All language subtitles for The.Wanting.Mare.2020.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,932 --> 00:01:56,201 You're gonna have a dream. 2 00:01:58,136 --> 00:02:00,939 And you're gonna have it every night. 3 00:02:04,075 --> 00:02:06,211 And you can't tell anyone. 4 00:02:23,762 --> 00:02:24,829 There was... 5 00:02:26,365 --> 00:02:28,267 ...there was a time... 6 00:02:31,070 --> 00:02:32,304 ...with the world... 7 00:02:35,341 --> 00:02:36,675 ...before. 8 00:02:41,814 --> 00:02:43,984 And the dream is what's left. 9 00:07:24,343 --> 00:07:25,477 Moira. 10 00:07:27,245 --> 00:07:28,246 Moira. 11 00:07:30,515 --> 00:07:31,516 It's time, hun. 12 00:07:33,051 --> 00:07:34,419 I'm gonna lock up now. 13 00:08:17,331 --> 00:08:19,266 Where is he, where is he? 14 00:08:21,068 --> 00:08:22,603 Did he get the ticket? 15 00:08:22,636 --> 00:08:24,238 Where is he! 16 00:09:48,192 --> 00:09:49,627 Come here, come here- 17 00:09:49,660 --> 00:09:51,462 put your knee - 18 00:11:23,625 --> 00:11:24,626 Thank you. 19 00:11:31,232 --> 00:11:33,234 But you've seen my face. 20 00:11:34,536 --> 00:11:35,303 Yea? 21 00:11:35,337 --> 00:11:38,173 So you're not gonna tell anybody? 22 00:11:40,709 --> 00:11:41,710 I could. 23 00:11:44,914 --> 00:11:46,114 I want a ticket. 24 00:11:48,818 --> 00:11:50,119 You want a ticket? 25 00:11:52,588 --> 00:11:55,291 Is that why you brought be back here? 26 00:12:05,901 --> 00:12:07,837 Well, I can't get you one. 27 00:12:08,071 --> 00:12:08,904 I don't have one. 28 00:12:08,939 --> 00:12:10,306 Nobody has one, so you're stuck here- 29 00:12:10,339 --> 00:12:11,475 -if you get me across... 30 00:12:13,243 --> 00:12:14,745 I won't be able to tell anyone. 31 00:12:26,223 --> 00:12:27,224 Okay. It's a deal. 32 00:12:28,458 --> 00:12:29,459 Wait. 33 00:12:29,793 --> 00:12:31,795 Look I can't go back to my place. 34 00:12:33,230 --> 00:12:34,231 Then stay here. 35 00:12:34,631 --> 00:12:36,834 Boat comes again in 10 months. 36 00:12:37,069 --> 00:12:38,436 What are you keeping me? 37 00:12:40,505 --> 00:12:41,506 Sure. 38 00:12:44,910 --> 00:12:45,911 Do you have a bed? 39 00:13:45,638 --> 00:13:46,974 Where do you go every night? 40 00:13:50,811 --> 00:13:52,613 You don't really seem to sleep. 41 00:14:35,024 --> 00:14:37,928 My mom used to sing down there when she was younger. When it was like a club. 42 00:15:48,467 --> 00:15:50,736 Do you wonder what was before? 43 00:15:54,140 --> 00:15:55,141 Before when? 44 00:15:56,142 --> 00:15:57,143 Before here. 45 00:15:58,011 --> 00:15:59,012 All of it. 46 00:16:03,083 --> 00:16:04,084 Not really. 47 00:16:07,153 --> 00:16:08,621 There was magic. 48 00:16:18,498 --> 00:16:20,734 I have a dream every night. 49 00:16:24,537 --> 00:16:25,839 My mom had it. 50 00:16:25,872 --> 00:16:27,074 Her mom had it. 51 00:16:31,611 --> 00:16:32,846 It's like a memory. 52 00:16:34,748 --> 00:16:37,418 It's a picture of the world as it was. 53 00:16:48,230 --> 00:16:49,630 But it's terrible. 