Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,193 --> 00:00:08,737
There's a military facility
out there.
2
00:00:09,989 --> 00:00:12,449
Now, I want you to go there
3
00:00:12,532 --> 00:00:15,285
and bring me back
4
00:00:15,368 --> 00:00:18,246
the fire.
5
00:00:20,916 --> 00:00:22,292
This is Harold
6
00:00:22,376 --> 00:00:23,919
Emery Lauder speaking.
7
00:00:24,003 --> 00:00:26,088
I do this of my own free will.
8
00:00:30,175 --> 00:00:32,677
I thought Nick was the one
to lead you.
9
00:00:32,762 --> 00:00:35,639
But the Lord saw fit
to take Nick home
10
00:00:35,722 --> 00:00:37,515
and that means
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,976
that it's you, Stu Redman,
12
00:00:40,060 --> 00:00:41,103
who must lead now.
13
00:00:41,186 --> 00:00:43,646
And soon he'll come
14
00:00:43,731 --> 00:00:46,357
to destroy all
who stand against him.
15
00:00:46,442 --> 00:00:49,277
His kingdom's in the west,
16
00:00:49,360 --> 00:00:51,947
and it is there you must go
17
00:00:52,030 --> 00:00:54,033
and make your stand.
18
00:00:55,743 --> 00:00:57,036
I want to be
a hundred miles gone
19
00:00:57,118 --> 00:00:58,496
by sunup.
20
00:01:02,207 --> 00:01:03,667
Slow down!
21
00:01:12,259 --> 00:01:14,844
It's better this way, Harold.
22
00:01:14,929 --> 00:01:16,888
Goddamn you!
23
00:01:16,972 --> 00:01:18,682
You bitch!
24
00:01:20,058 --> 00:01:21,685
- Stu! Stu!
- No!
25
00:01:23,103 --> 00:01:24,480
My leg's broken.
26
00:01:25,730 --> 00:01:27,858
Take three or four
of those at once,
27
00:01:27,942 --> 00:01:29,692
liable to be fatal.
28
00:01:29,777 --> 00:01:31,194
You get me, East Texas?
29
00:01:31,277 --> 00:01:33,112
Yeah, I get you.
30
00:01:34,906 --> 00:01:37,242
Hi, fellas.
31
00:01:37,325 --> 00:01:38,993
We've been expecting ya.
32
00:01:40,454 --> 00:01:43,998
Darling, why don't you head down
to greet our guests?
33
00:01:44,959 --> 00:01:46,960
Hello, friends.
34
00:01:52,966 --> 00:01:56,387
Our time has begun!
35
00:01:56,469 --> 00:01:58,222
Citizens of New Vegas,
36
00:01:58,305 --> 00:02:01,683
welcome to freedom!
37
00:02:09,149 --> 00:02:10,484
So, Glen...
38
00:02:12,318 --> 00:02:15,906
is it everything
you thought it'd be?
39
00:02:17,490 --> 00:02:19,868
Fabulous Las Vegas.
40
00:02:23,788 --> 00:02:25,790
Yeah, pretty much.
41
00:02:25,875 --> 00:02:29,711
Bunch of lost, scared people
42
00:02:29,795 --> 00:02:34,049
following somebody who makes 'em
feel just a little less lost.
43
00:02:34,133 --> 00:02:36,426
Stop me if you've heard
this one before.
44
00:02:36,509 --> 00:02:38,512
Meaning what?
45
00:02:39,847 --> 00:02:41,807
They're no different than us?
46
00:02:41,890 --> 00:02:43,933
I take it you don't agree.
47
00:02:44,018 --> 00:02:45,895
They're fucking evil, Glen.
48
00:02:48,354 --> 00:02:51,442
Just as long as we're not being
overly simplistic.
49
00:02:51,525 --> 00:02:53,944
You do realize
that they lined the Strip
50
00:02:54,027 --> 00:02:55,570
with crucified bodies, right?
51
00:02:55,653 --> 00:02:57,906
Realize it?
I welcome it.
52
00:02:59,408 --> 00:03:02,286
Means this Dark Man can't count
on his own people.
53
00:03:02,368 --> 00:03:06,831
Making public displays
out of all those who defy him.
54
00:03:06,915 --> 00:03:09,418
That's not strength.
55
00:03:09,501 --> 00:03:11,169
It's weakness.
56
00:03:13,171 --> 00:03:14,798
I'd be much happier...
57
00:03:14,882 --> 00:03:17,384
if his next display wasn't us.
58
00:03:18,384 --> 00:03:21,013
I hope Stu
knows what he's missing.
59
00:04:09,603 --> 00:04:11,021
What?
60
00:04:11,104 --> 00:04:13,147
Huh?
61
00:04:14,441 --> 00:04:16,192
What are you looking at?
62
00:04:16,276 --> 00:04:17,528
Huh?
63
00:04:17,610 --> 00:04:19,529
Hmm?
64
00:04:23,742 --> 00:04:25,911
Aw, fine.
65
00:04:27,495 --> 00:04:29,415
You win.
66
00:04:35,295 --> 00:04:37,297
Not yet.
67
00:04:41,802 --> 00:04:43,595
You happy?
68
00:04:52,855 --> 00:04:55,983
And thank you all
for being here.
69
00:04:56,066 --> 00:05:00,194
Court is fucking in session!
70
00:05:01,654 --> 00:05:04,574
Hit it, baby! Hit it!
71
00:05:04,658 --> 00:05:08,870
You three are accused hereby
of entering New Vegas as spies,
72
00:05:08,954 --> 00:05:12,249
with seditious intent
73
00:05:12,331 --> 00:05:17,129
with stealth and
under cover of darkness.
74
00:05:17,211 --> 00:05:19,673
Yeah!
75
00:05:22,216 --> 00:05:25,428
Know you all
that the cohorts of these men
76
00:05:25,512 --> 00:05:28,098
have sent other spies among us
77
00:05:28,182 --> 00:05:32,226
and they have been
fucking killed.
78
00:05:36,064 --> 00:05:38,692
- Yeah!
- We fucking got 'em!
