All language subtitles for The.Mallorca.Files.S02E02.720p.WEBRip.x264-iPlayerTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,080 --> 00:00:50,120 BLEATING 2 00:01:55,680 --> 00:01:58,680 I just think... No! It was an undercover operation. 3 00:01:58,715 --> 00:02:01,645 We were a tribute band. We made the arrest. It's over. 4 00:02:01,680 --> 00:02:06,005 But when we were up there, on stage, the crowd going wild... 5 00:02:06,040 --> 00:02:10,720 I just think it would be a crime to deny the fans more of that magic. 6 00:02:10,755 --> 00:02:14,200 Diego Gris, the oldest son of one of the wealthiest families 7 00:02:14,235 --> 00:02:15,725 on the island, is missing. 8 00:02:15,760 --> 00:02:17,565 Obviously, an investigation like 9 00:02:17,600 --> 00:02:19,960 this needs a discreet and serious approach. 10 00:02:19,995 --> 00:02:22,320 I thought of you two. 11 00:02:22,355 --> 00:02:24,245 Huh? Brr-rrr! 12 00:02:24,280 --> 00:02:27,600 Diego drove away from the family villa three days ago. 13 00:02:27,635 --> 00:02:29,520 He told the staff he'd be back for dinner, 14 00:02:29,555 --> 00:02:31,125 but hasn't been seen since. 15 00:02:31,160 --> 00:02:34,325 Is he the playboy type who might jet off to Monaco on a whim? 16 00:02:34,360 --> 00:02:37,120 Do we know if he has any enemies? Has he dropped out of sight before? 17 00:02:37,155 --> 00:02:40,120 All those are really good questions. Very good. 18 00:02:44,520 --> 00:02:47,600 The Gris family made their fortune in olive oil and wine. 19 00:02:47,635 --> 00:02:50,245 They built the town and, of course, 20 00:02:50,280 --> 00:02:53,000 put their own little place on top of it. 21 00:02:53,035 --> 00:02:55,480 CHURCH BELL CHIMES 22 00:03:06,920 --> 00:03:08,380 DOOR SLAMS 23 00:03:08,415 --> 00:03:09,805 Ugh! What? 24 00:03:09,840 --> 00:03:12,200 You don't have to brutalise the door of a BMW. 25 00:03:12,235 --> 00:03:13,965 I said this before. 26 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 It just takes one smooth push... 27 00:03:18,720 --> 00:03:21,120 .. and the mechanism takes over. 28 00:03:31,520 --> 00:03:33,320 You're kidding. 29 00:03:47,560 --> 00:03:50,600 BELL RINGS 30 00:03:55,720 --> 00:03:58,840 Hi. Erm, Palma police. Here to see Senora Gris? 31 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 Gracias. 32 00:04:32,160 --> 00:04:33,765 Oh, wow. 33 00:04:33,800 --> 00:04:38,280 Rosalia married Ramon Gris when she was 26 and he was 74. 34 00:04:38,315 --> 00:04:42,120 Seen here in full-on Spanish fascist mode. 35 00:04:45,040 --> 00:04:48,000 Never marry for money, always marry for love. 36 00:04:48,035 --> 00:04:50,437 But if a man's got money, 37 00:04:50,472 --> 00:04:52,805 try and love him anyway. 38 00:04:52,840 --> 00:04:54,560 Took over the business when he died. 39 00:04:54,595 --> 00:04:56,677 Expanded into Italy and France. 40 00:04:56,712 --> 00:04:58,725 Doubled profits in two years. 41 00:04:58,760 --> 00:05:00,485 Wow, that's actually pretty impressive. 42 00:05:00,520 --> 00:05:03,580 Uh-huh. Nothing says strong, independent woman 43 00:05:03,615 --> 00:05:06,640 more than marrying a 74-year-old millionaire. 44 00:05:06,675 --> 00:05:08,080 GENTLE RATTLING 45 00:05:12,360 --> 00:05:14,480 Senora Gris? 46 00:05:15,520 --> 00:05:17,925 I'm so sorry to call you out here. 47 00:05:17,960 --> 00:05:20,400 Please. It's absolutely not a problem. 48 00:05:20,435 --> 00:05:22,685 I'm Detective Blake... My family, 49 00:05:22,720 --> 00:05:28,240 the Gris family, is the foundation and the heart of this town. 50 00:05:29,240 --> 00:05:33,840 The people know they owe us a very unfashionable thing... 51 00:05:35,240 --> 00:05:36,680 .. deference. 52 00:05:38,400 --> 00:05:41,605 Ah. Hm. 53 00:05:41,640 --> 00:05:44,805 Some say deference belongs to the past. 54 00:05:44,840 --> 00:05:49,600 These same people who, in my youth, threatened anarchy. 55 00:05:49,635 --> 00:05:54,360 You mean in the war? Republicans who opposed your husband? 56 00:05:54,395 --> 00:05:58,160 And today, they want to dig up bodies of traitors 57 00:05:58,195 --> 00:06:01,480 on our own land and call them heroes. 58 00:06:04,800 --> 00:06:10,880 Ramon and the men who served him - they were the heroes. 59 00:06:12,720 --> 00:06:16,640 And you believe these people are behind your son's disappearance? 60 00:06:16,675 --> 00:06:19,000 You try to soften the pain... 61 00:06:21,040 --> 00:06:23,360 .. but I believe my son is dead. 62 00:06:24,520 --> 00:06:27,720 A mother feels this in her heart. 63 00:06:28,920 --> 00:06:31,525 He's my son. 64 00:06:31,560 --> 00:06:35,960 Please... bring me some peace. 65 00:06:39,720 --> 00:06:42,685 Deference. Seriously? 66 00:06:42,720 --> 00:06:45,760 She's just used to getting what she pays for. 67 00:06:45,795 --> 00:06:48,920 Let's see what her son Diego was up to. 68 00:06:48,955 --> 00:06:50,805 Hmm... 69 00:06:50,840 --> 00:06:55,680 Ah! The day he disappeared, Diego had lunch with Maria Himenez. 70 00:06:55,715 --> 00:06:57,200 That name. 71 00:06:58,480 --> 00:07:00,000 The name... 72 00:07:03,120 --> 00:07:05,285 Why do I know that name? 73 00:07:05,320 --> 00:07:08,005 Ah, Diego's phone records show a bunch of calls 74 00:07:08,040 --> 00:07:10,760 to and from Maria Himenez in the days before he disappeared. 75 00:07:10,795 --> 00:07:12,565 Hmm. 76 00:07:12,600 --> 00:07:14,760 Why would you lock that away? 77 00:07:19,280 --> 00:07:21,005 It's Latin. 78 00:07:21,040 --> 00:07:23,520 "Nunc aut nunquam"? 79 00:07:30,000 --> 00:07:34,560 Here we go. Nunc aut nunquam - now or never. 