Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,532 --> 00:00:27,532
Have fun with this film, edited by gerda44
2
00:00:42,317 --> 00:00:45,442
โช Roam if you wa-ha-hoo โช
3
00:00:45,525 --> 00:00:49,358
โช Without wings, without wheels โช
4
00:00:49,442 --> 00:00:52,733
โช Roam if you want โช
5
00:00:52,817 --> 00:00:56,317
โช Roam the world โช
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,900
โช Roam if you want โช
7
00:00:59,983 --> 00:01:04,733
โช Without anything but the love we feel โช
8
00:01:20,817 --> 00:01:24,650
โช To the goal, a โช
9
00:01:24,733 --> 00:01:26,608
โช Bring it from hip to hip โช
10
00:01:28,150 --> 00:01:31,608
"Rock it through the wilderness"
11
00:01:31,692 --> 00:01:39,483
โช The journey around the world begins with a kiss โช
12
00:01:40,900 --> 00:01:42,775
โช Roam if you want โช
13
00:01:42,858 --> 00:01:46,358
โช Roam the world โช
14
00:01:46,442 --> 00:01:50,067
โช Roam if you want โช
15
00:02:00,692 --> 00:02:04,150
โช Roam if you want โช
16
00:02:04,233 --> 00:02:08,733
โช Without anything but the love we feel โช
17
00:02:22,650 --> 00:02:25,400
No no no. Hello! Hello!
18
00:02:25,483 --> 00:02:27,483
Somebody!
19
00:02:27,567 --> 00:02:29,400
No, please, no, no, please! No, no, please!
20
00:02:29,483 --> 00:02:30,650
Please please please!
21
00:02:36,067 --> 00:02:37,233
Please please please!
22
00:02:42,108 --> 00:02:43,525
Please. Oh God.
23
00:02:46,067 --> 00:02:48,733
Please please please help me!
24
00:02:50,275 --> 00:02:51,942
โช Bring it from hip to hip โช
25
00:02:52,025 --> 00:02:55,608
"Rocket through the wilderness"
26
00:04:16,858 --> 00:04:19,108
- Yes, it is blood. - Good.
27
00:04:19,192 --> 00:04:21,233
I hope they bleed to death.
28
00:04:22,358 --> 00:04:24,775
It's the third time in two months.
29
00:04:24,858 --> 00:04:27,192
There are 47 globes in the letter "G."
30
00:04:27,275 --> 00:04:29,150
It's $ 3.10 each.
31
00:04:29,233 --> 00:04:31,400
That's $ 145.70 each time.
32
00:04:31,483 --> 00:04:36,108
That's another 13 dinners I have to sell to float.
33
00:04:36,192 --> 00:04:37,317
Are you listening to me?
34
00:04:38,192 --> 00:04:39,442
Yes sir.
35
00:04:39,525 --> 00:04:41,817
Taking half of us is from the highway.
36
00:04:41,900 --> 00:04:44,983
You drive by, you look up ...
37
00:04:46,233 --> 00:04:48,567
Not exactly a Happy Meal.
38
00:04:55,150 --> 00:04:56,775
Good morning, Deke.
39
00:05:01,858 --> 00:05:03,275
Hey, Deke.
40
00:05:05,733 --> 00:05:06,858
Yes sir.
41
00:05:06,942 --> 00:05:09,442
Do you remember a punk named JJ Kendricks?
42
00:05:09,525 --> 00:05:11,317
Robbed the Quick Mart?
43
00:05:11,400 --> 00:05:15,192
We have a witness who identified him, but she gets the guilt.
44
00:05:15,275 --> 00:05:19,733
All she knows for sure is that he was wearing a really nice pair of boots.
45
00:05:19,817 --> 00:05:21,567
Fancy stitching.
46
00:05:21,650 --> 00:05:23,233
"Unforgettable," she says.
47
00:05:23,317 --> 00:05:26,775
But Kendricks is a robbery suspect in LA.
48
00:05:26,858 --> 00:05:28,025
Down in LA?
49
00:05:28,108 --> 00:05:29,692
- Yes. - Is this going somewhere?
50
00:05:29,775 --> 00:05:31,358
Yes. And so are you.
51
00:05:31,442 --> 00:05:35,608
The day after tomorrow there will be a support act with a motion to dismiss.
52
00:05:35,692 --> 00:05:38,067
You drive to LA and bring back the bloodstained boots
53
00:05:38,150 --> 00:05:40,692
it identifies them, and the judge sets a trial date.
54
00:05:40,775 --> 00:05:43,525
The blood, did they certainly run the ABO on the blood?
55
00:05:43,608 --> 00:05:45,400
That's correct.
56
00:05:45,483 --> 00:05:48,275
That means this is a DA problem, Captain, not ours.
57
00:05:48,358 --> 00:05:49,817
Oh no, it's our problem.
58
00:05:49,900 --> 00:05:51,858
No evidence, no conviction.
59
00:05:53,108 --> 00:05:54,442
I don't have anyone else.
60
00:05:56,275 --> 00:05:57,983
Yes sir.
61
00:06:24,483 --> 00:06:28,858
Don't look at me like that. You've been gone for the past two weeks.
62
00:06:32,775 --> 00:06:34,233
Ah ...
63
00:06:37,358 --> 00:06:39,358
I'll see you tonight.
64
00:07:43,733 --> 00:07:46,233
I'm here to retrieve confiscated evidence.
65
00:07:46,317 --> 00:07:47,775
The property said it was here.
66
00:07:48,775 --> 00:07:49,858
And.
67
00:08:07,108 --> 00:08:08,650
Excuse yourself.
68
00:08:08,733 --> 00:08:12,067
The proof is here, but it won't go away without a signature.
69
00:08:12,150 --> 00:08:13,858
Ah. - Uh-uh. Not yours.
70
00:08:13,942 --> 00:08:16,442
I need Homicide's permission to release.
71
00:08:16,525 --> 00:08:18,483
- There is a provisional tomorrow. - Not my problem.
72
00:08:18,567 --> 00:08:20,983
Captain Farris has locked this item for testing.
73
00:08:21,067 --> 00:08:22,775
- It's already been tested. - I do not know.
74
00:08:22,858 --> 00:08:25,692
He wants to test it again. Become a thing.
75
00:08:25,775 --> 00:08:27,650
So I hear it.
76
00:08:27,733 --> 00:08:29,275
Hey look. You sign me and, uh, you can walk out of here ...
77
00:08:29,358 --> 00:08:31,483
I wear those damn things for everything I care.
78
00:08:37,358 --> 00:08:38,525
Hello. Hello.
79
00:08:38,608 --> 00:08:39,733
Is this yours?
80
00:08:39,817 --> 00:08:41,692
- Yes, untie him. - You blocked me.
81
00:08:41,775 --> 00:08:43,317
Why didn't you just ask me to move it?
82
00:08:43,400 --> 00:08:44,900
Because I don't have time. Do you want special treatment?
83
00:08:44,983 --> 00:08:46,525
Go back to Kern County.
84
00:08:50,108 --> 00:08:51,775
Untie it.
85
00:08:54,233 --> 00:08:56,942
... all-hands-on-deck approach to this matter.
86
00:08:57,025 --> 00:08:58,233
For these cases.
87
00:08:58,317 --> 00:09:01,900
Our city, our communities, our citizens,
88
00:09:01,983 --> 00:09:03,900
And especially ...
89
00:09:03,983 --> 00:09:06,025
these innocent victims deserve no less.
90
00:09:06,108 --> 00:09:09,025
I don't know how many times to tell you, man.
91
00:09:09,108 --> 00:09:12,358
Get it from the file. Please.
92
00:09:17,733 --> 00:09:19,317
... is that we ask for your help.
93
00:09:19,400 --> 00:09:22,067
When someone has seen or heard someone
94
00:09:22,150 --> 00:09:25,192
that may be somehow related to these cases ...
95
00:09:27,525 --> 00:09:28,442
Carl.
96
00:09:30,608 --> 00:09:32,775
I see Brother Love's ...
97
00:09:32,858 --> 00:09:35,900
Salvation Show is still running.
98
00:09:37,650 --> 00:09:40,233
Everyone needs a little faith. Even you.
99
00:09:40,317 --> 00:09:43,442
Have a new disciple for yourself.
100
00:09:43,525 --> 00:09:45,400
Great detective, great guy.
101
00:09:45,483 --> 00:09:48,108
You have to listen in, maybe you learn something on both points.
102
00:09:48,192 --> 00:09:49,650
- Anyway ... - The lab called.
103
00:09:49,733 --> 00:09:51,275
Will you leave town when you are done?
104
00:09:51,358 --> 00:09:52,900
- Would you like to take me out to dinner? - I want you to get out of here.
105
00:09:52,983 --> 00:09:54,275
They will take the test first in the morning
106
00:09:54,358 --> 00:09:56,150
and if there is no match, you are gone.
107
00:09:56,233 --> 00:09:58,025
Tomorrow is not good. My CO told me ...
108
00:09:58,108 --> 00:09:59,608
Ah, I called your CO.
109
00:09:59,692 --> 00:10:01,942
He says stick around until the tests are done,
110
00:10:02,025 --> 00:10:03,650
provide proof tomorrow.
111
00:10:04,108 --> 00:10:05,025
Okay?
112
00:10:07,317 --> 00:10:08,942
Good to see you, Captain.
113
00:10:09,025 --> 00:10:10,608
Watch it from this side ...
114
00:10:10,692 --> 00:10:12,942
give you the chance to visit all those friends you left behind.
115
00:10:16,192 --> 00:10:20,400
Who says bad guys don't return to the scene of the crime?
116
00:10:20,483 --> 00:10:22,192
How does it feel to be in uniform again?
117
00:10:22,275 --> 00:10:24,775
Still working overtime, Rogers?
118
00:10:24,858 --> 00:10:28,108
- Ooh. That's Sergeant Rogers now, Deke. Yes. Sergeant Rogers?
119
00:10:28,192 --> 00:10:29,858
Couldn't have happened to be a nicer man.
120
00:10:29,942 --> 00:10:30,900
Hmm.
121
00:10:30,983 --> 00:10:32,025
Your phone rings.
122
00:10:32,108 --> 00:10:34,067
Yes I know.
123
00:10:34,150 --> 00:10:36,400
We work meticulously and methodically.
124
00:10:36,483 --> 00:10:39,275
Sergeant Rogers. Yes, but what did he say?
125
00:10:39,358 --> 00:10:41,317
... and we're evaluating and prioritizing leads ...
126
00:10:41,400 --> 00:10:43,567
- Nice to see you, Deke. - Nice to see you too.
127
00:10:43,650 --> 00:10:46,108
... and collect additional evidence.
128
00:10:48,483 --> 00:10:51,275
I can assure you all, we take a 24/7,
129
00:10:51,358 --> 00:10:53,275
an all-hands-on-deck approach to this matter.
130
00:10:53,358 --> 00:10:54,483
These cases.
131
00:10:56,817 --> 00:10:57,650
Ask.
132
00:10:59,317 --> 00:11:01,650
Correct me if I'm wrong, but what I hear is
133
00:11:01,733 --> 00:11:04,358
after two months and four victims,
134
00:11:04,442 --> 00:11:05,900
you don't have a suspect.
135
00:11:06,983 --> 00:11:09,608
Nothing I can discuss.
136
00:11:12,108 --> 00:11:14,108
Four dead girls, Jimmy.
137
00:11:14,192 --> 00:11:17,608
We haven't been that scrutinized since the Night Stalker.
138
00:11:18,192 --> 00:11:19,900
There is talk.
139
00:11:19,983 --> 00:11:23,400
The sheriff hinted we could ask the FBI for help.
140
00:11:23,483 --> 00:11:25,275
- Are you joking? - A point.
141
00:11:25,358 --> 00:11:27,567
One point, Jimmy. Not today.
142
00:11:32,233 --> 00:11:33,192
Deke?
143
00:11:33,275 --> 00:11:34,692
Asshole.
144
00:11:34,775 --> 00:11:37,317
- The man, the myth, the legend. - Hey, Sal.
145
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Are you still hanging out?
146
00:11:38,483 --> 00:11:39,650
No rest for the ugly.
147
00:11:39,733 --> 00:11:41,025
What are you doing here?
148
00:11:41,108 --> 00:11:42,733
Um, don't ask, don't tell.
149
00:11:42,817 --> 00:11:45,192
I'm just going down the street, let me buy you a cup.
150
00:11:45,275 --> 00:11:46,775
Come on, what's a cup of coffee?
151
00:11:46,858 --> 00:11:47,858
Okay.
152
00:11:49,942 --> 00:11:50,858
And.
153
00:11:50,942 --> 00:11:53,025
Who is that, the one talking to Will?
154
00:11:53,108 --> 00:11:55,233
Kern County patrol dep.
155
00:11:55,317 --> 00:11:56,900
That's Joe Deacon.
156
00:11:58,567 --> 00:11:59,567
You are joking.
157
00:12:01,317 --> 00:12:03,067
No.
158
00:12:03,150 --> 00:12:04,858
They are a bunch of nancies.
159
00:12:04,942 --> 00:12:07,400
End of service, I have to beg someone to bring a beer.
160
00:12:07,483 --> 00:12:09,067
They have no soul, these new boys.
161
00:12:09,150 --> 00:12:11,733
They weeded the whole heart out of the place.
162
00:12:11,817 --> 00:12:14,483
But then you know that better than anyone else.
163
00:12:14,567 --> 00:12:16,067
- Hey, Sergeant. - Sal.
164
00:12:16,150 --> 00:12:18,358
- Do you know Joe Deacon? - Do you get what you came for?
165
00:12:19,650 --> 00:12:21,358
I will.