79
00:05:44,697 --> 00:05:46,783
But our savior,
80
00:05:46,867 --> 00:05:50,079
in his mercy, has decided
81
00:05:50,161 --> 00:05:53,290
that these three
82
00:05:53,372 --> 00:05:55,292
particular shitbirds
83
00:05:55,375 --> 00:05:58,002
have a chance
at a different fate.
84
00:05:58,086 --> 00:06:00,088
And all they got to do
85
00:06:00,172 --> 00:06:02,298
is renounce the witch
and her lies
86
00:06:02,382 --> 00:06:05,134
and swear loyalty
87
00:06:05,218 --> 00:06:07,471
to the one true
88
00:06:07,553 --> 00:06:09,473
motherfucking king.
89
00:06:11,725 --> 00:06:13,435
That's right!
90
00:06:15,228 --> 00:06:16,939
- Yes!
- Yeah, that's right!
91
00:06:17,021 --> 00:06:18,356
Come on, now.
92
00:06:18,439 --> 00:06:20,149
Let's hear it.
93
00:06:20,233 --> 00:06:22,151
Here's your chance.
94
00:06:22,235 --> 00:06:24,487
What, are you defending
the old witch?
95
00:06:24,571 --> 00:06:26,322
You think the witch
would be protecting you
96
00:06:26,406 --> 00:06:27,824
if she was here in your place?
97
00:06:27,908 --> 00:06:29,951
I don't think so.
98
00:06:30,035 --> 00:06:31,829
I didn't see her
dragging her big old
99
00:06:31,911 --> 00:06:33,997
saggy boobies
across the Rocky Mountains.
100
00:06:38,209 --> 00:06:39,711
Come on.
101
00:06:39,795 --> 00:06:41,463
You don't owe her shit.
102
00:06:41,547 --> 00:06:43,882
She sent you here to die.
103
00:06:43,966 --> 00:06:47,052
Okay? Now, come on over
to the good side.
104
00:06:47,136 --> 00:06:48,637
Come on over to our side.
105
00:06:50,639 --> 00:06:53,307
How 'bout you, Betty Lou?
106
00:06:53,391 --> 00:06:55,018
Larry Underwood.
107
00:06:55,101 --> 00:06:56,519
You all know
Larry Underwood, right?
108
00:06:56,603 --> 00:06:58,855
He's the rock star.
109
00:06:58,939 --> 00:07:00,778
You sing those songs,
that song on the radio...
110
00:07:08,865 --> 00:07:09,867
Well, guess what?
111
00:07:09,949 --> 00:07:11,593
All's you're gonna be able to do
is sing heavy metal
112
00:07:11,617 --> 00:07:13,245
if you slit your throat.
113
00:07:16,956 --> 00:07:18,207
What?
114
00:07:18,292 --> 00:07:19,918
Is that what you want to do?
115
00:07:20,002 --> 00:07:21,682
How long do you
plan on going on with this?
116
00:07:21,752 --> 00:07:22,670
Hey!
117
00:07:22,754 --> 00:07:24,088
Hey!
118
00:07:24,173 --> 00:07:26,382
Order! Order!
Let it happen!
119
00:07:26,466 --> 00:07:27,718
Yeah, I've been meaning to ask.
120
00:07:27,800 --> 00:07:29,112
Whose authority
is this court under?
121
00:07:29,136 --> 00:07:30,387
Who do you think, dummy?
122
00:07:30,470 --> 00:07:32,096
Uh, M-Mr. Henreid.
123
00:07:32,180 --> 00:07:33,723
Please.
124
00:07:33,807 --> 00:07:36,726
This court is convened
under the authority
125
00:07:36,810 --> 00:07:41,398
of Mr. Randall Flagg!
126
00:07:41,480 --> 00:07:43,358
The greatest purveyor
127
00:07:43,442 --> 00:07:45,860
of justice the world
has ever seen.
128
00:07:45,944 --> 00:07:48,779
Randall Flagg,
the Mother of Dragons,
129
00:07:48,863 --> 00:07:50,740
the Queen of the Andals
130
00:07:50,824 --> 00:07:53,093
- and everybody else
above himself.
- You shut the fuck up!
131
00:07:53,117 --> 00:07:54,202
Test me again.
132
00:07:54,286 --> 00:07:55,204
Piece of shit!
133
00:07:55,286 --> 00:07:56,579
Shut the fuck up!
134
00:07:56,663 --> 00:07:58,081
You better be careful,
135
00:07:58,165 --> 00:08:00,291
'cause you know,
he's watching up there, so...
136
00:08:13,012 --> 00:08:14,449
I-I really need
to understand this, Lloyd.
137
00:08:14,473 --> 00:08:15,617
What are you all so afraid of?
138
00:08:15,641 --> 00:08:18,268
He can fly and he fucking,
like, ate a dude last week.
139
00:08:18,351 --> 00:08:20,478
- What are you talking about?
- Well, he-he flies
140
00:08:20,562 --> 00:08:22,605
and he...
if he can do all that, then...
141
00:08:22,689 --> 00:08:24,815
- why does he need all this?
- Mr. Bateman,
142
00:08:24,899 --> 00:08:27,069
if you can't keep quiet,
143
00:08:27,151 --> 00:08:28,946
I'm gonna have to ask
the bailiff here
144
00:08:29,028 --> 00:08:30,447
to gouge out your eyes
145
00:08:30,529 --> 00:08:33,115
and skull-fuck the holes.
146
00:08:33,200 --> 00:08:35,994
Right, right.
Of course, of course. But...
147
00:08:36,077 --> 00:08:38,663
I don't understand
why he won't face us himself.
148
00:08:38,746 --> 00:08:39,831
Are-are these on?
149
00:08:39,914 --> 00:08:41,457
What makes you think
you're so special
150
00:08:41,540 --> 00:08:42,894
that he'd come down
and come to see you?
151
00:08:42,918 --> 00:08:44,628
Is he watching this, Lloyd?
152
00:08:44,711 --> 00:08:47,463
Hey. Hey!
153
00:08:47,547 --> 00:08:48,881
Are you watching?
154
00:08:48,966 --> 00:08:50,926
Come down here,
you-you son of a bitch,
155
00:08:51,009 --> 00:08:52,344
and show us...
156
00:08:54,763 --> 00:08:56,472
That's my man, right there!
