All language subtitles for The.Resident.S04E04.WEBRip.x264 - 4359 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,905 --> 00:00:02,820 - Previously, on "The Resident"... - I saw Yorn. 2 00:00:02,905 --> 00:00:04,680 Did he say why he hasn't hired a CEO? 3 00:00:04,765 --> 00:00:06,119 - They're selling the hospital. - Oh. 4 00:00:06,203 --> 00:00:08,297 I need to show Yorn that Chastain 5 00:00:08,382 --> 00:00:10,703 is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 6 00:00:10,796 --> 00:00:12,562 My father, when he died, 7 00:00:12,867 --> 00:00:14,585 I didn't even get to say goodbye. 8 00:00:14,682 --> 00:00:17,976 What I would do for just one more day with my dad. 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,210 Sorry. Losing someone is never easy. 10 00:00:20,591 --> 00:00:22,040 I'll get someone to cover for you. 11 00:00:22,125 --> 00:00:23,382 No. 12 00:00:24,210 --> 00:00:26,773 I'm okay. I just need a minute. 13 00:00:28,576 --> 00:00:30,179 It's official. 14 00:00:30,639 --> 00:00:31,953 A baby? 15 00:00:35,414 --> 00:00:37,524 What is this? 16 00:00:37,609 --> 00:00:39,789 Uh, breakfast in bed. 17 00:00:39,874 --> 00:00:43,367 - Where did you even get this? - Ah... 18 00:00:43,585 --> 00:00:44,719 Pancakes? 19 00:00:44,804 --> 00:00:46,712 Your favorite. 20 00:00:46,797 --> 00:00:48,630 - Blue wildflowers. - Aw... 21 00:00:49,489 --> 00:00:53,218 Nic's favorite berries. Ah! 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,007 Get in there, get in there. 23 00:00:55,092 --> 00:00:56,468 All right. Mmm. Mmm. 24 00:00:56,888 --> 00:00:59,250 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 25 00:00:59,664 --> 00:01:02,000 I think we should wait a little longer. 26 00:01:02,281 --> 00:01:04,664 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 27 00:01:05,379 --> 00:01:07,054 I mean, right? 28 00:01:10,922 --> 00:01:12,606 Your pregnancy is already further along 29 00:01:12,691 --> 00:01:13,843 than it was last time. 30 00:01:13,928 --> 00:01:16,210 This time is gonna be different, and it's... 31 00:01:16,295 --> 00:01:17,968 it's gonna be okay. You know that, right? 32 00:01:18,053 --> 00:01:19,435 But we can't. 33 00:01:21,083 --> 00:01:24,513 I had a miscarriage, and it was awful. 34 00:01:26,482 --> 00:01:27,954 And if it happens again, 35 00:01:28,039 --> 00:01:29,568 I don't want to have to tell everyone, 36 00:01:29,653 --> 00:01:31,390 so I just... 37 00:01:32,833 --> 00:01:34,803 just want to wait a little longer, okay? 38 00:01:39,103 --> 00:01:40,310 Of course. 39 00:01:41,161 --> 00:01:42,576 Whatever you want. 40 00:01:44,045 --> 00:01:45,592 Thank you. 41 00:01:51,637 --> 00:01:52,732 I'm coming. 42 00:01:57,279 --> 00:01:58,740 All right! 43 00:02:00,303 --> 00:02:04,115 Did I park in someone's spot or something? 44 00:02:05,361 --> 00:02:07,778 Okay! 45 00:02:09,525 --> 00:02:10,741 Mom. What are you... 46 00:02:10,826 --> 00:02:12,283 - what are you doing here? - Surprise. 47 00:02:12,367 --> 00:02:14,615 I thought I'd finally come visit my s... 48 00:02:16,840 --> 00:02:18,560 What happened to you? 49 00:02:18,690 --> 00:02:22,369 Oh, my God. Were you in a car accident? 50 00:02:22,454 --> 00:02:24,539 I knew something was wrong. I knew it. 51 00:02:25,044 --> 00:02:26,753 A mother always knows. 52 00:02:26,838 --> 00:02:28,256 Mom, I'm fine. 53 00:02:28,488 --> 00:02:30,928 We had an ER patient with psychosis, 54 00:02:31,013 --> 00:02:35,076 and... someone should have restrained him immediately, 55 00:02:35,187 --> 00:02:38,272 but we missed it, and then he was... 56 00:02:38,388 --> 00:02:40,598 swinging at a nurse, and I... 57 00:02:40,683 --> 00:02:42,013 uh, went in to help. 58 00:02:43,552 --> 00:02:46,092 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the... 59 00:02:46,252 --> 00:02:47,802 security. 60 00:02:48,842 --> 00:02:50,352 You are a hero. 61 00:02:50,732 --> 00:02:52,779 My poor boy. 62 00:02:53,094 --> 00:02:54,702 But where are your pajamas, huh? 63 00:02:55,060 --> 00:02:56,070 And, uh... 64 00:02:56,419 --> 00:02:57,779 what is that smell? 65 00:02:57,864 --> 00:02:59,968 You know, just wait right here. I just got to... I'll wash up. 66 00:03:00,052 --> 00:03:01,343 Hey, don't worry. 67 00:03:01,435 --> 00:03:03,670 I-I'm going to take care of everything. 68 00:03:22,194 --> 00:03:23,685 The way you drive like a hellion, 69 00:03:23,770 --> 00:03:25,240 I was sure you'd beat me here. 70 00:03:25,325 --> 00:03:27,803 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 71 00:03:27,952 --> 00:03:30,842 but today... I stopped for this. 72 00:03:30,958 --> 00:03:32,295 - Doughnuts. - Mm. 73 00:03:32,440 --> 00:03:34,404 Maple. I believe they're your favorite. 74 00:03:34,489 --> 00:03:36,834 And I believe you mentioned 75 00:03:36,919 --> 00:03:39,388 a fondness for breakfast burritos. 76 00:03:39,560 --> 00:03:40,873 Oh, I do not hate 77 00:03:40,958 --> 00:03:43,287 this part of being in a relationship. 78 00:03:43,372 --> 00:03:45,244 Oh, such high praise. 79 00:03:45,755 --> 00:03:49,023 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 80 00:03:49,186 --> 00:03:51,170 There is one thing. 81 00:03:51,262 --> 00:03:52,849 Uh, you can... 82 00:03:54,817 --> 00:03:56,357 Marry me. 83 00:04:09,365 --> 00:04:10,826 *The Resident* Season 04 Episode 04 84 00:04:10,935 --> 00:04:12,568 Title: "Moving on and Mother Hens" Aired on: February 02, 2021 85 00:04:13,498 --> 00:04:15,599 My 0-1 visa is expiring. 86 00:04:15,761 --> 00:04:19,371 I knew it was coming, so I applied way in advance. 87 00:04:19,456 --> 00:04:21,435 Yesterday I found out it was denied. 88 00:04:21,967 --> 00:04:24,031 Mina, you should have told me this yesterday. 89 00:04:24,116 --> 00:04:26,014 I was gonna tell you when I came over last night, 90 00:04:26,098 --> 00:04:27,842 but you had made such a nice dinner, 91 00:04:27,927 --> 00:04:32,131 and I didn't want to ruin it, so... I said nothing. 92 00:04:32,216 --> 00:04:35,053 And then we got occupied with other things. 93 00:04:36,730 --> 00:04:38,412 I don't understand why the government 94 00:04:38,497 --> 00:04:39,592 would deny your renewal, 95 00:04:39,677 --> 00:04:41,624 as many American lives as you've saved. 96 00:04:41,709 --> 00:04:45,295 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 97 00:04:45,380 --> 00:04:49,263 to obtain... visas to immigrate to the U.S. permanently. 98 00:04:49,348 --> 00:04:50,764 If I want to stay, I have to find a way 99 00:04:50,848 --> 00:04:54,568 to renew my current visa or marry an American citizen. 100 00:04:57,041 --> 00:04:59,857 - You are terrible at this. - I applied months in advance. 101 00:04:59,942 --> 00:05:01,309 No, no, I mean this. 102 00:05:01,859 --> 00:05:04,161 You know, Mina, proposals usually come... 103 00:05:04,566 --> 00:05:05,849 with a ring. 104 00:05:06,402 --> 00:05:08,849 And a carefully crafted speech 105 00:05:08,934 --> 00:05:11,568 About commitment and love, full of compliments. 106 00:05:11,653 --> 00:05:13,224 Flowers wouldn't hurt, either. 107 00:05:13,322 --> 00:05:14,982 Okay, so will you do it? 108 00:05:15,175 --> 00:05:17,718 You didn't even buy me a nice dinner first. 109 00:05:17,803 --> 00:05:19,240 I got you doughnuts. 110 00:05:19,389 --> 00:05:21,857 True. And they're maple. 111 00:05:23,340 --> 00:05:25,465 Hey. Come here. 112 00:05:25,550 --> 00:05:27,394 Mm... 113 00:05:27,758 --> 00:05:29,474 Breathe. 114 00:05:30,192 --> 00:05:31,943 It's gonna be okay, Mina. 115 00:05:32,157 --> 00:05:33,740 We can make this work. 116 00:05:33,834 --> 00:05:35,384 All right? 