All language subtitles for The.Kid.Detective.2020.1080p.BluRay.DTS-HD.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,515 --> 00:01:32,515 www.titlovi.com 2 00:01:35,515 --> 00:01:39,015 OTRO�KI DETEKTIV 3 00:01:40,465 --> 00:01:42,465 Igrajo 4 00:01:51,267 --> 00:01:52,501 Halo? 5 00:01:52,810 --> 00:01:54,061 Si �e vedno v postelji? 6 00:01:54,686 --> 00:01:56,479 �e nekaj �asa sem pokonci. 7 00:02:07,948 --> 00:02:08,950 �ivjo, stari. 8 00:02:23,966 --> 00:02:26,760 �ivjo. Prinesla sva ti hrano. 9 00:02:26,844 --> 00:02:28,847 Hvala. �Kristus. 10 00:02:30,640 --> 00:02:31,849 Vem. Nisem jaz kriv. 11 00:02:40,233 --> 00:02:41,593 Kaj bo dobrega? 12 00:02:43,611 --> 00:02:46,698 Mamin izvid biopsije je benigen. 13 00:02:47,282 --> 00:02:48,408 Res? Kul. 14 00:02:50,659 --> 00:02:53,330 Tudi ti pojdi, da ti pregledajo znamenja. 15 00:02:54,080 --> 00:02:55,081 Ja. Vsekakor. 16 00:02:58,543 --> 00:02:59,586 Kako stoji� s financami? 17 00:03:00,086 --> 00:03:01,380 V redu. 18 00:03:01,462 --> 00:03:03,464 Kreditna kartica? �Lahko bi bilo huje. 19 00:03:03,547 --> 00:03:05,343 Ne bova te spet re�evala. 20 00:03:06,385 --> 00:03:07,719 Prej�nji teden sem imel primer. 21 00:03:07,803 --> 00:03:11,808 Res? Za kaj je �lo? �Saj vesta, da ne smem govoriti o tem. 22 00:03:16,229 --> 00:03:20,064 Neki gej je hotel, da preverim, �e je neki drugi tip gej. 23 00:03:23,151 --> 00:03:26,363 Pa je? �Ja, malce. 24 00:03:27,906 --> 00:03:30,618 Lepo. 25 00:03:40,211 --> 00:03:41,379 Kaj te mu�i, Abe? 26 00:03:42,087 --> 00:03:44,131 Je slabo, �e moj urin smrdi po ribah? 27 00:03:45,173 --> 00:03:46,433 Ja, zna biti. 28 00:03:47,343 --> 00:03:49,344 Rory Beans je tukaj. 29 00:03:50,179 --> 00:03:51,180 In? 30 00:03:53,225 --> 00:03:54,567 Raje odidi, stari. 31 00:03:55,268 --> 00:03:56,979 Ne bomo te obsojali. 32 00:04:09,365 --> 00:04:10,492 Neko� so me obo�evali. 33 00:04:12,659 --> 00:04:14,369 Bil sem otro�ki detektiv. 34 00:04:16,705 --> 00:04:20,501 Pri 13-ih sem re�il primer izginulega denarja. 35 00:04:21,253 --> 00:04:23,713 Ukradel ga je Rory Beans, tepec iz soseske. 36 00:04:24,255 --> 00:04:25,614 Daj ga, Rory. 37 00:04:30,886 --> 00:04:33,264 Sprva sem delal v hi�ki na drevesu. 38 00:04:34,141 --> 00:04:37,102 Nekdo mi je z mize ukradel revije o ko�arki. 39 00:04:37,186 --> 00:04:39,146 Kaj je �e bilo tam? 40 00:04:39,228 --> 00:04:43,107 Svin�niki, radirke, �okoladice, slika mojega pti�a. 41 00:04:43,191 --> 00:04:45,194 Tega pa niso vzeli? 42 00:04:47,153 --> 00:04:49,405 Clive Cunningham je bil. �Kako ve�? 43 00:04:49,490 --> 00:04:52,451 Edini je alergi�en na ore��ke. �Hvala, Abe. 44 00:04:53,826 --> 00:04:57,414 Ko smo doma gledali filme, sem takoj vedel, kdo je krivec. 45 00:04:57,497 --> 00:04:58,582 Ple�ko je kriv. 46 00:05:03,586 --> 00:05:05,714 In uganil sem konec. 47 00:05:05,797 --> 00:05:07,174 Zastrupila je pija�o. 48 00:05:08,217 --> 00:05:11,471 To ni moje. �Seveda je. Nato�il sem ti jo. 49 00:05:11,552 --> 00:05:14,388 Seth Barret je bil prijazen, zdaj pa je zloben. 50 00:05:14,474 --> 00:05:16,142 Izvedi, kaj se je zgodilo. 51 00:05:16,892 --> 00:05:19,521 Nekdo mi brez dovoljenja jemlje kolo. 52 00:05:19,603 --> 00:05:21,188 To sem na�el v parku. 53 00:05:21,272 --> 00:05:23,482 Moram vedeti, kaj je. 54 00:05:24,651 --> 00:05:29,113 Na o�etovem avtu sem opazil kri. Ugotovi, kaj je bilo. 55 00:05:29,822 --> 00:05:31,031 Si prepri�an? 56 00:05:39,916 --> 00:05:42,584 Spet sem videla policista Clearyja. 57 00:05:42,668 --> 00:05:44,878 Hotel mi je predstaviti najnovej�e primere. 58 00:05:44,962 --> 00:05:46,589 Kako lepo. 59 00:05:46,673 --> 00:05:49,968 Sin, vedi, da sva navdu�ena. 60 00:05:50,050 --> 00:05:52,428 Tako mlada oseba se �e nikoli ni zavzela 61 00:05:52,513 --> 00:05:54,430 za varnost skupnosti. 62 00:05:56,056 --> 00:05:59,726 Pri 12-ih so mi posekali hi�ko na drevesu. 63 00:06:00,979 --> 00:06:02,729 MESTO WILLOWBROOK 64 00:06:02,814 --> 00:06:07,192 V mestu so zbrali denar in na glavni ulici sem odprl pisarno. 65 00:06:07,276 --> 00:06:08,527 ABE APPLEBAUM OTRO�KI DETEKTIV 66 00:06:08,611 --> 00:06:11,322 �upanova h�i, Gracie, je bila moja tajnica. 67 00:06:11,906 --> 00:06:13,699 Za pla�ilo je dobivala sok. 68 00:06:15,535 --> 00:06:16,912 Pisarna Aba Applebauma. 69 00:06:17,455 --> 00:06:18,687 O, �ivjo, o�i. 70 00:06:19,205 --> 00:06:22,001 Z ravnateljem Erwinom je. Bi pustil sporo�ilo? 71 00:06:22,082 --> 00:06:25,502 Nekdo je ukradel denar iz �olskega sklada. 72 00:06:25,587 --> 00:06:27,922 �emu je bil namenjen? �Zaveti��u za �ivali. 73 00:06:29,008 --> 00:06:30,758 Roryja Beansa je ugriznil pes. 74 00:06:31,844 --> 00:06:34,638 Nekdo se na zvoniku igra z uro. 75 00:06:34,722 --> 00:06:36,097 Tolpa Rde�i �evelj. 76 00:06:36,181 --> 00:06:39,434 Nisi prijatelj z enim od njih? �Ne. Ves �as je kaznovan. 77 00:06:39,518 --> 00:06:40,518 TEDNIK WILLOW 78 00:06:40,602 --> 00:06:43,104 OTRO�KI DETEKTIV TOLPO POVEZAL Z VANDALIZMOM 79 00:06:48,109 --> 00:06:49,903 Pogosto sem bil v situaciji, 80 00:06:49,987 --> 00:06:51,864 ko sem med iskanjem dokazov 81 00:06:52,405 --> 00:06:55,116 zasli�al lastnika hi�e ter se moral skriti. 82 00:06:56,244 --> 00:06:59,705 Ali pa se je zdelo, da bodo odprli omaro, a je niso. 83 00:07:00,205 --> 00:07:02,541 Potem pa sem kihnil in se izdal. 84 00:07:04,167 --> 00:07:06,085 Mojbog, kako ljubko. 85 00:07:06,796 --> 00:07:08,506 Bill, pridi ga pogledat! 86 00:07:08,588 --> 00:07:10,549 HEPBURNOVI 87 00:07:10,633 --> 00:07:13,762 Nekega dne med sprehodom se mi je posvetilo, kdo je oropal 88 00:07:13,845 --> 00:07:15,720 sla��i�arno g. Hepburna. 89 00:07:15,805 --> 00:07:17,473 Dobil sem sladoled do konca �ivljenja. 90 00:07:17,557 --> 00:07:19,683 Izvoli, Abe. �Hvala, g. H. 91 00:07:22,269 --> 00:07:23,355 Jutro, Abe. 92 00:07:25,188 --> 00:07:26,422 �ivjo, Abe. 93 00:07:28,191 --> 00:07:29,944 Za nagrado za trdo delo 94 00:07:30,028 --> 00:07:34,156 so me povabili, da na jesenskem pikniku igram na bobne s Sharkwaterji. 95 00:07:36,616 --> 00:07:38,994 V�asih sem bedel vso no� � 96 00:07:39,870 --> 00:07:42,581 In se spra�eval, ali sem najpametnej�i �lovek na svetu. 97 00:07:47,545 --> 00:07:51,507 Prej�nji vikend sem spoznala res �ednega fanta. 98 00:07:51,591 --> 00:07:54,845 Ves �as jih spoznava�. To me spravlja ob �ivce. 99 00:07:59,014 --> 00:08:00,808 Vidiva se kasneje. �Vidiva se. 100 00:08:06,649 --> 00:08:08,608 Minila sta dva tedna od ugrabitve 101 00:08:08,693 --> 00:08:10,651 14-letne Gracie Gulliver, 102 00:08:11,360 --> 00:08:13,879 me��ani so vse bolj pod stresom. 103 00:08:14,363 --> 00:08:16,825 Ves �as je hodila v mojo sla��i�arno. 104 00:08:17,909 --> 00:08:20,370 Tak�ne stvari se tukaj ne dogajajo. 105 00:08:20,454 --> 00:08:24,415 �upan in �ena sta podala �ustveno izjavo. 106 00:08:26,585 --> 00:08:27,669 Halo? 107 00:08:27,752 --> 00:08:29,714 Abe, jaz sem. Mindy Martingrove. 108 00:08:30,423 --> 00:08:32,131 �ivjo. 109 00:08:32,214 --> 00:08:36,634 Kdaj misli�, da bo� na�el Gracie? 110 00:08:40,808 --> 00:08:41,851 Ne vem. 111 00:08:43,018 --> 00:08:46,647 Mama je rekla, naj ne povem tega, toda vsi ra�unamo nate. 112 00:08:48,065 --> 00:08:49,441 Uspelo ti bo. 113 00:09:07,209 --> 00:09:09,212 Policist Cleary me �e ni poklical. 114 00:09:12,381 --> 00:09:13,882 Posku�aj zaspati, ljub�ek. 115 00:09:14,884 --> 00:09:17,010 Nehaj se trpin�iti. 116 00:09:18,137 --> 00:09:19,764 Ona ve, da misli� nanjo. 