That's my man!
157
00:08:56,556 --> 00:08:58,558
Yeah, don't fucking
talk to him that way, huh?
158
00:09:00,351 --> 00:09:01,812
My God.
159
00:09:01,894 --> 00:09:03,397
You people are terrified of him.
160
00:09:04,398 --> 00:09:06,357
Is that all he has over you?
161
00:09:06,441 --> 00:09:07,817
Is fear?
162
00:09:07,900 --> 00:09:09,653
- That's it?
- Don't you
163
00:09:09,735 --> 00:09:11,822
- fucking talk about him
that way.
- Hey.
164
00:09:11,904 --> 00:09:13,990
It's way more pathetic
than we thought, guys.
165
00:09:14,073 --> 00:09:15,826
Mr. Bateman,
166
00:09:15,908 --> 00:09:17,952
you are now
in contempt of court!
167
00:09:18,036 --> 00:09:19,495
Hey, why don't
you go fuck yourself?
168
00:09:19,578 --> 00:09:22,291
Bailiff, shoot that man.
169
00:09:22,374 --> 00:09:24,500
Lloyd.
You're the bailiff?
170
00:09:24,583 --> 00:09:25,961
I thought you were
the prosecutor.
171
00:09:26,043 --> 00:09:28,462
Lloyd, fucking shoot that man.
172
00:09:28,547 --> 00:09:30,506
Stop fucking
telling me what to do, okay?
173
00:09:30,590 --> 00:09:32,049
You stop talking, fucko. Okay?
174
00:09:32,134 --> 00:09:33,318
You're talking yourself
into getting shot.
175
00:09:33,342 --> 00:09:34,885
You're gonna shoot me, Lloyd?
176
00:09:34,970 --> 00:09:36,929
I don't think so.
177
00:09:38,597 --> 00:09:41,309
Counsel, please
approach the bench.
178
00:09:43,477 --> 00:09:44,187
What the fuck is your problem?
179
00:09:44,270 --> 00:09:45,855
Why are you being
such a crybaby?
180
00:09:45,938 --> 00:09:47,316
You want to disappoint Flagg?
181
00:09:47,399 --> 00:09:48,678
You are fucking embarrassing us.
182
00:09:48,734 --> 00:09:50,192
You're embarrassing us.
183
00:09:50,277 --> 00:09:52,486
Do it!
184
00:10:00,328 --> 00:10:01,746
Your hand's shaking, Lloyd.
185
00:10:01,830 --> 00:10:03,289
I ain't shaking.
186
00:10:05,958 --> 00:10:08,378
- You never done it before,
right?
- Shut up!
187
00:10:08,461 --> 00:10:10,755
Killed a man.
188
00:10:10,839 --> 00:10:13,174
You don't have to start now.
189
00:10:13,258 --> 00:10:16,052
I'm not begging
for my life, mind you.
190
00:10:16,135 --> 00:10:17,888
I'm begging for yours.
191
00:10:17,971 --> 00:10:19,597
Okay.
192
00:10:19,681 --> 00:10:21,224
If you don't stop talking,
193
00:10:21,307 --> 00:10:23,143
I'm gonna have to put a bullet
through you.
194
00:10:23,225 --> 00:10:25,019
"The fault, dear Brutus,
is in our stars,
195
00:10:25,102 --> 00:10:26,605
not in ourselves."
196
00:10:26,687 --> 00:10:28,774
- What do you mean?
- You don't have to do this.
197
00:10:28,856 --> 00:10:30,942
Why are...
why are you saying that?
198
00:10:31,025 --> 00:10:32,461
You can stop this.
Just look in the camera,
199
00:10:32,485 --> 00:10:34,321
tell these people
what I already know,
200
00:10:34,403 --> 00:10:37,698
that without your fear,
he's nothing.
201
00:10:37,783 --> 00:10:39,076
He's seen him!
202
00:10:39,158 --> 00:10:41,036
- He knows this guy!
- Shut up.
203
00:10:41,119 --> 00:10:43,205
Without your adulation,
he's nothing, Lloyd!
204
00:10:43,288 --> 00:10:44,640
Look at the camera
and tell these people
205
00:10:44,664 --> 00:10:45,874
what I already know!
206
00:10:45,956 --> 00:10:48,585
That he's nothing without y...
207
00:11:04,308 --> 00:11:07,062
It's all right, Lloyd.
208
00:11:07,144 --> 00:11:09,940
You... you don't
know any better.
209
00:11:10,023 --> 00:11:12,567
Shut-shut-shut-shut
210
00:11:12,650 --> 00:11:14,027
the fuck up!
211
00:11:33,504 --> 00:11:35,923
What is everyone staring at?
Get 'em out of here.
212
00:11:36,006 --> 00:11:38,259
Okay?
Get them out of here, right now.
213
00:11:39,927 --> 00:11:41,804
The sentence is death.
214
00:11:41,888 --> 00:11:45,182
Clearly.
Prosecution rests.
215
00:11:49,395 --> 00:11:50,605
Don't.
216
00:12:09,749 --> 00:12:12,711
Jesus, Larry.
217
00:12:12,793 --> 00:12:16,673
He just fucking shot him.
218
00:12:21,427 --> 00:12:24,181
I'm gonna tell you
something, Larry.
219
00:12:24,264 --> 00:12:27,350
I'm a baby about pain.
220
00:12:31,104 --> 00:12:34,982
I never even liked going
to the doctor to get a shot.
221
00:12:35,066 --> 00:12:38,068
If I could figure a way
out of it, I would.
222
00:12:42,615 --> 00:12:45,826
You think you could work your
way over here and sit beside me?
223
00:12:53,918 --> 00:12:58,215
I just wish I knew
what it was all for.
224
00:12:58,298 --> 00:13:02,092
All I can see is he's gonna
make a show out of us dying.
225
00:13:02,177 --> 00:13:04,386
Is that what we came
all this way for?
226
00:13:04,471 --> 00:13:06,472
Ray, I don't know.
227
00:13:17,149 --> 00:13:19,277
Larry.
228
00:13:19,360 --> 00:13:21,071
Bitch, you look bad.
229
00:13:21,153 --> 00:13:25,200
Wes, take her away.