80 00:07:34,595 --> 00:07:36,120 Maybe it's some kind of a lead. 81 00:07:36,155 --> 00:07:37,245 DOOR SLAMS 82 00:07:37,280 --> 00:07:40,440 OK, that's it. Step away from the vehicle. 83 00:07:42,040 --> 00:07:44,200 Yeah, obviously, I need to show you how this is done. 84 00:07:44,235 --> 00:07:45,680 Hmm. 85 00:07:48,640 --> 00:07:50,800 One gentle push. Mm-hm. 86 00:07:54,520 --> 00:07:56,485 Now you. 87 00:07:56,520 --> 00:08:01,040 One... gentle... push. 88 00:08:01,075 --> 00:08:02,400 Got it. 89 00:08:05,160 --> 00:08:06,840 DOOR SLAMS 90 00:08:06,875 --> 00:08:08,680 Oops. 91 00:08:20,560 --> 00:08:23,325 Oh, according to her website, Maria Himenez 92 00:08:23,360 --> 00:08:26,880 is excavating the graves of those who disappeared in the Civil War. 93 00:08:26,915 --> 00:08:28,925 She's a forensic scientist. 94 00:08:28,960 --> 00:08:32,000 So that's what Rosalia meant about digging up the past. 95 00:08:59,360 --> 00:09:02,080 Maria, los detectives Blake and Winter estan aqui. 96 00:09:03,560 --> 00:09:06,245 So, Detective Blake is a blonde. 97 00:09:06,280 --> 00:09:09,085 If I knew you were at the police station, 98 00:09:09,120 --> 00:09:13,120 I would have had to stop by to confess so many bad things. 99 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 We're looking into the disappearance of Diego Gris. 100 00:09:19,435 --> 00:09:21,800 I have a few questions I need to ask you. 101 00:09:21,835 --> 00:09:23,160 OK. 102 00:09:25,120 --> 00:09:27,480 Then I have some for you. 103 00:09:30,240 --> 00:09:33,320 Why don't you take a look around, darling? We'll be fine here. 104 00:09:37,520 --> 00:09:39,840 Detective Winter... 105 00:09:43,800 --> 00:09:46,205 So what can you tell us about Diego Gris? 106 00:09:46,240 --> 00:09:49,800 Well, half the town think he's no better than a cockroach. 107 00:09:49,835 --> 00:09:53,317 And I think that's not so fair to cockroaches. 108 00:09:53,352 --> 00:09:56,800 But you had lunch with him the day he disappeared. 109 00:09:56,835 --> 00:09:58,240 Yeah. 110 00:10:00,960 --> 00:10:04,040 Well, show me a world where we all get to do what we want, 111 00:10:04,075 --> 00:10:06,800 and I say no to lunch with a creep like Diego Gris. 112 00:10:07,880 --> 00:10:10,880 This excavation is on the Gris family land. 113 00:10:10,915 --> 00:10:13,045 I got permission from the state. 114 00:10:13,080 --> 00:10:18,085 The Gris family wanted to overturn it. No permission. No dig. 115 00:10:18,120 --> 00:10:22,480 So I laugh at his jokes, order the most expensive thing on the menu 116 00:10:22,515 --> 00:10:25,000 and try not to look at my watch. 117 00:10:25,035 --> 00:10:26,725 Then I get back to work. 118 00:10:26,760 --> 00:10:29,120 Can you tell us why he's so hated? 119 00:10:29,155 --> 00:10:30,685 Sure. 120 00:10:30,720 --> 00:10:32,280 Or I can show you. 121 00:10:33,640 --> 00:10:35,605 Please. 122 00:10:35,640 --> 00:10:40,400 It was 80 years ago, August 28th 1936. 123 00:10:40,435 --> 00:10:42,805 The Civil War is at its height. 124 00:10:42,840 --> 00:10:45,880 Nationalists begin systematic reprisals 125 00:10:45,915 --> 00:10:48,240 against Republican volunteers. 126 00:10:54,840 --> 00:10:56,560 They took young men from their homes, 127 00:10:56,595 --> 00:10:58,760 their families, their mother. 128 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 MEN SHOUT 129 00:11:06,120 --> 00:11:08,800 They lined them up against the wall of the church, 130 00:11:08,835 --> 00:11:10,720 right in the centre of town... 131 00:11:12,680 --> 00:11:16,800 .. and then put a bullet in the back of each of their heads. 132 00:11:19,440 --> 00:11:21,125 Diego's father, Ramon, 133 00:11:21,160 --> 00:11:25,840 was proud to wear the uniform alongside Franco, the dictator. 134 00:11:25,875 --> 00:11:28,685 People took to calling him the Pig. 135 00:11:28,720 --> 00:11:31,760 The same thing is happening all over Spain. 136 00:11:34,520 --> 00:11:38,285 Once you exhume the bodies, what then? 137 00:11:38,320 --> 00:11:42,440 We identify DNA so relatives can finally bury their dead. 138 00:11:43,840 --> 00:11:47,085 And people queue up to get their DNA tested, 139 00:11:47,120 --> 00:11:51,720 to see if we can find their brother or father or grandfather. 140 00:11:51,755 --> 00:11:54,717 They don't want the past left alone. 141 00:11:54,752 --> 00:11:57,680 We know Diego objected to your work. 142 00:11:59,280 --> 00:12:02,000 Does that sound like I have a motive to kill him? 143 00:12:03,400 --> 00:12:07,240 Well, trust me, you're going to meet a lot of people who hated Diego 144 00:12:07,275 --> 00:12:09,360 before you find the one who did. 145 00:12:09,395 --> 00:12:10,920 You sound sure he's dead. 146 00:12:10,955 --> 00:12:13,160 I hope to God he is. 147 00:12:17,000 --> 00:12:21,480 When you parted after lunch, that was the last time you saw Diego? 148 00:12:21,515 --> 00:12:25,880 He wanted me to come with him to talk to Father Garcia. 149 00:12:25,915 --> 00:12:27,200 I said I'd rather eat nails. 150 00:12:27,235 --> 00:12:28,317 LAUGHS 151 00:12:28,352 --> 00:12:29,400 Yeah. 152 00:12:30,440 --> 00:12:33,440 You know, we have a lot in common. 153 00:12:34,600 --> 00:12:38,000 Both of us are trying to solve mysteries about dead people. 154 00:12:38,035 --> 00:12:40,045 We should get together some time. 155 00:12:40,080 --> 00:12:45,120 Compare notes with a cold drink on a warm night. 156 00:12:49,360 --> 00:12:52,960 Thanks, but, erm, I'm more of a "warm drink on a cold night" 157 00:12:52,995 --> 00:12:54,280 kind of girl. 158 00:12:54,315 --> 00:12:56,045 Really? 