doctor!
736
00:44:34,788 --> 00:44:35,990
- You're not bleeding.
737
00:44:35,991 --> 00:44:39,630
Thank God, that knife never touched you.
738
00:44:39,631 --> 00:44:41,468
- Then call me a banker.
739
00:45:18,282 --> 00:45:20,251
- Listen to that.
740
00:45:20,252 --> 00:45:22,723
They must be havin' a good time.
741
00:45:22,724 --> 00:45:25,897
- Hey, that's my partner Bruce!
742
00:45:25,898 --> 00:45:29,137
Well, sounds like he found something wild,
did he?
743
00:45:29,138 --> 00:45:31,677
- I'm just as wild as
any girl in this town.
744
00:45:39,393 --> 00:45:40,963
- You gotta give me more time!
745
00:45:40,964 --> 00:45:42,065
- Times up.
746
00:45:42,066 --> 00:45:44,839
And now we're in the bonus round.
747
00:45:46,008 --> 00:45:48,145
Listen, why don't you have your friend
748
00:45:48,146 --> 00:45:50,016
give you a few tips.
749
00:45:50,017 --> 00:45:52,187
He must be incredible.
750
00:45:52,188 --> 00:45:54,725
In fact, if he ever has the time,
751
00:45:54,726 --> 00:45:56,966
I'll give him a discount.
752
00:46:22,453 --> 00:46:23,788
- What happened?
753
00:46:29,034 --> 00:46:31,905
Are you sick or something?
754
00:46:31,906 --> 00:46:33,609
- Okay, that's it!
755
00:46:33,610 --> 00:46:34,511
That's it!
756
00:46:34,512 --> 00:46:35,447
I've had enough.
757
00:46:35,448 --> 00:46:36,349
Enough is enough.
758
00:46:36,350 --> 00:46:37,785
It's, aw Jesus.
759
00:46:37,786 --> 00:46:38,920
It's an obsession.
760
00:46:38,921 --> 00:46:40,324
No more, no more.
761
00:46:41,661 --> 00:46:43,331
Aw, jeez, two girls?
762
00:46:44,501 --> 00:46:46,003
- No, there are more girls comin'.
763
00:46:46,004 --> 00:46:48,207
I can't take it, out.
764
00:46:48,208 --> 00:46:49,611
Get out. Get out!
765
00:46:49,612 --> 00:46:50,946
Right now, out.
766
00:46:50,947 --> 00:46:52,183
Get outta here.
767
00:46:52,184 --> 00:46:55,591
Get outta sight. Get out, get out, get out.
768
00:46:55,592 --> 00:46:57,996
I can't take it. I can't take it!
769
00:46:57,997 --> 00:46:58,863
Get out!
770
00:46:58,864 --> 00:47:00,233
I don't want no more.
771
00:47:00,234 --> 00:47:01,570
Get out of here!
772
00:47:03,541 --> 00:47:05,077
Why, am I glad we're out of that zoo.
773
00:47:05,078 --> 00:47:07,717
Did you learn anything in Vegas?
774
00:47:07,718 --> 00:47:09,153
It's showbiz.
775
00:47:09,154 --> 00:47:12,929
Sammy Davis Junior.
776
00:47:14,198 --> 00:47:16,101
Will you take off those rings.
777
00:47:16,102 --> 00:47:17,470
You look ridiculous.
778
00:47:17,471 --> 00:47:18,806
Come on, take 'em off, take 'em off.
779
00:47:18,807 --> 00:47:20,645
Off, off, off, come on.
780
00:47:30,399 --> 00:47:31,834
Oh God, the cops.
781
00:47:31,835 --> 00:47:33,839
Alright, now don't make trouble.
782
00:47:36,512 --> 00:47:37,747
Who loves ya, baby?
783
00:47:37,748 --> 00:47:41,322
♪ And now the end is near
784
00:47:41,323 --> 00:47:42,491
- Stop it, will ya just stop it?
785
00:47:42,492 --> 00:47:43,527
Will ya just stop it?
786
00:47:43,528 --> 00:47:45,831
- I'm just doing Frank Sinatra.
787
00:47:45,832 --> 00:47:47,302
He did it his way.
788
00:47:47,303 --> 00:47:50,310
♪ I did it sideways
789
00:47:52,347 --> 00:47:53,615
- Alright, be cool, be cool.
790
00:47:53,616 --> 00:47:55,486
You're cool,
I'm cool. You're cool, I'm cool.
791
00:47:55,487 --> 00:47:56,556
God it's hot.
792
00:48:01,133 --> 00:48:03,402
Howdy. - Hi!
793
00:48:03,403 --> 00:48:06,408
- You wanna show me your driver's license.
794
00:48:06,409 --> 00:48:08,013
- If you guys keep taking it away,
795
00:48:08,014 --> 00:48:10,451
how's he supposed to show it to you?
796
00:48:10,452 --> 00:48:13,024
- Is this car registered?
797
00:48:13,025 --> 00:48:15,196
- No, this car Oldsmobile.
798
00:48:16,699 --> 00:48:19,004
- Wanna show me your registration.
799
00:48:19,005 --> 00:48:22,911
- Yeah, right, registration. Right here.
800
00:48:22,912 --> 00:48:24,716
- You, speeder.
801
00:48:24,717 --> 00:48:26,820
Sign right there.
802
00:48:26,821 --> 00:48:27,789
- Sign.
803
00:48:27,790 --> 00:48:29,960
You Libra, put down Libra.
804
00:48:33,768 --> 00:48:36,040
- What are you on, drugs?
805
00:48:36,041 --> 00:48:37,376
- No, officer...
806
00:48:37,377 --> 00:48:39,647
You, shut up.
807
00:48:39,648 --> 00:48:40,984
- That's groovy.
808
00:48:42,622 --> 00:48:44,858
- Chinese boy got a funny mouth.
809
00:48:44,859 --> 00:48:45,694
- Mm-Hmm.
810
00:48:46,930 --> 00:48:48,567
- What you got in the bag?
811
00:48:48,568 --> 00:48:49,403
- This?
812
00:48:50,439 --> 00:48:52,475
This is famous Chinese flour.
813
00:48:52,476 --> 00:48:55,083
The best recipe making noodles.
814
00:48:56,185 --> 00:48:58,521
You should try some of this.
815
00:48:58,522 --> 00:49:00,726
It's from mainland China.
816
00:49:00,727 --> 00:49:01,963
Here, taste it.
817
00:49:09,746 --> 00:49:11,584
- I hate Chinese food.
818
00:49:13,254 --> 00:49:16,026
Half hour later you hungry again.
819
00:49:16,027 --> 00:49:17,096
- That's a good one, Clyde.