117 00:09:53,298 --> 00:09:54,507 Halo? 118 00:09:54,591 --> 00:09:55,968 Kje si, za vraga? 119 00:09:56,718 --> 00:09:58,136 Nedelja je. 120 00:09:58,220 --> 00:09:59,887 Ne, ni. 121 00:10:06,812 --> 00:10:08,046 Mater! 122 00:10:24,036 --> 00:10:25,414 Jutro, g. Ackerman. 123 00:10:43,432 --> 00:10:44,767 Oprosti, ker zamujam. 124 00:10:48,060 --> 00:10:51,398 Kdo je to naredil? �Debil, ki sem ga zato�il pred 20 leti. 125 00:10:51,483 --> 00:10:54,151 Ukradel je denar iz pisarne ravnatelja. 126 00:10:54,234 --> 00:10:55,695 �e vedno je jezen? 127 00:10:55,777 --> 00:10:58,031 Star�i so mu hoteli kupiti lovsko opremo. 128 00:10:58,113 --> 00:11:00,617 Vdova Gulliver je bila tu, a je �la. 129 00:11:01,283 --> 00:11:02,368 Se bo vrnila? 130 00:11:09,459 --> 00:11:11,669 ABE APPLEBAUM DETEKTIV 131 00:11:22,387 --> 00:11:25,225 Ga nisem ravno na�el? �Pred enim letom. 132 00:11:27,311 --> 00:11:29,186 Bojite se, da ga je zbil avto? 133 00:11:29,271 --> 00:11:32,482 �e bi bila samo nesre�a, bi me �e kdo poklical. 134 00:11:32,565 --> 00:11:35,693 Imel je ovratnico. �Bli�a se no� �arovnic. 135 00:11:35,778 --> 00:11:38,530 Morda so ga uporabili v satanisti�nem ritualu. 136 00:11:38,613 --> 00:11:42,909 Kaj? �To je Willowbrook. Saj poznate otroke. 137 00:11:42,992 --> 00:11:46,205 So�olec Henry Hooper trdi, da je bil poleti v New Yorku 138 00:11:46,287 --> 00:11:49,624 in treniral z Metsi. Rad bi vedel, ali la�e. 139 00:11:50,749 --> 00:11:52,084 La�e. 140 00:11:52,210 --> 00:11:54,046 Imam 50 $. 141 00:11:55,630 --> 00:11:56,864 Poka�i mi. 142 00:12:07,268 --> 00:12:08,726 Sladoled z ore��ki. 143 00:12:16,985 --> 00:12:18,320 Hvala. 144 00:12:41,470 --> 00:12:42,828 Kaj se dogaja? 145 00:13:13,876 --> 00:13:15,253 Dobil si moj SMS. 146 00:13:15,336 --> 00:13:18,089 Precej slabo je, ko nosi� samo toaletni papir. 147 00:13:18,173 --> 00:13:20,549 Vsi vedo, da mora� iti srat. 148 00:13:21,051 --> 00:13:23,303 Drugi� ga bom jaz kupil. �Ja, seveda. 149 00:13:30,269 --> 00:13:31,687 Ste vi ga. Hooper? 150 00:13:34,188 --> 00:13:35,231 Zvenelo bo �udno, 151 00:13:35,315 --> 00:13:37,817 toda ali je va� sin igral bejzbol z Metsi? 152 00:13:39,153 --> 00:13:41,363 Ni? Prav. Hvala. 153 00:13:53,415 --> 00:13:55,377 KOZMETI�NI SALON VIRGO 154 00:13:56,254 --> 00:13:57,295 PREPOVEDANO PARKIRANJE 155 00:14:06,389 --> 00:14:08,182 V pisarni je neka punca. 156 00:14:08,723 --> 00:14:11,019 Kdo pa? �Ne poznam je. 157 00:14:15,398 --> 00:14:16,940 Kaj je narobe? 158 00:14:18,275 --> 00:14:20,236 Pozabil sem si umiti zobe. 159 00:14:35,752 --> 00:14:37,295 Oprostite, ker ste �akali. 160 00:14:38,212 --> 00:14:39,297 Delal sem na primeru. 161 00:14:39,381 --> 00:14:41,467 V redu je. Na recepciji sem ukradla revijo. 162 00:14:41,924 --> 00:14:43,426 KRONIKE FANTOVSKEGA KLUBA 163 00:14:43,510 --> 00:14:45,136 Zgodbe so kar v redu. 164 00:14:54,313 --> 00:14:57,190 Lucy vas ni vpra�ala za ime. �Caroline. 165 00:14:59,401 --> 00:15:00,736 Ste za pija�o? 166 00:15:02,237 --> 00:15:03,597 Ne, hvala. 167 00:15:05,324 --> 00:15:07,409 Bi morda vodo? Tu je precej vro�e. 168 00:15:07,492 --> 00:15:08,493 Prav. 169 00:15:10,369 --> 00:15:11,604 Ja? 170 00:15:12,205 --> 00:15:14,415 Lahko prinese� vodo za Caroline? 171 00:15:15,958 --> 00:15:17,044 Od kod? 172 00:15:18,295 --> 00:15:19,670 Iz trgovine. 173 00:15:22,175 --> 00:15:23,533 Si resen? 174 00:15:24,551 --> 00:15:26,469 Ja. �Je �e v redu. 175 00:15:26,554 --> 00:15:27,931 Ni problema. 176 00:15:38,358 --> 00:15:40,442 Kdaj ste nazadnje re�ili primer? 177 00:15:41,027 --> 00:15:42,319 Ves �as jih re�ujem. 178 00:15:42,820 --> 00:15:46,031 Toda � V �asopisu me ne omenjajo ve�. 179 00:15:49,828 --> 00:15:52,497 Kdo je to? �Jaz in �upan Gulliver. 180 00:15:53,037 --> 00:15:55,082 Tisti, ki se je obesil? 181 00:15:56,251 --> 00:15:58,378 Prav tako je ustanovil festival krompirja. 182 00:16:03,675 --> 00:16:05,593 Bila sem �e tu. �Res? 183 00:16:05,676 --> 00:16:06,719 Pred petimi leti. 184 00:16:06,802 --> 00:16:10,056 Za 11. rojstni dan mi je nekdo ukradel srebrno bro�ko. 185 00:16:10,889 --> 00:16:13,686 Krivca ste na�li v manj kot uri. �Zato pa se ne spomnim. 186 00:16:13,767 --> 00:16:16,061 Vpra�ali ste, kdo je pojedel najve� torte. 187 00:16:16,146 --> 00:16:17,272 Stara zvija�a. 188 00:16:17,354 --> 00:16:20,525 Ko odgovori� na vpra�anje, spomin postane selektiven. 189 00:16:21,316 --> 00:16:24,529 Ne da bi vedeli, poveste, komu najmanj zaupate. 190 00:16:25,238 --> 00:16:28,740 Kul. �Kar pade v vodo, �e ima� debelega prijatelja. 191 00:16:32,912 --> 00:16:34,246 Kristus. 192 00:16:46,509 --> 00:16:48,428 Kako vam danes lahko pomagam? 193 00:16:48,512 --> 00:16:51,223 Imam �e en primer, ki bi ga lahko vzeli. 194 00:16:51,306 --> 00:16:52,483 Seveda. 195 00:16:56,936 --> 00:16:58,898 Nekdo je umoril mojega fanta. 196 00:17:01,649 --> 00:17:03,777 Resno? �Precej resno. 197 00:17:05,235 --> 00:17:06,821 17-krat so ga zabodli. 198 00:17:25,965 --> 00:17:28,512 On je. �Oprostite, ker zamujam. 199 00:17:28,593 --> 00:17:30,930 Obraz je videti bolje. �Kaj se je zgodilo? 200 00:17:32,723 --> 00:17:34,976 Stepel se je v baru. �Ni bilo tako. 201 00:17:35,767 --> 00:17:37,436 Poklicno tveganje. 202 00:17:39,437 --> 00:17:42,734 Ko je bil v srednji �oli, so otroci v hi�o metali steklenice. 203 00:17:42,817 --> 00:17:43,943 Grozno. 204 00:17:45,945 --> 00:17:47,531 Smrdi� po alkoholu. 205 00:17:50,242 --> 00:17:51,826 Kako gre posel? 206 00:17:52,785 --> 00:17:57,165 Kar v redu. �Ob�udujemo te, ker �e vedno to po�ne�. 207 00:17:57,248 --> 00:17:58,499 To zahteva pogum. 208 00:17:59,416 --> 00:18:02,712 Vedel si, kaj ho�e� po�eti, in nisi obupal. 209 00:18:02,795 --> 00:18:04,296 �ivi� svojo resnico. 210 00:18:04,797 --> 00:18:06,424 Hvala. 211 00:18:06,507 --> 00:18:07,633 Na �em dela�? 212 00:18:07,716 --> 00:18:10,137 On naj ne bi govoril o svojih primerih. 213 00:18:11,847 --> 00:18:14,474 Danes sem dobil velik primer. 214 00:18:15,934 --> 00:18:18,145 Kaj pa? �Ste sli�ali za tistega fanta? 215 00:18:18,227 --> 00:18:20,354 Ki so ga pred nekaj tedni na�li v reki? 216 00:18:22,399 --> 00:18:23,649 Govorili smo o tem. 217 00:18:23,733 --> 00:18:26,069 Policija ni ni� izvedla od lokalnih otrok, 218 00:18:26,153 --> 00:18:29,238 njegova punca me je najela, da izvem, kaj je bilo. 219 00:18:30,240 --> 00:18:32,618 Resno? �Ja, delal sem �e zanjo. 220 00:18:33,784 --> 00:18:37,037 Kaj si ji rekel? �Da bom razmislil. 221 00:18:37,581 --> 00:18:39,166 Ne more� vzeti tega primera. 222 00:18:40,293 --> 00:18:41,793 Zakaj ne? �Ni po�teno. 223 00:18:41,877 --> 00:18:44,545 Nima� izku�enj. �Re�il sem 200 primerov. 224 00:18:44,629 --> 00:18:48,842 In koliko umorov? Izrablja� ubogo punco. 225 00:18:48,925 --> 00:18:51,678 Ne pla�uje mi. �In zakaj to po�ne�? 226 00:18:51,762 --> 00:18:54,640 Ni to tvoja slu�ba? �e vedno dela� za drobi�? 227 00:18:54,723 --> 00:18:57,517 Pozabil si, kdo sem. �Kdo si? 228 00:18:57,602 --> 00:18:58,602 Abe Applebaum! 229 00:18:58,686 --> 00:19:01,688 Pri 12-ih sem re�il primer pogre�ane �asovne kapsule. 230 00:19:01,771 --> 00:19:03,940 Sam �upan mi je dal mestni klju�! 231 00:19:13,950 --> 00:19:16,286 Kon�no, po vsem tem �asu, 232 00:19:16,370 --> 00:19:18,997 mi je nekdo zaupal pravi primer. 233 00:19:20,291 --> 00:19:23,252 Prilo�nost, da se doka�em. Naj je ne sprejmem? 