159 00:12:56,080 --> 00:12:57,880 I'm not so sure. 160 00:13:03,720 --> 00:13:05,800 Bye. 161 00:13:17,960 --> 00:13:22,280 If a row about excavating the bodies did lead somebody to murder Diego, 162 00:13:22,315 --> 00:13:25,960 maybe this Father Garcia can shed some light on it? 163 00:13:25,995 --> 00:13:27,000 Maybe. 164 00:13:28,120 --> 00:13:30,405 The one thing I do know - 165 00:13:30,440 --> 00:13:33,840 that VW Beetle's been following us since we left the Gris villa. 166 00:13:39,720 --> 00:13:42,045 It's still there. 167 00:13:42,080 --> 00:13:44,640 I suppose if he's so keen on following people... 168 00:13:44,675 --> 00:13:46,880 Let's see how good he is. 169 00:14:46,360 --> 00:14:48,200 You looking for some...? 170 00:14:48,235 --> 00:14:49,360 Where is he? 171 00:14:49,395 --> 00:14:50,885 Huh? 172 00:14:50,920 --> 00:14:52,405 I lost him. 173 00:14:52,440 --> 00:14:55,280 You mean, you lost him? 174 00:14:55,315 --> 00:14:56,760 Agh! 175 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 What the hell, Max? 176 00:15:08,360 --> 00:15:11,125 I was playing that little game of turn the tables 177 00:15:11,160 --> 00:15:14,440 when you two were passing notes to each other in geography class. 178 00:15:14,475 --> 00:15:17,417 Who are you? And why were you following us? 179 00:15:17,452 --> 00:15:20,360 Because I know you're looking for Diego Gris. 180 00:15:20,395 --> 00:15:21,685 And so am I. 181 00:15:21,720 --> 00:15:24,720 Frank Bottomley, private detective. 182 00:15:24,755 --> 00:15:26,400 Trouble is my business. 183 00:15:28,040 --> 00:15:30,180 We need to work together. 184 00:15:30,215 --> 00:15:32,285 Hmm... I don't think so. 185 00:15:32,320 --> 00:15:35,440 See, we're detectives - professional representative of the state - 186 00:15:35,475 --> 00:15:38,080 and you're an amateur whose bread-and-butter work, I imagine, 187 00:15:38,115 --> 00:15:40,560 is insurance claims, adultery and debt recovery. 188 00:15:40,595 --> 00:15:43,877 I'm an ex-cop with 30 years on the clock 189 00:15:43,912 --> 00:15:47,160 and some very, very useful information. 190 00:15:51,000 --> 00:15:52,925 There we go. 191 00:15:52,960 --> 00:15:56,120 Glass of blanco for Detective Winter. 192 00:15:57,560 --> 00:15:59,800 Tinto for Detective Blake. 193 00:15:59,835 --> 00:16:01,317 Orange juice for me. 194 00:16:01,352 --> 00:16:02,765 To ten years sober. 195 00:16:02,800 --> 00:16:07,160 A marriage and half my liver lost to the devil in a bottle. 196 00:16:07,195 --> 00:16:08,560 Cheers! 197 00:16:10,360 --> 00:16:12,160 OK, Frank... 198 00:16:14,040 --> 00:16:16,125 .. why did Rosalia Gris hire you? 199 00:16:16,160 --> 00:16:19,040 And what exactly is your record for missing person investigations? 200 00:16:19,075 --> 00:16:20,725 Diego's not missing. 201 00:16:20,760 --> 00:16:23,560 When you find him, you'll find him cold and dead. 202 00:16:23,595 --> 00:16:25,245 Why is everybody so sure he's dead? 203 00:16:25,280 --> 00:16:28,240 With a missing person case, use the ABC method. 204 00:16:28,275 --> 00:16:30,245 A for abducted. 205 00:16:30,280 --> 00:16:32,640 B for a bullet in the head. 206 00:16:32,675 --> 00:16:34,685 C for career move. 207 00:16:34,720 --> 00:16:38,280 Frank, is this what you dreamed of those cold nights walking the beat 208 00:16:38,315 --> 00:16:40,325 in Kentish Town or wherever? 209 00:16:40,360 --> 00:16:44,720 Retire to the sun and live out this little pulp fiction fantasy? 210 00:16:44,755 --> 00:16:46,845 You know, the suit, the hat, all this... 211 00:16:46,880 --> 00:16:50,080 Nothing wrong with bringing a bit of Dashiell Hammett to the Balearics. 212 00:16:50,115 --> 00:16:51,560 Abducted doesn't work. 213 00:16:52,560 --> 00:16:54,285 We're in three days. 214 00:16:54,320 --> 00:16:56,480 Where's the ransom? Where's the contact? 215 00:16:56,515 --> 00:16:57,725 Exactly. 216 00:16:57,760 --> 00:17:02,400 OK. I mean, I almost don't want to ask this, but C for career move? 217 00:17:02,435 --> 00:17:04,960 Let's say Diego's had enough of being head of the family. 218 00:17:04,995 --> 00:17:07,277 So he takes a flight on a false passport 219 00:17:07,312 --> 00:17:09,636 and is now lying on a beach somewhere 220 00:17:09,671 --> 00:17:11,755 with a pina colada and a bad book. 221 00:17:11,790 --> 00:17:13,805 What's wrong with that version? 222 00:17:13,840 --> 00:17:16,765 His ego wouldn't allow him to just disappear. 223 00:17:16,800 --> 00:17:21,040 He'd have left a note or set up some big fake dramatic death. 224 00:17:21,075 --> 00:17:23,737 Which leaves us with B. 225 00:17:23,772 --> 00:17:26,365 Bullet in the head. 226 00:17:26,400 --> 00:17:30,160 So, let's just skip the soup and hit the main course. 227 00:17:30,195 --> 00:17:31,925 You need my help, 228 00:17:31,960 --> 00:17:34,360 especially if you've got Maria Himenez 229 00:17:34,395 --> 00:17:36,797 top of the leaderboard for this. 230 00:17:36,832 --> 00:17:39,165 What makes you think we have? 231 00:17:39,200 --> 00:17:42,160 Because your first stop was her little summer camp back there. 232 00:17:42,195 --> 00:17:44,520 She's literally digging up Gris family skeletons 233 00:17:44,555 --> 00:17:46,805 on Gris family land, 234 00:17:46,840 --> 00:17:49,880 and because there was a lot of bad blood between her and Diego 235 00:17:49,915 --> 00:17:54,080 when he shut down the funding for her project. 236 00:17:54,115 --> 00:17:57,440 Ooh. She didn't tell you that, did she? 237 00:17:57,475 --> 00:17:59,640 See why we need to work together? 238 00:18:00,720 --> 00:18:03,685 The Civil War is my specialist subject. 