820
00:49:19,301 --> 00:49:21,638
- That's a good one.
821
00:49:21,639 --> 00:49:23,142
That's a good one.
822
00:49:25,447 --> 00:49:26,850
- I don't get it.
823
00:49:28,621 --> 00:49:31,459
- Boy, you look like an illegal alien.
824
00:49:31,460 --> 00:49:33,597
You got yourself a green card?
825
00:49:33,598 --> 00:49:35,134
- No, I god blue card.
826
00:49:35,135 --> 00:49:36,938
- Well, I guess that's it.
827
00:49:36,939 --> 00:49:38,908
We better be goin', thank you very much.
828
00:49:38,909 --> 00:49:40,211
Have a nice day.
829
00:49:40,212 --> 00:49:43,053
And, as a token of our friendship.
830
00:49:44,722 --> 00:49:46,725
I want you to have this.
831
00:49:47,795 --> 00:49:50,068
- You want us to have this.
832
00:49:51,503 --> 00:49:53,907
- Yeah,
and there's plenty more where it come from.
833
00:49:53,908 --> 00:49:56,446
- No, he doesn't mean that.
834
00:49:56,447 --> 00:49:58,250
Tell him you don't mean that, Bruce.
835
00:49:58,251 --> 00:49:59,686
- I sure mean that.
836
00:49:59,687 --> 00:50:00,956
Keep it.
837
00:50:00,957 --> 00:50:03,861
- I believe the Chinese boy
offerin' us a bribe.
838
00:50:03,862 --> 00:50:04,763
- Kinda looks like it.
839
00:50:04,764 --> 00:50:05,833
- No, no, no.
840
00:50:07,271 --> 00:50:09,308
Get out of the car.
841
00:50:09,309 --> 00:50:11,946
Get out of the car now.
842
00:50:13,284 --> 00:50:14,585
- You can't bribe us.
843
00:50:14,586 --> 00:50:16,824
- At least not for nickles.
844
00:50:22,470 --> 00:50:24,105
- Could you help me?
845
00:50:24,106 --> 00:50:27,848
I think I've got a
slow leak in my rear tire.
846
00:50:30,888 --> 00:50:33,760
- I'll be more than glad to help you out,
ma'am.
847
00:50:33,761 --> 00:50:35,764
- Did you say you think
you got a slow leak, ma'am?
848
00:50:35,765 --> 00:50:38,504
- Well, I don't know anything about cars.
849
00:50:38,505 --> 00:50:42,244
But I do know about
practically everything else.
850
00:50:42,245 --> 00:50:44,116
- I bet you do.
851
00:50:44,117 --> 00:50:45,786
- Get the hell in the car.
852
00:50:45,787 --> 00:50:46,621
- I'm hip.
853
00:50:46,622 --> 00:50:47,455
- Get in the car.
854
00:50:47,456 --> 00:50:49,061
- Hip, hip.
855
00:50:55,208 --> 00:50:57,912
- Give them some chloroform and
put them in the patrol car.
856
00:50:57,913 --> 00:51:00,084
That should buy some time.
857
00:51:26,408 --> 00:51:30,483
Freddy,
that Toyota didn't even stop for me.
858
00:51:30,484 --> 00:51:33,155
I was once run over by a Toyota.
859
00:51:33,156 --> 00:51:34,758
Oh, what a feeling.
860
00:51:36,229 --> 00:51:37,464
Look, we can't waste much time, you know.
861
00:51:37,465 --> 00:51:39,635
The cops'll be on our neck any minute now.
862
00:51:39,636 --> 00:51:41,640
That's got it.
863
00:51:43,712 --> 00:51:44,646
Oh, Jesus.
864
00:51:44,647 --> 00:51:45,381
It's an attack.
865
00:51:45,382 --> 00:51:46,550
Attack!
866
00:51:46,551 --> 00:51:48,087
Attack!
867
00:51:50,793 --> 00:51:52,363
- Hey!
868
00:51:52,364 --> 00:51:53,198
Hey!
869
00:52:01,083 --> 00:52:02,885
- Kung fu cowboy?
870
00:52:02,886 --> 00:52:04,121
- Looks like you got yourself
871
00:52:04,122 --> 00:52:05,423
in a heap of trouble there, partner.
872
00:52:05,424 --> 00:52:07,195
Or, did you just marry a cop?
873
00:52:07,196 --> 00:52:08,464
- Excuse me.
874
00:52:08,465 --> 00:52:09,733
Do you happen to know a blacksmith
875
00:52:09,734 --> 00:52:11,837
or somebody around who can get this
876
00:52:11,838 --> 00:52:13,441
bracelet off my friend.
877
00:52:13,442 --> 00:52:14,811
- I'll do better than that for ya.
878
00:52:14,812 --> 00:52:16,448
Hold your arm out straight there.
879
00:52:21,159 --> 00:52:21,994
- Wow.
880
00:52:24,633 --> 00:52:26,070
See ya.- Happy trails.
881
00:52:39,598 --> 00:52:40,799
- Well, Bruce.
882
00:52:40,800 --> 00:52:43,004
That takes care of the Houston delivery.
883
00:52:43,005 --> 00:52:46,847
- Another job is over now,
it's a Miller time.
884
00:52:54,197 --> 00:52:57,203
Bonzai, huh?
885
00:52:57,204 --> 00:52:58,038
Hey.
886
00:53:12,837 --> 00:53:14,005
- What's your pleasure?
887
00:53:14,006 --> 00:53:16,777
Cowboy?
888
00:53:16,778 --> 00:53:18,682
- Sake light.
889
00:53:18,683 --> 00:53:21,154
- Well, we don't got no sake light.
890
00:53:21,155 --> 00:53:24,528
All we got is sake natural.
891
00:53:24,529 --> 00:53:27,668
- I come all the way from California,
892
00:53:27,669 --> 00:53:31,277
and the only thing you got is sake natural?
893
00:53:44,605 --> 00:53:46,041
It ain't bad.
894
00:53:46,042 --> 00:53:47,178
I'm surprised.
895
00:53:55,929 --> 00:53:58,202
- I'm a two-fisted drinker.
896
00:53:59,804 --> 00:54:03,212
I like to drink and punch people out.
897
00:54:03,213 --> 00:54:05,449
- Oh, I like to drink and each sushi.
898
00:54:05,450 --> 00:54:06,284
- Susie?
899
00:54:06,285 --> 00:54:07,521
Susie's my girl.
900
00:54:07,522 --> 00:54:09,158
- Oh, you like sushi like I like sushi?
901
00:54:09,159 --> 00:54:10,960
- Yeah, I like Susie.
902
00:54:10,961 --> 00:54:13,600
- I had sushi last night.