54 00:16:55,903 --> 00:16:59,007 And it burns, and it fills me every night. 55 00:16:59,042 --> 00:17:00,442 And I can't sleep. 56 00:17:09,518 --> 00:17:12,055 The old lady who raised me after my mom died- 57 00:17:16,025 --> 00:17:19,162 She told me about the first one of us who had the dream. 58 00:17:23,133 --> 00:17:24,634 She said she was from there. 59 00:17:26,536 --> 00:17:27,537 Levithen. 60 00:17:31,808 --> 00:17:33,743 She said she was special. 61 00:17:36,746 --> 00:17:38,915 And the dream was given to her. 62 00:17:39,882 --> 00:17:40,883 To be kept secret. 63 00:17:48,994 --> 00:17:51,229 But then there was a shipwreck 64 00:17:53,031 --> 00:17:55,566 and she washed up on those rocks over there. 65 00:18:04,742 --> 00:18:05,944 And she was left here. 66 00:18:19,824 --> 00:18:20,993 I don't want the house. 67 00:18:22,128 --> 00:18:24,096 I don't want the dream. 68 00:18:26,831 --> 00:18:28,167 I don't want anything here. 69 00:18:32,138 --> 00:18:33,973 And so if I can't get you a ticket? 70 00:18:49,889 --> 00:18:50,890 Moira- 71 00:18:54,294 --> 00:18:55,694 It's just another place- 72 00:18:55,728 --> 00:18:56,762 -Please. 73 00:22:35,924 --> 00:22:36,925 Good job. 74 00:22:37,961 --> 00:22:38,962 Thanks. 75 00:23:01,319 --> 00:23:02,320 I wonder... 76 00:23:07,958 --> 00:23:09,593 ...if the dream that you have is good. 77 00:23:14,098 --> 00:23:17,068 Because in that time, with the world before... 78 00:23:21,205 --> 00:23:22,206 You wouldn't leave. 79 00:23:26,078 --> 00:23:28,513 Ya know, and we wouldn't be like this. 80 00:23:32,951 --> 00:23:33,952 Maybe it's good. 81 00:23:48,601 --> 00:23:50,269 I'm glad you found me. 82 00:24:21,402 --> 00:24:24,204 I'm gonna stay here tonight in the city 83 00:24:24,972 --> 00:24:26,073 at my old place 84 00:24:27,107 --> 00:24:28,475 and then tomorrow 85 00:24:29,710 --> 00:24:30,910 come meet me. 86 00:24:32,045 --> 00:24:33,046 And you'll go. 87 00:26:23,195 --> 00:26:24,196 You're uh... 88 00:26:26,431 --> 00:26:27,432 ...alive. 89 00:26:29,701 --> 00:26:30,636 Good to see you. 90 00:26:30,669 --> 00:26:31,670 How are you? 91 00:26:32,538 --> 00:26:33,672 Good. 92 00:26:33,705 --> 00:26:34,707 Good. 93 00:26:36,776 --> 00:26:37,777 So what? 94 00:26:41,614 --> 00:26:43,616 We have to try again? 95 00:26:48,688 --> 00:26:51,157 When we got separated the last time... 96 00:26:51,190 --> 00:26:52,759 I got to the safe room, and I saw it. 97 00:26:55,161 --> 00:26:56,162 What? 98 00:27:03,904 --> 00:27:05,105 There's a ticket. 99 00:27:06,707 --> 00:27:10,277 At the top of that club, and I saw it the last time we tried. 100 00:27:10,511 --> 00:27:13,747 Anybody who comes with me tonight you guys can split it, it's yours. 101 00:27:13,781 --> 00:27:15,249 Take this, put this down. 102 00:27:16,517 --> 00:27:17,618 Take it, put it away. 103 00:28:27,557 --> 00:28:28,558 Okay. 104 00:28:39,537 --> 00:28:41,806 One of you... 105 00:28:41,839 --> 00:28:44,175 ...has a ticket, okay? 106 00:28:52,417 --> 00:28:53,518 You have 10 seconds. 