Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:00:12,790 --> 00:00:14,040
Ever since I was little,
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,250
my mother always told me,
4
00:00:16,870 --> 00:00:18,040
"A woman
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
can be cheap but not sold,
6
00:00:21,290 --> 00:00:22,790
sexual but not dirty."
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,500
I was sold to Shanghai
to be a singer hostess.
8
00:00:28,580 --> 00:00:30,250
But what does a hostess do?
9
00:00:30,660 --> 00:00:32,659
In this dark and dirty world,
10
00:00:32,750 --> 00:00:34,080
she brings warmth
11
00:00:34,410 --> 00:00:35,830
and gives love.
12
00:00:36,660 --> 00:00:39,910
As long as we don't take, steal,
or be greedy,
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,500
then our days are peaceful.
14
00:00:42,750 --> 00:00:43,160
But
15
00:00:43,290 --> 00:00:44,450
what if you get sexually assaulted?
16
00:00:44,500 --> 00:00:45,450
What do you do then?
17
00:00:45,500 --> 00:00:46,160
Sister,
18
00:00:46,160 --> 00:00:47,620
you should think carefully.
19
00:00:47,950 --> 00:00:49,660
What difference is there
20
00:00:49,660 --> 00:00:50,870
between you and those village hens?
21
00:00:51,450 --> 00:00:54,500
They say in Shanghai,
22
00:00:54,910 --> 00:00:56,250
there are dragons and phoenixes.
23
00:00:56,500 --> 00:00:58,950
If a chicken gives birth for a dragon,
24
00:00:59,160 --> 00:01:00,540
that's not a bad deal.
25
00:01:03,370 --> 00:01:04,620
Who's egg is that?
26
00:01:05,910 --> 00:01:07,160
My mother gave me this
27
00:01:07,160 --> 00:01:08,250
before I left.
28
00:01:08,370 --> 00:01:09,660
I didn't want to eat it.
29
00:01:11,120 --> 00:01:12,039
Watch where you're going!
30
00:01:14,830 --> 00:01:15,200
Don't take it!
31
00:01:15,200 --> 00:01:15,620
It's mine!
32
00:01:15,620 --> 00:01:17,700
Don't grab!
33
00:01:18,950 --> 00:01:20,450
Stop grabbing it!
34
00:01:20,750 --> 00:01:21,410
He Ye!
35
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Stop grabbing it!
36
00:01:23,410 --> 00:01:24,039
He Ye!
37
00:01:24,450 --> 00:01:25,080
Are you ok?
38
00:01:25,120 --> 00:01:27,700
Help! Help! Someone helps us!
39
00:01:27,700 --> 00:01:28,789
Save us!
40
00:01:28,789 --> 00:01:29,289
Something's wrong!
41
00:01:29,289 --> 00:01:30,700
It sounds like they're fighting?!
42
00:01:32,830 --> 00:01:34,450
Save us, somebody!
43
00:01:34,450 --> 00:01:35,539
Open the door!
44
00:01:36,580 --> 00:01:37,750
These stupid girls are so noisy!
45
00:01:38,289 --> 00:01:39,370
Do they want to die?
46
00:01:39,410 --> 00:01:40,039
Master Bao!
47
00:01:40,410 --> 00:01:42,120
A man shouldn't get involved\nin girls' fight.
48
00:01:43,330 --> 00:01:44,080
Master Bao!
49
00:01:44,750 --> 00:01:45,580
Save us!
50
00:01:45,580 --> 00:01:46,580
When girls scratch and pull,
51
00:01:46,580 --> 00:01:48,200
even Kung Fu fighters can't stop them.
52
00:01:48,410 --> 00:01:49,289
That's right.
53
00:01:49,450 --> 00:01:50,000
Take this!
54
00:01:50,000 --> 00:01:50,500
Save us!
55
00:01:50,500 --> 00:01:52,039
Kill everyone that doesn't obey!
56
00:01:52,910 --> 00:01:55,039
Hurry, something's wrong!
57
00:01:55,039 --> 00:01:55,870
Somebody's dead!
58
00:01:56,039 --> 00:01:57,870
Open the door, open the door!
59
00:01:57,870 --> 00:01:58,700
Save us!
60
00:01:58,700 --> 00:01:59,580
Get out of the way!
61
00:01:59,580 --> 00:02:00,580
Is there anybody there?
62
00:02:00,620 --> 00:02:01,250
Help us!
63
00:02:01,250 --> 00:02:02,080
Open the door!
64
00:02:03,860 --> 00:02:05,420
[The Queen of KungFu]
65
00:02:10,789 --> 00:02:11,830
Somebody's dead!
66
00:02:12,500 --> 00:02:13,290
What are you doing?
67
00:02:13,290 --> 00:02:14,120
Something's wrong!
68
00:02:14,160 --> 00:02:15,040
My tooth!
69
00:02:15,160 --> 00:02:16,250
Get out of the way!
70
00:02:16,790 --> 00:02:17,750
What are you doing? Let go!
71
00:02:17,750 --> 00:02:19,000
It's stuck!
72
00:02:19,000 --> 00:02:20,750
Wh-who-who is she?!
73
00:02:21,160 --> 00:02:22,870
Her name is He Ye, she's from my village.
74
00:02:22,950 --> 00:02:24,040
Please save her!
75
00:02:35,000 --> 00:02:37,750
There's a murder!
76
00:02:39,790 --> 00:02:40,500
Blood.
77
00:02:41,000 --> 00:02:41,829
So much blood.
78
00:02:42,660 --> 00:02:43,450
A Xi.
79
00:02:43,870 --> 00:02:45,500
She...she's scared of blood.
80
00:02:46,200 --> 00:02:47,000
Great,
81
00:02:47,370 --> 00:02:48,410
no one's being noisy anymore.
82
00:02:54,410 --> 00:02:55,160
Amen.
83
00:02:59,120 --> 00:02:59,750
Wait,
84
00:03:00,870 --> 00:03:02,950
who crashed the back door just now?
85
00:03:02,950 --> 00:03:04,790
I didn't see clearly.
86
00:03:06,000 --> 00:03:07,950
Who has such strength
87
00:03:08,580 --> 00:03:10,330
among a bunch of village girls?
88
00:03:23,750 --> 00:03:24,700
Sister Ying!
89
00:03:24,700 --> 00:03:26,950
Didn't you say to not take, steal,
or be greedy?!
90
00:03:26,950 --> 00:03:28,120
Stop talking, run!
91
00:03:48,329 --> 00:03:49,040
Master Bao,
92
00:03:49,250 --> 00:03:50,870
you should be careful.
93
00:04:07,700 --> 00:04:09,620
I don't kill just anybody
94
00:04:10,040 --> 00:04:11,700
with my Golden Leopard Paw.
95
00:04:11,950 --> 00:04:13,250
If you're brave, tell me who you are!
96
00:04:13,580 --> 00:04:14,620
You scoundrel!
97
00:04:24,250 --> 00:04:25,160
Everybody moves aside!
98
00:04:25,410 --> 00:04:26,200
Move, move!
99
00:04:28,580 --> 00:04:29,830
Do I need so many people
100
00:04:30,080 --> 00:04:31,660
to deal with a village girl?
101
00:04:33,409 --> 00:04:34,580
You even kill women.
102
00:04:34,620 --> 00:04:35,540
Do you have any dignity?
103
00:05:44,200 --> 00:05:45,120
Jin Cen Zi!
104
00:05:57,330 --> 00:05:58,120
Good!
105
00:06:35,000 --> 00:06:35,830
That girl
106
00:06:36,080 --> 00:06:37,450
is out of her mind.
107
00:06:37,790 --> 00:06:39,580
Even if you have to
turn Shanghai upside down,
108
00:06:39,950 --> 00:06:41,370
find and fatch her!
109
00:06:46,290 --> 00:06:47,790
Get out, get out of the way!
110
00:06:48,370 --> 00:06:49,540
Get out, get out of the way!
111
00:06:51,580 --> 00:06:52,159
Sorry.
112
00:06:54,200 --> 00:06:55,540
This was taken from the victim's stomach.
113
00:06:56,000 --> 00:06:57,040
It looks like a tea egg.
114
00:07:00,450 --> 00:07:01,950
A whole tea egg
115
00:07:02,450 --> 00:07:03,700
got smashed into scrambled eggs,
116
00:07:03,700 --> 00:07:05,120
even when it was in her stomach.
117
00:07:05,870 --> 00:07:07,660
What kind of fist is this, iron?
118
00:07:09,080 --> 00:07:10,580
Just throw up if you want to,
119
00:07:11,540 --> 00:07:12,700
don't hold it back.
120
00:07:16,200 --> 00:07:17,540
I already told you eight times,
121
00:07:17,830 --> 00:07:18,200
this is it.
122
00:07:18,200 --> 00:07:19,330
Listen to me.
123
00:07:19,830 --> 00:07:20,790
No, listen to me.
124
00:07:20,790 --> 00:07:22,080
I'm telling you.
125
00:07:25,500 --> 00:07:27,120
I've already told you clearly,
126
00:07:27,120 --> 00:07:28,700
and you've asked 800 times.
127
00:07:28,700 --> 00:07:30,410
Why do you still not get it?
128
00:07:30,410 --> 00:07:31,160
Ok ok, let's go.
129
00:07:31,160 --> 00:07:33,370
I'm saying that person was really powerful!
130
00:07:33,659 --> 00:07:35,870
Her fist, her fist...
131
00:07:35,870 --> 00:07:37,620
was super hard! When she hits you...
132
00:07:37,620 --> 00:07:38,330
Detective.
133
00:07:38,700 --> 00:07:39,450
Who's this?
134
00:07:39,620 --> 00:07:40,580
His name is Jin Cen Zi,
135
00:07:40,580 --> 00:07:41,950
adviser for the Heavenly Happiness Club.
136
00:07:41,950 --> 00:07:43,000
He works for the Four Golden Warriors.
137
00:07:44,540 --> 00:07:45,659
Tell him to draw it.
138
00:07:45,659 --> 00:07:46,790
Here.
139
00:07:58,450 --> 00:08:00,200
The murderer's fist
140
00:08:00,200 --> 00:08:02,250
surely doesn't belong to a small girl like this.
141
00:08:02,540 --> 00:08:04,290
For it violates muscle and bone dynamics.
142
00:08:04,580 --> 00:08:07,000
The age of her bones doesn't match
143
00:08:07,000 --> 00:08:08,580
the development of her deltoids,
144
00:08:08,580 --> 00:08:10,540
unless she's using steroids.
145
00:08:11,910 --> 00:08:13,000
Who is he?
146
00:08:13,000 --> 00:08:14,080
Detective Bai,
147
00:08:14,080 --> 00:08:16,120
this is the new coroner I hired,
148
00:08:16,120 --> 00:08:18,040
who studied overseas.
149
00:08:18,040 --> 00:08:20,200
My entire life, I'm most annoyed
by people like you,
150
00:08:20,200 --> 00:08:22,370
with a fake foreign accent.
151
00:08:22,370 --> 00:08:23,000
Get out of here.
152
00:08:23,160 --> 00:08:23,660
-I...
153
00:08:23,870 --> 00:08:25,160
-Get a rickshaw and scram!
154
00:08:25,160 --> 00:08:26,290
-Go, get out of here!
155
00:08:26,290 --> 00:08:28,080
-I really studied overseas!
156
00:08:28,080 --> 00:08:29,620
-I don't care if you are a Chinese or foreigner,
157
00:08:29,620 --> 00:08:31,160
we don't tolerate idles
in the French Concession!
158
00:08:31,500 --> 00:08:32,159
-Leave!
159
00:08:32,700 --> 00:08:33,289
-But...!
160
00:08:33,289 --> 00:08:33,870
Can you play or not?
161
00:08:35,700 --> 00:08:36,789
What are you staring at?
162
00:08:38,289 --> 00:08:39,159
C'mon, let's play.
163
00:08:40,450 --> 00:08:41,080
Let's go.
164
00:08:45,580 --> 00:08:46,330
My number's bigger.
165
00:08:46,660 --> 00:08:47,370
Good for you.
166
00:08:47,370 --> 00:08:47,950
You start.
167
00:08:53,870 --> 00:08:55,250
Bigger, bigger, bigger.
168
00:08:56,290 --> 00:08:56,700
Bigger.
