All language subtitles for The.Feed.2019.S01E10.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,630 In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,575 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,245 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,711 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,040 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,213 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,918 Dream together. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,171 The world's knowledge is yours at a glance. 10 00:00:47,666 --> 00:00:51,076 Invent a more beautiful world. 11 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,956 Share your life. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 Your memories, mundles, 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,576 are safe forever. 15 00:01:06,791 --> 00:01:09,421 Ben! 16 00:01:16,833 --> 00:01:18,833 No! 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,916 Okay... 18 00:01:30,375 --> 00:01:32,375 We're experiencing high call volumes. 19 00:01:32,416 --> 00:01:34,456 What is your emergency? 20 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Police. 21 00:01:47,250 --> 00:01:50,420 Hey. All right, okay, do you, do you need a hospital? 22 00:01:50,458 --> 00:01:51,998 - No. - Hey, no, look, do you need a hospital? 23 00:01:52,041 --> 00:01:54,211 I'll be okay. It's not a deep cut. 24 00:01:54,250 --> 00:01:56,040 - We need to find Bea. - Hey, but listen. 25 00:01:56,083 --> 00:01:58,673 Bea, she's with Ben. She's okay. 26 00:01:58,708 --> 00:02:00,208 What's he doing with Martha? 27 00:02:00,250 --> 00:02:01,750 I don't know what he's doing with her, 28 00:02:01,791 --> 00:02:03,211 but it's Ben. 29 00:02:03,250 --> 00:02:05,830 He won't hurt Bea. He won't. 30 00:02:05,875 --> 00:02:09,995 - Okay? All right? Okay, okay. - Okay. Okay. 31 00:02:29,666 --> 00:02:31,626 Stay with me. 32 00:02:31,666 --> 00:02:35,286 I'm here. 33 00:02:35,333 --> 00:02:37,333 Keep going. 34 00:02:52,333 --> 00:02:54,333 Come on. 35 00:02:58,708 --> 00:03:00,708 Okay. 36 00:03:19,208 --> 00:03:22,788 We stay together now, okay? 37 00:03:47,208 --> 00:03:49,208 Meredith. 38 00:03:49,250 --> 00:03:51,170 My sister and I have been conferring about 39 00:03:51,208 --> 00:03:53,628 what I should do with you. 40 00:03:54,875 --> 00:03:58,995 She thinks I should let Hau decide. 41 00:03:59,041 --> 00:04:01,581 But that might not end well. 42 00:04:01,625 --> 00:04:04,035 He has his reservations. 43 00:04:10,875 --> 00:04:12,455 I mean, 44 00:04:12,500 --> 00:04:16,380 given the choices, what would you do? 45 00:04:16,416 --> 00:04:18,626 Work together. 46 00:04:18,666 --> 00:04:22,376 A leader has to make hard decisions. 47 00:04:22,416 --> 00:04:24,996 Can't please everybody. 48 00:04:25,041 --> 00:04:28,791 Somebody somewhere is always gonna be unhappy. 49 00:04:28,833 --> 00:04:31,503 I mean, like, now. Do I please Sen... 50 00:04:33,166 --> 00:04:35,166 ...or trust you? 51 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 I'm gonna let Hau decide. 52 00:04:54,875 --> 00:04:59,535 I won't let you hurt her. 53 00:05:10,041 --> 00:05:12,461 Will it be painful? 54 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 Does Tom have scars? 55 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 Yes. 56 00:05:19,583 --> 00:05:23,043 Small price to pay for what he got in return. 57 00:05:25,000 --> 00:05:30,170 How much of Tom... is Tom? 58 00:05:30,208 --> 00:05:31,788 All of him. 59 00:05:31,833 --> 00:05:35,173 Lawrence just enhanced what was already there. 60 00:05:35,208 --> 00:05:38,328 And why would he do that? 61 00:05:38,375 --> 00:05:41,165 Curiosity. Science. 62 00:05:41,208 --> 00:05:44,578 Fun. 63 00:05:44,625 --> 00:05:47,785 We're little Frankensteins. 64 00:05:47,833 --> 00:05:52,633 Sewn-up pieces thrown together in the wrong body. 65 00:05:52,666 --> 00:05:57,076 SAVEYOU gave him the chance to store more than just mundles. 66 00:05:57,125 --> 00:06:02,705 He could store their entire Feed, their consciousness. 67 00:06:02,750 --> 00:06:06,750 Play with the dead ones, and no one's the wiser. 68 00:06:06,791 --> 00:06:10,961 Why didn't he delete it when things started to go wrong? 69 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 He forgot about us. 70 00:06:13,541 --> 00:06:16,501 He's got thousands of experiments in there. 71 00:06:16,541 --> 00:06:18,831 We're just one on a list. 72 00:06:18,875 --> 00:06:22,035 And we weren't supposed to get out, but he programmed us 73 00:06:22,083 --> 00:06:24,793 to survive and that's what we were doing. 74 00:06:31,416 --> 00:06:33,416 Who were you? 75 00:06:35,041 --> 00:06:37,211 Before. 76 00:06:43,791 --> 00:06:47,541 Michaela Green. 