239 00:18:03,720 --> 00:18:07,720 The battles, the heroes, the families torn apart, 240 00:18:07,755 --> 00:18:10,240 the grudges that linger. 241 00:18:10,275 --> 00:18:12,525 Ramon Gris. 242 00:18:12,560 --> 00:18:15,845 "The Pig" to everyone around here. 243 00:18:15,880 --> 00:18:20,080 And his two little piggies - Diego and his twin brother Josep. 244 00:18:20,115 --> 00:18:23,000 Best of enemies, knocking lumps out of each other 245 00:18:23,035 --> 00:18:24,805 day they came out the womb. 246 00:18:24,840 --> 00:18:28,405 Josep's been in the Big Apple for years. 247 00:18:28,440 --> 00:18:32,600 Frank, what information do you actually have? 248 00:18:32,635 --> 00:18:35,480 Hmm? Apart from some family photos? 249 00:18:40,840 --> 00:18:43,760 If you hear anything... If you change your mind... 250 00:18:45,920 --> 00:18:47,685 FBI? 251 00:18:47,720 --> 00:18:51,720 Frank Bottomley Investigations. Can I help it if they got it first? 252 00:18:56,560 --> 00:18:58,765 What? 253 00:18:58,800 --> 00:19:01,005 I knew we'd crossed paths before. 254 00:19:01,040 --> 00:19:03,725 I was a DS at Wandsworth for a while. 255 00:19:03,760 --> 00:19:09,080 You were the DC suspended for assaulting your detective inspector! 256 00:19:09,115 --> 00:19:10,760 Really? 257 00:19:13,760 --> 00:19:15,765 Hmm? 258 00:19:15,800 --> 00:19:18,000 It's not actually what happened. 259 00:19:22,200 --> 00:19:24,520 We don't need Frank Bottomley. 260 00:19:24,555 --> 00:19:26,805 We know this kind of town. 261 00:19:26,840 --> 00:19:29,760 A closed community where every slight turns into a grudge. 262 00:19:29,795 --> 00:19:31,445 Grudges lasting generations... 263 00:19:31,480 --> 00:19:34,440 Oh, Miranda. I didn't read about that in your file. 264 00:19:35,760 --> 00:19:37,400 You read my file? 265 00:19:37,435 --> 00:19:39,005 Yeah, of course. 266 00:19:39,040 --> 00:19:42,120 Oh, come on, everybody does that. Don't they? 267 00:19:42,155 --> 00:19:43,685 No! 268 00:19:43,720 --> 00:19:46,840 MAN SHOUTS IN SPANISH 269 00:19:49,080 --> 00:19:50,445 Palma police. What's happening? 270 00:19:50,480 --> 00:19:53,440 God be my witness, he will suffer for this! Come. 271 00:19:55,720 --> 00:19:57,760 "Diego Gris paid the price. " 272 00:19:57,795 --> 00:19:59,645 "Father Garcia is next. " 273 00:19:59,680 --> 00:20:03,440 There is no doubt who did this! You must arrest Arturo Cabre! 274 00:20:03,475 --> 00:20:05,165 Who's Arturo Cabre? 275 00:20:05,200 --> 00:20:08,320 It is not enough he desecrates the church with his vile threat, 276 00:20:08,355 --> 00:20:10,920 but there is the confession he killed Diego Gris! 277 00:20:10,955 --> 00:20:15,080 He's an anarchist, a drunk and a murderer! 278 00:20:15,115 --> 00:20:16,605 HE SIGHS 279 00:20:16,640 --> 00:20:18,800 Ninos, limpialo ahora! 280 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 BELL CHIMES 281 00:20:30,040 --> 00:20:31,885 So this is the wall? 282 00:20:31,920 --> 00:20:35,260 One bullet in the back of the head. 283 00:20:35,295 --> 00:20:38,565 Eight bodies in the shallow grave. 284 00:20:38,600 --> 00:20:42,540 It is the site of a regrettable chapter in our history. 285 00:20:42,575 --> 00:20:46,445 Maria Himenez told us both the Gris family and the Church 286 00:20:46,480 --> 00:20:50,160 campaigned against exhuming the bodies of those murdered in the war. 287 00:20:50,195 --> 00:20:51,677 Murder? 288 00:20:51,712 --> 00:20:53,125 No. 289 00:20:53,160 --> 00:20:54,720 Executed for treason. 290 00:20:55,920 --> 00:21:00,160 Arturo and his comrades dishonour those who died fighting communists. 291 00:21:00,195 --> 00:21:01,920 Perhaps they just want closure... 292 00:21:03,280 --> 00:21:05,760 .. for the families of those who died. 293 00:21:07,440 --> 00:21:09,805 The police commissioner is a good friend. 294 00:21:09,840 --> 00:21:13,320 Does he know you sympathise with these terrorists? 295 00:21:13,355 --> 00:21:16,285 Do your job. Arrest the killer. 296 00:21:16,320 --> 00:21:19,040 I will do mine and pray for his soul. 297 00:21:25,160 --> 00:21:29,480 Arturo Cabre's a union rep with a reputation as a one-man revolution, 298 00:21:29,515 --> 00:21:31,005 and a criminal record. 299 00:21:31,040 --> 00:21:34,520 Let's see if Father Garcia's right and we have a suspect. 300 00:21:40,760 --> 00:21:42,200 Senor Cabre? 301 00:21:45,080 --> 00:21:46,720 Arturo Cabre? 302 00:21:47,880 --> 00:21:49,405 Palma police. 303 00:21:49,440 --> 00:21:52,240 We're investigating the disappearance of Diego Gris. 304 00:21:58,120 --> 00:22:01,045 It's a beautiful machine. 305 00:22:01,080 --> 00:22:03,965 It belonged to a Republican general. 306 00:22:04,000 --> 00:22:08,360 I make it new to honour the heroes of 80 years ago. 307 00:22:08,395 --> 00:22:10,845 And do you think that's enough? 308 00:22:10,880 --> 00:22:13,480 To put right the wrongs from the past? 309 00:22:13,515 --> 00:22:17,000 For me, this is about the present. 310 00:22:17,035 --> 00:22:19,280 The fascist never left. 311 00:22:20,480 --> 00:22:24,400 We need to show this island the truth of its own history 312 00:22:24,435 --> 00:22:27,805 or it will repeat its mistakes. 313 00:22:27,840 --> 00:22:30,840 We just came from Father Garcia's church. 314 00:22:30,875 --> 00:22:33,005 Somebody threatened his life. 315 00:22:33,040 --> 00:22:37,240 You have a history of threats against him and against Diego Gris. 316 00:22:38,520 --> 00:22:42,645 And at a public meeting about the exhumations you said, 317 00:22:42,680 --> 00:22:47,040 "I hope Diego Gris ends up in a ditch with a bullet in his head. " 318 00:22:50,280 --> 00:22:52,040 No comment. 