903
00:54:13,601 --> 00:54:16,105
You should eat sushi in the morning,
sushi in the evening,
904
00:54:16,106 --> 00:54:18,008
sushi for suppertime.
905
00:54:18,009 --> 00:54:20,316
Then you wouldn't be so fat.
906
00:54:23,221 --> 00:54:26,026
- What the hell's wrong with you, China boy?
907
00:54:26,027 --> 00:54:27,464
What's your name?
908
00:54:27,465 --> 00:54:31,004
Wong or Dong?
909
00:54:31,005 --> 00:54:32,875
- They call me Bruce.
910
00:54:32,876 --> 00:54:33,910
- Bruce?
911
00:54:33,911 --> 00:54:34,746
No, Bruce.
912
00:54:37,853 --> 00:54:40,324
- Well, I tell you what, Bruce?
913
00:54:40,325 --> 00:54:43,766
I'm gonna put bruises all over your body.
914
00:54:46,839 --> 00:54:50,580
- If you can snatch
this pebble from my hand,
915
00:54:51,683 --> 00:54:53,286
then you are ready.
916
00:54:54,924 --> 00:54:57,595
- Grandfather,
there is big bird over your head.
917
00:54:59,967 --> 00:55:03,909
- I'm not gonna fall for that old trick.
918
00:56:54,482 --> 00:56:58,656
Ooh, punchin' doggies.
919
00:57:09,980 --> 00:57:11,984
- Let's get out of here.
920
00:57:19,235 --> 00:57:20,237
- Holy turd.
921
00:57:21,840 --> 00:57:23,175
- Anybody drunk?
922
00:57:23,176 --> 00:57:24,779
I wanna arrest somebody.
923
00:57:24,780 --> 00:57:26,850
- Hey, guys,
let's wait til they throw up here.
924
00:57:26,851 --> 00:57:29,289
I hate to clean up the jail.
925
00:57:32,096 --> 00:57:35,534
- Well, don't just stand there,
arrest somebody.
926
00:57:35,535 --> 00:57:38,275
- You guys, shut the hell up.
927
00:57:38,276 --> 00:57:39,543
- He ain't with us.
928
00:57:39,544 --> 00:57:40,980
- I thought he was.
929
00:57:40,981 --> 00:57:42,184
If Stephen hadn't been
tryin' to steal the furniture,
930
00:57:42,185 --> 00:57:44,354
we wouldn't be in here.
931
00:57:44,355 --> 00:57:45,957
- What are you lookin' at?
932
00:57:45,958 --> 00:57:48,163
Haven't you seen a guy in a jail before?
933
00:57:48,164 --> 00:57:50,967
You're lucky, these iron bars in the way.
934
00:57:50,968 --> 00:57:54,476
I'll finish you punks off another time.
935
00:57:54,477 --> 00:57:56,480
- When I get out of here,
936
00:57:56,481 --> 00:58:00,020
I'm gonna squash your face. Truth.
937
00:58:00,021 --> 00:58:02,227
- Hey, this food sucks.
938
00:58:02,228 --> 00:58:04,964
- How 'bout some mashed taters?
939
00:58:04,965 --> 00:58:08,139
- Gee wiz, I've got a riot on my hands.
940
00:58:08,140 --> 00:58:10,410
What am I supposed to do about it?
941
00:58:10,411 --> 00:58:12,482
- Serve real food, fat face.
942
00:58:12,483 --> 00:58:15,321
- Now listen, Stephen,
I don't have to take that from you.
943
00:58:15,322 --> 00:58:16,523
- Oh, I got an idea.
944
00:58:16,524 --> 00:58:18,862
Why don't I make my famous Chinese noodles?
945
00:58:18,863 --> 00:58:21,133
- Oh, my favorite dish is moo goo gai.
946
00:58:21,134 --> 00:58:23,506
- Your favorite dish is some young guy.
947
00:58:24,976 --> 00:58:27,346
- I have a very special
flour right here in my bag.
948
00:58:27,347 --> 00:58:28,749
- Gee, I don't know.
949
00:58:28,750 --> 00:58:30,621
The guard sucks. The guard sucks.
950
00:58:30,622 --> 00:58:32,391
The guard sucks. The guard sucks.
951
00:58:32,392 --> 00:58:34,562
The guard sucks. The guard sucks.
952
00:58:34,563 --> 00:58:36,901
The guard sucks. The guard sucks.
953
00:58:36,902 --> 00:58:40,208
The guard sucks. The guard sucks.
954
00:58:40,209 --> 00:58:42,513
The guard sucks.- Stop it!
955
00:58:42,514 --> 00:58:45,619
- I'll let him go in and
cook in the jail's kitchen.
956
00:58:45,620 --> 00:58:47,190
- Alright, alright.
957
00:58:50,364 --> 00:58:51,565
- You got microwave wok?
958
00:58:51,566 --> 00:58:53,035
- I don't think this is a good idea.
959
00:58:53,036 --> 00:58:55,107
- Pretty face, stay out of this.
960
00:58:55,108 --> 00:58:56,509
- Look, you don't understand.
961
00:58:56,510 --> 00:58:59,115
This is very expensive flour.
962
00:58:59,116 --> 00:59:01,720
We can't afford to waste
it on a bunch of prisoners.
963
00:59:01,721 --> 00:59:02,822
- Don't be selfish.
964
00:59:02,823 --> 00:59:05,329
Guard, take me to the kitchen.
965
00:59:06,166 --> 00:59:07,234
Let go!
966
00:59:09,638 --> 00:59:11,441
- Look what you did!
967
00:59:11,442 --> 00:59:14,183
The boss is gonna kill me!
968
00:59:18,892 --> 00:59:22,265
- The more I inhale,
I wanna be an astronaut.
969
00:59:22,266 --> 00:59:23,934
- Well, the more I inhale
970
00:59:23,935 --> 00:59:27,543
the more sick and tired l get of your face.
971
00:59:27,544 --> 00:59:29,213
All of your faces.
972
00:59:29,214 --> 00:59:30,718
Everybody go home.
973
00:59:39,102 --> 00:59:42,176
Let's go catch us some real criminals.
974
00:59:43,946 --> 00:59:45,982
- Now you're talking, yeah!
975
00:59:45,983 --> 00:59:47,653
- Will you excuse me for a moment?
976
00:59:47,654 --> 00:59:48,557
- Go ahead.
977
00:59:51,228 --> 00:59:55,704
- Man you have enough on
that arm for a condominium.
978
00:59:55,705 --> 00:59:57,174
In Florida.
979
00:59:57,175 --> 00:59:58,009
- Hang on.
980
00:59:59,746 --> 01:00:01,717
You still got that M&M?- Yeah.