169
00:08:57,000 --> 00:08:58,290
Stinky tofu here!
170
00:08:58,700 --> 00:08:59,540
Old Master,
171
00:09:00,620 --> 00:09:02,540
can you give me a bowl of tofu scraps?
172
00:09:02,910 --> 00:09:03,910
I'll do anything for you.
173
00:09:04,200 --> 00:09:05,620
What can you do
174
00:09:05,620 --> 00:09:06,910
with your skinny arms and legs?
175
00:09:06,910 --> 00:09:07,950
Go go go, get away,
176
00:09:07,950 --> 00:09:08,870
don't affect my business.
177
00:09:09,080 --> 00:09:09,700
Miss.
178
00:09:11,540 --> 00:09:12,500
What do you want?
179
00:09:14,040 --> 00:09:15,200
Do you know what that is?
180
00:09:17,120 --> 00:09:17,910
I don't know.
181
00:09:18,500 --> 00:09:19,450
You can't read?
182
00:09:19,660 --> 00:09:20,580
None of your business!
183
00:09:22,080 --> 00:09:22,700
Miss!
184
00:09:23,700 --> 00:09:24,830
My name is Huo Yun Sheng.
185
00:09:24,830 --> 00:09:26,410
That's my hotel,
186
00:09:26,410 --> 00:09:27,290
called Penglai Pavilion.
187
00:09:27,620 --> 00:09:28,950
If you're looking for a job,
188
00:09:28,950 --> 00:09:30,250
why not come work for me?
189
00:09:30,450 --> 00:09:31,040
At least,
190
00:09:31,200 --> 00:09:32,250
you'll have food to eat.
191
00:09:33,160 --> 00:09:33,950
Thank you, boss.
192
00:09:33,950 --> 00:09:34,660
No problem,
193
00:09:34,660 --> 00:09:35,910
it's hard for all of us out here.
194
00:09:38,500 --> 00:09:38,910
Let's go.
195
00:09:40,790 --> 00:09:41,580
What are you doing?
196
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
They, they are?
197
00:09:43,290 --> 00:09:44,290
They are the security guards
198
00:09:44,290 --> 00:09:45,120
on welcome duty.
199
00:09:45,120 --> 00:09:46,200
You're a security guard!
200
00:09:46,250 --> 00:09:47,330
You bastard,
201
00:09:47,330 --> 00:09:49,330
is the Police Department a joke to you?
202
00:09:49,330 --> 00:09:50,620
She's the murderer,
203
00:09:50,620 --> 00:09:51,700
catch her!
204
00:09:59,580 --> 00:10:02,200
Miss, are you still hungry?
205
00:10:38,410 --> 00:10:39,870
What's your name?
206
00:10:42,200 --> 00:10:43,000
A Xi.
207
00:10:43,870 --> 00:10:45,120
Ohh, A Xi.
208
00:10:45,660 --> 00:10:46,540
Are you hungry?
209
00:10:47,200 --> 00:10:48,790
Eat some if you're hungry.
210
00:10:53,700 --> 00:10:55,040
She's really not holding back.
211
00:10:55,450 --> 00:10:57,120
It's ok, eat.
212
00:10:57,410 --> 00:10:58,290
Eat more,
213
00:10:58,450 --> 00:10:59,750
so that you can get going after.
["Get going": to the afterlife, a.k.a. death]
214
00:11:01,910 --> 00:11:03,250
Wait, who are you guys?
215
00:11:03,250 --> 00:11:04,450
In all of Shanghai,
216
00:11:04,450 --> 00:11:06,830
who doesn't know of Xiafei Street's
Four Golden Warriors?
217
00:11:07,330 --> 00:11:08,080
Brother Hu.
218
00:11:10,620 --> 00:11:12,870
Now there's only three.
219
00:11:13,330 --> 00:11:14,910
One of them was killed by you,
220
00:11:14,910 --> 00:11:15,830
A Bao.
221
00:11:15,830 --> 00:11:17,870
My brother, my real brother!
222
00:11:25,200 --> 00:11:26,950
What? How can you keep eating?!
223
00:11:27,200 --> 00:11:28,250
If you want to kill, then kill me.
224
00:11:29,250 --> 00:11:30,660
But I don't want to be a hungry ghost.
225
00:11:30,830 --> 00:11:31,910
My grandma said,
226
00:11:32,120 --> 00:11:33,620
hungry ghosts are greedy and too hostile,
227
00:11:33,910 --> 00:11:35,540
and their souls can't pass on.
228
00:11:36,870 --> 00:11:38,160
I mean, who are you trying to scare?
229
00:11:38,370 --> 00:11:40,540
Us Golden Gate Tigers and Leopards
have blood all over our weapons,
230
00:11:40,540 --> 00:11:42,450
which one of us didn't grow up
in the middle of hell?
231
00:11:42,450 --> 00:11:43,620
You village girl,
232
00:11:43,620 --> 00:11:45,120
dare to scare me with ghosts?
233
00:11:45,120 --> 00:11:46,830
Golden Gate Tigers and Leopards?
234
00:11:46,830 --> 00:11:47,870
Why do you have an animal name,
235
00:11:47,870 --> 00:11:49,410
if you're a man?
236
00:11:54,870 --> 00:11:56,870
This big city belongs to us men!
237
00:11:57,250 --> 00:11:58,620
All of you without a penis
238
00:11:58,620 --> 00:12:00,290
are all whores!
239
00:12:08,000 --> 00:12:08,700
Godfather,
240
00:12:08,950 --> 00:12:09,540
I...
241
00:12:10,000 --> 00:12:11,500
that's not what I meant.
242
00:12:11,750 --> 00:12:12,790
Brother Hu means
243
00:12:12,790 --> 00:12:15,160
that you are like a respected eunuch,
244
00:12:15,450 --> 00:12:17,120
and she's an embarrassing whore.
245
00:12:17,450 --> 00:12:19,000
We don't dare compare you to her.
246
00:12:21,040 --> 00:12:24,000
Tonight, no guns will be fired
in the Golden Warrior Clan,
247
00:12:24,200 --> 00:12:25,620
or any knives used.
248
00:12:26,450 --> 00:12:27,450
Yi Hu,
249
00:12:28,370 --> 00:12:30,120
you two battle each other.
250
00:12:30,580 --> 00:12:33,410
If this girl can beat you,
251
00:12:33,870 --> 00:12:35,330
then I, Pei Xiang Lan,
252
00:12:35,330 --> 00:12:37,330
will take her as a god daughter.
253
00:12:38,790 --> 00:12:39,910
You! You're still eating?!
254
00:13:22,160 --> 00:13:23,910
From now on,
255
00:13:23,910 --> 00:13:26,950
you are my god daughter.
256
00:13:37,620 --> 00:13:38,500
Master Xi,
257
00:13:39,120 --> 00:13:41,000
Old Master Pei especially reminded me,
258
00:13:41,000 --> 00:13:42,910
you can't keep the mole
on the corner of your eye.
259
00:13:42,910 --> 00:13:45,000
The guards in the French Concession
might get suspicious.
260
00:13:45,000 --> 00:13:45,830
Nonsense.
261
00:13:46,120 --> 00:13:47,410
You guys dressed me like this,
262
00:13:47,410 --> 00:13:48,910
even my own mother won't recognize me.
263
00:13:54,540 --> 00:13:55,700
Since I was little,
264
00:13:56,500 --> 00:13:58,080
only Grandma treated me well.
265
00:13:58,870 --> 00:14:00,410
Ever since Grandma died,
266
00:14:01,540 --> 00:14:02,950
my parents became addicted to opium.
267
00:14:03,200 --> 00:14:04,620
They were the ones that sold me here.
268
00:14:06,830 --> 00:14:09,830
Her hips can sway and her butt is firm.
269
00:14:10,080 --> 00:14:11,660
One look at her butt,
270
00:14:12,040 --> 00:14:14,330
and I can tell that she's an expert.
271
00:14:16,040 --> 00:14:19,540
My last name is Bai, like the color white.
272
00:14:20,200 --> 00:14:21,250
Who's this?
273
00:14:21,540 --> 00:14:23,660
This is Detective Bai,
from the French Concession Police Dept.
274
00:14:23,660 --> 00:14:25,370
He heard that you took over
Heavenly Happiness Club,
275
00:14:25,370 --> 00:14:27,160
and came to congratulate you.
276
00:14:27,790 --> 00:14:28,750
Who's that?
277
00:14:28,750 --> 00:14:29,910
Master Xi, slow down!
278
00:14:30,700 --> 00:14:32,620
This is Heavenly Happiness Club's mascot,
279
00:14:32,620 --> 00:14:33,700
a parrot from the North,
280
00:14:33,700 --> 00:14:35,910
supposedly raised by a warlord
with the last name Fang.
281
00:14:35,910 --> 00:14:36,870
Wasn't his last name Yuan?
282
00:14:37,120 --> 00:14:38,830
Who cares if it's Square or Round?
[Fang: square in Chinese, Yuan: round]
283
00:14:38,950 --> 00:14:39,580
Anyway,
284
00:14:39,750 --> 00:14:42,160
the priest from Tianbao Mountain said that
285
00:14:42,330 --> 00:14:45,080
this parrot was the Pig Marshal in a past life.
[Pig Marshal is from ]
286
00:14:45,410 --> 00:14:47,700
If you respect him he'll bring fortune;
if not, disaster.
287
00:14:48,040 --> 00:14:50,790
So regardless if you're royalty
288
00:14:50,790 --> 00:14:52,000
or a commoner,
289
00:14:52,160 --> 00:14:53,580
if you see our Parrot Brother,
290
00:14:53,580 --> 00:14:55,580
you should bow with your hat off.
291
00:15:00,790 --> 00:15:01,370
Master Xi.
292
00:15:02,540 --> 00:15:04,790
But the rules and regularions of Xiafei Street
293
00:15:04,790 --> 00:15:06,790
still depend on Detective Bai.
294
00:15:16,160 --> 00:15:17,200
Master Xi faints at the sight of blood,
295
00:15:17,200 --> 00:15:18,830
I will take her back to her room.
296
00:15:24,040 --> 00:15:25,950
Master Xi, Master Xi?
297
00:15:27,290 --> 00:15:27,870
Detective Bai
298
00:15:27,870 --> 00:15:30,040
has relationships
with all the local warlords.
299
00:15:30,040 --> 00:15:33,040
Previously, Master Bao depended on him
for his opium business.
300
00:15:34,540 --> 00:15:35,750
Nonsense!
301
00:15:36,830 --> 00:15:38,750
The poor farmers in my village,
302
00:15:38,750 --> 00:15:40,870
worked all their lives
for a few acres of farmland,
303
00:15:40,870 --> 00:15:42,700
and are now forced to grow opium poppies.
304
00:15:43,830 --> 00:15:45,330
Not only will I not touch opium,
305
00:15:45,620 --> 00:15:47,370
I'm going to burn all of the opium
in Shanghai!
306
00:15:48,950 --> 00:15:50,120
Shhh, you can't say that!
307
00:15:50,120 --> 00:15:51,040
Why can't I?
308
00:15:51,660 --> 00:15:52,830
Nowadays, Shanghai's network
309
00:15:52,830 --> 00:15:54,620
is complicated, with many different powers.
310
00:15:54,910 --> 00:15:56,830
If you could solve problems with force,
311
00:15:56,830 --> 00:15:59,250
why would there be
so many different concessions?
312
00:15:59,250 --> 00:16:00,500
What else do you use if not force?
313
00:16:05,700 --> 00:16:06,410
Master Hu,
314
00:16:06,700 --> 00:16:07,950
what happened here?
315
00:16:08,120 --> 00:16:09,330
We are using a gun instead of a canon
316
00:16:09,830 --> 00:16:11,750
to clear out bad luck for Master Xi.
317
00:16:12,660 --> 00:16:14,830
Then what happened to them?
318
00:16:15,000 --> 00:16:16,870
A bunch of students with too much time,
319
00:16:17,080 --> 00:16:19,040
is organizing protests on Xiafei Street,
320
00:16:19,040 --> 00:16:20,120
and boycotting Japanese goods!
321
00:16:20,620 --> 00:16:23,580
I'm helping Detective Bai
keep order in the Concessions,
322
00:16:23,580 --> 00:16:25,820
killing two birds with one stone.
323
00:16:26,000 --> 00:16:26,830
Who's a bird?
