All language subtitles for The.Feed.2019.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,630 In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,575 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,245 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,711 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,040 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,213 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,918 Dream together. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,171 The world's knowledge is yours at a glance. 10 00:00:47,666 --> 00:00:51,076 Invent a more beautiful world. 11 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,956 Share your life. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 Your memories, mundles, 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,576 are safe forever. 15 00:01:41,625 --> 00:01:43,995 - Busted! - Shit! 16 00:01:44,041 --> 00:01:45,831 Sorry, I was just checking... 17 00:01:45,875 --> 00:01:47,745 Babe, there's no need to explain yourself to me. 18 00:01:47,791 --> 00:01:49,631 I mean, what is a promise between partners? 19 00:01:49,666 --> 00:01:52,326 I'm sorry. I'm off for the rest of the weekend, I promise. 20 00:01:52,375 --> 00:01:55,285 - Okay. - Watch me. 21 00:01:55,333 --> 00:01:57,293 I was just checking for updates on the hack... 22 00:01:57,333 --> 00:01:58,503 Okay, I'm sorry. 23 00:01:58,541 --> 00:02:00,791 I am off. Though I did see a message from Kate. 24 00:02:00,833 --> 00:02:02,883 - Yeah. - They're on their way. 25 00:02:02,916 --> 00:02:04,786 She seemed pretty upset. 26 00:02:04,833 --> 00:02:08,833 I mean, how could he do that? 27 00:02:08,875 --> 00:02:11,455 I can't even imagine marrying into that family. 28 00:02:13,375 --> 00:02:15,455 Shit. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,210 Okay, um, come on. Stuff to do. 30 00:02:18,250 --> 00:02:19,830 Up and at 'em. Get up, babe. 31 00:02:19,875 --> 00:02:22,375 Come on. 32 00:02:22,416 --> 00:02:25,416 - Here we go, come on. - Put me down. 33 00:02:38,333 --> 00:02:40,213 - Quick! Not quick enough. - Yeah. 34 00:02:40,250 --> 00:02:42,290 I don't think it'll suit me, but good choice, babe. 35 00:02:47,166 --> 00:02:49,166 Are you okay? 36 00:02:51,083 --> 00:02:53,083 Yeah. 37 00:02:55,125 --> 00:02:58,415 I have to make a quick stop. 38 00:03:05,541 --> 00:03:06,961 I promise I'll be quick. 39 00:03:11,125 --> 00:03:12,705 Look, I'm-I'm sorry I have to do this. 40 00:03:12,750 --> 00:03:16,170 This is why I love you, okay? Just go. 41 00:03:28,666 --> 00:03:30,666 Shh... 42 00:03:30,708 --> 00:03:33,418 It's okay, it's okay. 43 00:03:43,625 --> 00:03:46,205 You're just in time for my second glass 44 00:03:46,250 --> 00:03:48,130 and my second dinner. 45 00:03:48,166 --> 00:03:50,496 - Why are you still awake? - Well, the kids are asleep. 46 00:03:50,541 --> 00:03:53,791 This is my peace and quiet. Hey, where's my niece? 47 00:03:53,833 --> 00:03:57,133 She's sleeping. 48 00:03:59,166 --> 00:04:01,786 - You okay? - Yeah. 49 00:04:01,833 --> 00:04:04,383 We're, 50 00:04:04,416 --> 00:04:06,666 we're going away for a few days. 51 00:04:06,708 --> 00:04:09,578 It's a digital detox farm, so I'll be off, 52 00:04:09,625 --> 00:04:11,245 and you won't be able to contact me. 53 00:04:11,291 --> 00:04:12,921 Anyway, 54 00:04:12,958 --> 00:04:16,288 I wanted to see your ugly mug before I left. 55 00:04:16,333 --> 00:04:18,883 Just come home. 56 00:04:20,541 --> 00:04:23,001 I love you. 57 00:04:23,041 --> 00:04:24,381 - I got to go. - Kate... 58 00:04:33,208 --> 00:04:34,498 You didn't have to come. 59 00:04:34,541 --> 00:04:36,921 No, of course. Don't be silly. 60 00:04:36,958 --> 00:04:38,918 You okay? 61 00:04:38,958 --> 00:04:41,288 - Dan. - Oi. 62 00:04:41,333 --> 00:04:43,333 You listen. 63 00:04:46,208 --> 00:04:47,578 What's up, trouble? 64 00:04:47,625 --> 00:04:48,785 What are you doing here? 65 00:04:48,833 --> 00:04:51,213 What am I doing here? What are you doing here? 66 00:04:51,250 --> 00:04:52,830 I'm your assigned doctor. 67 00:04:52,875 --> 00:04:56,415 They pinged me as soon as you were admitted. 68 00:04:56,458 --> 00:04:58,328 You've been tracking my every move? 69 00:04:58,375 --> 00:04:59,575 Yeah, I have. 70 00:05:00,625 --> 00:05:03,205 I saw the video. 71 00:05:03,250 --> 00:05:06,290 What are you playing at? 72 00:05:06,333 --> 00:05:09,043 Just for likes? And was it worth it? 73 00:05:11,500 --> 00:05:13,790 - I hit 2K. - You hit 2K. 74 00:05:13,833 --> 00:05:15,673 If you died, you probably would have hit 10K. 75 00:05:15,708 --> 00:05:17,418 That would've been better. Wait, that's a new tier. 76 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 All right, all right. 77 00:05:19,500 --> 00:05:22,960 You scared your mum and me. 78 00:05:23,000 --> 00:05:26,580 - What do you want? - For you to be able to talk to me off Feed. 79 00:05:26,625 --> 00:05:27,995 That's what I want. 80 00:05:32,291 --> 00:05:35,581 I c-c-c... 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,875 I c... 82 00:05:39,666 --> 00:05:41,126 ...can. 83 00:05:41,166 --> 00:05:44,456 You're on too much. It's dangerous. 84 00:05:44,500 --> 00:05:45,710 I... 85 00:05:47,750 --> 00:05:48,960 ...kn-know. 86 00:05:49,000 --> 00:05:50,290 Do you? 87 00:05:50,333 --> 00:05:52,753 'Cause I can't recall a time you ended a day intact. 