234 00:19:28,842 --> 00:19:32,093 Bravo, Abe. �Nehaj. Pokroviteljska si. 235 00:19:32,178 --> 00:19:34,471 Vem, da no�e� biti, a si. 236 00:20:06,295 --> 00:20:08,006 Pozna� tolpo Rde�i �evelj? �Seveda. 237 00:20:08,090 --> 00:20:11,426 Vsi vedo, da so v Kotlovnici. �V Kotlovnici? 238 00:20:11,509 --> 00:20:13,635 V baru za motoriste, kamor zahajajo. 239 00:20:13,719 --> 00:20:17,181 Seveda. Neko� so mu pravili Parnik. 240 00:20:17,266 --> 00:20:19,267 Kaj ima to s Patrickom? 241 00:20:19,767 --> 00:20:22,019 17-krat so ga zabodli. 242 00:20:22,854 --> 00:20:26,650 To se obi�ajno zgodi, ko razjezi� napa�ne ljudi. 243 00:20:27,401 --> 00:20:29,652 Je bil morda vpleten v kaj nevarnega? 244 00:20:29,736 --> 00:20:31,321 Kot recimo? �Mamila. 245 00:20:31,404 --> 00:20:33,407 Ne, ni jemal mamil. 246 00:20:33,489 --> 00:20:35,199 Kockanje? �Ne, ni kockal. 247 00:20:35,285 --> 00:20:38,578 Je �astil hudi�a? �Ne, tega ne bi po�el. 248 00:20:41,247 --> 00:20:42,916 Povej mi kaj o doma�em okolju. 249 00:20:44,543 --> 00:20:46,503 Njegovi star�i so bili zelo strogi. 250 00:20:47,587 --> 00:20:49,339 Imel je odli�ne ocene. 251 00:20:49,423 --> 00:20:52,427 Ga je morda na�el pritisk? 252 00:20:53,178 --> 00:20:56,139 Bil je dober �lovek. Hotel je uspeti. 253 00:20:58,141 --> 00:21:00,267 V tem poklicu se ne�esa hitro nau�i�. 254 00:21:01,018 --> 00:21:02,644 Vsi imajo skrivnosti. 255 00:21:02,729 --> 00:21:06,982 �eprav je primer morda preprost, lahko najde� �okantne stvari. 256 00:21:07,983 --> 00:21:09,986 Rad bi, da si pripravljena. 257 00:21:25,125 --> 00:21:26,627 Kje bi za�ela? 258 00:21:27,128 --> 00:21:29,087 Bova govorila z njegovimi star�i? 259 00:21:30,088 --> 00:21:32,008 Ne vem. To je zapleteno. 260 00:21:32,884 --> 00:21:34,510 Raje se prej ogrejva. 261 00:21:35,887 --> 00:21:38,515 Njegov prijatelj Billy dela v bli�ini. 262 00:21:43,354 --> 00:21:44,895 Imajo njegovi mesnico? 263 00:21:45,563 --> 00:21:46,605 Ja. Zakaj? 264 00:21:47,732 --> 00:21:49,691 Nedavno sem tu re�eval primer. 265 00:21:49,777 --> 00:21:51,862 Res? Za kaj je �lo? 266 00:21:52,903 --> 00:21:55,240 Ni� resnega. Njegov o�e je morda gej. 267 00:21:55,782 --> 00:21:57,741 Kri�ana gora. �Tega ne omenjaj. 268 00:22:05,750 --> 00:22:06,984 �ivjo, Billy. 269 00:22:07,544 --> 00:22:10,172 �ivjo, Caroline. Kdo je ta tip? 270 00:22:10,964 --> 00:22:14,801 On je izjemen detektiv. Izvedel bo, kdo je ubil Patricka. 271 00:22:15,426 --> 00:22:17,179 Koliko umorov si re�il? 272 00:22:17,680 --> 00:22:20,598 Imam nekaj vpra�anj. Moral bo� biti iskren. 273 00:22:20,681 --> 00:22:24,103 Vem, kako je na tej �oli. Povsod so mamila. 274 00:22:24,185 --> 00:22:27,230 Je Patrick morda imel kak�en stik 275 00:22:27,314 --> 00:22:29,483 z mulci s podesta ali Divjimi gosmi? 276 00:22:31,609 --> 00:22:34,238 Ta tip nima pojma. 277 00:22:36,865 --> 00:22:38,867 Tvoj o�e pa je gej. 278 00:22:50,797 --> 00:22:52,423 Kdo �e �ivi tukaj? 279 00:22:54,258 --> 00:22:55,925 Bosta kaj popila? 280 00:22:56,470 --> 00:22:57,887 Voham kola�ke? 281 00:22:57,970 --> 00:23:01,933 Za sestrine so�olce so. Mama jih je pre�tela. 282 00:23:02,017 --> 00:23:05,143 Ima rojstni dan? �Ne. Ni preve� priljubljena. 283 00:23:05,853 --> 00:23:08,690 Calvin? Pridi gor, prosim. 284 00:23:08,772 --> 00:23:10,025 Oprostita. Takoj bom. 285 00:23:24,247 --> 00:23:25,481 Kaj po�ne�? 286 00:23:25,915 --> 00:23:29,920 Stara zvija�a. Ko si notri, vedno odpri okno. 287 00:23:30,462 --> 00:23:33,131 Zakaj? ��e se bo� moral vrniti. 288 00:23:41,933 --> 00:23:43,148 Kaj je narobe? 289 00:23:46,519 --> 00:23:49,856 Ti bo la�je, �e gre ona stran? �Ne, v redu je. 290 00:23:51,733 --> 00:23:56,446 Caroline, vem, da misli�, da je bil Patrick popoln fant, 291 00:23:56,530 --> 00:24:00,576 toda bil je bolj zapleten, kot ti je dal vedeti. 292 00:24:00,658 --> 00:24:02,953 Kako to misli�? �Daj nama primer. 293 00:24:03,036 --> 00:24:05,915 Zbiral je zama�ke. 294 00:24:07,499 --> 00:24:10,752 In? �Na tiso�e jih je imel, bil je obseden. 295 00:24:12,921 --> 00:24:14,005 �e kaj drugega? 296 00:24:15,340 --> 00:24:17,592 Ja. Lagal je � 297 00:24:18,261 --> 00:24:22,597 O filmih in knjigah, ki jih dejansko ni gledal ali prebral. 298 00:24:24,684 --> 00:24:26,101 To vsi po�nemo. 299 00:24:27,019 --> 00:24:29,688 Bil je nestrpen do invalidov. 300 00:24:30,690 --> 00:24:33,526 Jo je morda varal? �Zakaj? 301 00:24:33,608 --> 00:24:35,862 Ker si odlo�en, da ga oblati�. 302 00:24:39,447 --> 00:24:42,868 Oprosti, Caroline. Ne bi smela tako izvedeti. 303 00:24:43,411 --> 00:24:45,038 O �em govori�? 304 00:24:46,914 --> 00:24:48,041 Imel je konkubino. 305 00:24:49,876 --> 00:24:52,753 Kaj je to? �No, druga punca. 306 00:24:53,588 --> 00:24:57,258 Kdo? �Ne vem, a zvenela je divje. 307 00:24:57,340 --> 00:24:59,887 Kaj to pomeni? �Hvalil se je o tem, kar je po�ela. 308 00:25:00,386 --> 00:25:01,703 Kot recimo? 309 00:25:08,352 --> 00:25:10,313 Prijemala ga je za penis. 310 00:25:12,316 --> 00:25:14,025 To ni grozno. Kaj �e? 311 00:25:17,111 --> 00:25:19,239 Penis je dajala v usta. 312 00:25:21,656 --> 00:25:23,493 To lahko pove� tudi s prispodobo. 313 00:25:23,577 --> 00:25:25,620 Nisem hotel biti vulgaren. 314 00:25:26,538 --> 00:25:29,582 Kako ve�, da ni lagal? �Njeno sliko je imel v omarici. 315 00:25:29,666 --> 00:25:30,958 Je nisi prepoznal? 316 00:25:31,042 --> 00:25:32,752 Nosila je masko tigra. 317 00:25:33,753 --> 00:25:36,673 To je vse � Kar je nosila. 318 00:25:38,133 --> 00:25:39,342 Ne verjamem ti. 319 00:25:39,425 --> 00:25:44,097 Oprosti, Caroline. Toda prepri�an sem. 320 00:25:57,069 --> 00:25:59,196 Sanjam o tistih kola�kih. 321 00:26:11,500 --> 00:26:13,086 Kako dolgo sta bila skupaj? 322 00:26:14,462 --> 00:26:15,463 Tri mesece. 323 00:26:16,922 --> 00:26:18,589 Ampak v gimnazijskih letih. 324 00:26:19,590 --> 00:26:21,468 Torej �est let? 325 00:26:23,388 --> 00:26:24,388 Kaj pa vem. 326 00:26:25,722 --> 00:26:27,850 Mislila sem, da je druga�en. 327 00:26:27,934 --> 00:26:29,519 Ker je bil piflar? 328 00:26:30,978 --> 00:26:32,147 Izobra�en je bil. 329 00:26:34,314 --> 00:26:37,276 V omarici mi je pu��al origamije � 330 00:26:38,153 --> 00:26:40,195 Na dan testa ali kaj podobnega. 331 00:26:40,988 --> 00:26:42,532 Kako ve�, da so bili njegovi? 332 00:26:43,907 --> 00:26:46,034 Bil je edini Azijec na �oli. 333 00:26:51,708 --> 00:26:54,128 Punce so v�asih padale na igralce v napadu. 334 00:26:54,668 --> 00:26:56,378 Ljudem je vseeno za nogomet. 335 00:26:57,422 --> 00:26:58,882 Mesto je postalo tako cini�no. 336 00:26:59,590 --> 00:27:00,925 Je res? 337 00:27:01,260 --> 00:27:02,385 Poglej ta kraj. 338 00:27:04,263 --> 00:27:06,723 Ob sobotah je bilo tu sredi��e vesolja. 339 00:27:08,225 --> 00:27:11,226 Stregli so zajtrk za ve�erjo in obratno. 340 00:27:11,312 --> 00:27:12,629 Zakaj? 341 00:27:13,397 --> 00:27:14,814 Ker je bilo sme�no. 342 00:27:21,405 --> 00:27:22,864 Bi res rada nadaljevala? 343 00:27:24,574 --> 00:27:25,658 Ja. 344 00:27:27,744 --> 00:27:29,996 Rada bi razumela. 345 00:27:31,247 --> 00:27:33,833 Vdreti morava v �olo. �Zakaj? 346 00:27:34,668 --> 00:27:36,629 Rad bi na�el tisto fotografijo. 347 00:27:52,227 --> 00:27:53,503 Drek. 348 00:27:53,687 --> 00:27:55,022 Kaj je? 349 00:27:55,563 --> 00:27:56,940 Zamenjali so zra�nik. 350 00:27:58,860 --> 00:28:01,070 Morda je na tisti strani odprto okno. 351 00:28:01,779 --> 00:28:04,240 Zakaj? �Slikali so z oljnimi barvami. 