324
00:16:26,950 --> 00:16:29,200
They are birds, you are a phoenix!
325
00:16:29,450 --> 00:16:30,200
Detective Bai,
326
00:16:30,200 --> 00:16:31,450
we caught another bird.
327
00:16:31,830 --> 00:16:32,580
What are you doing?
328
00:16:32,580 --> 00:16:33,000
Killing birds!
329
00:16:34,120 --> 00:16:35,290
What does it have to do with you?
330
00:16:35,450 --> 00:16:36,080
Stop.
331
00:16:36,080 --> 00:16:37,120
I want to battle one-on-one.
332
00:16:37,500 --> 00:16:38,250
My name is Huo Yun Sheng,
333
00:16:38,250 --> 00:16:39,580
disciple of Huo Clan Boxing!
334
00:16:39,700 --> 00:16:40,660
Psh, Huo Clan Boxing?
335
00:16:41,000 --> 00:16:42,580
You little scumbag,
336
00:16:42,750 --> 00:16:44,120
I know who you are!
337
00:16:44,120 --> 00:16:45,000
Get out of the way.
338
00:16:45,410 --> 00:16:47,540
You little scumbag,
I'll teach you a lesson today!
339
00:16:55,500 --> 00:16:57,120
Don't move, who's there?
340
00:17:03,370 --> 00:17:04,250
Master Xi!
341
00:17:05,790 --> 00:17:06,579
Behave.
342
00:17:10,700 --> 00:17:11,869
Why did you capture me?
343
00:17:12,410 --> 00:17:13,369
Why did you capture her?
344
00:17:13,500 --> 00:17:15,450
Because I saw her
about to hit Young Master.
345
00:17:15,660 --> 00:17:17,160
If I didn't try and hit him,
346
00:17:17,160 --> 00:17:17,829
he would've been killed!
347
00:17:18,450 --> 00:17:19,250
You mean,
348
00:17:19,750 --> 00:17:20,790
you were trying to save me?
349
00:17:20,790 --> 00:17:21,950
Even though you're not a good person,
350
00:17:22,290 --> 00:17:23,250
you don't deserve to die.
351
00:17:23,410 --> 00:17:24,660
Then what about the one who should die?
352
00:17:24,869 --> 00:17:25,500
Which one?
353
00:17:26,079 --> 00:17:26,750
The one that,
354
00:17:27,119 --> 00:17:27,619
the egg
355
00:17:27,619 --> 00:17:28,200
that she...
356
00:17:28,200 --> 00:17:29,620
That bastard Master Bao
357
00:17:29,620 --> 00:17:31,450
killed my sister from the same village.
358
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
If I didn't avenge her,
359
00:17:33,000 --> 00:17:34,790
who knows how many more girls
he would kill.
360
00:17:36,870 --> 00:17:37,500
Young Master!
361
00:17:38,950 --> 00:17:40,370
You little scumbag,
362
00:17:40,500 --> 00:17:41,370
you lied to me again!
363
00:17:41,370 --> 00:17:41,910
No no no,
364
00:17:42,370 --> 00:17:44,410
they're security guards,
for real this time.
365
00:17:45,870 --> 00:17:46,950
This is my house,
366
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
not the Police Dept.
367
00:17:49,830 --> 00:17:50,870
Why are they here?
368
00:17:53,910 --> 00:17:55,450
Speak, why are you here?
369
00:17:56,370 --> 00:17:56,950
Young Master,
370
00:17:57,080 --> 00:17:59,160
didn't you say that there's a murderer,
371
00:17:59,160 --> 00:18:00,950
and ask us to come protect you?
372
00:18:01,330 --> 00:18:02,870
You scumbag!
373
00:18:03,040 --> 00:18:03,540
What are you doing?
374
00:18:03,540 --> 00:18:04,040
Move!
375
00:18:06,250 --> 00:18:07,080
Stop!
376
00:18:10,450 --> 00:18:11,950
Old Master! Catch them!
377
00:18:13,660 --> 00:18:15,870
After running away for so many days,
378
00:18:15,870 --> 00:18:17,290
not only did you not starve to death,
379
00:18:18,120 --> 00:18:19,500
you even brought a wife home.
380
00:18:20,120 --> 00:18:20,660
Good job!
381
00:18:22,250 --> 00:18:24,000
This is my Huo Jia Quan's son.
382
00:18:25,000 --> 00:18:25,660
Good job.
383
00:18:27,700 --> 00:18:28,290
What's so funny?
384
00:18:31,160 --> 00:18:32,790
You said something about "Huo Clan Boxing"?
385
00:18:34,830 --> 00:18:35,290
Miss,
386
00:18:35,830 --> 00:18:36,660
my name is Huo Yun Sheng,
387
00:18:37,000 --> 00:18:38,080
and my father's name is Huo Jia Quan.
388
00:18:38,290 --> 00:18:40,370
No wonder you said you were
"Huo Jia Quan's" descendant.
389
00:18:40,950 --> 00:18:42,830
My father isn't smart and
knows nothing of boxing,
390
00:18:43,120 --> 00:18:44,290
but my ancestors
391
00:18:44,290 --> 00:18:45,830
really practiced Huo Clan Boxing.
392
00:18:46,160 --> 00:18:47,800
A filthy mouth can't utter decent language,
what a liar.
393
00:18:51,000 --> 00:18:52,410
Come, come here and see.
394
00:18:55,450 --> 00:18:56,040
Look at this.
395
00:18:57,000 --> 00:18:58,370
Since I was small, I thought that
396
00:18:58,750 --> 00:19:01,160
this is the boxing chart
from my great grandfather's grandfather.
397
00:19:04,660 --> 00:19:05,330
Don't believe me?
398
00:19:08,200 --> 00:19:08,870
Come over here.
399
00:19:10,870 --> 00:19:12,500
This is my ancestor,
400
00:19:12,660 --> 00:19:15,000
who's indeed a boxing master
from the Qing dynasty.
401
00:19:18,750 --> 00:19:20,580
This is my family tree and portraits.
402
00:19:24,330 --> 00:19:25,750
Why each generation
is getting worse?
403
00:19:26,330 --> 00:19:27,120
This...this is called
404
00:19:27,290 --> 00:19:29,160
"leaving fighting for business,
to save the country".
405
00:19:29,910 --> 00:19:31,330
Smoking is also saving the country?
406
00:19:31,870 --> 00:19:33,250
I don't interact with opium addicts!
407
00:19:34,620 --> 00:19:35,700
Wait, I'm not an addict!
408
00:19:39,410 --> 00:19:40,250
Stop following me.
409
00:19:40,620 --> 00:19:41,040
Miss,
410
00:19:41,580 --> 00:19:42,000
I'm telling you,
411
00:19:42,000 --> 00:19:43,750
stop being a dancer
at Heavenly Happiness Club.
412
00:19:44,830 --> 00:19:46,700
Why don't you join the Student Union with me.
413
00:19:46,910 --> 00:19:48,040
They provide food and lodging,
414
00:19:48,040 --> 00:19:49,120
and is full of people doing great things.
415
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
I'm a murderer,
416
00:19:51,660 --> 00:19:52,830
and you're an addict.
417
00:19:53,120 --> 00:19:54,250
We're all scums in society,
418
00:19:54,250 --> 00:19:55,200
shouldn't hang out too much.
419
00:19:56,200 --> 00:19:57,910
No, I really didn't lie this time.
420
00:19:58,620 --> 00:19:59,040
Ok,
421
00:19:59,370 --> 00:20:00,160
then tell me.
422
00:20:00,160 --> 00:20:01,540
Do you own Penglai Pavilion,
423
00:20:01,540 --> 00:20:02,540
or practice Huo Clan Boxing?
424
00:20:04,910 --> 00:20:06,830
Actually, I've also been a coroner.
425
00:20:06,830 --> 00:20:07,450
Bleh!
426
00:20:09,700 --> 00:20:10,540
Don't touch me!
427
00:20:11,410 --> 00:20:12,120
Let me go,
428
00:20:12,120 --> 00:20:12,830
don't touch me!
429
00:20:13,330 --> 00:20:14,040
Don't leave.
430
00:20:14,540 --> 00:20:15,660
I make a living as a performer!
431
00:20:16,830 --> 00:20:19,580
Only the Singing Queen Miao Li
from Flower Tiger House is a performer.
432
00:20:20,080 --> 00:20:21,450
Which nobody are you?
433
00:20:23,080 --> 00:20:23,830
What are you doing?
434
00:20:24,160 --> 00:20:24,790
A Xi?
435
00:20:25,790 --> 00:20:26,000
Li-
436
00:20:26,000 --> 00:20:26,700
Who dares,
437
00:20:27,040 --> 00:20:29,290
dare rush in the Golden Warrior Clan's territory?
438
00:20:34,910 --> 00:20:35,870
They have too many people,
439
00:20:36,330 --> 00:20:37,910
let's just mind our own business.
440
00:20:39,660 --> 00:20:40,290
Master Xi!
441
00:20:41,950 --> 00:20:43,040
Master Xi,
442
00:20:43,120 --> 00:20:44,540
I've been looking for you all day.
443
00:20:44,540 --> 00:20:45,580
Finally found you.
444
00:20:46,160 --> 00:20:47,660
Master Xi of the Golden Warrior Clan?!
445
00:20:48,250 --> 00:20:49,000
What Master Xi?
446
00:20:49,000 --> 00:20:49,580
Li Ying,
447
00:20:50,450 --> 00:20:51,330
come to Heavenly Happiness Club
with me.
448
00:20:56,830 --> 00:20:58,250
It's only been a few days,
449
00:20:58,950 --> 00:21:00,040
and you became a Master?
450
00:21:05,200 --> 00:21:07,540
"Savior Students Dead at
Heavenly Happiness Club,
451
00:21:08,500 --> 00:21:10,580
Master Xi Suspected of Being a Traitor".
452
00:21:12,370 --> 00:21:14,580
Master Xi, we got tricked by Yi Hu.
453
00:21:16,120 --> 00:21:17,790
Yi Hu and Detective Bai are close,
454
00:21:17,790 --> 00:21:19,540
they put on a show together
455
00:21:19,540 --> 00:21:20,790
to force you from your position.
456
00:21:22,080 --> 00:21:23,870
Then why didn't Detective Bai catch me?
457
00:21:24,450 --> 00:21:26,160
Because he didn't know
you killed Master Bao.
458
00:21:26,580 --> 00:21:27,080
What?
459
00:21:27,580 --> 00:21:29,450
You are the god daughter of
Pei Xiang Lan of the Golden Warrior Clan.
460
00:21:30,040 --> 00:21:30,790
If he says not to tell,
461
00:21:30,790 --> 00:21:32,700
Yi Hu definitely wouldn't dare say.
462
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
He can't kill you,
463
00:21:33,700 --> 00:21:34,750
so he will only scratch you.
464
00:21:35,160 --> 00:21:36,120
You also can't kill him,
465
00:21:36,370 --> 00:21:37,330
so you'll only scratch him too.
466
00:21:38,410 --> 00:21:39,160
Scratch him?
467
00:21:40,910 --> 00:21:42,330
This used to be Master Bao's room.
468
00:21:42,790 --> 00:21:43,330
Look,
469
00:21:43,700 --> 00:21:46,080
this is the 'Golden Gate Tiger & Leopard' painting
from Old Master Pei himself.
470
00:21:46,450 --> 00:21:47,790
This piece means
471
00:21:48,120 --> 00:21:50,250
that the Golden Warrior Clan
will not tolerate internal conflict.
472
00:21:50,750 --> 00:21:52,000
You have to scratch this tiger
473
00:21:52,250 --> 00:21:53,500
and make him angry,
474
00:21:53,790 --> 00:21:55,000
so that he tries to kill you first.
475
00:21:55,000 --> 00:21:57,410
After that, you kill him in return.
476
00:21:58,040 --> 00:21:58,910
This way,
477
00:21:58,910 --> 00:22:00,620
Old Master Pei won't blame you.
478
00:22:01,830 --> 00:22:03,080
Then how do I scratch him?
479
00:22:03,700 --> 00:22:05,330
Starting with the tiger's tail.
480
00:22:06,500 --> 00:22:07,370
The tail?
481
00:22:08,410 --> 00:22:10,580
This is the tail, Miao Li.