981
01:00:01,718 --> 01:00:03,989
Let's peel 'em and eat him.
982
01:00:04,991 --> 01:00:07,028
And then we'll drive to Europe.
983
01:00:07,029 --> 01:00:07,864
Come on.
984
01:00:09,167 --> 01:00:12,841
♪ The yellow rose of Texas
985
01:00:12,842 --> 01:00:15,846
♪ Is the only gal for me
986
01:00:15,847 --> 01:00:18,987
- Where's that special little geisha,
I was in Texas.
987
01:00:18,988 --> 01:00:20,924
- There's one up the road here,
we'll take ya.
988
01:00:20,925 --> 01:00:23,230
- Oh yeah, I gotta have some sushi.
989
01:00:23,231 --> 01:00:24,633
- Sushi?
990
01:00:24,634 --> 01:00:28,808
♪ You know sushi like I know sushi
991
01:00:29,944 --> 01:00:32,316
♪ Sushi in the morning,
sushi in the evening
992
01:00:32,317 --> 01:00:34,019
♪ Sushi in the summertime
993
01:00:43,875 --> 01:00:46,212
Freddy, where are you going?
994
01:00:46,213 --> 01:00:48,518
- I'm gonna ride to the bridge
where the west commences.
995
01:00:48,519 --> 01:00:51,090
I'm gonna find my new horizons.
996
01:00:56,436 --> 01:00:58,906
Make way for the new Italian stallion.
997
01:00:58,907 --> 01:01:02,248
Sylvester Stallone, each your heart out!
998
01:01:12,069 --> 01:01:16,077
There must be a better
way to get in your jeans.
999
01:01:17,413 --> 01:01:18,750
- Chicago is my town.
1000
01:01:18,751 --> 01:01:20,854
Nobody delivers coke to my territory.
1001
01:01:20,855 --> 01:01:23,525
Two of Lil Pete's guys
are comin' into town.
1002
01:01:23,526 --> 01:01:25,597
I wanna get those guys.
1003
01:01:25,598 --> 01:01:27,202
I want them killed.
1004
01:01:28,070 --> 01:01:29,673
How ya gonna do it?
1005
01:01:31,744 --> 01:01:33,347
- Well,
1006
01:01:33,348 --> 01:01:34,184
we could,
1007
01:01:35,419 --> 01:01:38,826
we could slit his throat from ear to ear.
1008
01:01:41,332 --> 01:01:43,669
Or, perhaps you're looking for something
1009
01:01:43,670 --> 01:01:45,741
a little bit less bloody.
1010
01:01:47,245 --> 01:01:51,019
I could throw a flying
star between his eyes.
1011
01:01:55,563 --> 01:01:57,132
Ooh!
1012
01:01:57,133 --> 01:01:59,571
Or, we could just drown them.
1013
01:02:02,144 --> 01:02:03,513
Slam dunk!
1014
01:02:05,551 --> 01:02:06,387
- Yeah!
1015
01:02:09,593 --> 01:02:11,262
- Of course,
1016
01:02:11,263 --> 01:02:15,237
maybe you're into a little torture first.
1017
01:02:15,238 --> 01:02:19,414
For that, we have a whole
new line of this year's gag balls.
1018
01:02:20,617 --> 01:02:22,186
Gag balls.
1019
01:02:22,187 --> 01:02:24,358
And we have leather whips.
1020
01:02:28,233 --> 01:02:30,138
I love the whips part.
1021
01:02:32,041 --> 01:02:33,276
The name's Toby!
1022
01:02:33,277 --> 01:02:34,312
The name's Toby!
1023
01:02:34,313 --> 01:02:36,784
No, no, Kunta Kinte,
1024
01:02:36,785 --> 01:02:37,920
Your name's Toby!
1025
01:02:37,921 --> 01:02:39,256
That's for Suzy Chapstick.
1026
01:02:39,257 --> 01:02:41,026
And that's for meat by-products.
1027
01:02:41,027 --> 01:02:43,732
And that's for Lucciano Pavorati.
1028
01:02:43,733 --> 01:02:45,236
And that's for people that stop on
1029
01:02:45,237 --> 01:02:47,240
entrance ramps of freeways.
1030
01:02:47,241 --> 01:02:48,143
The name's Toby.
1031
01:02:48,144 --> 01:02:49,846
No, no, Kunta Kinte.
1032
01:02:50,781 --> 01:02:52,284
That's for the Village People.
1033
01:02:52,285 --> 01:02:54,256
That's for nondairy creamers.
1034
01:02:54,257 --> 01:02:56,093
And that's for heehaw!
1035
01:02:57,997 --> 01:02:59,399
You're name's Toby.
1036
01:02:59,400 --> 01:03:02,206
Yes, yes, my name is Toby.
1037
01:03:02,207 --> 01:03:05,044
Help me!
1038
01:03:09,189 --> 01:03:12,196
Of course there's always castration.
1039
01:03:14,433 --> 01:03:18,609
Of course,
if you want some more conventional method.
1040
01:03:19,811 --> 01:03:22,750
This gun and silencer is just dandy.
1041
01:03:39,620 --> 01:03:43,928
- I hope everything is
prepared for the arrival of my guest.
1042
01:03:43,929 --> 01:03:46,433
Look, I want you to make him feel at home.
1043
01:03:46,434 --> 01:03:48,940
He's a very important visitor.
1044
01:03:49,976 --> 01:03:50,878
Go all out.
1045
01:03:54,552 --> 01:03:56,522
Well, Bruce, we're in Chicago.
1046
01:03:56,523 --> 01:03:59,561
One more delivery,
and we're on our way to New York.
1047
01:03:59,562 --> 01:04:03,003
My grandfather told me
he had a friend in Chicago.
1048
01:04:03,004 --> 01:04:04,372
Al Capone.
1049
01:04:04,373 --> 01:04:07,746
Never heard of him.
1050
01:04:07,747 --> 01:04:10,118
- Bruce has arrived, sir.
1051
01:04:10,119 --> 01:04:11,957
- Tell him to come in.
1052
01:04:17,635 --> 01:04:18,904
- Howdy, folks.
1053
01:04:20,208 --> 01:04:21,376
- Welcome.
1054
01:04:21,377 --> 01:04:22,646
- What is this?
1055
01:04:24,817 --> 01:04:25,918
- Give me a hug!
1056
01:04:25,919 --> 01:04:28,424
- Oh, sure. Welcome.
1057
01:04:28,425 --> 01:04:29,260
Oh, of course.
1058
01:04:29,261 --> 01:04:30,830
Welcome.
1059
01:05:04,670 --> 01:05:06,941
- That's for jello pudding.