117 00:05:35,469 --> 00:05:36,763 Love. 118 00:05:38,281 --> 00:05:39,545 Honor. 119 00:05:39,967 --> 00:05:41,138 Obey. 120 00:05:41,310 --> 00:05:43,230 Ooh, I love the way that sounds. 121 00:05:43,314 --> 00:05:44,842 - Don't you? - Okay, uh, 122 00:05:44,950 --> 00:05:46,339 maybe we are rushing this. 123 00:05:46,424 --> 00:05:48,310 Oh, no, we're definitely rushing this. 124 00:05:54,701 --> 00:05:56,170 What's that about? 125 00:05:56,902 --> 00:05:58,381 Good morning. 126 00:06:00,010 --> 00:06:01,592 Good question. 127 00:06:03,283 --> 00:06:05,256 How's the other guy look? 128 00:06:05,535 --> 00:06:06,724 Funny. 129 00:06:06,988 --> 00:06:09,264 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 130 00:06:09,349 --> 00:06:10,215 in the middle of the night. 131 00:06:10,299 --> 00:06:12,912 And it was pitch black, and I was tired. 132 00:06:13,075 --> 00:06:14,143 Yeah, I know. 133 00:06:14,228 --> 00:06:16,107 - It was stupid. - Mm. 134 00:06:16,193 --> 00:06:18,310 I, uh, hit a curb and I wiped out. 135 00:06:18,929 --> 00:06:21,857 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 136 00:06:21,942 --> 00:06:23,553 uh, I lied to her about it, 137 00:06:23,638 --> 00:06:24,889 because I didn't want her to worry. 138 00:06:24,973 --> 00:06:27,728 Anything else you want to know? 139 00:06:29,383 --> 00:06:32,951 Well, your father passed away, and... 140 00:06:33,036 --> 00:06:34,777 It's been months. 141 00:06:34,923 --> 00:06:36,449 - I'm fine. - You're not fine. 142 00:06:36,534 --> 00:06:38,801 You're grieving. You don't need to put a timeline on it. 143 00:06:38,886 --> 00:06:40,210 Getting through it takes as long as it takes. 144 00:06:40,294 --> 00:06:42,294 - Let's just talk about how you're feeling. - Okay. 145 00:06:42,678 --> 00:06:44,291 I said fine. 146 00:06:45,279 --> 00:06:46,546 You don't need to ask me again. 147 00:06:46,631 --> 00:06:48,850 Excuse me? Excuse me? 148 00:06:48,935 --> 00:06:50,088 Can we get some help? 149 00:06:50,172 --> 00:06:51,554 Okay, what's going on? 150 00:06:51,671 --> 00:06:53,835 My daughter Trinity needs medical attention. 151 00:06:54,124 --> 00:06:55,345 No, I don't. 152 00:06:55,429 --> 00:06:57,038 What's happening, Trinity? 153 00:06:57,933 --> 00:06:58,933 Show them. 154 00:06:59,041 --> 00:07:00,725 It looks worse than it is. 155 00:07:04,273 --> 00:07:06,063 My mom is making this a big thing. 156 00:07:06,148 --> 00:07:08,125 Your hand looks like a sea monster. 157 00:07:08,492 --> 00:07:10,296 It's a big thing. 158 00:07:10,427 --> 00:07:12,765 Whatever. I tripped on the stairs. 159 00:07:12,900 --> 00:07:14,192 You, too? 160 00:07:14,609 --> 00:07:16,554 Um, bike accident. 161 00:07:17,428 --> 00:07:18,593 I don't need sedation. 162 00:07:18,678 --> 00:07:20,421 Just pop my fingers back into place. 163 00:07:20,506 --> 00:07:23,124 Trust me, I have a high pain tolerance. 164 00:07:23,209 --> 00:07:25,758 Look how well she tolerated the existential pain 165 00:07:25,843 --> 00:07:28,614 of being stuck at home with her mom during lockdown. 166 00:07:29,101 --> 00:07:31,422 I was supposed to speak at my graduation. 167 00:07:31,507 --> 00:07:33,149 Then I didn't go to college in the fall 168 00:07:33,234 --> 00:07:34,671 'cause it's all distance learning. 169 00:07:34,755 --> 00:07:37,507 Apologies for our family drama. It's been a year. 170 00:07:37,591 --> 00:07:39,492 Well, we're ready to fix your fingers 171 00:07:39,577 --> 00:07:40,977 if you really want to do it that way. 172 00:07:41,061 --> 00:07:42,835 - Positive? - Yep. 173 00:07:42,920 --> 00:07:44,228 Okay. 174 00:07:47,046 --> 00:07:49,055 Trinity, look at your mom. 175 00:07:50,270 --> 00:07:52,805 Let's remember the good parts of lockdown. 176 00:07:55,357 --> 00:07:57,108 The tap shoes. 177 00:07:57,380 --> 00:07:58,890 The quail.- - 178 00:07:59,507 --> 00:08:01,321 - Quail? - We incubated eggs 179 00:08:01,406 --> 00:08:02,812 and raised them o adulthood. 180 00:08:02,897 --> 00:08:05,149 - Kept the only girl. - Sidney Vicious. 181 00:08:05,234 --> 00:08:08,140 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 182 00:08:08,438 --> 00:08:10,703 She's coming with me when I get my own apartment, 183 00:08:10,788 --> 00:08:12,917 which I'm supposed to look at today. 184 00:08:13,001 --> 00:08:14,292 Finally. 185 00:08:14,834 --> 00:08:16,056 You're all done. 186 00:08:16,141 --> 00:08:18,392 You should be good to apartment hunt now. 187 00:08:18,941 --> 00:08:20,825 Actually, there's something else. 188 00:08:21,170 --> 00:08:23,875 - This wasn't Trinity's first fall. - Mom, stop. 189 00:08:23,960 --> 00:08:26,032 - You said we didn't have to... - She's been off lately. 190 00:08:26,116 --> 00:08:27,702 Something with her balance, maybe. 191 00:08:27,795 --> 00:08:29,171 We can take a look at that. 192 00:08:29,256 --> 00:08:31,875 I said no. I just want to go and get my... 193 00:08:31,960 --> 00:08:34,336 If you want a cosigner for that apartment, 194 00:08:34,421 --> 00:08:36,577 you will stay in that bed and let the doctors work. 195 00:08:36,662 --> 00:08:38,015 It will be quick. 196 00:08:38,100 --> 00:08:40,060 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 197 00:08:40,734 --> 00:08:42,613 And then we'll be back for a full physical. 198 00:08:42,815 --> 00:08:44,564 I'll let imaging know. 199 00:08:49,576 --> 00:08:52,456 Procurement coordinator to the ICU. 200 00:08:52,552 --> 00:08:53,849 Quail. 201 00:08:54,224 --> 00:08:56,668 Maybe Nic and I need to bring some variety 202 00:08:56,753 --> 00:08:58,349 to our chicken coop, huh? 203 00:08:58,809 --> 00:09:01,091 Well, it sounds like Trinity... 204 00:09:01,333 --> 00:09:03,388 wants independence more than any bird. 205 00:09:03,590 --> 00:09:05,864 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 206 00:09:05,949 --> 00:09:08,772 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 207 00:09:08,857 --> 00:09:10,992 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 208 00:09:11,077 --> 00:09:13,218 the trash bags, the good toilet paper. 209 00:09:13,303 --> 00:09:16,354 This is the last thing I need right now. 210 00:09:16,523 --> 00:09:18,233 I don't know. Maybe you can set some boundaries 211 00:09:18,317 --> 00:09:19,732 with her or something? 212 00:09:22,366 --> 00:09:24,857 I'm not really looking for advice here. 213 00:09:25,190 --> 00:09:27,147 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 214 00:09:27,232 --> 00:09:28,733 Anything beyond that is not your business. 215 00:09:28,817 --> 00:09:31,240 It's my business that my friend is upset and grieving. 216 00:09:31,325 --> 00:09:33,538 Can you stop trying to doctor this? 217 00:09:34,122 --> 00:09:36,451 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 218 00:09:36,536 --> 00:09:38,146 - Yeah. - Okay. 219 00:09:43,505 --> 00:09:46,076 So the good news is that the PR coming in 220 00:09:46,161 --> 00:09:47,878 from my show's segment on the patient helped. 221 00:09:47,962 --> 00:09:51,334 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 222 00:09:51,419 --> 00:09:53,115 to take selling the hospital off the table. 223 00:09:53,200 --> 00:09:54,560 The bad news is, 224 00:09:54,645 --> 00:09:58,231 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 225 00:09:58,473 --> 00:10:00,779 I thought you weren't keen on the job anymore, 226 00:10:00,864 --> 00:10:03,226 - you were focusing on surgery. - Trust me, I don't want it. 227 00:10:03,474 --> 00:10:05,085 Even if I said yes, 228 00:10:05,170 --> 00:10:07,061 Red Rock could still dump Chastain 229 00:10:07,146 --> 00:10:08,658 if we don't rebound financially. 