482
00:22:11,080 --> 00:22:12,790
She used to be Master Bao's lover,
483
00:22:13,160 --> 00:22:15,200
but was stolen by Yi Hu
to be his third wife.
484
00:22:15,200 --> 00:22:16,790
Her 'Singing Queen' title
485
00:22:16,870 --> 00:22:18,040
isn't from singing,
486
00:22:18,200 --> 00:22:18,950
but from
487
00:22:19,790 --> 00:22:20,750
sleeping around.
488
00:22:21,840 --> 00:22:23,870
[Heavenly Happiness Club]
489
00:22:23,870 --> 00:22:24,700
Li Ying,
490
00:22:24,950 --> 00:22:25,540
those girls
491
00:22:25,540 --> 00:22:27,370
that were sold together with us, where are they?
492
00:22:27,500 --> 00:22:29,450
A few married workers at the pier.
493
00:22:29,620 --> 00:22:31,790
The ones that were younger and prettier
494
00:22:31,790 --> 00:22:33,830
became lovers for the local warlords.
495
00:22:34,660 --> 00:22:35,450
Oh right,
496
00:22:36,000 --> 00:22:39,250
Jiang Xiao Dou and Xiao Qi
are still at the training school.
497
00:22:40,080 --> 00:22:41,830
They knit fabric all day,
498
00:22:42,500 --> 00:22:44,040
living off of cold porridge
499
00:22:44,290 --> 00:22:45,500
till now.
500
00:22:46,160 --> 00:22:46,700
Li Ying,
501
00:22:46,950 --> 00:22:48,950
why don't we bring them
to Heavenly Happiness Club?
502
00:22:49,290 --> 00:22:51,580
From now on, you guys can perform here,
503
00:22:51,870 --> 00:22:53,080
and help me scratch that tiger tail.
504
00:22:55,290 --> 00:22:56,450
Tiger tail?
505
00:22:58,080 --> 00:22:59,370
From now on,
506
00:22:59,370 --> 00:23:01,750
no one is allowed to open opium houses
on Xiafei Street.
507
00:23:02,000 --> 00:23:05,500
Nor will prostitutes, gamblers,
or child workers be allowed.
508
00:23:06,040 --> 00:23:07,870
If any groups or gangs don't follow the rules
509
00:23:07,870 --> 00:23:11,580
and make trouble, they will answer
to Heavenly Happiness Club.
510
00:23:11,580 --> 00:23:12,910
Yes, Master Xi.
511
00:23:14,240 --> 00:23:15,660
[Heavenly Happiness Club]
512
00:23:15,660 --> 00:23:19,660
♫Light flies through the scene of indulgence!♫
513
00:23:19,660 --> 00:23:24,330
♫The girls here are so attractive!♫
514
00:23:24,540 --> 00:23:29,700
♫Light flies through the scene of indulgence!♫
515
00:23:24,540 --> 00:23:26,860
[Flower Tiger House]
516
00:23:30,160 --> 00:23:35,620
♫The girls here are beautiful like flowers!♫
517
00:23:40,370 --> 00:23:42,250
Master Hu!
518
00:23:42,370 --> 00:23:44,040
My dear, what's wrong?
519
00:23:44,620 --> 00:23:45,370
My dear.
520
00:23:45,540 --> 00:23:46,700
Look!
521
00:23:47,080 --> 00:23:48,910
There's no one here!
522
00:23:48,910 --> 00:23:50,330
Ok ok, don't cry.
523
00:23:50,330 --> 00:23:51,410
It's ok, it's ok.
524
00:23:58,580 --> 00:23:59,480
"Greetings to Parrot Brother."
525
00:24:03,140 --> 00:24:04,160
"What do you want?"
526
00:24:09,210 --> 00:24:10,320
"Hahahaha."
527
00:24:15,830 --> 00:24:18,160
Since Xiafei Street got rid
of opium houses and prostitutes,
528
00:24:18,160 --> 00:24:20,080
the air is a lot cleaner.
529
00:24:20,080 --> 00:24:23,790
Heavenly Happiness Club's business
is getting better and better.
530
00:24:34,700 --> 00:24:37,580
I hope Heavenly Happiness Club's
business continues to boom.
531
00:24:38,200 --> 00:24:41,500
This is five colored wine,
meaning peace among the five tribes.
532
00:24:42,000 --> 00:24:44,830
The big scholar Old Master Zhang
wrote the words himself.
533
00:24:46,870 --> 00:24:48,200
It looks like
534
00:24:48,200 --> 00:24:51,750
Detective Bai is a patriot.
535
00:24:51,750 --> 00:24:53,450
The "Five Tribes" you speak of
536
00:24:53,450 --> 00:24:55,250
means the Four Golden Warriors and you?
537
00:25:02,910 --> 00:25:05,370
If you don't use power to gain money,
538
00:25:05,620 --> 00:25:07,790
or power to gain benefits,
539
00:25:08,000 --> 00:25:09,120
then what's the point?
540
00:25:10,250 --> 00:25:11,330
Detective Bai,
541
00:25:12,000 --> 00:25:13,540
I won't sell opium.
542
00:25:13,950 --> 00:25:15,330
You can stop nagging now.
543
00:25:15,660 --> 00:25:18,000
Am I being too kind here?
544
00:25:18,040 --> 00:25:19,410
I'm telling you,
545
00:25:20,160 --> 00:25:21,910
don't think about making dirty money.
546
00:25:21,910 --> 00:25:23,410
It won't be long
547
00:25:23,830 --> 00:25:27,410
before I close off Yi Hu's pier
and shipyard.
548
00:25:28,000 --> 00:25:31,870
I'll block the water routes, land routes,
and your profit route.
549
00:25:38,660 --> 00:25:39,790
Master Xi is drunk,
550
00:25:39,790 --> 00:25:41,540
please don't mind, Detective Bai.
551
00:25:49,200 --> 00:25:50,540
Master Xi,
552
00:25:50,700 --> 00:25:52,120
you can slap the tiger's face,
553
00:25:52,120 --> 00:25:54,750
but not Detective Bai's face.
554
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Why can't I?
555
00:25:56,500 --> 00:25:58,160
The trouble that the traitor has caused,
556
00:25:58,160 --> 00:25:59,580
I will pay it back to him one day.
557
00:26:01,000 --> 00:26:02,870
Master Xi, this is a record player,
558
00:26:02,870 --> 00:26:03,790
not a fruit plate.
559
00:26:06,000 --> 00:26:07,660
If Master Xi says it's a fruit plate,
560
00:26:08,040 --> 00:26:09,790
then it's a fruit plate.
561
00:26:11,370 --> 00:26:12,410
Huo Yun Sheng?
562
00:26:16,120 --> 00:26:18,750
Isn't this the disciple of Huo Clan Boxing?
563
00:26:19,160 --> 00:26:19,870
Wrong.
564
00:26:20,000 --> 00:26:21,700
I am now a body guard,
here to welcome guests.
565
00:26:23,120 --> 00:26:24,330
You little scumbag,
566
00:26:24,330 --> 00:26:25,370
why are you here?
567
00:26:25,830 --> 00:26:26,750
I'm here for you.
568
00:26:27,000 --> 00:26:27,950
For me?
569
00:26:28,910 --> 00:26:29,790
Je t'aime.
570
00:26:30,290 --> 00:26:31,000
What?
571
00:26:31,450 --> 00:26:32,410
I'm in love with you!
572
00:26:32,830 --> 00:26:33,700
Scram!
573
00:26:36,660 --> 00:26:37,700
During this time,
574
00:26:39,620 --> 00:26:42,450
I've been attracted to your righteousness,
575
00:26:42,620 --> 00:26:44,200
kindness, and bravery.
576
00:26:46,700 --> 00:26:48,410
I keep thinking about
577
00:26:48,660 --> 00:26:50,620
the image of you hitting me.
578
00:26:51,540 --> 00:26:53,750
Your iron fist fills my mind,
579
00:26:54,040 --> 00:26:56,000
and your dainty feet steps
all over my heart.
580
00:26:56,000 --> 00:26:56,950
Stop talking!
581
00:26:57,580 --> 00:26:58,620
Do you want to be beaten up?
582
00:26:58,620 --> 00:27:00,290
Ok, then beat me to death.
583
00:27:00,410 --> 00:27:01,830
If you don't beat me, I won't leave!
584
00:27:01,950 --> 00:27:03,290
I'll kill you!
585
00:27:05,000 --> 00:27:06,500
Stop it, let her go.
586
00:27:08,080 --> 00:27:08,950
Stop fighting!
587
00:27:08,950 --> 00:27:09,830
Stop it.
588
00:27:11,290 --> 00:27:12,700
Let her go.
589
00:27:12,830 --> 00:27:13,750
Let go!
590
00:27:15,200 --> 00:27:17,080
That Su Li Ying is stealing my customers!
591
00:27:17,660 --> 00:27:19,290
Singers have always won by their voice,
592
00:27:19,290 --> 00:27:20,410
you should accept that!
593
00:27:20,410 --> 00:27:21,200
Right, a singer?
594
00:27:21,370 --> 00:27:23,870
You're nothing but a singing prostitute.
595
00:27:23,870 --> 00:27:25,120
Say it again!
596
00:27:26,500 --> 00:27:30,410
Singing prostitute, prostitute!
597
00:27:35,700 --> 00:27:36,200
All of you...
598
00:27:37,000 --> 00:27:38,580
what do you know?!
599
00:27:38,580 --> 00:27:40,870
My long time customers
were all prostituted by her!
600
00:27:41,870 --> 00:27:43,700
A Xi, she, she's talking nonsense.
601
00:27:43,700 --> 00:27:45,950
Li Ying is only having tea with them,
602
00:27:45,950 --> 00:27:47,290
to talk about the arts.
603
00:27:47,870 --> 00:27:49,330
Bullying my wife, wrecking my opium house,
604
00:27:49,330 --> 00:27:50,950
and embarrassing me in front of everyone.
605
00:27:50,950 --> 00:27:53,410
What do you want, you crazy woman?
606
00:27:56,290 --> 00:27:57,830
Master Hu.
607
00:27:59,750 --> 00:28:00,540
It's ok, it's ok.
608
00:28:05,540 --> 00:28:07,080
Master Xi, anger him.
609
00:28:07,080 --> 00:28:08,790
This is the final straw.
610
00:28:11,200 --> 00:28:12,450
Why are you scared?
611
00:28:19,540 --> 00:28:22,870
Detective Bai said this wench
can't look at blood.
612
00:28:23,040 --> 00:28:25,330
What's the use of your iron fist
613
00:28:25,330 --> 00:28:26,830
if you're such a scaredy cat.
614
00:28:34,830 --> 00:28:36,410
Don't you know Huo Clan Boxing?
615
00:28:36,410 --> 00:28:37,290
Hurry and go help!
616
00:28:37,290 --> 00:28:38,160
Go!
617
00:28:44,160 --> 00:28:45,040
Hey you,
618
00:28:45,370 --> 00:28:46,330
I'm telling you,
619
00:28:46,370 --> 00:28:48,290
if...if you keep bullying our Master Xi,
620
00:28:48,290 --> 00:28:48,700
I...
621
00:28:54,450 --> 00:28:55,700
A Xi, what do we do?
622
00:29:25,250 --> 00:29:27,500
This fist can hit someone
and make them laugh?
623
00:29:30,910 --> 00:29:32,370
"Crazy Wasp Swirling Butterflies"?
624
00:29:38,320 --> 00:29:39,840
[Crazy Wasp Swirling Butterflies]
625
00:29:54,660 --> 00:29:55,450
Yi Hu
626
00:29:55,870 --> 00:29:57,950
did you run into a wasp nest?
627
00:30:00,620 --> 00:30:01,370
Lao Bai,
628
00:30:01,950 --> 00:30:03,910
you and my brother A Bao are close.
629
00:30:04,120 --> 00:30:06,700
He's my blood brother,
and your god brother.
630
00:30:07,120 --> 00:30:09,120
Hurry up, what are you trying to say?
631
00:30:11,580 --> 00:30:14,080
A Bao was killed by that A Xi.
632
00:30:14,410 --> 00:30:16,410
But Old Master Pei
won't let me tell anyone.
633
00:30:17,160 --> 00:30:18,410
Since I leaked the secret,
634
00:30:18,700 --> 00:30:20,330
I have violated
the Golden Warrior Clan's rules.