166
00:12:21,442 --> 00:12:23,108
Don't you have anything better to do than break my balls in the meantime?
167
00:12:23,192 --> 00:12:25,567
Nothing personal. Deke breaks everyone's balls.
168
00:12:25,650 --> 00:12:27,275
You want to make fun of John Q. Public
169
00:12:27,358 --> 00:12:29,650
Thinking the worst is behind us
170
00:12:29,733 --> 00:12:31,608
that's your business see you next time
171
00:12:31,692 --> 00:12:32,942
but hey, it's your service, right?
172
00:12:33,025 --> 00:12:34,567
Yes it is.
173
00:12:35,692 --> 00:12:38,150
I hear you're a good cop.
174
00:12:38,233 --> 00:12:39,733
I also hear things.
175
00:12:44,400 --> 00:12:46,525
He's a good cop, Deke. College boy,
176
00:12:46,608 --> 00:12:49,275
bit of a holy roller, but I've been thinking about getting into it myself.
177
00:12:49,358 --> 00:12:51,733
Go fast for a promotion.
178
00:12:52,858 --> 00:12:55,358
Sal, we're awake.
179
00:12:55,442 --> 00:12:56,817
Would you like to stay with me and the woman tonight?
180
00:12:56,900 --> 00:12:58,525
Ah, no. Thanks anyway.
181
00:12:58,608 --> 00:13:00,192
- Good to see you, Deke. - Good to see you too, brother.
182
00:13:07,108 --> 00:13:09,775
Why don't you ride with me?
183
00:13:09,858 --> 00:13:11,858
Maybe you can even give me a few tips.
184
00:13:24,692 --> 00:13:29,858
Everyone outside, nobody in. Dollar for a dime, it's a decomp.
185
00:13:29,942 --> 00:13:34,025
Baxter. 362071. What is everyone waiting for?
186
00:13:34,108 --> 00:13:35,525
The power has been turned off in the victim's building.
187
00:13:35,608 --> 00:13:37,442
- Did you call Edison? - They're working on it now.
188
00:13:37,525 --> 00:13:38,483
Have you been inside?
189
00:13:39,983 --> 00:13:42,067
- How big is the place? - Efficiency in two rooms.
190
00:13:42,150 --> 00:13:43,650
Because of the victim's posture
191
00:13:43,733 --> 00:13:45,650
Access is via the fire escape from the adjacent apartment.
192
00:13:45,733 --> 00:13:47,025
We have generators on the truck.
193
00:13:47,108 --> 00:13:48,483
No, let's get the wazoo guys to work.
194
00:13:48,567 --> 00:13:50,400
Do you want to super glue the entire apartment?
195
00:13:50,483 --> 00:13:52,692
Why not? We are dead in the water until the power is turned back on.
196
00:13:57,442 --> 00:14:00,942
Do you know all this? - No.
197
00:14:01,025 --> 00:14:04,567
Things have probably changed a lot since you left.
198
00:14:04,650 --> 00:14:05,775
I still have to catch him, right?
199
00:14:05,858 --> 00:14:07,567
- Yes. - Hmm.
200
00:14:07,650 --> 00:14:09,817
So not much has changed.
201
00:14:23,733 --> 00:14:26,608
Anyone want menthol?
202
00:14:28,275 --> 00:14:29,900
Anyone eat?
203
00:15:07,025 --> 00:15:07,983
Okay.
204
00:15:08,525 --> 00:15:09,858
Lights out.
205
00:15:37,192 --> 00:15:38,608
Holy shit!
206
00:15:40,358 --> 00:15:42,275
โช Don't look at it Don't look at it โช
207
00:15:42,358 --> 00:15:44,400
โช Don't watch TV Don't watch it Don't watch it โช
208
00:15:47,817 --> 00:15:49,983
Arterial wound ...
209
00:15:50,067 --> 00:15:52,608
stab wound, body cavity.
210
00:15:53,858 --> 00:15:55,733
Another stab wound.
211
00:15:55,817 --> 00:15:58,442
She crawled over here ...
212
00:15:58,525 --> 00:16:00,483
all the way here.
213
00:16:00,567 --> 00:16:02,733
Here she died.
214
00:16:02,817 --> 00:16:06,358
So why is she there?
215
00:16:06,442 --> 00:16:08,400
They lift prints from this window?
216
00:16:10,233 --> 00:16:12,442
Hey, Jimmy, did they dust that ledge yet?
217
00:16:15,650 --> 00:16:16,942
Give me the first officer.
218
00:16:17,025 --> 00:16:19,108
Still house calls, huh, Flo?
219
00:16:20,983 --> 00:16:23,108
Oh good lord.
220
00:16:23,192 --> 00:16:25,858
- Have you been in town for a while? - No.
221
00:16:25,942 --> 00:16:27,775
Stay close until I'm done.
222
00:16:29,400 --> 00:16:30,942
Okay.
223
00:16:33,567 --> 00:16:35,817
Joe Deacon, this is Julie Brock.
224
00:16:35,900 --> 00:16:40,067
Julie's 5'4 ", a dollar 20, and is from Manhattan, Kansas.
225
00:16:40,150 --> 00:16:41,483
This job sucks.
226
00:16:42,025 --> 00:16:44,025
Hello.
227
00:16:44,108 --> 00:16:46,983
Our murderer left the same way we did.
228
00:16:47,067 --> 00:16:51,525
It is your responsibility to secure and protect the property from anyone who could spoil it.
229
00:16:51,608 --> 00:16:56,525
From the moment she died to the moment I cuffed whoever did this ...
230
00:16:56,608 --> 00:16:57,775
we work for her.
231
00:16:57,858 --> 00:17:00,233
- Yes sir. - Go away.
232
00:17:00,317 --> 00:17:02,817
It's starting to look a lot like Illinois.
233
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
- It's Michigan. - Stop it.
234
00:17:03,983 --> 00:17:05,525
Has this been dusted?
235
00:17:05,608 --> 00:17:07,025
Yes, but it is broken. The stuff is rotten.
236
00:17:07,108 --> 00:17:08,150
Not everything.
237
00:17:11,858 --> 00:17:14,317
Hello.
238
00:17:14,400 --> 00:17:17,358
When is your son, Columbo, gonna break my case for me?
239
00:17:19,025 --> 00:17:20,608
Deke has his own style.
240
00:17:24,358 --> 00:17:27,233
We're still processing that room.
241
00:17:29,900 --> 00:17:31,358
What do you got, Flo?
242
00:17:31,442 --> 00:17:33,650
She assumed room temperature two or three days ago.
243
00:17:33,733 --> 00:17:36,442
- We'll know more when we take her in. - Lean her forward.
244
00:17:36,525 --> 00:17:38,317
Check the cabinets.
245
00:17:39,483 --> 00:17:41,150
Post-mortem liveliness.
246
00:17:43,525 --> 00:17:44,650
She was moved.
247
00:19:45,442 --> 00:19:48,692
Okay, search the block, knock on every door, question every whore.
248
00:19:48,775 --> 00:19:52,025
Discover Julie's habits, friends, suitors, enemies.
249
00:19:52,108 --> 00:19:54,150
Did they get anything across the alley?
250
00:19:54,233 --> 00:19:57,150
They lifted a print, tested spots on the floor for semen, all negative.
251
00:19:57,233 --> 00:19:59,192
Get files about known sex offenders in the area.
252
00:19:59,275 --> 00:20:03,525
Peeping Toms, neighborhood arrests, including transients.
253
00:20:03,608 --> 00:20:05,483
Lean on the lab for printing, okay?
254
00:20:05,567 --> 00:20:07,400
- Mm-hmm. - Jamie, lean on it.
255
00:20:07,483 --> 00:20:08,525
Okay.
256
00:20:08,608 --> 00:20:10,275
Terribly quiet back there, Kojak.
257
00:20:10,400 --> 00:20:11,983
Do I miss something?
258
00:20:12,067 --> 00:20:13,817
Any of the other girls have bites?
259
00:20:13,900 --> 00:20:15,233
Carrie Holland.
260
00:20:15,817 --> 00:20:17,025
One of them. Why?
261
00:20:17,108 --> 00:20:18,692
Comparable to a case in the north, that's all.
262
00:20:32,150 --> 00:20:33,192
Deacon.
263
00:20:33,275 --> 00:20:34,317
And?
264
00:20:34,400 --> 00:20:36,192
Sal says you're here overnight.
265
00:20:36,275 --> 00:20:37,775
Will you buy me breakfast?
266
00:20:37,858 --> 00:20:39,067
Why would I want to do that?
267
00:20:39,150 --> 00:20:40,567
Okay, I'll buy.
268
00:20:40,650 --> 00:20:42,192
Nick's, 0800.
269
00:20:42,275 --> 00:20:43,317
If I'm still there.
270
00:21:32,817 --> 00:21:34,817
Going again on Wednesday?
271
00:21:34,900 --> 00:21:36,983
Yeah right. I'll take you home.
272
00:21:37,067 --> 00:21:39,358
Three blocks. I'll be fine.
273
00:21:40,108 --> 00:21:41,775
- Night. - Bye.
274
00:22:31,192 --> 00:22:33,192
Yes, also the public prosecutor surprised.
275
00:22:33,275 --> 00:22:34,900
She made a second-degree offer.
276
00:22:34,983 --> 00:22:36,858
Kendricks begged a plea.
277
00:22:36,942 --> 00:22:38,567
How about the unforgettable boots?
278
00:22:38,650 --> 00:22:40,775
Forget them. Don't need them. Neither did Kendricks.
279
00:22:40,858 --> 00:22:42,067
Not where he's going.
280
00:22:42,150 --> 00:22:44,067
- I see you tomorrow. - Okay.
281
00:22:44,733 --> 00:22:45,692
Morning.
282
00:22:45,775 --> 00:22:47,442
- Good morning. - Look, I know it was you
283
00:22:47,525 --> 00:22:50,983
saw the observatory across the street last night.
284
00:22:51,067 --> 00:22:52,692
Might have missed it without you.
285
00:22:53,525 --> 00:22:54,567
You're welcome.
286
00:22:54,650 --> 00:22:56,400
- When you leave? - Straight away.
287
00:22:56,483 --> 00:22:59,233
Oh, that's too bad. I have something you might want to sit on.
288
00:22:59,317 --> 00:23:02,192
He was arrested twice for peeking close to the victim.
289
00:23:02,275 --> 00:23:04,233
Sheet says he is a KSO.
290
00:23:04,317 --> 00:23:05,567
Stan Peters.
291
00:23:05,650 --> 00:23:07,858
Picked up this morning based on a Ramey order.
292
00:23:07,942 --> 00:23:09,275
Let it stew a little.
293
00:23:09,358 --> 00:23:12,025
He wants a mouthpiece.
294
00:23:12,108 --> 00:23:13,858
You may want to stay.
295
00:23:15,817 --> 00:23:17,400
Nice boots.
296
00:23:33,525 --> 00:23:35,942
Hi, Stan. Them.
297
00:23:39,275 --> 00:23:42,025
Where's my lawyer? - Inside the building.
298
00:23:42,108 --> 00:23:43,608
Takes a while.
299
00:24:09,525 --> 00:24:11,275
A girl from your neighborhood ...
300
00:24:12,025 --> 00:24:13,733
death.
301
00:24:13,817 --> 00:24:15,192
And you, a well-known sex offender ...
302
00:24:15,275 --> 00:24:18,150
I was taking a piss and I was in the alley.
303
00:24:18,233 --> 00:24:19,608
You got your dick out.
304
00:24:19,692 --> 00:24:21,483
This girl ... Teen girl, Stan.
305
00:24:21,567 --> 00:24:23,858
She just walked by.
306
00:24:23,942 --> 00:24:25,317
You have to believe me.
307
00:24:25,400 --> 00:24:26,525
I want.
308
00:24:26,608 --> 00:24:28,650
I have nothing to do with this.
309
00:24:38,733 --> 00:24:39,858
And.
310
00:24:45,775 --> 00:24:48,817
What can you tell me about Mary Roberts?
311
00:24:51,483 --> 00:24:53,108
What?
312
00:24:53,192 --> 00:24:56,108
Mary Roberts.
313
00:25:30,775 --> 00:25:32,733
Mary Roberts, Stan Peters?
314
00:25:32,817 --> 00:25:35,275
Dead girl, suspect.
315
00:25:35,358 --> 00:25:36,775
Was he your son?
316
00:25:36,858 --> 00:25:39,650
You never know. Just say hello to an old friend.
317
00:25:39,733 --> 00:25:41,942
Well, your old friend says you broke his jaw once.
318
00:25:42,025 --> 00:25:44,733
You have to kiss a lot of frogs to find your prince.
319
00:25:44,817 --> 00:25:46,150
What are you still doing here?
320
00:25:46,233 --> 00:25:47,608
Just left.
321
00:25:52,275 --> 00:25:54,983
Order the poor boy on a Mary Roberts.
322
00:25:55,067 --> 00:25:56,775
I'm going to eat a sandwich. You want one?
323
00:25:56,858 --> 00:25:57,858
No thanks.
324
00:25:57,942 --> 00:25:59,233
The Rathbuns are waiting.
325
00:25:59,983 --> 00:26:01,233
Missing person.
326
00:26:01,317 --> 00:26:02,775
Yes, they think their daughter Ronda is a stat.
327
00:26:02,858 --> 00:26:04,358
Do we have a body?
328
00:26:04,442 --> 00:26:06,733
Then they are still missing persons.
329
00:26:22,525 --> 00:26:24,317
So crazy, girl. You're flying out of here.
330
00:27:09,317 --> 00:27:11,942
Never get tired of looking at dead bodies?
331
00:27:13,150 --> 00:27:15,442
I could ask you the same.