88 00:05:53,791 --> 00:05:55,211 Look... 89 00:05:55,250 --> 00:05:58,130 I'm leaving town for a bit, but when I'm back, 90 00:05:58,166 --> 00:06:00,126 I want us to do some serious work. 91 00:06:00,166 --> 00:06:02,706 All right. If you're invested, 92 00:06:02,750 --> 00:06:05,630 so am I. 93 00:06:07,583 --> 00:06:10,463 Get yourself some rest. 94 00:06:10,500 --> 00:06:12,250 All right? 95 00:06:12,291 --> 00:06:13,881 Thanks, mate. 96 00:06:15,916 --> 00:06:17,246 That's nice? 97 00:06:25,500 --> 00:06:28,290 Best assistant one could ask for. 98 00:06:28,333 --> 00:06:30,963 Just like that? Right, do you want to do the honors? 99 00:06:31,000 --> 00:06:34,330 Okay. 100 00:06:34,375 --> 00:06:36,665 Well, come on, then, smarty-pants, don't let me down. 101 00:06:36,708 --> 00:06:38,458 How do you think you'd get liquid 102 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 from one barrel into the other? 103 00:06:45,791 --> 00:06:47,081 Good start. 104 00:06:47,125 --> 00:06:49,075 You need to stop. 105 00:06:53,583 --> 00:06:56,383 Max! Max! 106 00:06:58,625 --> 00:07:02,245 - Okay. - No, no, no! 107 00:07:04,291 --> 00:07:07,211 - Couldn't you have just told me? - It wouldn't have been as funny. 108 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 - Funny for who? - For me. 109 00:07:12,250 --> 00:07:13,830 Right. 110 00:07:13,875 --> 00:07:18,125 - Bring this down. - Right. 111 00:07:18,166 --> 00:07:21,206 All this over there. Now move these four over here. 112 00:07:21,250 --> 00:07:22,750 And then... 113 00:07:22,791 --> 00:07:26,381 We're there again, and then, close, close. 114 00:07:28,375 --> 00:07:31,125 You headed home? 115 00:07:31,166 --> 00:07:35,286 Just checking if there's anything I can do before I go. 116 00:07:35,333 --> 00:07:36,833 Well, after your behavior with Evelyn, 117 00:07:36,875 --> 00:07:39,205 maybe it's about time you took a break. 118 00:07:39,250 --> 00:07:42,460 Have you talked to Tom? He's been off for a while. 119 00:07:42,500 --> 00:07:45,170 You're surprised? This is textbook Tom doing 120 00:07:45,208 --> 00:07:47,288 - fuck all despite everyone else. - Come on. 121 00:07:47,333 --> 00:07:48,753 And he was wrong about the whole 122 00:07:48,791 --> 00:07:50,961 "Sara and Anton know each other" crap. 123 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 We've combed the mundles three times now. 124 00:07:52,541 --> 00:07:54,081 - Yes. - They've never, nor has anyone else 125 00:07:54,125 --> 00:07:56,575 - in their circles, even been in the same city. - Yes, all right. 126 00:07:56,625 --> 00:07:58,575 - There's zero connection. - All right. 127 00:07:58,625 --> 00:08:00,785 Ping your mother. I can't get through. 128 00:08:00,833 --> 00:08:04,043 - She's away. - Yes, she's in the Mekong. 129 00:08:04,083 --> 00:08:06,043 She's off Feed. Signal's glitchy. 130 00:08:06,083 --> 00:08:07,463 It's gonna be difficult. 131 00:08:07,500 --> 00:08:08,960 Yes, perhaps you're right. 132 00:08:09,000 --> 00:08:12,580 I'll see you later. 133 00:08:12,625 --> 00:08:16,035 Can you hold it and come back, and then, close. 134 00:08:24,333 --> 00:08:27,333 Document. Document, please. 135 00:08:31,416 --> 00:08:32,786 Buka! 136 00:09:13,083 --> 00:09:14,333 In recent years, 137 00:09:14,375 --> 00:09:17,325 the Mekong has successfully lured travelers 138 00:09:17,375 --> 00:09:20,495 seeking an escape from the constant chaos and noise 139 00:09:20,541 --> 00:09:22,001 of living on Feed. 140 00:10:04,166 --> 00:10:05,956 This way. 141 00:10:06,000 --> 00:10:07,040 Thank you. 142 00:10:07,083 --> 00:10:09,503 - Welcome. - Lovely to see you. Pleasure. 143 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 It's nice to see you, Mrs. Hatfield. 144 00:10:12,333 --> 00:10:14,003 - And you. - I'm sure you saw 145 00:10:14,041 --> 00:10:15,581 - the people on the street. - Yes. 146 00:10:15,625 --> 00:10:17,665 Somehow, rumors of this meeting got out. 147 00:10:24,166 --> 00:10:25,706 The president sends his apologies. 148 00:10:25,750 --> 00:10:27,540 The protest was organized quickly 149 00:10:27,583 --> 00:10:29,713 to clash with your arrival. 150 00:10:29,750 --> 00:10:33,960 Thus, we have high hopes this time. 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Third time lucky. 152 00:10:35,541 --> 00:10:38,501 It's a big commitment. 153 00:10:38,541 --> 00:10:41,671 But I wouldn't be here if your contribution wasn't paramount 154 00:10:41,708 --> 00:10:43,288 to the success of our community. 155 00:10:43,333 --> 00:10:45,213 You do not have to convince me. 156 00:10:56,625 --> 00:11:00,075 The president is on his way. 157 00:11:00,125 --> 00:11:02,415 Is there anything else you need? 158 00:11:04,625 --> 00:11:06,745 No. 159 00:11:06,791 --> 00:11:07,831 Thank you. 160 00:11:18,708 --> 00:11:22,208 - We come bearing gifts. - Finally! 161 00:11:22,250 --> 00:11:26,250 - They're done. - I said it takes six months, and I always deliver. 162 00:11:27,750 --> 00:11:31,750 - My God. - The boy done good. 163 00:11:31,791 --> 00:11:34,171 - So good. - Fridge it for tonight. 164 00:11:34,208 --> 00:11:36,918 - With pleasure, and you are welcome, sir. 165 00:11:36,958 --> 00:11:38,708 How are you getting on, Evelyn? 166 00:11:38,750 --> 00:11:40,960 We haven't seen you for a long time. 167 00:11:41,000 --> 00:11:42,710 Work has just been... let's just say 168 00:11:42,750 --> 00:11:44,540 I am happy to be off. 169 00:11:44,583 --> 00:11:48,043 - And she is doing so well. - Come on, I haven't been on since. 