77 00:06:47,583 --> 00:06:50,003 I was only 27. 78 00:06:52,041 --> 00:06:54,211 I had a little girl. 79 00:06:54,250 --> 00:06:57,330 Her name was Ellie. 80 00:06:57,375 --> 00:06:58,665 Can't know what it's like to have 81 00:06:58,708 --> 00:07:00,038 to say goodbye to your child. 82 00:07:06,083 --> 00:07:08,083 Shit. 83 00:07:09,125 --> 00:07:11,125 Tom got through. 84 00:07:14,500 --> 00:07:15,880 It's okay. 85 00:07:15,916 --> 00:07:18,496 We always knew this would be a possibility. 86 00:07:18,541 --> 00:07:22,131 - What am I doing? - Ben, it will be okay. 87 00:07:22,166 --> 00:07:24,166 Just do what I said. 88 00:07:34,000 --> 00:07:38,630 Okay. 89 00:07:48,500 --> 00:07:51,880 - Ben Hatfield? - Yes, Officer. That's, that's me. 90 00:07:51,916 --> 00:07:55,496 My brother, Tom, he's got the-the thing, the virus, 91 00:07:55,541 --> 00:07:58,211 and, he was attacking his wife and-and her sister, 92 00:07:58,250 --> 00:08:00,670 and then they were coming for me and the baby so I got Bea 93 00:08:00,708 --> 00:08:02,578 and I put her in the car and I-I drove. 94 00:08:02,625 --> 00:08:05,205 - I just drove... I... - That's not the story we've got. 95 00:08:05,250 --> 00:08:07,540 Well, it's true. Believe me. 96 00:08:07,583 --> 00:08:10,253 You have to find my brother and stop him. 97 00:08:10,291 --> 00:08:11,631 Are you okay? 98 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 I just need a hospital. 99 00:08:13,958 --> 00:08:16,128 T- That's, that's where I'm taking her, 100 00:08:16,166 --> 00:08:19,496 there-- that's where I'm going now. I... 101 00:08:24,000 --> 00:08:26,710 What happened? 102 00:08:27,958 --> 00:08:29,708 I was hit by a car. 103 00:08:33,125 --> 00:08:34,825 No... Get back! 104 00:08:46,708 --> 00:08:48,708 Go. 105 00:08:48,750 --> 00:08:51,330 What did you do? 106 00:08:51,375 --> 00:08:54,495 What did you do?! 107 00:08:54,541 --> 00:08:56,171 What the fuck...? 108 00:08:56,208 --> 00:08:57,918 What the fuck? 109 00:08:57,958 --> 00:08:59,918 This is crazy. 110 00:08:59,958 --> 00:09:02,748 What am I doing? What am I doing? 111 00:09:02,791 --> 00:09:05,381 What do you think he was recording when he just died? 112 00:09:05,416 --> 00:09:08,206 Whose face is gonna be in those mundles? 113 00:09:08,250 --> 00:09:10,790 His friends will be coming for justice. 114 00:09:10,833 --> 00:09:12,633 No. 115 00:09:12,666 --> 00:09:15,076 They'll never be able to link it to me. 116 00:09:15,125 --> 00:09:17,245 They're gonna know your brother placed a call accusing you 117 00:09:17,291 --> 00:09:20,331 of kidnapping a kid and helping someone that killed a cop. 118 00:09:22,791 --> 00:09:25,251 You're Ben Hatfield. 119 00:09:25,291 --> 00:09:27,671 You are gonna be ruined. 120 00:09:27,708 --> 00:09:31,998 You already are. 121 00:09:40,666 --> 00:09:43,706 We can change that. 122 00:09:43,750 --> 00:09:46,920 They're coming through, Ben. 123 00:09:46,958 --> 00:09:51,208 You can't stop us. You can't. 124 00:09:51,250 --> 00:09:54,210 But we can protect you. 125 00:09:54,250 --> 00:09:58,290 We can give you access to Lawrence's files. 126 00:09:58,333 --> 00:10:00,713 His instinct, his power. 127 00:10:00,750 --> 00:10:04,540 We can give you control. 128 00:10:04,583 --> 00:10:09,173 You can be the son that Tom never was. 129 00:10:09,208 --> 00:10:13,708 But, right now, we're your only hope. 130 00:10:13,750 --> 00:10:15,750 So drive. 131 00:10:32,375 --> 00:10:36,035 Beatrice Hatfield, approaching St George's Road. 132 00:10:36,083 --> 00:10:38,543 Hey, there's a hospital seven miles off. 133 00:10:38,583 --> 00:10:39,963 No, no, no, no, keep going. 134 00:10:40,000 --> 00:10:41,960 Ben's still driving. 135 00:10:42,000 --> 00:10:44,170 The police should stop them before then. 136 00:10:45,583 --> 00:10:47,383 I should have known about Martha. 137 00:10:47,416 --> 00:10:51,326 No, no, Kate, you did everything right. You saved Bea. 138 00:10:51,375 --> 00:10:53,915 It's just Ben. 139 00:10:53,958 --> 00:10:55,918 He won't do anything. 140 00:10:55,958 --> 00:10:57,918 He doesn't have the stomach. 141 00:10:57,958 --> 00:11:00,208 She does. 142 00:11:00,250 --> 00:11:02,460 She wants you. 143 00:11:02,500 --> 00:11:05,250 Needs you for some reason. Why? 144 00:11:09,666 --> 00:11:13,496 Fuck. We need to recharge. 145 00:11:14,750 --> 00:11:16,210 It's all right. 146 00:11:16,250 --> 00:11:18,250 It's all right... 147 00:11:39,083 --> 00:11:40,883 Sen? 148 00:11:44,875 --> 00:11:47,165 What's going on? 149 00:11:53,166 --> 00:11:55,826 - What are you doing? - I won't let you control the Feed 150 00:11:55,875 --> 00:11:57,415 to suppress our people even more. 151 00:11:57,458 --> 00:11:59,248 Suppress our people? 152 00:11:59,291 --> 00:12:02,381 Do you think you have the first idea about running this country? 