230 00:10:08,742 --> 00:10:11,201 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 231 00:10:11,285 --> 00:10:12,328 And there are companies out there 232 00:10:12,412 --> 00:10:14,677 that are way worse than Red Rock. 233 00:10:15,489 --> 00:10:17,834 Well, here's something to cheer you up. 234 00:10:17,918 --> 00:10:19,952 There's a rather attractive young woman over there 235 00:10:20,036 --> 00:10:21,586 who can't take her eyes off you. 236 00:10:22,622 --> 00:10:23,771 Do you know her? 237 00:10:26,302 --> 00:10:27,373 No. 238 00:10:27,458 --> 00:10:28,651 - No. - Oh. 239 00:10:28,753 --> 00:10:30,255 Here she comes. 240 00:10:31,752 --> 00:10:33,349 I'm so sorry to interrupt, 241 00:10:33,434 --> 00:10:34,968 but can I? 242 00:10:35,053 --> 00:10:36,919 Interrupt, I mean? 243 00:10:37,187 --> 00:10:38,752 I love your show. 244 00:10:38,855 --> 00:10:40,724 - Ah. - That segment on scurvy. 245 00:10:40,833 --> 00:10:43,670 I-I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 246 00:10:43,755 --> 00:10:46,178 Well, that's high praise. 247 00:10:46,263 --> 00:10:48,012 That's... that's very kind of you. 248 00:10:48,097 --> 00:10:50,162 - What's your name? - Fiona. 249 00:10:50,247 --> 00:10:51,576 Well, it's lovely to meet you, Fiona. 250 00:10:51,660 --> 00:10:53,486 Thank-thank you for watching the show. 251 00:10:53,570 --> 00:10:56,208 You're... so nice. 252 00:10:56,636 --> 00:10:58,303 Could I? 253 00:10:59,872 --> 00:11:01,866 Yeah. Of course. Of course. 254 00:11:04,278 --> 00:11:05,762 This is my lucky day. 255 00:11:05,847 --> 00:11:07,551 - Thank you. - You bet. 256 00:11:09,621 --> 00:11:11,916 You are so happy right now. 257 00:11:12,001 --> 00:11:14,559 No comments from you. 258 00:11:21,560 --> 00:11:22,903 All right. 259 00:11:22,988 --> 00:11:25,364 I've got some good news for you, Trinity. 260 00:11:25,449 --> 00:11:27,271 - Nothing's broken. - Great. 261 00:11:27,356 --> 00:11:28,561 I don't need any more tests? 262 00:11:28,646 --> 00:11:29,880 Let's get out of here. 263 00:11:29,965 --> 00:11:32,371 No. Get back in that bed. 264 00:11:33,792 --> 00:11:35,333 Trinity? 265 00:11:36,659 --> 00:11:37,973 Walk toward me. 266 00:11:42,272 --> 00:11:44,064 Your steps are uneven. 267 00:11:45,187 --> 00:11:47,215 Did you feel a little off-balance when you fell? 268 00:11:47,637 --> 00:11:49,582 I mean, I wasn't totally awake yet. 269 00:11:49,667 --> 00:11:51,109 I was tired. 270 00:11:51,193 --> 00:11:53,442 I feel like I've been tired the whole... 271 00:11:53,543 --> 00:11:55,685 - What's wrong? - Nothing. 272 00:11:55,770 --> 00:11:58,767 My heart's a little fluttery, that's all. 273 00:11:58,852 --> 00:11:59,988 Heather. 274 00:12:00,073 --> 00:12:01,817 Need to get her on the monitor. 275 00:12:05,300 --> 00:12:06,754 Let's see what's going on. 276 00:12:07,718 --> 00:12:09,153 I'm fine. 277 00:12:09,237 --> 00:12:11,113 I'm f... 278 00:12:11,317 --> 00:12:13,116 I knew it. What's wrong with her? 279 00:12:13,200 --> 00:12:14,699 Easy, easy, easy. 280 00:12:16,919 --> 00:12:18,535 She just fainted. 281 00:12:19,301 --> 00:12:20,512 What happened? 282 00:12:20,597 --> 00:12:23,363 You just bought yourself some more time in the hospital. 283 00:12:34,020 --> 00:12:35,410 Got a call I have a visitor. 284 00:12:35,495 --> 00:12:36,699 Hi again. 285 00:12:39,137 --> 00:12:40,391 Um... 286 00:12:40,973 --> 00:12:42,676 Fiona? Right? 287 00:12:42,761 --> 00:12:45,520 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 288 00:12:45,676 --> 00:12:48,808 I'm actually curious about employment at Chastain. 289 00:12:48,960 --> 00:12:50,936 Uh, well... 290 00:12:51,020 --> 00:12:52,311 I admire the gusto. 291 00:12:52,464 --> 00:12:53,980 Um, hiring is sort of... 292 00:12:54,132 --> 00:12:56,108 - It's outside my purview. - I know, it's just I'm... 293 00:12:56,192 --> 00:12:57,483 I'm trying to switch paths, 294 00:12:57,635 --> 00:12:59,186 so I'm looking for something entry-level. 295 00:12:59,270 --> 00:13:00,745 And after seeing the way that you 296 00:13:00,896 --> 00:13:03,581 talk about Chastain on your show, and then... 297 00:13:03,774 --> 00:13:05,784 when I met you in person, 298 00:13:06,309 --> 00:13:08,586 I got all inspired. 299 00:13:09,340 --> 00:13:10,713 It felt like fate. 300 00:13:12,731 --> 00:13:15,818 Well, HR is on two, east wing. 301 00:13:15,903 --> 00:13:18,165 And you can tell them Dr. Bell sent you. 302 00:13:18,265 --> 00:13:20,299 Thank you so much. 303 00:13:20,543 --> 00:13:22,082 - You're amazing. - Okay. 304 00:13:22,371 --> 00:13:24,519 Yes! 305 00:13:33,903 --> 00:13:35,863 Hey. So... 306 00:13:36,238 --> 00:13:38,918 I assume you've spoken to Mina. 307 00:13:39,074 --> 00:13:40,986 I talk to Mina all the time. 308 00:13:41,559 --> 00:13:43,454 So you know about the proposal? 309 00:13:44,225 --> 00:13:45,768 No. 310 00:13:46,125 --> 00:13:48,146 No, you-you did not propose. 311 00:13:48,231 --> 00:13:49,483 You've been dating for, like, five seconds. 312 00:13:49,567 --> 00:13:52,287 Why would you jump the gun like that? - Mina Okafor proposed to me. 313 00:13:52,418 --> 00:13:55,332 Yeah, she needs a green card so she doesn't get deported. 314 00:13:55,547 --> 00:13:57,481 - What? - Yeah. 315 00:14:00,697 --> 00:14:02,731 How can I help? 316 00:14:02,892 --> 00:14:04,176 Well... 317 00:14:04,613 --> 00:14:07,113 You can help plan a wedding. 318 00:14:07,379 --> 00:14:09,590 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 319 00:14:09,770 --> 00:14:12,777 You know, small guest list, tasteful, intimate. 320 00:14:12,861 --> 00:14:14,388 Wait, so this is a real wedding? 321 00:14:14,473 --> 00:14:16,427 Well, under normal circumstances, 322 00:14:16,512 --> 00:14:17,333 it'd be way too early. 323 00:14:17,418 --> 00:14:18,958 - Way. - But... 324 00:14:19,043 --> 00:14:22,020 we will rise to the occasion. 325 00:14:23,004 --> 00:14:25,536 And just figure out if you want to be married 326 00:14:25,621 --> 00:14:26,881 while being married. 327 00:14:26,965 --> 00:14:28,334 Well, that's what most people do anyway, right? 328 00:14:28,418 --> 00:14:29,833 They're just not honest about it. 329 00:14:29,918 --> 00:14:31,129 All right. Oh. 330 00:14:31,218 --> 00:14:32,269 Duty calls. 331 00:14:32,354 --> 00:14:33,821 You are a doll. 332 00:14:41,464 --> 00:14:42,464 Nic? 333 00:14:43,272 --> 00:14:44,199 You okay? 334 00:14:44,285 --> 00:14:46,246 Yeah. 335 00:14:46,576 --> 00:14:47,739 Are you okay? 336 00:14:47,824 --> 00:14:50,817 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 337 00:14:50,902 --> 00:14:52,622 which is why I was looking for you. 338 00:14:52,707 --> 00:14:54,419 Uh, I need a small favor. 339 00:14:54,504 --> 00:14:55,945 - Okay. - So, I can't sleep. 340 00:14:56,029 --> 00:14:58,114 And I am exhausted. 341 00:14:58,199 --> 00:15:00,599 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 342 00:15:00,684 --> 00:15:02,326 so he can't refill the script. 343 00:15:02,410 --> 00:15:04,620 - Mm-hmm? - So I just need 344 00:15:04,704 --> 00:15:07,152 something to sleep, just enough for a couple days. 345 00:15:08,282 --> 00:15:09,481 I mean, Devon, we're friends. 346 00:15:09,584 --> 00:15:11,376 We don't have a clinical relationship. 347 00:15:11,482 --> 00:15:14,652 I know, but if-if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 348 00:15:15,364 --> 00:15:17,092 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry 349 00:15:17,176 --> 00:15:18,760 for nothing. My next day off, 350 00:15:18,845 --> 00:15:20,402 I'll go straight to the doctor. 