635
00:30:20,870 --> 00:30:21,870
After I die,
636
00:30:22,040 --> 00:30:23,660
you have to capture that A Xi,
637
00:30:23,660 --> 00:30:25,500
and shoot her at least ten times!
638
00:30:27,910 --> 00:30:29,040
It's too late.
639
00:30:29,870 --> 00:30:30,870
What?
640
00:30:31,000 --> 00:30:31,910
Too late?
641
00:30:32,500 --> 00:30:34,290
A Bao's case is already closed.
642
00:30:34,290 --> 00:30:35,200
Closed?
643
00:30:35,410 --> 00:30:36,830
Within seven days,
644
00:30:37,000 --> 00:30:39,250
I, Bai Yun Fei, will solve all my cases.
645
00:30:39,330 --> 00:30:40,910
If I can't solve it,
646
00:30:40,910 --> 00:30:42,370
then how do I keep my job?
647
00:30:42,450 --> 00:30:43,250
Wait, you...
648
00:30:44,160 --> 00:30:46,450
If there are people wronged to death,
649
00:30:46,450 --> 00:30:48,000
there are also scapegoats.
650
00:30:49,410 --> 00:30:50,580
This revenge,
651
00:30:51,000 --> 00:30:52,750
we will get it.
652
00:31:00,000 --> 00:31:00,910
Shuan Zhu?
653
00:31:01,080 --> 00:31:03,160
Please call me Aoi Shuan Zhu.
654
00:31:04,080 --> 00:31:05,290
He's a Japanese?
655
00:31:06,250 --> 00:31:07,040
Brother Hu,
656
00:31:08,080 --> 00:31:09,120
look at them,
657
00:31:09,330 --> 00:31:10,870
and look at yourself.
658
00:31:11,250 --> 00:31:14,910
Don't you feel very warm,
and that you missed me?
659
00:31:16,250 --> 00:31:17,870
Godfather already warned you,
660
00:31:18,120 --> 00:31:19,750
not to do business with the Japanese.
661
00:31:19,750 --> 00:31:22,500
He dares to point at me?
662
00:31:22,540 --> 00:31:23,330
Idiot!
663
00:31:23,750 --> 00:31:25,950
We are businessmen,
664
00:31:26,660 --> 00:31:28,160
not local scoundrels.
665
00:31:29,700 --> 00:31:30,500
Brother Hu,
666
00:31:30,950 --> 00:31:32,660
I'm doing this to help you.
667
00:31:33,330 --> 00:31:34,080
Help me?
668
00:31:34,370 --> 00:31:35,410
Help me do what?
669
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
You help them complete two deliveries,
670
00:31:39,290 --> 00:31:40,750
and these Japanese warriors
671
00:31:40,750 --> 00:31:43,540
will help you kill that wild girl
from Heavenly Happiness Club.
672
00:31:43,620 --> 00:31:44,290
Them?
673
00:31:44,410 --> 00:31:47,620
If you point one more time,
I will pull out all your hair!
674
00:31:47,620 --> 00:31:48,450
Scram!
675
00:31:51,660 --> 00:31:53,330
This is Takeda Long Yi,
676
00:31:53,500 --> 00:31:55,200
President of Japanese Chamber of Commerce.
677
00:31:55,540 --> 00:31:58,160
A Bao used to help them deliver tea.
678
00:31:58,200 --> 00:32:01,080
Now that A Bao's pier
and delivery company are yours,
679
00:32:01,080 --> 00:32:03,790
your younger brother's duties
are now yours.
680
00:32:04,200 --> 00:32:05,450
A Bao was working for them?
681
00:32:05,450 --> 00:32:06,700
How come I didn't know.
682
00:32:08,160 --> 00:32:13,790
I hate it when people point at me.
683
00:32:14,540 --> 00:32:15,910
We are businessmen.
684
00:32:16,200 --> 00:32:19,540
Shut up, shut up, shut up!
685
00:32:20,200 --> 00:32:21,370
Why are they fighting?
686
00:32:23,080 --> 00:32:24,580
President, President, calm down.
687
00:32:27,450 --> 00:32:29,200
We can think of it this way.
688
00:32:29,620 --> 00:32:31,580
You are like employer and employee.
689
00:32:32,870 --> 00:32:34,950
Then who's the boss,
who's the employee?
690
00:32:35,200 --> 00:32:37,200
The boss is of course you, Master Hu.
691
00:32:40,040 --> 00:32:41,450
These Japanese warriors,
692
00:32:41,830 --> 00:32:43,750
will help you assassinate A Xi.
693
00:32:44,000 --> 00:32:45,080
In return,
694
00:32:45,160 --> 00:32:47,370
you'll help them deliver
two loads of tea.
695
00:32:47,450 --> 00:32:48,540
As simple as that?
696
00:32:49,660 --> 00:32:51,250
As simple as that!
697
00:32:52,250 --> 00:32:54,660
Ah Hu, that way you can get your revenge,
698
00:32:54,660 --> 00:32:56,750
and put an end to this.
What could be better?
699
00:33:03,830 --> 00:33:04,870
I hope we cooperate well.
700
00:33:07,700 --> 00:33:09,580
Since you helped me block a hit,
701
00:33:10,000 --> 00:33:11,450
I won't kick you out yet.
702
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
It's my fault
703
00:33:15,700 --> 00:33:17,040
for not protecting Master Xi.
704
00:33:17,950 --> 00:33:19,080
What about me?
705
00:33:20,330 --> 00:33:21,950
I didn't say I was going to kick you out.
706
00:33:22,450 --> 00:33:23,500
Sister Xi,
707
00:33:24,330 --> 00:33:26,000
I know I did wrong.
708
00:33:27,910 --> 00:33:29,410
Since this is your first time,
709
00:33:29,750 --> 00:33:31,370
I won't kick you out just yet.
710
00:33:31,370 --> 00:33:32,950
Godfather, I know I'm wrong.
711
00:33:33,580 --> 00:33:35,660
Wrong? What did you do wrong?
712
00:33:36,120 --> 00:33:38,750
Internal conflict is forbidden
in the Golden Warrior Clan.
713
00:33:41,700 --> 00:33:42,830
I heard
714
00:33:42,830 --> 00:33:45,500
that Yi Hu provoked you first.
715
00:33:47,160 --> 00:33:49,450
My daughter, were you scared?
716
00:33:49,620 --> 00:33:52,660
I just came to see if you were hurt.
717
00:33:52,660 --> 00:33:53,870
I'm ok.
718
00:33:54,410 --> 00:33:56,330
Something's gone wrong!
719
00:33:56,330 --> 00:33:58,290
Yi Hu is delivering tea for the Japanese!
720
00:33:58,290 --> 00:34:00,450
If Old Master Pei finds out...
721
00:34:00,700 --> 00:34:01,660
Tea leaves?
722
00:34:01,660 --> 00:34:03,040
Delivering what tea?
723
00:34:03,040 --> 00:34:05,790
A batch of "Junshan Silver Needle" tea to Japan,
724
00:34:05,790 --> 00:34:07,660
for the Emperor Taisho.
725
00:34:07,660 --> 00:34:10,409
And a batch of "Huangshan Fuzz Tip"
to the three Northern provinces,
726
00:34:10,409 --> 00:34:11,830
to help save the disaster victims.
727
00:34:11,830 --> 00:34:14,330
"Junshan Silver Needle" is what our ancestors
728
00:34:14,330 --> 00:34:16,120
presented to the Emperor.
729
00:34:16,290 --> 00:34:17,949
Isn't it a waste
730
00:34:17,949 --> 00:34:19,790
to send it to Japan.
731
00:34:20,000 --> 00:34:20,949
Even worse,
732
00:34:21,159 --> 00:34:23,409
Emperor Taisho calls us
733
00:34:23,750 --> 00:34:24,870
"The Weaklings of East Asia".
734
00:34:25,449 --> 00:34:27,790
Coincidentally the "Huangshan Fuzz Tip"
is a type of green tea,
735
00:34:27,790 --> 00:34:29,659
and can help clear bad breath.
736
00:34:30,620 --> 00:34:31,790
I think
737
00:34:31,790 --> 00:34:33,659
we should send this tea to the Japanese
738
00:34:33,790 --> 00:34:35,949
to clear their bad breath.
739
00:34:36,409 --> 00:34:38,000
Did I let you speak?
740
00:34:42,330 --> 00:34:44,949
But what you said sounds right.
741
00:34:45,540 --> 00:34:49,409
I'll tell that bastard Yi Hu to switch the teas,
742
00:34:50,080 --> 00:34:51,290
and make up for his mistakes.
743
00:34:56,949 --> 00:34:57,910
Based on this,
744
00:34:57,910 --> 00:34:59,500
it won't be long before Master Xi
745
00:34:59,500 --> 00:35:01,160
controls all of Xiafei Street.
746
00:35:02,040 --> 00:35:03,580
In the Four Golden Warriors,
747
00:35:03,580 --> 00:35:06,290
isn't there still that Aoi..?
748
00:35:06,290 --> 00:35:07,410
Aoi Tie Zhu.
749
00:35:07,410 --> 00:35:08,540
It's Shuan Zhu.
750
00:35:09,290 --> 00:35:11,700
That Aoi Shuan Zhu
is close with the Japanese,
751
00:35:11,700 --> 00:35:12,870
and won't be successful.
752
00:35:13,120 --> 00:35:15,660
Oh right, he learned some kung fu
753
00:35:16,120 --> 00:35:17,660
called "18 Stickiness on the Body".
754
00:35:18,160 --> 00:35:20,500
Master Xi, you should be careful.
755
00:35:20,950 --> 00:35:21,790
Stop nagging.
756
00:35:21,950 --> 00:35:23,290
If I see his traitor face,
757
00:35:23,500 --> 00:35:25,080
I'll beat him up every time.
758
00:35:25,330 --> 00:35:26,040
Master Xi.
759
00:35:27,540 --> 00:35:28,290
Master Xi,
760
00:35:28,620 --> 00:35:30,200
don't act like it's nothing.
761
00:35:30,200 --> 00:35:31,290
If something happens to you,
762
00:35:31,290 --> 00:35:33,750
then no one in this world
will care about me.
763
00:35:33,750 --> 00:35:36,000
As long as you don't act like a dog,
764
00:35:36,000 --> 00:35:37,410
everyone will care about you.
765
00:35:41,660 --> 00:35:42,790
In this world,
766
00:35:43,370 --> 00:35:46,450
it's easier to be a dog than a human.
767
00:35:47,040 --> 00:35:47,910
Adviser Jin,
768
00:35:48,370 --> 00:35:49,540
humans that act like dogs
769
00:35:49,540 --> 00:35:50,500
are even worse than real dogs.
770
00:35:51,910 --> 00:35:54,040
That makes sense.
771
00:35:54,040 --> 00:35:55,160
Godfather.
772
00:36:04,750 --> 00:36:06,500
Old Master Pei's Tiger Claw
773
00:36:06,500 --> 00:36:08,330
is the best in the Golden Warrior Clan.
774
00:36:08,540 --> 00:36:09,500
These Japanese scrums
775
00:36:09,950 --> 00:36:11,370
were definitely sent by Yi Hu.
776
00:36:11,700 --> 00:36:12,540
Old Master Pei,
777
00:36:12,620 --> 00:36:14,160
you have to save A Xi.
778
00:36:14,450 --> 00:36:15,040
that's right.
779
00:36:19,580 --> 00:36:20,250
Daughter,
780
00:36:21,500 --> 00:36:23,120
once I find the truth,
781
00:36:23,870 --> 00:36:26,160
I will reform the Golden Warrior Clan.
782
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
I'll tell you the truth.
783
00:36:30,290 --> 00:36:31,620
"Junshan Silver Needle" is a tea,
784
00:36:32,080 --> 00:36:33,120
but "Huangshan Fuzz Tip"
785
00:36:33,660 --> 00:36:34,370
is opium.
786
00:36:35,160 --> 00:36:35,910
How do you know?
787
00:36:36,540 --> 00:36:38,330
If I can't even see through these tricks,
788
00:36:38,500 --> 00:36:40,080
what a waste of my education.
789
00:36:40,540 --> 00:36:41,830
What does that have to do with me?
790
00:36:43,410 --> 00:36:45,580
If Yi Hu actually switches the teas,
791
00:36:45,660 --> 00:36:48,160
he'll be sending opium
to the Emperor Taisho.