319 00:22:54,440 --> 00:22:57,960 Also, "The hypocrite Father Garcia should lie dead beside him. " 320 00:22:59,800 --> 00:23:01,680 I said, no comment. 321 00:23:01,715 --> 00:23:02,637 HE WHISTLES 322 00:23:02,672 --> 00:23:03,560 Ahora no. 323 00:23:05,080 --> 00:23:06,200 Ahora no. 324 00:23:07,720 --> 00:23:09,125 OK. 325 00:23:09,160 --> 00:23:12,440 Who advised you "no comment" is a good strategy, Senor Cabre? 326 00:23:21,360 --> 00:23:23,000 Miranda, please don't slam the... 327 00:23:23,035 --> 00:23:24,137 DOOR SLAMS 328 00:23:24,172 --> 00:23:25,846 .. door. 329 00:23:25,881 --> 00:23:27,485 SHE SIGHS 330 00:23:27,520 --> 00:23:28,965 INTERCOM BUZZES 331 00:23:29,000 --> 00:23:30,685 Hello, Frank Bottomley. 332 00:23:30,720 --> 00:23:33,580 Mr Bottomley, Detective Blake. Can you let me in, please? 333 00:23:33,615 --> 00:23:36,440 I need to arrest you for obstructing a police investigation. 334 00:23:36,475 --> 00:23:39,880 Fourth floor. There's no lift. 335 00:23:39,915 --> 00:23:43,885 INTERCOM BUZZES 336 00:23:43,920 --> 00:23:47,160 You told a witness not to cooperate with the police! 337 00:23:48,280 --> 00:23:51,840 Because there's nothing Arturo likes more than an audience, 338 00:23:51,875 --> 00:23:54,365 and he'd confess to shooting JFK 339 00:23:54,400 --> 00:23:57,045 if it meant somebody listened to him. 340 00:23:57,080 --> 00:24:02,880 And because I know he was in Madrid when Diego disappeared. 341 00:24:02,915 --> 00:24:05,485 Oh, really? Yes. 342 00:24:05,520 --> 00:24:09,000 You really have an interest in all this military stuff, don't you? 343 00:24:09,035 --> 00:24:11,840 Yes. It's important. You sure you didn't suggest Madrid 344 00:24:11,875 --> 00:24:14,760 to Arturo as a useful alibi? 345 00:24:14,795 --> 00:24:15,925 Why would I do that? 346 00:24:15,960 --> 00:24:18,980 I'm just trying to figure out what side of the law you're on here. 347 00:24:19,015 --> 00:24:22,000 And who's this handsome devil, straight out of a Hemingway novel? 348 00:24:22,035 --> 00:24:23,765 Careful with that. 349 00:24:23,800 --> 00:24:29,520 That's my grandad, Tom, when he was here fighting the fascists. 350 00:24:29,555 --> 00:24:30,685 See, I asked around. 351 00:24:30,720 --> 00:24:33,605 You didn't retire with a gold watch, did you, Frank? 352 00:24:33,640 --> 00:24:37,520 Detective Sergeant Bottomley left the service under a bit of a cloud. 353 00:24:37,555 --> 00:24:42,520 What was it? Taking cash in brown envelopes? Losing evidence? 354 00:24:44,280 --> 00:24:48,960 If you want the truth, I resigned because I wasn't up to the job. 355 00:24:50,920 --> 00:24:54,160 I chased down a climber burglar one night. 356 00:24:54,195 --> 00:24:56,800 Cornered him, about to move in. 357 00:24:58,360 --> 00:25:00,685 He pulled a knife. 358 00:25:00,720 --> 00:25:02,480 He was no more than 15. 359 00:25:04,000 --> 00:25:06,760 And I ran away like a boy from a bully. 360 00:25:07,760 --> 00:25:11,080 That's not very brave, is it? 361 00:25:11,115 --> 00:25:12,485 HE CHUCKLES 362 00:25:12,520 --> 00:25:16,280 He faced death and kept his nerve, 363 00:25:16,315 --> 00:25:18,200 and I ran away like a coward. 364 00:25:20,680 --> 00:25:24,205 Yep. I'm no hero... 365 00:25:24,240 --> 00:25:26,240 .. but I was never a villain. 366 00:25:37,480 --> 00:25:38,965 What? 367 00:25:39,000 --> 00:25:41,520 I don't remember it on your file. 368 00:25:44,560 --> 00:25:47,440 Did you actually assault your detective inspector? 369 00:25:50,400 --> 00:25:52,245 OK. Great. 370 00:25:52,280 --> 00:25:54,040 Thanks for your help. 371 00:25:54,075 --> 00:25:55,485 Phew! 372 00:25:55,520 --> 00:25:58,720 King James School - for the very, very rich. 373 00:25:58,755 --> 00:26:01,077 School motto? Oh... 374 00:26:01,112 --> 00:26:03,365 Nunc aut nunquam. 375 00:26:03,400 --> 00:26:05,525 It's where Diego and his brother Josep went. 376 00:26:05,560 --> 00:26:10,600 And you do get one of these beauties the day you leave. 377 00:26:10,635 --> 00:26:13,480 I guess that's why he still had it in a drawer. 378 00:26:13,515 --> 00:26:16,477 Oh... Buenos! This is Frank Bottomley, 379 00:26:16,512 --> 00:26:19,405 the private detective Rosalia Gris hired. 380 00:26:19,440 --> 00:26:22,720 Frank Bottomley, this is my boss Ines Villegas. 381 00:26:22,755 --> 00:26:24,405 Senor Bottomley. 382 00:26:24,440 --> 00:26:28,520 Hola. I've heard nothing but good things about you, Ines. 383 00:26:28,555 --> 00:26:30,245 Detective Blake tells me 384 00:26:30,280 --> 00:26:33,320 you are too busy acting like this is Los Angeles in the '30s 385 00:26:33,355 --> 00:26:35,005 to do any actual investigating. 386 00:26:35,040 --> 00:26:37,000 Erm... I'm not sure that's actually what I said. 387 00:26:37,035 --> 00:26:38,605 Oh, it's OK. 388 00:26:38,640 --> 00:26:41,800 I just thought you'd like to know 389 00:26:41,835 --> 00:26:44,240 I've found Diego Gris's car. 390 00:26:56,920 --> 00:27:00,760 So, Senor Cabre, you're telling me that your friend 391 00:27:00,795 --> 00:27:04,600 Senor Rivas just turned up in Diego Gris's car? 392 00:27:06,200 --> 00:27:08,640 He wants to sell it. 393 00:27:08,675 --> 00:27:11,080 He tells me he found it. 394 00:27:12,080 --> 00:27:16,765 I tell him if you catch him, he goes to prison. 395 00:27:16,800 --> 00:27:21,400 So I tell him I call a man who knows this kind of situation. 396 00:27:21,435 --> 00:27:23,960 Hmm. And you called Frank? 397 00:27:23,995 --> 00:27:25,445 And I say to Frank, 398 00:27:25,480 --> 00:27:31,005 "Maybe I can take the car back to where Paco found it. " 399 00:27:31,040 --> 00:27:35,760 And I said the right thing to do was to get the Palma police involved. 