Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,630
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,575
Never miss those moments again.
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,245
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,711
Be there.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,040
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,213
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,918
Dream together.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Discover together.
9
00:00:33,541 --> 00:00:37,171
The world's knowledge
is yours at a glance.
10
00:00:47,666 --> 00:00:51,076
Invent a more beautiful world.
11
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
12
00:00:53,166 --> 00:00:54,956
Share your life.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,380
Your memories, mundles,
14
00:00:57,416 --> 00:00:59,576
are safe forever.
15
00:01:41,625 --> 00:01:43,995
- Busted!
- Shit!
16
00:01:44,041 --> 00:01:45,831
Sorry, I was just checking...
17
00:01:45,875 --> 00:01:47,745
Babe, there's no need
to explain yourself to me.
18
00:01:47,791 --> 00:01:49,631
I mean, what is a promise
between partners?
19
00:01:49,666 --> 00:01:52,326
I'm sorry. I'm off for the
rest of the weekend, I promise.
20
00:01:52,375 --> 00:01:55,285
- Okay.
- Watch me.
21
00:01:55,333 --> 00:01:57,293
I was just checking
for updates on the hack...
22
00:01:57,333 --> 00:01:58,503
Okay, I'm sorry.
23
00:01:58,541 --> 00:02:00,791
I am off. Though I did see
a message from Kate.
24
00:02:00,833 --> 00:02:02,883
- Yeah.
- They're on their way.
25
00:02:02,916 --> 00:02:04,786
She seemed pretty upset.
26
00:02:04,833 --> 00:02:08,833
I mean, how could he do that?
27
00:02:08,875 --> 00:02:11,455
I can't even imagine
marrying into that family.
28
00:02:13,375 --> 00:02:15,455
Shit.
29
00:02:15,500 --> 00:02:18,210
Okay, um, come on. Stuff to do.
30
00:02:18,250 --> 00:02:19,830
Up and at 'em. Get up, babe.
31
00:02:19,875 --> 00:02:22,375
Come on.
32
00:02:22,416 --> 00:02:25,416
- Here we go, come on.
- Put me down.
33
00:02:38,333 --> 00:02:40,213
- Quick! Not quick enough.
- Yeah.
34
00:02:40,250 --> 00:02:42,290
I don't think it'll suit me,
but good choice, babe.
35
00:02:47,166 --> 00:02:49,166
Are you okay?
36
00:02:51,083 --> 00:02:53,083
Yeah.
37
00:02:55,125 --> 00:02:58,415
I have to make a quick stop.
38
00:03:05,541 --> 00:03:06,961
I promise I'll be quick.
39
00:03:11,125 --> 00:03:12,705
Look, I'm-I'm sorry
I have to do this.
40
00:03:12,750 --> 00:03:16,170
This is why I love you, okay?
Just go.
41
00:03:28,666 --> 00:03:30,666
Shh...
42
00:03:30,708 --> 00:03:33,418
It's okay, it's okay.
43
00:03:43,625 --> 00:03:46,205
You're just in time
for my second glass
44
00:03:46,250 --> 00:03:48,130
and my second dinner.
45
00:03:48,166 --> 00:03:50,496
- Why are you still awake?
- Well, the kids are asleep.
46
00:03:50,541 --> 00:03:53,791
This is my peace and quiet.
Hey, where's my niece?
47
00:03:53,833 --> 00:03:57,133
She's sleeping.
48
00:03:59,166 --> 00:04:01,786
- You okay?
- Yeah.
49
00:04:01,833 --> 00:04:04,383
We're,
50
00:04:04,416 --> 00:04:06,666
we're going away for a few days.
51
00:04:06,708 --> 00:04:09,578
It's a digital detox farm,
so I'll be off,
52
00:04:09,625 --> 00:04:11,245
and you won't be able
to contact me.
53
00:04:11,291 --> 00:04:12,921
Anyway,
54
00:04:12,958 --> 00:04:16,288
I wanted to see
your ugly mug before I left.
55
00:04:16,333 --> 00:04:18,883
Just come home.
56
00:04:20,541 --> 00:04:23,001
I love you.
57
00:04:23,041 --> 00:04:24,381
- I got to go.
- Kate...
58
00:04:33,208 --> 00:04:34,498
You didn't have to come.
59
00:04:34,541 --> 00:04:36,921
No, of course. Don't be silly.
60
00:04:36,958 --> 00:04:38,918
You okay?
61
00:04:38,958 --> 00:04:41,288
- Dan.
- Oi.
62
00:04:41,333 --> 00:04:43,333
You listen.
63
00:04:46,208 --> 00:04:47,578
What's up, trouble?
64
00:04:47,625 --> 00:04:48,785
What are you doing here?
65
00:04:48,833 --> 00:04:51,213
What am I doing here?
What are you doing here?
66
00:04:51,250 --> 00:04:52,830
I'm your assigned doctor.
67
00:04:52,875 --> 00:04:56,415
They pinged me as soon
as you were admitted.
68
00:04:56,458 --> 00:04:58,328
You've been tracking
my every move?
69
00:04:58,375 --> 00:04:59,575
Yeah, I have.
70
00:05:00,625 --> 00:05:03,205
I saw the video.
71
00:05:03,250 --> 00:05:06,290
What are you playing at?
72
00:05:06,333 --> 00:05:09,043
Just for likes?
And was it worth it?
73
00:05:11,500 --> 00:05:13,790
- I hit 2K.
- You hit 2K.
74
00:05:13,833 --> 00:05:15,673
If you died, you probably
would have hit 10K.
75
00:05:15,708 --> 00:05:17,418
That would've been better.
Wait, that's a new tier.
76
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
All right, all right.
77
00:05:19,500 --> 00:05:22,960
You scared your mum and me.
78
00:05:23,000 --> 00:05:26,580
- What do you want?
- For you to be able
to talk to me off Feed.
79
00:05:26,625 --> 00:05:27,995
That's what I want.
80
00:05:32,291 --> 00:05:35,581
I c-c-c...
81
00:05:35,625 --> 00:05:37,875
I c...
82
00:05:39,666 --> 00:05:41,126
...can.
83
00:05:41,166 --> 00:05:44,456
You're on too much.
It's dangerous.
84
00:05:44,500 --> 00:05:45,710
I...
85
00:05:47,750 --> 00:05:48,960
...kn-know.
86
00:05:49,000 --> 00:05:50,290
Do you?
87
00:05:50,333 --> 00:05:52,753
'Cause I can't recall a time
you ended a day intact.
88
00:05:53,791 --> 00:05:55,211
Look...
89
00:05:55,250 --> 00:05:58,130
I'm leaving town for a bit,
but when I'm back,
90
00:05:58,166 --> 00:06:00,126
I want us to do
some serious work.
91
00:06:00,166 --> 00:06:02,706
All right. If you're invested,
92
00:06:02,750 --> 00:06:05,630
so am I.
93
00:06:07,583 --> 00:06:10,463
Get yourself some rest.
94
00:06:10,500 --> 00:06:12,250
All right?