170 00:11:48,083 --> 00:11:50,043 Actually, can we just not talk about it? 171 00:11:50,083 --> 00:11:51,963 Just thinking about it, I'm like, 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,830 what if something big is happening and I'm missing...? 173 00:11:54,875 --> 00:11:58,665 Life... goes on. 174 00:12:00,166 --> 00:12:02,536 Let me help. Give me a task. I can help cook. 175 00:12:02,583 --> 00:12:03,833 - Um... - No. No. 176 00:12:03,875 --> 00:12:05,785 We need an onion chopper. 177 00:12:05,833 --> 00:12:07,253 - That's this guy. - Really? 178 00:12:07,291 --> 00:12:09,881 Put yourself to use, Max. Fix me a drink. 179 00:12:09,916 --> 00:12:11,456 As ordered, milady. 180 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 How do people do this without being on? 181 00:12:15,041 --> 00:12:18,041 Do the bits need to be all the same size? 182 00:12:20,875 --> 00:12:23,125 Okay. I, I don't need you guys. I'm good. 183 00:12:24,416 --> 00:12:25,666 I got this. 184 00:12:25,708 --> 00:12:28,038 Don't give her a hard time. 185 00:12:28,083 --> 00:12:30,383 God, I'm not that bad, am I? 186 00:12:30,416 --> 00:12:32,076 That's not good. 187 00:12:32,125 --> 00:12:34,575 Wow. Are those actual tears? 188 00:12:34,625 --> 00:12:37,125 How do you guys do this? 189 00:12:39,416 --> 00:12:41,496 Max? 190 00:12:42,750 --> 00:12:44,080 Max! 191 00:12:50,541 --> 00:12:52,001 Yeah. Yeah, babe? 192 00:12:52,041 --> 00:12:54,831 - You okay? - Yeah. 193 00:13:11,250 --> 00:13:12,790 Thank you. 194 00:13:14,041 --> 00:13:17,541 - Gil? - No, thank you. 195 00:13:20,625 --> 00:13:25,035 Um, more of that. And, double these three. 196 00:13:27,333 --> 00:13:29,753 How's it going, Meredith? 197 00:13:29,791 --> 00:13:31,291 Connection failed. 198 00:13:50,500 --> 00:13:52,920 No mention of Bea being enabled. 199 00:13:52,958 --> 00:13:55,038 - Okay? - All right. 200 00:13:55,083 --> 00:13:57,423 Let's do it. 201 00:13:57,458 --> 00:13:58,788 - Thanks, for having us. - Welcome. 202 00:13:58,833 --> 00:14:01,463 - Of course. - How's it going? 203 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Good to see you. 204 00:14:04,083 --> 00:14:05,793 We overpacked. 205 00:14:05,833 --> 00:14:07,423 I'd blame Kate, but... 206 00:14:07,458 --> 00:14:09,038 - Wow, okay. - Yeah, how about that? 207 00:14:09,083 --> 00:14:10,463 A sleeping bag? 208 00:14:10,500 --> 00:14:12,080 Where the fuck did you think you were going? 209 00:14:12,125 --> 00:14:14,245 Well, it's you, Max. I, I come prepared, you know. 210 00:14:14,291 --> 00:14:16,421 I might end up out here on the gravel. 211 00:14:16,458 --> 00:14:18,128 I'm sorry to crash. 212 00:14:18,166 --> 00:14:20,126 Mate, it's me. Don't, don't worry about it. 213 00:14:20,166 --> 00:14:21,666 We just wanted some distance from my dad, 214 00:14:21,708 --> 00:14:23,748 and, and I wanted to talk to you about something. 215 00:14:23,791 --> 00:14:26,171 Between us. 216 00:14:26,208 --> 00:14:29,828 After everything that happened with the Feed, it going down, 217 00:14:29,875 --> 00:14:34,125 and Kate... my dad being in her head... 218 00:14:34,166 --> 00:14:36,996 it just-- it doesn't feel right anymore. 219 00:14:37,041 --> 00:14:41,831 I get it. Um, I'll talk to some people about deactivation. 220 00:14:41,875 --> 00:14:43,245 - See if it's for you. - I do need something... 221 00:14:43,291 --> 00:14:46,581 Holy fucking shit, mate. 222 00:14:46,625 --> 00:14:48,035 You didn't. 223 00:14:48,083 --> 00:14:50,833 No. Tomorrow we are on this. This is nuts. 224 00:14:50,875 --> 00:14:51,875 I thought you might be pleased. 225 00:14:51,916 --> 00:14:54,826 Evie! Look! 226 00:14:55,916 --> 00:14:57,626 Come on. Tour time. 227 00:15:01,708 --> 00:15:03,328 All right. 228 00:15:12,291 --> 00:15:14,291 All right, guys. 229 00:15:16,041 --> 00:15:19,041 So, this is Graham's pride and joy. 230 00:15:19,083 --> 00:15:20,793 He grows fresh fruit and veg. 231 00:15:20,833 --> 00:15:23,293 There's even a herb garden down at the bottom. Wow. 232 00:15:23,333 --> 00:15:25,173 Basically anything in season, we can grow. 233 00:15:25,208 --> 00:15:26,578 Not too shabby? 234 00:15:28,208 --> 00:15:29,538 She approves. 235 00:15:29,583 --> 00:15:33,253 Aw. Hi, I'm Jane. This is Graham. 236 00:15:33,291 --> 00:15:35,461 - Welcome. - We have a gift for you. 237 00:15:37,458 --> 00:15:41,458 It works, and you can get outside more while she naps. 238 00:15:41,500 --> 00:15:44,170 - Baby monitor. - Okay, guys. 239 00:15:44,208 --> 00:15:47,458 Rules. Everybody helps out. 240 00:15:47,500 --> 00:15:49,420 Okay? Cooking, cleaning. 241 00:15:49,458 --> 00:15:51,128 Everybody introduces themselves to everyone else, 242 00:15:51,166 --> 00:15:54,576 and everyone... stays off. 243 00:15:54,625 --> 00:15:55,625 Period. 244 00:15:56,666 --> 00:15:58,996 Right. Come on, let me show you your room. 245 00:15:59,041 --> 00:16:00,961 Nice to meet you. Lovely to meet you. And you, Jane. 246 00:16:01,000 --> 00:16:02,960 - All right. They're nice. - Yeah. 247 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 - Let me show you the place. - Yeah. 248 00:16:15,791 --> 00:16:17,961 There she is! 249 00:16:18,000 --> 00:16:22,290 - President Quan. - Meredith. My apologies for the wait. 250 00:16:22,333 --> 00:16:24,043 Please. We've been very well looked after. 251 00:16:24,083 --> 00:16:26,923 - Good. Gil. - The protest. 252 00:16:26,958 --> 00:16:30,668 - Is it as volatile as they're saying? - No. 253 00:16:30,708 --> 00:16:33,918 And I'm well. Thank you for asking. 