792
00:36:48,450 --> 00:36:49,500
If he upsets the Japanese,
793
00:36:49,870 --> 00:36:51,450
the Golden Warrior Clan
will also be implicated.
794
00:36:51,950 --> 00:36:52,790
So listen to me,
795
00:36:52,870 --> 00:36:53,700
if you can stay alive,
796
00:36:53,700 --> 00:36:54,580
you'll always have hope.
797
00:36:55,160 --> 00:36:57,500
Then, I really can't just hide here.
798
00:36:57,790 --> 00:36:58,950
I can't save my life
799
00:36:59,080 --> 00:37:00,290
by sacrificing other people's lives.
800
00:37:01,250 --> 00:37:02,160
What other people's lives?
801
00:37:05,620 --> 00:37:07,250
Even though Yi Hu isn't a good person,
802
00:37:07,620 --> 00:37:08,910
he's still part of the Golden Warrior Clan.
803
00:37:09,870 --> 00:37:10,660
For me,
804
00:37:10,950 --> 00:37:12,080
Heavenly Happiness Club is my family,
805
00:37:12,700 --> 00:37:13,790
and the Golden Warrior Clan is my country.
806
00:37:14,660 --> 00:37:16,410
China is our country.
807
00:37:16,410 --> 00:37:17,330
I don't care.
808
00:37:18,000 --> 00:37:19,750
I can hurt anyone, but not Old Master Pei.
809
00:37:32,700 --> 00:37:33,580
I'll beat you to death!
810
00:37:39,000 --> 00:37:40,700
Who are you?
811
00:37:52,080 --> 00:37:53,540
What nonsense is he saying?
812
00:37:53,540 --> 00:37:54,410
You're more educated,
813
00:37:54,410 --> 00:37:55,160
you go.
814
00:37:55,330 --> 00:37:56,200
Me?
815
00:37:56,290 --> 00:37:57,250
Go go go.
816
00:37:57,790 --> 00:37:58,250
Go.
817
00:38:03,160 --> 00:38:03,790
Mr. Takeda,
818
00:38:04,910 --> 00:38:06,290
it's just a tea delivery,
819
00:38:06,290 --> 00:38:07,910
do you really need to use
knives and guns?
820
00:38:07,910 --> 00:38:08,700
Shut up!
821
00:38:09,660 --> 00:38:12,160
Your people switched the tea
for Emperor Taisho
822
00:38:12,410 --> 00:38:13,660
to opium.
823
00:38:14,040 --> 00:38:15,700
You all deserve death!
824
00:38:15,700 --> 00:38:16,330
Shut up!
825
00:38:16,700 --> 00:38:17,540
Stupid idiot,
826
00:38:18,370 --> 00:38:20,580
I already said we're businessmen.
827
00:38:21,330 --> 00:38:24,120
Opium is also known as Fortune Balm,
828
00:38:24,700 --> 00:38:28,910
and can lift your mood and cure illness.
829
00:38:29,870 --> 00:38:33,830
This is what your people said.
830
00:38:33,830 --> 00:38:38,120
But the Emperor
wants "Junshan Silver Needle"!
831
00:38:38,910 --> 00:38:39,910
Ahh, that means
832
00:38:40,660 --> 00:38:41,910
that he's just stupid
833
00:38:42,410 --> 00:38:43,700
and got the deliveries mixed up.
834
00:38:44,790 --> 00:38:45,580
Right right right!
835
00:38:46,080 --> 00:38:47,200
This batch of Fortune Balm
836
00:38:47,450 --> 00:38:50,200
is for my parents as a holiday gift.
837
00:38:50,580 --> 00:38:51,080
But who knew-
838
00:38:51,080 --> 00:38:51,700
Shut up!
839
00:38:51,910 --> 00:38:53,950
The Golden Warrior Clan
never breaks a promise to others.
840
00:38:53,950 --> 00:38:54,580
You!
841
00:38:55,370 --> 00:38:57,620
A country has laws, and business has rules.
842
00:38:57,750 --> 00:38:58,580
Give the people
843
00:38:58,950 --> 00:39:00,000
what delivery they asked for,
844
00:39:00,080 --> 00:39:01,290
do you understand?
845
00:39:02,120 --> 00:39:03,120
Besides,
846
00:39:03,200 --> 00:39:05,620
Mr. Takeda is a businessman.
847
00:39:06,750 --> 00:39:07,950
Since you messed up the deliveries,
848
00:39:08,080 --> 00:39:10,040
pay for what you owe.
849
00:39:12,250 --> 00:39:12,700
Pay.
850
00:39:12,870 --> 00:39:13,500
Pay.
851
00:39:13,870 --> 00:39:14,540
I'll pay.
852
00:39:15,250 --> 00:39:15,950
I'll pay.
853
00:39:24,540 --> 00:39:25,330
Xiao Huo,
854
00:39:25,450 --> 00:39:26,750
I only noticed today
855
00:39:26,750 --> 00:39:27,830
that you have talent!
856
00:39:31,580 --> 00:39:32,290
Master Xi,
857
00:39:32,620 --> 00:39:33,660
do you think
858
00:39:33,700 --> 00:39:35,160
that I'm worthy of you?
859
00:39:36,160 --> 00:39:36,910
Get out of my way.
860
00:39:37,410 --> 00:39:39,080
We should think about
how to deal with this tiger.
861
00:39:40,250 --> 00:39:41,410
I'm not afraid of death,
862
00:39:42,040 --> 00:39:44,200
but don't want to be killed
by the Japanese.
863
00:39:44,450 --> 00:39:45,620
If Godfather wants me dead,
864
00:39:46,250 --> 00:39:47,500
I won't say another word.
865
00:39:47,620 --> 00:39:48,250
Nonsense.
866
00:39:48,790 --> 00:39:50,040
If you really hated the Japanese,
867
00:39:50,250 --> 00:39:52,120
why did you kill the students
protesting Japanese imports?
868
00:39:52,450 --> 00:39:53,870
He didn't kill those people.
869
00:39:55,700 --> 00:39:57,620
Detective Bai's people
opened fire first.
870
00:39:57,790 --> 00:40:00,000
I was also captured
by the Police Dept first.
871
00:40:00,580 --> 00:40:02,200
Yi Hu is the bad cop.
872
00:40:02,290 --> 00:40:04,200
Detective Bai is the good cop.
873
00:40:04,200 --> 00:40:06,450
The good cop is the actual tiger.
874
00:40:06,910 --> 00:40:08,870
He's not a tiger,
875
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
he's just a rat.
876
00:40:11,950 --> 00:40:12,830
What do you mean?
877
00:40:13,580 --> 00:40:14,580
You were tricked.
878
00:40:15,200 --> 00:40:16,370
Detective Bai is using you,
879
00:40:16,370 --> 00:40:18,410
so that the Golden Warrior Clan
will fight internally,
880
00:40:18,580 --> 00:40:20,290
and he'll gain the benefit.
881
00:40:20,750 --> 00:40:21,910
What he wants
882
00:40:21,910 --> 00:40:23,950
is Old Master Pei's position.
883
00:40:28,660 --> 00:40:29,700
Bai Yun Fei!
884
00:40:58,000 --> 00:40:58,870
Master Hu,
885
00:40:58,870 --> 00:40:59,910
anger will hurt your health.
886
00:40:59,950 --> 00:41:02,000
Drink some ginseng tea to sober up first.
887
00:41:08,370 --> 00:41:10,660
Bai Yun Fei, that dirty dog!
888
00:41:10,830 --> 00:41:12,620
If he comes to find me again,
889
00:41:13,370 --> 00:41:14,790
I will for sure
890
00:41:14,910 --> 00:41:15,830
let him come in standing,
891
00:41:16,120 --> 00:41:17,200
and leave laying down.
892
00:41:19,330 --> 00:41:20,200
Master Hu,
893
00:41:21,040 --> 00:41:22,540
the person leaving laying down,
894
00:41:23,000 --> 00:41:24,450
is probably you.
895
00:41:25,120 --> 00:41:26,910
What do you mean?
896
00:41:37,000 --> 00:41:37,870
You!
897
00:41:58,120 --> 00:41:59,080
Stop it.
898
00:41:59,580 --> 00:42:00,830
My husband's body isn't even cold yet,
899
00:42:00,830 --> 00:42:02,250
and you're already getting hot.
900
00:42:08,790 --> 00:42:10,830
I studied abroad in Japan for four years.
901
00:42:11,580 --> 00:42:15,700
I combined Gold Clan Boxing
and Aikido
902
00:42:16,450 --> 00:42:18,000
to create the
"18 Stickiness on the Body" style.
903
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
Actually this
"18 Stickiness on the Body"
904
00:42:21,620 --> 00:42:23,040
is used
905
00:42:24,250 --> 00:42:25,160
to deal with women.
906
00:43:15,450 --> 00:43:16,290
Who is it?
907
00:43:16,540 --> 00:43:17,370
It's me.
908
00:43:19,450 --> 00:43:20,290
Lao Bai,
909
00:43:21,040 --> 00:43:21,830
it's finished.
910
00:43:22,620 --> 00:43:23,250
Good job.
911
00:43:23,950 --> 00:43:25,750
Mr. Takeda really values you.
912
00:43:26,000 --> 00:43:28,910
We will help you become the next Master
of the Golden Warrior Clan.
913
00:43:30,200 --> 00:43:32,040
Thank you Brother Bai,
914
00:43:32,410 --> 00:43:33,250
thank you!
915
00:43:34,950 --> 00:43:36,080
I just knew,
916
00:43:36,580 --> 00:43:38,200
that this Aoi Shuan Zhu
917
00:43:38,200 --> 00:43:40,370
will listen to and obey you.
918
00:43:41,040 --> 00:43:42,080
Why?
919
00:43:42,370 --> 00:43:43,080
He's
920
00:43:43,830 --> 00:43:45,790
not some foreign student.
921
00:43:45,910 --> 00:43:47,000
I already investigated.
922
00:43:47,910 --> 00:43:49,410
When he was in Japan,
923
00:43:49,620 --> 00:43:51,540
he worked in multiple bath houses.
924
00:43:52,250 --> 00:43:55,200
They said he was
the personal bath scrubber
925
00:43:55,200 --> 00:43:58,160
for Black Dragon Society's head,
Toyama Mitsuru.
926
00:44:00,540 --> 00:44:02,250
Then his "18 Stickiness on the Body" style
927
00:44:02,250 --> 00:44:04,120
came from scrubbing in the bath.
928
00:44:05,580 --> 00:44:07,250
Who would've expected.
929
00:44:08,370 --> 00:44:12,580
You help me take over
the Golden Warrior Clan,
930
00:44:13,000 --> 00:44:14,410
and open the water ways.
931
00:44:15,540 --> 00:44:16,450
We
932
00:44:16,950 --> 00:44:17,950
can definitely
933
00:44:18,700 --> 00:44:20,330
bring opium
934
00:44:20,950 --> 00:44:22,330
to not only the Eastern region,
935
00:44:23,000 --> 00:44:27,080
but all of China.
936
00:44:28,660 --> 00:44:31,620
Before, that A Xi didn't do anything
with her power,
937
00:44:32,120 --> 00:44:34,410
and I couldn't develop my opium business.
938
00:44:35,120 --> 00:44:37,370
When we take over the Golden Warrior Clan,
939
00:44:37,500 --> 00:44:39,120
the pier, and shipyard,
940
00:44:39,500 --> 00:44:41,660
our money will come rolling in.
941
00:44:49,450 --> 00:44:51,950
Our A Xi is the most beautiful!
942
00:44:52,410 --> 00:44:55,290
That's right! She's so cool!
943
00:44:55,500 --> 00:44:57,290
That's what I call chic!
944
00:45:06,330 --> 00:45:07,830
Let's continue!
945
00:45:08,500 --> 00:45:09,370
Let's go!
946
00:45:09,370 --> 00:45:10,580
Drink more!
947
00:45:11,040 --> 00:45:12,250
Let's drink more!
948
00:45:12,370 --> 00:45:13,950
You're such a martial arts genius.
949
00:45:14,330 --> 00:45:15,620
You remembered
the whole moves of
950
00:45:15,620 --> 00:45:16,950
Hong Jia Quan only looking at it once.
951
00:45:20,290 --> 00:45:21,290
Me,
952
00:45:21,370 --> 00:45:22,660
I'm naturally smart.