95
00:06:12,291 --> 00:06:13,881
Thanks, mate.
96
00:06:15,916 --> 00:06:17,246
That's nice?
97
00:06:25,500 --> 00:06:28,290
Best assistant
one could ask for.
98
00:06:28,333 --> 00:06:30,963
Just like that?
Right, do you want
to do the honors?
99
00:06:31,000 --> 00:06:34,330
Okay.
100
00:06:34,375 --> 00:06:36,665
Well, come on, then,
smarty-pants, don't let me down.
101
00:06:36,708 --> 00:06:38,458
How do you think
you'd get liquid
102
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
from one barrel into the other?
103
00:06:45,791 --> 00:06:47,081
Good start.
104
00:06:47,125 --> 00:06:49,075
You need to stop.
105
00:06:53,583 --> 00:06:56,383
Max! Max!
106
00:06:58,625 --> 00:07:02,245
- Okay.
- No, no, no!
107
00:07:04,291 --> 00:07:07,211
- Couldn't you have just told me?
- It wouldn't have been as funny.
108
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
- Funny for who?
- For me.
109
00:07:12,250 --> 00:07:13,830
Right.
110
00:07:13,875 --> 00:07:18,125
- Bring this down.
- Right.
111
00:07:18,166 --> 00:07:21,206
All this over there.
Now move these four over here.
112
00:07:21,250 --> 00:07:22,750
And then...
113
00:07:22,791 --> 00:07:26,381
We're there again,
and then, close, close.
114
00:07:28,375 --> 00:07:31,125
You headed home?
115
00:07:31,166 --> 00:07:35,286
Just checking if there's
anything I can do before I go.
116
00:07:35,333 --> 00:07:36,833
Well, after your behavior
with Evelyn,
117
00:07:36,875 --> 00:07:39,205
maybe it's about time
you took a break.
118
00:07:39,250 --> 00:07:42,460
Have you talked to Tom?
He's been off for a while.
119
00:07:42,500 --> 00:07:45,170
You're surprised?
This is textbook Tom doing
120
00:07:45,208 --> 00:07:47,288
- fuck all despite everyone else.
- Come on.
121
00:07:47,333 --> 00:07:48,753
And he was wrong about the whole
122
00:07:48,791 --> 00:07:50,961
"Sara and Anton
know each other" crap.
123
00:07:51,000 --> 00:07:52,500
We've combed the mundles
three times now.
124
00:07:52,541 --> 00:07:54,081
- Yes.
- They've never,
nor has anyone else
125
00:07:54,125 --> 00:07:56,575
- in their circles,
even been in the same city.
- Yes, all right.
126
00:07:56,625 --> 00:07:58,575
- There's zero connection.
- All right.
127
00:07:58,625 --> 00:08:00,785
Ping your mother.
I can't get through.
128
00:08:00,833 --> 00:08:04,043
- She's away.
- Yes, she's in the Mekong.
129
00:08:04,083 --> 00:08:06,043
She's off Feed.
Signal's glitchy.
130
00:08:06,083 --> 00:08:07,463
It's gonna be difficult.
131
00:08:07,500 --> 00:08:08,960
Yes, perhaps you're right.
132
00:08:09,000 --> 00:08:12,580
I'll see you later.
133
00:08:12,625 --> 00:08:16,035
Can you hold it and come back,
and then, close.
134
00:08:24,333 --> 00:08:27,333
Document. Document, please.
135
00:08:31,416 --> 00:08:32,786
Buka!
136
00:09:13,083 --> 00:09:14,333
In recent years,
137
00:09:14,375 --> 00:09:17,325
the Mekong has successfully
lured travelers
138
00:09:17,375 --> 00:09:20,495
seeking an escape from
the constant chaos and noise
139
00:09:20,541 --> 00:09:22,001
of living on Feed.
140
00:10:04,166 --> 00:10:05,956
This way.
141
00:10:06,000 --> 00:10:07,040
Thank you.
142
00:10:07,083 --> 00:10:09,503
- Welcome.
- Lovely to see you. Pleasure.
143
00:10:09,541 --> 00:10:12,291
It's nice to see you,
Mrs. Hatfield.
144
00:10:12,333 --> 00:10:14,003
- And you.
- I'm sure you saw
145
00:10:14,041 --> 00:10:15,581
- the people on the street.
- Yes.
146
00:10:15,625 --> 00:10:17,665
Somehow, rumors
of this meeting got out.
147
00:10:24,166 --> 00:10:25,706
The president
sends his apologies.
148
00:10:25,750 --> 00:10:27,540
The protest
was organized quickly
149
00:10:27,583 --> 00:10:29,713
to clash with your arrival.
150
00:10:29,750 --> 00:10:33,960
Thus, we have
high hopes this time.
151
00:10:34,000 --> 00:10:35,500
Third time lucky.
152
00:10:35,541 --> 00:10:38,501
It's a big commitment.
153
00:10:38,541 --> 00:10:41,671
But I wouldn't be here if your
contribution wasn't paramount
154
00:10:41,708 --> 00:10:43,288
to the success of our community.
155
00:10:43,333 --> 00:10:45,213
You do not have to convince me.
156
00:10:56,625 --> 00:11:00,075
The president is on his way.
157
00:11:00,125 --> 00:11:02,415
Is there anything else
you need?
158
00:11:04,625 --> 00:11:06,745
No.
159
00:11:06,791 --> 00:11:07,831
Thank you.
160
00:11:18,708 --> 00:11:22,208
- We come bearing gifts.
- Finally!
161
00:11:22,250 --> 00:11:26,250
- They're done.
- I said it takes six months,
and I always deliver.
162
00:11:27,750 --> 00:11:31,750
- My God.
- The boy done good.
163
00:11:31,791 --> 00:11:34,171
- So good.
- Fridge it for tonight.
164
00:11:34,208 --> 00:11:36,918
- With pleasure,
and you are welcome, sir.
165
00:11:36,958 --> 00:11:38,708
How are you getting on, Evelyn?
166
00:11:38,750 --> 00:11:40,960
We haven't seen you
for a long time.
167
00:11:41,000 --> 00:11:42,710
Work has just been...
let's just say
168
00:11:42,750 --> 00:11:44,540
I am happy to be off.
169
00:11:44,583 --> 00:11:48,043
- And she is doing so well.
- Come on, I haven't
been on since.
170
00:11:48,083 --> 00:11:50,043
Actually, can we just
not talk about it?
171
00:11:50,083 --> 00:11:51,963
Just thinking about it,
I'm like,
172
00:11:52,000 --> 00:11:54,830
what if something big
is happening and I'm missing...?
173
00:11:54,875 --> 00:11:58,665
Life... goes on.
174
00:12:00,166 --> 00:12:02,536
Let me help. Give me a task.
I can help cook.
175
00:12:02,583 --> 00:12:03,833
- Um...
- No. No.
176
00:12:03,875 --> 00:12:05,785
We need an onion chopper.
177
00:12:05,833 --> 00:12:07,253
- That's this guy.
- Really?