254 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 Time's short. 255 00:16:37,166 --> 00:16:39,376 Let's get on with business. 256 00:16:43,625 --> 00:16:46,875 - Pinched nerve oncoming. - Reposition. 257 00:16:46,916 --> 00:16:49,326 I'm busy. 258 00:16:58,083 --> 00:17:02,463 Natalie? Coffee, please. 259 00:17:08,083 --> 00:17:09,503 Do you need anything else? 260 00:17:20,291 --> 00:17:23,461 - Pinched nerve oncoming. - Reposition. 261 00:17:38,250 --> 00:17:40,960 Natalie, send the sleeping mundles 262 00:17:41,000 --> 00:17:42,920 for an Anton Garin and Sara Hoyt. 263 00:17:49,208 --> 00:17:53,248 - Mum. Checking in. - Dad's worried. 264 00:17:55,958 --> 00:17:58,378 Check... check... 265 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 Meredith? 266 00:18:01,041 --> 00:18:02,711 Is everything okay? 267 00:18:02,750 --> 00:18:05,500 - It's family. - Yes. 268 00:18:16,625 --> 00:18:21,915 - Here it is. - The original Feed 1.1. 269 00:18:21,958 --> 00:18:23,998 It'll be a bit slow. 270 00:18:24,041 --> 00:18:27,171 It's old. And the border signal is spotty, 271 00:18:27,208 --> 00:18:28,828 but you have nothing to compare it to. 272 00:18:28,875 --> 00:18:30,245 Once everyone is on... 273 00:18:30,291 --> 00:18:32,881 No-- if we come to that arrangement. 274 00:18:32,916 --> 00:18:36,326 You know, for now... 275 00:18:36,375 --> 00:18:38,995 small steps. 276 00:18:39,041 --> 00:18:41,001 Maybe just me. 277 00:18:41,041 --> 00:18:43,041 What would you like to see? 278 00:18:43,083 --> 00:18:45,463 My people, 279 00:18:45,500 --> 00:18:50,880 my home, and something I rarely get to see-- my own country. 280 00:18:50,916 --> 00:18:52,206 May I? 281 00:19:17,500 --> 00:19:21,130 I can almost smell the flowers. 282 00:19:27,916 --> 00:19:29,326 We have to get the Feed transmitter 283 00:19:29,375 --> 00:19:31,455 out of our heads, Max. 284 00:19:31,500 --> 00:19:32,920 We're talking about total extraction. 285 00:19:32,958 --> 00:19:35,168 Well, why not deactivation? It's no different. 286 00:19:35,208 --> 00:19:37,918 - It's not mad dangerous. - It's not enough. 287 00:19:37,958 --> 00:19:39,378 It's not. I-- you know some people 288 00:19:39,416 --> 00:19:40,956 who have removed it, right? 289 00:19:41,000 --> 00:19:43,080 Yeah, mate. Hippies who have done too many drugs 290 00:19:43,125 --> 00:19:44,575 and can't think right. 291 00:19:44,625 --> 00:19:47,575 That's invasive surgery, Tom. 292 00:19:47,625 --> 00:19:50,285 You don't do it unnecessarily, and you're a dad now. 293 00:19:50,333 --> 00:19:53,043 Exactly. 294 00:19:55,250 --> 00:19:57,540 Max... please. 295 00:20:01,916 --> 00:20:04,456 Is this Kate? 296 00:20:05,458 --> 00:20:07,168 Look. 297 00:20:08,750 --> 00:20:11,880 I gather you guys have been through a lot, okay? 298 00:20:11,916 --> 00:20:15,746 But just take the weekend. See how it feels. 299 00:20:15,791 --> 00:20:19,751 And if she still... then we can talk to Evelyn 300 00:20:19,791 --> 00:20:23,461 about some alternatives. Right? 301 00:20:23,500 --> 00:20:26,170 But the weekend will be good, man. 302 00:20:26,208 --> 00:20:28,418 Be good. 303 00:20:28,458 --> 00:20:31,668 I'm going to ask Evelyn to marry me, mate. 304 00:20:31,708 --> 00:20:34,078 What? Wait, what? 305 00:20:34,125 --> 00:20:35,745 Yeah, mate. You proud? 306 00:20:35,791 --> 00:20:38,581 My... my boy. 307 00:20:38,625 --> 00:20:40,575 My boy's all grown up! 308 00:20:42,750 --> 00:20:44,630 No way, and we've fucking crashed this thing, man. 309 00:20:44,666 --> 00:20:46,916 No, man. Thank God you're here, mate. 310 00:20:46,958 --> 00:20:48,748 You can stop me from acting like a freak. 311 00:20:48,791 --> 00:20:51,041 I've been a wreck since I got here. 312 00:20:51,083 --> 00:20:54,293 Overthinking. Best time, best way to ask. 313 00:20:54,333 --> 00:20:58,583 - Is there a best way to ask? - Fuck knows, mate. 314 00:20:58,625 --> 00:21:01,165 All I know is I'm gonna do it tomorrow night. 315 00:21:01,208 --> 00:21:02,878 She'll be so happy. 316 00:21:02,916 --> 00:21:06,376 Okay. This obviously works. 317 00:21:06,416 --> 00:21:08,496 I'm proud of you. 318 00:21:08,541 --> 00:21:10,331 - Yeah. - We'll talk tomorrow? 319 00:21:10,375 --> 00:21:12,535 Yeah, man, and, and take the weekend, please. 320 00:21:12,583 --> 00:21:13,543 - Yeah. - Yeah? 321 00:21:13,583 --> 00:21:16,333 Yeah. I will. 322 00:21:22,166 --> 00:21:23,746 I just don't understand why that clause 323 00:21:23,791 --> 00:21:25,331 is necessary. 324 00:21:25,375 --> 00:21:28,075 For true conductivity, it needs to involve everyone. 325 00:21:29,958 --> 00:21:31,748 Word has spread fast... 326 00:21:31,791 --> 00:21:33,711 These are small business owners 327 00:21:33,750 --> 00:21:35,330 who rely on our tourism. 328 00:21:35,375 --> 00:21:38,575 We're a unique escape to the world. 329 00:21:38,625 --> 00:21:40,995 To be completely off the Feed, 330 00:21:41,041 --> 00:21:42,831 they come from all over. 331 00:21:42,875 --> 00:21:45,455 Now, I am not of the mind to be kept behind, 332 00:21:45,500 --> 00:21:47,420 but I must consider them. 333 00:21:47,458 --> 00:21:49,038 Quan. 334 00:21:49,083 --> 00:21:52,713 If you want the Feed for yourself, that is your right. 335 00:21:52,750 --> 00:21:57,500 But isolation begets paranoia. 336 00:21:57,541 --> 00:21:59,541 Don't you want to monitor something 337 00:21:59,583 --> 00:22:02,083 before it's even started? 338 00:22:02,125 --> 00:22:03,955 Instead of reacting to a future insurgency. 