953
00:45:23,500 --> 00:45:25,330
I just don't know how to read.
954
00:45:25,870 --> 00:45:27,080
Be careful.
955
00:45:29,750 --> 00:45:30,410
Are you ok?
956
00:45:32,790 --> 00:45:33,370
I'm ok.
957
00:45:40,620 --> 00:45:41,330
It's so beautiful.
958
00:45:42,870 --> 00:45:44,000
This world is so big,
959
00:45:44,660 --> 00:45:46,120
bigger than we can imagine.
960
00:45:46,370 --> 00:45:47,750
What about China?
961
00:45:47,950 --> 00:45:48,870
China
962
00:45:49,000 --> 00:45:49,700
is very small,
963
00:45:50,330 --> 00:45:51,450
but very great.
964
00:45:53,540 --> 00:45:54,580
What does that mean?
965
00:45:54,910 --> 00:45:56,330
Napoleon once said,
966
00:45:57,580 --> 00:46:00,330
"China is a sleeping giant.
967
00:46:00,830 --> 00:46:02,410
When the giant awakes,
968
00:46:03,330 --> 00:46:04,950
the entire world
969
00:46:05,830 --> 00:46:07,790
will shake beneath its feet".
970
00:46:10,200 --> 00:46:12,450
Who's Napoleon?
971
00:46:15,250 --> 00:46:16,580
He's a French man,
972
00:46:16,580 --> 00:46:17,790
a French military commander.
973
00:46:18,910 --> 00:46:21,750
Then why can't he remove
Detective Bai's job,
974
00:46:22,000 --> 00:46:23,580
and get rid of the French Concession?
975
00:46:24,580 --> 00:46:26,500
He's been dead for almost 100 years.
976
00:46:29,290 --> 00:46:30,330
Then in that case,
977
00:46:31,330 --> 00:46:34,000
I will be the Napoleon of Xiafei Street,
978
00:46:34,290 --> 00:46:36,700
and go awaken the sleeping giant.
979
00:46:38,750 --> 00:46:39,580
Only a revolution
980
00:46:40,330 --> 00:46:41,540
can awaken the sleeping giant.
981
00:46:43,830 --> 00:46:45,450
Then you teach me how to read and write,
982
00:46:46,120 --> 00:46:47,750
so that I can understand
983
00:46:47,950 --> 00:46:48,870
what this revolution
984
00:46:50,660 --> 00:46:52,700
is working for.
985
00:46:56,540 --> 00:46:57,370
Ok.
986
00:47:07,040 --> 00:47:08,040
What are you doing?
987
00:47:12,290 --> 00:47:13,290
I'm, I'm sleepy.
988
00:47:15,500 --> 00:47:16,790
I'm sleepy too.
989
00:48:41,370 --> 00:48:42,620
You little scumbag!
990
00:48:42,620 --> 00:48:43,910
No no no, it's a misunderstanding!
991
00:48:45,290 --> 00:48:46,500
I, I didn't do anything!
992
00:48:47,040 --> 00:48:47,950
Stop right there!
993
00:48:49,910 --> 00:48:52,330
Good morning, Master's wife.
994
00:48:52,750 --> 00:48:53,410
Who's the Master's wife?
995
00:48:53,410 --> 00:48:54,620
You!
996
00:48:55,750 --> 00:48:57,870
All of you, what are you talking about?
997
00:48:58,000 --> 00:48:58,580
Go go go,
998
00:48:58,580 --> 00:48:59,370
do what you should be doing.
999
00:48:59,370 --> 00:49:00,000
Go go, leave.
1000
00:49:03,290 --> 00:49:03,910
Master Xi.
1001
00:49:05,620 --> 00:49:06,450
Master Xi.
1002
00:49:06,450 --> 00:49:08,500
Today is Old Master Pei's 70th birthday.
1003
00:49:09,410 --> 00:49:10,160
That's right!
1004
00:49:11,160 --> 00:49:12,040
Look at my memory.
1005
00:49:12,450 --> 00:49:14,000
I'll go after getting changed.
1006
00:49:14,370 --> 00:49:17,120
Well, Old Master Pei especially said
1007
00:49:17,290 --> 00:49:19,290
for Young Mister Huo to go with you.
1008
00:49:19,700 --> 00:49:21,040
Bring him?
1009
00:49:22,120 --> 00:49:22,620
Yes!
1010
00:49:23,000 --> 00:49:23,370
Me?
1011
00:49:31,660 --> 00:49:32,660
Where is Yi Hu?
1012
00:49:34,330 --> 00:49:35,500
Where is Shuan Zhu?
1013
00:49:38,450 --> 00:49:40,620
I, Pei Xiang Lan, worked for half my life
1014
00:49:41,540 --> 00:49:43,790
and raised two ungrateful bastards.
1015
00:49:45,540 --> 00:49:47,160
What are you standing there for? Scram!
1016
00:49:50,330 --> 00:49:52,950
Let's eat ours.
1017
00:49:53,410 --> 00:49:54,120
Xiao Huo,
1018
00:49:54,330 --> 00:49:55,500
don't be shy.
1019
00:49:56,750 --> 00:49:58,330
Godfather, let me pour you wine.
1020
00:50:01,250 --> 00:50:01,700
Ok.
1021
00:50:03,660 --> 00:50:04,750
Here, Master Xi.
1022
00:50:07,080 --> 00:50:07,750
Thank you.
1023
00:50:11,910 --> 00:50:13,160
Eight years ago,
1024
00:50:13,910 --> 00:50:16,200
I led troops to resist the Allied Forces,
1025
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
and instead was wanted
by the Qing government.
1026
00:50:18,700 --> 00:50:20,250
I led my remaining 200 soldiers
1027
00:50:20,250 --> 00:50:21,950
to settle here, and now
1028
00:50:22,370 --> 00:50:23,410
I only have two
1029
00:50:24,250 --> 00:50:25,750
ungrateful god sons.
1030
00:50:27,370 --> 00:50:29,250
Even though I have wealth and power,
1031
00:50:29,700 --> 00:50:32,580
I can't have children.
1032
00:50:33,160 --> 00:50:36,080
As I get older and older,
1033
00:50:36,500 --> 00:50:37,450
I just want
1034
00:50:38,540 --> 00:50:41,540
a normal family.
1035
00:50:43,040 --> 00:50:43,790
Godfather.
1036
00:50:44,950 --> 00:50:45,870
Don't worry,
1037
00:50:46,200 --> 00:50:47,660
I will stay by your side forever.
1038
00:50:48,160 --> 00:50:50,200
Good, what a good daughter.
1039
00:50:50,450 --> 00:50:54,040
But I want to hold a grandson.
1040
00:50:54,500 --> 00:50:55,160
Godfather,
1041
00:50:55,540 --> 00:50:56,370
that's easy.
1042
00:50:56,540 --> 00:50:57,120
You shut up.
1043
00:50:57,540 --> 00:50:59,700
Look at you, you're a girl
1044
00:50:59,790 --> 00:51:01,700
and should talk more gently.
1045
00:51:02,120 --> 00:51:03,620
Look, learn from me
1046
00:51:04,080 --> 00:51:04,910
and listen,
1047
00:51:05,370 --> 00:51:23,200
♫I, Qiao Er, pick mulberry leaves
to feed silkworms!♫
1048
00:51:23,200 --> 00:51:25,410
Good song and good singing!
1049
00:51:26,160 --> 00:51:28,540
Godfather is so good
at playing the female roles.
1050
00:51:28,910 --> 00:51:30,660
You still remembered to come?
1051
00:51:31,080 --> 00:51:32,000
Godfather,
1052
00:51:33,370 --> 00:51:35,540
I'm not only here
to wish you a happy birthday,
1053
00:51:35,540 --> 00:51:37,200
I also brought a large present.
1054
00:51:37,200 --> 00:51:37,950
A present?
1055
00:51:41,160 --> 00:51:42,080
Yi Hu?!
1056
00:51:43,830 --> 00:51:44,540
You!
1057
00:51:44,540 --> 00:51:45,160
It wasn't me.
1058
00:51:45,160 --> 00:51:48,290
It was your dear daughter, A Xi.
1059
00:51:48,620 --> 00:51:49,250
This...
1060
00:51:49,580 --> 00:51:51,290
You unfortunate fake foreigner,
1061
00:51:51,290 --> 00:51:52,410
don't stand here blaming the innocent.
1062
00:51:52,410 --> 00:51:54,790
Detective Bai saw it with his own eyes.
1063
00:51:55,200 --> 00:51:57,620
Yi Hu was killed by A Xi on the pier.
1064
00:51:58,330 --> 00:51:59,040
Nonsense.
1065
00:51:59,120 --> 00:52:00,910
Then why didn't he capture A Xi?
1066
00:52:00,910 --> 00:52:03,250
Detective Bai and I
have known each other for years
1067
00:52:03,620 --> 00:52:05,200
and understand the Clan's rules,
1068
00:52:05,700 --> 00:52:08,580
so are willing to let Godfather
deal with this girl.
1069
00:52:08,950 --> 00:52:10,500
I want to see Detective Bai.
1070
00:52:14,830 --> 00:52:15,450
You!
1071
00:52:19,250 --> 00:52:20,040
Do you want to die?
1072
00:52:20,870 --> 00:52:21,580
Don't hold me!
1073
00:52:23,450 --> 00:52:24,160
Godfather,
1074
00:52:24,410 --> 00:52:25,200
you once said,
1075
00:52:25,910 --> 00:52:28,160
the Golden Warrior Clan's rules
are above everything.
1076
00:52:29,580 --> 00:52:30,950
If you can't bear to kill her,
1077
00:52:31,080 --> 00:52:32,700
I will bring justice for you.
1078
00:52:47,000 --> 00:52:48,450
Go downstairs first, quick!
1079
00:52:48,790 --> 00:52:49,910
You be careful!
1080
00:52:50,000 --> 00:52:50,950
Hurry and go!
1081
00:53:00,120 --> 00:53:00,950
What do you want to do?
1082
00:53:01,580 --> 00:53:02,410
Don't move.
1083
00:53:04,450 --> 00:53:05,290
What do you want?
1084
00:53:22,830 --> 00:53:23,830
You vulgar man!
1085
00:53:24,330 --> 00:53:27,410
All the martial arts in the world
can't beat vulgarness.
1086
00:53:48,790 --> 00:53:50,500
Friends of the Golden Warrior Clan,
1087
00:53:51,950 --> 00:53:53,120
good evening.
1088
00:53:53,910 --> 00:53:55,500
This girl A Xi
1089
00:53:55,750 --> 00:53:57,870
didn't kill Yi Hu
1090
00:53:58,120 --> 00:54:01,000
or Old Master Pei.
1091
00:54:01,160 --> 00:54:03,750
But she just killed Aoi Shuan Zhu.
1092
00:54:04,080 --> 00:54:06,700
Based on your Clan's rules,
1093
00:54:06,700 --> 00:54:08,410
what's the punishment
1094
00:54:08,540 --> 00:54:10,370
for killing a fellow clan member?
1095
00:54:12,830 --> 00:54:13,750
Go!
1096
00:54:38,950 --> 00:54:40,950
I hope that heaven doesn't have murder.
1097
00:54:46,750 --> 00:54:52,160
♫Light flies through the scene of indulgence!♫
1098
00:54:58,500 --> 00:55:00,120
After another 30 minutes,
1099
00:55:00,120 --> 00:55:03,080
the Police Dept will arrive
at the Clan for the bodies.
1100
00:55:04,040 --> 00:55:06,950
This district will be ours.
1101
00:55:07,750 --> 00:55:10,500
Detective Bai, my husband's body
isn't even cold,
1102
00:55:10,500 --> 00:55:11,660
and you're already getting hot.
1103
00:55:21,750 --> 00:55:22,950
Now,
1104
00:55:24,120 --> 00:55:25,660
you will all be cold.
1105
00:55:45,250 --> 00:55:46,120
A Xi!
1106
00:55:52,500 --> 00:55:53,410
Come here, be careful.
1107
00:56:57,790 --> 00:56:58,120
Father.
1108
00:56:58,120 --> 00:56:58,910
Yun Sheng!
1109
00:56:59,790 --> 00:57:01,040
A Xi is over there.
1110
00:57:01,040 --> 00:57:04,160
Yun Sheng, Yun Sheng!