1060
01:05:06,942 --> 01:05:08,444
That's for bagpipes.
1061
01:05:08,445 --> 01:05:11,283
That's for pina coladas.
1062
01:05:11,284 --> 01:05:13,289
That's for kitty litter.
1063
01:05:18,801 --> 01:05:20,070
- I love sushi.
1064
01:05:21,072 --> 01:05:21,874
Seaweed.
1065
01:05:22,876 --> 01:05:23,710
Octopus.
1066
01:05:26,149 --> 01:05:28,254
But who ordered that fly?
1067
01:05:40,113 --> 01:05:42,984
I as a samurai warrior, but I gave it up.
1068
01:05:42,985 --> 01:05:45,123
You were a samurai warrior?
1069
01:05:45,124 --> 01:05:46,492
Why did you quit?
1070
01:05:46,493 --> 01:05:47,329
- Union problems.
1071
01:05:53,242 --> 01:05:54,844
- You say you're a samurai warrior,
1072
01:05:54,845 --> 01:05:57,082
but the fly is still alive.
1073
01:05:58,252 --> 01:06:00,424
- But that fly will never make love again.
1074
01:06:02,462 --> 01:06:04,865
- After dinner, I'll give you a massage.
1075
01:06:04,866 --> 01:06:06,101
Would you like that?
1076
01:06:06,102 --> 01:06:06,970
- Massage?
1077
01:06:06,971 --> 01:06:08,907
I like massage.
1078
01:06:08,908 --> 01:06:11,044
In fact, my first time in America,
1079
01:06:11,045 --> 01:06:13,350
I worked at massage parlor.
1080
01:06:13,351 --> 01:06:14,352
They fired me.
1081
01:06:14,353 --> 01:06:15,354
- What for?
1082
01:06:15,355 --> 01:06:18,396
- Rubbing people the wrong way.
1083
01:06:54,174 --> 01:06:55,676
- Ah, that's good.
1084
01:06:57,580 --> 01:06:58,415
Harder.
1085
01:06:59,818 --> 01:07:00,653
Harder.
1086
01:07:01,755 --> 01:07:02,591
Ah.
1087
01:07:04,026 --> 01:07:04,861
Ah.
1088
01:07:11,041 --> 01:07:14,080
Oriental women walk
five feet behind the men.
1089
01:07:14,081 --> 01:07:16,687
American men walk all over men.
1090
01:07:18,826 --> 01:07:22,365
You think you're going to
give me acupuncture.
1091
01:07:22,366 --> 01:07:24,103
Now I really need it.
1092
01:07:33,257 --> 01:07:34,091
Ooh, ooh.
1093
01:07:35,829 --> 01:07:36,664
Whoa, whoa.
1094
01:07:36,665 --> 01:07:37,632
What are you doing?
1095
01:07:37,633 --> 01:07:39,235
- I'm playing doctor.
1096
01:07:39,236 --> 01:07:41,339
- Doctor, I'm fine down there.
1097
01:07:41,340 --> 01:07:42,678
Pain it up here.
1098
01:08:10,737 --> 01:08:11,571
- Hello.
1099
01:08:11,572 --> 01:08:12,674
- Big Al?
1100
01:08:12,675 --> 01:08:13,709
It's me.
1101
01:08:13,710 --> 01:08:15,045
- Carmen, baby.
1102
01:08:15,046 --> 01:08:16,915
You didn't screw up again, did ya?
1103
01:08:16,916 --> 01:08:18,153
- I got the bag.
1104
01:08:18,154 --> 01:08:19,389
I switched them.
1105
01:08:19,390 --> 01:08:23,330
They have the real
flour and we have the stuff.
1106
01:08:23,331 --> 01:08:25,735
- Oh, you're beautiful, baby.
1107
01:08:25,736 --> 01:08:28,976
And Little Pete, he's gonna get the ax.
1108
01:08:30,347 --> 01:08:32,750
- You're not gonna forget
about me and our plans, are you?
1109
01:08:32,751 --> 01:08:34,388
- Oh, of course not, kiddo.
1110
01:08:34,389 --> 01:08:36,459
I want you to come back here right away.
1111
01:08:36,460 --> 01:08:37,961
And be careful.
1112
01:08:37,962 --> 01:08:41,336
You're carrying enough
powder to get all of Chicago high.
1113
01:08:42,940 --> 01:08:44,209
- I'm so excited, Al.
1114
01:08:44,210 --> 01:08:46,179
Finally, our dreams are gonna come true.
1115
01:09:18,484 --> 01:09:20,921
- What is he doing, boss?
1116
01:09:20,922 --> 01:09:23,627
- Just checking your Chinese flour.
1117
01:09:23,628 --> 01:09:27,135
- You don't need him, I'm the real expert.
1118
01:09:30,142 --> 01:09:31,478
- This is flour.
1119
01:09:33,482 --> 01:09:34,384
- Yes, sir.
1120
01:09:35,787 --> 01:09:38,793
My test shows this is genuine flour.
1121
01:09:40,331 --> 01:09:43,002
And a very good grade I may add.
1122
01:09:46,142 --> 01:09:49,816
- I'm not paying you to be a joker.
1123
01:09:49,817 --> 01:09:52,590
Now, if your life depended on it.
1124
01:09:54,628 --> 01:09:55,630
And it does.
1125
01:09:57,300 --> 01:10:01,208
Do you swear that this stuff is flour.
1126
01:10:01,209 --> 01:10:02,879
- Sir, I'm positive.
1127
01:10:05,852 --> 01:10:08,692
- I want you out of this room now.
1128
01:10:10,027 --> 01:10:10,962
- Yes, sir.
1129
01:10:15,539 --> 01:10:16,374
- Freddy.
1130
01:10:17,443 --> 01:10:18,680
Freddy, Freddy.
1131
01:10:19,949 --> 01:10:20,884
Ah, Freddy.
1132
01:10:23,590 --> 01:10:27,265
You know what this means,
don't you, Freddy?
1133
01:10:36,285 --> 01:10:37,787
- Goodbye, Freddy.
1134
01:10:38,856 --> 01:10:40,058
- I know what that means.
1135
01:10:40,059 --> 01:10:42,096
That means kiss of death.
1136
01:10:42,097 --> 01:10:43,899
I've seen Godfather movie.
1137
01:10:43,900 --> 01:10:46,372
But, I hate to tell you this, Boss.
1138
01:10:46,373 --> 01:10:49,279
You don't kiss as good as Marlon Brando.
1139
01:10:49,280 --> 01:10:51,383
Now you gonna kiss me too?
1140
01:10:51,384 --> 01:10:53,822
- You shall die by my bullet,
1141
01:10:54,991 --> 01:10:58,732
because that's as much as I can do for you.