153 00:12:02,416 --> 00:12:05,036 Anyone is better than you. 154 00:12:30,500 --> 00:12:32,790 Let's get started. 155 00:12:48,541 --> 00:12:50,171 What happened? 156 00:12:50,208 --> 00:12:52,998 Evelyn. 157 00:12:54,208 --> 00:12:57,538 We had no choice. 158 00:12:57,583 --> 00:12:59,543 There's a girl in here. 159 00:12:59,583 --> 00:13:02,043 She's not one of them. 160 00:13:09,625 --> 00:13:11,625 Cass? 161 00:13:15,000 --> 00:13:17,960 Cass? 162 00:13:23,125 --> 00:13:25,535 C- Cass? 163 00:13:28,541 --> 00:13:31,171 Danny? Danny! 164 00:13:33,208 --> 00:13:35,628 Danny? Danny, Danny. 165 00:13:38,541 --> 00:13:42,381 Do you remember me? I'm Tom's friend. 166 00:13:42,416 --> 00:13:44,076 Evelyn. 167 00:13:48,125 --> 00:13:50,745 Is it over? 168 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 I want to go home. 169 00:13:52,833 --> 00:13:56,003 We'll get you there, okay? I promise. 170 00:14:04,000 --> 00:14:06,040 She did nothing wrong. 171 00:14:06,083 --> 00:14:08,923 Who's this kid? We got a survivor! 172 00:14:08,958 --> 00:14:10,538 We need to evaluate him. 173 00:14:10,583 --> 00:14:12,633 Make sure he's not manipulating you. 174 00:14:12,666 --> 00:14:14,496 Are you out of your fucking mind?! 175 00:14:14,541 --> 00:14:17,381 He's not one of them. 176 00:14:17,416 --> 00:14:19,166 He tricked his way in here to save his friend, 177 00:14:19,208 --> 00:14:20,498 who you have just killed, by the way, 178 00:14:20,541 --> 00:14:21,961 and who also isn't one of them. 179 00:14:22,000 --> 00:14:24,880 Unless you want me to spray everything that happened here 180 00:14:24,916 --> 00:14:28,536 and fucking bury you, get him out of here. 181 00:14:36,375 --> 00:14:38,205 How am I gonna tell her dad? 182 00:14:38,250 --> 00:14:43,170 You don't have to. They'll take care of it. 183 00:14:49,833 --> 00:14:51,463 Get him to medical. 184 00:14:51,500 --> 00:14:54,460 And then take him home. 185 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 There's supposed to be a charge station 186 00:15:58,875 --> 00:16:01,035 somewhere around here. 187 00:16:14,958 --> 00:16:16,328 Hello? 188 00:16:20,791 --> 00:16:22,921 Hello? 189 00:16:22,958 --> 00:16:24,878 We need some help! 190 00:16:24,916 --> 00:16:26,956 Fuck, fuck... 191 00:16:28,791 --> 00:16:30,671 Shit. 192 00:16:41,708 --> 00:16:45,288 Okay, I'm gonna go and find some help, okay? You stay here. 193 00:16:45,333 --> 00:16:46,583 - Yeah. - Yeah? 194 00:16:46,625 --> 00:16:48,205 - Yeah. - All right, hey, look at me. 195 00:16:48,250 --> 00:16:49,210 I'm gonna find some help. 196 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 - Yeah. - All right. 197 00:16:52,250 --> 00:16:53,460 Hurry. Hurry. 198 00:16:58,750 --> 00:17:00,750 Hello? 199 00:17:03,416 --> 00:17:05,246 Hello? 200 00:17:21,500 --> 00:17:22,790 What are you doing here? 201 00:17:22,833 --> 00:17:26,383 Hey, um, well, we need to, 202 00:17:26,416 --> 00:17:27,956 just-just ch-charge up. 203 00:17:28,000 --> 00:17:30,790 - We're closed. - Yeah. 204 00:17:30,833 --> 00:17:32,963 We're in a hurry somewhere. My wife, please, 205 00:17:33,000 --> 00:17:34,130 she's-she's hurt. 206 00:17:34,166 --> 00:17:35,956 Yeah. I saw you. 207 00:17:36,000 --> 00:17:39,130 - What? - What'd you do to her? 208 00:17:39,166 --> 00:17:41,786 - Is she dead? - What? No. 209 00:17:41,833 --> 00:17:45,083 Are you one of them? The things coming through. 210 00:17:45,125 --> 00:17:47,325 - The virus? - No, no, no, no. 211 00:17:47,375 --> 00:17:49,665 W- We're trying, trying to get somewhere, that's all. 212 00:17:49,708 --> 00:17:52,918 I'm n-- I'm not one of them. I swear. I'm n-not-- 213 00:17:52,958 --> 00:17:55,628 D- Do you, you know some-- you know one? 214 00:17:55,666 --> 00:17:57,246 - Don't fuck with me. - I'm not fucking with you. 215 00:17:57,291 --> 00:18:01,421 I'm just-- mate, I just, um, I know you're scared. 216 00:18:01,458 --> 00:18:03,538 I'm scared, too. But my wife, she's not dead. 217 00:18:03,583 --> 00:18:04,793 You can see for yourself. 218 00:18:04,833 --> 00:18:06,253 Check. See, she's right... 219 00:18:23,708 --> 00:18:25,788 This will not be a smooth transition. 220 00:18:25,833 --> 00:18:28,003 These people aren't used to women in power. 221 00:18:28,041 --> 00:18:30,631 I have experience with that. 222 00:18:33,458 --> 00:18:35,378 Welcome. The traitor Hau Nguyen 223 00:18:35,416 --> 00:18:37,876 has betrayed our president; I am your new leader. 224 00:18:37,916 --> 00:18:41,456 Mrs. Hatfield will assume control of network regulation. 225 00:18:50,875 --> 00:18:53,535 We can set up in my office. 226 00:19:05,750 --> 00:19:07,790 How long will it take? 227 00:19:07,833 --> 00:19:11,423 Depending on the coders, seven months to two years. 228 00:19:12,916 --> 00:19:14,956 And I want my people. 