400 00:27:36,960 --> 00:27:40,440 Well... that's very civic minded of you. 401 00:27:41,840 --> 00:27:45,760 And you don't know anything about the effigy hung from the church? 402 00:27:45,795 --> 00:27:47,085 Nothing. 403 00:27:47,120 --> 00:27:48,980 Same colour red. 404 00:27:49,015 --> 00:27:50,840 I'm a good citizen! 405 00:27:52,440 --> 00:27:54,405 I'm a good citizen. 406 00:27:54,440 --> 00:27:57,240 I'll even tell you where Paco found it. 407 00:27:58,480 --> 00:28:01,805 OK, so on his way from the Gris villa to a meeting 408 00:28:01,840 --> 00:28:07,080 Father Garcia said he didn't show up for, Diego was shot in his car. 409 00:28:07,115 --> 00:28:09,405 An angling down from the bank makes sense, 410 00:28:09,440 --> 00:28:12,520 with the blood splatters on the door panel and seat. 411 00:28:12,555 --> 00:28:15,237 We have tyre tracks here suggesting another vehicle 412 00:28:15,272 --> 00:28:17,885 was parked across the road. So Diego has to stop. 413 00:28:17,920 --> 00:28:21,880 The blood samples here match samples from the car, both Diego's. 414 00:28:21,915 --> 00:28:25,840 And the drag marks in the gravel are consistent with the body 415 00:28:25,875 --> 00:28:28,920 being pulled out of the car and taken away. 416 00:28:28,955 --> 00:28:30,885 So unless we find him here, 417 00:28:30,920 --> 00:28:34,360 I'd say driven off in the boot of the second car? 418 00:28:34,395 --> 00:28:38,960 Hmm. OK, it's pretty clear what happened. 419 00:28:38,995 --> 00:28:40,880 All we're missing is the body. 420 00:28:40,915 --> 00:28:43,565 And the who. And the why. 421 00:28:43,600 --> 00:28:47,205 I'm still trying to contact the brother, Josep Gris. 422 00:28:47,240 --> 00:28:50,440 But he's starting to look like a man who doesn't want to be contacted. 423 00:28:50,475 --> 00:28:52,405 Also, Luisa did all the tests 424 00:28:52,440 --> 00:28:55,160 on this tie her enthusiasm could imagine. 425 00:28:55,195 --> 00:28:56,685 Chocolate? Hmm. 426 00:28:56,720 --> 00:28:59,845 From the decomposition of the fibres, 427 00:28:59,880 --> 00:29:02,980 Luisa says it's been in the ground at least ten years. 428 00:29:03,015 --> 00:29:06,080 But she won't have the full DNA results until the morning. 429 00:29:10,520 --> 00:29:12,680 PHONE RINGS 430 00:29:17,080 --> 00:29:19,040 CARMEN SIGHS 431 00:29:23,880 --> 00:29:27,560 Can you tell your office wife to maybe keep to office hours? 432 00:29:36,200 --> 00:29:38,165 Hello. Max, new evidence. 433 00:29:38,200 --> 00:29:40,685 Luisa's found a DNA match on the tie. 434 00:29:40,720 --> 00:29:43,160 Do you think you can come...? You had me at "new evidence". 435 00:29:43,195 --> 00:29:44,760 Can you pick me up? Now? 436 00:29:56,000 --> 00:29:58,125 Well, good morning. 437 00:29:58,160 --> 00:30:00,880 It's always good to see you, Detective Blake. 438 00:30:00,915 --> 00:30:03,600 If I'd known, I would have brought us breakfast. 439 00:30:03,635 --> 00:30:05,280 Oh... More questions? 440 00:30:05,315 --> 00:30:06,645 Yeah. 441 00:30:06,680 --> 00:30:08,645 Let's start with, erm, 442 00:30:08,680 --> 00:30:11,340 the body you decided not to tell anyone about? 443 00:30:11,375 --> 00:30:14,000 We found a school tie. It's got your DNA on it. 444 00:30:14,035 --> 00:30:15,840 Why's that? 445 00:30:15,875 --> 00:30:20,645 OK. 446 00:30:20,680 --> 00:30:25,840 What we found, it was obvious right away it wasn't like the others. 447 00:30:25,875 --> 00:30:28,640 It was 20 years old at the most. 448 00:30:29,720 --> 00:30:32,885 It was separate from the main grave. 449 00:30:32,920 --> 00:30:36,685 And I had seen Diego wearing the same school tie. 450 00:30:36,720 --> 00:30:41,280 A full genome test on the body told me it was Josep Gris, 451 00:30:41,315 --> 00:30:43,560 Diego's twin brother. 452 00:30:45,760 --> 00:30:48,485 I knew we should inform the police. 453 00:30:48,520 --> 00:30:51,160 But then you heard your funding had been blocked by Diego, 454 00:30:51,195 --> 00:30:52,565 and that it was all over. 455 00:30:52,600 --> 00:30:55,080 The project you loved and worked so long to complete. 456 00:30:55,115 --> 00:30:57,285 So, instead of calling the police, 457 00:30:57,320 --> 00:31:00,520 you decided to use what you knew to protect it. 458 00:31:04,760 --> 00:31:07,720 I never saw a man turn so pale as Diego did 459 00:31:07,755 --> 00:31:10,680 when he took Josep's tie out of the bag. 460 00:31:13,000 --> 00:31:16,560 I actually saw his thoughts switch from how to get into my pants 461 00:31:16,595 --> 00:31:18,497 to how to stay out of prison. 462 00:31:18,532 --> 00:31:20,400 Tu crees que nadie me va a creer? 463 00:31:20,435 --> 00:31:22,525 Pues vete a la policia! 464 00:31:22,560 --> 00:31:25,160 He tells me he doesn't care if I go to the police. 465 00:31:25,195 --> 00:31:27,677 That he can prove it was all an accident. 466 00:31:27,712 --> 00:31:30,125 How they had a fight about family business 467 00:31:30,160 --> 00:31:33,200 and the brother fell and cracked his head open. 468 00:31:33,235 --> 00:31:36,277 Sabes que pasa, Diego, que es que me da igual. 469 00:31:36,312 --> 00:31:39,320 I told him I didn't care about any of that. 470 00:31:39,355 --> 00:31:41,640 That I wanted my funding restored. 471 00:31:42,920 --> 00:31:45,760 Plus 50,000 euros for my silence. 472 00:31:48,880 --> 00:31:51,525 And then what happened? 473 00:31:51,560 --> 00:31:53,840 Diego didn't turn up with the cash. 474 00:31:53,875 --> 00:31:56,120 You mean he called your bluff? 475 00:31:56,155 --> 00:31:57,965 Or did he go further? 