1142
01:11:14,132 --> 01:11:15,334
- Freddy, come on.
1143
01:11:15,335 --> 01:11:16,169
- Get him!
1144
01:11:35,143 --> 01:11:36,079
- Go, go, go, go.
1145
01:11:36,080 --> 01:11:37,548
Go now, go now, go, go, go, go.
1146
01:11:37,549 --> 01:11:39,152
Don't wait, go, go.
1147
01:12:28,325 --> 01:12:29,828
- Lady, please help me.
1148
01:12:29,829 --> 01:12:32,233
There are gangsters after me.
1149
01:12:32,234 --> 01:12:33,167
- Gangsters?
1150
01:12:33,168 --> 01:12:34,203
What happened?
1151
01:12:34,204 --> 01:12:35,641
- I can't explain.
1152
01:12:35,642 --> 01:12:37,979
Would you hide me some place?
1153
01:12:52,645 --> 01:12:54,949
- We're lookin' for an Oriental,
you seen him?
1154
01:12:54,950 --> 01:12:59,157
If you are referring to a particular person
1155
01:12:59,158 --> 01:13:02,030
of the Asian Mongolian race,
1156
01:13:02,031 --> 01:13:06,340
they are not indigenous to this propinquity.
1157
01:13:06,341 --> 01:13:08,644
- What the hell is she talking about?
1158
01:13:08,645 --> 01:13:12,787
- She said there's no rice
peddlers in this neighborhood.
1159
01:13:12,788 --> 01:13:14,357
- Yeah?
1160
01:13:14,358 --> 01:13:16,461
You don't mind if we look around?
1161
01:13:16,462 --> 01:13:19,067
- Do you have a search warrant?
1162
01:13:19,068 --> 01:13:21,071
I know my rights.
1163
01:13:21,072 --> 01:13:24,446
I happen to be a law student at NYU.
1164
01:13:24,447 --> 01:13:25,516
- Yeah, lady.
1165
01:13:26,451 --> 01:13:28,822
This is our search warrant.
1166
01:13:40,146 --> 01:13:41,282
- Stop it!
1167
01:13:41,283 --> 01:13:44,020
Stop it, you’re ruining my merchandise.
1168
01:13:44,021 --> 01:13:47,194
- You'll get reimbursed in Hell, lady.
1169
01:13:53,643 --> 01:13:54,744
- Stop it!
1170
01:13:54,745 --> 01:13:55,946
Stop it!
1171
01:13:55,947 --> 01:13:58,286
- You got somethin' to hide?
1172
01:14:06,003 --> 01:14:06,970
I'll tell you!
1173
01:14:06,971 --> 01:14:08,641
I'll tell you where he is!
1174
01:14:08,642 --> 01:14:10,377
Well, why didn't you say so?
1175
01:14:10,378 --> 01:14:12,516
- He's in the back room.
1176
01:14:12,517 --> 01:14:13,985
- Excuse me.
1177
01:14:13,986 --> 01:14:14,988
- It's okay.
1178
01:14:45,788 --> 01:14:47,992
- What are ya searchin' for?
1179
01:14:47,993 --> 01:14:49,729
What are ya searchin' for?
1180
01:14:49,730 --> 01:14:51,400
I want you to tell me today. - Amen!
1181
01:14:51,401 --> 01:14:54,273
What are you searching for?
1182
01:14:54,274 --> 01:14:55,942
Come, look at me.
1183
01:14:55,943 --> 01:14:56,877
Tell me.
1184
01:14:56,878 --> 01:14:58,681
- I am searchin' for him.
1185
01:14:58,682 --> 01:14:59,984
Amen!
1186
01:14:59,985 --> 01:15:02,490
- Ask and it will be given you.
1187
01:15:02,491 --> 01:15:04,861
Seek and you will find.
1188
01:15:04,862 --> 01:15:08,201
Knock and it will be open to you.
1189
01:15:08,202 --> 01:15:09,104
Yeah, Amen.
1190
01:15:11,344 --> 01:15:13,848
What are you searching for?
1191
01:15:13,849 --> 01:15:16,085
- I want to be healed.
1192
01:15:16,086 --> 01:15:19,026
- You're in the wrong line, sister.
1193
01:15:21,498 --> 01:15:23,435
Remember, children.
1194
01:15:23,436 --> 01:15:25,206
God gave us his love.
1195
01:15:27,010 --> 01:15:30,284
And the Catholics gave us bingo,
hallelujah!
1196
01:15:30,285 --> 01:15:32,321
Hallelujah!
1197
01:15:32,322 --> 01:15:34,458
What are you searching for, sister?
1198
01:15:34,459 --> 01:15:36,062
- I'm looking for a man.
1199
01:15:36,063 --> 01:15:37,231
- Tell us about him.
1200
01:15:37,232 --> 01:15:38,868
Was he in your heart?
1201
01:15:38,869 --> 01:15:41,072
- No, he was in my car.
1202
01:15:41,073 --> 01:15:43,011
- Well, spiritually.
1203
01:15:43,012 --> 01:15:44,916
He is everywhere we go.
1204
01:15:46,051 --> 01:15:48,423
And we call him Jesus.
1205
01:15:48,424 --> 01:15:49,925
- No, I call him Freddy.
1206
01:15:49,926 --> 01:15:51,495
Hallelujah!
1207
01:15:51,496 --> 01:15:53,367
- Why don't you turn around
1208
01:15:53,368 --> 01:15:56,640
and share your experience with us.
1209
01:15:56,641 --> 01:15:58,043
Amen!
1210
01:15:58,044 --> 01:15:59,447
- Brothers and sisters.
1211
01:15:59,448 --> 01:16:00,915
Amen!
1212
01:16:00,916 --> 01:16:04,122
- It all started when I was a kid.
1213
01:16:04,123 --> 01:16:07,297
I was raised by my grandfather.
1214
01:16:07,298 --> 01:16:10,570
And we didn't have no clothes, no food.
1215
01:16:10,571 --> 01:16:13,843
We were so poor,
one time burglar broke into house.
1216
01:16:13,844 --> 01:16:15,615
We robbed him. - Amen!
1217
01:16:16,584 --> 01:16:17,852
- Amen.
1218
01:16:17,853 --> 01:16:20,525
- But, seriously, folks.
1219
01:16:20,526 --> 01:16:25,034
Today, people are so,
what do you call it, materialistic.
1220
01:16:25,035 --> 01:16:26,270
- Materialistic.
1221
01:16:26,271 --> 01:16:28,007
- That's the word.
1222
01:16:28,008 --> 01:16:32,618
- Money is not the
most important thing in life.