339 00:22:04,000 --> 00:22:05,580 An insurgency? 340 00:22:05,625 --> 00:22:08,415 History repeats itself, Quan. 341 00:22:08,458 --> 00:22:12,418 Kids are already sneaking across the border to get enabled. 342 00:22:13,750 --> 00:22:16,540 It's dangerous for them and for you. 343 00:22:16,583 --> 00:22:19,583 You're just saying that. It's what salespeople do. 344 00:22:19,625 --> 00:22:21,245 When the signal works properly, 345 00:22:21,291 --> 00:22:24,001 we can see who has the Feed, Quan. 346 00:22:25,458 --> 00:22:26,918 So will you. 347 00:22:37,208 --> 00:22:39,128 What's going on? 348 00:22:39,166 --> 00:22:41,206 - Has he got it? - No. No. 349 00:22:41,250 --> 00:22:43,040 It's-it's a glitch. The signal doesn't... 350 00:22:51,125 --> 00:22:53,125 - Kill him. - Wait, no! 351 00:22:56,416 --> 00:22:58,206 Go! Out! 352 00:23:13,250 --> 00:23:16,130 We need to go. Now. 353 00:23:22,541 --> 00:23:26,961 I had a contact leave an SUV at the back. We're okay. 354 00:23:40,083 --> 00:23:42,383 Connection failed. 355 00:23:47,666 --> 00:23:49,706 President Quan has reassured his people 356 00:23:49,750 --> 00:23:51,420 that there is nothing to fear, 357 00:23:51,458 --> 00:23:53,828 but anxiety is at an all-time high. 358 00:23:53,875 --> 00:23:57,165 After two failed attempts to negotiate with the Hatfields, 359 00:23:57,208 --> 00:24:00,288 people feared this meeting would seal the country's fate. 360 00:24:00,333 --> 00:24:01,793 - The army has been... - Connection failed. 361 00:24:01,833 --> 00:24:03,543 Fuck's sake, Meredith. 362 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 Where are you? 363 00:24:18,625 --> 00:24:20,625 President Quan... 364 00:24:20,666 --> 00:24:23,076 Well, then I can't help you. 365 00:24:24,875 --> 00:24:27,625 I'm not asking for me, I'm asking for Meredith. 366 00:24:27,666 --> 00:24:30,126 I'm not sure if you realize this, Lawrence, 367 00:24:30,166 --> 00:24:31,876 but the C.O.M. is another country. 368 00:24:31,916 --> 00:24:33,626 You have friends. 369 00:24:33,666 --> 00:24:36,036 What you're asking for is a highly trained special team 370 00:24:36,083 --> 00:24:37,883 that would breach the U.N. charter 371 00:24:37,916 --> 00:24:39,456 by invading a foreign country. 372 00:24:40,333 --> 00:24:41,753 That costs money. 373 00:24:41,791 --> 00:24:43,631 I'll pay. 374 00:24:43,666 --> 00:24:45,956 And if it goes wrong, it's my head. 375 00:24:46,000 --> 00:24:49,080 If it goes wrong, it's all our heads. 376 00:24:49,125 --> 00:24:52,825 I don't think you realize what this woman means to me. 377 00:24:52,875 --> 00:24:56,785 Without Meredith, there is no Feed, 378 00:24:56,833 --> 00:24:58,793 which makes her the most important woman 379 00:24:58,833 --> 00:25:01,293 in my life and yours. 380 00:25:02,541 --> 00:25:04,671 Sue. 381 00:25:04,708 --> 00:25:08,668 I'm asking you as a friend. 382 00:25:20,666 --> 00:25:22,626 Okay, in here, this is good. 383 00:25:22,666 --> 00:25:24,246 In here. 384 00:25:24,291 --> 00:25:26,541 Stay down. 385 00:26:13,458 --> 00:26:15,668 Knock, knock. 386 00:26:15,708 --> 00:26:19,288 - Hi. - Milady. 387 00:26:20,375 --> 00:26:22,955 Hot toddy. 388 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 That's hot. 389 00:26:26,041 --> 00:26:31,381 Look, tomorrow will be good. 390 00:26:31,416 --> 00:26:33,786 All right? We'll try to sneak away. 391 00:26:33,833 --> 00:26:36,583 Just the two of us. 392 00:26:36,625 --> 00:26:38,415 Won't that be rude? 393 00:26:38,458 --> 00:26:39,828 Tom and Kate will understand, okay? 394 00:26:39,875 --> 00:26:42,915 We need some time to ourselves. 395 00:26:42,958 --> 00:26:47,748 Well, I have you to myself right now. 396 00:26:47,791 --> 00:26:48,961 Yeah. 397 00:27:02,666 --> 00:27:06,456 I've, I've-I've got a headache. 398 00:27:06,500 --> 00:27:08,290 O- O-Okay. 399 00:27:08,333 --> 00:27:10,383 No worries. Get some rest. 400 00:27:18,208 --> 00:27:20,998 He asked me to not overreact. 401 00:27:21,041 --> 00:27:22,631 See how we find the weekend. 402 00:27:22,666 --> 00:27:24,626 Maybe he's right. 403 00:27:24,666 --> 00:27:26,706 Yeah. Here. 404 00:27:26,750 --> 00:27:27,830 If I tell him, he'll understand. 405 00:27:27,875 --> 00:27:29,915 No, he'll tell Evelyn. 406 00:27:29,958 --> 00:27:32,378 They're our friends, Kate. 407 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 I don't know what that means anymore. 408 00:27:34,958 --> 00:27:38,328 I mean, Lawrence is your father. 409 00:27:38,375 --> 00:27:40,955 He's gonna ask her to marry him tomorrow night. 410 00:27:43,416 --> 00:27:45,996 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 411 00:27:46,041 --> 00:27:48,331 - Here. - Hey. Hey, hey, hey, it's okay. 412 00:27:48,375 --> 00:27:50,245 Here, let me. I'll do it. 413 00:27:50,291 --> 00:27:52,001 - It's okay. - Yes. 414 00:27:52,041 --> 00:27:54,041 Is Daddy here? 415 00:29:12,250 --> 00:29:13,670 VR, Dad. 416 00:29:16,708 --> 00:29:18,708 The algorithms that you use to find cases similar 417 00:29:18,750 --> 00:29:20,710 to Sara and Anton's sudden violence, 418 00:29:20,750 --> 00:29:23,880 eye-gouging, Feed going dark, can you send me the results? 419 00:29:23,916 --> 00:29:26,876 We had hundreds of thousands of results. Nothing panned out. 420 00:29:26,916 --> 00:29:29,206 - Can you just send them to me? - Why? 421 00:29:29,250 --> 00:29:32,250 Well, I've been combing Sara and Anton's sleep mundles, 422 00:29:32,291 --> 00:29:36,921 hour by hour, looking for... something, anything. 