178
00:12:07,291 --> 00:12:09,881
Put yourself to use, Max.
Fix me a drink.
179
00:12:09,916 --> 00:12:11,456
As ordered, milady.
180
00:12:11,500 --> 00:12:15,000
How do people do this
without being on?
181
00:12:15,041 --> 00:12:18,041
Do the bits need to be
all the same size?
182
00:12:20,875 --> 00:12:23,125
Okay. I, I don't need you guys.
I'm good.
183
00:12:24,416 --> 00:12:25,666
I got this.
184
00:12:25,708 --> 00:12:28,038
Don't give her a hard time.
185
00:12:28,083 --> 00:12:30,383
God, I'm not that bad, am I?
186
00:12:30,416 --> 00:12:32,076
That's not good.
187
00:12:32,125 --> 00:12:34,575
Wow.
Are those actual tears?
188
00:12:34,625 --> 00:12:37,125
How do you guys do this?
189
00:12:39,416 --> 00:12:41,496
Max?
190
00:12:42,750 --> 00:12:44,080
Max!
191
00:12:50,541 --> 00:12:52,001
Yeah. Yeah, babe?
192
00:12:52,041 --> 00:12:54,831
- You okay?
- Yeah.
193
00:13:11,250 --> 00:13:12,790
Thank you.
194
00:13:14,041 --> 00:13:17,541
- Gil?
- No, thank you.
195
00:13:20,625 --> 00:13:25,035
Um, more of that.
And, double these three.
196
00:13:27,333 --> 00:13:29,753
How's it going, Meredith?
197
00:13:29,791 --> 00:13:31,291
Connection failed.
198
00:13:50,500 --> 00:13:52,920
No mention of Bea being enabled.
199
00:13:52,958 --> 00:13:55,038
- Okay?
- All right.
200
00:13:55,083 --> 00:13:57,423
Let's do it.
201
00:13:57,458 --> 00:13:58,788
- Thanks, for having us.
- Welcome.
202
00:13:58,833 --> 00:14:01,463
- Of course.
- How's it going?
203
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Good to see you.
204
00:14:04,083 --> 00:14:05,793
We overpacked.
205
00:14:05,833 --> 00:14:07,423
I'd blame Kate, but...
206
00:14:07,458 --> 00:14:09,038
- Wow, okay.
- Yeah, how about that?
207
00:14:09,083 --> 00:14:10,463
A sleeping bag?
208
00:14:10,500 --> 00:14:12,080
Where the fuck did you think
you were going?
209
00:14:12,125 --> 00:14:14,245
Well, it's you, Max.
I, I come prepared, you know.
210
00:14:14,291 --> 00:14:16,421
I might end up out here
on the gravel.
211
00:14:16,458 --> 00:14:18,128
I'm sorry to crash.
212
00:14:18,166 --> 00:14:20,126
Mate, it's me.
Don't, don't worry about it.
213
00:14:20,166 --> 00:14:21,666
We just wanted some distance
from my dad,
214
00:14:21,708 --> 00:14:23,748
and, and I wanted to talk
to you about something.
215
00:14:23,791 --> 00:14:26,171
Between us.
216
00:14:26,208 --> 00:14:29,828
After everything that happened
with the Feed, it going down,
217
00:14:29,875 --> 00:14:34,125
and Kate...
my dad being in her head...
218
00:14:34,166 --> 00:14:36,996
it just-- it doesn't feel
right anymore.
219
00:14:37,041 --> 00:14:41,831
I get it. Um, I'll talk to
some people about deactivation.
220
00:14:41,875 --> 00:14:43,245
- See if it's for you.
- I do need something...
221
00:14:43,291 --> 00:14:46,581
Holy fucking shit, mate.
222
00:14:46,625 --> 00:14:48,035
You didn't.
223
00:14:48,083 --> 00:14:50,833
No. Tomorrow we are on this.
This is nuts.
224
00:14:50,875 --> 00:14:51,875
I thought you might be pleased.
225
00:14:51,916 --> 00:14:54,826
Evie! Look!
226
00:14:55,916 --> 00:14:57,626
Come on. Tour time.
227
00:15:01,708 --> 00:15:03,328
All right.
228
00:15:12,291 --> 00:15:14,291
All right, guys.
229
00:15:16,041 --> 00:15:19,041
So, this is Graham's
pride and joy.
230
00:15:19,083 --> 00:15:20,793
He grows fresh fruit and veg.
231
00:15:20,833 --> 00:15:23,293
There's even a herb
garden down at the bottom.
Wow.
232
00:15:23,333 --> 00:15:25,173
Basically anything in season,
we can grow.
233
00:15:25,208 --> 00:15:26,578
Not too shabby?
234
00:15:28,208 --> 00:15:29,538
She approves.
235
00:15:29,583 --> 00:15:33,253
Aw. Hi, I'm Jane.
This is Graham.
236
00:15:33,291 --> 00:15:35,461
- Welcome.
- We have a gift for you.
237
00:15:37,458 --> 00:15:41,458
It works, and you can get
outside more while she naps.
238
00:15:41,500 --> 00:15:44,170
- Baby monitor.
- Okay, guys.
239
00:15:44,208 --> 00:15:47,458
Rules.
Everybody helps out.
240
00:15:47,500 --> 00:15:49,420
Okay? Cooking, cleaning.
241
00:15:49,458 --> 00:15:51,128
Everybody introduces themselves
to everyone else,
242
00:15:51,166 --> 00:15:54,576
and everyone... stays off.
243
00:15:54,625 --> 00:15:55,625
Period.
244
00:15:56,666 --> 00:15:58,996
Right. Come on, let me show you
your room.
245
00:15:59,041 --> 00:16:00,961
Nice to meet you. Lovely
to meet you. And you, Jane.
246
00:16:01,000 --> 00:16:02,960
- All right. They're nice.
- Yeah.
247
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
- Let me show you the place.
- Yeah.
248
00:16:15,791 --> 00:16:17,961
There she is!
249
00:16:18,000 --> 00:16:22,290
- President Quan.
- Meredith. My apologies
for the wait.
250
00:16:22,333 --> 00:16:24,043
Please. We've been
very well looked after.
251
00:16:24,083 --> 00:16:26,923
- Good. Gil.
- The protest.
252
00:16:26,958 --> 00:16:30,668
- Is it as volatile
as they're saying?
- No.
253
00:16:30,708 --> 00:16:33,918
And I'm well.
Thank you for asking.
254
00:16:35,375 --> 00:16:37,125
Time's short.
255
00:16:37,166 --> 00:16:39,376
Let's get on with business.
256
00:16:43,625 --> 00:16:46,875
- Pinched nerve oncoming.
- Reposition.
257
00:16:46,916 --> 00:16:49,326
I'm busy.
258
00:16:58,083 --> 00:17:02,463
Natalie? Coffee, please.
259
00:17:08,083 --> 00:17:09,503
Do you need anything else?
260
00:17:20,291 --> 00:17:23,461
- Pinched nerve oncoming.
- Reposition.