1223
01:16:32,619 --> 01:16:35,189
- The most important thing
in life is broads.
1224
01:16:35,190 --> 01:16:36,760
Broads!- Amen!
1225
01:16:36,761 --> 01:16:38,029
Broads?
1226
01:16:38,030 --> 01:16:38,865
- Broads?
1227
01:16:40,368 --> 01:16:42,806
- Sister, you cannot say blasphemous things
1228
01:16:42,807 --> 01:16:44,509
in this holy church.
1229
01:16:44,510 --> 01:16:45,747
Repent, repent!
1230
01:16:47,049 --> 01:16:48,685
- Did I do something wrong?
1231
01:16:48,686 --> 01:16:51,157
- Moony, moony, moony!
1232
01:16:51,158 --> 01:16:54,631
Moony, moony, moony, moony!
1233
01:16:54,632 --> 01:16:58,640
Moony, moony, moony,
moony, moony, moony, moony.
1234
01:17:00,779 --> 01:17:03,050
Moony, moony, moony, moony.
1235
01:17:04,219 --> 01:17:06,891
Moony, Moony, Moony, Moony.
1236
01:17:06,892 --> 01:17:08,662
Moony, Moony, Moony, Moony.
1237
01:17:19,185 --> 01:17:21,656
- Peter, I mean, Freddy!
1238
01:17:21,657 --> 01:17:23,227
- Run!
1239
01:17:23,228 --> 01:17:24,330
Run!
1240
01:17:24,331 --> 01:17:26,233
- Wait a minute.
1241
01:17:26,234 --> 01:17:28,305
- I'll take care of this.
1242
01:17:30,910 --> 01:17:34,485
Say, blood, give me five yo mamma get down.
1243
01:17:37,023 --> 01:17:39,194
- What you mean, yo mamma?
1244
01:17:40,365 --> 01:17:42,635
- Wait a minute,
I know where you comin' from,
1245
01:17:42,636 --> 01:17:45,475
but you gotta get it together. Do like I do.
1246
01:17:45,476 --> 01:17:46,310
Say blood.
1247
01:17:47,346 --> 01:17:50,620
Say blood.
1248
01:17:51,589 --> 01:17:52,990
- Say blood.
1249
01:17:52,991 --> 01:17:54,428
- Naw, say blood.
1250
01:17:56,131 --> 01:17:57,333
- What's happenin'?
1251
01:17:57,334 --> 01:17:59,069
- What's happenin'?
1252
01:17:59,070 --> 01:18:01,241
- Say, foo, what's yo name.
1253
01:18:01,242 --> 01:18:04,415
- Say, foo, they call me Bruce.
1254
01:18:04,416 --> 01:18:05,585
Bruce?
1255
01:18:07,356 --> 01:18:08,590
- What's yours?
1256
01:18:08,591 --> 01:18:10,160
- I'm Curtis.
1257
01:18:10,161 --> 01:18:13,067
- Curtis, this fool be Freddy.
1258
01:18:13,068 --> 01:18:14,269
- Curtis, it's a pleasure.
1259
01:18:14,270 --> 01:18:15,873
I want you to know you all run very fast.
1260
01:18:15,874 --> 01:18:17,276
- We know that.
1261
01:18:17,277 --> 01:18:18,712
- Yeah, so, what's your problem.
1262
01:18:18,713 --> 01:18:22,554
- Man, some dudes chasin' us all over.
1263
01:18:22,555 --> 01:18:24,859
And they're from mafia.
1264
01:18:24,860 --> 01:18:26,029
Mafia?
1265
01:18:27,732 --> 01:18:30,572
- So, what you need is some protection.
1266
01:18:30,573 --> 01:18:31,475
- Right on!
1267
01:18:33,645 --> 01:18:35,884
- You all come from us, we'll hide you.
1268
01:18:50,416 --> 01:18:51,583
- Whoa!
1269
01:18:51,584 --> 01:18:54,424
What are these stuff in this room?
1270
01:18:54,425 --> 01:18:57,563
- They're some electronic gadgets.
1271
01:18:57,564 --> 01:18:59,935
- That's an electric chair.
1272
01:18:59,936 --> 01:19:04,109
Yeah.
1273
01:19:04,110 --> 01:19:06,851
Uh, must be Curtis with the food.
1274
01:19:19,544 --> 01:19:20,980
- Hi, Bruce.
1275
01:19:20,981 --> 01:19:23,854
Hello, you look familiar.
1276
01:19:24,823 --> 01:19:26,725
- May I come in?
1277
01:19:26,726 --> 01:19:27,928
Yes.
1278
01:19:27,929 --> 01:19:28,931
- Thank you.
1279
01:19:30,335 --> 01:19:32,738
Don't you recognize me?
1280
01:19:32,739 --> 01:19:34,743
We met in Ginelli's bar.
1281
01:19:36,781 --> 01:19:37,617
- Oh.
1282
01:19:38,752 --> 01:19:40,756
She's the lady who gave me this necklace.
1283
01:19:42,528 --> 01:19:43,795
- Oh, yeah, you're the one
1284
01:19:43,796 --> 01:19:45,599
with all the moanin' and the kissin'
1285
01:19:45,600 --> 01:19:48,606
and the breathin' in his ear, huh?
1286
01:19:48,607 --> 01:19:51,010
- Look, I'm a federal agent.
1287
01:19:51,011 --> 01:19:52,714
- Oh my God.
1288
01:19:52,715 --> 01:19:55,721
- The necklace I gave you
was an electronic microphone.
1289
01:19:55,722 --> 01:19:57,359
We've monitored all your conversations.
1290
01:19:57,360 --> 01:19:59,464
We know your locations
all over the country.
1291
01:19:59,465 --> 01:20:00,467
- Oh my God.
1292
01:20:01,635 --> 01:20:03,905
- Can't you say anything but oh my God?
1293
01:20:03,906 --> 01:20:05,743
- They used you, Bruce.
1294
01:20:05,744 --> 01:20:07,582
You were their stooge.
1295
01:20:09,084 --> 01:20:10,185
You weren't delivering flour,
1296
01:20:10,186 --> 01:20:12,358
you were delivering cocaine.
1297
01:20:12,359 --> 01:20:14,227
Drugs, Bruce.
1298
01:20:14,228 --> 01:20:15,063
- Drugs.
1299
01:20:17,168 --> 01:20:18,270
Oh my Buddha.
1300
01:20:20,710 --> 01:20:22,947
I've been delivering drugs.
1301
01:20:25,085 --> 01:20:26,355
Oh, forgive me.
1302
01:20:28,793 --> 01:20:31,232
- Bruce, I was gonna tell ya.
1303
01:20:32,100 --> 01:20:34,572
But, you know, I took an oath.