107 00:29:00,926 --> 00:29:03,328 They know where it is, wheres' the ticket? 108 00:29:03,362 --> 00:29:04,463 FIND IT! 109 00:29:11,270 --> 00:29:12,705 Where's the safe?! 110 00:29:14,473 --> 00:29:15,474 Where's the safe?! 111 00:29:16,709 --> 00:29:18,343 Tell me where it is! 112 00:29:39,566 --> 00:29:42,402 Where's the ticket, where's the ticket... 113 00:29:54,582 --> 00:29:55,583 You good? 114 00:30:03,324 --> 00:30:04,325 lemme look 115 00:30:04,859 --> 00:30:08,029 I'm okay I'm okay- 116 00:30:08,063 --> 00:30:09,497 -I'm not okay. 117 00:30:10,532 --> 00:30:11,533 Come on- 118 00:30:11,867 --> 00:30:13,368 A little less, okay- 119 00:30:14,036 --> 00:30:16,571 I gotta hold this, okay? 120 00:30:18,774 --> 00:30:19,775 You get it? 121 00:30:22,911 --> 00:30:23,779 Did you get it? 122 00:30:23,812 --> 00:30:24,813 Yes. 123 00:30:27,916 --> 00:30:28,985 Okay. 124 00:30:29,618 --> 00:30:30,619 Okay. 125 00:30:44,467 --> 00:30:46,402 You know I had a- I had a dream. 126 00:30:47,737 --> 00:30:48,738 last night. 127 00:30:49,173 --> 00:30:50,406 That you were uh- 128 00:30:51,541 --> 00:30:54,077 - you were with this beautiful girl. 129 00:30:56,879 --> 00:30:57,880 Different. 130 00:30:59,716 --> 00:31:02,020 And you were playing in the snow. 131 00:31:04,788 --> 00:31:05,923 And it was nice. 132 00:31:11,595 --> 00:31:12,596 Go. 133 00:31:13,664 --> 00:31:14,498 Go to her. 134 00:31:14,531 --> 00:31:15,532 I'm fine. 135 00:31:18,136 --> 00:31:19,469 I'm fine. 136 00:31:19,503 --> 00:31:20,604 Thank you. 137 00:31:20,637 --> 00:31:21,638 Go. 138 00:32:53,701 --> 00:32:54,702 Moira. 139 00:32:57,172 --> 00:32:58,174 Moira! 140 00:33:01,077 --> 00:33:02,078 Here, take her. 141 00:33:04,047 --> 00:33:05,814 It's okay, it's okay. 142 00:33:06,782 --> 00:33:07,582 You got her? 143 00:33:07,616 --> 00:33:09,551 Okay, just please take care of her. 144 00:33:09,584 --> 00:33:10,886 I can't take a baby! 145 00:33:10,919 --> 00:33:12,155 I'll come back! 146 00:33:15,791 --> 00:33:17,126 She should just be with you. 147 00:33:59,870 --> 00:34:00,871 It's okay... 148 00:35:22,824 --> 00:35:24,892 I never really thought about it. 149 00:35:28,963 --> 00:35:29,964 Before her. 150 00:35:31,799 --> 00:35:33,035 Maybe when I was a kid. 151 00:35:35,003 --> 00:35:36,004 I'd feel it. 152 00:35:37,872 --> 00:35:39,841 I could breath it in. 153 00:35:43,412 --> 00:35:47,050 This complete cold. 154 00:35:50,420 --> 00:35:51,588 Like a wind. 155 00:35:54,124 --> 00:35:55,125 A spell. 156 00:36:03,233 --> 00:36:07,736 And in time, I forgot- 157 00:36:08,004 --> 00:36:09,638 -the need of it- 158 00:36:10,107 --> 00:36:11,242 -the cold- 159 00:36:11,275 --> 00:36:12,775 -had left me. 160 00:36:13,843 --> 00:36:14,844 Until her. 161 00:36:15,412 --> 00:36:16,413 Winter. 