1111
00:57:07,120 --> 00:57:10,750
You faint at blood, don't look.
1112
00:57:14,410 --> 00:57:15,040
Father,
1113
00:57:16,410 --> 00:57:17,750
the girl next to me,
1114
00:57:19,000 --> 00:57:20,160
her name is A Xi.
1115
00:57:21,160 --> 00:57:22,750
She is your daughter-in-law.
1116
00:57:23,370 --> 00:57:24,540
Don't blame her
1117
00:57:25,620 --> 00:57:26,830
or hate her.
1118
00:57:27,950 --> 00:57:28,870
Huo Yun Sheng,
1119
00:57:29,330 --> 00:57:30,290
are you ok?
1120
00:57:30,910 --> 00:57:31,620
I'm fine.
1121
00:57:32,370 --> 00:57:33,080
I...
1122
00:57:36,950 --> 00:57:37,750
I'm fine.
1123
00:57:38,000 --> 00:57:38,790
You're hurt.
1124
00:57:39,580 --> 00:57:40,910
Just a little scratch.
1125
00:57:42,700 --> 00:57:43,540
Don't forget,
1126
00:57:45,040 --> 00:57:47,000
you're a disciple of Huo Clan Boxing,
1127
00:57:49,120 --> 00:57:50,120
right?
1128
00:57:54,290 --> 00:57:55,120
I'm sorry.
1129
00:57:55,750 --> 00:57:58,000
I shouldn't have taken you
to the Golden Warrior Clan.
1130
00:57:59,160 --> 00:58:00,870
If you really feel sorry,
1131
00:58:03,370 --> 00:58:04,540
then marry me to make up for it,
1132
00:58:05,620 --> 00:58:07,700
and have many children with me.
1133
00:58:08,830 --> 00:58:09,580
Ok?
1134
00:58:11,250 --> 00:58:12,540
What are you talking about?
1135
00:58:12,700 --> 00:58:14,000
Close your stinky mouth.
1136
00:58:14,660 --> 00:58:15,330
Ok,
1137
00:58:16,700 --> 00:58:18,000
if my dear says to stop talking,
1138
00:58:19,500 --> 00:58:20,450
I'll stop talking.
1139
00:58:25,700 --> 00:58:26,830
Dear,
1140
00:58:28,330 --> 00:58:29,500
can you come a little closer.
1141
00:58:30,540 --> 00:58:31,870
I'm a little sleepy.
1142
00:58:51,950 --> 00:58:53,750
You shut up because I told you to?
1143
00:58:53,910 --> 00:58:55,790
You...are you still a man?
1144
00:59:18,700 --> 00:59:19,790
Yun Sheng?
1145
00:59:23,700 --> 00:59:25,500
Yun...Yun Sheng?
1146
00:59:29,450 --> 00:59:30,450
Yun Sheng?
1147
00:59:33,250 --> 00:59:34,540
Yun Shen
1148
01:00:28,250 --> 01:00:30,040
I used to be a disciple of Huo Clan Boxing.
1149
01:00:30,790 --> 01:00:32,580
My ancestors all studied martial arts,
1150
01:00:33,040 --> 01:00:34,370
and ruled the pugilist world.
1151
01:00:36,910 --> 01:00:38,620
After Yun Sheng was born,
1152
01:00:39,620 --> 01:00:42,620
my wife passed away from illness.
1153
01:00:43,120 --> 01:00:45,120
I'm not in the opium business.
1154
01:00:45,450 --> 01:00:49,330
These years, I donated a lot of money
1155
01:00:50,700 --> 01:00:54,910
to support those
fighting for our country.
1156
01:00:55,950 --> 01:00:58,910
But I don't want Yun Sheng to know,
1157
01:01:00,500 --> 01:01:02,290
and don't want him
1158
01:01:03,250 --> 01:01:05,790
to face those hardships.
1159
01:01:07,040 --> 01:01:09,040
But now I understand,
1160
01:01:10,790 --> 01:01:13,000
only when a country is safe
1161
01:01:13,830 --> 01:01:16,040
can my family be safe.
1162
01:01:18,290 --> 01:01:19,870
Sometimes,
1163
01:01:21,500 --> 01:01:24,000
we need to use our fists.
1164
01:01:28,620 --> 01:01:31,200
I'm old and can't fight anymore.
1165
01:01:32,660 --> 01:01:34,040
You are born with super human strength.
1166
01:01:34,660 --> 01:01:37,410
If you can learn the "13 Stabs to Kill" move
from Huo Clan Boxing,
1167
01:01:38,000 --> 01:01:39,830
then your iron fist will be unstoppable.
1168
01:03:26,330 --> 01:03:28,000
They all ran away.
1169
01:03:28,330 --> 01:03:29,950
Why are you still here?
1170
01:03:31,500 --> 01:03:33,040
Are you a guard dog?
1171
01:03:34,750 --> 01:03:35,910
Young Master Huo said,
1172
01:03:35,910 --> 01:03:38,040
a fake person like you
1173
01:03:38,040 --> 01:03:39,330
is worse than a dog.
1174
01:04:03,870 --> 01:04:04,790
Jin Cen Zi,
1175
01:04:04,910 --> 01:04:06,200
can you hire some male dancers
1176
01:04:06,200 --> 01:04:07,790
for our Heavenly Happiness Club?
1177
01:04:29,250 --> 01:04:31,080
The acupuncture book.
1178
01:04:33,330 --> 01:04:34,450
Fengchi acupoint...
1179
01:04:42,700 --> 01:04:45,120
Who's Napoleon?
1180
01:04:47,950 --> 01:04:49,450
He's a French man.
1181
01:04:50,540 --> 01:04:51,830
A French military commander.
1182
01:04:52,790 --> 01:04:53,910
I'm in love with you.
1183
01:04:54,750 --> 01:04:55,620
During this time,
1184
01:04:56,120 --> 01:04:59,000
I've been attracted to your righteousness,
1185
01:04:59,200 --> 01:05:00,660
kindness, and bravery.
1186
01:05:00,700 --> 01:05:01,750
Stop talking!
1187
01:05:02,250 --> 01:05:03,370
Do you want to be beaten up?
1188
01:05:03,370 --> 01:05:05,040
Ok, then beat me to death.
1189
01:05:05,040 --> 01:05:06,540
If you don't beat me, I won't leave!
1190
01:05:17,660 --> 01:05:18,500
A Xi.
1191
01:05:28,330 --> 01:05:29,750
Mister Huo, I
1192
01:05:30,500 --> 01:05:32,290
I'm looking for an acupuncture book.
1193
01:05:41,370 --> 01:05:42,450
Call me Father.
1194
01:05:47,830 --> 01:05:48,830
Father.
1195
01:05:53,580 --> 01:05:55,370
Isn't she a Chinese?
1196
01:05:55,370 --> 01:05:57,660
Yeah, why do they look like this?
1197
01:06:00,250 --> 01:06:02,160
This is the Singing Queen!
1198
01:06:02,160 --> 01:06:02,950
Come and have a look!
1199
01:06:02,950 --> 01:06:03,750
New performances
1200
01:06:03,750 --> 01:06:05,200
will start soon!
1201
01:06:05,200 --> 01:06:07,080
Come here and look, come.
1202
01:06:07,080 --> 01:06:09,120
Everyone is welcome!
1203
01:06:09,120 --> 01:06:10,830
Come have a look!
1204
01:06:10,830 --> 01:06:12,870
Thank you!
1205
01:06:40,120 --> 01:06:42,250
Takeda Long Yi bought
the Heavenly Happiness Club.
1206
01:06:42,250 --> 01:06:43,620
I have no other choice.
1207
01:06:44,450 --> 01:06:45,540
But you said,
1208
01:06:46,450 --> 01:06:47,660
as long as we don't steal,
1209
01:06:48,160 --> 01:06:48,870
take,
1210
01:06:49,290 --> 01:06:50,040
or be greedy,
1211
01:06:50,370 --> 01:06:51,540
then we'll be safe.
1212
01:06:52,540 --> 01:06:53,250
These three things,
1213
01:06:54,200 --> 01:06:55,120
you've done them all.
1214
01:06:55,830 --> 01:06:57,040
If I don't make money here,
1215
01:06:57,700 --> 01:06:59,910
Xiao Dou and Xiao Qi will have to go back
to the training school!
1216
01:06:59,910 --> 01:07:01,080
But is this dress
1217
01:07:01,500 --> 01:07:02,870
something you should be wearing?!
1218
01:07:05,950 --> 01:07:06,830
A Xi.
1219
01:07:08,120 --> 01:07:09,580
We are women.
1220
01:07:11,500 --> 01:07:12,620
When you're a woman,
1221
01:07:13,200 --> 01:07:16,040
other than listening to fate,
you live your life waiting for death.
1222
01:07:16,950 --> 01:07:19,080
I can't sing my way to riches.
1223
01:07:20,000 --> 01:07:21,250
At least let me
1224
01:07:22,200 --> 01:07:23,750
dream a little.
1225
01:07:25,450 --> 01:07:26,450
You need to wake up
1226
01:07:28,290 --> 01:07:29,370
from your dream.
1227
01:07:43,620 --> 01:07:50,000
♫I charge at the enemy with anger!♫
1228
01:07:55,250 --> 01:07:57,700
♫Like the speed of wind and lightening!♫
1229
01:07:57,700 --> 01:07:58,540
Miss,
1230
01:07:59,290 --> 01:08:00,870
which bastard
1231
01:08:00,870 --> 01:08:03,040
told you to sing Suzhou Opera
in Japanese?
1232
01:08:04,790 --> 01:08:05,750
Who are you?
1233
01:08:05,750 --> 01:08:06,830
What are you doing?
1234
01:08:06,830 --> 01:08:08,410
Give me my instrument back!
1235
01:08:09,450 --> 01:08:10,500
Idiot!
1236
01:08:14,500 --> 01:08:15,370
Run!
1237
01:08:15,790 --> 01:08:16,620
Somebody's dead!
1238
01:08:18,000 --> 01:08:18,830
Get out of here!
1239
01:08:42,660 --> 01:08:43,290
Kudo Xun!
1240
01:09:49,580 --> 01:09:51,290
Get up you!
1241
01:09:51,830 --> 01:09:53,250
Aren't you a fighter?
1242
01:09:54,000 --> 01:09:56,200
Emperor Taisho calls us
1243
01:09:56,200 --> 01:09:57,580
"The Weaklings of East Asia".
1244
01:09:58,750 --> 01:10:00,040
Napoleon once said,
1245
01:10:00,410 --> 01:10:03,370
"China is a sleeping giant.
1246
01:10:03,660 --> 01:10:05,540
When the giant awakes,
1247
01:10:05,540 --> 01:10:07,000
the entire world
1248
01:10:08,000 --> 01:10:10,200
will shake beneath it's feet".
1249
01:10:17,200 --> 01:10:21,370
Your martial arts is just so so.
1250
01:10:21,370 --> 01:10:25,330
Trying to fight me?
Who do you think you are.
1251
01:10:40,620 --> 01:10:56,500
♫I charge at the enemy with anger!♫
1252
01:12:08,910 --> 01:12:09,790
Takeda Long Yi!
1253
01:12:10,160 --> 01:12:11,370
Based on the Consulate's investigation,
1254
01:12:11,370 --> 01:12:13,290
you are involved
with the Japanese government.
1255
01:12:13,290 --> 01:12:15,000
The Board of Directors will not let you
1256
01:12:15,000 --> 01:12:17,040
bully the Chinese in the French Concession.
1257
01:12:17,040 --> 01:12:18,080
Do you understand?
1258
01:12:18,250 --> 01:12:19,450
We are just...
1259
01:12:22,870 --> 01:12:23,790
Don't move.
1260
01:12:41,580 --> 01:12:44,870
The fist's power is like a sharp spike,
flowing through your veins.
1261
01:12:45,290 --> 01:12:47,080
If you shave the tendons
and scratch the bones,
1262
01:12:47,200 --> 01:12:51,700
you can cause your opponent's blood
to clot after he cools down,
1263
01:12:52,040 --> 01:12:55,250
creating an unbearable itch,
eventually laughing to death.
1264
01:13:47,540 --> 01:13:48,950
What is she doing?
1265
01:13:49,410 --> 01:13:51,200
I don't know.
1266
01:14:18,860 --> 01:14:23,480
[Ending Song]
77667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.