261
00:17:38,250 --> 00:17:40,960
Natalie,
send the sleeping mundles
262
00:17:41,000 --> 00:17:42,920
for an Anton Garin
and Sara Hoyt.
263
00:17:49,208 --> 00:17:53,248
- Mum. Checking in.
- Dad's worried.
264
00:17:55,958 --> 00:17:58,378
Check... check...
265
00:17:58,416 --> 00:17:59,416
Meredith?
266
00:18:01,041 --> 00:18:02,711
Is everything okay?
267
00:18:02,750 --> 00:18:05,500
- It's family.
- Yes.
268
00:18:16,625 --> 00:18:21,915
- Here it is.
- The original Feed 1.1.
269
00:18:21,958 --> 00:18:23,998
It'll be a bit slow.
270
00:18:24,041 --> 00:18:27,171
It's old.
And the border signal is spotty,
271
00:18:27,208 --> 00:18:28,828
but you have nothing
to compare it to.
272
00:18:28,875 --> 00:18:30,245
Once everyone is on...
273
00:18:30,291 --> 00:18:32,881
No-- if we come
to that arrangement.
274
00:18:32,916 --> 00:18:36,326
You know, for now...
275
00:18:36,375 --> 00:18:38,995
small steps.
276
00:18:39,041 --> 00:18:41,001
Maybe just me.
277
00:18:41,041 --> 00:18:43,041
What would you like to see?
278
00:18:43,083 --> 00:18:45,463
My people,
279
00:18:45,500 --> 00:18:50,880
my home, and something I rarely
get to see-- my own country.
280
00:18:50,916 --> 00:18:52,206
May I?
281
00:19:17,500 --> 00:19:21,130
I can almost smell the flowers.
282
00:19:27,916 --> 00:19:29,326
We have to get
the Feed transmitter
283
00:19:29,375 --> 00:19:31,455
out of our heads, Max.
284
00:19:31,500 --> 00:19:32,920
We're talking
about total extraction.
285
00:19:32,958 --> 00:19:35,168
Well, why not deactivation?
It's no different.
286
00:19:35,208 --> 00:19:37,918
- It's not mad dangerous.
- It's not enough.
287
00:19:37,958 --> 00:19:39,378
It's not.
I-- you know some people
288
00:19:39,416 --> 00:19:40,956
who have removed it, right?
289
00:19:41,000 --> 00:19:43,080
Yeah, mate. Hippies who have
done too many drugs
290
00:19:43,125 --> 00:19:44,575
and can't think right.
291
00:19:44,625 --> 00:19:47,575
That's invasive surgery, Tom.
292
00:19:47,625 --> 00:19:50,285
You don't do it unnecessarily,
and you're a dad now.
293
00:19:50,333 --> 00:19:53,043
Exactly.
294
00:19:55,250 --> 00:19:57,540
Max... please.
295
00:20:01,916 --> 00:20:04,456
Is this Kate?
296
00:20:05,458 --> 00:20:07,168
Look.
297
00:20:08,750 --> 00:20:11,880
I gather you guys have been
through a lot, okay?
298
00:20:11,916 --> 00:20:15,746
But just take the weekend.
See how it feels.
299
00:20:15,791 --> 00:20:19,751
And if she still...
then we can talk to Evelyn
300
00:20:19,791 --> 00:20:23,461
about some alternatives.
Right?
301
00:20:23,500 --> 00:20:26,170
But the weekend
will be good, man.
302
00:20:26,208 --> 00:20:28,418
Be good.
303
00:20:28,458 --> 00:20:31,668
I'm going to ask Evelyn
to marry me, mate.
304
00:20:31,708 --> 00:20:34,078
What? Wait, what?
305
00:20:34,125 --> 00:20:35,745
Yeah, mate. You proud?
306
00:20:35,791 --> 00:20:38,581
My... my boy.
307
00:20:38,625 --> 00:20:40,575
My boy's all grown up!
308
00:20:42,750 --> 00:20:44,630
No way, and we've fucking
crashed this thing, man.
309
00:20:44,666 --> 00:20:46,916
No, man.
Thank God you're here, mate.
310
00:20:46,958 --> 00:20:48,748
You can stop me from acting
like a freak.
311
00:20:48,791 --> 00:20:51,041
I've been a wreck
since I got here.
312
00:20:51,083 --> 00:20:54,293
Overthinking.
Best time, best way to ask.
313
00:20:54,333 --> 00:20:58,583
- Is there a best way to ask?
- Fuck knows, mate.
314
00:20:58,625 --> 00:21:01,165
All I know is I'm gonna do it
tomorrow night.
315
00:21:01,208 --> 00:21:02,878
She'll be so happy.
316
00:21:02,916 --> 00:21:06,376
Okay. This obviously works.
317
00:21:06,416 --> 00:21:08,496
I'm proud of you.
318
00:21:08,541 --> 00:21:10,331
- Yeah.
- We'll talk tomorrow?
319
00:21:10,375 --> 00:21:12,535
Yeah, man, and, and take
the weekend, please.
320
00:21:12,583 --> 00:21:13,543
- Yeah.
- Yeah?
321
00:21:13,583 --> 00:21:16,333
Yeah. I will.
322
00:21:22,166 --> 00:21:23,746
I just don't understand
why that clause
323
00:21:23,791 --> 00:21:25,331
is necessary.
324
00:21:25,375 --> 00:21:28,075
For true conductivity,
it needs to involve everyone.
325
00:21:29,958 --> 00:21:31,748
Word has spread fast...
326
00:21:31,791 --> 00:21:33,711
These are small business owners
327
00:21:33,750 --> 00:21:35,330
who rely on our tourism.
328
00:21:35,375 --> 00:21:38,575
We're a unique escape
to the world.
329
00:21:38,625 --> 00:21:40,995
To be completely off the Feed,
330
00:21:41,041 --> 00:21:42,831
they come from all over.
331
00:21:42,875 --> 00:21:45,455
Now, I am not of the mind
to be kept behind,
332
00:21:45,500 --> 00:21:47,420
but I must consider them.
333
00:21:47,458 --> 00:21:49,038
Quan.
334
00:21:49,083 --> 00:21:52,713
If you want the Feed for
yourself, that is your right.
335
00:21:52,750 --> 00:21:57,500
But isolation begets paranoia.
336
00:21:57,541 --> 00:21:59,541
Don't you want
to monitor something
337
00:21:59,583 --> 00:22:02,083
before it's even started?
338
00:22:02,125 --> 00:22:03,955
Instead of reacting
to a future insurgency.
339
00:22:04,000 --> 00:22:05,580
An insurgency?
340
00:22:05,625 --> 00:22:08,415
History repeats itself, Quan.
341
00:22:08,458 --> 00:22:12,418
Kids are already sneaking across
the border to get enabled.
342
00:22:13,750 --> 00:22:16,540
It's dangerous for them
and for you.
343
00:22:16,583 --> 00:22:19,583
You're just saying that.
It's what salespeople do.
344
00:22:19,625 --> 00:22:21,245
When the signal works properly,
345
00:22:21,291 --> 00:22:24,001
we can see
who has the Feed, Quan.