162 00:36:16,646 --> 00:36:17,947 She became it. 163 00:36:32,795 --> 00:36:33,796 Don't sell it. 164 00:37:24,084 --> 00:37:25,252 What's next? 165 00:37:27,454 --> 00:37:28,455 We sell it. 166 00:38:51,508 --> 00:38:52,509 Calm down. 167 00:38:57,213 --> 00:38:58,449 You all right? 168 00:39:07,891 --> 00:39:09,959 I can get you some uh-some stuff... 169 00:39:13,631 --> 00:39:14,831 ...to clean it. 170 00:39:17,601 --> 00:39:18,602 You own that? 171 00:39:22,207 --> 00:39:23,208 Yea. 172 00:39:36,221 --> 00:39:37,222 All right. 173 00:39:53,673 --> 00:39:56,075 You know how dangerous that is? 174 00:39:57,477 --> 00:39:58,944 Walking around... 175 00:40:00,246 --> 00:40:01,347 ...the city with a horse. 176 00:40:02,582 --> 00:40:03,949 It's worth a lot of money. 177 00:40:04,250 --> 00:40:06,252 Can I stay down here? 178 00:40:07,587 --> 00:40:09,021 More than tonight? 179 00:40:09,355 --> 00:40:10,357 I'll pay you. 180 00:40:10,724 --> 00:40:12,493 Just a few hours every morning 181 00:40:13,560 --> 00:40:15,329 I sleep late, I'm gone by noon. 182 00:40:15,362 --> 00:40:16,997 I just need some place to hide her. 183 00:40:17,030 --> 00:40:18,031 Sure. 184 00:40:23,137 --> 00:40:24,138 I'm Eirah. 185 00:40:26,073 --> 00:40:27,074 I'm Hadeon. 186 00:40:34,215 --> 00:40:35,283 Do you have a pen? 187 00:40:35,316 --> 00:40:36,351 Sure. 188 00:40:36,384 --> 00:40:37,385 Pen. 189 00:41:19,261 --> 00:41:21,964 If I'm not here one morning... 190 00:41:22,165 --> 00:41:25,035 call this number. She'll take care of my horse. 191 00:43:27,162 --> 00:43:28,496 I'm leaving. 192 00:44:03,699 --> 00:44:05,735 Two tickets, we agree? 193 00:44:43,875 --> 00:44:45,476 So we're both in an agreement? 194 00:44:47,712 --> 00:44:48,713 Two tickets? 195 00:45:09,301 --> 00:45:10,302 For one ticket. 196 00:45:11,837 --> 00:45:13,238 The other moves out of agreement. 197 00:45:13,272 --> 00:45:13,739 What are we doing?- 198 00:45:13,772 --> 00:45:14,773 -we're good. 199 00:45:19,445 --> 00:45:21,280 It's good, we're doing half the deal. 200 00:45:33,927 --> 00:45:34,995 Where'd you get this? 201 00:45:42,869 --> 00:45:44,004 Where'd you get this? 202 00:45:48,476 --> 00:45:50,112 Look- 203 00:45:50,145 --> 00:45:52,913 - you don't think you're a good person, so you're gonna pass the ticket off to me 204 00:45:52,947 --> 00:45:54,248 so you feel better. 205 00:46:23,779 --> 00:46:25,447 I've no use for the winter. 206 00:47:07,158 --> 00:47:08,425 I'm an orphan. 207 00:47:10,094 --> 00:47:11,361 Or I was. 208 00:47:14,665 --> 00:47:15,666 A man found me. 209 00:47:20,038 --> 00:47:21,039 I remember it. 210 00:47:21,940 --> 00:47:22,941 The ship had left. 211 00:47:25,710 --> 00:47:28,413 I was on the rocks 212 00:47:28,446 --> 00:47:29,848 below the wal. 213 00:47:33,585 --> 00:47:35,820 So he took me to this woman. 214 00:47:37,555 --> 00:47:39,557 Because she had a dream. 215 00:47:41,726 --> 00:47:43,628 She had it every night. 