423 00:29:36,958 --> 00:29:40,248 And... look. 424 00:29:47,500 --> 00:29:49,880 You found a connection. 425 00:29:49,916 --> 00:29:52,456 How did you know to look at their sleep cycles? 426 00:29:52,500 --> 00:29:55,460 Just a hunch. 427 00:29:55,500 --> 00:29:58,630 But I thought, maybe, if we got the other cases, 428 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 see if this glitch comes up... 429 00:30:01,458 --> 00:30:03,248 Right. 430 00:30:03,291 --> 00:30:05,831 Case study 93735, 431 00:30:05,875 --> 00:30:10,285 origin Sara Hoyt. 432 00:30:10,333 --> 00:30:12,293 There, I've given you access. 433 00:30:12,333 --> 00:30:13,883 Check it. 434 00:30:13,916 --> 00:30:15,416 Peak R.E.M., 435 00:30:15,458 --> 00:30:19,288 heart rate 155, eyes open, 5.3 seconds exactly. 436 00:30:24,333 --> 00:30:27,583 A religious woman in Rome stabbed her cheating husband, 437 00:30:27,625 --> 00:30:29,825 then stabbed herself in the eye. 438 00:30:29,875 --> 00:30:32,415 The family said it was biblical. 439 00:30:32,458 --> 00:30:34,668 Though lex talionis started with Hammurabi's Code, 440 00:30:34,708 --> 00:30:36,078 not the Bible. 441 00:30:36,125 --> 00:30:37,915 - Reason over God. - Drug addict. 442 00:30:37,958 --> 00:30:39,418 High on salts. 443 00:30:39,458 --> 00:30:42,918 Stabbed out his eye in front of his cousin. 444 00:30:54,875 --> 00:30:56,955 Center. Zoom. 445 00:30:58,625 --> 00:31:01,035 Zoom. 446 00:31:03,166 --> 00:31:05,166 Zoom. 447 00:31:10,458 --> 00:31:12,418 It wasn't your fault. 448 00:31:12,458 --> 00:31:15,918 Don't think about it, trust me. 449 00:31:15,958 --> 00:31:17,628 You didn't know. 450 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 - I should have known. - How could you? 451 00:31:40,916 --> 00:31:43,876 I think the building's clear now. 452 00:31:43,916 --> 00:31:47,326 It's safe to go. 453 00:31:47,375 --> 00:31:49,325 You didn't kill him. 454 00:31:49,375 --> 00:31:51,455 Quan did. 455 00:31:52,500 --> 00:31:54,710 Come on. 456 00:31:54,750 --> 00:31:57,170 Nothing gets fixed if you die here, too. 457 00:32:16,750 --> 00:32:19,080 - Nice shot... - Nice shot... 458 00:32:24,125 --> 00:32:25,165 Yeah! 459 00:32:25,208 --> 00:32:26,328 - Great shot. - Great shot. 460 00:32:26,375 --> 00:32:28,955 Bravo, Evelyn, perfect shot. 461 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 Okay, who's next? 462 00:32:31,125 --> 00:32:32,995 Kate, fancy a shot? 463 00:32:33,041 --> 00:32:35,251 - Come on, Kate. - You're American. 464 00:32:35,291 --> 00:32:37,081 This is your thing, no? 465 00:32:37,125 --> 00:32:39,035 Gratefully, not that type of American. 466 00:32:39,083 --> 00:32:40,543 Never even held a gun. 467 00:32:41,333 --> 00:32:43,963 But in the name of America... 468 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 self-defense and all... 469 00:32:57,166 --> 00:32:59,916 I'm a vegetarian. 470 00:32:59,958 --> 00:33:02,578 Max. 471 00:33:02,625 --> 00:33:04,875 - Max? - Max, come on, Max. 472 00:33:04,916 --> 00:33:06,876 - Your turn. - No. 473 00:33:06,916 --> 00:33:09,956 - I'm good. Just here to watch. - You sure? 474 00:33:10,000 --> 00:33:11,500 You? 475 00:33:11,541 --> 00:33:14,081 Who made me hunt deer with an actual bow and arrow. 476 00:33:14,125 --> 00:33:15,955 I couldn't even pull the damn string. 477 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 Yeah, well, those who eat meat should 478 00:33:17,291 --> 00:33:18,631 have the balls to kill it themselves. 479 00:33:18,666 --> 00:33:20,036 Nice balls, Evelyn. 480 00:33:20,083 --> 00:33:22,003 Thanks, babe. 481 00:33:28,791 --> 00:33:29,921 Keep down. 482 00:34:26,916 --> 00:34:28,576 No! 483 00:34:30,750 --> 00:34:32,580 I told Santiago police 484 00:34:32,625 --> 00:34:34,825 - to keep him alive, but... - Yes, well... 485 00:34:34,875 --> 00:34:36,745 it had to be done. 486 00:34:36,791 --> 00:34:38,881 Good work. 487 00:34:38,916 --> 00:34:41,126 Ping me if it happens again. 488 00:34:43,166 --> 00:34:44,786 What? 489 00:34:44,833 --> 00:34:46,583 That's it? 490 00:34:46,625 --> 00:34:48,875 What else is there? 491 00:34:48,916 --> 00:34:51,576 Nothing, I... 492 00:34:51,625 --> 00:34:53,625 I just thought you'd be happier. 493 00:34:53,666 --> 00:34:55,746 Well, I have a lot on my mind. 494 00:34:55,791 --> 00:34:59,211 Besides, this poses more questions than it answers. 495 00:34:59,250 --> 00:35:01,830 I just know what it's like... 496 00:35:03,333 --> 00:35:05,923 ...to be disconnected from the woman you love. 497 00:35:05,958 --> 00:35:08,668 I didn't realize you felt that way about Miyu. 498 00:35:08,708 --> 00:35:10,828 Throw yourself into work, right? 499 00:35:10,875 --> 00:35:12,825 And... 500 00:35:12,875 --> 00:35:14,995 enjoy the victories. 501 00:35:15,041 --> 00:35:16,631 What victories? 502 00:35:16,666 --> 00:35:18,206 This boy just lost his father. 503 00:35:18,250 --> 00:35:19,960 We have no idea what this thing is 504 00:35:20,000 --> 00:35:21,460 or how many people it's affecting. 505 00:35:21,500 --> 00:35:23,040 This glitch can only be located 506 00:35:23,083 --> 00:35:25,003 in people who have gone to sleep with their Feed on. 507 00:35:25,041 --> 00:35:27,541 So what about all those who haven't? 508 00:35:27,583 --> 00:35:29,543 Serve them up, come on. 509 00:35:29,583 --> 00:35:30,963 Ready? 510 00:35:33,416 --> 00:35:35,626 - You want some, Will? - Yes, please. 511 00:35:35,666 --> 00:35:37,496 - Okay, how many? - Two. 512 00:35:47,958 --> 00:35:49,538 - All right, man? - Thanks. 