346
00:22:25,458 --> 00:22:26,918
So will you.
347
00:22:37,208 --> 00:22:39,128
What's going on?
348
00:22:39,166 --> 00:22:41,206
- Has he got it?
- No. No.
349
00:22:41,250 --> 00:22:43,040
It's-it's a glitch.
The signal doesn't...
350
00:22:51,125 --> 00:22:53,125
- Kill him.
- Wait, no!
351
00:22:56,416 --> 00:22:58,206
Go! Out!
352
00:23:13,250 --> 00:23:16,130
We need to go. Now.
353
00:23:22,541 --> 00:23:26,961
I had a contact leave an SUV
at the back. We're okay.
354
00:23:40,083 --> 00:23:42,383
Connection failed.
355
00:23:47,666 --> 00:23:49,706
President Quan
has reassured his people
356
00:23:49,750 --> 00:23:51,420
that there is nothing to fear,
357
00:23:51,458 --> 00:23:53,828
but anxiety is
at an all-time high.
358
00:23:53,875 --> 00:23:57,165
After two failed attempts to
negotiate with the Hatfields,
359
00:23:57,208 --> 00:24:00,288
people feared this meeting
would seal the country's fate.
360
00:24:00,333 --> 00:24:01,793
- The army has been...
- Connection failed.
361
00:24:01,833 --> 00:24:03,543
Fuck's sake, Meredith.
362
00:24:07,250 --> 00:24:09,250
Where are you?
363
00:24:18,625 --> 00:24:20,625
President Quan...
364
00:24:20,666 --> 00:24:23,076
Well, then I can't help you.
365
00:24:24,875 --> 00:24:27,625
I'm not asking for me,
I'm asking for Meredith.
366
00:24:27,666 --> 00:24:30,126
I'm not sure
if you realize this, Lawrence,
367
00:24:30,166 --> 00:24:31,876
but the C.O.M.
is another country.
368
00:24:31,916 --> 00:24:33,626
You have friends.
369
00:24:33,666 --> 00:24:36,036
What you're asking for
is a highly trained special team
370
00:24:36,083 --> 00:24:37,883
that would breach
the U.N. charter
371
00:24:37,916 --> 00:24:39,456
by invading a foreign country.
372
00:24:40,333 --> 00:24:41,753
That costs money.
373
00:24:41,791 --> 00:24:43,631
I'll pay.
374
00:24:43,666 --> 00:24:45,956
And if it goes wrong,
it's my head.
375
00:24:46,000 --> 00:24:49,080
If it goes wrong,
it's all our heads.
376
00:24:49,125 --> 00:24:52,825
I don't think you realize
what this woman means to me.
377
00:24:52,875 --> 00:24:56,785
Without Meredith,
there is no Feed,
378
00:24:56,833 --> 00:24:58,793
which makes her
the most important woman
379
00:24:58,833 --> 00:25:01,293
in my life and yours.
380
00:25:02,541 --> 00:25:04,671
Sue.
381
00:25:04,708 --> 00:25:08,668
I'm asking you as a friend.
382
00:25:20,666 --> 00:25:22,626
Okay, in here, this is good.
383
00:25:22,666 --> 00:25:24,246
In here.
384
00:25:24,291 --> 00:25:26,541
Stay down.
385
00:26:13,458 --> 00:26:15,668
Knock, knock.
386
00:26:15,708 --> 00:26:19,288
- Hi.
- Milady.
387
00:26:20,375 --> 00:26:22,955
Hot toddy.
388
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
That's hot.
389
00:26:26,041 --> 00:26:31,381
Look, tomorrow will be good.
390
00:26:31,416 --> 00:26:33,786
All right?
We'll try to sneak away.
391
00:26:33,833 --> 00:26:36,583
Just the two of us.
392
00:26:36,625 --> 00:26:38,415
Won't that be rude?
393
00:26:38,458 --> 00:26:39,828
Tom and Kate
will understand, okay?
394
00:26:39,875 --> 00:26:42,915
We need some time to ourselves.
395
00:26:42,958 --> 00:26:47,748
Well, I have you
to myself right now.
396
00:26:47,791 --> 00:26:48,961
Yeah.
397
00:27:02,666 --> 00:27:06,456
I've, I've-I've got a headache.
398
00:27:06,500 --> 00:27:08,290
O- O-Okay.
399
00:27:08,333 --> 00:27:10,383
No worries. Get some rest.
400
00:27:18,208 --> 00:27:20,998
He asked me to not overreact.
401
00:27:21,041 --> 00:27:22,631
See how we find the weekend.
402
00:27:22,666 --> 00:27:24,626
Maybe he's right.
403
00:27:24,666 --> 00:27:26,706
Yeah. Here.
404
00:27:26,750 --> 00:27:27,830
If I tell him, he'll understand.
405
00:27:27,875 --> 00:27:29,915
No, he'll tell Evelyn.
406
00:27:29,958 --> 00:27:32,378
They're our friends, Kate.
407
00:27:32,416 --> 00:27:34,916
I don't know
what that means anymore.
408
00:27:34,958 --> 00:27:38,328
I mean, Lawrence is your father.
409
00:27:38,375 --> 00:27:40,955
He's gonna ask her
to marry him tomorrow night.
410
00:27:43,416 --> 00:27:45,996
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
411
00:27:46,041 --> 00:27:48,331
- Here.
- Hey. Hey, hey, hey, it's okay.
412
00:27:48,375 --> 00:27:50,245
Here, let me. I'll do it.
413
00:27:50,291 --> 00:27:52,001
- It's okay.
- Yes.
414
00:27:52,041 --> 00:27:54,041
Is Daddy here?
415
00:29:12,250 --> 00:29:13,670
VR, Dad.
416
00:29:16,708 --> 00:29:18,708
The algorithms that you use
to find cases similar
417
00:29:18,750 --> 00:29:20,710
to Sara and Anton's
sudden violence,
418
00:29:20,750 --> 00:29:23,880
eye-gouging, Feed going dark,
can you send me the results?
419
00:29:23,916 --> 00:29:26,876
We had hundreds of thousands
of results. Nothing panned out.
420
00:29:26,916 --> 00:29:29,206
- Can you just send them to me?
- Why?
421
00:29:29,250 --> 00:29:32,250
Well, I've been combing
Sara and Anton's sleep mundles,
422
00:29:32,291 --> 00:29:36,921
hour by hour, looking for...
something, anything.
423
00:29:36,958 --> 00:29:40,248
And... look.
424
00:29:47,500 --> 00:29:49,880
You found a connection.
425
00:29:49,916 --> 00:29:52,456
How did you know to look
at their sleep cycles?
426
00:29:52,500 --> 00:29:55,460
Just a hunch.
427
00:29:55,500 --> 00:29:58,630
But I thought, maybe,
if we got the other cases,
428
00:29:58,666 --> 00:30:01,416
see if this glitch comes up...
429
00:30:01,458 --> 00:30:03,248
Right.