352 00:28:04,865 --> 00:28:06,575 In? �Ga. August je nose�a. 353 00:28:06,659 --> 00:28:10,454 Morda jo moti vonj. �Se morda nor�uje�? 354 00:28:21,924 --> 00:28:23,007 Kaj je bilo to? 355 00:28:24,177 --> 00:28:26,178 Pono�evalci. �Kdo? 356 00:28:27,179 --> 00:28:30,851 Otroci, ki se med vikendom skrivajo na �oli. 357 00:28:32,726 --> 00:28:33,937 Ljubi bog. 358 00:28:39,817 --> 00:28:41,026 To je njegova omarica. 359 00:28:42,070 --> 00:28:43,612 Drek. �Kaj je? 360 00:28:45,322 --> 00:28:46,992 Policisti so jo izpraznili. 361 00:28:47,449 --> 00:28:49,578 Sami pokrov�ki. 362 00:28:57,878 --> 00:28:59,295 �e imam njegovo jakno. 363 00:29:41,046 --> 00:29:42,180 Izvoli. 364 00:29:48,262 --> 00:29:49,346 Ogabno. 365 00:29:52,850 --> 00:29:54,084 Kristus! 366 00:29:56,853 --> 00:29:57,979 Oprosti. 367 00:30:07,739 --> 00:30:08,991 Hvala bogu. 368 00:30:17,166 --> 00:30:18,583 Kaj, za vraga? 369 00:30:33,933 --> 00:30:36,644 Ja? �Kako si vedela, da sem jaz? 370 00:30:37,477 --> 00:30:38,712 Nisem. 371 00:30:39,730 --> 00:30:42,901 Pove�i me s svojim dilerjem. �Kaj? Ne. 372 00:30:42,985 --> 00:30:46,404 Rad bi ga vpra�al po tabletah. �Zakaj ne vpra�a� svojega? 373 00:30:46,488 --> 00:30:48,907 Poseben odnos imava. No�em ga uni�iti. 374 00:30:48,990 --> 00:30:50,993 Govori z mulci s podesta. 375 00:30:51,617 --> 00:30:52,751 Ne. 376 00:30:53,327 --> 00:30:56,998 Zakaj? Te je strah, da se bodo nor�evali iz tebe? 377 00:30:57,083 --> 00:30:58,540 Pa kaj �e. 378 00:31:19,354 --> 00:31:20,815 To je torej podest? 379 00:31:22,066 --> 00:31:24,276 V bistvu je betonska pregrada. 380 00:31:31,867 --> 00:31:33,161 Poglejte. 381 00:31:34,537 --> 00:31:36,079 Kaj dogaja, Applebaum? 382 00:31:39,374 --> 00:31:40,543 Jih poznate? 383 00:31:46,841 --> 00:31:48,300 Noro. �Ja? 384 00:31:49,594 --> 00:31:51,595 �e odgovorite na vpra�anja, vam jih nekaj dam. 385 00:31:52,681 --> 00:31:54,516 To so Oja�evalci ega. 386 00:31:55,058 --> 00:31:57,227 Kaj naredijo? �Dajo ti dodaten zagon, 387 00:31:57,935 --> 00:32:00,939 �e bi punco povabil na zmenek ali nastopal v javnosti. 388 00:32:01,730 --> 00:32:04,983 Dvignejo samozavest. �Tebi bi pri�le prav. 389 00:32:05,861 --> 00:32:07,529 Dvignejo ti energijo. 390 00:32:07,612 --> 00:32:08,822 Zakaj ni�esar ne �utim? 391 00:32:09,531 --> 00:32:13,785 Rabijo �as. Odvisno od tega, kako nesamozavesten si. 392 00:32:16,453 --> 00:32:18,082 Koliko so vredne? 393 00:32:18,163 --> 00:32:19,333 Okrog jurja. 394 00:32:19,415 --> 00:32:21,460 Super. Zdaj nam jih ne bo dal. 395 00:32:21,543 --> 00:32:24,462 Povejte mi dilerja in dam vam vse. 396 00:32:25,463 --> 00:32:26,714 Sla��i�arna. 397 00:32:28,967 --> 00:32:31,595 Je to �ifra? �Ne. Sla��i�arna je. 398 00:32:32,596 --> 00:32:36,307 Hepburnova? �Ja, �e ve� let jih prodaja. 399 00:32:36,892 --> 00:32:41,646 Res je. �Povej mu, da te boli glava. Videl bo�. 400 00:32:43,606 --> 00:32:47,443 HEPBURNOVA SLA��I�ARNA 401 00:33:00,958 --> 00:33:06,839 POGRE�ANA GRACE GULLIVER 402 00:33:15,138 --> 00:33:16,472 Kaj je bilo? 403 00:33:20,979 --> 00:33:23,731 Ni�. Rekla sem mu, da me boli glava. 404 00:33:23,815 --> 00:33:25,316 In kaj je bilo potem? 405 00:33:25,900 --> 00:33:28,528 Kupila sem ta sladoled. Nerodno mi je bilo. 406 00:33:30,695 --> 00:33:32,240 To je zate. 407 00:33:33,532 --> 00:33:34,766 Hvala. 408 00:33:39,788 --> 00:33:42,000 Mislim, da so se ti zlagali. 409 00:33:47,379 --> 00:33:49,257 Prihaja otro�ki detektiv. 410 00:33:54,887 --> 00:33:55,888 Pusti me! 411 00:34:02,520 --> 00:34:03,646 Abe, nehaj! 412 00:34:04,439 --> 00:34:06,981 Kdo je diler? Kdo je diler? 413 00:34:07,067 --> 00:34:09,735 Tolpa Rde�i �evelj! Kako dolgo �e �ivi� tukaj? 414 00:34:09,818 --> 00:34:13,030 Si vesel, ker tepe� otroka? �Ja! Te tablete so super! 415 00:34:13,114 --> 00:34:15,366 Previdno. Hitro se navle�e�. 416 00:34:24,501 --> 00:34:26,544 Kaj sledi? �Pelji me v Parnik. 417 00:34:27,880 --> 00:34:29,840 Govorila bova z odraslimi. 418 00:34:30,339 --> 00:34:32,676 KOTLOVNICA 419 00:34:41,810 --> 00:34:43,770 Pri�el sem k Clivu Cunninghamu. 420 00:34:49,694 --> 00:34:52,612 Nobenih ore��kov. �Ja, oprosti. 421 00:34:52,697 --> 00:34:54,072 Vstopi. 422 00:35:08,045 --> 00:35:09,755 Moramo govoriti o Patricku Changu. 423 00:35:19,223 --> 00:35:20,456 Ne. 424 00:35:33,404 --> 00:35:34,663 Ni bil tam. 425 00:35:35,448 --> 00:35:38,660 Kaj to pomeni? �Poiskati morava drugo sled. 426 00:35:40,537 --> 00:35:42,080 So tablete popustile? 427 00:35:45,584 --> 00:35:46,584 Mislim, da so. 428 00:36:00,432 --> 00:36:02,475 Morda je bilo dovolj za danes. 429 00:36:02,559 --> 00:36:03,644 Kaj je narobe? 430 00:36:07,021 --> 00:36:10,359 �e vstopim, bova res morala re�iti ta primer. 431 00:36:11,359 --> 00:36:12,736 Seveda. 432 00:36:14,821 --> 00:36:16,196 Gre za to � 433 00:36:16,448 --> 00:36:18,951 Tovrsten pritisk ima lahko nasproten u�inek. 434 00:36:34,758 --> 00:36:36,969 Oprostita, ker sem vaju vznemiril. 435 00:36:37,511 --> 00:36:41,641 Vem, kako naporni in � In � 436 00:36:41,723 --> 00:36:45,561 In pretresljivi so bili zadnji tedni. 437 00:36:45,645 --> 00:36:48,272 To je grozljivo. 438 00:36:50,231 --> 00:36:51,650 Imate otroke? 439 00:36:51,941 --> 00:36:53,460 Kaj? Nimam. 440 00:36:53,569 --> 00:36:58,532 Torej ne razumete, kaj prestajava. 441 00:37:00,868 --> 00:37:02,286 Prav imata. �al mi je. 442 00:37:05,248 --> 00:37:09,503 Policija nama �e dva tedna ni dala nobenega odgovora. 443 00:37:10,670 --> 00:37:13,172 Oni i��ejo fizi�ne dokaze 444 00:37:13,256 --> 00:37:18,011 in pri tem spregledajo bolj zapletene, psiholo�ke. 445 00:37:19,136 --> 00:37:20,347 Kaj to pomeni? 446 00:37:22,181 --> 00:37:24,100 Imata v kuhinji veliko sadja? 447 00:37:24,767 --> 00:37:25,851 Imela sva ga. 448 00:37:25,935 --> 00:37:27,311 Kaj je imel rad Patrick? 449 00:37:28,771 --> 00:37:31,399 Ko je bil majhen, je obo�eval breskve. 450 00:37:31,483 --> 00:37:33,443 In preden je umrl? 451 00:37:36,530 --> 00:37:37,990 Pojedel je veliko banan. 452 00:37:41,202 --> 00:37:43,995 Suhe so, zato je bilo �isto. 453 00:37:44,496 --> 00:37:45,788 Ni rabil kro�nika. 454 00:37:45,871 --> 00:37:50,001 Ne rabimo jih rezati. Vesta, na kaj namigujem? 455 00:37:51,294 --> 00:37:52,713 Ne. 456 00:37:54,964 --> 00:37:57,091 Morda je bil depresiven. 457 00:38:00,595 --> 00:38:02,222 Najin sin ni bil depresiven. 458 00:38:07,644 --> 00:38:09,312 To sem na�el v njegovi jakni. 459 00:38:09,939 --> 00:38:10,939 Odprite jo. 460 00:38:16,861 --> 00:38:18,363 Re�e se jim Oja�evalci ega. 461 00:38:18,949 --> 00:38:21,742 Me�anica kokaina in �e �esa drugega. 462 00:38:22,242 --> 00:38:24,078 Nekdo mu jih je podtaknil. 463 00:38:26,120 --> 00:38:28,582 Da bi mislili, da gre za umor zaradi mamil? 464 00:38:30,543 --> 00:38:32,127 Niste pomislili na to? 465 00:38:33,462 --> 00:38:35,296 Odprt sem za vse mo�nosti. 466 00:38:35,799 --> 00:38:40,344 La�je je re�iti umor dilerja, 467 00:38:40,427 --> 00:38:42,513 kakor umor prijetnega odli�njaka. 468 00:38:43,390 --> 00:38:45,474 Tablete niso od najinega fanta! 469 00:38:54,484 --> 00:38:57,821 Patrick je varal svojo punco. 470 00:38:57,904 --> 00:39:00,239 S kom? �Ne vem. Nisem je �e na�el. 471 00:39:00,323 --> 00:39:02,993 Kako potem veste? �Njegov prijatelj mi je povedal. 472 00:39:03,076 --> 00:39:05,286 Prijatelj vam je povedal in vi verjamete? 473 00:39:05,370 --> 00:39:07,538 Patrick je imel sliko v omarici. 