332
00:27:19,025 --> 00:27:20,650
What is this all about, Joe?
333
00:27:20,733 --> 00:27:22,983
Similar case in the north.
334
00:27:24,983 --> 00:27:27,442
Thanks for doing this for me, Flo. - No problem.
335
00:27:27,525 --> 00:27:29,692
She won't see the knife until tomorrow.
336
00:27:29,775 --> 00:27:32,900
She will not see another knife.
337
00:27:36,442 --> 00:27:40,483
General closeness, similar pattern and depth to our other four.
338
00:27:40,567 --> 00:27:43,983
The garbage bag was a decoration that was placed on her head after death.
339
00:27:44,067 --> 00:27:45,817
Maybe when the man came back.
340
00:27:45,900 --> 00:27:47,317
Came back?
341
00:27:47,400 --> 00:27:50,525
Unless he was a babysitter he made a return trip,
342
00:27:50,608 --> 00:27:53,900
moved the girl and put her against the door.
343
00:27:53,983 --> 00:27:55,567
Now turn that a little higher.
344
00:27:55,650 --> 00:27:57,108
Okay.
345
00:27:59,650 --> 00:28:05,400
Mm ... KHRT. Love songs from the 50s and 60s. Mm.
346
00:28:05,483 --> 00:28:07,275
Do you get a tooth with the bites?
347
00:28:07,817 --> 00:28:09,525
Turn right. Uh ...
348
00:28:09,608 --> 00:28:12,358
Yes, we have been in a hurry. Inconclusive.
349
00:28:12,442 --> 00:28:14,817
It could be the same as we found with the Holland girl.
350
00:28:14,900 --> 00:28:16,483
Suck more, bite less.
351
00:28:18,608 --> 00:28:20,025
Are there any saliva samples?
352
00:28:20,108 --> 00:28:21,608
Funny you should ask.
353
00:28:21,692 --> 00:28:23,650
I found traces of sodium benzoate in the bites.
354
00:28:23,733 --> 00:28:26,358
- What is that? - Used in mouthwash. Toothpaste.
355
00:28:26,442 --> 00:28:27,650
And look at this.
356
00:28:27,733 --> 00:28:30,108
He shaved her after death.
357
00:28:32,067 --> 00:28:33,858
Stole her, no blood.
358
00:28:33,942 --> 00:28:35,108
What about her D-tract?
359
00:28:35,192 --> 00:28:37,275
She had a good meal before she died.
360
00:28:37,358 --> 00:28:39,650
Speaking of which, are you hungry?
361
00:28:39,733 --> 00:28:42,233
I'll buy it when you get me an old file.
362
00:28:42,317 --> 00:28:43,608
And.
363
00:28:48,525 --> 00:28:50,692
Case up north, my ass.
364
00:28:50,775 --> 00:28:52,442
Is this the fuck going on, Joe?
365
00:28:55,233 --> 00:28:57,108
I'll pick up your file.
366
00:28:57,192 --> 00:29:00,525
But if something goes wrong, I can't be there for you anymore, okay?
367
00:29:00,608 --> 00:29:01,942
Okay.
368
00:29:20,942 --> 00:29:22,650
You knew him, didn't you?
369
00:29:24,150 --> 00:29:27,067
At least he knew you.
370
00:29:28,608 --> 00:29:31,108
That's why he did that to your face.
371
00:29:33,442 --> 00:29:34,900
You let him in.
372
00:29:36,108 --> 00:29:37,525
You thought ...
373
00:29:38,858 --> 00:29:39,900
"Eh ...
374
00:29:41,817 --> 00:29:43,775
Not my type, "but ...
375
00:29:45,192 --> 00:29:47,650
maybe he could be a friend. I mean,
376
00:29:47,733 --> 00:29:49,858
you can't get enough of it.
377
00:29:56,317 --> 00:29:59,150
But then you had that one little feeling.
378
00:29:59,233 --> 00:30:01,067
You thought, "What if?"
379
00:30:03,483 --> 00:30:05,692
But you waved it away.
380
00:30:08,025 --> 00:30:10,025
Thought, "Ah, what difference does it make?
381
00:30:13,025 --> 00:30:14,775
Life is too short."
382
00:30:17,192 --> 00:30:18,983
And you were right.
383
00:30:20,775 --> 00:30:22,692
Life is too short, Julie.
384
00:30:22,775 --> 00:30:25,483
And you should have listened.
385
00:30:25,567 --> 00:30:28,400
You should have listened to that one little feeling, but ...
386
00:30:33,608 --> 00:30:35,900
Just like I'm listening to you now.
387
00:30:35,983 --> 00:30:38,525
You can talk to me.
388
00:30:38,608 --> 00:30:40,817
I am the only friend you have.
389
00:30:46,233 --> 00:30:48,442
Do you know my view of the world, Joe?
390
00:30:49,358 --> 00:30:52,358
There is good and there is bad
391
00:30:52,442 --> 00:30:53,650
but you have to fight.
392
00:30:57,233 --> 00:30:58,692
Because, brother ...
393
00:31:00,400 --> 00:31:02,483
When I look into your eyes,
394
00:31:03,192 --> 00:31:04,775
what I see ...
395
00:31:06,983 --> 00:31:08,108
it is not good.
396
00:31:15,608 --> 00:31:17,900
To remind me of what I did.
397
00:31:19,067 --> 00:31:21,775
For what we have done.
398
00:32:00,817 --> 00:32:02,942
I thought you were done.
399
00:32:03,025 --> 00:32:06,067
How long has this refrigerator been broken?
400
00:32:06,150 --> 00:32:07,275
I do not know. Maybe a week.
401
00:32:07,358 --> 00:32:08,608
Are you responsible for repairs?
402
00:32:08,692 --> 00:32:10,692
Oh, are you thinking of moving in?
403
00:32:13,567 --> 00:32:15,567
No madam.
404
00:32:15,650 --> 00:32:20,400
I called a man to fix it, but then the girl was killed.
405
00:32:20,483 --> 00:32:22,483
So suddenly it didn't seem that important.
406
00:32:22,567 --> 00:32:25,650
And, I mean, look. I have to paint the walls and throw out the mattress.
407
00:32:25,733 --> 00:32:28,233
Who did you call?
408
00:32:28,317 --> 00:32:30,108
Uh, a place around the corner.
409
00:32:30,192 --> 00:32:33,400
AB ... ABC device. Something like that. ABC device.
410
00:32:33,483 --> 00:32:35,150
And the stuff in the fridge was already rotten?
411
00:32:35,233 --> 00:32:37,192
- Jaaa Jaaa. - Mm-hmm. Except the milk?
412
00:32:37,275 --> 00:32:39,775
- My kid drank it, so buoy me. Oh.
413
00:32:39,858 --> 00:32:41,983
- Something else? - In the fridge?
414
00:32:42,067 --> 00:32:43,400
There were a few beers. Why?
415
00:32:43,483 --> 00:32:44,567
I need it as proof.
416
00:32:44,650 --> 00:32:47,317
For proof. Yeah, fine.
417
00:32:47,400 --> 00:32:49,233
- Coming right up. - Okay.
418
00:33:33,692 --> 00:33:36,067
How do you ever get used to it?
419
00:33:38,942 --> 00:33:40,108
What is that, ma'am?
420
00:33:40,192 --> 00:33:41,567
The smell.
421
00:33:43,108 --> 00:33:48,150
You know, if you're lucky, you don't get used to it.
422
00:33:48,233 --> 00:33:51,025
Here.
423
00:33:51,108 --> 00:33:54,108
Shut down when you're done, okay?
424
00:34:09,025 --> 00:34:10,400
I do not want any problems.
425
00:34:10,483 --> 00:34:12,317
I have no connection with the girls in the front.
426
00:34:12,400 --> 00:34:14,858
- I just need a room. Oh.
427
00:34:14,942 --> 00:34:16,358
$ 20 a night, $ 100 a week.
428
00:34:16,442 --> 00:34:18,567
There are a few things in it from the last man.
429
00:34:18,650 --> 00:34:19,817
Just throw them in the hallway.
430
00:34:19,900 --> 00:34:22,275
And don't worry, the sheets are clean.
431
00:34:23,692 --> 00:34:24,817
Hello!
432
00:34:25,567 --> 00:34:26,900
Do you want some company?
433
00:35:20,733 --> 00:35:23,108
- Good night. I love you. I love you.
434
00:35:23,192 --> 00:35:25,192
- I love you. - Love you.
435
00:35:27,942 --> 00:35:29,858
- Have you prayed? - Yes.
436
00:35:29,942 --> 00:35:31,317
- I see you tomorrow. - Night.
437
00:35:31,400 --> 00:35:32,358
Goodnight.
438
00:35:32,442 --> 00:35:34,067
- Hello. - Mm?
439
00:35:34,150 --> 00:35:35,900
Did you set the alarm?
440
00:35:39,817 --> 00:35:41,025
And.
441
00:36:33,942 --> 00:36:35,983
It's never over.
442
00:37:05,483 --> 00:37:08,525
Interview the immigrants in Brock's apartment again.
443
00:37:08,608 --> 00:37:09,858
Jimmy.
444
00:37:10,692 --> 00:37:11,817
All of them.
445
00:37:15,650 --> 00:37:16,817
Close it.
446
00:37:18,483 --> 00:37:20,400
- Stan Peters. - What's wrong with him?
447
00:37:20,483 --> 00:37:21,817
Killed himself last night.
448
00:37:23,483 --> 00:37:24,775
That is not good.
449
00:37:24,858 --> 00:37:26,108
What does this have to do with Kern County?
450
00:37:26,192 --> 00:37:27,567
Deacon looked through the glass.
451
00:37:27,650 --> 00:37:29,067
He has a similar case in the north.
452
00:37:29,150 --> 00:37:31,025
It is only a small collaboration between the different authorities.
453
00:37:31,108 --> 00:37:34,400
Guy hasn't committed murder since we chased him out five years ago.
454
00:37:34,483 --> 00:37:35,733
Do you know the book about him?
455
00:37:35,817 --> 00:37:37,108
A great detective has a heart attack
456
00:37:37,192 --> 00:37:38,525
leave town for a post in the sticks.
457
00:37:38,608 --> 00:37:40,525
The man worked so hard on the case,
458
00:37:40,608 --> 00:37:43,817
he got suspension, divorce, and triple bypass, all in six months.
459
00:37:43,900 --> 00:37:45,358
Complete meltdown.
460
00:37:45,442 --> 00:37:47,567
He's a rush hour train wreck.
461
00:37:47,650 --> 00:37:48,817
That's a bit dramatic.
462
00:37:48,900 --> 00:37:50,525
Only the good came out, we have you.
463
00:37:50,608 --> 00:37:51,858
What do you say? I took his place?
464
00:37:51,942 --> 00:37:53,608
Way of speaking, yes.
465
00:37:53,692 --> 00:37:55,483
A piece of personal advice, Jimmy,
466
00:37:55,567 --> 00:37:57,275
you have a good thing here.
467
00:37:57,358 --> 00:37:59,942
Don't get confused with this guy.
468
00:38:01,400 --> 00:38:02,817
What's the problem? He is gone.
469
00:38:02,900 --> 00:38:04,817
His CO says he has taken vacation days.
470
00:38:04,900 --> 00:38:06,442
- Yeah, so what? - Does he hit you?
471
00:38:06,525 --> 00:38:08,567
like the kind of guy who plays golf?
472
00:38:15,775 --> 00:38:17,150
Employee list.
473
00:38:18,900 --> 00:38:20,983
Repair appointment book.
474
00:38:22,525 --> 00:38:23,983
See for yourself.
475
00:38:55,775 --> 00:38:57,858
So I can even have it delivered to you tomorrow.
476
00:38:57,942 --> 00:39:00,650
All you have to do is go out and get some food, put it in there
477
00:39:00,733 --> 00:39:03,192
your kids will be happy, you are ready to go.
478
00:39:03,275 --> 00:39:04,942
Excuse me for a second.
479
00:39:05,025 --> 00:39:06,650
- What can I do for you? - I'm Joe Deacon.
480
00:39:06,733 --> 00:39:09,983
I need to see all repair orders from the past two weeks,
481
00:39:10,067 --> 00:39:11,858
and a list of all your employees.
482
00:39:11,942 --> 00:39:13,692
Thank you.
483
00:39:13,775 --> 00:39:16,483
It's alright. You're not under arrest.
484
00:39:17,317 --> 00:39:18,233
Yet.
485
00:39:33,733 --> 00:39:36,567
- Please. - Thank you. Ah, this one.
486
00:39:36,650 --> 00:39:37,692
This one is crossed out.
487
00:39:37,775 --> 00:39:39,358
- It's a cancellation. - Yes?
488
00:39:39,442 --> 00:39:41,358
That's before I can get a man out.
489
00:39:41,442 --> 00:39:42,733
And does it always take so long?
490
00:39:43,317 --> 00:39:44,400
Hey, we're busy.
491
00:39:45,983 --> 00:39:47,650
And.
492
00:39:47,733 --> 00:39:48,775
Yes, I understand.
493
00:39:48,858 --> 00:39:50,483
And this is the list?
494
00:39:50,567 --> 00:39:52,275
Mm ...
495
00:39:53,025 --> 00:39:53,942
Mm.
496
00:39:54,025 --> 00:39:56,108
- And your name is? Jack.
497
00:39:56,192 --> 00:39:57,442
Are you okay, Jack?
498
00:39:59,650 --> 00:40:00,900
What's your last name, Jack?
499
00:40:00,983 --> 00:40:02,192
Aboud.
500
00:40:03,692 --> 00:40:05,067
Thanks, Jack Aboud.