230
00:13:25,283 --> 00:13:27,284
I'd like
to speak to Larry alone.
231
00:13:32,999 --> 00:13:35,501
Son of a bitch.
Fuck you!
232
00:13:44,344 --> 00:13:47,013
I thought I'd never
see you again.
233
00:13:49,014 --> 00:13:50,267
What the hell happened?
234
00:13:50,350 --> 00:13:53,227
He called, and I came.
235
00:13:55,187 --> 00:13:58,316
And now I'm carrying his prince.
236
00:13:58,399 --> 00:14:00,818
Jesus, you-you fucking
hear yourself?
237
00:14:05,490 --> 00:14:08,618
- Did any of the others make it?
- Yes.
238
00:14:08,701 --> 00:14:12,621
You somehow managed to not
kill everybody with that bomb.
239
00:14:12,706 --> 00:14:15,375
H-Harold.
240
00:14:17,376 --> 00:14:19,837
It was Harold, wasn't it?
241
00:14:19,921 --> 00:14:21,755
Nadine, what the fuck?
242
00:14:21,840 --> 00:14:24,759
- How do you mean?
- The vigil.
243
00:14:24,842 --> 00:14:27,261
You kept the kids away, you...
244
00:14:30,347 --> 00:14:32,475
You kept me away.
245
00:14:32,558 --> 00:14:33,809
I didn't want you to get hurt.
246
00:14:33,893 --> 00:14:36,145
But you wanted to hurt them.
247
00:14:36,229 --> 00:14:40,482
So you could come here
and become this?
248
00:14:40,567 --> 00:14:43,110
This is who I always was.
249
00:14:43,193 --> 00:14:46,364
Larry, don't you see?
250
00:14:46,447 --> 00:14:49,116
It took me coming here
251
00:14:49,200 --> 00:14:52,120
to really, truly understand.
252
00:14:52,202 --> 00:14:53,996
Nadine, just look...
253
00:14:54,080 --> 00:14:56,790
just look at yourself.
Fucking look.
254
00:15:03,756 --> 00:15:05,383
Nadine, fucking look.
255
00:15:06,426 --> 00:15:08,094
He's made me complete.
256
00:15:08,177 --> 00:15:09,386
Nadine, look!
257
00:15:22,317 --> 00:15:25,153
I don't understand...
258
00:15:28,657 --> 00:15:30,325
Oh, I think he's coming!
259
00:15:33,411 --> 00:15:35,663
Somebody help!
Help us!
260
00:15:35,746 --> 00:15:37,206
We need help!
261
00:15:38,792 --> 00:15:40,668
Move! Come on!
262
00:15:40,751 --> 00:15:42,754
Go, go, get out of the way!
263
00:15:42,836 --> 00:15:44,213
Get out of our way!
264
00:15:46,508 --> 00:15:49,385
Out of our fucking way!
265
00:15:49,469 --> 00:15:51,428
Go, go, go.
Go, go, go, go.
266
00:15:56,643 --> 00:15:58,519
Aah!
267
00:15:58,602 --> 00:16:01,855
Shh, shh.
268
00:16:01,940 --> 00:16:04,400
Look at me. Look at me.
Breathe.
269
00:16:04,484 --> 00:16:06,610
Relax, honey.
270
00:16:13,951 --> 00:16:16,538
It'll all be over soon.
271
00:16:16,620 --> 00:16:19,832
It doesn't feel right!
Something's not right!
272
00:16:19,916 --> 00:16:21,960
Help me!
273
00:16:35,014 --> 00:16:37,142
- Hey!
- No, no, no! Listen to me.
274
00:16:37,225 --> 00:16:40,687
You're not listening to me.
Something's wrong.
275
00:16:41,770 --> 00:16:44,606
It's not right!
276
00:16:53,073 --> 00:16:56,411
You knew, didn't you?
277
00:16:56,494 --> 00:16:57,953
Knew what?
278
00:17:00,331 --> 00:17:01,666
I was never meant to survive
279
00:17:01,750 --> 00:17:06,003
bringing this thing
into the world.
280
00:17:06,086 --> 00:17:08,423
Don't be silly.
281
00:17:08,506 --> 00:17:10,008
You're my queen.
282
00:17:10,090 --> 00:17:13,010
- No. No.
- That thing
283
00:17:13,094 --> 00:17:15,471
growing inside you...
284
00:17:17,723 --> 00:17:20,226
it's our prince.
285
00:17:29,234 --> 00:17:30,944
It's kicking.
286
00:17:35,074 --> 00:17:37,701
"Nadine will be my queen."
287
00:17:44,041 --> 00:17:45,667
That's my girl.
288
00:17:50,589 --> 00:17:52,217
Larry was right.
289
00:18:31,422 --> 00:18:34,550
No!
290
00:18:38,762 --> 00:18:41,182
My son.
291
00:18:55,488 --> 00:18:57,574
Lloyd...
292
00:18:57,656 --> 00:18:59,491
cancel the nursery.
293
00:19:45,997 --> 00:19:48,458
Kojak? Kojak!
294
00:20:22,407 --> 00:20:24,826
Hey.
295
00:20:24,911 --> 00:20:26,287
Come here. Come here.
296
00:20:26,371 --> 00:20:28,498
Hey.
297
00:20:28,580 --> 00:20:30,458
This your blood, boy?
298
00:20:30,540 --> 00:20:33,670
Doesn't look like much.
You all right?
299
00:20:38,758 --> 00:20:40,509
You did a hell of a job, boy.
300
00:20:40,593 --> 00:20:42,712
For a minute there, I thought
we were in real trouble.
301
00:21:03,449 --> 00:21:06,786
You heard anything?
302
00:21:06,868 --> 00:21:08,829
He's still in there...
303
00:21:08,913 --> 00:21:11,207
with the body?
304
00:21:11,289 --> 00:21:13,375
With what we could
scrape off the floor.
305
00:21:13,459 --> 00:21:16,461
Fuck. Fuck. Fuck.
306
00:21:17,462 --> 00:21:19,548
What are we supposed to do now?
307
00:21:19,632 --> 00:21:21,884
What do you mean, "we," White?