430
00:30:03,291 --> 00:30:05,831
Case study 93735,
431
00:30:05,875 --> 00:30:10,285
origin Sara Hoyt.
432
00:30:10,333 --> 00:30:12,293
There, I've given you access.
433
00:30:12,333 --> 00:30:13,883
Check it.
434
00:30:13,916 --> 00:30:15,416
Peak R.E.M.,
435
00:30:15,458 --> 00:30:19,288
heart rate 155, eyes open,
5.3 seconds exactly.
436
00:30:24,333 --> 00:30:27,583
A religious woman in Rome
stabbed her cheating husband,
437
00:30:27,625 --> 00:30:29,825
then stabbed herself in the eye.
438
00:30:29,875 --> 00:30:32,415
The family said it was biblical.
439
00:30:32,458 --> 00:30:34,668
Though lex talionis started
with Hammurabi's Code,
440
00:30:34,708 --> 00:30:36,078
not the Bible.
441
00:30:36,125 --> 00:30:37,915
- Reason over God.
- Drug addict.
442
00:30:37,958 --> 00:30:39,418
High on salts.
443
00:30:39,458 --> 00:30:42,918
Stabbed out his eye
in front of his cousin.
444
00:30:54,875 --> 00:30:56,955
Center. Zoom.
445
00:30:58,625 --> 00:31:01,035
Zoom.
446
00:31:03,166 --> 00:31:05,166
Zoom.
447
00:31:10,458 --> 00:31:12,418
It wasn't your fault.
448
00:31:12,458 --> 00:31:15,918
Don't think about it, trust me.
449
00:31:15,958 --> 00:31:17,628
You didn't know.
450
00:31:17,666 --> 00:31:20,666
- I should have known.
- How could you?
451
00:31:40,916 --> 00:31:43,876
I think
the building's clear now.
452
00:31:43,916 --> 00:31:47,326
It's safe to go.
453
00:31:47,375 --> 00:31:49,325
You didn't kill him.
454
00:31:49,375 --> 00:31:51,455
Quan did.
455
00:31:52,500 --> 00:31:54,710
Come on.
456
00:31:54,750 --> 00:31:57,170
Nothing gets fixed
if you die here, too.
457
00:32:16,750 --> 00:32:19,080
- Nice shot...
- Nice shot...
458
00:32:24,125 --> 00:32:25,165
Yeah!
459
00:32:25,208 --> 00:32:26,328
- Great shot.
- Great shot.
460
00:32:26,375 --> 00:32:28,955
Bravo, Evelyn, perfect shot.
461
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Okay, who's next?
462
00:32:31,125 --> 00:32:32,995
Kate, fancy a shot?
463
00:32:33,041 --> 00:32:35,251
- Come on, Kate.
- You're American.
464
00:32:35,291 --> 00:32:37,081
This is your thing, no?
465
00:32:37,125 --> 00:32:39,035
Gratefully, not that type
of American.
466
00:32:39,083 --> 00:32:40,543
Never even held a gun.
467
00:32:41,333 --> 00:32:43,963
But in the name of America...
468
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
self-defense and all...
469
00:32:57,166 --> 00:32:59,916
I'm a vegetarian.
470
00:32:59,958 --> 00:33:02,578
Max.
471
00:33:02,625 --> 00:33:04,875
- Max?
- Max, come on, Max.
472
00:33:04,916 --> 00:33:06,876
- Your turn.
- No.
473
00:33:06,916 --> 00:33:09,956
- I'm good. Just here to watch.
- You sure?
474
00:33:10,000 --> 00:33:11,500
You?
475
00:33:11,541 --> 00:33:14,081
Who made me hunt deer with
an actual bow and arrow.
476
00:33:14,125 --> 00:33:15,955
I couldn't even pull
the damn string.
477
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
Yeah, well,
those who eat meat should
478
00:33:17,291 --> 00:33:18,631
have the balls to kill it
themselves.
479
00:33:18,666 --> 00:33:20,036
Nice balls, Evelyn.
480
00:33:20,083 --> 00:33:22,003
Thanks, babe.
481
00:33:28,791 --> 00:33:29,921
Keep down.
482
00:34:26,916 --> 00:34:28,576
No!
483
00:34:30,750 --> 00:34:32,580
I told Santiago police
484
00:34:32,625 --> 00:34:34,825
- to keep him alive, but...
- Yes, well...
485
00:34:34,875 --> 00:34:36,745
it had to be done.
486
00:34:36,791 --> 00:34:38,881
Good work.
487
00:34:38,916 --> 00:34:41,126
Ping me if it happens again.
488
00:34:43,166 --> 00:34:44,786
What?
489
00:34:44,833 --> 00:34:46,583
That's it?
490
00:34:46,625 --> 00:34:48,875
What else is there?
491
00:34:48,916 --> 00:34:51,576
Nothing, I...
492
00:34:51,625 --> 00:34:53,625
I just thought you'd be happier.
493
00:34:53,666 --> 00:34:55,746
Well, I have a lot on my mind.
494
00:34:55,791 --> 00:34:59,211
Besides, this poses
more questions than it answers.
495
00:34:59,250 --> 00:35:01,830
I just know what it's like...
496
00:35:03,333 --> 00:35:05,923
...to be disconnected
from the woman you love.
497
00:35:05,958 --> 00:35:08,668
I didn't realize you felt
that way about Miyu.
498
00:35:08,708 --> 00:35:10,828
Throw yourself into work, right?
499
00:35:10,875 --> 00:35:12,825
And...
500
00:35:12,875 --> 00:35:14,995
enjoy the victories.
501
00:35:15,041 --> 00:35:16,631
What victories?
502
00:35:16,666 --> 00:35:18,206
This boy just lost his father.
503
00:35:18,250 --> 00:35:19,960
We have no idea
what this thing is
504
00:35:20,000 --> 00:35:21,460
or how many people
it's affecting.
505
00:35:21,500 --> 00:35:23,040
This glitch can only be located
506
00:35:23,083 --> 00:35:25,003
in people who have gone to sleep
with their Feed on.
507
00:35:25,041 --> 00:35:27,541
So what about all those
who haven't?
508
00:35:27,583 --> 00:35:29,543
Serve them up, come on.
509
00:35:29,583 --> 00:35:30,963
Ready?
510
00:35:33,416 --> 00:35:35,626
- You want some, Will?
- Yes, please.
511
00:35:35,666 --> 00:35:37,496
- Okay, how many?
- Two.
512
00:35:47,958 --> 00:35:49,538
- All right, man?
- Thanks.
513
00:35:49,583 --> 00:35:51,253
Supposed to be a party, man.
What you doing?
514
00:35:51,291 --> 00:35:52,631
Yeah, I know, I know.
515
00:35:52,666 --> 00:35:55,076
It's, um... sorry.
516
00:35:56,666 --> 00:35:58,576
Talk to me, bruv.
What's going on?
517
00:35:58,625 --> 00:36:00,325
Um...
518
00:36:00,375 --> 00:36:01,915
Sara and Anton.