501
00:40:05,150 --> 00:40:06,733
You don't mind if I take your list, do you?
502
00:40:07,483 --> 00:40:08,858
Salaam alaikum.
503
00:40:17,108 --> 00:40:18,983
Thanks, Jack.
504
00:40:33,358 --> 00:40:34,942
Did you see my printout from the Brock apartment?
505
00:40:35,025 --> 00:40:36,900
It's no good without one to compare to.
506
00:40:36,983 --> 00:40:39,608
The center is missing and the computer cannot work without the center.
507
00:40:39,692 --> 00:40:42,150
Look on the bright side, the man has finally left some part.
508
00:40:43,442 --> 00:40:46,150
What exactly do you do?
509
00:40:46,233 --> 00:40:48,608
We make sure you look good in court.
510
00:41:00,817 --> 00:41:03,275
Pope!
511
00:41:08,942 --> 00:41:11,400
Something else? Jewelry, maybe?
512
00:41:11,483 --> 00:41:13,442
A red hairpin.
513
00:41:13,525 --> 00:41:17,608
When she ran, she always wore a red hairpin to hold her hair back.
514
00:41:19,358 --> 00:41:21,108
I'm going to find her.
515
00:41:57,817 --> 00:42:01,150
โช Finally โช
516
00:42:05,608 --> 00:42:09,858
โช My love came with me โช
517
00:42:13,650 --> 00:42:19,025
โช My lonely days are over โช
518
00:42:22,233 --> 00:42:26,775
โช And life is like a song โช
519
00:42:30,150 --> 00:42:34,900
โช Oh, yes, yes, finally โช
520
00:42:38,442 --> 00:42:43,275
โช The sky above is blue โช
521
00:42:46,817 --> 00:42:52,608
"My heart was wrapped in clover"
522
00:42:55,233 --> 00:42:59,150
โช The night I watched you โช
523
00:43:00,233 --> 00:43:01,525
Jesus.
524
00:43:14,858 --> 00:43:16,192
It's not her.
525
00:43:18,150 --> 00:43:20,275
Really? How do you spend your free time?
526
00:43:20,358 --> 00:43:22,067
When was the last time you saw two hoops?
527
00:43:22,150 --> 00:43:24,192
and a meat truck going 20 miles an hour?
528
00:43:25,858 --> 00:43:27,942
They didn't want to come more than me.
529
00:43:28,025 --> 00:43:29,067
What do you have?
530
00:43:29,150 --> 00:43:30,358
Deceased suits the MO.
531
00:43:30,442 --> 00:43:32,525
Stab wound, ligature, killed elsewhere.
532
00:43:32,608 --> 00:43:34,442
- Is she a float? - Yes.
533
00:43:34,525 --> 00:43:37,025
But they dumped flooding here a few days ago.
534
00:43:37,108 --> 00:43:39,567
I suspect there is mud in her hollows.
535
00:43:39,650 --> 00:43:42,150
Probably shallow grave.
536
00:43:47,067 --> 00:43:50,108
Are you ready to tell me about Mary Roberts?
537
00:43:54,692 --> 00:43:59,150
Your son, Stan Peters, swallowed a 12-gauge late last night.
538
00:44:00,900 --> 00:44:03,400
Hey, Jimmy, come and have a look.
539
00:44:29,733 --> 00:44:33,275
If you didn't know better, from here ...
540
00:44:34,858 --> 00:44:37,858
you could say it is beautiful.
541
00:44:37,942 --> 00:44:41,608
Sal told me you were going to hit me with Farris.
542
00:44:44,775 --> 00:44:46,025
It's not a sensible career move.
543
00:44:46,108 --> 00:44:49,025
You're not exactly a favorite in the department.
544
00:44:49,108 --> 00:44:50,650
Maybe I can make it up to you.
545
00:44:50,733 --> 00:44:54,067
You may want to use these names. A few options.
546
00:44:54,150 --> 00:44:59,150
They worked in department stores close to Julie Brock.
547
00:44:59,233 --> 00:45:00,233
It's a long way.
548
00:45:00,317 --> 00:45:02,025
Aren't they all?
549
00:45:04,483 --> 00:45:05,442
Thank you.
550
00:45:07,733 --> 00:45:10,150
Something I need to know.
551
00:45:10,233 --> 00:45:12,900
How about a guy with the best clearance rate in the department?
552
00:45:12,983 --> 00:45:15,817
15 years of work without promotion?
553
00:45:17,233 --> 00:45:19,983
Maybe I didn't go to the right church.
554
00:45:23,442 --> 00:45:24,608
Hm.
555
00:45:31,525 --> 00:45:33,942
Do you believe in God, Joe?
556
00:45:36,733 --> 00:45:39,192
When I see a sunrise or a thunderstorm
557
00:45:39,275 --> 00:45:41,067
or dew on the ground, yes, I think there is a God.
558
00:45:41,150 --> 00:45:44,692
Seeing all this, I think he doesn't care anymore.
559
00:45:47,608 --> 00:45:48,983
I still owe you breakfast.
560
00:45:49,067 --> 00:45:50,483
Yes.
561
00:45:55,192 --> 00:45:57,067
This is amazing. Thank you.
562
00:45:57,150 --> 00:45:58,525
You're welcome.
563
00:45:58,608 --> 00:46:00,108
Joe is now in Kern County.
564
00:46:00,192 --> 00:46:02,483
Mm. Your wife is dragging you away?
565
00:46:02,567 --> 00:46:04,275
I'm divorced.
566
00:46:04,358 --> 00:46:07,900
Oh. I'd like to get out of town, but Jim's not leaving.
567
00:46:07,983 --> 00:46:10,067
Hm.
568
00:46:10,150 --> 00:46:11,775
Do you work there Homicide?
569
00:46:13,817 --> 00:46:15,983
Uh, no, ma'am. I'm just a ...
570
00:46:17,108 --> 00:46:18,858
a beautiful.
571
00:46:22,275 --> 00:46:23,233
Hoi.
572
00:46:24,983 --> 00:46:26,483
- Hi. - My favorite.
573
00:46:26,567 --> 00:46:27,733
That's Mr. Deacon, Chloe.
574
00:46:27,817 --> 00:46:28,775
How are you?
575
00:46:28,858 --> 00:46:30,358
Very good.
576
00:46:30,442 --> 00:46:31,775
Do you have kids, Joe?
577
00:46:31,858 --> 00:46:35,108
Uh, two girls. They are ... they are all grown up now.
578
00:46:35,192 --> 00:46:36,942
Grown up.
579
00:46:38,400 --> 00:46:39,775
I'll be late.
580
00:46:39,858 --> 00:46:41,483
Are we ready to take Jen to school, honey? - Mwah.
581
00:46:41,567 --> 00:46:43,442
I have a parent-teacher conference until 5am,
582
00:46:43,525 --> 00:46:46,150
So the girls stay with Mom until dinner.
583
00:46:46,233 --> 00:46:48,108
- That's fine. - Okay. I love you.
584
00:46:48,192 --> 00:46:50,108
Where are you going?
585
00:46:53,067 --> 00:46:54,108
Nice to meet you, Joe.
586
00:46:54,192 --> 00:46:57,525
Thank you.
587
00:46:57,608 --> 00:46:59,567
She is beautiful.
588
00:47:00,525 --> 00:47:01,483
They are all.
589
00:47:01,567 --> 00:47:02,942
And.
590
00:47:05,233 --> 00:47:07,483
I'll put the names on the list. Where can I reach you?
591
00:47:07,567 --> 00:47:09,317
St. Agnes.
592
00:47:09,400 --> 00:47:11,442
I've heard of living to the beat, but it goes above and beyond.
593
00:47:11,525 --> 00:47:13,983
Do you want to meet after a shift, compare notes?
594
00:47:14,067 --> 00:47:17,067
Maybe you should ask the captain.
595
00:47:17,150 --> 00:47:19,317
It's my case.
596
00:47:41,108 --> 00:47:43,233
You look good, Marsha.
597
00:47:43,317 --> 00:47:45,192
- You too, Joe. - Thank you.
598
00:47:45,275 --> 00:47:47,692
I was just on my way to work. If I had known you were passing by ...
599
00:47:47,775 --> 00:47:49,150
I have to go anyway.
600
00:47:49,233 --> 00:47:50,817
- Let me ... let me get my bag. - Okay.
601
00:47:55,942 --> 00:47:58,192
House looks good.
602
00:47:59,442 --> 00:48:00,858
Glad you kept it.
603
00:48:00,942 --> 00:48:01,900
Lawn too.
604
00:48:01,983 --> 00:48:03,983
Yes, well, Tom is a ...
605
00:48:04,733 --> 00:48:06,567
He's a wizard in the garden.
606
00:48:06,650 --> 00:48:08,733
Better than me.
607
00:48:08,817 --> 00:48:11,983
Well, you never really had time for that kind of thing.
608
00:48:14,858 --> 00:48:16,442
How are the girls?
609
00:48:16,525 --> 00:48:18,483
- Good. - Good.
610
00:48:18,567 --> 00:48:20,442
You should call them.
611
00:48:20,525 --> 00:48:22,567
And. And.
612
00:48:22,650 --> 00:48:24,150
And.
613
00:48:24,233 --> 00:48:26,025
Yes, I should.
614
00:48:31,150 --> 00:48:32,692
Is it going well?
615
00:48:34,692 --> 00:48:36,400
You know me.
616
00:48:37,483 --> 00:48:39,317
And.
617
00:48:39,400 --> 00:48:40,942
I know you.
618
00:48:44,525 --> 00:48:45,817
Good...
619
00:48:46,525 --> 00:48:47,775
I have to...
620
00:48:47,858 --> 00:48:49,525
Okay.
621
00:48:50,108 --> 00:48:51,525
Hi, Joe.
622
00:48:51,608 --> 00:48:52,983
Hello, Marsha.
623
00:49:00,192 --> 00:49:04,442
Mary Roberts. Paige Callahan, Tamara Ewing.
624
00:49:05,608 --> 00:49:06,942
I just asked about Roberts.
625
00:49:07,025 --> 00:49:08,525
Yes, all victims were whores
626
00:49:08,608 --> 00:49:10,650
they were all found drugged and stabbed to death
627
00:49:10,733 --> 00:49:11,942
on the same night at the same location.
628
00:49:12,025 --> 00:49:13,108
You gotta be kidding me.
629
00:49:13,192 --> 00:49:14,608
Yes, I am hilarious.
630
00:49:20,358 --> 00:49:22,983
I never thought you were this hip.
631
00:49:24,692 --> 00:49:26,900
Yes, they must have ...
632
00:49:26,983 --> 00:49:29,483
must have changed hands.
633
00:49:29,567 --> 00:49:32,317
Do you want something to drink?
634
00:49:32,400 --> 00:49:34,317
Don't worry, I'm not telling you.
635
00:49:37,442 --> 00:49:39,525
Where are you from? Originally.
636
00:49:39,608 --> 00:49:41,442
The valley.
637
00:49:42,900 --> 00:49:44,025
Where are you from?
638
00:49:44,108 --> 00:49:46,317
- Originally. Mississippi Valley.
639
00:49:46,400 --> 00:49:48,817
Alabama, Birmingham.
640
00:49:48,900 --> 00:49:50,775
Well, here is to get from somewhere.
641
00:49:50,858 --> 00:49:52,525
- Cheers. - Cheers.
642
00:49:54,442 --> 00:49:55,817
Okay, last night's victims ...
643
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
so we now have six.
644
00:49:56,983 --> 00:49:58,442
One of them, Julie Brock, never left home.
645
00:49:58,525 --> 00:50:00,233
Three from the Northern Province, dumped here.
646
00:50:00,317 --> 00:50:02,483
Two from here, seem dumped in North County.
647
00:50:02,567 --> 00:50:04,067
And who said bus travel doesn't work?
648
00:50:04,192 --> 00:50:05,650
All stabbed, all gagged, all bound,
649
00:50:05,733 --> 00:50:06,858
all highly organized murders.
650
00:50:06,942 --> 00:50:08,692
Not much wasted movement.
651
00:50:08,775 --> 00:50:10,900
- So I have a question. Why? - Why what?
652
00:50:10,983 --> 00:50:12,858
First, geography.
653
00:50:12,942 --> 00:50:14,942
Yes. Dude is a shark. If he stops, he dies.
654
00:50:15,025 --> 00:50:16,900
He likes to drive. Probably has a decent car.
655
00:50:16,983 --> 00:50:19,317
Maybe two. High mileage.
656
00:50:21,358 --> 00:50:23,692
I can't find one around, a victim
657
00:50:23,775 --> 00:50:26,025
then, uh, he goes where the opportunity arises.
658
00:50:26,108 --> 00:50:28,775
Okay, next "why." Why the extreme torture than the love-biting?
659
00:50:28,858 --> 00:50:30,025
Turn it on.
660
00:50:30,108 --> 00:50:32,150
No rape, no sodomy,
661
00:50:32,233 --> 00:50:35,108
- no genital mutilation. Hm. - He kills for sexual pleasure.
662
00:50:35,942 --> 00:50:37,983
Was Stan Peters our boy?
663
00:50:38,983 --> 00:50:40,858
God, I hope not.
664
00:50:41,983 --> 00:50:43,692
Okay, back to the living. Our boy.
665
00:50:43,775 --> 00:50:46,108
- He's got balls. - I'll give it to him.
666
00:50:46,192 --> 00:50:48,233
He's going back to Julie's house
667
00:50:48,317 --> 00:50:52,233
a few days after killing her, moving her body, shaving her legs,
668
00:50:52,317 --> 00:50:55,692
introduces her, he brings beer,
669
00:50:55,775 --> 00:50:58,483
milk, food. Just threw himself a little party.