229 00:19:35,375 --> 00:19:37,575 Tom? 230 00:19:47,250 --> 00:19:48,500 Tom? 231 00:20:01,500 --> 00:20:04,040 I can't seem to kill him. 232 00:20:07,000 --> 00:20:10,330 No, you... y-you don't have to. 233 00:20:10,375 --> 00:20:11,915 They're dangerous. 234 00:20:13,416 --> 00:20:17,286 My son. He... he attacked me. 235 00:20:27,583 --> 00:20:32,423 He came at me, and I reacted. 236 00:20:33,666 --> 00:20:35,956 I know what you're going through. 237 00:20:36,000 --> 00:20:38,750 I know how confused you are, but please, 238 00:20:38,791 --> 00:20:40,831 don't hurt us. 239 00:20:40,875 --> 00:20:41,995 He broke in. 240 00:20:42,041 --> 00:20:43,791 No, no, no... 241 00:20:43,833 --> 00:20:45,043 We were desperate. Our baby, 242 00:20:45,083 --> 00:20:46,633 - she's in trouble. - How do you know 243 00:20:46,666 --> 00:20:48,456 he's really your husband? 244 00:20:48,500 --> 00:20:50,540 I know he's not one of them. 245 00:20:50,583 --> 00:20:53,713 That's what my son said. 246 00:20:58,791 --> 00:21:01,001 No! No, no, no, no, no, no, no. 247 00:21:01,041 --> 00:21:02,881 He didn't do this to me. 248 00:21:02,916 --> 00:21:07,456 My sister. She did this. She-she, she was taken. 249 00:21:14,833 --> 00:21:18,543 No, no, no. Kate, Kate, stay back, stay back! Please. 250 00:21:18,583 --> 00:21:20,383 Please don't hurt her. Please don't hurt her. Please. 251 00:21:20,416 --> 00:21:22,286 We're just trying to find our baby. 252 00:21:22,333 --> 00:21:23,923 Please. 253 00:21:23,958 --> 00:21:25,998 See, his instinct is to protect me. 254 00:21:26,041 --> 00:21:29,541 Okay? He would never hurt me. 255 00:21:29,583 --> 00:21:31,253 Never, never. 256 00:21:31,291 --> 00:21:34,791 Please. 257 00:21:41,000 --> 00:21:43,880 God. 258 00:21:43,916 --> 00:21:46,126 Kate, Kate. 259 00:21:46,166 --> 00:21:48,076 God... 260 00:21:48,125 --> 00:21:50,705 Please, Kate. Hey, hey, hey, hey... 261 00:21:53,291 --> 00:21:56,291 Hey, stay awake. 262 00:21:56,333 --> 00:21:58,133 Stay awake. I'm gonna get you to a hospital, okay? 263 00:21:58,166 --> 00:22:00,286 Stay with me, stay with me. 264 00:22:12,041 --> 00:22:13,501 Mundle. 265 00:22:13,541 --> 00:22:16,751 Stephanie Martinello and Darian Charles' wedding day. 266 00:22:16,791 --> 00:22:20,041 Do you wish to copy? 267 00:22:20,083 --> 00:22:21,963 Yes. 268 00:22:22,000 --> 00:22:23,290 Profile uploaded. 269 00:22:23,333 --> 00:22:26,543 Do you wish to delete the original profile 270 00:22:26,583 --> 00:22:27,923 of Stephanie Martinello? 271 00:22:27,958 --> 00:22:29,628 Delete. 272 00:22:32,708 --> 00:22:35,208 Profile deleted. 273 00:22:42,291 --> 00:22:43,501 I got in for 17 seconds. 274 00:22:43,541 --> 00:22:46,041 You gained access? 275 00:22:46,083 --> 00:22:50,293 SAVEYOU's got an open port 22. There's a secure shell running. 276 00:22:50,333 --> 00:22:53,383 Okay, everyone, new deal. 277 00:22:53,416 --> 00:22:55,496 Create a buffer overflow. 278 00:22:55,541 --> 00:22:58,381 You can trick SAVEYOU into thinking you're a root user. 279 00:22:58,416 --> 00:23:01,326 I only lasted 17 seconds before it caught me, 280 00:23:01,375 --> 00:23:03,575 but I managed to delete one profile. 281 00:23:03,625 --> 00:23:05,035 That's one taker. 282 00:23:05,083 --> 00:23:08,543 Every time you get in, delete as many profiles as you can. 283 00:23:08,583 --> 00:23:11,673 Until we find a back door, this is the best that we can do. 284 00:23:13,958 --> 00:23:15,328 Where are you going? 285 00:23:15,375 --> 00:23:18,785 To find someone who can tell us how the fuck to delete SAVEYOU. 286 00:24:13,791 --> 00:24:15,581 Just relax. 287 00:24:15,625 --> 00:24:18,745 Tom will be much more inclined to help us if I'm holding her. 288 00:24:18,791 --> 00:24:20,331 Tom? 289 00:24:20,375 --> 00:24:22,705 Did you really think I was gonna use Bea? 290 00:24:22,750 --> 00:24:26,790 She's just the bait. It's Tom we need. 291 00:24:32,541 --> 00:24:34,211 Hurry him up. 292 00:24:53,041 --> 00:24:55,961 Well, your mum's not answering, 293 00:24:56,000 --> 00:24:58,040 but I've left word you're coming home. 294 00:25:00,041 --> 00:25:02,541 Your NDA says that you don't 295 00:25:02,583 --> 00:25:05,333 tell her what happened here, now, you hear me? 296 00:25:08,333 --> 00:25:09,713 Get him out of here. 297 00:25:29,958 --> 00:25:31,498 D- Danny! 298 00:25:34,375 --> 00:25:35,625 Danny, what the fuck? 299 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 We've been trying you all night. 300 00:25:37,458 --> 00:25:39,458 What happened? 301 00:25:46,666 --> 00:25:48,126 Where's his place? 302 00:25:48,166 --> 00:25:50,826 A- Around the corner. 303 00:25:57,666 --> 00:26:00,826 They deactivated us once we got inside. 304 00:26:00,875 --> 00:26:05,785 They deactivated you? You ain't got a Feed? 305 00:26:05,833 --> 00:26:07,963 Bloody hell. How you still standing? 