351 00:15:21,441 --> 00:15:23,002 - Are you on any other medication? - No. 352 00:15:23,114 --> 00:15:24,712 And this is just to get you over the hump? 353 00:15:24,796 --> 00:15:26,527 Yes, this one time. 354 00:15:29,457 --> 00:15:31,480 All right, I'm sending this to the pharmacy. 355 00:15:32,074 --> 00:15:34,669 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 356 00:15:34,754 --> 00:15:36,002 If you need more, you go to your doctor. 357 00:15:36,086 --> 00:15:36,979 For sure. 358 00:15:37,145 --> 00:15:38,145 Thank you. 359 00:15:38,417 --> 00:15:40,904 Hey, are you sure you're okay? 360 00:15:41,746 --> 00:15:42,801 Yeah. 361 00:15:42,926 --> 00:15:44,501 Good. 362 00:15:50,965 --> 00:15:53,630 Trinity's arrhythmia broke on its own. 363 00:15:53,715 --> 00:15:54,996 Her heart is structurally normal. 364 00:15:55,088 --> 00:15:57,129 So why are these cardiac events happening? 365 00:16:00,199 --> 00:16:02,255 This is a 19-year-old female 366 00:16:02,340 --> 00:16:04,583 with sporadic runs of non-sustained V tach 367 00:16:04,668 --> 00:16:05,989 that are symptomatic. 368 00:16:06,074 --> 00:16:07,424 Echo is not impressive. 369 00:16:07,508 --> 00:16:08,480 Interesting. 370 00:16:08,565 --> 00:16:10,185 That is a wide-open box. 371 00:16:10,270 --> 00:16:11,966 - Any other history? - Her mother reports 372 00:16:12,051 --> 00:16:13,684 difficulty with coordination. 373 00:16:13,769 --> 00:16:15,013 Otherwise healthy. 374 00:16:15,098 --> 00:16:17,270 All right, well, keep her on telemetry. 375 00:16:17,355 --> 00:16:19,657 And grab me another EKG now that she's in sinus. 376 00:16:19,742 --> 00:16:21,020 Will do. 377 00:16:28,230 --> 00:16:29,591 Come in. 378 00:16:29,676 --> 00:16:31,463 Sorry again. 379 00:16:31,548 --> 00:16:34,091 I left my résumé with the lady in HR. 380 00:16:35,480 --> 00:16:36,921 Is there something else? 381 00:16:37,005 --> 00:16:38,723 I thought you'd want to see it. 382 00:16:41,035 --> 00:16:42,508 Okay. 383 00:16:44,963 --> 00:16:46,730 Thank you. 384 00:16:55,932 --> 00:16:58,567 This is not a résumé. 385 00:16:58,848 --> 00:17:00,686 - Let's call it my headshot. - Oh, no, no. 386 00:17:00,770 --> 00:17:02,020 This is... No, no. 387 00:17:02,104 --> 00:17:03,572 This is not your head. 388 00:17:03,656 --> 00:17:06,067 And-and this, this is not appropriate. 389 00:17:06,152 --> 00:17:07,645 You know, I'm gonna ask you... 390 00:17:07,730 --> 00:17:09,200 to leave. 391 00:17:09,285 --> 00:17:11,321 - Don't pretend this isn't real. - Just... 392 00:17:11,405 --> 00:17:13,067 - stand back. Kit. - I know you want me. 393 00:17:13,152 --> 00:17:15,126 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just... 394 00:17:15,210 --> 00:17:17,409 - just a moment? - Yes, Randolph. 395 00:17:17,562 --> 00:17:19,450 I know you. 396 00:17:19,535 --> 00:17:21,895 - You're the girl from this morning. - Fiona. 397 00:17:21,980 --> 00:17:23,599 She's acting psychotic. 398 00:17:23,684 --> 00:17:25,261 And security's been notified. 399 00:17:25,718 --> 00:17:26,777 You called security? 400 00:17:26,887 --> 00:17:28,087 - Well... - because 401 00:17:28,695 --> 00:17:29,779 we are gonna get you some... 402 00:17:29,863 --> 00:17:31,023 We're gonna get you some help. 403 00:17:36,100 --> 00:17:37,942 Stop her! Stop her! 404 00:17:38,027 --> 00:17:39,841 - Fiona. Fiona. Fiona. - I need five of Haldol for IM. 405 00:17:39,925 --> 00:17:42,052 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 406 00:17:42,137 --> 00:17:43,841 We'll take a little trip down to the ER. 407 00:17:43,926 --> 00:17:45,256 I'll be there with you the whole time. 408 00:17:48,284 --> 00:17:50,152 There you go. 409 00:17:50,340 --> 00:17:52,629 There you go, darling. 410 00:17:53,066 --> 00:17:55,568 Just give it a minute. You'll be okay. 411 00:18:00,434 --> 00:18:02,004 Nice work. 412 00:18:10,312 --> 00:18:11,886 Hey, Mom. 413 00:18:13,429 --> 00:18:15,718 Can you pick up laundry detergent on your way home? 414 00:18:15,937 --> 00:18:18,102 - I had plenty. - Now you have none, 415 00:18:18,187 --> 00:18:19,391 but you have clean clothes 416 00:18:19,476 --> 00:18:20,602 and linens. 417 00:18:20,687 --> 00:18:21,929 You didn't have to do that. 418 00:18:23,257 --> 00:18:25,680 Your home is lonely. 419 00:18:25,765 --> 00:18:27,485 You are lonely. 420 00:18:27,570 --> 00:18:28,630 You need a partner. 421 00:18:28,714 --> 00:18:30,214 No. No, I don't. 422 00:18:30,299 --> 00:18:32,026 No, don't-don't do that. 423 00:18:32,111 --> 00:18:33,518 Check your phone. 424 00:18:33,629 --> 00:18:35,071 Don't forget the detergent. 425 00:18:35,318 --> 00:18:36,671 Love you. 426 00:18:46,840 --> 00:18:48,782 Are you getting deported? 427 00:18:49,046 --> 00:18:50,961 I will kill AJ Austin. 428 00:18:51,093 --> 00:18:53,679 You can't marry a corpse, Mina. 429 00:18:54,226 --> 00:18:55,773 Why didn't you tell me? 430 00:18:55,857 --> 00:18:58,160 Uh, because saying it makes it real. 431 00:18:58,570 --> 00:19:01,663 Not saying it doesn't change that. 432 00:19:01,882 --> 00:19:03,477 I didn't want you to get upset. 433 00:19:03,562 --> 00:19:05,450 All right? It's not an ideal situation, 434 00:19:05,534 --> 00:19:06,835 but AJ and I are handling it. 435 00:19:06,919 --> 00:19:08,453 We'll do it quickly. 436 00:19:08,537 --> 00:19:10,161 And I'll be safe from deportation. 437 00:19:10,246 --> 00:19:12,188 "Quickly"? He wants a wedding. 438 00:19:12,424 --> 00:19:13,917 This is real to him. 439 00:19:14,001 --> 00:19:15,293 Of course it's real. 440 00:19:15,377 --> 00:19:16,984 Sort of real. 441 00:19:17,147 --> 00:19:18,765 It's also business. 442 00:19:20,935 --> 00:19:24,176 A real marriage and a business arrangement 443 00:19:24,261 --> 00:19:25,273 are two separate things. 444 00:19:25,358 --> 00:19:26,983 - I mean, it can't be both. - Why not? 445 00:19:27,068 --> 00:19:29,665 By definition, a marriage is a business arrangement. 446 00:19:29,750 --> 00:19:32,883 You are linking your finances, your housing arrangement, 447 00:19:32,968 --> 00:19:34,863 your professional and biological plans 448 00:19:34,947 --> 00:19:36,566 to someone else. It makes sense. 449 00:19:36,651 --> 00:19:38,711 It makes sense if you're in love. 450 00:19:40,354 --> 00:19:42,062 Are you in love with him? 451 00:19:47,034 --> 00:19:48,376 Okay. 452 00:19:48,937 --> 00:19:51,369 The reason I didn't want you to get upset 453 00:19:51,522 --> 00:19:55,299 is because I think you also have a secret. 454 00:19:55,765 --> 00:19:57,928 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 455 00:19:58,012 --> 00:19:59,303 You have developed the superpower 456 00:19:59,454 --> 00:20:01,530 to smell doughnuts a hall away. 457 00:20:01,631 --> 00:20:03,174 Your hair is extra lustrous. 458 00:20:03,258 --> 00:20:05,968 And some might say you're glowing. 459 00:20:10,432 --> 00:20:12,399 - Okay, it's early. - Mm-hmm. 460 00:20:12,484 --> 00:20:14,914 - I'm not ready to talk about it. - Okay. 461 00:20:15,470 --> 00:20:16,899 I will keep your secret. 462 00:20:16,984 --> 00:20:18,229 Please keep mine. 463 00:20:18,365 --> 00:20:19,562 For now. 464 00:20:20,326 --> 00:20:22,156 And congratulations. 465 00:20:28,718 --> 00:20:31,317 Your girl here is a missing person. 466 00:20:32,036 --> 00:20:34,144 I called her house and talked to her roommate. 467 00:20:34,229 --> 00:20:37,796 Two days ago, she left for groceries and never came home. 468 00:20:37,992 --> 00:20:40,761 Pravesh said her head CT came back normal. 469 00:20:40,846 --> 00:20:42,430 No drugs in her system. 470 00:20:42,601 --> 00:20:44,599 Did the roommate say anything about a history 471 00:20:44,683 --> 00:20:46,268 - of mental illness? - I asked. 