670
00:50:58,567 --> 00:51:01,025
And they found partially digested flesh in her stomach.
671
00:51:01,108 --> 00:51:03,067
But she was a vegan. Strict vegetarian.
672
00:51:03,150 --> 00:51:05,317
She would never touch it. Same as Ana. Not really.
673
00:51:05,400 --> 00:51:07,233
Not even with a knife to her throat?
674
00:51:07,317 --> 00:51:08,692
Nobody wants to eat alone.
675
00:51:08,775 --> 00:51:09,733
Mm.
676
00:51:10,442 --> 00:51:11,817
One last "why."
677
00:51:11,900 --> 00:51:13,650
Why are you trying to solve a five year old case?
678
00:51:13,733 --> 00:51:15,775
that everyone has forgotten?
679
00:51:38,858 --> 00:51:41,108
Farris and I were ...
680
00:51:42,858 --> 00:51:47,025
a few miles away. We heard a call on the radio.
681
00:51:48,900 --> 00:51:52,192
Shouting reported. Sal was the first to arrive.
682
00:51:55,233 --> 00:51:57,108
No lights.
683
00:51:57,192 --> 00:52:01,567
Shifting problem. Guy from Edison said it happens once every ten years or so.
684
00:52:01,650 --> 00:52:04,692
Now you see the woman behind me
685
00:52:04,775 --> 00:52:06,192
- over my left shoulder? - Yes.
686
00:52:06,275 --> 00:52:08,150
Gladys Fulcher. Old spinster.
687
00:52:08,233 --> 00:52:10,817
Kind eyes and ears of the neighborhood.
688
00:52:10,900 --> 00:52:14,150
A pain in the ass for the police, but a godsend for a detective.
689
00:52:14,233 --> 00:52:16,692
And what did good old Gladys have to say?
690
00:52:16,775 --> 00:52:20,150
Said she was gone. She lied about it first out of sheer shyness,
691
00:52:20,233 --> 00:52:22,275
but she came clean.
692
00:52:22,358 --> 00:52:24,567
What was she ashamed of?
693
00:52:24,650 --> 00:52:27,525
She went on her first date in 15 years, slept in the old man's house.
694
00:52:29,108 --> 00:52:33,108
So the night of the hat-trick we had no light
695
00:52:33,192 --> 00:52:35,400
Gladys gets boned ...
696
00:52:35,483 --> 00:52:39,567
two million against a long shot across the finish line
697
00:52:39,650 --> 00:52:40,983
in a dead heat.
698
00:52:42,108 --> 00:52:43,400
Third battle.
699
00:52:45,483 --> 00:52:46,317
Drought.
700
00:52:46,400 --> 00:52:51,192
No water, no mud, no prints.
701
00:52:52,442 --> 00:52:54,358
The ground was hard as cement.
702
00:52:55,775 --> 00:52:57,817
Victims were laid there on that rock.
703
00:52:57,900 --> 00:53:00,567
They've been drugged elsewhere, but they've been brought here, stabbed to death.
704
00:53:00,650 --> 00:53:03,358
Contrasted,
705
00:53:03,442 --> 00:53:07,983
sacks over their heads, laid out, as if the rock were a table, like a ...
706
00:53:09,483 --> 00:53:11,192
tea party.
707
00:53:11,275 --> 00:53:12,817
Where the guests fell asleep.
708
00:53:16,900 --> 00:53:19,817
Warm. This just went down.
709
00:53:21,275 --> 00:53:23,400
And where was your third victim?
710
00:53:23,483 --> 00:53:25,567
Close to.
711
00:53:25,650 --> 00:53:29,358
You work the proof, you still come up with zeros.
712
00:53:29,442 --> 00:53:31,525
It's all you can do. Happens to everyone.
713
00:53:31,608 --> 00:53:36,567
Then you draw the black bean.
714
00:53:36,650 --> 00:53:40,567
Maybe the victim looks like a child you picked out at school
715
00:53:40,650 --> 00:53:44,025
or the green eyes remind you of your old lady.
716
00:53:44,108 --> 00:53:46,733
Or maybe it's something else but whatever it is
717
00:53:46,817 --> 00:53:49,108
they are your lifelong responsibility, Jimmy.
718
00:53:49,192 --> 00:53:50,983
You own them.
719
00:53:54,483 --> 00:53:56,442
You own them.
720
00:54:04,483 --> 00:54:08,567
They are wherever they are, and you are their angel
721
00:54:08,650 --> 00:54:15,150
trying like hell to change the ledger from red to black.
722
00:54:15,233 --> 00:54:18,275
Tell the wise man, Jimmy, stay out of the angel business.
723
00:54:18,358 --> 00:54:19,942
Hello.
724
00:54:20,025 --> 00:54:23,317
What are you looking for in all of this?
725
00:54:25,150 --> 00:54:27,192
To get the job done.
726
00:54:33,150 --> 00:54:35,692
Just like you.
727
00:54:35,775 --> 00:54:37,192
It's not the same guy.
728
00:54:37,275 --> 00:54:39,150
Boys who kill pros are of a different race
729
00:54:39,233 --> 00:54:41,025
than those who go after solid citizens.
730
00:54:41,108 --> 00:54:42,483
Yes, no one is that close.
731
00:54:42,567 --> 00:54:44,608
This boy has practiced his profession before.
732
00:54:44,692 --> 00:54:46,025
Well, it can't be the same man.
733
00:54:46,108 --> 00:54:48,858
He's a shark, remember? He stops, he dies.
734
00:54:48,942 --> 00:54:50,608
Who said he quit? Maybe he just took his show on the road.
735
00:54:50,692 --> 00:54:52,067
I am here on the right.
736
00:54:55,400 --> 00:54:57,983
Two out of five employees of the appliance store have a file.
737
00:54:58,067 --> 00:55:01,608
One is 55, the other in his late thirties, lives in Hollywood.
738
00:55:01,692 --> 00:55:03,275
Both simple attacks.
739
00:55:03,358 --> 00:55:04,983
It seems like a wash
740
00:55:05,067 --> 00:55:07,483
but you have all the info there.
741
00:55:07,567 --> 00:55:10,775
And for the record, your hunch? I don't think it holds water.
742
00:55:10,858 --> 00:55:12,400
Then why all that interest?
743
00:55:12,483 --> 00:55:15,442
You want to clear your conscience, that's your problem.
744
00:55:15,525 --> 00:55:18,817
But you have to solve my case to solve yours, who am I to complain?
745
00:55:20,483 --> 00:55:24,025
But you pee on my leg and call it rain, we're done.
746
00:55:24,108 --> 00:55:27,858
Hey, what was Julie's last supper?
747
00:55:29,567 --> 00:55:32,150
It was roast beef. Why?
748
00:55:32,233 --> 00:55:36,233
It's the little things that matter, Jimmy.
749
00:55:36,317 --> 00:55:38,775
It's the little things that catch you.
750
00:56:23,900 --> 00:56:25,817
Can I help you?
751
00:56:31,650 --> 00:56:34,067
I saw the sign "for sale".
752
00:56:34,150 --> 00:56:35,942
That was for another car.
753
00:56:36,025 --> 00:56:39,025
I have driven many miles with it. Are you ... you a salesperson?
754
00:56:40,150 --> 00:56:41,442
No.
755
00:56:42,150 --> 00:56:44,108
How is the trunk space?
756
00:56:49,483 --> 00:56:51,400
It's standard.
757
00:56:51,483 --> 00:56:52,900
Do you mind if I take a look?
758
00:56:54,108 --> 00:56:55,692
I am on the market.
759
00:56:57,650 --> 00:56:58,775
It is not for sale.
760
00:56:58,858 --> 00:57:00,900
I just have to look.
761
00:57:02,317 --> 00:57:05,025
You must really like my car.
762
00:57:05,108 --> 00:57:06,733
I do.
763
00:57:41,192 --> 00:57:42,525
Hey, Sal, listen.
764
00:57:42,608 --> 00:57:45,400
Do a DMV check on an Albert Leonard Sparma.
765
00:57:45,483 --> 00:57:47,733
Yes, see if he has sold cars in the last few months.
766
00:58:18,150 --> 00:58:19,567
Inconclusive.
767
00:58:19,650 --> 00:58:22,983
But there are some similarities with both Brock and Ewing.
768
00:58:23,067 --> 00:58:25,067
Partly an incisor on Ewing's cheek.
769
00:58:25,150 --> 00:58:26,400
What about Brock?
770
00:58:26,483 --> 00:58:29,483
Partly from a bicuspid.
771
00:58:29,567 --> 00:58:31,192
- Something else. - What is that?
772
00:58:31,275 --> 00:58:33,483
He's from the east.
773
00:58:33,567 --> 00:58:35,233
Folds his slice.
774
00:59:10,067 --> 00:59:12,233
โช Might make me unfair to my husband โช
775
00:59:12,317 --> 00:59:13,900
โช My husband โช
776
00:59:13,983 --> 00:59:15,567
โช You can not buy anything could
777
00:59:15,650 --> 00:59:19,567
โช Could make me lie to my husband โช
778
00:59:21,400 --> 00:59:25,233
โช I gave my word of honor to my husband โช
779
00:59:25,317 --> 00:59:29,400
โช To be faithful and I'm going ... โช
780
00:59:44,150 --> 00:59:47,817
โช To be precise โช
781
00:59:47,900 --> 00:59:50,983
โช He is actually my ideal โช
782
00:59:51,067 --> 00:59:54,983
โช And no muscular man could take my hand โช
783
00:59:55,067 --> 00:59:57,483
โช From my husband โช
784
01:00:16,525 --> 01:00:18,650
- We're looking here. - Okay.
785
01:00:35,442 --> 01:00:37,358
โช Here we are โช
786
01:00:37,442 --> 01:00:41,150
โช Here we are alone โช
787
01:00:41,233 --> 01:00:43,650
โช The moon is shining โช
788
01:00:43,733 --> 01:00:46,483
โช The moon is shining bright ... โช
789
01:00:54,483 --> 01:00:56,567
Good night.
790
01:01:03,317 --> 01:01:07,108
We've got roast beef, we've got strippers ...
791
01:01:07,192 --> 01:01:09,358
Honey, do you have anything for us tonight?
792
01:01:09,442 --> 01:01:11,650
We have whores.
793
01:01:13,442 --> 01:01:14,900
Damn it, homie.
794
01:01:16,358 --> 01:01:18,483
You don't know how lucky you are.
795
01:03:46,108 --> 01:03:47,275
Okay.
796
01:04:31,942 --> 01:04:35,108
How is the trunk space?
797
01:04:55,650 --> 01:04:57,817
- Baxter. - The second girl, the ditch,
798
01:04:57,900 --> 01:04:59,317
where did you find her?
799
01:04:59,400 --> 01:05:01,233
A few hundred yards after 126.
800
01:05:01,317 --> 01:05:03,900
- And you didn't leak it to the press? - No.
801
01:05:03,983 --> 01:05:05,817
Are you sure?
802
01:05:05,900 --> 01:05:07,608
It went out in transit, but it was never given to the press. Why?
803
01:05:07,692 --> 01:05:09,108
What is the closest milestone?
804
01:05:09,192 --> 01:05:10,317
Wait a second.
805
01:05:20,650 --> 01:05:21,775
467.
806
01:05:23,775 --> 01:05:25,775
4-6-7.
807
01:05:34,442 --> 01:05:37,483
There is a man Deke asked me to do a vehicle check. Sparma?
808
01:05:37,567 --> 01:05:39,858
It looks like Topanga Tow has registered a car on him.
809
01:05:39,942 --> 01:05:41,692
Found it abandoned two weeks ago.
810
01:05:41,775 --> 01:05:42,775
Reported stolen?
811
01:05:42,858 --> 01:05:43,900
No.
812
01:05:45,067 --> 01:05:46,692
Well, pull that dork in.
813
01:05:53,775 --> 01:05:55,858
- Wine. - Damn.
814
01:05:55,942 --> 01:05:57,275
Sal, what have you got?
815
01:05:57,358 --> 01:05:59,567
Clean. 22,000 miles.
816
01:05:59,650 --> 01:06:01,358
- A rollback? - Surely.
817
01:06:01,442 --> 01:06:03,192
Okay, keep going. If you find anything let me know.
818
01:06:04,233 --> 01:06:05,942
Here we go.
819
01:06:06,025 --> 01:06:08,567
I'll take the prints. Call the lab and tell me I'm on my way.
820
01:06:08,650 --> 01:06:12,483
Grab Deke and a patrol unit, pick up Sparma.
821
01:06:12,567 --> 01:06:14,858
What about Tina Salvatore, the potential witness?
822
01:06:14,942 --> 01:06:16,150
Give her a magazine.
823
01:06:26,233 --> 01:06:27,775
What are the chances that he will let us in?
824
01:06:27,858 --> 01:06:29,692
Yes. Just keep him busy, let him talk.
825
01:06:29,775 --> 01:06:32,525
Tell him to take his time, change his clothes, whatever.
826
01:06:32,608 --> 01:06:33,817
Match is inconclusive.
827
01:06:33,900 --> 01:06:36,025
- Shut it off. - Eleven identifiers.
828
01:06:36,108 --> 01:06:39,067
County requires 18 for an ID, LAPD requires 12.
829
01:06:39,150 --> 01:06:41,775
So we are short of anyone's legal requirements?
830
01:06:41,858 --> 01:06:43,983
- That says something. - It says you're seven short.
831
01:06:44,067 --> 01:06:47,567
Look me in the eye and tell me this isn't my boy.
832
01:06:47,650 --> 01:06:48,733
This other guy ...
833
01:06:48,817 --> 01:06:50,525
let's call him mister X ...