476 00:31:58,000 --> 00:32:00,520 Maybe he never intended to pay you. 477 00:32:05,400 --> 00:32:08,840 He'd already killed his own brother, so why wouldn't he kill you? 478 00:32:10,040 --> 00:32:12,525 So you brought a gun. 479 00:32:12,560 --> 00:32:14,680 And when you saw what he planned... 480 00:32:17,560 --> 00:32:19,520 .. you were ready for him... 481 00:32:20,760 --> 00:32:22,120 GUNSHOT 482 00:32:23,480 --> 00:32:26,000 .. and you shot him in the head. 483 00:32:26,035 --> 00:32:28,297 Ohh... 484 00:32:28,332 --> 00:32:30,560 Really? 485 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 Yes... 486 00:32:35,555 --> 00:32:37,600 .. really. 487 00:32:48,080 --> 00:32:51,920 Senora Gris, I regret to inform you that following the discovery 488 00:32:51,955 --> 00:32:55,325 of the body of a 19-year-old male, 489 00:32:55,360 --> 00:32:59,240 a body we have confirmed as that of Josep Gris... 490 00:32:59,275 --> 00:33:01,645 Josep? No! 491 00:33:01,680 --> 00:33:04,045 He's in New York. 492 00:33:04,080 --> 00:33:06,925 He writes to you still. 493 00:33:06,960 --> 00:33:09,400 Things have long been strained between us, 494 00:33:09,435 --> 00:33:11,600 but that doesn't mean anything. 495 00:33:11,635 --> 00:33:13,725 An investigation has begun 496 00:33:13,760 --> 00:33:16,285 into the circumstances of his death. 497 00:33:16,320 --> 00:33:19,200 And any attempts to cover up that death 15 years ago. 498 00:33:21,200 --> 00:33:22,685 What is this? 499 00:33:22,720 --> 00:33:26,520 Que es aixo? What is she saying? You lied to me? 500 00:33:26,555 --> 00:33:28,085 Aquest noi! 501 00:33:28,120 --> 00:33:29,840 T'esclafare com a la pols! 502 00:33:29,875 --> 00:33:31,597 FATHER GARCIA MURMURS 503 00:33:31,632 --> 00:33:33,696 Te fare fora d'es poble. 504 00:33:33,731 --> 00:33:34,745 FATHER GARCIA MURMURS 505 00:33:34,780 --> 00:33:35,760 Fill de puta traidor! 506 00:33:35,795 --> 00:33:37,680 Fill de puta! 507 00:33:37,715 --> 00:33:39,960 No! 508 00:34:09,640 --> 00:34:13,120 NEWS REPORT IN SPANISH 509 00:34:54,040 --> 00:34:55,880 DOOR CLOSES 510 00:34:55,915 --> 00:34:57,737 RATTLING 511 00:34:57,772 --> 00:34:59,560 DOOR OPENS 512 00:35:01,440 --> 00:35:03,360 RATTLING 513 00:35:12,400 --> 00:35:15,240 PHONE RINGS 514 00:35:17,840 --> 00:35:20,005 Miranda, why always so early? 515 00:35:20,040 --> 00:35:22,800 Max, I need you to keep Frank away from his office for a bit. 516 00:35:22,835 --> 00:35:25,000 Can you do that? 517 00:35:25,035 --> 00:35:26,600 OK. 518 00:35:34,560 --> 00:35:38,920 Who really knows anything about the workings of the murderer's mind? 519 00:35:38,955 --> 00:35:42,240 Mm-hm. It starts with something rotten in the head, 520 00:35:42,275 --> 00:35:46,160 and ends with blood and brains on the carpet. 521 00:35:46,195 --> 00:35:47,485 Shit. 522 00:35:47,520 --> 00:35:50,965 5-1! Rerun of Munich 2001. 523 00:35:51,000 --> 00:35:53,740 Ingerland! Ingerland! Ingerland! 524 00:35:53,775 --> 00:35:56,445 You're just too good, Frank. 525 00:35:56,480 --> 00:36:00,005 Um, how about if we make it best of ten? 526 00:36:00,040 --> 00:36:03,680 No, got to get back to the office. Got a case report got to sort out. 527 00:36:03,715 --> 00:36:05,960 What if I come back with you? 528 00:36:05,995 --> 00:36:08,480 PHONE RINGS 529 00:36:08,515 --> 00:36:09,280 Why? 530 00:36:09,315 --> 00:36:10,045 Hello. 531 00:36:10,080 --> 00:36:11,605 Oh, Miranda! 532 00:36:11,640 --> 00:36:12,960 It's Miranda. 533 00:36:14,960 --> 00:36:16,420 Wow. 534 00:36:16,455 --> 00:36:17,727 Uh-huh. 535 00:36:17,762 --> 00:36:18,965 All right. 536 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 Yeah, thank you. 537 00:36:20,955 --> 00:36:22,645 HE WHISTLES 538 00:36:22,680 --> 00:36:26,920 Miranda's just found new forensics at the excavation site. 539 00:36:26,955 --> 00:36:29,320 Better get over there. 540 00:36:30,720 --> 00:36:34,040 Why don't you come along? Hmm? 541 00:36:34,075 --> 00:36:36,440 Yeah, why not? 542 00:36:43,480 --> 00:36:46,460 It's a 9mm Largo round. 543 00:36:46,495 --> 00:36:49,007 Huh! That's pretty rare. 544 00:36:49,042 --> 00:36:51,485 We didn't see it at first. 545 00:36:51,520 --> 00:36:54,520 It was hidden by the door mechanism of Diego's car. 546 00:36:56,120 --> 00:37:01,000 It sounds like it maybe passed right through the skull. Don't you think? 547 00:37:01,035 --> 00:37:05,880 And Maria Himenez showed us footage of people queueing for a DNA test. 548 00:37:05,915 --> 00:37:09,000 People who couldn't and wouldn't forget. 549 00:37:09,035 --> 00:37:11,360 They all wanted one thing... 550 00:37:12,520 --> 00:37:14,445 .. Closure. 551 00:37:14,480 --> 00:37:17,820 Yeah. That's me. But where you going with this? 552 00:37:17,855 --> 00:37:20,927 Grandfather Tom never come back from the war. 553 00:37:20,962 --> 00:37:24,000 If he was buried here, I wanted to know about it. 554 00:37:24,035 --> 00:37:25,645 Hmm. See, I think there's a reason 555 00:37:25,680 --> 00:37:27,680 you didn't want to tell us that detail. 556 00:37:29,200 --> 00:37:30,925 Once we had the ballistics, 557 00:37:30,960 --> 00:37:34,440 we knew we could be looking for a collector of war memorabilia, 558 00:37:34,475 --> 00:37:37,160 and while you were playing foosball with Max in the bar, 559 00:37:37,195 --> 00:37:41,417 I searched your office and I found this - 560 00:37:41,452 --> 00:37:45,640 an Astra 400 pistol and a box of 9mm shells. 561 00:37:49,480 --> 00:37:52,120 Why don't you tell us what happened, Frank? 