472 00:20:46,352 --> 00:20:47,684 None that she knew of. 473 00:20:47,877 --> 00:20:49,353 She's trying to get in touch with her family 474 00:20:49,437 --> 00:20:50,376 on the West Coast. 475 00:20:50,461 --> 00:20:52,313 Then maybe this is a new diagnosis. 476 00:20:52,398 --> 00:20:54,442 - It might be her first psychotic break. - Mm. 477 00:20:54,781 --> 00:20:56,735 She's in the right age range. 478 00:21:00,765 --> 00:21:02,796 Can't treat her till we find out what it is. 479 00:21:02,953 --> 00:21:05,711 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 480 00:21:05,796 --> 00:21:08,187 - I'll keep you posted. - Okay. Thank you. 481 00:21:12,312 --> 00:21:13,877 Lots of people faint. 482 00:21:14,188 --> 00:21:16,469 True. But you fainted 483 00:21:16,554 --> 00:21:18,032 because your heart was beating abnormally. 484 00:21:18,116 --> 00:21:19,523 We need to find out why. 485 00:21:20,036 --> 00:21:22,320 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 486 00:21:22,421 --> 00:21:24,470 Mmm. Your coffee smells like heaven. 487 00:21:24,648 --> 00:21:26,539 - Is that hazelnut? - Yeah. 488 00:21:26,624 --> 00:21:28,476 - I'm gonna go get us some, Trin. - That's weird. 489 00:21:28,560 --> 00:21:30,023 I can't smell it. 490 00:21:31,730 --> 00:21:33,539 What do you mean you can't smell it? 491 00:21:34,382 --> 00:21:35,766 What about this? 492 00:21:35,851 --> 00:21:37,359 My perfume? 493 00:21:38,437 --> 00:21:39,821 She can't have COVID, can she? 494 00:21:39,906 --> 00:21:41,656 Let's all just take a breath. 495 00:21:41,767 --> 00:21:43,423 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 496 00:21:43,507 --> 00:21:45,009 - No, no, no, no. - We were so careful. 497 00:21:45,093 --> 00:21:46,827 We-we-we got all our groceries delivered. 498 00:21:46,912 --> 00:21:49,610 - We didn't see friends. We... - It could be allergies or a cold. 499 00:21:49,695 --> 00:21:51,719 Even when we joined a pod and we tested positive, 500 00:21:51,804 --> 00:21:53,835 we-we-we were lucky because we didn't have any symptoms. 501 00:21:53,919 --> 00:21:55,625 Okay. Good, good. 502 00:21:55,710 --> 00:21:57,797 The danger's supposed to be over. 503 00:21:57,882 --> 00:22:00,211 It's supposed to be... safe. 504 00:22:00,296 --> 00:22:01,523 - Whoa. - Mom. 505 00:22:03,320 --> 00:22:05,242 - Whoa. Gotcha, gotcha. - Mom! 506 00:22:06,623 --> 00:22:07,931 Mom... 507 00:22:08,124 --> 00:22:10,274 - are you okay? - Your mom's stable. 508 00:22:10,359 --> 00:22:12,804 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 509 00:22:12,888 --> 00:22:15,306 Akinesis of the postero-basal wall. 510 00:22:15,390 --> 00:22:17,126 Circumflex infarct. 511 00:22:17,211 --> 00:22:19,592 That explains the non-diagnostic EKG. 512 00:22:19,695 --> 00:22:22,070 Is that bad? It sounds bad. 513 00:22:22,155 --> 00:22:23,947 Your mom collapsed because she's 514 00:22:24,032 --> 00:22:25,851 actually having a heart attack right now. 515 00:22:25,993 --> 00:22:28,086 Oh, my God. How is that possible? 516 00:22:28,171 --> 00:22:29,969 Her EKG shows evidence 517 00:22:30,054 --> 00:22:31,614 of another heart attack in the past. 518 00:22:31,699 --> 00:22:34,578 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 519 00:22:37,613 --> 00:22:39,113 The protests. 520 00:22:39,562 --> 00:22:40,993 When George Floyd was murdered. 521 00:22:41,078 --> 00:22:42,672 We made our signs and we went out there. 522 00:22:42,757 --> 00:22:45,187 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 523 00:22:45,390 --> 00:22:47,389 They tear gassed us all. 524 00:22:48,176 --> 00:22:50,176 That must've been awful. 525 00:22:51,125 --> 00:22:54,001 I recovered pretty quickly, but Mom said 526 00:22:54,086 --> 00:22:56,564 she felt like an elephant was sitting on her chest. 527 00:22:56,961 --> 00:22:58,602 I wanted to take her to the hospital, 528 00:22:58,687 --> 00:23:01,068 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 529 00:23:01,718 --> 00:23:04,406 Back then, we didn't know if that was possible. 530 00:23:04,859 --> 00:23:06,490 She was afraid. 531 00:23:06,658 --> 00:23:08,906 Okay, that could be it. 532 00:23:09,163 --> 00:23:10,657 Tear gas can cause stress 533 00:23:10,742 --> 00:23:13,586 on the heart and aggravate cardiac issues. 534 00:23:14,406 --> 00:23:16,734 Your mom has a good chance of recovery. 535 00:23:16,843 --> 00:23:18,727 We need to get her to a cath lab now. 536 00:23:18,812 --> 00:23:20,938 We'll put a stent in to open up the clogged arteries 537 00:23:21,023 --> 00:23:22,289 - in her heart. - Don't worry. 538 00:23:22,374 --> 00:23:24,175 It's a routine procedure, okay? 539 00:23:25,937 --> 00:23:27,000 Mom? 540 00:23:27,234 --> 00:23:28,578 I love you. 541 00:23:29,319 --> 00:23:31,807 I love you, too, baby girl. 542 00:23:31,892 --> 00:23:35,270 I'll be right back to cosign for that apartment. 543 00:23:35,354 --> 00:23:37,729 Okay. 544 00:23:53,400 --> 00:23:55,721 Okay, you got to get it closer to the vessel wall 545 00:23:55,806 --> 00:23:57,011 before you deploy. 546 00:23:57,125 --> 00:23:59,799 I'm trying to rotate it, but I can't get the stent 547 00:23:59,908 --> 00:24:03,486 - into position. - Well, see, it's a tight spot. 548 00:24:06,127 --> 00:24:07,717 No blood flow. She's in V tach! 549 00:24:07,947 --> 00:24:10,461 Charge the defib to 200. 550 00:24:11,049 --> 00:24:12,564 Any sign of trauma? 551 00:24:12,666 --> 00:24:13,790 Not yet. 552 00:24:13,875 --> 00:24:16,925 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 553 00:24:17,010 --> 00:24:18,979 It looks like Fiona works as a paralegal 554 00:24:19,064 --> 00:24:20,150 while in law school. 555 00:24:20,235 --> 00:24:22,027 No edema. No rashes. 556 00:24:22,112 --> 00:24:25,737 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 557 00:24:25,822 --> 00:24:28,455 No clues there. 558 00:24:29,408 --> 00:24:31,026 Uh, hold on. 559 00:24:31,111 --> 00:24:33,486 There's bruising on her lower flank. 560 00:24:33,603 --> 00:24:35,050 Grey Turner's sign? 561 00:24:35,135 --> 00:24:36,761 Wait, wait. Feel this. 562 00:24:36,846 --> 00:24:38,312 You're right. 563 00:24:39,366 --> 00:24:40,814 There's a mass. 564 00:24:42,324 --> 00:24:44,500 Let's take a look. 565 00:24:46,595 --> 00:24:48,104 It's right there. 566 00:24:48,189 --> 00:24:50,057 It's a tumor right above her kidney. 567 00:24:50,142 --> 00:24:52,073 Extending deep towards her spine. 568 00:24:52,158 --> 00:24:53,893 How long has she been walking around with that in her? 569 00:24:53,977 --> 00:24:57,260 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 570 00:24:57,791 --> 00:24:59,510 it could be causing her psychosis. 571 00:24:59,603 --> 00:25:03,080 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 572 00:25:05,555 --> 00:25:07,013 Zoom in. 573 00:25:08,494 --> 00:25:10,299 There... active extravasation. 574 00:25:10,517 --> 00:25:11,754 She's got a retroperitoneal bleed. 575 00:25:11,838 --> 00:25:13,308 Could've happened when she was fighting with security. 576 00:25:13,392 --> 00:25:14,410 Well, if we don't get it out soon, 577 00:25:14,494 --> 00:25:15,635 she's just gonna bleed out. 578 00:25:15,720 --> 00:25:16,995 I'll get an OR ready. 579 00:25:21,641 --> 00:25:23,073 I gave the lab a heads-up 580 00:25:23,158 --> 00:25:25,697 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 581 00:25:27,486 --> 00:25:29,784 Nope. It's not my business. 582 00:25:29,869 --> 00:25:31,878 - You do you. - It's not a dating app. 583 00:25:31,963 --> 00:25:33,136 It's my mom. 584 00:25:33,287 --> 00:25:36,306 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 585 00:25:37,275 --> 00:25:38,434 You getting enough sleep? 