519
00:36:01,958 --> 00:36:03,248
I, I...
520
00:36:03,291 --> 00:36:06,001
I just-- I keep replaying
what he did to her
521
00:36:06,041 --> 00:36:08,751
in my head, and it...
522
00:36:10,791 --> 00:36:12,291
What did he do?
523
00:36:12,333 --> 00:36:15,543
He snapped her neck.
524
00:36:15,583 --> 00:36:17,463
Just...
525
00:36:20,458 --> 00:36:22,668
...and then he ripped out
his own throat.
526
00:36:26,208 --> 00:36:28,248
Um... fucked up.
527
00:36:34,708 --> 00:36:36,498
You okay?
528
00:36:40,375 --> 00:36:41,995
Yeah.
529
00:36:42,041 --> 00:36:43,671
Yeah, think I'm just, um...
530
00:36:45,541 --> 00:36:47,211
...think I'm just overwhelmed.
531
00:36:47,250 --> 00:36:49,080
Yeah, tonight's the night.
532
00:36:49,125 --> 00:36:51,455
Right.
533
00:36:51,500 --> 00:36:52,960
I set up lanterns in the woods.
534
00:36:53,000 --> 00:36:54,920
Lanterns, lanterns are good.
535
00:36:54,958 --> 00:36:56,668
Yeah, yeah. I'm going to...
536
00:36:56,708 --> 00:36:58,208
I'm gonna ask her out
for a stroll after dinner
537
00:36:58,250 --> 00:37:00,420
and, take a knee.
538
00:37:02,791 --> 00:37:04,171
It's gonna be great.
539
00:37:04,208 --> 00:37:05,958
She's gonna love it.
540
00:37:08,000 --> 00:37:09,540
Yeah.
541
00:37:09,583 --> 00:37:11,423
- Yeah.
- Yeah, man.
542
00:37:13,166 --> 00:37:15,786
Yeah. Cool.
543
00:37:15,833 --> 00:37:17,713
- To you.
- Cheers.
544
00:37:19,375 --> 00:37:20,915
Jane. What needs doing?
545
00:37:20,958 --> 00:37:22,788
Few more logs
on the fire, maybe.
546
00:37:22,833 --> 00:37:24,633
Thanks.
547
00:37:24,666 --> 00:37:27,496
- I'm gonna...
- Yeah, yeah. Yeah.
548
00:37:27,541 --> 00:37:29,291
- Good, good.
- Yeah.
549
00:37:29,333 --> 00:37:30,753
Good.
550
00:37:37,083 --> 00:37:38,503
Come and get it, folks.
551
00:37:38,541 --> 00:37:40,791
- Who's for another one? Come on.
- Come and get it.
552
00:37:53,416 --> 00:37:55,246
Not bad, right?
553
00:38:02,166 --> 00:38:04,536
This could be us.
554
00:38:04,583 --> 00:38:06,383
Always.
555
00:38:06,416 --> 00:38:09,956
I was thinking
more like a lake house.
556
00:38:10,000 --> 00:38:12,080
In Michigan?
557
00:38:12,125 --> 00:38:14,995
Look, I know you can live
without your family,
558
00:38:15,041 --> 00:38:17,041
but I-I can't live without mine.
559
00:38:17,083 --> 00:38:18,673
I mean, I just can't stomach
the thought
560
00:38:18,708 --> 00:38:21,788
of being so far away
from them without...
561
00:38:21,833 --> 00:38:23,633
Look, no pressure, just...
562
00:38:23,666 --> 00:38:25,246
think about it, yeah?
563
00:38:25,291 --> 00:38:27,671
Okay.
564
00:38:28,708 --> 00:38:30,078
What?
565
00:38:30,125 --> 00:38:32,625
- Okay, okay?
- Okay, okay,
566
00:38:32,666 --> 00:38:35,206
- okay, yeah.
- Okay, okay?
567
00:38:35,250 --> 00:38:37,830
Yeah. I mean, yeah.
568
00:38:37,875 --> 00:38:40,625
We'll need to settle
a few things first.
569
00:38:40,666 --> 00:38:44,076
You know, we... find a doctor...
570
00:38:44,125 --> 00:38:45,665
and then I sort out my patients,
571
00:38:45,708 --> 00:38:46,918
but...
572
00:38:46,958 --> 00:38:48,248
but yeah.
573
00:39:23,958 --> 00:39:25,538
- There she is.
- Still works.
574
00:39:25,583 --> 00:39:27,213
- Do you want me to...?
- No.
575
00:39:27,250 --> 00:39:29,330
- No?
- No.
576
00:39:38,583 --> 00:39:39,883
Max?
577
00:39:41,333 --> 00:39:43,583
Max.
578
00:39:46,416 --> 00:39:47,996
She's crying.
579
00:39:48,041 --> 00:39:49,581
Yeah. So you do something.
580
00:39:49,625 --> 00:39:52,245
I- I wanted to.
581
00:39:54,458 --> 00:39:56,918
She's so small, I...
582
00:39:56,958 --> 00:39:59,748
I didn't want to hurt her.
583
00:40:01,291 --> 00:40:03,541
Look, I...
584
00:40:05,583 --> 00:40:07,133
Max, I didn't mean to...
585
00:40:17,208 --> 00:40:19,748
You're gonna give yourself
a heart attack.
586
00:40:19,791 --> 00:40:22,831
When am I gonna learn?
587
00:40:22,875 --> 00:40:25,955
It's never gonna happen for me.
588
00:40:26,000 --> 00:40:28,380
I'm never gonna be that son
whose father gives a shit.
589
00:40:28,416 --> 00:40:29,916
I turn up.
590
00:40:29,958 --> 00:40:32,628
I do all the hours.
Meanwhile, Tom--
591
00:40:32,666 --> 00:40:34,166
he could literally shit
on their faces
592
00:40:34,208 --> 00:40:36,418
and they'd thank him
for his time.
593
00:40:36,458 --> 00:40:38,828
Your dad has a lot on his mind.
594
00:40:38,875 --> 00:40:41,075
You sound just like him.
595
00:40:42,125 --> 00:40:43,575
I thought you wanted
perspective.
596
00:40:43,625 --> 00:40:45,995
I don't know what I want.
597
00:40:50,291 --> 00:40:52,251
Yes, you do.
598
00:40:55,916 --> 00:40:58,126
- I love you.
- Good.
599
00:40:58,166 --> 00:41:00,126
Sounds like you mean it.
600
00:41:25,458 --> 00:41:27,418
What are you doing?
601
00:41:27,458 --> 00:41:29,378
Can I come in?
602
00:41:29,416 --> 00:41:30,876
I just want to talk.
603
00:41:30,916 --> 00:41:32,326
No, Ben.
604
00:41:32,375 --> 00:41:34,875
You can't just walk up here
uninvited.
605
00:41:34,916 --> 00:41:36,666
You're still my wife.
606
00:41:36,708 --> 00:41:38,128
Not in a few weeks.
607
00:41:40,583 --> 00:41:42,253
Well, you haven't moved out
of our apartment yet.