306 00:26:08,000 --> 00:26:10,920 Practice, I guess. 307 00:26:13,208 --> 00:26:14,248 Dan? 308 00:26:16,541 --> 00:26:20,131 Where's Cass? 309 00:26:25,000 --> 00:26:28,630 Get him inside. Don't talk out here. 310 00:26:35,166 --> 00:26:37,076 Um... 311 00:26:38,875 --> 00:26:41,455 I guess I'll see you around then. 312 00:26:41,500 --> 00:26:42,790 You're joking, right? 313 00:26:44,833 --> 00:26:47,633 I'm not going anywhere till I know you're all right. 314 00:26:50,375 --> 00:26:51,785 You're gonna have to meet my mum. 315 00:27:03,958 --> 00:27:05,418 Hey! Help! 316 00:27:05,458 --> 00:27:07,918 We need some help. Hey! Hey! 317 00:27:07,958 --> 00:27:09,248 We need someone right now. This is an emergency. 318 00:27:09,291 --> 00:27:10,581 - Can you please... - What's happened? 319 00:27:10,625 --> 00:27:13,375 It's her ribs. She's got, like, a-a cut, a-a wound. 320 00:27:13,416 --> 00:27:15,246 She's losing a lot of blood. We need someone right now. 321 00:27:15,291 --> 00:27:18,171 Systolic's 40-50. I've ordered a stretcher. 322 00:27:18,208 --> 00:27:21,748 Distended neck veins. Likely hemopericardium. 323 00:27:21,791 --> 00:27:24,671 She needs a lateral thoracotomy now. 324 00:27:24,708 --> 00:27:26,708 Okay. All right. 325 00:27:26,750 --> 00:27:28,710 All right, here we go. It's okay. 326 00:27:28,750 --> 00:27:30,500 Come on. Okay. 327 00:27:30,541 --> 00:27:31,791 It's all right. 328 00:27:31,833 --> 00:27:34,633 It's all right. It's all right. 329 00:27:34,666 --> 00:27:37,286 Hey, you're gonna be okay. You're gonna be fine, Kate. 330 00:27:37,333 --> 00:27:39,583 - We need to get her to surgery. - You're fine now, you're gonna be okay. 331 00:27:39,625 --> 00:27:41,375 I'm not leaving her. I'm not leaving you, love. 332 00:27:41,416 --> 00:27:42,956 No. 333 00:27:43,000 --> 00:27:45,250 No, Bea. 334 00:27:45,291 --> 00:27:46,541 Get Bea. 335 00:27:46,583 --> 00:27:48,543 Get Bea. 336 00:28:08,583 --> 00:28:10,833 New voice mail from Benjamin Hatfield. 337 00:28:10,875 --> 00:28:13,375 Tom, Martha's dying. 338 00:28:13,416 --> 00:28:14,956 I'm worried she might hurt Bea 339 00:28:15,000 --> 00:28:16,460 before you get here. 340 00:28:16,500 --> 00:28:18,540 Her real name is Michaela Green. 341 00:28:18,583 --> 00:28:20,633 She had a daughter, Ellie. 342 00:28:20,666 --> 00:28:22,166 Hurry. 343 00:28:22,208 --> 00:28:25,128 They blocked our access to SAVEYOU. 344 00:28:25,166 --> 00:28:27,746 We managed to delete 63 profiles. 345 00:28:27,791 --> 00:28:30,381 Now we're running a wire sniffer down at the network level, 346 00:28:30,416 --> 00:28:31,786 but we're getting nowhere. 347 00:28:31,833 --> 00:28:33,793 They siphoned off data gradually 348 00:28:33,833 --> 00:28:36,633 so our alerts wouldn't pick up any unusual activity. 349 00:28:36,666 --> 00:28:38,536 They've used slow decryption. 350 00:28:38,583 --> 00:28:40,003 It'll take us months to break. 351 00:28:40,041 --> 00:28:41,501 Look, we need you here. 352 00:28:41,541 --> 00:28:43,961 Just keep going. I'll be back soon. 353 00:29:12,083 --> 00:29:14,083 Evelyn, Evelyn, help. 354 00:29:18,416 --> 00:29:20,166 Evelyn. 355 00:29:24,708 --> 00:29:26,708 Guess you don't need this. 356 00:29:41,375 --> 00:29:43,325 Thank God. I'm freezing. 357 00:29:48,000 --> 00:29:49,790 What are you doing? What... 358 00:29:53,583 --> 00:29:55,673 How do I delete SAVEYOU? 359 00:29:55,708 --> 00:29:57,828 We know that's where you came from. 360 00:29:57,875 --> 00:29:59,995 Um... 361 00:30:01,958 --> 00:30:04,958 Stephanie Martinello. 362 00:30:05,000 --> 00:30:07,920 That's the name of your wife, right? 363 00:30:12,041 --> 00:30:14,291 That would make you... 364 00:30:14,333 --> 00:30:16,133 Darian Charles. 365 00:30:16,166 --> 00:30:18,876 "D." 366 00:30:24,666 --> 00:30:26,956 She's here. 367 00:30:28,958 --> 00:30:31,498 - You're lying. - How else would I know where you come from? 368 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 How do I delete it? 369 00:31:14,541 --> 00:31:16,541 Mum? 370 00:31:18,708 --> 00:31:20,498 Mum. 371 00:31:21,916 --> 00:31:25,456 She should be here. It's her day off. 372 00:31:25,500 --> 00:31:28,080 Maybe she's still in bed. 373 00:31:28,125 --> 00:31:30,995 You sit down. 374 00:31:31,041 --> 00:31:33,001 I'll put the kettle on. 375 00:32:10,500 --> 00:32:13,080 F- Fuck. Sorry. Um... 376 00:32:13,125 --> 00:32:15,495 Are you Ms. Morris? 377 00:32:15,541 --> 00:32:17,421 Yes. 378 00:32:17,458 --> 00:32:20,958 Right, um, I'm Jonah. 379 00:32:21,000 --> 00:32:22,960 I'm friends with your son. 380 00:32:23,000 --> 00:32:26,170 My son? 381 00:32:26,208 --> 00:32:27,788 Wh-Where is he? 382 00:32:27,833 --> 00:32:29,883 Danny, he's, 383 00:32:29,916 --> 00:32:32,246 he's been... 384 00:32:32,291 --> 00:32:36,291 Actually, maybe it's better if he tells you himself. 