586 00:25:39,431 --> 00:25:40,628 Oh, you're talking to Nic? 587 00:25:40,713 --> 00:25:44,245 No, but... if she noticed you look tired, 588 00:25:44,330 --> 00:25:45,908 it's because you do. 589 00:25:46,041 --> 00:25:48,644 Yeah, I'm tired. 590 00:25:49,439 --> 00:25:50,613 But I'm handling it. 591 00:25:50,697 --> 00:25:52,573 I get it. I've been there. 592 00:25:52,658 --> 00:25:54,948 So much of what we fight against is preventable. 593 00:25:55,033 --> 00:25:56,234 It's like... 594 00:25:56,319 --> 00:25:58,409 why am I drowning in debt 595 00:25:58,494 --> 00:26:00,081 for this? 596 00:26:01,252 --> 00:26:02,874 It's exhausting. 597 00:26:04,752 --> 00:26:06,448 I don't know how many different ways 598 00:26:06,533 --> 00:26:07,910 - I can tell you that I'm fine. - You don't have 599 00:26:07,994 --> 00:26:09,785 to talk to me... I'll give you a name, someone good. 600 00:26:09,869 --> 00:26:11,994 But I'm not looking to talk to anyone. 601 00:26:12,088 --> 00:26:13,726 Drop it. 602 00:26:20,221 --> 00:26:22,721 - Hi. - How's my mom? 603 00:26:22,806 --> 00:26:24,080 Is she okay? 604 00:26:24,189 --> 00:26:26,045 Dr. Austin and Dr. Okafor 605 00:26:26,137 --> 00:26:28,408 are still with her in the cath lab. 606 00:26:30,955 --> 00:26:32,025 While we're waiting, 607 00:26:32,110 --> 00:26:34,689 we want to run a couple other tests on you. 608 00:26:35,194 --> 00:26:36,537 I bet your mom would feel better 609 00:26:36,622 --> 00:26:38,283 if we had some answers when she came out. 610 00:26:38,368 --> 00:26:40,174 Put your hands up like this. 611 00:26:40,837 --> 00:26:42,312 Okay. 612 00:26:44,946 --> 00:26:46,588 This is my fault, isn't it? 613 00:26:48,314 --> 00:26:50,588 I pushed back about everything. 614 00:26:51,853 --> 00:26:54,119 I argued with her all last year. 615 00:26:55,556 --> 00:26:57,198 I'm why she was so stressed. 616 00:26:57,283 --> 00:26:58,792 No. No, you didn't do this. 617 00:26:58,877 --> 00:27:02,287 This past year was stressful for everyone. 618 00:27:03,892 --> 00:27:05,083 You can't blame yourself 619 00:27:05,167 --> 00:27:07,978 for circumstances that are out of your control. 620 00:27:11,502 --> 00:27:13,565 That was a near miss with that stent deployment. 621 00:27:13,667 --> 00:27:15,417 Fine job back there. 622 00:27:15,568 --> 00:27:17,542 We do make a good team. 623 00:27:17,627 --> 00:27:19,260 That we do. 624 00:27:21,306 --> 00:27:22,806 I have bad news. 625 00:27:23,790 --> 00:27:25,386 I spoke to an immigration lawyer. 626 00:27:25,642 --> 00:27:28,188 If we get married, it could raise red flags. 627 00:27:28,939 --> 00:27:30,024 Why? 628 00:27:30,217 --> 00:27:31,859 We've known each other for years. 629 00:27:31,944 --> 00:27:34,128 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 630 00:27:34,213 --> 00:27:36,158 But this version of us is new. 631 00:27:36,595 --> 00:27:39,470 We don't have photos or records of vacations together. 632 00:27:39,665 --> 00:27:41,650 The government will ask "Why now?" 633 00:27:41,736 --> 00:27:43,043 They can ask all the questions they want. 634 00:27:43,127 --> 00:27:44,122 We got nothing to hide. 635 00:27:44,206 --> 00:27:46,034 The lawyer said the presumption will be 636 00:27:46,119 --> 00:27:48,450 that our marriage is not bona fide. 637 00:27:48,602 --> 00:27:51,206 If there is an investigation and it goes badly, 638 00:27:51,291 --> 00:27:54,214 I'll get deported and not allowed back in the country. 639 00:27:54,892 --> 00:27:56,228 Not allowed back in the country? 640 00:27:56,330 --> 00:27:57,926 You could face felony charges for perjury. 641 00:27:58,010 --> 00:27:59,587 Not if I don't perjure myself. 642 00:28:00,158 --> 00:28:02,710 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 643 00:28:02,795 --> 00:28:04,461 The marriage is real. 644 00:28:08,252 --> 00:28:10,148 Unless you're saying you don't think it'll be real. 645 00:28:10,232 --> 00:28:12,232 Okay, AJ, you're not hearing me. 646 00:28:12,384 --> 00:28:14,526 If we get married right after my visa denial, 647 00:28:14,611 --> 00:28:17,822 no matter what we say or do, I can still get deported. 648 00:28:17,955 --> 00:28:20,282 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 649 00:28:22,939 --> 00:28:25,245 - So you're saying the wedding is off. - I am. 650 00:28:26,814 --> 00:28:29,064 We've got to deal with this bigger problem first. 651 00:28:29,541 --> 00:28:32,681 You can't marry or even date someone who isn't here. 652 00:28:46,741 --> 00:28:47,917 Ah. 653 00:28:48,002 --> 00:28:50,979 Murgh makhani, Bharta, 654 00:28:51,064 --> 00:28:54,026 Coconut barfi, all of your favorites. 655 00:28:54,430 --> 00:28:56,276 Mom, the hospital has a cafeteria. 656 00:28:56,361 --> 00:28:58,284 Well, now you don't have to go there. 657 00:28:58,423 --> 00:29:00,752 Or come home to filth. 658 00:29:00,994 --> 00:29:02,885 Your room was particularly a disaster. 659 00:29:02,970 --> 00:29:05,986 - I discarded these things. - Okay, stop. 660 00:29:06,330 --> 00:29:07,666 Okay? 661 00:29:07,751 --> 00:29:10,061 Did you like any of the pictures that I sent you? 662 00:29:10,210 --> 00:29:11,518 Hmm? 663 00:29:13,158 --> 00:29:15,380 Listen, I am not there right now. 664 00:29:15,814 --> 00:29:18,128 Dating is not exactly on my radar, okay? 665 00:29:18,213 --> 00:29:19,551 Let-Let's go. 666 00:29:19,635 --> 00:29:21,549 I thought we could eat together. 667 00:29:21,634 --> 00:29:24,268 God, you cannot just show up at my job 668 00:29:24,353 --> 00:29:27,072 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 669 00:29:27,174 --> 00:29:28,337 You need to listen. 670 00:29:28,463 --> 00:29:30,854 I-I eat cafeteria food, I have women over 671 00:29:30,939 --> 00:29:32,715 who might not be Indian, and that is my choice. 672 00:29:32,799 --> 00:29:35,931 I don't want any of this. I don't need it. 673 00:29:37,704 --> 00:29:39,572 You should have asked before coming here. 674 00:29:41,618 --> 00:29:44,011 We both miss your father. 675 00:29:45,764 --> 00:29:47,720 I thought we could help each other. 676 00:29:50,869 --> 00:29:52,362 Well, you should have called first. 677 00:29:53,359 --> 00:29:55,939 My calls go straight to voice mail. 678 00:29:57,189 --> 00:29:59,643 And when you do answer, it's always, 679 00:29:59,728 --> 00:30:02,301 "I only have a minute," or "I have to get back." 680 00:30:04,533 --> 00:30:07,463 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say no. 681 00:30:18,181 --> 00:30:20,360 Two minutes in the microwave. 682 00:30:25,822 --> 00:30:30,861 Well, the famous Sidney Vicious won't be lonely tonight. 683 00:30:31,049 --> 00:30:32,722 We should be able to get you out of here soon. 684 00:30:32,806 --> 00:30:38,253 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 685 00:30:38,338 --> 00:30:40,042 - Does my mom have it, too? - No. 686 00:30:40,127 --> 00:30:42,745 She's a carrier of the mutation, but to get the disease, 687 00:30:42,830 --> 00:30:44,729 you have to have two genetic defects. 688 00:30:44,814 --> 00:30:48,323 Basically, y-your body isn't able to process 689 00:30:48,408 --> 00:30:49,823 a certain type of fat. 690 00:30:49,908 --> 00:30:52,863 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 691 00:30:52,948 --> 00:30:54,365 That's why you were falling. 692 00:30:54,449 --> 00:30:56,736 And it's why your heart was giving you trouble. 693 00:30:56,879 --> 00:30:58,853 Here's the good news: It's totally manageable. 694 00:30:59,070 --> 00:31:01,864 We caught it early, which is fantastic. 695 00:31:01,986 --> 00:31:04,209 And my buddy Dr. Pravesh and I, we think changes 696 00:31:04,293 --> 00:31:06,089 in your diet are gonna do the trick. 