608
00:41:42,291 --> 00:41:44,331
Why not?
609
00:41:44,375 --> 00:41:46,325
That must mean something.
610
00:41:46,375 --> 00:41:49,535
I just need you
to respect my boundaries.
611
00:41:49,583 --> 00:41:52,293
Okay? We said we'd give
each other space.
612
00:41:52,333 --> 00:41:54,713
I don't need space. I love you.
613
00:41:56,250 --> 00:41:58,750
You don't even listen to me.
614
00:41:58,791 --> 00:42:00,961
Okay, what?
615
00:42:02,750 --> 00:42:04,500
- See, this was always
our problem.
- Please.
616
00:42:04,541 --> 00:42:08,381
Miyu, I'm listening.
617
00:42:10,166 --> 00:42:12,036
I'm not the woman
you love anymore.
618
00:42:12,083 --> 00:42:13,963
She doesn't exist.
619
00:42:14,000 --> 00:42:15,420
Please let me...
620
00:42:23,166 --> 00:42:25,876
Come to me, come to Daddy.
621
00:42:25,916 --> 00:42:28,206
Come to me.
622
00:42:28,250 --> 00:42:30,040
There we go.
623
00:42:30,083 --> 00:42:32,543
Get some rest.
624
00:42:32,583 --> 00:42:34,633
- Okay.
- I've got this.
625
00:42:37,333 --> 00:42:38,713
All right, let's go.
626
00:42:38,750 --> 00:42:40,250
You want to go to the car?
627
00:42:40,291 --> 00:42:43,001
All right.
628
00:43:18,541 --> 00:43:20,671
I almost thought I lost you.
629
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
I almost thought you had.
630
00:43:25,500 --> 00:43:28,500
How the hell
did you get her here?
631
00:43:29,541 --> 00:43:31,041
Well, I...
632
00:43:31,083 --> 00:43:32,583
I paid.
633
00:43:38,583 --> 00:43:41,543
It's your favorite.
634
00:43:41,583 --> 00:43:43,793
Hey.
635
00:43:45,750 --> 00:43:48,330
So, how'd it go?
636
00:43:48,375 --> 00:43:51,035
Did you pull the trigger?
637
00:43:51,083 --> 00:43:54,463
- Did she say yes?
- It, it didn't feel right.
638
00:43:54,500 --> 00:43:56,880
What?
639
00:43:56,916 --> 00:43:59,536
- Lanterns and all?
- Yeah.
Fuck summer, mate.
640
00:43:59,583 --> 00:44:04,583
Days never end,
lanterns look like shit.
641
00:44:04,625 --> 00:44:07,745
Listen, I'm sorry
if I freaked Kate out,
642
00:44:07,791 --> 00:44:10,711
- before.
- No, no. Don't be silly.
643
00:44:12,916 --> 00:44:16,626
Evie loves you, Max. She does.
644
00:44:16,666 --> 00:44:20,456
She's here for you. Okay?
645
00:44:22,458 --> 00:44:25,038
Look, I have to get
this one in the car.
646
00:44:25,083 --> 00:44:28,173
It's the only thing
that gets her to sleep.
647
00:44:28,208 --> 00:44:30,998
- Come on.
- No, no, no, no.
You don't have to.
648
00:44:31,041 --> 00:44:33,461
Don't be ridiculous. I'll drive.
649
00:44:51,666 --> 00:44:54,286
You're good at that.
650
00:44:54,333 --> 00:44:56,293
She just loves being driven.
651
00:44:56,333 --> 00:44:59,133
- Already demanding.
- Yeah.
652
00:45:02,166 --> 00:45:06,746
Max, if you won't
give me a name,
653
00:45:06,791 --> 00:45:08,791
I'll have to find one myself.
654
00:45:08,833 --> 00:45:11,213
- That's not fair, mate.
- Help me.
655
00:45:12,458 --> 00:45:14,878
Please.
656
00:45:20,916 --> 00:45:24,036
My mate Abel might know someone
who's had it done before.
657
00:45:24,083 --> 00:45:25,503
Okay. How do I speak to him?
658
00:45:25,541 --> 00:45:28,331
He runs a pawnshop
in south Brixton.
659
00:45:28,375 --> 00:45:30,325
South Brixton...
660
00:45:32,791 --> 00:45:35,881
Hey, hey, hey.
661
00:45:35,916 --> 00:45:39,786
What's the name of the shop?
662
00:45:39,833 --> 00:45:43,003
The pawnshop. What's it called?
663
00:45:45,708 --> 00:45:48,328
Right, yeah, um...
664
00:45:51,208 --> 00:45:52,878
Max, you okay?
665
00:46:01,166 --> 00:46:02,956
Why don't we...?
You know, we could--
666
00:46:03,000 --> 00:46:04,420
let's head, let's turn back.
667
00:46:04,458 --> 00:46:06,378
Head back to the farm.
668
00:46:06,416 --> 00:46:09,626
Yeah. Yeah, sure.
I've just got this headache.
669
00:46:09,666 --> 00:46:11,706
- But she's still fussing.
I don't mind...
- She's fine, mate.
670
00:46:11,750 --> 00:46:13,210
How long have you had
that headache?
671
00:46:13,250 --> 00:46:15,580
Um...
672
00:46:18,208 --> 00:46:19,828
Since we got here.
673
00:46:26,750 --> 00:46:29,130
M- Max?
674
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
Unlock the doors.
Unlock the doors, Max.
675
00:46:36,916 --> 00:46:39,626
Max?
676
00:46:39,666 --> 00:46:42,126
- It's getting dark, Tom.
- Unlock the...
677
00:46:42,166 --> 00:46:43,706
Open the doors!
678
00:46:43,750 --> 00:46:44,960
It's getting dark...
679
00:46:45,000 --> 00:46:47,500
Open the fucking doors, Max!
680
00:46:47,541 --> 00:46:50,421
- Run. Run.
- What?
681
00:46:50,458 --> 00:46:51,918
Run!
682
00:47:29,583 --> 00:47:30,793
Aah!
683
00:47:55,208 --> 00:47:57,578
Kate Hatfield
is currently off-line.
684
00:48:35,458 --> 00:48:37,128
Fuck...
685
00:49:09,250 --> 00:49:10,670
The persons
you are trying to reach
686
00:49:10,708 --> 00:49:11,998
are currently off-line.
687
00:49:12,041 --> 00:49:15,211
Please try later.
688
00:49:29,541 --> 00:49:31,541
Tom?
689
00:49:33,750 --> 00:49:37,330
It's me, it's Max.
690
00:49:37,375 --> 00:49:41,245
Look, I don't know
what's happening to me.
691
00:49:43,125 --> 00:49:45,125
Tom?
692
00:50:05,875 --> 00:50:07,745
Okay...
693
00:50:19,250 --> 00:50:21,790
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
694
00:50:42,333 --> 00:50:44,583
Sorry.
695
00:51:22,875 --> 00:51:25,075
It's over.
696
00:53:11,416 --> 00:53:15,286
Baby... baby...
47018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.