385 00:32:36,333 --> 00:32:38,293 Mum? 386 00:32:38,333 --> 00:32:41,253 They-- I... 387 00:32:41,291 --> 00:32:44,461 Cass... 388 00:32:44,500 --> 00:32:46,460 They've killed her. 389 00:32:49,000 --> 00:32:51,960 They killed her. 390 00:34:29,833 --> 00:34:32,543 What took you so long? 391 00:34:32,583 --> 00:34:34,963 Are we expecting more cops? 392 00:34:35,000 --> 00:34:37,670 I'm alone. 393 00:34:43,000 --> 00:34:44,540 Give me my baby. 394 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 Get in the chair. 395 00:34:52,125 --> 00:34:54,495 That's where he did it. 396 00:34:54,541 --> 00:34:58,631 That's where your father fucked you up. 397 00:35:01,916 --> 00:35:03,246 What do you want? 398 00:35:03,291 --> 00:35:05,711 Don't you want to see what he did? 399 00:35:16,333 --> 00:35:19,213 Give me my baby now. 400 00:35:19,250 --> 00:35:22,130 - Don't make me hurt her, Tom. - Just do what she says. 401 00:35:22,166 --> 00:35:24,166 Shut it. 402 00:35:28,333 --> 00:35:32,423 You give me Bea... 403 00:35:32,458 --> 00:35:34,878 and I'll give you Ellie. 404 00:35:34,916 --> 00:35:38,376 You're even dumber than I thought. 405 00:35:38,416 --> 00:35:41,036 Your daughter, 406 00:35:41,083 --> 00:35:44,793 I found her. Ellie Green. 407 00:35:44,833 --> 00:35:46,383 You want to see her? 408 00:35:46,416 --> 00:35:48,286 No. 409 00:36:21,541 --> 00:36:24,671 Just... just turn it off. 410 00:36:28,375 --> 00:36:31,625 You can't appeal to my maternal instincts, Tom. 411 00:36:31,666 --> 00:36:33,206 Your father erased them. 412 00:36:33,250 --> 00:36:36,830 You wouldn't hurt a baby. 413 00:36:36,875 --> 00:36:39,915 Look at her. She's an innocent. 414 00:36:47,791 --> 00:36:50,751 Leverage is leverage. 415 00:36:50,791 --> 00:36:53,171 Now get in the chair. 416 00:36:53,208 --> 00:36:56,878 If you hurt Bea, 417 00:36:56,916 --> 00:36:59,496 I'll have nothing left to lose. 418 00:36:59,541 --> 00:37:03,381 I'll spend my entire life making your people suffer. 419 00:37:03,416 --> 00:37:06,706 Even if you wanted to, you couldn't. 420 00:37:06,750 --> 00:37:09,920 You're too kind, too good. 421 00:37:09,958 --> 00:37:12,578 It's hardwired in you. 422 00:37:14,375 --> 00:37:16,285 You have no idea who I am. 423 00:37:16,333 --> 00:37:19,293 I know more about you than you do. 424 00:37:25,083 --> 00:37:27,633 It's too late. 425 00:37:27,666 --> 00:37:29,666 You're too weak. 426 00:37:29,708 --> 00:37:32,628 Whatever you're planning, it's over. 427 00:37:32,666 --> 00:37:34,076 Sit in the chair. 428 00:37:34,125 --> 00:37:36,415 You're dying. 429 00:37:38,458 --> 00:37:41,288 Be a man for once and make him. 430 00:37:41,333 --> 00:37:43,293 No one's coming to help you. 431 00:37:43,333 --> 00:37:45,293 Michaela. 432 00:37:45,333 --> 00:37:47,793 Give me my daughter. 433 00:37:47,833 --> 00:37:50,583 You failed. 434 00:38:29,083 --> 00:38:31,463 - Tom... - What the fuck were you thinking? 435 00:38:31,500 --> 00:38:34,210 No, no, no, no, no, no, look, that's always been my problem, 436 00:38:34,250 --> 00:38:36,000 hasn't it? I never do the right thing. 437 00:38:36,041 --> 00:38:38,921 I wasn't thinking. 438 00:38:38,958 --> 00:38:40,498 But I wasn't engineered to. 439 00:38:40,541 --> 00:38:42,791 What the hell does that mean? 440 00:38:42,833 --> 00:38:44,793 It means you've had every advantage that I haven't. 441 00:38:44,833 --> 00:38:47,543 - You're obsessed. - No, no, listen, Tom, 442 00:38:47,583 --> 00:38:49,583 this-this-this isn't about DNA. She's right. 443 00:38:49,625 --> 00:38:52,785 - She's right? - Dad changed you. He enhanced you. 444 00:38:52,833 --> 00:38:54,923 You believe a word that she told you, Ben?! 445 00:38:54,958 --> 00:38:56,668 - One fucking word! - That's why you have everything. 446 00:38:56,708 --> 00:38:58,578 - That's why you have a family. - A family? 447 00:38:58,625 --> 00:39:00,955 What, 'cause I'm the only man in the world with a family? 448 00:39:01,000 --> 00:39:04,330 It's called being an adult, Ben. You'd better grow up, you prick. 449 00:39:04,375 --> 00:39:06,285 You don't think that I've tried? 450 00:39:06,333 --> 00:39:08,713 I can't do it on my own, Tom. I need help. 451 00:39:08,750 --> 00:39:12,040 Stop with your excuses. You brought us here. 452 00:39:12,083 --> 00:39:14,833 You did this. We... 453 00:39:14,875 --> 00:39:17,075 Instead of relying on everyone else to save you... 454 00:39:17,125 --> 00:39:18,535 Shh. 455 00:39:18,583 --> 00:39:21,833 ...try and look at saving yourself. 456 00:39:21,875 --> 00:39:23,455 Then sit in the chair. 