697 00:31:06,174 --> 00:31:09,087 So we'll hook you up with a nutritionist, 698 00:31:09,231 --> 00:31:10,838 and we'll schedule regular appointments 699 00:31:10,923 --> 00:31:12,756 to keep an eye on everything. 700 00:31:14,937 --> 00:31:18,330 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 701 00:31:20,233 --> 00:31:22,318 You wanted life to be normal. We all do. 702 00:31:22,558 --> 00:31:26,947 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 703 00:31:27,867 --> 00:31:29,692 Yeah, well, sometimes our parents 704 00:31:29,776 --> 00:31:31,736 see things that we don't see in ourselves. 705 00:31:31,916 --> 00:31:35,240 I stomped around like the world was happening to me. 706 00:31:35,486 --> 00:31:37,782 While she was the one who actually had something wrong. 707 00:31:37,867 --> 00:31:39,611 Eh, don't take that on. 708 00:31:39,803 --> 00:31:42,187 You and your mom, you got through the impossible. 709 00:31:42,286 --> 00:31:44,619 Cut yourself a break. Celebrate it. 710 00:31:44,958 --> 00:31:47,826 I've been so annoyed with my mom this whole time, 711 00:31:47,911 --> 00:31:52,392 but now it's like... I just want her to be okay. 712 00:31:52,766 --> 00:31:54,518 I need her. 713 00:31:54,602 --> 00:31:57,267 I'm pretty sure she needs you, too. 714 00:32:00,566 --> 00:32:01,994 It's Nic. 715 00:32:04,041 --> 00:32:05,385 Go. 716 00:32:11,744 --> 00:32:13,541 Oh, wow. 717 00:32:14,556 --> 00:32:17,707 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 718 00:32:18,189 --> 00:32:20,150 It's different when it's ours. 719 00:32:20,948 --> 00:32:22,332 It's magical. 720 00:32:22,586 --> 00:32:24,931 Oh, look. That's the heartbeat. 721 00:32:27,014 --> 00:32:29,657 - Ah. Looks like a fighter. - I agree. 722 00:32:29,768 --> 00:32:32,533 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 723 00:32:32,767 --> 00:32:35,267 This is good. 724 00:32:37,416 --> 00:32:38,874 I love you. 725 00:32:39,464 --> 00:32:41,191 I love you, too. 726 00:32:43,915 --> 00:32:45,248 Want to know what you're having? 727 00:32:45,348 --> 00:32:48,072 Uh... 728 00:32:50,783 --> 00:32:52,361 Mom? 729 00:32:53,761 --> 00:32:55,510 Mom? 730 00:32:55,808 --> 00:32:57,725 I'm right here, Mama. 731 00:33:00,316 --> 00:33:01,833 Hi, baby. 732 00:33:02,875 --> 00:33:05,311 The doctors fixed your heart. 733 00:33:05,506 --> 00:33:08,369 We managed to place a stent in your blocked artery. 734 00:33:08,570 --> 00:33:10,580 You get to go home in a couple of days. 735 00:33:11,880 --> 00:33:13,948 Well, we didn't make it to your apartment. 736 00:33:14,063 --> 00:33:15,147 It's okay. 737 00:33:15,232 --> 00:33:16,724 I'm not moving out anymore. 738 00:33:17,314 --> 00:33:18,935 I'm gonna stay home with you. 739 00:33:19,705 --> 00:33:21,144 The hell you are. 740 00:33:22,603 --> 00:33:26,267 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 741 00:33:27,159 --> 00:33:29,150 You're ready to fly. 742 00:33:30,111 --> 00:33:32,267 But what if you need me? 743 00:33:32,377 --> 00:33:34,027 Then I'll call you. 744 00:33:37,571 --> 00:33:38,821 Pickups to me. 745 00:33:39,039 --> 00:33:40,642 These buggers are everywhere. 746 00:33:40,854 --> 00:33:42,089 Well, we're making good progress. 747 00:33:42,173 --> 00:33:44,775 Last time with one of these tumors, it took hours to ligate 748 00:33:44,860 --> 00:33:45,860 all vessels. 749 00:33:45,949 --> 00:33:47,389 I think we're lucky she's young, 750 00:33:47,571 --> 00:33:49,448 and we caught this while it was still small. 751 00:33:49,533 --> 00:33:51,191 Metz? 752 00:33:52,267 --> 00:33:54,908 I see why you don't want to be CEO. 753 00:33:55,385 --> 00:33:57,002 You're a wizard in the OR. 754 00:33:57,618 --> 00:33:59,383 Still, Chastain needs you. 755 00:33:59,468 --> 00:34:01,502 It's about quality of life, Kit. 756 00:34:01,587 --> 00:34:03,143 That's why you should do it. 757 00:34:04,486 --> 00:34:08,220 As CEO, you can hire anyone you want. 758 00:34:08,610 --> 00:34:10,602 Remind me, Randolph. 759 00:34:10,805 --> 00:34:13,166 What are the "Cs of medical cash flow"? 760 00:34:13,251 --> 00:34:15,228 - I'm not doing that. - I'll start. 761 00:34:15,414 --> 00:34:18,786 Chemo, cataracts, colonoscopies. Come on, give me one. 762 00:34:18,871 --> 00:34:19,784 Cancer. 763 00:34:19,869 --> 00:34:21,932 Already covered when I said "chemo." Try again. 764 00:34:22,017 --> 00:34:23,458 Cosmetic surgery. 765 00:34:23,542 --> 00:34:25,150 There you go. 766 00:34:25,360 --> 00:34:29,431 You could gain financial ground by hiring a rock star 767 00:34:29,516 --> 00:34:31,118 plastic surgeon. 768 00:34:31,424 --> 00:34:33,447 Like your stepson Jake. 769 00:34:34,556 --> 00:34:36,478 - Cauterize. - I am. 770 00:34:36,641 --> 00:34:38,846 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 771 00:34:38,931 --> 00:34:40,604 much less work under me. 772 00:34:40,689 --> 00:34:44,556 Maybe you could sweeten the deal if you took Yorn's offer. 773 00:34:49,626 --> 00:34:53,861 Did I... did I give you a picture? 774 00:34:54,563 --> 00:34:57,096 Don't worry. It went straight in the shredder. 775 00:34:57,181 --> 00:34:59,242 Never mind. I don't want to remember anything else. 776 00:34:59,327 --> 00:35:00,636 No, it's not your fault. 777 00:35:00,843 --> 00:35:02,645 You had a very rare type of tumor 778 00:35:02,823 --> 00:35:04,081 that secreted hormones, 779 00:35:04,166 --> 00:35:06,550 and it caused your behavior to change. 780 00:35:06,635 --> 00:35:08,838 - What happens now? - We have to wait 781 00:35:08,923 --> 00:35:11,676 for pathology results to stage it appropriately, 782 00:35:11,761 --> 00:35:13,698 but we have some of the finest oncologists 783 00:35:13,783 --> 00:35:15,667 here who will help with the next steps. 784 00:35:15,752 --> 00:35:18,525 And we can already see your mental status is improving. 785 00:35:18,682 --> 00:35:20,379 Try not to be embarrassed. 786 00:35:20,623 --> 00:35:22,017 If you hadn't followed Dr. Bell here, 787 00:35:22,101 --> 00:35:24,322 who knows when you would've been diagnosed. 788 00:35:24,556 --> 00:35:27,635 - Okay. But still, Dr. Bell. - Mm. 789 00:35:27,720 --> 00:35:30,345 You're like four decades too old for me. 790 00:35:30,916 --> 00:35:32,813 I don't think four is right. 791 00:35:32,898 --> 00:35:34,990 You're like my grandpa. 792 00:35:36,764 --> 00:35:38,370 Or father. 793 00:35:38,455 --> 00:35:39,868 It's fortunate we caught it 794 00:35:39,952 --> 00:35:43,488 when we did. Get some rest. 795 00:35:43,735 --> 00:35:45,368 Let's go, Gramps. 796 00:35:48,038 --> 00:35:49,494 Thanks. 797 00:35:53,111 --> 00:35:54,338 Hey, Nic. 798 00:35:54,553 --> 00:35:56,636 - Hey. - Um... 799 00:35:58,001 --> 00:35:59,595 I'm giving these back to you. 800 00:35:59,689 --> 00:36:03,986 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 801 00:36:04,172 --> 00:36:05,135 I'm sorry. 802 00:36:05,220 --> 00:36:09,420 It did... feel strange giving them to you. 803 00:36:09,713 --> 00:36:11,940 Um, but are you okay? 804 00:36:14,344 --> 00:36:15,714 Everyone keeps asking me that. 805 00:36:15,799 --> 00:36:17,136 I guess I need to figure it out. 806 00:36:17,330 --> 00:36:19,111 Yeah, figuring it out will help. 807 00:36:20,720 --> 00:36:23,650 And you know I'm here if you need anything, right? 808 00:36:24,036 --> 00:36:25,408 Yeah. 809 00:36:26,455 --> 00:36:28,861 - Thanks again. - Mm. 810 00:36:31,120 --> 00:36:32,578 What's all that about? 811 00:36:32,663 --> 00:36:35,354 Well, I was just texting everybody. 812 00:36:35,439 --> 00:36:37,701 Check your phone. 