834
01:06:50,608 --> 01:06:54,233
he has eight identifiers. Just three less than Sparma.
835
01:06:54,317 --> 01:06:55,567
Maybe he's the killer.
836
01:06:55,650 --> 01:06:56,858
WHO?
837
01:07:07,275 --> 01:07:08,233
Thank you.
838
01:07:23,942 --> 01:07:25,775
Are we ready to go?
839
01:07:27,442 --> 01:07:28,858
It's like I told the police ...
840
01:07:28,942 --> 01:07:31,150
it was dark, he was wearing glasses, a hat ...
841
01:07:31,233 --> 01:07:34,567
If I showed you some photos, could you identify him?
842
01:07:34,650 --> 01:07:36,067
Could be.
843
01:07:36,983 --> 01:07:38,775
Probably not.
844
01:07:38,858 --> 01:07:41,442
Nothing. It was as if he was expecting us.
845
01:07:42,983 --> 01:07:45,942
Give her something to drink. Keep an eye on her.
846
01:07:46,025 --> 01:07:47,608
I have to use the toilet.
847
01:07:47,692 --> 01:07:50,108
Yes. Come on.
848
01:07:50,192 --> 01:07:53,067
It's here, to your right. I will wait for you.
849
01:07:53,150 --> 01:07:54,150
Hey, do you have a minute, Jamie?
850
01:07:55,692 --> 01:07:57,608
It's alright. I can find my way back to your desk.
851
01:07:57,692 --> 01:07:59,067
Do you want a drink?
852
01:07:59,150 --> 01:08:01,275
Uh ... Everything on a diet.
853
01:08:01,358 --> 01:08:02,942
Just come back right away, okay?
854
01:08:04,858 --> 01:08:06,192
- How are you? - Thanks.
855
01:08:09,358 --> 01:08:11,858
The Harvester was immaculate.
856
01:08:11,942 --> 01:08:13,942
Damn.
857
01:08:14,025 --> 01:08:15,608
I got this from your desk.
858
01:08:15,692 --> 01:08:17,400
Don't you mind if I move the table?
859
01:08:17,483 --> 01:08:19,108
Do your thing.
860
01:08:19,192 --> 01:08:21,275
Grab the other end.
861
01:08:36,150 --> 01:08:37,733
Everything clear.
862
01:08:38,942 --> 01:08:40,483
Bring him in.
863
01:08:40,567 --> 01:08:42,275
Okay, Jerry.
864
01:08:49,858 --> 01:08:52,983
What did you have to do to get such a job?
865
01:08:53,067 --> 01:08:54,608
Kind of a demotion, huh?
866
01:09:05,192 --> 01:09:06,567
No, we don't need them.
867
01:09:06,650 --> 01:09:08,317
Where's Big Dick Tracy?
868
01:09:08,400 --> 01:09:10,025
Is he coming with us for dinner?
869
01:09:10,608 --> 01:09:12,483
Ow. Man ...
870
01:09:12,567 --> 01:09:13,608
Hello, Albert.
871
01:09:15,358 --> 01:09:16,817
I'm Detective Sergeant Baxter.
872
01:09:16,900 --> 01:09:18,150
I know who you are.
873
01:09:18,233 --> 01:09:19,567
You are famous.
874
01:09:19,650 --> 01:09:21,108
Always on television and in the newspaper.
875
01:09:21,192 --> 01:09:22,233
Thank you.
876
01:09:22,317 --> 01:09:23,983
I am quite a crime fanatic.
877
01:09:24,525 --> 01:09:25,900
Hm.
878
01:09:27,275 --> 01:09:28,567
Well, then you know if you are innocent
879
01:09:28,650 --> 01:09:31,483
you have to talk to me, clear your name.
880
01:09:36,942 --> 01:09:38,900
Is that it?
881
01:09:40,192 --> 01:09:43,150
Don't you finish me, Mr. Clean?
882
01:09:44,650 --> 01:09:46,358
Okay.
883
01:09:46,442 --> 01:09:49,442
I appeal to my Fifth Amendment right against self-incrimination.
884
01:09:50,775 --> 01:09:52,692
Just kidding.
885
01:09:55,775 --> 01:09:58,275
You should see the look on your faces.
886
01:09:58,358 --> 01:10:00,192
Come on, it's hilarious.
887
01:10:00,275 --> 01:10:02,233
But I would like my waiver card.
888
01:10:02,317 --> 01:10:05,567
I know that I am not officially in custody, but ...
889
01:10:05,650 --> 01:10:08,233
you better be safe than sorry guys?
890
01:10:10,775 --> 01:10:12,525
Hot damn.
891
01:10:15,025 --> 01:10:16,525
This is amazing.
892
01:10:20,358 --> 01:10:21,483
Can I keep this?
893
01:10:21,567 --> 01:10:22,900
No, I'm afraid not.
894
01:10:22,983 --> 01:10:25,233
Not fun.
895
01:10:25,317 --> 01:10:29,400
Hey, you wanna know something? Ernesto Miranda ...
896
01:10:30,692 --> 01:10:33,192
was actually guilty.
897
01:10:33,275 --> 01:10:36,442
Why did you leave your car, Albert?
898
01:10:36,525 --> 01:10:40,567
The harvester. Had a great back, was good for hauling things around.
899
01:10:40,650 --> 01:10:41,692
Look, Jimmy.
900
01:10:41,775 --> 01:10:43,442
Detective Baxter. - Whatever.
901
01:10:43,525 --> 01:10:46,067
Like I said, the car was stolen. Thanks for finding.
902
01:10:46,150 --> 01:10:47,400
I drive it home.
903
01:10:47,483 --> 01:10:48,650
We will hold it for a few days.
904
01:10:48,733 --> 01:10:49,858
Well, that's not very nice of you.
905
01:10:49,942 --> 01:10:51,275
Why didn't you report the theft?
906
01:10:51,358 --> 01:10:54,233
Well, you see, that's the funny thing.
907
01:10:55,108 --> 01:10:56,608
I did.
908
01:10:57,692 --> 01:11:00,108
Someone has some homework to do.
909
01:11:10,608 --> 01:11:13,400
Mm. Nice little thing, isn't it?
910
01:11:13,483 --> 01:11:16,150
- Who said she's dead? - I know how to do it, Jimmy.
911
01:11:16,233 --> 01:11:17,650
But the truth is ...
912
01:11:17,733 --> 01:11:19,483
I am not the man.
913
01:11:21,442 --> 01:11:23,150
Besides, if you had anything ...
914
01:11:23,233 --> 01:11:25,775
nothing...
915
01:11:25,858 --> 01:11:27,233
I would be under arrest ...
916
01:11:27,317 --> 01:11:29,108
wouldn't I?
917
01:11:29,192 --> 01:11:30,942
Do you want to be?
918
01:11:31,025 --> 01:11:33,775
I wouldn't mind taking a look at all that evidence you say you have.
919
01:11:37,233 --> 01:11:38,483
Is that for me?
920
01:11:38,567 --> 01:11:41,192
Do you feel like he is enjoying this?
921
01:11:43,900 --> 01:11:45,483
Oh yes.
922
01:11:45,567 --> 01:11:47,775
Pineapple and jalapenos, please.
923
01:11:52,567 --> 01:11:54,067
Can I come in?
924
01:11:59,233 --> 01:12:01,525
Eleven more, you can make a calendar.
925
01:12:02,400 --> 01:12:03,817
Oh Oh.
926
01:12:03,900 --> 01:12:05,983
Oh, hey, stranger.
927
01:12:06,067 --> 01:12:08,525
Tired of spraying that glass?
928
01:12:10,233 --> 01:12:11,150
Pressies?
929
01:12:11,233 --> 01:12:12,692
Oh yes.
930
01:12:16,817 --> 01:12:22,483
This is the part where I feel like it's a trap.
931
01:12:22,567 --> 01:12:23,942
Open it up, figure it out.
932
01:12:28,775 --> 01:12:30,442
They are not mittens.
933
01:12:37,108 --> 01:12:38,817
Wow.
934
01:12:40,775 --> 01:12:43,233
Come on, take a look.
935
01:12:43,317 --> 01:12:44,650
You know you want it.
936
01:12:44,733 --> 01:12:47,025
Open up, you fucking fool.
937
01:13:04,983 --> 01:13:07,317
Holy guacamole.
938
01:13:07,400 --> 01:13:11,650
Eeny, meeny, miny, tired,
939
01:13:11,733 --> 01:13:14,483
catch a dead girl by the toe.
940
01:13:16,942 --> 01:13:18,442
Oh...
941
01:13:22,525 --> 01:13:24,983
The contrast is completely gone.
942
01:13:26,483 --> 01:13:27,942
It's not Weegee.
943
01:13:31,608 --> 01:13:32,692
My God.
944
01:14:03,817 --> 01:14:05,608
Let me ask you a question.
945
01:14:07,650 --> 01:14:08,817
Why is that?
946
01:14:09,900 --> 01:14:10,817
Huh?
947
01:14:11,775 --> 01:14:13,400
Why is that?
948
01:14:23,525 --> 01:14:26,275
Hm? Come on, you're a smart man.
949
01:14:26,358 --> 01:14:28,483
You know every exit on the highway.
950
01:14:31,692 --> 01:14:32,692
Let me help you.
951
01:14:38,233 --> 01:14:39,983
I mean it.
952
01:14:40,692 --> 01:14:41,900
Why?
953
01:14:50,775 --> 01:14:53,025
Why not?
954
01:14:53,108 --> 01:14:56,483
Asshole. Your dick is hard like Chinese arithmetic.
955
01:14:56,567 --> 01:14:57,942
- Shit. - Son of a ...
956
01:14:58,025 --> 01:14:59,692
- Deke! Hey, Deke! - Therefore.
957
01:14:59,775 --> 01:15:01,317
- Therefore. - Go away!
958
01:15:01,400 --> 01:15:03,942
- Why is that? Why is that? - Deke! Hello! Whoa!
959
01:15:04,025 --> 01:15:05,192
That's what I want to know. - Go away.
960
01:15:05,275 --> 01:15:06,567
Hello. Hello.
961
01:15:06,650 --> 01:15:08,192
It is well. It's okay, Sal.
962
01:15:08,275 --> 01:15:09,983
We know, you know ...
963
01:15:11,483 --> 01:15:13,108
... we've got you by the balls, no matter how small they are.
964
01:15:13,192 --> 01:15:14,733
You bastard.
965
01:15:15,775 --> 01:15:17,275
You lost control.
966
01:15:27,400 --> 01:15:31,608
Rizoli.
967
01:15:31,692 --> 01:15:33,733
- Huh. Jimmy, it's your wife. - Take a message.
968
01:15:50,108 --> 01:15:51,275
What do you think?
969
01:15:51,358 --> 01:15:54,233
Maybe if I could take a closer look.
970
01:15:54,317 --> 01:15:56,817
What do you mean by a better look?
971
01:15:58,067 --> 01:16:01,525
Well, with this man.
972
01:16:01,608 --> 01:16:05,275
I mean, you got it here at the station, right?
973
01:16:13,150 --> 01:16:14,358
Thanks, Tina.
974
01:16:20,400 --> 01:16:23,567
Look, I'm sorry. How about a setup?
975
01:16:23,650 --> 01:16:24,983
We have no reason.
976
01:16:25,067 --> 01:16:27,067
I mean the ID has been irretrievably infected.
977
01:16:27,150 --> 01:16:29,567
She saw him in chains, for God's sake.
978
01:16:29,650 --> 01:16:31,108
I told you. I have warned you.
979
01:16:31,192 --> 01:16:32,150
I absorb the heat.
980
01:16:32,233 --> 01:16:33,608
- I'm the first. - For now.
981
01:16:33,692 --> 01:16:35,442
What the hell does that mean?
982
01:16:35,525 --> 01:16:39,025
It means I have six bodies, no witnesses, no evidence, no murderer.
983
01:16:39,108 --> 01:16:41,525
Two boys were questioned, and why are they suspects?
984
01:16:41,608 --> 01:16:43,942
One, which later sucks on a 12-gauge,
985
01:16:44,025 --> 01:16:45,317
for malicious extraction.
986
01:16:45,400 --> 01:16:47,150
The other, for wearing a hidden boner.
987
01:16:47,233 --> 01:16:49,817
- What do you want the prosecutor to do? - He visualized the crime.
988
01:16:50,525 --> 01:16:51,692
His crime.
989
01:16:51,775 --> 01:16:53,025
The sheriff calls in the FBI.
990
01:16:53,108 --> 01:16:54,650
A man comes in on Monday.
991
01:16:54,733 --> 01:16:57,192
We withdraw that point, we renew.
992
01:16:58,233 --> 01:17:01,067
- Renew? - They take charge.
993
01:17:03,192 --> 01:17:05,275
Hey, one more thing.
994
01:17:05,358 --> 01:17:10,025
Did you know that Sparma confessed to murder eight years ago?
995
01:17:10,108 --> 01:17:11,400
Guy walks in ...
996
01:17:12,650 --> 01:17:14,858
and it took us ten hours.
997
01:17:14,942 --> 01:17:19,275
He signs a confession. The next morning we had to cut it free.
998
01:17:19,358 --> 01:17:20,858
- Why? - He lied.
999
01:17:20,942 --> 01:17:22,317
I mean, he knew all the details
1000
01:17:22,400 --> 01:17:25,067
but he was not within ten miles of the murder.
1001
01:17:28,817 --> 01:17:30,692
Two more days, right Cap?
1002
01:17:32,317 --> 01:17:34,108
Hey, what's up with you and Deke?
1003
01:17:34,192 --> 01:17:37,150
Do you want to be the one to find him after his next heart attack?