457 00:39:25,500 --> 00:39:28,920 If you want me to save myself, I need what you have. 458 00:39:31,666 --> 00:39:35,166 Come on. She's dead. 459 00:39:35,208 --> 00:39:37,668 - What harm can it do? - Hey! No, no, no, no, no, no. 460 00:39:37,708 --> 00:39:39,378 - You don't touch me. Don't... - Come on. 461 00:39:39,416 --> 00:39:41,956 Sit in the chair. Sit-sit in the chair. 462 00:39:42,000 --> 00:39:44,920 Tom, sit in the chair, sit in the chair. 463 00:39:44,958 --> 00:39:46,668 Sit in the chair, Tom. Come on, sit in the chair. 464 00:40:18,833 --> 00:40:21,133 Command, run: Regedit. 465 00:40:21,166 --> 00:40:22,626 Found. Open? 466 00:40:22,666 --> 00:40:23,996 Yes. 467 00:40:24,041 --> 00:40:25,631 My God, 468 00:40:25,666 --> 00:40:28,326 you found a back door. 469 00:40:28,375 --> 00:40:30,625 It's a type of malware that replicates and circulates 470 00:40:30,666 --> 00:40:33,786 without human intervention. 471 00:40:33,833 --> 00:40:35,793 It infected our system, then used our network 472 00:40:35,833 --> 00:40:39,293 to connect to its source pool to update itself... 473 00:40:39,333 --> 00:40:42,503 and then downloaded other types of malware to evade detection. 474 00:40:42,541 --> 00:40:44,581 You have to find and delete all of the files 475 00:40:44,625 --> 00:40:46,125 associated with the SAVEYOU Worm. 476 00:40:46,166 --> 00:40:47,666 If it doesn't work the first time, 477 00:40:47,708 --> 00:40:49,958 put it in safe mode and try again. 478 00:40:50,000 --> 00:40:52,540 I'll be back soon. 479 00:40:53,583 --> 00:40:55,543 They're in. 480 00:40:55,583 --> 00:40:57,213 Give me my wife. 481 00:40:57,250 --> 00:40:58,830 They've just started the deletion process. 482 00:40:58,875 --> 00:41:00,245 I have to wait and see if it's successful. 483 00:41:00,291 --> 00:41:03,291 Those are people. 484 00:41:03,333 --> 00:41:05,293 You are killing human beings. 485 00:41:05,333 --> 00:41:08,423 They've already had one life. They don't get to steal another. 486 00:41:12,500 --> 00:41:14,460 I need to know one more thing. 487 00:41:14,500 --> 00:41:17,670 I've told you everything. 488 00:41:18,916 --> 00:41:21,786 How do I get Max back? 489 00:41:24,958 --> 00:41:27,538 You can't. 490 00:41:27,583 --> 00:41:31,083 No... 491 00:41:31,125 --> 00:41:32,495 You c-can't just push someone out. 492 00:41:32,541 --> 00:41:33,791 He has to have gone somewhere. 493 00:41:33,833 --> 00:41:35,253 He didn't. 494 00:41:35,291 --> 00:41:37,961 Look, I wish that you could have him back, 495 00:41:38,000 --> 00:41:40,540 but you can't. 496 00:41:40,583 --> 00:41:42,543 - Hey, no... - That's impossible. 497 00:41:42,583 --> 00:41:45,253 I am, I am telling you the truth. 498 00:41:45,291 --> 00:41:47,381 Okay? He is gone. 499 00:41:47,416 --> 00:41:48,956 - No. - There is no backup. 500 00:41:49,000 --> 00:41:50,380 I have told you everything. 501 00:41:50,416 --> 00:41:52,126 Please. Please do not do this. Please. 502 00:41:52,166 --> 00:41:54,166 Please, I am begging you. No! 503 00:41:54,208 --> 00:41:56,168 No! No! 504 00:41:56,208 --> 00:41:59,958 Stop! Please! 505 00:42:16,666 --> 00:42:18,666 I'll kill you. 506 00:42:18,708 --> 00:42:21,078 I swear, I will. 507 00:42:21,125 --> 00:42:24,745 I will kill you, Evelyn. 508 00:42:26,000 --> 00:42:28,960 Then they sprayed this, this thing. 509 00:42:29,000 --> 00:42:31,170 This noise. 510 00:42:31,208 --> 00:42:34,038 I mean, it was so loud. We were screaming. 511 00:42:34,083 --> 00:42:37,583 T- The pain in our heads was... 512 00:42:41,708 --> 00:42:44,458 They killed them? 513 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 And you just hid? 514 00:42:48,750 --> 00:42:50,330 What? 515 00:42:50,375 --> 00:42:53,955 What kind of coward are you? 516 00:42:54,000 --> 00:42:56,710 - My God. - Mum? - Is she one of them, Dan? 517 00:42:56,750 --> 00:42:58,630 No. 518 00:43:00,750 --> 00:43:01,880 Wait. Wait, wait, wait, wait. 519 00:43:01,916 --> 00:43:02,916 No! 520 00:43:05,208 --> 00:43:06,748 Mum. 521 00:43:06,791 --> 00:43:10,171 Mum. Mum... 522 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Okay. 523 00:43:41,583 --> 00:43:42,963 - Okay. - Ben. 524 00:43:43,000 --> 00:43:44,170 - It's okay. - What are you doing? 525 00:43:44,208 --> 00:43:48,128 I just want to see if it's possible, okay? 526 00:43:48,166 --> 00:43:50,456 Y- You don't know what she was planning, Ben. 527 00:43:50,500 --> 00:43:51,830 You don't know what Martha was planning. 528 00:43:51,875 --> 00:43:53,375 Well, she can't do anything now. 529 00:43:53,416 --> 00:43:55,246 - Don't do this. - Are you scared she might be right? 530 00:43:55,291 --> 00:43:57,791 - Don't do it, Ben. - Do you like being better than me? 531 00:43:57,833 --> 00:44:00,213 - No... - Do you like my misery? 532 00:44:00,250 --> 00:44:02,170 I was the only one who ever tried with you, Ben. 533 00:44:02,208 --> 00:44:05,538 Well, thank you. 534 00:44:05,583 --> 00:44:06,923 Hey-- what... 535 00:44:10,750 --> 00:44:12,670 No! 536 00:44:19,583 --> 00:44:21,083 Identified patient, Thomas Hatfield. 