474 00:39:07,621 --> 00:39:08,955 Ste jo videli? 475 00:39:09,623 --> 00:39:10,857 Nisem. 476 00:39:11,836 --> 00:39:13,171 Ste detektiv 477 00:39:13,252 --> 00:39:16,006 ali debil, ki verjame, kar mu povedo? 478 00:39:18,258 --> 00:39:19,927 Re�il sem 200 primerov. 479 00:39:22,304 --> 00:39:23,804 In koliko umorov? 480 00:39:33,272 --> 00:39:34,607 Tri. 481 00:39:43,408 --> 00:39:45,369 Naj vam ne vzamem poguma. 482 00:40:20,363 --> 00:40:22,113 Zase se je dr�al. 483 00:40:24,617 --> 00:40:28,372 Za Caroline nisva vedela, dokler naju ni poklicala. 484 00:40:31,289 --> 00:40:33,291 Te�ko je sprejeti � 485 00:40:34,709 --> 00:40:38,005 Da nisi vedel vsega o nekom, ki si ga imel rad. 486 00:40:41,008 --> 00:40:45,346 Obljubim, da ne bom po�ival, dokler ne re�im primera � 487 00:40:47,139 --> 00:40:49,685 In va�i dru�ini prinesel nekaj miru. 488 00:40:50,602 --> 00:40:51,937 Ne obljubljajte tega. 489 00:40:54,480 --> 00:40:55,690 To je trapasto. 490 00:41:01,071 --> 00:41:02,531 Jo lahko obdr�im? 491 00:41:17,254 --> 00:41:19,756 Kaj je? �Mislim, da sem na�la tigrico. 492 00:41:20,841 --> 00:41:22,759 Res? Kako? 493 00:41:22,843 --> 00:41:26,053 Na dru�benih omre�jih. Res mora� slediti toku �asa. 494 00:41:30,893 --> 00:41:32,352 Bravo. 495 00:41:36,106 --> 00:41:37,775 �ivjo. I��em Melody Miller. 496 00:41:38,399 --> 00:41:39,984 Niste malce stari? 497 00:41:42,822 --> 00:41:45,324 Detektiv sem. Rad bi ji postavil nekaj vpra�anj. 498 00:41:45,406 --> 00:41:49,036 Ne bodite dramati�ni. V kleti je s sestro. 499 00:41:51,331 --> 00:41:52,538 Mami se zdi prijetna. 500 00:41:54,207 --> 00:41:56,919 V teh letih je, ko misli, da je bolj kul od mene. 501 00:41:58,463 --> 00:42:00,631 Kdo je Paul? �Neki tip. 502 00:42:01,132 --> 00:42:04,469 Pla�al mi je si dam njegovo ime na �elo. �Ni slabo. 503 00:42:04,969 --> 00:42:06,637 �ez en teden se bo spralo. 504 00:42:07,347 --> 00:42:09,306 Koliko ti je pla�al Patrick? 505 00:42:10,057 --> 00:42:11,184 Ni bilo tako. 506 00:42:12,059 --> 00:42:14,061 S Patrickom sva imela globoke pogovore. 507 00:42:14,144 --> 00:42:16,356 Res? Kaj ga je mu�ilo? 508 00:42:17,023 --> 00:42:18,690 Skrbelo ga je za okolje 509 00:42:18,775 --> 00:42:21,568 in ali je na�a lo�ena identiteta samo iluzija. 510 00:42:23,487 --> 00:42:26,366 Zanimivo. Sta se kdaj sprla? 511 00:42:27,325 --> 00:42:28,327 Ne. 512 00:42:29,244 --> 00:42:31,412 Nisi bila ljubosumna na njegovo pravo punco? 513 00:42:32,246 --> 00:42:35,124 Ona je otrok. Ljubka, a nezapletena. 514 00:42:37,837 --> 00:42:39,546 Je Patrick vedel, da je v nevarnosti? 515 00:42:39,628 --> 00:42:42,841 Rde�i �evlji ga ne bi ranili, �e bi imel dobre ocene. 516 00:42:42,924 --> 00:42:44,218 Ne razumem. 517 00:42:44,301 --> 00:42:48,095 Vsi so morali povedati �ifro omaric zaradi mamil na �oli. 518 00:42:48,179 --> 00:42:49,973 Ravnatelj bi jih lahko kadarkoli odprl. 519 00:42:50,472 --> 00:42:54,144 Dilerji so iskali dijake, ki niso bili sumljivi. 520 00:42:55,269 --> 00:42:57,147 Piflarji so postali novi dilerji. 521 00:42:57,230 --> 00:42:59,273 Ja, odli�njaki. 522 00:42:59,357 --> 00:43:00,608 Noro. 523 00:43:01,442 --> 00:43:03,278 Vsi vedo, da so pametni mulci mehku�ci. 524 00:43:03,360 --> 00:43:05,196 Zlahka jih prestra�i�. 525 00:43:05,281 --> 00:43:07,366 Te je policija �e na�la? �Ne. 526 00:43:08,407 --> 00:43:09,618 Itak. 527 00:43:12,287 --> 00:43:14,080 Hvala, dami. 528 00:43:19,252 --> 00:43:20,379 Hvala, ker si po�akala. 529 00:43:20,922 --> 00:43:22,173 Vem, da je �udno. 530 00:43:25,926 --> 00:43:27,637 Kaj je? �Tisti avto. 531 00:43:28,553 --> 00:43:30,638 Bil je pred Patrickovo hi�o. 532 00:43:31,223 --> 00:43:32,515 Pa ja. 533 00:43:32,600 --> 00:43:35,811 Nama sledijo? �Izvedela bova. 534 00:43:47,282 --> 00:43:48,491 Kaj? 535 00:43:57,666 --> 00:43:59,835 Hitreje. �Prav. 536 00:44:24,193 --> 00:44:25,453 To je neumno. 537 00:44:26,529 --> 00:44:27,822 Prav, ustavi. 538 00:44:40,376 --> 00:44:41,796 Bo� kaj naredil? 539 00:44:42,420 --> 00:44:43,779 Recimo? 540 00:44:44,338 --> 00:44:46,800 O�itno je, da nama nekdo sledi. 541 00:44:47,342 --> 00:44:48,970 Ni bolje vedeti, kdo? 542 00:44:51,930 --> 00:44:53,015 Ja, menda res. 543 00:45:24,296 --> 00:45:25,673 Saj ni res. 544 00:45:28,801 --> 00:45:31,637 Kaj po�neta tukaj? �Skrbelo naju je zate. 545 00:45:32,220 --> 00:45:33,805 �igav avto je to? �Od tvojega strica. 546 00:45:34,307 --> 00:45:35,433 Neverjetna sta. 547 00:45:35,515 --> 00:45:38,145 Si nor? Videla sva, da si �el v Kotlovnico. 548 00:45:38,227 --> 00:45:41,272 Kako dolgo mi �e sledita? �Od jutra. 549 00:45:42,772 --> 00:45:45,984 Poberita se. Delam. 550 00:45:46,862 --> 00:45:49,155 Vesta, kako poni�ujo�e je to? 551 00:45:49,239 --> 00:45:50,556 Po�ak � 552 00:45:51,740 --> 00:45:52,825 Rekla sem ti. 553 00:45:52,909 --> 00:45:54,953 Moral bi zapeljati nazaj. �Zakaj? 554 00:46:01,335 --> 00:46:02,835 No, kdo je bil? 555 00:46:03,878 --> 00:46:06,422 Novinarja. 556 00:46:06,924 --> 00:46:08,592 Res? �Ja. 557 00:46:08,673 --> 00:46:09,676 Kaj sta hotela? 558 00:46:10,886 --> 00:46:14,056 Slediti drobtinam in re�iti primer pred nama. 559 00:46:14,139 --> 00:46:16,641 Klasika. �To je res kulsko. 560 00:46:20,103 --> 00:46:21,897 To je neodgovorno novinarstvo. 561 00:46:52,678 --> 00:46:54,554 Jutri ne bom mogla pomagati. 562 00:46:55,179 --> 00:46:56,848 Zakaj ne? �Pouk imam. 563 00:46:57,392 --> 00:46:59,309 Ravnatelj pokli�e domov, �e me ni. 564 00:47:02,396 --> 00:47:03,773 Tvoja se zdita super � 565 00:47:05,108 --> 00:47:06,860 Vsaj avto ti dovolita voziti. 566 00:47:07,735 --> 00:47:09,070 Zato, ker sta mrtva. 567 00:47:09,863 --> 00:47:11,655 �ivim pri starih star�ih. 568 00:47:13,532 --> 00:47:15,910 Oprosti, nisem vedel. �Majhna sem bila. 569 00:47:16,410 --> 00:47:18,912 Kako sta umrla? �Med smu�anjem. 570 00:47:24,711 --> 00:47:25,753 Oba? 571 00:47:28,423 --> 00:47:29,740 Ja. 572 00:47:30,133 --> 00:47:31,885 Zelo vetroven dan je bil. 573 00:47:34,303 --> 00:47:35,470 Po svoje ima� sre�o. 574 00:47:36,390 --> 00:47:38,307 Moja dva mi vedno te�ita. 575 00:47:39,934 --> 00:47:41,686 Oprosti. To ni bilo primerno. 576 00:47:41,770 --> 00:47:44,815 Rada imam stare star�e, a ni enako. 577 00:47:46,356 --> 00:47:47,483 Precej stara sta. 578 00:47:49,277 --> 00:47:50,279 Verjetno si osamljena. 579 00:47:51,906 --> 00:47:55,073 Kaj pa vem. Vedno sem imela ob�utek � 580 00:47:55,701 --> 00:47:57,620 Da nekdo pazi name. 581 00:47:59,579 --> 00:48:01,206 Verjame� v te re�i? 582 00:48:02,458 --> 00:48:04,460 Ja. Seveda. 583 00:48:06,628 --> 00:48:07,669 Zakaj pa ne? 584 00:48:12,259 --> 00:48:14,469 Sre�no jutri. Sporo�i, kaj si na�el. 585 00:48:14,553 --> 00:48:15,913 Seveda. 586 00:48:27,982 --> 00:48:32,237 Kaj po�ne� tu? Ne sme� hoditi na obmo�je �ole. 587 00:48:32,987 --> 00:48:35,241 Nekdo je pri�el v va�o pisarno. 588 00:48:37,409 --> 00:48:38,543 Vem. 589 00:48:39,161 --> 00:48:40,412 Enake te�ave imam. 590 00:48:41,288 --> 00:48:42,373 Kaj ho�e�? 591 00:48:44,375 --> 00:48:45,750 Zanima me Patrick Chang. 592 00:48:46,793 --> 00:48:49,462 Saj nisi resen. �Njegova punca me je najela. 593 00:48:51,841 --> 00:48:53,199 Kako je z njo? 594 00:48:53,801 --> 00:48:55,219 Dogodku primerno. 595 00:48:56,262 --> 00:48:58,097 Mislim, da �e ni dojela. 596 00:49:01,767 --> 00:49:04,854 Pomagal ti bom, �e bo� ti pomagal meni. 597 00:49:07,439 --> 00:49:12,528 Eden od skrbnikov je v u�ilnici za naravoslovje na�el razbite �a�e. 598 00:49:12,612 --> 00:49:17,200 Ga. Hersholt je v telovadnici opazila odtise stopal. 