562 00:38:02,480 --> 00:38:04,725 FRANK SIGHS 563 00:38:04,760 --> 00:38:09,180 I grew up hearing all about Grandfather Tom 564 00:38:09,215 --> 00:38:13,600 who never came back from the Civil War. 565 00:38:13,635 --> 00:38:16,085 I knew I was no hero, 566 00:38:16,120 --> 00:38:18,405 but the one thing I held on to 567 00:38:18,440 --> 00:38:21,880 was the story of my brave grandfather. 568 00:38:23,080 --> 00:38:27,800 His last letter to my gran was dated August 27th - 569 00:38:27,835 --> 00:38:30,600 just a day before these men were shot. 570 00:38:31,760 --> 00:38:34,880 For ten years, I was so sure he was one of the volunteers 571 00:38:34,915 --> 00:38:38,000 murdered outside the church and buried here. 572 00:38:39,600 --> 00:38:43,280 But when I got the DNA test result - 573 00:38:43,315 --> 00:38:45,725 no match. 574 00:38:45,760 --> 00:38:48,960 It was like I had to grieve for him all over again. 575 00:38:48,995 --> 00:38:51,965 Nah, I couldn't let myself believe it. 576 00:38:52,000 --> 00:38:55,520 Well, you didn't want to let go of the story, did you, Frank? 577 00:38:55,555 --> 00:38:58,205 I just knew it wasn't true. 578 00:38:58,240 --> 00:39:01,880 Maria and her people had to be keeping something from me. 579 00:39:01,915 --> 00:39:05,520 So, I came up here and asked her a straight question. 580 00:39:05,555 --> 00:39:07,405 Are you hiding another body? 581 00:39:07,440 --> 00:39:10,620 Sorry? It's my Grandfather Tom, isn't it? 582 00:39:10,655 --> 00:39:13,800 You are definitely mistaken, Mr Bottomley. 583 00:39:13,835 --> 00:39:16,280 Now, if you'll excuse me. Please. 584 00:39:16,315 --> 00:39:17,765 I could see she was lying. 585 00:39:17,800 --> 00:39:21,280 I knew I was onto something, so I followed her. 586 00:39:21,315 --> 00:39:24,757 I heard enough of the row between Maria Himenez 587 00:39:24,792 --> 00:39:28,200 and Diego Gris to know there was another body, 588 00:39:28,235 --> 00:39:30,640 and I knew it must be Tom. 589 00:39:34,040 --> 00:39:35,120 So... 590 00:39:36,880 --> 00:39:39,560 .. I said to Diego, the fascist son of a pig... 591 00:39:39,595 --> 00:39:42,040 Yes? I know what's going on. 592 00:39:42,075 --> 00:39:43,360 Sorry? 593 00:39:44,760 --> 00:39:46,645 My grandfather. 594 00:39:46,680 --> 00:39:48,360 You've found his body. 595 00:39:48,395 --> 00:39:49,685 DIEGO LAUGHS 596 00:39:49,720 --> 00:39:51,445 Don't laugh at me. 597 00:39:51,480 --> 00:39:54,320 Go ahead, you foolish old man. 598 00:39:54,355 --> 00:39:56,200 HE LAUGHS 599 00:40:00,160 --> 00:40:04,760 And you got angrier at Diego and what you thought 600 00:40:04,795 --> 00:40:07,840 Ramon Gris had done to Tom and his comrades. 601 00:40:07,875 --> 00:40:10,200 And I loaded the gun. 602 00:40:24,120 --> 00:40:26,565 CAR HORN BEEPS 603 00:40:26,600 --> 00:40:29,885 Move your car, you idiot. 604 00:40:29,920 --> 00:40:32,560 What are you doing there? Move it! 605 00:40:38,560 --> 00:40:41,640 Take it! Take it all! 606 00:40:41,675 --> 00:40:43,600 GUNSHOT 607 00:40:46,000 --> 00:40:49,400 I thought I was getting revenge for my grandfather. 608 00:40:50,880 --> 00:40:53,125 The one time I find the courage, 609 00:40:53,160 --> 00:40:55,320 and it turns out to be the wrong time. 610 00:40:56,640 --> 00:40:59,800 No-one was hiding the truth about Tom. 611 00:40:59,835 --> 00:41:01,520 No-one but me. 612 00:41:05,000 --> 00:41:07,165 Come on, Frank! 613 00:41:07,200 --> 00:41:09,600 You're going to make a fool of yourself, Frank. 614 00:41:11,840 --> 00:41:13,400 CLICK 615 00:41:15,160 --> 00:41:16,640 You forgot these. 616 00:41:20,200 --> 00:41:22,320 Bloody hell! 617 00:41:35,680 --> 00:41:37,760 Frank! 618 00:41:39,760 --> 00:41:42,500 Tell us the rest of it, Frank. 619 00:41:42,535 --> 00:41:45,205 Tell us where you buried Diego. 620 00:41:45,240 --> 00:41:47,480 Maybe I'll keep that little secret with me. 621 00:41:50,800 --> 00:41:54,160 But what happens when somebody goes looking for Diego? 622 00:41:54,195 --> 00:41:56,057 More violence? 623 00:41:56,092 --> 00:41:57,885 More revenge? 624 00:41:57,920 --> 00:42:01,200 More casualties of a grudge that goes back 80 years? 625 00:42:01,235 --> 00:42:04,480 Is that what your Grandfather Tom would have wanted? 626 00:42:14,480 --> 00:42:17,720 You really want to be just another chapter in that story? 627 00:42:21,880 --> 00:42:24,200 Do the right thing, Frank. 628 00:42:37,000 --> 00:42:39,600 SOBBING 629 00:42:55,120 --> 00:42:58,560 There's always pain when secrets from the past 630 00:42:58,595 --> 00:43:00,560 are dragged into daylight. 631 00:43:00,595 --> 00:43:02,320 Hmm. 632 00:43:05,400 --> 00:43:08,160 Are we still talking about the investigation? 633 00:43:13,800 --> 00:43:17,320 Did I ever tell you about the time I assaulted my detective inspector? 634 00:43:20,920 --> 00:43:24,640 We used to call him The Doctor because he was so hands on. 635 00:43:24,675 --> 00:43:26,965 MAX CHUCKLES 636 00:43:27,000 --> 00:43:30,165 He groped my thigh once too often in the canteen, 637 00:43:30,200 --> 00:43:33,240 so I tipped my chicken curry and sherry trifle in his lap. 638 00:43:35,000 --> 00:43:36,965 I know. 639 00:43:37,000 --> 00:43:39,120 Such an unforgivable loss of control. 640 00:43:39,155 --> 00:43:41,120 No, no, no! I'm impressed. 641 00:43:42,240 --> 00:43:44,800 Also, just a bit disappointed. 642 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Yeah, well, I was thinking you'd Tasered him 643 00:43:48,515 --> 00:43:51,320 or cracked his skull with your baton. 644 00:43:53,880 --> 00:43:58,045 50,000 volts or chicken curry, 645 00:43:58,080 --> 00:44:00,160 it's all the same at the end of the day. 48081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.