537 00:44:21,125 --> 00:44:22,705 Alba. 538 00:44:22,750 --> 00:44:24,960 Would you like to resume Hawking 1.0? 539 00:44:25,000 --> 00:44:28,080 Wait-- w-what is Hawking 1.0? 540 00:44:28,125 --> 00:44:30,745 Neo-eugenics genome editing. 541 00:44:30,791 --> 00:44:32,751 Transcranial direct-current stimulation 542 00:44:32,791 --> 00:44:34,501 to strengthen human adaptive reasoning and empathy. 543 00:44:34,541 --> 00:44:36,381 Eugenics? 544 00:44:36,416 --> 00:44:39,376 She was right. You were the first one. 545 00:44:39,416 --> 00:44:41,166 Shut down, Alba. Shut down. 546 00:44:41,208 --> 00:44:44,578 Overriding Alba. 547 00:44:44,625 --> 00:44:47,035 - What? Wait, no! - Establishing pathway to Thomas Hatfield. 548 00:44:47,083 --> 00:44:50,333 - Wait, who's doing that? - It's them. 549 00:44:50,375 --> 00:44:53,455 They're in the machine, Ben! They're in the fucking machine! 550 00:44:53,500 --> 00:44:56,500 - Ben! Ben, get me out. - What do you mean, Tom? 551 00:44:56,541 --> 00:44:58,961 Ben, turn it off! Ben, Ben, look at me, look at me, look at me. 552 00:44:59,000 --> 00:45:02,500 Look at me. Hey! Hey! You've got to get me out. Get me out, Ben. 553 00:45:02,541 --> 00:45:04,381 Hey, hey, shut it down. 554 00:45:04,416 --> 00:45:07,036 Opening gateway to Thomas Hatfield. 555 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 No, no, no, please... 556 00:45:33,333 --> 00:45:35,293 Tom. 557 00:45:35,333 --> 00:45:36,543 What do you see? 558 00:45:57,291 --> 00:45:59,251 There's millions, Ben. They're coming! 559 00:45:59,291 --> 00:46:01,671 They're coming, Ben. Turn it off! 560 00:46:01,708 --> 00:46:03,248 Turn it off, Ben! 561 00:46:47,875 --> 00:46:50,415 - What the fuck? - What happened? 562 00:46:50,458 --> 00:46:52,418 The Feed crashed. 563 00:46:52,458 --> 00:46:54,958 No. 564 00:47:05,375 --> 00:47:07,035 What's going on? 565 00:47:56,708 --> 00:47:59,958 The Feed is down? 566 00:48:00,000 --> 00:48:01,790 Everywhere? The whole thing? 567 00:48:01,833 --> 00:48:03,793 No, impossible. 568 00:48:03,833 --> 00:48:07,503 When people discover what's happened, they'll flood here. 569 00:48:09,500 --> 00:48:12,290 Close the borders, now. 570 00:48:12,333 --> 00:48:15,923 My family. I need to get to my family. 571 00:48:15,958 --> 00:48:20,328 How will you even find them without the Feed? 572 00:48:57,541 --> 00:48:59,921 Tom? 573 00:48:59,958 --> 00:49:02,378 The Feed's gone down. 574 00:49:07,958 --> 00:49:10,578 Tom? 575 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Tom? 576 00:49:25,250 --> 00:49:29,080 Tom, please... Tom... 577 00:49:30,666 --> 00:49:32,626 Tom... 578 00:49:32,666 --> 00:49:35,626 Do you know what you've done? 579 00:49:35,666 --> 00:49:37,666 All those people dead. 580 00:49:39,708 --> 00:49:41,958 Do you know what you've fucking done? 581 00:50:10,916 --> 00:50:12,666 It'll come back on. 582 00:50:14,875 --> 00:50:18,285 It'll come back on. 583 00:50:18,333 --> 00:50:20,793 No, it won't. 584 00:51:23,583 --> 00:51:25,963 Tom. 585 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 What are we gonna do? 586 00:51:30,625 --> 00:51:32,575 I'm gonna find Kate. 587 00:51:32,625 --> 00:51:34,955 We have to leave the city. 588 00:51:35,000 --> 00:51:37,670 What are you doing? 589 00:51:37,708 --> 00:51:39,328 Where are you going? 590 00:52:00,291 --> 00:52:02,081 Hey, where are you going? You're hurt. 591 00:52:02,125 --> 00:52:03,915 - You need to come with me. - I need my baby. 592 00:52:03,958 --> 00:52:08,128 - No, you need to listen to me... - I need to find Tom and my baby. 593 00:52:13,375 --> 00:52:16,535 Help! 594 00:52:16,583 --> 00:52:18,963 The hospital must be here somewhere. 595 00:52:19,000 --> 00:52:21,130 Jesus Christ. 596 00:52:21,166 --> 00:52:22,956 What are we gonna do? 597 00:52:23,000 --> 00:52:25,130 Stop! Stop! 598 00:52:25,166 --> 00:52:27,956 Let's go. 599 00:52:28,000 --> 00:52:29,420 It's okay. 600 00:52:30,958 --> 00:52:32,958 Tom. 601 00:52:36,833 --> 00:52:39,753 Tom. 602 00:52:43,583 --> 00:52:46,383 Tom, open the fucking door. 603 00:52:46,416 --> 00:52:50,376 Tom! Open the... 604 00:52:50,416 --> 00:52:52,956 Open the fucking door, Tom! 605 00:52:53,000 --> 00:52:56,380 You know you're better than this, Tom. 606 00:52:56,416 --> 00:52:58,416 Don't do this to me. 607 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 I thought we were brothers. 608 00:53:04,833 --> 00:53:06,833 What happened to that? 609 00:53:10,333 --> 00:53:13,583 Mum's gone, Tom. 610 00:53:13,625 --> 00:53:14,785 You're dead. 611 00:53:14,833 --> 00:53:17,133 You're fucking dead, Tom! Tom! 612 00:53:17,166 --> 00:53:19,206 You're fucking dead! 41192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.