308
00:21:21,968 --> 00:21:24,011
This has got nothing
to do with me.
309
00:21:24,095 --> 00:21:25,405
I'm just
the entertainment director
310
00:21:25,430 --> 00:21:26,847
on this cruise, remember?
311
00:21:29,308 --> 00:21:31,853
You know, I'm surprised
you're even showing your face
312
00:21:31,935 --> 00:21:33,270
after you shot
313
00:21:33,354 --> 00:21:34,580
- that hippie, point-blank.
- You fucking
314
00:21:34,605 --> 00:21:36,398
- told me to shoot the...
- What?
315
00:21:36,481 --> 00:21:38,358
I was acting.
It was a fucking show trial.
316
00:21:38,442 --> 00:21:39,568
What am I supposed to do?
317
00:21:39,652 --> 00:21:40,771
Give me a sign, like a wink,
318
00:21:40,819 --> 00:21:42,404
a wink, or a fucking, like...
319
00:21:42,488 --> 00:21:44,115
This has got nothing
to do with me.
320
00:21:44,198 --> 00:21:47,117
He said show trial,
not a snuff film.
321
00:21:48,161 --> 00:21:50,246
I really shot the hell
322
00:21:50,328 --> 00:21:53,249
out of that goddamn loudmouth,
didn't I?
323
00:21:53,332 --> 00:21:56,877
Yeah, Lloyd.
You didn't miss.
324
00:21:56,961 --> 00:21:59,212
I keep seeing his face
325
00:21:59,297 --> 00:22:00,798
in my head.
326
00:22:00,882 --> 00:22:03,300
Every time I blink my eyes,
327
00:22:03,384 --> 00:22:06,429
I see that goddamn look he gave
328
00:22:06,511 --> 00:22:08,388
right before he saw the light.
329
00:22:11,808 --> 00:22:13,769
Are you crying?
330
00:22:13,853 --> 00:22:15,020
No.
331
00:22:17,022 --> 00:22:18,941
Shit.
332
00:22:20,358 --> 00:22:22,987
You got to keep it
together, okay?
333
00:22:23,070 --> 00:22:25,573
Gonna be fine.
You're gonna be fine.
334
00:22:25,655 --> 00:22:29,117
I'd be a lot less worried
about that hippie
335
00:22:29,201 --> 00:22:31,119
and more about what
Flagg did to the last guy
336
00:22:31,203 --> 00:22:33,122
who shot somebody
he wasn't supposed to.
337
00:22:33,205 --> 00:22:34,832
Why would you bring it up?
338
00:22:34,915 --> 00:22:38,419
- Why would you...
- 'Cause we got to figure it out.
339
00:22:38,502 --> 00:22:42,298
Look, man, we just
got a show to do, okay?
340
00:22:42,381 --> 00:22:44,383
- We got to keep on task.
- Yeah.
341
00:22:47,345 --> 00:22:49,971
Fuck.
342
00:22:51,432 --> 00:22:54,810
Hey.
How's it going in there?
343
00:22:54,894 --> 00:22:57,855
Obviously not great.
Um, uh...
344
00:22:57,939 --> 00:22:59,690
I realized that we never
really got a chance
345
00:22:59,773 --> 00:23:01,651
to talk about
what happened at the trial,
346
00:23:01,733 --> 00:23:04,194
'cause we got sidetracked
with the, uh...
347
00:23:04,278 --> 00:23:05,756
Not-not... mm... saying
that we shouldn't have
348
00:23:05,779 --> 00:23:07,990
gotten sidetracked,
of course, it's... But...
349
00:23:08,074 --> 00:23:10,051
If you didn't want me
to kill that hippie, I just wish
350
00:23:10,076 --> 00:23:12,221
that you would've told me
you didn't want me to, 'cause,
351
00:23:12,244 --> 00:23:14,347
obviously, I didn't want...
I'm not, like, criticizing you
352
00:23:14,372 --> 00:23:16,374
or anything,
I'm just saying, like...
353
00:23:18,750 --> 00:23:21,170
Do you remember
when you gave me this?
354
00:23:21,253 --> 00:23:22,712
Do you remember giving me this?
355
00:23:22,797 --> 00:23:25,549
You told me it was the beginning
of a brand-new friendship,
356
00:23:25,633 --> 00:23:28,928
and I've been with you
since the very beginning, so...
357
00:23:31,180 --> 00:23:32,472
She fucking told me to do it.
358
00:23:32,557 --> 00:23:33,682
- Hey! I...
- She fucking...
359
00:23:33,766 --> 00:23:35,684
Is the stage ready?
360
00:23:35,768 --> 00:23:38,520
Yes, sir.
All set.
361
00:23:38,604 --> 00:23:40,605
- Five by five.
- Broadcast, too, sir.
362
00:23:40,690 --> 00:23:42,567
Just waiting for your go-ahead.
363
00:23:42,650 --> 00:23:44,170
Do you want me
to go get the prisoners?
364
00:23:47,572 --> 00:23:50,365
Just one thing I want you
to do for me first.
365
00:23:54,287 --> 00:23:56,830
Waste not, want not.
366
00:24:11,636 --> 00:24:14,307
Uh, Mr. Underwood?
367
00:24:17,977 --> 00:24:19,936
Larry Underwood?
368
00:24:21,939 --> 00:24:23,900
Compliments of Mr. Flagg.
369
00:24:45,837 --> 00:24:47,506
Rise and shine, rock star.
370
00:24:47,589 --> 00:24:50,050
Time to go live
the rest of your life.
371
00:24:54,638 --> 00:24:57,432
The fuck you got to smile about?
372
00:25:00,060 --> 00:25:03,439
You all put her head here
to rub my nose in it.
373
00:25:03,521 --> 00:25:05,523
To show me there's no hope.
374
00:25:07,026 --> 00:25:08,778
But you don't even know
what it means.
375
00:25:08,861 --> 00:25:11,404
What does it mean?
376
00:25:11,489 --> 00:25:13,324
This place is falling apart.
377
00:25:13,406 --> 00:25:16,451
She was his queen.
She was...
378
00:25:16,535 --> 00:25:18,578
the mother of his child.
379
00:25:19,872 --> 00:25:21,539
That's how she ended up.