513 00:35:49,583 --> 00:35:51,253 Supposed to be a party, man. What you doing? 514 00:35:51,291 --> 00:35:52,631 Yeah, I know, I know. 515 00:35:52,666 --> 00:35:55,076 It's, um... sorry. 516 00:35:56,666 --> 00:35:58,576 Talk to me, bruv. What's going on? 517 00:35:58,625 --> 00:36:00,325 Um... 518 00:36:00,375 --> 00:36:01,915 Sara and Anton. 519 00:36:01,958 --> 00:36:03,248 I, I... 520 00:36:03,291 --> 00:36:06,001 I just-- I keep replaying what he did to her 521 00:36:06,041 --> 00:36:08,751 in my head, and it... 522 00:36:10,791 --> 00:36:12,291 What did he do? 523 00:36:12,333 --> 00:36:15,543 He snapped her neck. 524 00:36:15,583 --> 00:36:17,463 Just... 525 00:36:20,458 --> 00:36:22,668 ...and then he ripped out his own throat. 526 00:36:26,208 --> 00:36:28,248 Um... fucked up. 527 00:36:34,708 --> 00:36:36,498 You okay? 528 00:36:40,375 --> 00:36:41,995 Yeah. 529 00:36:42,041 --> 00:36:43,671 Yeah, think I'm just, um... 530 00:36:45,541 --> 00:36:47,211 ...think I'm just overwhelmed. 531 00:36:47,250 --> 00:36:49,080 Yeah, tonight's the night. 532 00:36:49,125 --> 00:36:51,455 Right. 533 00:36:51,500 --> 00:36:52,960 I set up lanterns in the woods. 534 00:36:53,000 --> 00:36:54,920 Lanterns, lanterns are good. 535 00:36:54,958 --> 00:36:56,668 Yeah, yeah. I'm going to... 536 00:36:56,708 --> 00:36:58,208 I'm gonna ask her out for a stroll after dinner 537 00:36:58,250 --> 00:37:00,420 and, take a knee. 538 00:37:02,791 --> 00:37:04,171 It's gonna be great. 539 00:37:04,208 --> 00:37:05,958 She's gonna love it. 540 00:37:08,000 --> 00:37:09,540 Yeah. 541 00:37:09,583 --> 00:37:11,423 - Yeah. - Yeah, man. 542 00:37:13,166 --> 00:37:15,786 Yeah. Cool. 543 00:37:15,833 --> 00:37:17,713 - To you. - Cheers. 544 00:37:19,375 --> 00:37:20,915 Jane. What needs doing? 545 00:37:20,958 --> 00:37:22,788 Few more logs on the fire, maybe. 546 00:37:22,833 --> 00:37:24,633 Thanks. 547 00:37:24,666 --> 00:37:27,496 - I'm gonna... - Yeah, yeah. Yeah. 548 00:37:27,541 --> 00:37:29,291 - Good, good. - Yeah. 549 00:37:29,333 --> 00:37:30,753 Good. 550 00:37:37,083 --> 00:37:38,503 Come and get it, folks. 551 00:37:38,541 --> 00:37:40,791 - Who's for another one? Come on. - Come and get it. 552 00:37:53,416 --> 00:37:55,246 Not bad, right? 553 00:38:02,166 --> 00:38:04,536 This could be us. 554 00:38:04,583 --> 00:38:06,383 Always. 555 00:38:06,416 --> 00:38:09,956 I was thinking more like a lake house. 556 00:38:10,000 --> 00:38:12,080 In Michigan? 557 00:38:12,125 --> 00:38:14,995 Look, I know you can live without your family, 558 00:38:15,041 --> 00:38:17,041 but I-I can't live without mine. 559 00:38:17,083 --> 00:38:18,673 I mean, I just can't stomach the thought 560 00:38:18,708 --> 00:38:21,788 of being so far away from them without... 561 00:38:21,833 --> 00:38:23,633 Look, no pressure, just... 562 00:38:23,666 --> 00:38:25,246 think about it, yeah? 563 00:38:25,291 --> 00:38:27,671 Okay. 564 00:38:28,708 --> 00:38:30,078 What? 565 00:38:30,125 --> 00:38:32,625 - Okay, okay? - Okay, okay, 566 00:38:32,666 --> 00:38:35,206 - okay, yeah. - Okay, okay? 567 00:38:35,250 --> 00:38:37,830 Yeah. I mean, yeah. 568 00:38:37,875 --> 00:38:40,625 We'll need to settle a few things first. 569 00:38:40,666 --> 00:38:44,076 You know, we... find a doctor... 570 00:38:44,125 --> 00:38:45,665 and then I sort out my patients, 571 00:38:45,708 --> 00:38:46,918 but... 572 00:38:46,958 --> 00:38:48,248 but yeah. 573 00:39:23,958 --> 00:39:25,538 - There she is. - Still works. 574 00:39:25,583 --> 00:39:27,213 - Do you want me to...? - No. 575 00:39:27,250 --> 00:39:29,330 - No? - No. 576 00:39:38,583 --> 00:39:39,883 Max? 577 00:39:41,333 --> 00:39:43,583 Max. 578 00:39:46,416 --> 00:39:47,996 She's crying. 579 00:39:48,041 --> 00:39:49,581 Yeah. So you do something. 580 00:39:49,625 --> 00:39:52,245 I- I wanted to. 581 00:39:54,458 --> 00:39:56,918 She's so small, I... 582 00:39:56,958 --> 00:39:59,748 I didn't want to hurt her. 583 00:40:01,291 --> 00:40:03,541 Look, I... 584 00:40:05,583 --> 00:40:07,133 Max, I didn't mean to... 585 00:40:17,208 --> 00:40:19,748 You're gonna give yourself a heart attack. 586 00:40:19,791 --> 00:40:22,831 When am I gonna learn? 587 00:40:22,875 --> 00:40:25,955 It's never gonna happen for me. 588 00:40:26,000 --> 00:40:28,380 I'm never gonna be that son whose father gives a shit. 589 00:40:28,416 --> 00:40:29,916 I turn up. 590 00:40:29,958 --> 00:40:32,628 I do all the hours. Meanwhile, Tom-- 591 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 he could literally shit on their faces 592 00:40:34,208 --> 00:40:36,418 and they'd thank him for his time. 593 00:40:36,458 --> 00:40:38,828 Your dad has a lot on his mind. 594 00:40:38,875 --> 00:40:41,075 You sound just like him. 595 00:40:42,125 --> 00:40:43,575 I thought you wanted perspective. 596 00:40:43,625 --> 00:40:45,995 I don't know what I want. 597 00:40:50,291 --> 00:40:52,251 Yes, you do. 598 00:40:55,916 --> 00:40:58,126 - I love you. - Good. 599 00:40:58,166 --> 00:41:00,126 Sounds like you mean it. 600 00:41:25,458 --> 00:41:27,418 What are you doing? 601 00:41:27,458 --> 00:41:29,378 Can I come in? 602 00:41:29,416 --> 00:41:30,876 I just want to talk. 603 00:41:30,916 --> 00:41:32,326 No, Ben. 604 00:41:32,375 --> 00:41:34,875 You can't just walk up here uninvited. 605 00:41:34,916 --> 00:41:36,666 You're still my wife. 606 00:41:36,708 --> 00:41:38,128 Not in a few weeks. 