1004
01:17:37,233 --> 01:17:39,192
It's his destiny, don't make it yours.
1005
01:17:50,192 --> 01:17:51,775
Deacon.
1006
01:18:25,942 --> 01:18:27,192
Boo.
1007
01:18:36,942 --> 01:18:38,817
What is ... what is all this?
1008
01:18:42,483 --> 01:18:47,358
The past becomes the future, becomes the past ...
1009
01:18:47,442 --> 01:18:50,108
becomes the future, becomes the past, becomes the ...
1010
01:18:50,192 --> 01:18:52,442
- Hello. Look at me. - Will be the future.
1011
01:18:52,525 --> 01:18:53,900
This is sick.
1012
01:18:53,983 --> 01:18:56,067
- You need help. - Don't point fingers.
1013
01:18:56,150 --> 01:18:58,692
I know all the symptoms.
1014
01:19:00,400 --> 01:19:03,192
Congratulations. We have a suspect.
1015
01:19:03,275 --> 01:19:04,525
Oh, we do, do we?
1016
01:19:04,608 --> 01:19:06,233
And.
1017
01:19:06,317 --> 01:19:07,650
Do you know that Sparma confessed to murder eight years ago?
1018
01:19:07,733 --> 01:19:09,275
So what?
1019
01:19:09,358 --> 01:19:11,817
He walked in and tugged on Rogers's chain for an entire shift.
1020
01:19:11,900 --> 01:19:13,817
He's a crime fanatic, he said himself.
1021
01:19:13,900 --> 01:19:15,525
Walk-in confessors are not murderers.
1022
01:19:15,608 --> 01:19:17,108
We have nothing!
1023
01:19:17,192 --> 01:19:19,025
You have the same pain in your stomach as I do, don't you?
1024
01:19:19,108 --> 01:19:21,317
We have something, we just don't know what it is.
1025
01:19:21,400 --> 01:19:25,567
If I can only get into Sparma's apartment for five minutes, I know ...
1026
01:19:25,650 --> 01:19:27,067
We don't have enough for an order.
1027
01:19:27,150 --> 01:19:28,233
... as if I'm standing in front of you.
1028
01:19:28,317 --> 01:19:29,233
I know.
1029
01:19:29,317 --> 01:19:30,733
You know what?
1030
01:19:30,817 --> 01:19:34,108
I know the answer is in Sparma's house. I know.
1031
01:19:37,608 --> 01:19:39,775
Let me ask you something, Jimmy.
1032
01:19:43,150 --> 01:19:44,275
What do you want?
1033
01:19:44,358 --> 01:19:45,733
I want to get the bastard.
1034
01:19:45,817 --> 01:19:46,775
For whom?
1035
01:19:46,858 --> 01:19:49,483
For all the girls he killed.
1036
01:19:51,233 --> 01:19:54,025
And for Ronda Rathbun, wherever she is.
1037
01:19:54,108 --> 01:19:56,817
I want to get the bastard too.
1038
01:19:56,900 --> 01:19:58,858
The difference is ...
1039
01:20:00,483 --> 01:20:02,400
I do it for me.
1040
01:20:05,275 --> 01:20:07,150
Just five minutes, Jimmy.
1041
01:20:08,233 --> 01:20:09,817
Please.
1042
01:20:09,900 --> 01:20:11,983
I'm sorry what happened today
1043
01:20:12,067 --> 01:20:14,650
and I would like to make it personal with you.
1044
01:20:14,733 --> 01:20:19,400
Meet me at Pike's, near your house, about the bully.
1045
01:20:19,483 --> 01:20:21,900
Is that the place with potato skins?
1046
01:20:37,442 --> 01:20:38,692
We will see.
1047
01:20:59,108 --> 01:21:01,983
He comes back, I hit the phone twice.
1048
01:22:09,025 --> 01:22:10,900
7-0, respond.
1049
01:22:10,983 --> 01:22:12,442
Code seven, fifth and most important.
1050
01:23:09,942 --> 01:23:11,275
Do you have a phone?
1051
01:23:11,358 --> 01:23:12,650
And.
1052
01:23:12,733 --> 01:23:14,400
It's local.
1053
01:23:16,775 --> 01:23:18,942
And a Shirley temple to go.
1054
01:24:49,442 --> 01:24:50,442
Officer down.
1055
01:24:50,525 --> 01:24:52,775
Repeat, cop down.
1056
01:24:52,858 --> 01:24:56,025
10929 San Marina Street.
1057
01:24:56,108 --> 01:24:58,192
Repeat, cop down.
1058
01:25:28,025 --> 01:25:29,900
LAPD, open up!
1059
01:25:31,150 --> 01:25:32,483
To the right.
1060
01:25:33,650 --> 01:25:34,817
Hello!
1061
01:25:34,900 --> 01:25:36,483
LA Sheriff. What is happening?
1062
01:25:36,567 --> 01:25:38,108
There's an officer down. Two men in now.
1063
01:25:38,192 --> 01:25:39,900
Hi Hi Hi. All respect, detective,
1064
01:25:39,983 --> 01:25:42,317
your jurisdiction doesn't start until 20 blocks. Action.
1065
01:25:57,442 --> 01:26:00,525
Sheriff's. - Baxter. 362071.
1066
01:26:00,608 --> 01:26:02,067
How can I help you?
1067
01:26:03,733 --> 01:26:05,775
Detective Baxter.
1068
01:26:06,483 --> 01:26:07,650
Detective...
1069
01:26:07,733 --> 01:26:08,942
- The bathroom is free. - Transparent.
1070
01:27:00,358 --> 01:27:02,317
Sparma called an "officer down".
1071
01:27:02,400 --> 01:27:03,692
Wily motherfucker.
1072
01:27:03,775 --> 01:27:05,275
Wily enough to keep his apartment clean?
1073
01:27:05,358 --> 01:27:08,608
He has a box full of knick knacks and souvenirs.
1074
01:27:08,692 --> 01:27:10,233
Have you seen a red hairpin by any chance?
1075
01:27:10,317 --> 01:27:11,817
- Red hairpin? - Yes.
1076
01:27:11,900 --> 01:27:13,567
Ronda Rathbun was wearing one when she disappeared.
1077
01:27:13,650 --> 01:27:15,317
Give me five more minutes and I can figure it out for you.
1078
01:27:32,650 --> 01:27:34,442
Good, bad news first.
1079
01:27:34,525 --> 01:27:39,400
Sparma has submitted a stolen car. Rogers failed to submit.
1080
01:27:39,483 --> 01:27:40,983
The good...
1081
01:27:41,067 --> 01:27:44,442
Sparma left town less than six weeks after your murders.
1082
01:27:44,525 --> 01:27:45,650
Where did he go?
1083
01:27:45,733 --> 01:27:47,275
Detroit.
1084
01:27:48,275 --> 01:27:50,025
Are there any unresolved bodies up there?
1085
01:27:50,108 --> 01:27:51,775
Detroit?
1086
01:27:54,233 --> 01:27:55,608
Turn right.
1087
01:27:55,692 --> 01:27:57,775
He knows we're here. He knows we're looking at him.
1088
01:27:57,858 --> 01:27:58,900
Good.
1089
01:27:59,608 --> 01:28:01,567
I want him to know.
1090
01:28:07,858 --> 01:28:10,483
Do you ever wonder ...
1091
01:28:10,567 --> 01:28:14,275
that maybe, just maybe, it's a waste of time?
1092
01:28:14,358 --> 01:28:17,483
All this sitting, waiting ...
1093
01:28:17,567 --> 01:28:22,442
watching, spending your life in the shadow of another man.
1094
01:28:23,900 --> 01:28:28,108
One, wherever he goes, I flag it for search warrants.
1095
01:28:28,192 --> 01:28:31,983
Two, he's trying again, I catch him red-handed.
1096
01:28:32,067 --> 01:28:35,275
Three, when I'm with him ...
1097
01:28:35,358 --> 01:28:36,733
no one dies.
1098
01:28:37,567 --> 01:28:38,900
Nobody dies on my watch.
1099
01:28:38,983 --> 01:28:40,150
How long is your watch?
1100
01:28:43,150 --> 01:28:45,275
While it lasts.
1101
01:28:56,983 --> 01:28:58,900
What's he doing?
1102
01:29:00,775 --> 01:29:03,608
How can you listen to these tasty love songs all day long?
1103
01:29:03,692 --> 01:29:06,692
Reminds me of my 16th in the backseat of my car ...
1104
01:29:06,775 --> 01:29:09,358
with Marsha McConnell.
1105
01:29:10,817 --> 01:29:13,233
Dude has a car, why is he taking the bus?
1106
01:29:13,317 --> 01:29:15,192
โช I will follow him โช
1107
01:29:15,275 --> 01:29:20,150
โช Follow him wherever he goes โช
1108
01:29:20,233 --> 01:29:24,108
โช There is no ocean too deep โช
1109
01:29:24,192 --> 01:29:31,067
โช A mountain so high it can keep me away โช
1110
01:29:31,150 --> 01:29:34,525
โช I have to follow him โช
1111
01:29:34,608 --> 01:29:39,358
โช Ever since he touched my hand, I knew โช
1112
01:29:42,233 --> 01:29:44,067
This is damn comical.
1113
01:29:44,150 --> 01:29:46,525
We are running out of sand, this man takes public transport.
1114
01:29:46,608 --> 01:29:47,692
Do you run this place?
1115
01:29:47,775 --> 01:29:49,900
Yes. No connection.
1116
01:31:02,525 --> 01:31:04,608
- Ho. Whoa. - Ah, damn!
1117
01:31:04,692 --> 01:31:07,233
Hey, are you okay?
1118
01:31:07,317 --> 01:31:08,525
I'm alright.
1119
01:31:09,650 --> 01:31:10,733
Okay.
1120
01:31:12,275 --> 01:31:13,817
Mm-hmm.
1121
01:31:13,900 --> 01:31:16,483
We're working on the case. That's all we can do, work it out.
1122
01:31:16,567 --> 01:31:18,483
It's like fishing.
1123
01:31:18,567 --> 01:31:21,817
You can go for days without a strike, and then you suddenly get one.
1124
01:31:21,900 --> 01:31:23,317
I'm dying here, Deke.
1125
01:31:23,400 --> 01:31:24,858
Okay. Why don't you go home
1126
01:31:24,942 --> 01:31:26,108
I'll put him to bed.
1127
01:31:26,192 --> 01:31:28,275
- Damn. - There you go.
1128
01:31:28,358 --> 01:31:30,900
I expected that.
1129
01:31:48,608 --> 01:31:50,775
Do you think they have watch batteries there?
1130
01:31:52,358 --> 01:31:53,858
Mm.
1131
01:31:53,942 --> 01:31:56,358
Okay, I'm going there. So you want something?
1132
01:31:56,442 --> 01:31:57,858
Black coffee.
1133
01:31:57,942 --> 01:31:58,858
Okay.
1134
01:33:12,275 --> 01:33:14,108
- Hello? - Boo.
1135
01:33:15,608 --> 01:33:18,233
Put your hands in the air!
1136
01:33:18,317 --> 01:33:19,692
- Now! - Okay okay.
1137
01:33:19,775 --> 01:33:21,150
Do it now! Against the fence.
1138
01:33:21,233 --> 01:33:22,567
โช 8-6-7-5-3-0-9 โช
1139
01:33:22,650 --> 01:33:24,150
Action!
1140
01:33:24,233 --> 01:33:26,150
- Action! - Okay.
1141
01:33:27,233 --> 01:33:28,275
Is this right? This one...
1142
01:33:28,358 --> 01:33:30,317
- Come on! - Okay. Fine.
1143
01:33:30,400 --> 01:33:32,192
Hands on your head!
1144
01:33:34,733 --> 01:33:36,608
Intertwine your fingers.
1145
01:33:36,692 --> 01:33:37,650
Pardon?
1146
01:33:37,733 --> 01:33:39,775
Intertwine your fingers.
1147
01:33:39,858 --> 01:33:41,067
Oh, um ...
1148
01:33:41,150 --> 01:33:43,942
That sounds complicated. Mm.
1149
01:33:44,025 --> 01:33:46,192
Point your fingers at the sky.
1150
01:33:46,275 --> 01:33:47,983
Now!
1151
01:33:48,067 --> 01:33:50,483
Spread your legs. - I thought you'd never ask.
1152
01:33:57,567 --> 01:33:59,650
- Where is she? Oh.
1153
01:33:59,733 --> 01:34:03,733
The original. How did you mess that up, Mr. Fancy Pants?
1154
01:34:09,525 --> 01:34:11,358
Where is she?
1155
01:34:16,275 --> 01:34:17,650
You don't want to know.
1156
01:34:19,275 --> 01:34:20,817
Not really.
1157
01:34:20,900 --> 01:34:23,400
Okay okay.
1158
01:34:23,483 --> 01:34:24,817
Okay.
1159
01:34:25,733 --> 01:34:27,400
You win.
1160
01:34:29,608 --> 01:34:31,150
I'll take you to her.
1161
01:34:31,233 --> 01:34:33,608
Would you like that?
1162
01:34:33,692 --> 01:34:34,983
Jesus.
1163
01:34:38,400 --> 01:34:41,150
Do you come?
1164
01:34:41,233 --> 01:34:45,358
You have serious anger issues, Jimmy. You know that?
1165
01:34:46,275 --> 01:34:47,942
You almost broke my rib.
1166
01:34:53,775 --> 01:34:56,192
40, 50 ...
1167
01:34:56,275 --> 01:34:58,942
60, 70 ...
1168
01:35:21,483 --> 01:35:22,900
Come on.
1169
01:35:23,650 --> 01:35:25,400
I will not bite.
1170
01:35:25,483 --> 01:35:28,650
Get in. We have a ride ahead of us.