380
00:25:24,292 --> 00:25:27,296
Who do you think
he's gonna send your head to?
381
00:25:27,380 --> 00:25:29,965
Okay, get him up.
382
00:25:31,008 --> 00:25:33,176
Get up.
Let's go.
383
00:25:39,057 --> 00:25:40,476
- Is that you, Ray?
- Larry!
384
00:25:40,558 --> 00:25:41,852
It sounds like it's showtime.
385
00:25:41,935 --> 00:25:43,354
What the fuck is happening?
386
00:25:43,436 --> 00:25:44,676
Hey, it's almost over for them.
387
00:25:44,730 --> 00:25:45,915
No, hey, it ain't
almost over for us,
388
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
it's almost over for you.
389
00:25:49,652 --> 00:25:51,569
Next few minutes
are liable to be unpleasant.
390
00:25:52,904 --> 00:25:54,490
Nadine's dead, Ray.
391
00:25:54,573 --> 00:25:55,991
Larry, I'm so sorry.
392
00:25:56,075 --> 00:25:59,287
Aw, come on, Romeo.
Don't spare us the details.
393
00:25:59,369 --> 00:26:02,539
All right, shitbirds,
you ready for your close-ups?
394
00:26:02,623 --> 00:26:05,292
And... hoods!
395
00:26:05,375 --> 00:26:09,130
Make them pay! Make them pay!
396
00:26:09,212 --> 00:26:13,049
Make them pay!
Make them pay!
397
00:26:13,134 --> 00:26:17,012
Make them pay! Make them pay!
398
00:26:17,096 --> 00:26:20,807
Make them pay!
Make them pay!
399
00:26:20,891 --> 00:26:24,811
Make them pay! Make them pay!
400
00:26:24,894 --> 00:26:28,691
Make them pay!
Make them pay!
401
00:26:28,773 --> 00:26:32,361
Make them pay! Make them pay!
402
00:26:32,444 --> 00:26:36,865
Make them pay!
Make them pay!
403
00:26:36,949 --> 00:26:39,367
Make them pay! Make them pay!
404
00:26:39,451 --> 00:26:41,037
Ha!
Cut to Julie.
405
00:26:41,119 --> 00:26:43,705
All right,
shut the hell up, y'all!
406
00:26:43,788 --> 00:26:45,875
I'm back now, y'all.
407
00:26:45,958 --> 00:26:48,919
And guess who I've got here.
408
00:26:49,002 --> 00:26:50,712
My man,
409
00:26:50,796 --> 00:26:54,549
and the right-hand man
to everyone's man,
410
00:26:54,633 --> 00:26:59,055
Mr. Lloyd Henreid!
411
00:27:05,435 --> 00:27:09,105
Now, ain't he just the cutest?
412
00:27:09,190 --> 00:27:11,567
Makes me want to eat him up.
413
00:27:14,362 --> 00:27:16,364
All right, Lloyd,
we just watched you
414
00:27:16,446 --> 00:27:19,616
escort these traitors in
to face their punishment.
415
00:27:19,700 --> 00:27:21,660
How are they feeling today?
416
00:27:29,794 --> 00:27:31,545
Sorry, what?
417
00:27:31,628 --> 00:27:33,315
- The prisoners,
how are they feeling? Yeah.
- Oh, yeah.
418
00:27:33,338 --> 00:27:35,257
Uh...
419
00:27:35,340 --> 00:27:39,135
Well, in a word, Julie,
they're feeling scared.
420
00:27:41,846 --> 00:27:44,224
Well, that is understandable.
421
00:27:44,307 --> 00:27:46,102
They got to know
what's coming to them.
422
00:27:46,184 --> 00:27:49,563
Crossing Mr. Flagg's
got consequences.
423
00:27:49,646 --> 00:27:51,527
Ain't that right, baby?
Ain't that right, y'all?
424
00:27:55,903 --> 00:27:58,405
Yeah. That's right, Julie.
425
00:27:58,489 --> 00:28:00,907
- Yeah, fuck them!
- Yeah!
426
00:28:00,990 --> 00:28:02,992
Now, it's my pleasure
427
00:28:03,076 --> 00:28:05,746
to introduce the man
428
00:28:05,829 --> 00:28:07,748
who will light the match,
429
00:28:07,832 --> 00:28:10,584
the man who shook the world!
430
00:28:10,667 --> 00:28:13,921
The Walking Dude himself,
431
00:28:14,003 --> 00:28:15,964
the real deal,
432
00:28:16,048 --> 00:28:18,299
Mr. Randall
433
00:28:18,384 --> 00:28:21,010
Flagg!
434
00:28:25,682 --> 00:28:27,768
Flagg! Flagg! Flagg!
435
00:28:27,852 --> 00:28:31,980
Flagg! Flagg!
Flagg!
436
00:28:32,064 --> 00:28:33,816
Flagg! Flagg! Flagg!
437
00:28:33,898 --> 00:28:36,109
Flagg! Flagg!
Flagg!
438
00:28:36,192 --> 00:28:38,112
Flagg! Flagg! Flagg!
439
00:28:42,450 --> 00:28:44,285
Flagg! Flagg! Flagg!
440
00:28:44,367 --> 00:28:46,494
Flagg! Flagg!
Flagg!
441
00:28:46,578 --> 00:28:49,289
Flagg! Flagg!
442
00:28:49,373 --> 00:28:52,835
- Flagg! Flagg! Flagg!
- Flagg! Flagg!
443
00:28:52,917 --> 00:28:54,961
Flagg! Flagg!
Flagg!
444
00:28:55,045 --> 00:28:57,131
Flagg! Flagg! Flagg!
445
00:28:57,213 --> 00:29:00,049
Flagg! Flagg! Flagg!
Flagg! Flagg!
446
00:29:00,134 --> 00:29:04,180
Flagg! Flagg! Flagg!
447
00:29:24,450 --> 00:29:26,410
Stay on him.
448
00:29:38,297 --> 00:29:40,883
From the ashes of Captain Trips,
449
00:29:40,965 --> 00:29:42,718
we have risen!
450
00:29:42,800 --> 00:29:45,221
And we are heading toward
the golden promise of a future
451
00:29:45,304 --> 00:29:48,598
we never could have dreamed of
in the world that was.