599 00:49:18,534 --> 00:49:20,704 Kaj je? �Pono�njaki. 600 00:49:21,287 --> 00:49:24,081 Prosim? �Dijaki, ki so tu med vikendom. 601 00:49:28,211 --> 00:49:30,213 Kako dolgo se to dogaja? 602 00:49:30,713 --> 00:49:32,090 Ne vem. 603 00:49:32,298 --> 00:49:34,467 Zdijo se mi kar uveljavljena subkultura. 604 00:49:40,974 --> 00:49:44,019 Torej � Kaj mi lahko poveste o Patricku? 605 00:49:45,394 --> 00:49:46,646 Bil je tih fant. 606 00:49:48,524 --> 00:49:53,360 Ob himni je samo odpiral usta, kot da ne bomo opazili. 607 00:49:55,364 --> 00:49:57,366 Je to vse? �Ne. 608 00:50:00,703 --> 00:50:03,830 Opozorili so me, da se je v nekaj vpletel � 609 00:50:05,247 --> 00:50:06,709 En teden pred smrtjo. 610 00:50:07,210 --> 00:50:08,544 Kdo je to rekel? 611 00:50:09,794 --> 00:50:10,922 Njegov prijatelj. 612 00:50:13,256 --> 00:50:14,966 Star sem, ne zapomnim si imen. 613 00:50:15,050 --> 00:50:17,886 Je bil velik in grd ali debel in pateti�en? 614 00:50:19,638 --> 00:50:21,556 Bil je bolj okrogel. 615 00:50:22,516 --> 00:50:23,643 Calvin? 616 00:50:25,185 --> 00:50:27,647 Pregledal sem Patrickovo omarico. 617 00:50:27,730 --> 00:50:29,982 Ni�esar nisem na�el. 618 00:50:30,690 --> 00:50:32,902 Pretep v dekli�kem strani��u. 619 00:50:34,319 --> 00:50:35,529 Kdo? 620 00:50:36,321 --> 00:50:37,739 Obe Becky. 621 00:50:40,409 --> 00:50:41,910 Kaj naj naredim, Abe? 622 00:50:42,911 --> 00:50:45,705 Ti otroci ne poznajo koncepta avtoritete. 623 00:50:46,707 --> 00:50:47,835 Ne vem, stari. 624 00:50:49,460 --> 00:50:52,170 Morda je bolj plemenito obupati. 625 00:50:53,756 --> 00:50:55,214 Morda. 626 00:51:46,434 --> 00:51:48,145 Noro. 627 00:51:57,362 --> 00:52:01,909 "Imam eno �ivljenje, eno telo, ujet sem v �ajniku. 628 00:52:01,993 --> 00:52:04,494 Luska brez jajca. 629 00:52:04,577 --> 00:52:07,790 Nih�e ne vidi, koliko ljubezni in nasilja je v meni." 630 00:52:09,459 --> 00:52:13,129 Kristus. "Kako naj ji dopovem, 631 00:52:13,212 --> 00:52:16,591 da sem edini, ki jo vidi, in ki vidi njeno vrednost. 632 00:52:16,674 --> 00:52:20,802 Nikoli se ne bi nor�eval iz njene nedol�nosti ali je izdal." 633 00:52:34,816 --> 00:52:36,611 To je motiv, pesjan. 634 00:53:33,625 --> 00:53:35,003 Hej. 635 00:53:35,337 --> 00:53:37,463 Lahko sti�a� glasbo? 636 00:53:38,340 --> 00:53:40,550 Zakaj si �e doma? �Odpadla nam je ura. 637 00:53:41,634 --> 00:53:44,512 Bi kaj jedel? �Ne, hvala. Nisem la�en. 638 00:54:02,323 --> 00:54:03,365 Mater. 639 00:54:10,080 --> 00:54:12,417 Mami ho�e, da pripravi� mizo. �Delam nalogo. 640 00:54:12,501 --> 00:54:13,708 Ne, pa je ne. 641 00:54:13,792 --> 00:54:15,544 V�eraj sem jo pripravil. �Prav. 642 00:54:21,676 --> 00:54:23,511 Calvin, pridi dol, prosim. 643 00:54:24,763 --> 00:54:26,055 Prasica. 644 00:55:13,813 --> 00:55:16,022 Kam gre�? �Lulat. 645 00:55:56,938 --> 00:55:58,440 Jackie? �Ja? 646 00:55:58,523 --> 00:56:01,402 Nisi pojedla krompirja. �Sita sem. 647 00:56:06,616 --> 00:56:07,742 Kaj je rekla? 648 00:56:09,119 --> 00:56:10,745 Ji ni v�e� Jake? 649 00:56:10,829 --> 00:56:13,789 �as je za spanje. ��e pet minut. 650 00:56:15,834 --> 00:56:17,335 Benji je debil. 651 00:56:17,418 --> 00:56:19,254 Ni vedel, kaj je kajak. 652 00:56:26,053 --> 00:56:29,554 Mami, strah me je. 653 00:56:29,640 --> 00:56:31,181 �esa? 654 00:56:31,265 --> 00:56:33,352 Nekaj sem sli�ala v omari. 655 00:56:36,187 --> 00:56:38,524 Jackie, to sva �e dali skozi. 656 00:56:38,606 --> 00:56:41,108 Prestara si za po�asti. 657 00:56:41,193 --> 00:56:43,403 Oprosti. �Pojdi spat. 658 00:57:15,812 --> 00:57:17,687 Pun�ka je v �oku. 659 00:57:18,981 --> 00:57:20,314 Dru�ina je besna. 660 00:57:21,984 --> 00:57:23,344 Si jim razlo�il? 661 00:57:23,610 --> 00:57:25,237 Kaj naj bi jim rekel? 662 00:57:25,989 --> 00:57:29,576 Da si du�evni bolnik? �Zasebni detektiv. 663 00:57:29,659 --> 00:57:31,953 Stara je 9 let. 664 00:57:32,036 --> 00:57:35,498 Preiskoval sem njenega brata. Obti�al sem v hi�i. 665 00:57:36,498 --> 00:57:37,833 V zvezi s �im? 666 00:57:39,210 --> 00:57:40,752 Z umorom Patricka Changa. 667 00:57:43,505 --> 00:57:45,216 Kdo te je najel za umor? 668 00:57:46,467 --> 00:57:47,701 Njegova punca. 669 00:57:48,261 --> 00:57:51,013 Upam, da ji ne ra�una�. �Kaj pa ste vi na�li? 670 00:57:51,973 --> 00:57:53,391 Ne smem govoriti o tem. 671 00:57:53,933 --> 00:57:55,643 Preiskava �e poteka. 672 00:58:03,775 --> 00:58:05,485 Zakaj me nisi poklical � 673 00:58:06,279 --> 00:58:07,906 Ko so ugrabili Gracie? 674 00:58:11,075 --> 00:58:12,702 Ker si bil star 12 let. 675 00:58:12,785 --> 00:58:15,955 In? Prej sem ti pomagal. 676 00:58:16,915 --> 00:58:17,998 Kako bi izgledalo? 677 00:58:18,750 --> 00:58:22,712 �ef policije se posvetuje z otrokom sredi velike tragedije. 678 00:58:22,795 --> 00:58:26,217 Takrat �e nisi bil �ef. �Zdaj pa sem. 679 00:58:30,345 --> 00:58:32,264 Pomenil se bom z dru�ino. 680 00:58:33,057 --> 00:58:35,392 Prepri�al jih bom, da ovr�ejo ovadbe. 681 00:58:36,059 --> 00:58:37,292 Hvala. 682 00:58:38,102 --> 00:58:39,521 To se mora nehati, Abe. 683 00:58:41,814 --> 00:58:44,108 Nisi bil odgovoren za Gracie � 684 00:58:45,151 --> 00:58:46,361 In za to tudi ne. 685 00:58:48,572 --> 00:58:52,284 Ne more� si praviti detektiv in pri�akovati, da ti verjamejo. 686 00:58:54,744 --> 00:58:56,579 Ve�, da si mi pri srcu. 687 00:58:58,999 --> 00:59:01,501 Toda na neki to�ki moramo vsi odrasti. 688 00:59:04,046 --> 00:59:05,881 Morda je zdaj pravi �as. 689 00:59:15,058 --> 00:59:16,852 Tvoji star�i so polo�ili var��ino. 690 00:59:56,183 --> 00:59:57,350 Halo? 691 00:59:57,433 --> 00:59:59,393 Spet si v �asopisu. 692 01:00:01,520 --> 01:00:02,689 Kaj pi�e? 693 01:00:02,772 --> 01:00:05,901 Da si masturbiral v dekli�ini spalnici. 694 01:00:09,988 --> 01:00:11,407 Nisem masturbiral. 695 01:00:17,036 --> 01:00:18,038 Verjamem ti. 696 01:00:30,008 --> 01:00:31,344 Oprosti, stari. 697 01:00:32,052 --> 01:00:34,387 Prijateljica rabi strani��e. 698 01:00:37,598 --> 01:00:41,561 Klicali so vas. Mojega brata so ubili. 699 01:00:43,063 --> 01:00:44,190 Slu�kinja je bila. 700 01:00:46,943 --> 01:00:50,905 Preiskujem primer. Jaz sem krvoslednik. 701 01:01:07,420 --> 01:01:08,674 Hvala, ker si pri�el. 702 01:01:09,173 --> 01:01:11,051 Preve� pijem. 703 01:01:46,210 --> 01:01:47,462 Kaj po�ne� tukaj? 704 01:01:48,378 --> 01:01:50,631 Oprosti, ne ogla�a� se na moje klice. 705 01:01:52,634 --> 01:01:53,718 Bil sem zaseden. 706 01:01:53,801 --> 01:01:56,680 Ne pla�uje� mi, zato delam druge stvari. 707 01:01:56,763 --> 01:01:59,640 V omarici sem na�la �e eno ro�o iz papirja. 708 01:02:00,517 --> 01:02:02,310 Prav. �Kaj misli�, da to pomeni? 709 01:02:02,393 --> 01:02:04,980 Da ti jih ni pu��al Patrick. 710 01:02:05,730 --> 01:02:07,857 Kaj? �Origami je japonski. 711 01:02:07,941 --> 01:02:10,611 Verjetno je vzel zasluge, ker si mu pristopila. 712 01:02:13,405 --> 01:02:14,531 Mojbog. 713 01:02:16,742 --> 01:02:18,035 Prava rasistka sem. 714 01:02:20,078 --> 01:02:21,580 Saj ni tako hudo. 715 01:02:22,997 --> 01:02:24,500 Kdo pa jih izdeluje? 716 01:02:24,583 --> 01:02:28,044 Verjetno Calvin. Zaljubljen je vate. �Kaj? Kako ve�? 717 01:02:39,974 --> 01:02:41,391 Oprosti. Moram iti. 718 01:02:53,905 --> 01:02:55,949 Se misli� oble�i? 719 01:02:58,409 --> 01:03:00,369 Zakaj? �Obiske pri�akujem. 