216 00:47:45,064 --> 00:47:46,432 Like a curse. 217 00:47:51,171 --> 00:47:54,707 She couldn't tell anyone, but she told him. 218 00:47:58,811 --> 00:48:03,649 All I know is, I am what I am because of it. 219 00:48:12,826 --> 00:48:16,696 I came back to you because I'd like not to be. 220 00:48:38,552 --> 00:48:39,553 I'll go. 221 00:48:45,193 --> 00:48:46,460 Will you come with me? 222 00:52:05,701 --> 00:52:06,702 Hello! 223 00:52:24,355 --> 00:52:25,356 She's shot. 224 00:52:25,556 --> 00:52:26,689 Where is it? 225 00:52:26,723 --> 00:52:28,025 On her back-lay her down. 226 00:52:28,058 --> 00:52:28,892 Oh, shit. 227 00:52:29,160 --> 00:52:30,161 It's black. 228 00:52:31,728 --> 00:52:32,729 I got her. 229 00:52:36,468 --> 00:52:37,668 Damnit! 230 00:52:39,271 --> 00:52:40,272 Fuck! 231 00:52:40,971 --> 00:52:41,972 Come on! 232 00:52:55,453 --> 00:52:56,454 It's okay. 233 00:53:41,834 --> 00:53:42,835 What? 234 00:54:03,524 --> 00:54:04,525 You go home. 235 00:54:05,426 --> 00:54:06,294 Forget about this- 236 00:54:06,327 --> 00:54:07,328 -she's my sister. 237 00:54:23,512 --> 00:54:25,281 You know who did this? 238 00:54:27,016 --> 00:54:28,017 No. 239 00:54:32,321 --> 00:54:34,291 But she said she was leaving tonight. 240 00:54:37,560 --> 00:54:38,561 On the ship. 241 00:54:41,531 --> 00:54:45,035 She said she met somebody, she was going with him. 242 00:54:45,635 --> 00:54:46,869 So, 243 00:54:46,902 --> 00:54:47,903 Him. 244 00:54:56,046 --> 00:54:56,913 You look like her. 245 00:54:56,946 --> 00:54:57,847 She's adopted. 246 00:54:57,881 --> 00:54:58,882 Your mother. 247 00:55:00,151 --> 00:55:01,552 I knew her before. 248 00:55:12,396 --> 00:55:13,830 So you're him? 249 00:55:23,442 --> 00:55:24,376 What was she like? 250 00:55:24,409 --> 00:55:25,310 She was magic. 251 00:55:34,086 --> 00:55:36,388 Thanks for bringing her here. 252 00:55:39,691 --> 00:55:40,891 She's my sister. 253 00:58:49,689 --> 00:58:50,757 You the one? 254 00:59:05,506 --> 00:59:07,508 Get out. 255 00:59:10,711 --> 00:59:11,712 Go! 256 00:59:20,321 --> 00:59:21,289 Please. 257 00:59:24,526 --> 00:59:26,494 I'm waiting for someone. 258 00:59:28,363 --> 00:59:31,199 You told her you had a ticket. 259 00:59:32,801 --> 00:59:33,802 Who? 260 00:59:35,737 --> 00:59:36,738 Eirah. 261 00:59:42,177 --> 00:59:43,378 Why'd you do it? 262 00:59:48,517 --> 00:59:50,686 She deserved something better than here. 263 00:59:53,322 --> 00:59:54,724 So you killed her? 264 00:59:54,757 --> 00:59:55,758 What? 265 01:00:16,413 --> 01:00:17,414 Killed her? 266 01:00:21,351 --> 01:00:22,352 Killed her? 267 01:00:28,825 --> 01:00:30,327 No, who?! 268 01:00:35,333 --> 01:00:36,701 How'd you get shot? 269 01:00:36,901 --> 01:00:38,436 I had two tickets. 270 01:00:38,469 --> 01:00:39,937 Someone came for them. 271 01:00:54,018 --> 01:00:56,287 You're gonna bleed out. 272 01:01:05,264 --> 01:01:06,265 Thanks. 