813 00:36:42,008 --> 00:36:43,425 I was with Nic 814 00:36:43,510 --> 00:36:45,753 when she sent that text. She didn't say why. 815 00:36:45,838 --> 00:36:47,988 - Do you know why we're here? - We'll find out soon enough. 816 00:36:48,072 --> 00:36:49,846 I'm guessing a baby. They just got married. 817 00:36:49,930 --> 00:36:52,731 - It's got to be a baby. - Shh. Don't jinx it. 818 00:36:53,983 --> 00:36:56,233 We wanted you to be the first to know. 819 00:36:56,318 --> 00:36:59,110 - You're having a baby? - Don't jinx it. 820 00:36:59,239 --> 00:37:02,273 - - Guess it was obvious. - Oh! 821 00:37:02,426 --> 00:37:04,327 - Fantastic news. - Yeah, I'll have that now. 822 00:37:04,411 --> 00:37:05,954 Here you go. Here you go. 823 00:37:06,038 --> 00:37:08,331 - You want to do the honors? - Thank you. 824 00:37:08,415 --> 00:37:09,713 It's a girl. 825 00:37:12,291 --> 00:37:13,882 You didn't waste any time there. 826 00:37:15,469 --> 00:37:17,799 Yay! Congrats! 827 00:37:18,050 --> 00:37:20,217 Cheers. Cheers. 828 00:37:20,370 --> 00:37:21,712 All right. 829 00:37:22,439 --> 00:37:24,704 ♪ Reason. ♪ 830 00:37:42,837 --> 00:37:44,400 Hey, Mom. 831 00:37:46,111 --> 00:37:48,892 I wanted to see for myself that you are okay. 832 00:37:50,056 --> 00:37:53,168 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 833 00:37:53,791 --> 00:37:55,752 No. 834 00:37:56,713 --> 00:37:59,986 Mom, I'm... I'm sorry I lied to you. 835 00:38:01,572 --> 00:38:03,927 I didn't get this from an ER patient. 836 00:38:04,674 --> 00:38:06,391 I told my friends at work that 837 00:38:06,697 --> 00:38:09,486 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 838 00:38:11,843 --> 00:38:14,344 Last night, I went to a bar, 839 00:38:14,970 --> 00:38:18,065 and there was this guy, six foot five, huge arms, 840 00:38:18,150 --> 00:38:19,713 minding his own business. 841 00:38:21,025 --> 00:38:23,447 I just got in a fight with him. 842 00:38:23,584 --> 00:38:25,110 Oh, Devon. 843 00:38:25,491 --> 00:38:27,799 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 844 00:38:28,949 --> 00:38:30,416 I just... 845 00:38:31,838 --> 00:38:33,544 keep thinking about Dad, 846 00:38:33,916 --> 00:38:35,252 you know, and... 847 00:38:36,168 --> 00:38:38,494 what I could have done different. 848 00:38:38,899 --> 00:38:40,564 You know? 849 00:38:42,022 --> 00:38:43,978 You cannot blame yourself. 850 00:38:46,392 --> 00:38:48,080 If I... 851 00:38:48,985 --> 00:38:51,125 just moved him to a different hospital, 852 00:38:51,210 --> 00:38:54,625 or spoke to his doctors more often... 853 00:38:54,710 --> 00:38:57,539 If I had made him stop driving that taxi. 854 00:38:58,354 --> 00:39:00,580 No, Mom. That was his choice. 855 00:39:02,641 --> 00:39:04,188 And then, the system failed him. 856 00:39:06,514 --> 00:39:08,117 And it failed us. 857 00:39:13,201 --> 00:39:15,156 Listen, that isn't your fault. 858 00:39:15,602 --> 00:39:17,227 Well, it's not yours, either. 859 00:39:20,226 --> 00:39:22,758 No, his death was out of our control. 860 00:39:22,850 --> 00:39:24,695 Yeah. 861 00:39:26,130 --> 00:39:27,633 We need each other. 862 00:39:28,662 --> 00:39:29,930 Okay? 863 00:39:31,619 --> 00:39:33,000 Please stay. 864 00:39:37,770 --> 00:39:41,203 I will. I will. 865 00:39:41,673 --> 00:39:42,882 Mm. 866 00:39:47,891 --> 00:39:49,912 Someone has to help you eat 867 00:39:49,996 --> 00:39:52,024 all of this food. 868 00:39:55,761 --> 00:39:57,678 You could always make a nice dinner 869 00:39:57,763 --> 00:40:00,766 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 870 00:40:00,977 --> 00:40:04,567 Oh, my... You don't quit. 871 00:40:08,414 --> 00:40:09,648 AJ? 872 00:40:13,903 --> 00:40:16,149 Well, if you came here to wish me good luck, 873 00:40:16,234 --> 00:40:17,430 I'm offended. 874 00:40:17,515 --> 00:40:21,289 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 875 00:40:21,467 --> 00:40:23,148 I'm not here for luck. 876 00:40:23,781 --> 00:40:25,555 I need to tell you something. 877 00:40:26,891 --> 00:40:28,125 I'm listening. 878 00:40:29,758 --> 00:40:31,742 I don't often apologize, 879 00:40:32,156 --> 00:40:33,914 because I rarely make mistakes, 880 00:40:34,014 --> 00:40:37,024 but today, I made one. 881 00:40:38,000 --> 00:40:40,759 I shouldn't have proposed to you like that 882 00:40:40,844 --> 00:40:42,727 without doing the proper research. 883 00:40:43,550 --> 00:40:45,767 You had every right to be upset. 884 00:40:47,563 --> 00:40:49,485 You were in a tough spot. 885 00:40:51,000 --> 00:40:52,203 You still are. 886 00:40:52,992 --> 00:40:56,531 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 887 00:40:57,215 --> 00:40:58,617 I'm grateful for that. 888 00:40:59,640 --> 00:41:01,047 Okay. 889 00:41:04,919 --> 00:41:08,180 Nic asked me if I'm in love with you. 890 00:41:10,003 --> 00:41:12,235 I didn't know what to say then, but... 891 00:41:13,126 --> 00:41:14,422 now I do. 892 00:41:17,943 --> 00:41:19,367 It's yes. 893 00:41:21,616 --> 00:41:25,084 I am... in love with you. 894 00:41:35,934 --> 00:41:40,146 So the end of today's roller coaster ride is here. 895 00:41:40,398 --> 00:41:43,506 And what a beautiful ending it is. 896 00:41:44,004 --> 00:41:45,549 Except, I may still be deported. 897 00:41:45,634 --> 00:41:48,312 No. No, no, that's not gonna happen. 898 00:41:48,515 --> 00:41:51,890 We are not gonna let that happen, guaranteed. 899 00:41:55,335 --> 00:41:57,038 You know I love you, too, right? 900 00:41:57,975 --> 00:41:59,975 I suspected so. 901 00:42:03,724 --> 00:42:06,749 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 902 00:42:06,919 --> 00:42:09,199 I think it would fall right n line with what... - Jacob. 903 00:42:09,906 --> 00:42:11,006 Your, uh, office 904 00:42:11,091 --> 00:42:13,696 was my next stop after I finished this tour. 905 00:42:13,781 --> 00:42:15,057 Well, uh, 906 00:42:15,148 --> 00:42:16,817 pardon the interruption. Do you mind if I just steal him 907 00:42:16,901 --> 00:42:18,785 for just a moment? 908 00:42:23,037 --> 00:42:25,334 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 909 00:42:25,419 --> 00:42:26,536 I'm confident, as CEO, 910 00:42:26,620 --> 00:42:28,486 I can turn our financial situation around. 911 00:42:28,622 --> 00:42:30,240 And I have some initial thoughts about... 912 00:42:30,325 --> 00:42:31,957 Since last we spoke, Red Rock has had 913 00:42:32,042 --> 00:42:34,154 to make some very difficult decisions. 914 00:42:34,311 --> 00:42:37,841 So that CEO spot... No longer open. 915 00:42:41,029 --> 00:42:42,498 Who are you filling it with? 916 00:42:42,662 --> 00:42:45,146 No one. We sold Chastain. 917 00:42:46,668 --> 00:42:49,834 Well, um, I'll be happy to work with the new conglomerate 918 00:42:49,919 --> 00:42:50,991 - in any way... - Look around. Look around. 919 00:42:51,075 --> 00:42:53,584 We are standing on a prime piece of real estate. 920 00:42:53,669 --> 00:42:55,591 These buyers are developers. 921 00:42:56,483 --> 00:42:57,935 Yeah. 922 00:42:58,265 --> 00:43:01,021 They're turning Chastain into luxury condos. 923 00:43:05,800 --> 00:43:07,217 My apologies. 924 00:43:07,302 --> 00:43:08,515 Why don't we walk over to the elevators here. 925 00:43:08,599 --> 00:43:11,592 I want you guys to get that magnificent view from up top. 926 00:43:11,677 --> 00:43:13,041 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 927 00:43:13,125 --> 00:43:14,412 and TOYOTA. 928 00:43:14,497 --> 00:43:16,366 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 929 00:43:16,450 --> 00:43:18,005 Sync corrections by srjanapala 66493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.