1171
01:35:28,733 --> 01:35:31,567
And I have to work tomorrow.
1172
01:35:31,650 --> 01:35:34,900
You've already felt me. You're armed, not me.
1173
01:35:34,983 --> 01:35:37,483
What are you so afraid of, little boy?
1174
01:35:47,150 --> 01:35:51,025
Oh, PS, your butt buddy hasn't been invited.
1175
01:36:07,067 --> 01:36:07,983
Brace yourself.
1176
01:36:08,067 --> 01:36:09,692
Safety first.
1177
01:37:04,192 --> 01:37:07,108
You know, you're not very good company.
1178
01:37:23,817 --> 01:37:25,692
Where exactly are we going?
1179
01:37:26,483 --> 01:37:28,900
Ronda Rathbun?
1180
01:37:47,608 --> 01:37:50,150
You know, you and I are a lot alike.
1181
01:37:52,775 --> 01:37:55,358
In another life ...
1182
01:37:55,442 --> 01:37:56,983
um, we can be friends.
1183
01:37:57,067 --> 01:37:58,650
Isn't that crazy?
1184
01:38:35,317 --> 01:38:38,067
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
1185
01:39:25,692 --> 01:39:27,233
Do you mind?
1186
01:40:54,483 --> 01:40:56,567
I knew a man who had a hunting lease here.
1187
01:40:56,650 --> 01:40:57,900
And we have the moon tonight.
1188
01:40:57,983 --> 01:41:00,067
Cut the bullshit. Where is she?
1189
01:41:00,150 --> 01:41:01,358
All business.
1190
01:41:02,817 --> 01:41:04,567
You start walking that way.
1191
01:41:05,150 --> 01:41:06,442
Hm.
1192
01:41:06,525 --> 01:41:08,775
I'm a man of my word, Jimmy.
1193
01:41:13,858 --> 01:41:15,233
Cold.
1194
01:41:15,317 --> 01:41:17,567
Uh ...
1195
01:41:17,650 --> 01:41:18,567
Colder.
1196
01:41:18,650 --> 01:41:20,233
No no. Common cold.
1197
01:41:20,317 --> 01:41:23,358
God, you're really awful at this, you know that?
1198
01:41:23,442 --> 01:41:26,067
Let me give you a hint.
1199
01:41:26,150 --> 01:41:28,400
In this way.
1200
01:41:29,275 --> 01:41:30,067
Okay.
1201
01:41:30,150 --> 01:41:32,400
Uh-uh. Warm.
1202
01:41:32,483 --> 01:41:34,108
Warmer.
1203
01:41:34,192 --> 01:41:36,108
Hot. Hotter.
1204
01:41:36,192 --> 01:41:37,192
Hottest.
1205
01:41:39,317 --> 01:41:40,983
Bingo.
1206
01:41:43,608 --> 01:41:46,358
Now look at the ground and say ...
1207
01:41:48,525 --> 01:41:50,192
"Hello, Ronda."
1208
01:42:01,483 --> 01:42:02,858
You need this.
1209
01:42:08,275 --> 01:42:09,525
You dig.
1210
01:42:09,608 --> 01:42:11,108
The devil is in the details, Jimmy.
1211
01:42:11,192 --> 01:42:13,442
Witnesses, physical evidence.
1212
01:42:13,525 --> 01:42:16,358
You should get off my body, off my car.
1213
01:42:16,442 --> 01:42:18,275
It's a lot to think about.
1214
01:42:21,483 --> 01:42:22,442
In addition ...
1215
01:42:25,567 --> 01:42:27,733
it is a peace offering.
1216
01:42:36,733 --> 01:42:38,067
Okay.
1217
01:43:10,650 --> 01:43:12,817
Oh, you're gonna kill me.
1218
01:43:12,900 --> 01:43:13,817
Uh ...
1219
01:43:16,442 --> 01:43:18,442
Oh kak.
1220
01:43:19,400 --> 01:43:21,025
I think I made a boo-boo.
1221
01:43:21,108 --> 01:43:25,483
Yes. Come to think of it, this doesn't look that familiar.
1222
01:43:25,567 --> 01:43:27,650
But this one here ...
1223
01:43:29,692 --> 01:43:32,192
this looks promising.
1224
01:43:35,525 --> 01:43:36,858
Yes that is it.
1225
01:43:36,942 --> 01:43:38,025
What did you say?
1226
01:43:38,108 --> 01:43:39,400
A...
1227
01:43:39,942 --> 01:43:41,608
"Poop."
1228
01:43:41,692 --> 01:43:45,525
Then, "This one is more promising."
1229
01:43:49,650 --> 01:43:52,775
It's not like I have a damn treasure map.
1230
01:44:03,067 --> 01:44:05,692
I keep digging, you keep talking.
1231
01:44:31,858 --> 01:44:34,275
X marks the spot.
1232
01:44:36,900 --> 01:44:38,358
Third time's the charm.
1233
01:44:42,692 --> 01:44:45,108
It's like the grain path.
1234
01:44:52,692 --> 01:44:54,733
You want the truth?
1235
01:44:59,317 --> 01:45:02,192
I've never killed anyone in my life.
1236
01:45:05,192 --> 01:45:07,817
If you believe me, we can get in the car and drive straight home.
1237
01:45:07,900 --> 01:45:10,067
Maybe even stop for tacos.
1238
01:45:11,483 --> 01:45:12,900
If not...
1239
01:45:45,900 --> 01:45:48,233
That is it.
1240
01:45:49,775 --> 01:45:51,733
Not too much longer now.
1241
01:46:04,108 --> 01:46:07,983
What are you, five, six deep and no end in sight?
1242
01:46:13,108 --> 01:46:14,775
Oh...
1243
01:46:14,858 --> 01:46:17,192
I forgot to tell you.
1244
01:46:17,275 --> 01:46:19,192
I saw a picture of your family.
1245
01:46:21,942 --> 01:46:24,900
You should have stayed out of the public eye, Jimmy.
1246
01:46:26,650 --> 01:46:29,858
You and your ego.
1247
01:46:31,817 --> 01:46:34,525
I mean what kind of dad are you?
1248
01:46:35,942 --> 01:46:38,067
How can you protect those two beautiful daughters?
1249
01:46:38,150 --> 01:46:41,400
if you can't even help one ...
1250
01:46:41,483 --> 01:46:44,442
of those poor girls or their families?
1251
01:46:47,775 --> 01:46:49,650
You are insignificant.
1252
01:46:50,858 --> 01:46:52,233
You don't matter.
1253
01:46:54,108 --> 01:46:57,233
And this goes on and on and on.
1254
01:46:59,317 --> 01:47:00,942
And you can't help it.
1255
01:47:19,442 --> 01:47:22,608
Hello. Hello. Hey, get up.
1256
01:47:23,900 --> 01:47:25,358
Get up, man.
1257
01:47:28,900 --> 01:47:30,400
Stand up!
1258
01:47:31,483 --> 01:47:32,858
Stand up!
1259
01:48:27,025 --> 01:48:29,317
- Deke, what's wrong? - Quiet.
1260
01:48:34,692 --> 01:48:35,775
Oh.
1261
01:48:38,817 --> 01:48:40,900
Oh, shit.
1262
01:48:40,983 --> 01:48:43,358
The past becomes the future, becomes the past ...
1263
01:48:43,442 --> 01:48:44,858
will be the future ...
1264
01:48:44,942 --> 01:48:47,483
becomes the past, becomes the future ...
1265
01:48:47,567 --> 01:48:49,567
will be the future.
1266
01:49:13,233 --> 01:49:14,942
It was him.
1267
01:49:16,775 --> 01:49:19,108
We've got him. He was our boy.
1268
01:49:21,650 --> 01:49:24,150
He was our boy. He told me.
1269
01:49:24,233 --> 01:49:25,983
There is nothing you can do about it now.
1270
01:49:26,983 --> 01:49:28,358
We have to call someone.
1271
01:49:32,192 --> 01:49:33,442
What am I gonna say?
1272
01:49:35,858 --> 01:49:37,692
What am I going to do?
1273
01:49:37,775 --> 01:49:40,275
Nothing. You're not going to say anything, you're not going to do anything.
1274
01:49:40,358 --> 01:49:42,233
You're gonna find a hole, stick it in.
1275
01:49:42,317 --> 01:49:45,858
Choose one that is at least four feet deep. I'll be back in a few hours.
1276
01:50:30,358 --> 01:50:31,817
What did she say, man?
1277
01:50:31,900 --> 01:50:33,442
What about homeboy there?
1278
01:50:39,150 --> 01:50:40,733
Hello.
1279
01:53:08,025 --> 01:53:09,942
He was our boy, Deke. I'm sure he was our boy.
1280
01:53:10,025 --> 01:53:12,567
Nobody will care. I took care of it.
1281
01:53:12,650 --> 01:53:14,650
So listen ...
1282
01:53:14,733 --> 01:53:16,983
you go back
1283
01:53:17,067 --> 01:53:21,150
you tell Farris that Sparma was a wash,
1284
01:53:21,233 --> 01:53:23,067
and that you need a break.
1285
01:53:23,150 --> 01:53:28,150
A couple of weeks. You tell him I left town on Saturday
1286
01:53:28,233 --> 01:53:29,358
and you went home.
1287
01:53:30,442 --> 01:53:32,525
Are you listening to me?
1288
01:53:34,900 --> 01:53:36,733
He is dead.
1289
01:53:36,817 --> 01:53:38,650
He has been forgotten. He's rotting in the ground
1290
01:53:38,733 --> 01:53:41,442
and the only way he comes back is if you let him come back.
1291
01:53:43,317 --> 01:53:44,650
Never go back to his house
1292
01:53:44,733 --> 01:53:47,817
never let his name pass your lips
1293
01:53:47,900 --> 01:53:50,525
never pull up his file, because if you do ...
1294
01:53:50,608 --> 01:53:54,400
he will rise from that ground. He will bring you in.
1295
01:53:57,275 --> 01:53:59,817
It's the little things, Jimmy.
1296
01:53:59,900 --> 01:54:01,942
It's the little things that tear you apart
1297
01:54:02,025 --> 01:54:03,400
it's the little things that ...
1298
01:54:04,442 --> 01:54:06,567
caught you.
1299
01:54:21,900 --> 01:54:23,442
That's my boy.
1300
01:54:39,858 --> 01:54:41,525
He was...
1301
01:54:44,317 --> 01:54:45,442
Joe ...
1302
01:54:58,275 --> 01:54:59,692
And.
1303
01:55:09,483 --> 01:55:12,567
And with that comes an end to the world as we know it.
1304
01:55:12,650 --> 01:55:15,483
Thanks for listening for all these years.
1305
01:55:15,567 --> 01:55:17,900
It's twelve o'clock.
1306
01:55:17,983 --> 01:55:20,608
Direct noon, LA. This is Bobby Saunders,
1307
01:55:20,692 --> 01:55:23,067
and I say welcome to the new KHVY,
1308
01:55:23,150 --> 01:55:25,525
the king of talk radio, true what you have to say ...
1309
01:55:36,733 --> 01:55:40,525
A white male, aged between 25 and 40.
1310
01:55:40,608 --> 01:55:44,275
He is above average intelligent and socially competent.
1311
01:55:44,358 --> 01:55:46,358
Works as a skilled worker.
1312
01:55:46,442 --> 01:55:49,317
Probably firstborn or only child.
1313
01:55:49,400 --> 01:55:51,317
And he follows the crimes in the media.
1314
01:55:51,400 --> 01:55:54,358
At least one car in good condition, possibly two,
1315
01:55:54,442 --> 01:55:56,942
and he tends to change jobs.
1316
01:55:57,025 --> 01:56:00,025
Pick up, leave in an instant.
1317
01:56:00,108 --> 01:56:02,608
That, ladies and gentlemen, is the man we're looking for.
1318
01:56:02,692 --> 01:56:04,483
What about the directions we follow?
1319
01:56:04,567 --> 01:56:07,150
I think it is safe to say that we are at the conclusion of this operation.
1320
01:56:07,233 --> 01:56:08,983
But I can promise you this.
1321
01:56:09,067 --> 01:56:10,983
We get the bastard.
1322
01:56:26,150 --> 01:56:28,442
Ana. - Hey, Sal.
1323
01:56:29,983 --> 01:56:30,900
Come on in.
1324
01:56:30,983 --> 01:56:32,900
Thanks. I have to go.
1325
01:56:33,400 --> 01:56:34,942
Are you OK?
1326
01:56:36,733 --> 01:56:39,942
Yes. Good...
1327
01:56:40,025 --> 01:56:42,525
We already miss him. Uh ...
1328
01:56:42,608 --> 01:56:43,858
Joe Deacon gave me this.
1329
01:56:43,942 --> 01:56:45,900
Said it was for Jimmy.
1330
01:56:49,608 --> 01:56:50,525
Thanks.
1331
01:56:50,608 --> 01:56:51,733
Be careful.
1332
01:56:51,817 --> 01:56:53,233
You too.
1333
01:56:53,317 --> 01:56:54,858
Thanks, Sal.
1334
01:56:57,400 --> 01:57:01,275
You know I love you, Dad. But go away?
1335
01:57:01,358 --> 01:57:03,942
You're always there when I don't need you.
1336
01:57:28,525 --> 01:57:31,150
Sal brought this over.
1337
01:57:31,233 --> 01:57:34,067
He said it was Joe Deacon's.
1338
02:00:05,733 --> 02:00:08,067
Cause of death, multiple stab wounds.
1339
02:00:09,442 --> 02:00:11,400
That's what I achieve.
1340
02:02:35,489 --> 02:02:40,489
editing gerda4493071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.