1304
01:20:37,713 --> 01:20:39,449
- Don't blame Freddy.
1305
01:20:39,450 --> 01:20:40,617
If he'd said anything,
1306
01:20:40,618 --> 01:20:43,024
they would've killed him and you.
1307
01:20:46,130 --> 01:20:48,201
- I took an oath too.
1308
01:20:48,202 --> 01:20:49,372
For Bruce Lee.
1309
01:20:50,941 --> 01:20:53,045
Now I have disgraced him.
1310
01:20:53,046 --> 01:20:54,448
- Not yet.
1311
01:20:54,449 --> 01:20:56,652
You can still make up for everything.
1312
01:20:56,653 --> 01:20:58,756
We'll get an amnesty for Freddy.
1313
01:20:58,757 --> 01:21:00,161
I need your help.
1314
01:21:03,167 --> 01:21:06,307
- Now you want me to be your stooge?
1315
01:21:06,308 --> 01:21:08,378
- If we can catch these guys,
1316
01:21:08,379 --> 01:21:10,582
we can stop the entire distribution
1317
01:21:10,583 --> 01:21:13,288
of all the drugs in the underworld.
1318
01:21:13,289 --> 01:21:15,927
When we do that, we can find your lady.
1319
01:21:15,928 --> 01:21:18,368
But, I need your help, Bruce.
1320
01:21:19,370 --> 01:21:20,872
- I must help you.
1321
01:21:21,907 --> 01:21:24,112
That's all there is to say.
1322
01:21:36,574 --> 01:21:37,642
- Here we go.
1323
01:21:39,946 --> 01:21:42,117
- Well, well, Freddy.
1324
01:21:42,118 --> 01:21:46,727
Now, I'm glad to see that
you’ve decided to make up for your
1325
01:21:46,728 --> 01:21:48,231
unhealthy mistake.
1326
01:21:49,367 --> 01:21:50,736
Where is it?
1327
01:21:50,737 --> 01:21:53,141
- If we give it to you know,
you'll kill us.
1328
01:21:53,142 --> 01:21:53,977
- Freddy.
1329
01:21:54,946 --> 01:21:57,583
You're already a dead man.
1330
01:21:57,584 --> 01:21:58,786
- Well, Bruce.
1331
01:21:58,787 --> 01:22:01,025
I guess you'd better give it to him.
1332
01:22:01,026 --> 01:22:02,528
- You see?
1333
01:22:02,529 --> 01:22:04,968
You're braver than I thought.
1334
01:22:06,571 --> 01:22:08,707
Hey, where is it?
1335
01:22:08,708 --> 01:22:11,415
Kya!
1336
01:22:24,677 --> 01:22:27,883
Hey, Bruce, the enemy went that way!
1337
01:22:49,229 --> 01:22:51,233
Hold it, freeze!
1338
01:22:54,475 --> 01:22:57,312
- Move it, on the car, on the car!
1339
01:23:05,632 --> 01:23:06,801
- Hello, Boss.
1340
01:23:09,674 --> 01:23:11,510
I hope you like the food in hoosegow
1341
01:23:11,511 --> 01:23:15,686
Otherwise I'll have to bring
Chinese noodles for you.
1342
01:23:20,831 --> 01:23:21,900
Freddy, wait.
1343
01:23:23,938 --> 01:23:26,844
- Oh, man, Bruce, what do you want?
1344
01:23:30,585 --> 01:23:31,420
- I want you to have this.
1345
01:23:31,421 --> 01:23:32,589
- Aw, no, man.
1346
01:23:35,329 --> 01:23:39,269
- So I always know where my best friend it.
1347
01:23:39,270 --> 01:23:42,177
- You make me laugh, you know,
you always make me laugh.
1348
01:23:51,229 --> 01:23:53,802
Come on, driver, let's go, huh?
1349
01:23:55,539 --> 01:23:56,807
You think there's a bar around here
1350
01:23:56,808 --> 01:23:59,415
or somethin' on the way, maybe?
1351
01:24:02,186 --> 01:24:03,356
- Arrivederci.
1352
01:24:13,176 --> 01:24:16,751
- Well, according to this, that's the lady.
1353
01:24:17,721 --> 01:24:19,657
- That's the lady?
1354
01:24:19,658 --> 01:24:21,393
- No, darling.
1355
01:24:21,394 --> 01:24:23,366
That's the lady.
1356
01:24:28,108 --> 01:24:28,945
- Wow.
1357
01:24:30,013 --> 01:24:32,250
My grandfather was right.
1358
01:24:32,251 --> 01:24:35,290
She is the most
beautiful lady in the world.
1359
01:24:35,291 --> 01:24:37,796
- Your grandfather meant America.
1360
01:24:37,797 --> 01:24:40,167
America will take care of you.
1361
01:24:40,168 --> 01:24:41,004
Come on.
1362
01:24:46,014 --> 01:24:46,849
- Bruce.
1363
01:24:48,387 --> 01:24:51,058
Don't forget the
most important thing in life.
1364
01:24:56,937 --> 01:25:00,878
♪ Oriental boy find a girl
1365
01:25:00,879 --> 01:25:04,754
♪ You won't have to run anymore
1366
01:25:04,755 --> 01:25:08,762
♪ Win her with a heart of a kung fu dragon
1367
01:25:08,763 --> 01:25:12,638
♪ Just the way you dreamt it before
1368
01:25:12,639 --> 01:25:15,677
♪ Go, go, go, go, go
1369
01:25:15,678 --> 01:25:20,488
♪ Oriental boy, so slow, go, go, go
1370
01:25:20,489 --> 01:25:24,364
♪ Now that you have grown to a man
1371
01:25:24,365 --> 01:25:28,236
♪ Do you feel a certain surprise
1372
01:25:28,237 --> 01:25:32,145
♪ Living may be hard, oh, but life is funny
1373
01:25:32,146 --> 01:25:36,088
♪ All the little boys still inside
1374
01:25:36,089 --> 01:25:39,094
♪ Go, go, go, go, go
1375
01:25:39,095 --> 01:25:43,270
♪ Oriental boy, bye bye, go, go, go
1376
01:26:15,674 --> 01:26:19,715
♪ He's gonna make it, you know he will
1377
01:26:19,716 --> 01:26:23,491
♪ He's gonna make it on his own
1378
01:26:23,492 --> 01:26:27,432
♪ He's gonna make it, you know he will
1379
01:26:27,433 --> 01:26:31,408
♪ He's gonna make it on his own
1380
01:26:31,409 --> 01:26:35,248
♪ He's gonna make it, you know he will
1381
01:26:35,249 --> 01:26:39,358
♪ He's gonna make it on his own91899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.