607 00:41:40,583 --> 00:41:42,253 Well, you haven't moved out of our apartment yet. 608 00:41:42,291 --> 00:41:44,331 Why not? 609 00:41:44,375 --> 00:41:46,325 That must mean something. 610 00:41:46,375 --> 00:41:49,535 I just need you to respect my boundaries. 611 00:41:49,583 --> 00:41:52,293 Okay? We said we'd give each other space. 612 00:41:52,333 --> 00:41:54,713 I don't need space. I love you. 613 00:41:56,250 --> 00:41:58,750 You don't even listen to me. 614 00:41:58,791 --> 00:42:00,961 Okay, what? 615 00:42:02,750 --> 00:42:04,500 - See, this was always our problem. - Please. 616 00:42:04,541 --> 00:42:08,381 Miyu, I'm listening. 617 00:42:10,166 --> 00:42:12,036 I'm not the woman you love anymore. 618 00:42:12,083 --> 00:42:13,963 She doesn't exist. 619 00:42:14,000 --> 00:42:15,420 Please let me... 620 00:42:23,166 --> 00:42:25,876 Come to me, come to Daddy. 621 00:42:25,916 --> 00:42:28,206 Come to me. 622 00:42:28,250 --> 00:42:30,040 There we go. 623 00:42:30,083 --> 00:42:32,543 Get some rest. 624 00:42:32,583 --> 00:42:34,633 - Okay. - I've got this. 625 00:42:37,333 --> 00:42:38,713 All right, let's go. 626 00:42:38,750 --> 00:42:40,250 You want to go to the car? 627 00:42:40,291 --> 00:42:43,001 All right. 628 00:43:18,541 --> 00:43:20,671 I almost thought I lost you. 629 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 I almost thought you had. 630 00:43:25,500 --> 00:43:28,500 How the hell did you get her here? 631 00:43:29,541 --> 00:43:31,041 Well, I... 632 00:43:31,083 --> 00:43:32,583 I paid. 633 00:43:38,583 --> 00:43:41,543 It's your favorite. 634 00:43:41,583 --> 00:43:43,793 Hey. 635 00:43:45,750 --> 00:43:48,330 So, how'd it go? 636 00:43:48,375 --> 00:43:51,035 Did you pull the trigger? 637 00:43:51,083 --> 00:43:54,463 - Did she say yes? - It, it didn't feel right. 638 00:43:54,500 --> 00:43:56,880 What? 639 00:43:56,916 --> 00:43:59,536 - Lanterns and all? - Yeah. Fuck summer, mate. 640 00:43:59,583 --> 00:44:04,583 Days never end, lanterns look like shit. 641 00:44:04,625 --> 00:44:07,745 Listen, I'm sorry if I freaked Kate out, 642 00:44:07,791 --> 00:44:10,711 - before. - No, no. Don't be silly. 643 00:44:12,916 --> 00:44:16,626 Evie loves you, Max. She does. 644 00:44:16,666 --> 00:44:20,456 She's here for you. Okay? 645 00:44:22,458 --> 00:44:25,038 Look, I have to get this one in the car. 646 00:44:25,083 --> 00:44:28,173 It's the only thing that gets her to sleep. 647 00:44:28,208 --> 00:44:30,998 - Come on. - No, no, no, no. You don't have to. 648 00:44:31,041 --> 00:44:33,461 Don't be ridiculous. I'll drive. 649 00:44:51,666 --> 00:44:54,286 You're good at that. 650 00:44:54,333 --> 00:44:56,293 She just loves being driven. 651 00:44:56,333 --> 00:44:59,133 - Already demanding. - Yeah. 652 00:45:02,166 --> 00:45:06,746 Max, if you won't give me a name, 653 00:45:06,791 --> 00:45:08,791 I'll have to find one myself. 654 00:45:08,833 --> 00:45:11,213 - That's not fair, mate. - Help me. 655 00:45:12,458 --> 00:45:14,878 Please. 656 00:45:20,916 --> 00:45:24,036 My mate Abel might know someone who's had it done before. 657 00:45:24,083 --> 00:45:25,503 Okay. How do I speak to him? 658 00:45:25,541 --> 00:45:28,331 He runs a pawnshop in south Brixton. 659 00:45:28,375 --> 00:45:30,325 South Brixton... 660 00:45:32,791 --> 00:45:35,881 Hey, hey, hey. 661 00:45:35,916 --> 00:45:39,786 What's the name of the shop? 662 00:45:39,833 --> 00:45:43,003 The pawnshop. What's it called? 663 00:45:45,708 --> 00:45:48,328 Right, yeah, um... 664 00:45:51,208 --> 00:45:52,878 Max, you okay? 665 00:46:01,166 --> 00:46:02,956 Why don't we...? You know, we could-- 666 00:46:03,000 --> 00:46:04,420 let's head, let's turn back. 667 00:46:04,458 --> 00:46:06,378 Head back to the farm. 668 00:46:06,416 --> 00:46:09,626 Yeah. Yeah, sure. I've just got this headache. 669 00:46:09,666 --> 00:46:11,706 - But she's still fussing. I don't mind... - She's fine, mate. 670 00:46:11,750 --> 00:46:13,210 How long have you had that headache? 671 00:46:13,250 --> 00:46:15,580 Um... 672 00:46:18,208 --> 00:46:19,828 Since we got here. 673 00:46:26,750 --> 00:46:29,130 M- Max? 674 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 Unlock the doors. Unlock the doors, Max. 675 00:46:36,916 --> 00:46:39,626 Max? 676 00:46:39,666 --> 00:46:42,126 - It's getting dark, Tom. - Unlock the... 677 00:46:42,166 --> 00:46:43,706 Open the doors! 678 00:46:43,750 --> 00:46:44,960 It's getting dark... 679 00:46:45,000 --> 00:46:47,500 Open the fucking doors, Max! 680 00:46:47,541 --> 00:46:50,421 - Run. Run. - What? 681 00:46:50,458 --> 00:46:51,918 Run! 682 00:47:29,583 --> 00:47:30,793 Aah! 683 00:47:55,208 --> 00:47:57,578 Kate Hatfield is currently off-line. 684 00:48:35,458 --> 00:48:37,128 Fuck... 685 00:49:09,250 --> 00:49:10,670 The persons you are trying to reach 686 00:49:10,708 --> 00:49:11,998 are currently off-line. 687 00:49:12,041 --> 00:49:15,211 Please try later. 688 00:49:29,541 --> 00:49:31,541 Tom? 689 00:49:33,750 --> 00:49:37,330 It's me, it's Max. 690 00:49:37,375 --> 00:49:41,245 Look, I don't know what's happening to me. 691 00:49:43,125 --> 00:49:45,125 Tom? 692 00:50:05,875 --> 00:50:07,745 Okay... 693 00:50:19,250 --> 00:50:21,790 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 694 00:50:42,333 --> 00:50:44,583 Sorry. 695 00:51:22,875 --> 00:51:25,075 It's over. 696 00:53:11,416 --> 00:53:15,286 Baby... baby... 47018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.