273 01:01:06,699 --> 01:01:07,700 For what? 274 01:01:09,301 --> 01:01:10,302 I don't know. 275 01:01:23,050 --> 01:01:24,751 She remembered you. 276 01:01:46,373 --> 01:01:47,775 For her... 277 01:01:47,808 --> 01:01:48,809 ...I was good. 278 01:02:45,501 --> 01:02:46,636 One last horse! 279 01:04:20,600 --> 01:04:21,568 Hello? 280 01:04:24,971 --> 01:04:25,972 Hello? 281 01:04:29,976 --> 01:04:31,611 Eirah, is that you? 282 01:06:03,707 --> 01:06:04,708 Is that you? 283 01:06:09,014 --> 01:06:10,015 It's me. 284 01:06:18,224 --> 01:06:19,958 What are you doing? 285 01:06:22,994 --> 01:06:24,596 I saw your daughter tonight. 286 01:06:26,731 --> 01:06:27,732 Which one? 287 01:06:29,168 --> 01:06:30,169 Both. 288 01:06:40,746 --> 01:06:41,747 Do you wanna? 289 01:06:43,816 --> 01:06:44,817 No. 290 01:06:47,620 --> 01:06:48,621 I was thinking... 291 01:06:51,258 --> 01:06:52,259 Whithren. 292 01:07:01,968 --> 01:07:04,638 You never come back down here? 293 01:07:05,906 --> 01:07:07,175 And what would I do? 294 01:07:09,243 --> 01:07:10,244 How was she? 295 01:07:10,911 --> 01:07:16,084 I saw her last month in the city, I was at this place... 296 01:07:16,451 --> 01:07:20,189 there were all these people, and in the middle this girl. 297 01:07:22,023 --> 01:07:23,024 She was dancing. 298 01:07:25,960 --> 01:07:28,729 She turned and looked at me and... 299 01:07:30,798 --> 01:07:32,301 I knew it was her. 300 01:07:35,237 --> 01:07:38,873 I didn't even know if she knew who I was but I wanted to talk to her, so I... 301 01:07:38,906 --> 01:07:39,907 ...told her. 302 01:07:40,142 --> 01:07:42,144 Gave her where I live. 303 01:07:43,978 --> 01:07:44,980 She came back? 304 01:07:54,690 --> 01:07:56,892 And your other ones her own. 305 01:07:57,860 --> 01:07:58,861 She is. 306 01:08:02,332 --> 01:08:03,333 I was ready for her. 307 01:08:06,735 --> 01:08:08,339 Think I spent so much time trying to figure out 308 01:08:08,372 --> 01:08:10,807 how to be a mother to Eirah, that... 309 01:08:11,941 --> 01:08:13,244 I had time to ah... 310 01:08:15,079 --> 01:08:17,747 Hide myself. When her sister came along, ya know? 311 01:08:20,950 --> 01:08:23,820 I mean Eirah just walked right in. 312 01:08:27,757 --> 01:08:30,727 Went straight for the worst parts of me. 313 01:08:34,065 --> 01:08:35,233 And the good ones, too. 314 01:08:41,106 --> 01:08:42,107 All of it. 315 01:08:46,178 --> 01:08:50,014 When she was 15, yea-15... 316 01:08:50,948 --> 01:08:52,117 ...she was gone. 317 01:08:56,821 --> 01:08:58,191 So I guess that makes sense. 318 01:09:08,401 --> 01:09:09,402 You ever go? 319 01:09:12,804 --> 01:09:14,440 I'm about six miles down the road. 320 01:09:16,542 --> 01:09:18,043 Last cliff before the city. 321 01:09:24,151 --> 01:09:25,152 The whole time? 322 01:10:09,531 --> 01:10:12,000 You... said it burned? 323 01:10:17,139 --> 01:10:18,140 The dream. 324 01:10:22,244 --> 01:10:23,245 It does. 325 01:10:26,482 --> 01:10:27,483 Why? 326 01:10:36,459 --> 01:10:39,028 In that time, before... 