452
00:29:53,103 --> 00:29:57,398
But that future
is now under threat,
453
00:29:57,482 --> 00:30:00,568
'cause a new infection looms.
454
00:30:00,653 --> 00:30:03,905
The traitors kneeling
before you today
455
00:30:03,989 --> 00:30:06,032
were sent here by people
who don't want you to enjoy
456
00:30:06,115 --> 00:30:08,536
the freedom this new world
has to offer.
457
00:30:08,618 --> 00:30:12,080
They want to shackle you
once again in the chains
458
00:30:12,163 --> 00:30:14,959
of their invented morality.
459
00:30:15,041 --> 00:30:17,086
Boo, that's right.
You tell 'em, doll.
460
00:30:17,169 --> 00:30:19,922
You're going down, bitches.
461
00:30:20,005 --> 00:30:22,298
That's what you get.
That's what you get!
462
00:30:22,383 --> 00:30:24,134
That's right.
463
00:30:28,012 --> 00:30:30,057
These deluded fools
464
00:30:30,140 --> 00:30:33,269
worship an old witch.
465
00:30:38,523 --> 00:30:40,942
It's true.
466
00:30:41,026 --> 00:30:43,153
An old witch who has
brainwashed them into believing
467
00:30:43,237 --> 00:30:45,364
that Captain Trips
was the apocalypse.
468
00:30:45,447 --> 00:30:48,616
But you... you know
that the apocalypse
469
00:30:48,701 --> 00:30:51,912
happened long before anyone
had even heard of Captain Trips.
470
00:30:51,996 --> 00:30:55,499
'Cause there's never
been enough to go around.
471
00:30:55,583 --> 00:30:58,961
Nature contains
winners and losers.
472
00:30:59,044 --> 00:31:02,463
Predators and prey.
473
00:31:02,548 --> 00:31:03,923
Only now,
474
00:31:04,008 --> 00:31:06,634
we are the predators
475
00:31:06,719 --> 00:31:08,511
and they are the prey!
476
00:31:34,246 --> 00:31:36,999
Now, let's get this party
started.
477
00:32:15,621 --> 00:32:18,374
On the crowd.
Let them see themselves.
478
00:32:30,094 --> 00:32:33,931
First we drown the rats,
479
00:32:34,013 --> 00:32:36,016
and then we burn the witch!
480
00:32:36,099 --> 00:32:38,685
Rid ourselves
of this infection for good.
481
00:32:38,769 --> 00:32:40,938
Cut to the airport.
482
00:32:48,028 --> 00:32:52,240
As we speak, a plane
is being readied to carry
483
00:32:52,324 --> 00:32:55,411
the biggest fire
mankind has ever seen
484
00:32:55,493 --> 00:32:57,246
to the witch and her minions.
485
00:33:04,711 --> 00:33:07,131
- He doesn't know she's dead.
- What?
486
00:33:07,213 --> 00:33:08,798
Mother A.
487
00:33:08,882 --> 00:33:10,925
W-What does that mean?
488
00:33:12,009 --> 00:33:15,263
One of my loyal servants
is on his way to the plane
489
00:33:15,346 --> 00:33:17,432
with his precious cargo.
490
00:33:17,516 --> 00:33:18,767
And as soon as it's loaded,
491
00:33:18,851 --> 00:33:22,438
I will personally
board that plane
492
00:33:22,520 --> 00:33:26,066
and unleash holy hell
493
00:33:26,150 --> 00:33:28,736
on the other side
of those mountains.
494
00:33:28,818 --> 00:33:32,614
On the drone in three,
two, one, go.
495
00:33:32,698 --> 00:33:36,743
Burn them down! Burn them down!
496
00:33:36,826 --> 00:33:40,748
Burn them down!
Burn them down!
497
00:33:40,830 --> 00:33:44,710
Burn them down! Burn them down!
498
00:33:44,792 --> 00:33:48,838
Burn them down!
Burn them down!
499
00:33:48,922 --> 00:33:52,134
Burn them down! Burn them down!
500
00:33:52,217 --> 00:33:56,137
Burn them down!
Burn them down!
501
00:33:56,221 --> 00:33:59,767
Burn them down! Burn them down!
502
00:33:59,849 --> 00:34:02,935
Burn them down!
Burn them down!
503
00:34:03,019 --> 00:34:07,148
Burn them down! Burn them down!
504
00:34:07,231 --> 00:34:11,152
Burn them down!
Burn them down!
505
00:34:11,235 --> 00:34:14,947
Burn them down! Burn them down!
506
00:34:15,032 --> 00:34:16,217
Burn them down!
Burn them down!
507
00:34:16,240 --> 00:34:18,869
Track with Lloyd.
508
00:34:18,952 --> 00:34:22,039
Burn them down!
Burn them down!
509
00:34:22,121 --> 00:34:24,666
Burn them down! Burn them down!
510
00:34:24,750 --> 00:34:28,670
Burn them down!
Burn them down!
511
00:34:31,088 --> 00:34:32,632
Yeah!
512
00:34:32,715 --> 00:34:35,760
Yeah! Fuck!
513
00:34:42,726 --> 00:34:44,353
I always liked your music.
514
00:34:54,905 --> 00:34:56,824
All right.
515
00:34:56,907 --> 00:35:01,036
Any last words?
Now's the time.
516
00:35:03,914 --> 00:35:06,166
I will fear no evil.
517
00:35:06,250 --> 00:35:09,001
Sh...
518
00:35:09,085 --> 00:35:11,380
I will fear no evil.
519
00:35:11,463 --> 00:35:12,922
Shut the fuck up.
520
00:35:13,005 --> 00:35:14,715
I will fear no evil!
521
00:35:14,800 --> 00:35:16,552
- Shut up!
- Stop!
522
00:35:20,097 --> 00:35:21,514
Don't fuckin' make me do this.
523
00:35:21,597 --> 00:35:23,934
- Shut up.
- I will fear no evil!
524
00:35:24,016 --> 00:35:26,228
Aah!
525
00:35:29,523 --> 00:35:31,692
Shut up!
526
00:35:31,775 --> 00:35:33,735
I will fear no evil.