720 01:03:00,954 --> 01:03:02,496 Sredi tedna? 721 01:03:03,164 --> 01:03:04,791 Petek je, stari. 722 01:03:07,710 --> 01:03:08,795 Resno? 723 01:03:39,743 --> 01:03:43,579 GRACIE - MISLIMO NATE, VRNI SE DOMOV - TVOJI SO�OLCI 724 01:03:43,663 --> 01:03:45,707 POGRE�ANA GRACIE GULLIVER 725 01:04:18,865 --> 01:04:20,182 Kaj, hudi�a? 726 01:04:26,749 --> 01:04:27,866 Kaj? 727 01:05:01,826 --> 01:05:04,828 Caroline? �Kje si? Pred tvojo hi�o sem. 728 01:05:05,329 --> 01:05:08,333 Res? �Klical si me ob polno�i, se ne spomni�? 729 01:05:08,416 --> 01:05:09,650 Sem te res? 730 01:05:10,335 --> 01:05:12,045 Morala mi bo� osve�iti spomin. 731 01:05:12,920 --> 01:05:15,090 Rekel si, da bo� re�il primer 732 01:05:15,172 --> 01:05:17,509 in moji dru�ini prinesel mir. 733 01:05:18,634 --> 01:05:19,969 Se spomni�? 734 01:05:38,112 --> 01:05:40,824 To so tvoji star�i? �Ja. 735 01:05:42,867 --> 01:05:45,704 Zelo fotogeni�no. �Vem. 736 01:05:47,914 --> 01:05:49,542 In to so tvoji stari star�i? 737 01:05:50,459 --> 01:05:51,668 Kje sta zdaj? 738 01:05:53,254 --> 01:05:54,921 Verjetno hranita golobe. 739 01:05:59,676 --> 01:06:01,152 Hvala. 740 01:06:12,106 --> 01:06:14,734 Oprosti za zadnji�. �V redu je. 741 01:06:15,401 --> 01:06:17,903 Oprosti, ker si me videla v tak�nem stanju. 742 01:06:20,573 --> 01:06:21,865 Aretirali so me. 743 01:06:24,577 --> 01:06:25,910 Vem. 744 01:06:26,329 --> 01:06:27,579 Si videla v �asopisu? 745 01:06:27,662 --> 01:06:30,499 �la sem v pisarno. Tvoja tajnica mi je pokazala. 746 01:06:33,879 --> 01:06:34,922 Kuzla. 747 01:06:43,804 --> 01:06:45,766 Ljudje v mestu so me neko� ob�udovali. 748 01:06:48,101 --> 01:06:49,101 Tudi odrasli. 749 01:06:54,232 --> 01:06:56,441 Zelo mi je �lo dobro, potem pa � 750 01:06:58,068 --> 01:06:59,947 Mi je spodletelo. 751 01:07:01,949 --> 01:07:02,991 Kako to misli�? 752 01:07:06,036 --> 01:07:10,206 Pred leti je cimer govoril o meni, mislil je, da nisem doma. 753 01:07:11,750 --> 01:07:14,877 Rekel mi je "detektiv", v navednicah. 754 01:07:16,837 --> 01:07:18,882 Sli�al sem njegove prste. 755 01:07:21,592 --> 01:07:27,056 Te�ko je sprejeti razliko med tem, kdo si v svoji glavi � 756 01:07:28,016 --> 01:07:29,726 In kdo si v o�eh drugih. 757 01:07:31,018 --> 01:07:32,564 Razumem te. 758 01:07:34,105 --> 01:07:35,340 Res? 759 01:07:35,690 --> 01:07:38,278 Ljudje mislijo, da ne gledam filmov za odrasle 760 01:07:38,361 --> 01:07:40,779 in da ne hodim spat po polno�i. 761 01:07:42,572 --> 01:07:45,492 �e lastni fant me je imel za deklico. 762 01:07:48,537 --> 01:07:50,663 Ne krivi se za dejanja tistega fanta. 763 01:07:52,834 --> 01:07:54,501 Izku�nje so precenjene. 764 01:07:56,461 --> 01:07:58,256 Na svetu je dovolj debilov. 765 01:08:00,841 --> 01:08:03,302 �e dolgo nisem spoznal nekoga, kot si ti. 766 01:08:04,595 --> 01:08:06,389 Spomnila si me, zakaj sem v tem poslu. 767 01:08:15,354 --> 01:08:16,733 Obla�ila so pripravljena. 768 01:08:50,599 --> 01:08:51,976 Kaj se je zgodilo? 769 01:08:53,229 --> 01:08:54,686 Imela sem obiske. 770 01:08:55,564 --> 01:08:57,649 Vrata so odklenjena. Kaj, �e bi pri�la stranka? 771 01:08:57,731 --> 01:09:01,569 To me ne bi skrbelo, zdaj te imajo za pedofila. 772 01:09:02,487 --> 01:09:06,114 Telefon ne dela. Hotel sem videti, �e si v redu. 773 01:09:34,060 --> 01:09:35,187 Kaj je to? 774 01:09:36,898 --> 01:09:40,316 Tista punca je to pustila. Od mrtvega fanta je. 775 01:09:44,780 --> 01:09:45,906 Ubogi Calvin. 776 01:10:19,815 --> 01:10:21,650 Rabim klju�e od gara�e. 777 01:11:35,351 --> 01:11:36,435 Halo? 778 01:11:36,518 --> 01:11:38,354 Jutri ostani doma. 779 01:11:38,436 --> 01:11:41,899 Zakaj? �Ni varno. 780 01:11:44,569 --> 01:11:46,405 Niso od Calvina. 781 01:12:10,387 --> 01:12:12,097 Si �e na�el mojo ma�ko? 782 01:12:12,848 --> 01:12:15,224 Ne. Pozabil sem na to. 783 01:12:17,727 --> 01:12:19,312 Rad bi govoril o va�i h�erki. 784 01:12:34,369 --> 01:12:35,914 Soba je nedotaknjena. 785 01:12:36,495 --> 01:12:40,416 Odkar je Burt umrl, je vse isto. �Moji so predelali mojo sobo. 786 01:13:01,898 --> 01:13:03,316 Veste, od kod je to? 787 01:13:08,654 --> 01:13:12,783 Je imela obo�evalca? �Nisem sledila. 788 01:13:17,455 --> 01:13:18,581 Je vse v redu? 789 01:13:20,500 --> 01:13:21,733 Ja. 790 01:13:23,460 --> 01:13:24,879 Ni� ne skrbite. 791 01:13:25,671 --> 01:13:27,256 Najdi mojo ma�ko, Abe. 792 01:13:27,924 --> 01:13:29,091 Osamljena sem. 793 01:13:37,975 --> 01:13:39,102 Si v redu, Abe? 794 01:13:41,939 --> 01:13:43,564 Sem. Zakaj? 795 01:13:44,984 --> 01:13:46,901 Nih�e ne pride pred peto. 796 01:13:50,072 --> 01:13:51,865 Misli mi be�ijo � 797 01:13:53,032 --> 01:13:54,393 Moram se umiriti. 798 01:13:55,033 --> 01:13:57,787 Kaj je bilo z Roryjem Beansom? 799 01:13:59,247 --> 01:14:01,040 Premlatil me je. 800 01:14:02,542 --> 01:14:05,502 Zakaj se ne opravi�i�? �Za? 801 01:14:05,587 --> 01:14:07,631 Nih�e ga ni silil, da ukrade denar. 802 01:14:09,049 --> 01:14:10,215 Ni ga on. 803 01:14:12,427 --> 01:14:13,662 Kaj? 804 01:14:14,179 --> 01:14:16,515 Zakaj misli�, da te tako sovra�i? 805 01:14:35,242 --> 01:14:37,368 Ukradel je denar iz ravnateljeve pisarne. 806 01:14:37,452 --> 01:14:39,078 �emu je bil namenjen? ��ivalim. 807 01:14:39,162 --> 01:14:40,706 Roryja je ugriznil pes. 808 01:14:41,332 --> 01:14:42,832 Kdo je to naredil? �Neki debil, 809 01:14:42,918 --> 01:14:45,211 ki sem ga dobil pred leti. ��e je jezen? 810 01:14:57,014 --> 01:14:59,517 Vsi morajo dati �ifro omarice. 811 01:14:59,600 --> 01:15:01,435 Na�la sem ro�o iz papirja. 812 01:15:01,520 --> 01:15:03,521 Ni omenjala obo�evalca? 813 01:15:03,605 --> 01:15:06,732 Vedno se mi je zdelo, da nekdo pazi name. 814 01:15:09,360 --> 01:15:13,989 Ja? �Preveri datum primera Roryja Beansa. 815 01:15:14,490 --> 01:15:15,784 Si resen? 816 01:15:15,866 --> 01:15:19,828 Morda so mu podtaknili. Mislim, da vem, kdo izdeluje ro�e. 817 01:16:47,500 --> 01:16:48,753 Kaj? 818 01:17:59,117 --> 01:18:00,201 Abe? 819 01:18:03,286 --> 01:18:05,037 Vem, da si v omari. 820 01:18:09,961 --> 01:18:11,085 Pod posteljo sem. 821 01:18:21,263 --> 01:18:22,764 Zakaj niste v �oli? 822 01:18:26,309 --> 01:18:27,437 Nedelja je. 823 01:18:32,108 --> 01:18:33,818 Kaj po�ne� tu, Abe? 824 01:18:37,153 --> 01:18:39,282 Se spomnite va�ega prvega primera? 825 01:18:39,948 --> 01:18:41,183 Ne. 826 01:18:42,993 --> 01:18:46,331 Nekdo je ukradel denar iz �olske blagajne. 827 01:18:47,291 --> 01:18:49,292 Potem ga nismo ve� zbirali. 828 01:18:50,210 --> 01:18:54,130 Naredil sem napako, za�il sem napa�nega mulca. 829 01:18:56,882 --> 01:18:59,761 Koga briga? Ni bilo to pred leti? 830 01:19:02,139 --> 01:19:04,389 Naslednji dan ste pri njem na�li denar. 831 01:19:08,019 --> 01:19:09,144 Ne razumem. 832 01:19:10,854 --> 01:19:12,649 Preizku�ali ste me, ne? 833 01:19:15,401 --> 01:19:17,363 Zanimalo vas je, kako razmi�ljam � 834 01:19:18,404 --> 01:19:20,407 Ali sem res tako pameten. 835 01:19:22,033 --> 01:19:23,785 Zakaj bi to naredil? 836 01:19:28,372 --> 01:19:30,375 Gracie so ugrabili �ez en teden. 837 01:19:36,590 --> 01:19:38,050 Kaj me spra�uje�? 838 01:19:44,097 --> 01:19:45,390 Ste krivec? 839 01:19:50,395 --> 01:19:52,773 Pedagog sem, Abe. 840 01:19:54,233 --> 01:19:55,360 Upam, da razume�, 841 01:19:55,441 --> 01:19:59,071 da lahko tudi najbolj nora obto�ba uni�i mojo kariero � 842 01:20:00,864 --> 01:20:03,367 In vzbudi dvome. 