327 01:10:42,998 --> 01:10:46,001 there's the possibility for it... 328 01:10:47,270 --> 01:10:49,406 ...to not be... 329 01:10:51,308 --> 01:10:52,309 like this. 330 01:11:04,221 --> 01:11:06,157 I should go home- 331 01:11:06,190 --> 01:11:07,191 -wait. 332 01:11:10,261 --> 01:11:12,396 What do you want with me? 333 01:13:59,504 --> 01:14:00,505 Stop. 334 01:14:01,272 --> 01:14:02,273 Stop! 335 01:14:05,776 --> 01:14:07,612 I wouldn't have left. 336 01:14:15,187 --> 01:14:17,122 I see your face... 337 01:14:18,090 --> 01:14:19,458 ...and I hate it. 338 01:14:24,796 --> 01:14:26,231 I had a ticket. 339 01:14:33,273 --> 01:14:38,278 That night you found me here-we robbed upstairs-I got one. 340 01:14:40,246 --> 01:14:41,681 And I kept it from you. 341 01:14:43,750 --> 01:14:45,318 Didn't want you to leave. 342 01:14:48,421 --> 01:14:51,257 And after, when Eirah came- 343 01:14:51,457 --> 01:14:54,193 - I tried to get another, I was gonna let you both go. 344 01:14:55,495 --> 01:14:56,497 ...but... 345 01:15:02,636 --> 01:15:04,538 now I've lost you both. 346 01:15:16,850 --> 01:15:18,686 We didn't lose her. 347 01:15:24,225 --> 01:15:25,694 She got across. 348 01:15:27,762 --> 01:15:29,097 She called me tonight. 349 01:15:31,399 --> 01:15:35,804 She didn't say anything, but I could hear the ship's engine. 350 01:15:37,238 --> 01:15:38,306 And the sea. 351 01:15:46,215 --> 01:15:47,516 So that's why you came back. 352 01:17:07,700 --> 01:17:08,701 Moira. 353 01:17:12,938 --> 01:17:13,939 You can keep the shirt. 354 01:17:18,343 --> 01:17:19,344 Thanks. 355 01:17:31,424 --> 01:17:33,860 Am I ever gonna see you again? 356 01:17:34,627 --> 01:17:35,628 Never. 357 01:17:41,067 --> 01:17:42,268 Glad you found me. 358 01:19:23,808 --> 01:19:24,809 Mom? 359 01:19:55,708 --> 01:19:56,709 That was him? 360 01:20:16,130 --> 01:20:17,131 Did he tell you? 361 01:20:19,766 --> 01:20:20,767 Tell me what? 362 01:20:26,673 --> 01:20:27,674 Nothing. 363 01:20:39,954 --> 01:20:41,455 Can you see it now? 364 01:20:46,194 --> 01:20:47,195 The past. 365 01:20:59,074 --> 01:21:01,910 It's there, in your dream. 366 01:21:07,216 --> 01:21:09,818 A whole world, buried under us. 367 01:21:15,158 --> 01:21:16,725 One where the earth was alive. 368 01:21:21,898 --> 01:21:24,500 The sea could think and change. 369 01:21:27,304 --> 01:21:30,006 Time could move as it wished. 370 01:22:12,650 --> 01:22:15,720 And all of its great stories and adventures... 371 01:22:23,862 --> 01:22:24,863 ...each love and loss... 372 01:22:29,368 --> 01:22:30,568 ...is with you. 373 01:23:26,128 --> 01:23:27,129 ...you're here. 374 01:23:28,330 --> 01:23:29,331 You're here. 375 01:23:45,080 --> 01:23:48,050 Let the dream grow in you. 376 01:23:49,252 --> 01:23:50,253 Let it reform. 377 01:23:57,193 --> 01:23:59,061 In time... 378 01:24:00,829 --> 01:24:01,830 It'll come out. 22490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.