527
00:35:35,487 --> 00:35:37,447
God damn it! Stop.
528
00:35:37,530 --> 00:35:39,574
I will fear no evil.
529
00:35:43,161 --> 00:35:46,123
I will fear no evil!
530
00:35:48,000 --> 00:35:50,626
Who said that?
531
00:35:51,670 --> 00:35:53,755
Who was it?
532
00:35:56,048 --> 00:35:57,925
Who said that?!
533
00:35:58,010 --> 00:35:59,802
I will fear no evil!
534
00:36:03,139 --> 00:36:05,766
- I think she's over there.
- Lloyd, shoot that woman.
535
00:36:05,851 --> 00:36:09,271
Lloyd... shoot that woman.
536
00:36:09,353 --> 00:36:12,106
- Lloyd, sh-shoot her.
- Lloyd, get your head
out of your ass
537
00:36:12,190 --> 00:36:14,275
and shoot that motherfucker.
538
00:36:14,358 --> 00:36:16,320
No.
539
00:36:19,697 --> 00:36:20,949
No.
540
00:36:21,032 --> 00:36:22,992
You're weak, Lloyd!
541
00:36:23,076 --> 00:36:25,494
You're a weak little lamb!
542
00:36:30,083 --> 00:36:34,128
I will fear no evil!
543
00:36:34,213 --> 00:36:36,340
Fear no evil!
I will fear no evil!
544
00:36:36,422 --> 00:36:37,840
I will fear no evil!
545
00:36:37,925 --> 00:36:39,885
Fear no evil!
546
00:36:52,898 --> 00:36:57,443
Don't worry, everybody,
I forgive you.
547
00:36:57,527 --> 00:37:01,197
I forgive you.
I forgive me.
548
00:37:01,280 --> 00:37:04,492
Lloyd, do as you're told!
549
00:37:04,576 --> 00:37:06,202
Give me the key.
550
00:37:06,286 --> 00:37:07,954
- Lloyd!
- Get the keys.
551
00:37:08,038 --> 00:37:09,873
Let's fucking get 'em
out of here
552
00:37:09,956 --> 00:37:12,166
before they fucking drown.
Get the keys!
553
00:37:14,543 --> 00:37:17,005
Wonderful.
554
00:37:17,088 --> 00:37:19,800
As more traitors in our midst.
555
00:37:19,882 --> 00:37:22,552
I forgive you.
I forgive you.
556
00:37:22,635 --> 00:37:25,681
Oh, the old witch
must have been desperate.
557
00:37:28,809 --> 00:37:31,728
Whoa. Are there any more?
558
00:37:31,811 --> 00:37:33,981
Point them out.
559
00:37:34,063 --> 00:37:35,648
Excuse me, everybody.
560
00:37:35,731 --> 00:37:37,818
Better yet, tear them to pieces.
561
00:37:39,318 --> 00:37:40,903
Traitors!
562
00:37:40,987 --> 00:37:43,532
Parasites!
563
00:37:43,614 --> 00:37:45,199
Rip them out!
564
00:37:45,282 --> 00:37:48,286
They don't deserve
to live in this world.
565
00:37:53,833 --> 00:37:55,918
You shouldn't be here.
566
00:37:58,088 --> 00:37:59,922
I brought you the fire.
567
00:38:00,007 --> 00:38:03,719
I told you to bring it
to the plane!
568
00:38:05,344 --> 00:38:07,264
My life for you!
569
00:38:07,347 --> 00:38:09,557
I did it.
570
00:38:13,478 --> 00:38:15,563
My life for you.
571
00:38:15,646 --> 00:38:18,733
My life for you.
572
00:39:13,204 --> 00:39:15,039
For you.
573
00:39:46,362 --> 00:39:48,155
Don't run!
574
00:39:48,239 --> 00:39:50,157
I command you to return!
575
00:39:58,541 --> 00:40:00,543
Get out of the way!
576
00:40:11,762 --> 00:40:14,391
- No!
- Hurry up!
577
00:40:35,579 --> 00:40:36,579
Oh, shit!
578
00:40:42,126 --> 00:40:44,128
Oh, God.
579
00:40:44,211 --> 00:40:46,047
Look at it, Ray.
580
00:40:46,130 --> 00:40:48,048
Oh, God.
581
00:40:48,132 --> 00:40:49,842
It's okay.
582
00:40:49,925 --> 00:40:51,094
Don't be afraid.
583
00:41:11,780 --> 00:41:13,617
Damn...
584
00:42:15,552 --> 00:42:18,639
She brought me everything
585
00:42:18,722 --> 00:42:22,686
but the workhouse key.
586
00:43:43,432 --> 00:43:45,059
No! Kojak!
587
00:44:22,972 --> 00:44:24,681
Kojak!
588
00:44:44,577 --> 00:44:46,121
Hey, Miss Sofia tells me
589
00:44:46,204 --> 00:44:48,164
you're getting pretty good
at that thing.
590
00:44:50,166 --> 00:44:52,293
Maybe, uh, you
can sing a few lines
591
00:44:52,376 --> 00:44:54,086
next time you play a song.
592
00:44:58,007 --> 00:44:59,425
Joe?
593
00:45:18,945 --> 00:45:21,155
Joe, we got to get you inside.
Come on.
594
00:45:23,240 --> 00:45:25,367
Joe, come on.
595
00:45:25,452 --> 00:45:26,827
He's gone.
596
00:45:28,788 --> 00:45:30,164
Who is?
597
00:45:30,248 --> 00:45:31,875
The Dark Man.
598
00:45:31,958 --> 00:45:34,668
How do you know that?
599
00:45:34,751 --> 00:45:36,503
Can you see what's happening?
600
00:45:36,588 --> 00:45:39,507
Can you see him? Can you s...
can you see Stu, Joe?
601
00:45:39,590 --> 00:45:41,885
Joe? Joe, tell me,
can you see Stu?
602
00:45:41,967 --> 00:45:43,219
Can...
603
00:45:52,436 --> 00:45:54,313
Oh, shit.
604
00:48:25,882 --> 00:48:27,884
Captioning sponsored by
605
00:48:28,134 --> 00:48:30,253
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
40507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.