843 01:20:05,327 --> 01:20:07,788 Imam sliko, ki ste jo ukradli iz Patrickove omarice. 844 01:20:13,335 --> 01:20:15,922 Mislili ste, da je Caroline, kajne? 845 01:20:17,757 --> 01:20:18,967 S tigrovo masko? 846 01:20:25,264 --> 01:20:26,540 Ni ona? 847 01:20:31,478 --> 01:20:32,838 Si prepri�an? 848 01:20:34,566 --> 01:20:36,441 Vem za ro�e iz papirja. 849 01:20:42,324 --> 01:20:43,825 Ubili ste njenega fanta. 850 01:20:45,326 --> 01:20:46,994 Hoteli ste nekoga nedol�nega, 851 01:20:47,704 --> 01:20:49,624 nedotaknjenega, kot je bila Gracie. 852 01:20:50,789 --> 01:20:52,542 Mislili ste, da vam jo je uni�il. 853 01:20:57,923 --> 01:20:59,382 Gracie ni bila nedol�na. 854 01:21:03,552 --> 01:21:08,391 Hodila je v mojo pisarno, da bi mi pokazala svoje obleke. 855 01:21:10,726 --> 01:21:12,061 Stara je bila 14 let. 856 01:21:13,771 --> 01:21:14,856 Ravno ti � 857 01:21:16,275 --> 01:21:18,901 Bi moral razumeti, da so leta relativna. 858 01:21:21,405 --> 01:21:25,116 Tista punca je vedno dobila, kar je hotela. 859 01:21:28,036 --> 01:21:30,372 Vesela bi bila, �e bi zdaj videla mesto. 860 01:21:31,206 --> 01:21:33,459 Na vsakem elektri�nem drogu je njen obraz. 861 01:21:34,709 --> 01:21:37,838 Ljudje so jo �e po mo�virju iskali. 862 01:21:39,298 --> 01:21:41,968 En mesec je vsa dr�ava vedela zanjo. 863 01:21:43,260 --> 01:21:46,638 To bi moral videti. Lahko bi jo re�il. 864 01:21:48,432 --> 01:21:50,101 Mulc si bil. 865 01:21:51,644 --> 01:21:53,562 Nih�e ni pri�akoval, da jo bo� na�el. 866 01:21:56,023 --> 01:21:57,357 Ona je. 867 01:21:59,235 --> 01:22:02,280 Abe, videl sem te odra��ati 868 01:22:02,822 --> 01:22:06,032 s te�o vsega mesta na vesti. 869 01:22:07,617 --> 01:22:10,495 Malce si se mi smilil. 870 01:22:13,374 --> 01:22:15,294 Tega noben otrok ne pre�ivi. 871 01:22:17,920 --> 01:22:19,170 Kaj se ji je zgodilo? 872 01:22:23,343 --> 01:22:24,719 Hitro je omagala. 873 01:22:26,678 --> 01:22:28,473 Njen duh se je omeh�al � 874 01:22:30,767 --> 01:22:32,727 Ko sem oddal najino h�er. 875 01:22:36,062 --> 01:22:37,423 Kaj? 876 01:22:40,402 --> 01:22:41,987 Tu me vsi poznajo. 877 01:22:43,862 --> 01:22:47,283 Nisem mogel imeti novorojen�ka. 878 01:22:48,993 --> 01:22:54,041 Caroline sem te�ko pustil na cerkvenih stopnicah. 879 01:22:54,875 --> 01:22:57,669 A vedel sem, da ni�esar ne bodo spra�evali. 880 01:22:59,004 --> 01:23:05,551 V tola�bo mi je bilo, ko sem jo gledal tako lepo odra��ati. 881 01:23:08,304 --> 01:23:10,225 Vzel sem nekaj lepega � 882 01:23:12,059 --> 01:23:13,603 A sem nekaj tudi vrnil. 883 01:23:15,939 --> 01:23:17,023 Nekaj bolj�ega. 884 01:23:19,984 --> 01:23:21,653 Ravnovesje je bilo povrnjeno. 885 01:23:44,508 --> 01:23:47,470 Ko sta za�ela hoditi, sem �util olaj�anje. 886 01:23:49,346 --> 01:23:53,350 On se je zdel nedol�en in nepomemben. 887 01:23:58,398 --> 01:24:00,233 �estitam, Abe. 888 01:24:01,443 --> 01:24:03,360 Re�il si svoj prvi umor. 889 01:24:06,573 --> 01:24:07,573 Kaj sledi? 890 01:24:24,966 --> 01:24:26,301 Ne bojim se te. 891 01:24:31,639 --> 01:24:32,850 Nih�e se te ne boji. 892 01:24:36,854 --> 01:24:39,606 Z razlogom sem ti vedno ugodil, Abe. 893 01:24:42,443 --> 01:24:46,113 Oba veva, kako je, �e te ne jemljejo resno. 894 01:24:50,575 --> 01:24:53,704 Zdaj bodo vedeli, �esa sva sposobna. 895 01:28:17,368 --> 01:28:18,644 Abe? 896 01:28:21,540 --> 01:28:22,541 Na�el sem jo. 897 01:28:23,541 --> 01:28:26,295 O �em govori�? Ma�ek je samec. 898 01:28:27,046 --> 01:28:28,405 Na�el sem jo. 899 01:28:30,882 --> 01:28:31,916 Kaj? 900 01:28:33,051 --> 01:28:34,887 Boji se govoriti z mano. 901 01:28:40,560 --> 01:28:44,188 Pri 32-ih sem re�il primer ugrabitelja v Willowbrooku. 902 01:28:45,690 --> 01:28:47,316 Bil je Ellis Erwin � 903 01:28:48,984 --> 01:28:50,319 Zlobni ravnatelj. 904 01:29:19,766 --> 01:29:23,270 Zgodba o Gracie je bila ve� tednov v novicah po vsej dr�avi. 905 01:29:26,356 --> 01:29:29,234 Bil sem otro�ki detektiv, ki ni obupal. 906 01:29:31,486 --> 01:29:33,821 Guverner mi je dal medaljo. 907 01:29:35,406 --> 01:29:37,493 Z Roryjem sva se rokovala. 908 01:29:40,703 --> 01:29:42,830 Vdova Gulliver me je oklicala za junaka. 909 01:29:46,124 --> 01:29:48,502 Njen ma�ek pa je verjetno mrtev. 910 01:29:57,636 --> 01:30:00,891 Bilo je, kot bi vse mesto �ez no� dobilo barvo. 911 01:30:03,893 --> 01:30:08,022 Ljudje so po 18 letih pri�li na festival krompirja. 912 01:30:09,566 --> 01:30:10,609 Jutro, Abe. 913 01:30:19,619 --> 01:30:23,204 GRACE GULLIVER JE NA�EL PRIJATELJ IZ OTRO�TVA 914 01:30:23,290 --> 01:30:25,915 Celo Lucy me je gledala z drugimi o�mi. 915 01:30:29,919 --> 01:30:30,963 Po�akaj. 916 01:30:33,257 --> 01:30:34,517 Ona je tam. 917 01:30:52,901 --> 01:30:53,945 Caroline. 918 01:30:58,657 --> 01:30:59,892 Kako si? 919 01:31:01,410 --> 01:31:02,644 V redu sem. 920 01:31:14,674 --> 01:31:16,384 Kaj se je zgodilo s tvojo pisarno? 921 01:31:18,719 --> 01:31:20,388 Umaknil sem stare naslovnice. 922 01:31:22,098 --> 01:31:23,183 Bile so trapaste. 923 01:31:24,808 --> 01:31:25,936 Zdi se prazno. 924 01:31:29,314 --> 01:31:30,898 �e hodi� v �olo? 925 01:31:31,692 --> 01:31:32,967 Ne �e. 926 01:31:33,985 --> 01:31:36,321 Dobro. Vzemi si �as. 927 01:31:38,697 --> 01:31:40,492 Nih�e ne ve, kaj bi mi rekli. 928 01:31:44,787 --> 01:31:45,915 Pa stari star�i? 929 01:31:48,500 --> 01:31:50,294 Zmedena sta. 930 01:31:51,670 --> 01:31:55,758 Mislila sta, da sem Jezusovo darilo, ne darilo pedofila. 931 01:31:59,593 --> 01:32:00,912 �al mi je. 932 01:32:03,599 --> 01:32:05,184 Saj si me opozoril. 933 01:32:06,935 --> 01:32:11,941 Tudi v preprostih primerih se najde kaj �okantnega. 934 01:32:12,692 --> 01:32:14,402 Samo bahal sem se. 935 01:32:15,443 --> 01:32:16,719 Vseeno � 936 01:32:18,281 --> 01:32:19,864 Ni bolje vedeti resnico? 937 01:32:28,832 --> 01:32:30,752 No, re�il si Gracie. 938 01:32:32,003 --> 01:32:33,130 Na neki na�in. 939 01:32:35,339 --> 01:32:37,175 Se ti je �e oglasila? 940 01:32:39,010 --> 01:32:40,260 Samo otrok je. 941 01:32:58,237 --> 01:32:59,571 �ivjo. 942 01:33:02,826 --> 01:33:04,411 Bosta �aj? 943 01:33:04,493 --> 01:33:06,370 Ne, hvala. Ni treba. 944 01:33:13,212 --> 01:33:15,421 Ti je v�e� dodatni prostor? 945 01:33:16,465 --> 01:33:17,698 Super je. 946 01:33:19,091 --> 01:33:21,094 Ni prazno brez Coreyja? 947 01:33:23,012 --> 01:33:24,555 Zguba je bil. 948 01:33:27,016 --> 01:33:28,311 �isto je. 949 01:33:30,145 --> 01:33:31,939 Ja, najel sem �istilko. 950 01:33:35,274 --> 01:33:37,403 V tebi so pisali v �e eni reviji. 951 01:33:39,738 --> 01:33:41,240 Ta zgodba se dotakne ljudi. 952 01:33:42,032 --> 01:33:44,076 Si dobil kaj denarja? 953 01:33:45,494 --> 01:33:46,870 Dobra reklama je. 954 01:33:47,955 --> 01:33:50,457 Videti si utrujen. 955 01:33:52,418 --> 01:33:55,046 Te�ave imam s spanjem. 956 01:33:55,546 --> 01:33:56,631 Kaj je narobe? 957 01:33:57,798 --> 01:33:59,016 Ni�. 958 01:33:59,842 --> 01:34:01,260 Tla �kripljejo. 959 01:34:06,014 --> 01:34:10,561 Tudi naju so klicali za citat, upam, da te ne moti. 960 01:34:23,115 --> 01:34:24,576 Si v redu? 961 01:34:32,876 --> 01:34:34,110 Abe? 962 01:34:35,336 --> 01:34:36,546 Kaj je narobe? 963 01:35:01,141 --> 01:35:05,339 OTRO�KI DETEKTIV 964 01:35:12,591 --> 01:35:15,594 Prevod podnapisov Aleksandra Jovi� 965 01:35:18,594 --> 01:35:22,594 Preuzeto sa www.titlovi.com 66166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.