Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,160
"The Fake Tootsie"
"Episode 15"
2
00:01:48,360 --> 00:01:51,200
We have signed the contract
of spokesperson with Zin.
3
00:01:55,440 --> 00:01:58,640
Is it true she will become
the spokesperson?
4
00:01:59,320 --> 00:02:00,760
I had to do this.
5
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
But, I wouldn't
give up easily.
6
00:02:03,880 --> 00:02:07,160
When the investigator found
the evidence to reveal her,
7
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
that will be the end
of her career.
8
00:02:11,920 --> 00:02:15,600
We're unable to contact Nong
at the moment. He's unreachable.
9
00:02:15,720 --> 00:02:17,200
He didn't even
reply our messages.
10
00:02:17,280 --> 00:02:20,120
So, we still haven't got a chance
to contact the investigator.
11
00:02:20,280 --> 00:02:22,560
Do you still want to be
the spokesperson?
12
00:02:22,800 --> 00:02:25,240
If you want the seat,
do something about it.
13
00:02:30,080 --> 00:02:33,240
What should we do now?
14
00:02:33,400 --> 00:02:35,960
I have searched almost all
private investigator's company.
15
00:02:36,120 --> 00:02:39,320
But, none of them ever
received instructions from Nong.
16
00:02:39,520 --> 00:02:41,840
After we're done
with our work today,
17
00:02:42,160 --> 00:02:44,600
let's go check on the
security camera at the cafeteria.
18
00:02:44,800 --> 00:02:46,640
Maybe we can find something.
19
00:04:25,320 --> 00:04:26,280
Park,
20
00:04:26,400 --> 00:04:29,000
the scene is done.
You have to say cut.
21
00:04:31,520 --> 00:04:32,600
Park.
22
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
Hurry up, say cut.
23
00:04:34,640 --> 00:04:36,360
Okay, cut!
24
00:04:36,920 --> 00:04:38,600
Cut!
25
00:04:38,760 --> 00:04:40,880
All crew get ready
for the next scenes.
26
00:04:47,080 --> 00:04:48,440
I'm here for my girlfriend.
27
00:04:49,560 --> 00:04:50,800
You have problems with that?
28
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
Not a bit.
Only if you didn't cause any.
29
00:04:55,280 --> 00:04:56,240
Chak,
30
00:04:56,360 --> 00:04:58,640
remind Zin to rehearse
on opera routines tonight.
31
00:04:58,760 --> 00:04:59,800
Okay.
32
00:05:01,200 --> 00:05:03,080
I'm her boyfriend.
You can just tell me.
33
00:05:03,160 --> 00:05:04,280
I will inform her.
34
00:05:06,720 --> 00:05:08,720
If that so,
please remind her.
35
00:05:09,560 --> 00:05:10,600
I had to leave.
36
00:05:16,160 --> 00:05:18,400
I want to see
the previous shot.
37
00:05:18,520 --> 00:05:19,680
Zin is done.
I want to see it.
38
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
Play that again.
39
00:05:22,040 --> 00:05:23,840
I go check it.
40
00:05:28,000 --> 00:05:32,360
I want a copy.
41
00:05:32,880 --> 00:05:33,960
Is it okay?
42
00:05:34,040 --> 00:05:35,920
Ask them to give me
one copy.
43
00:05:36,520 --> 00:05:38,480
You want to watch it
in your car?
44
00:05:38,600 --> 00:05:40,480
Yes, while I'm working.
45
00:05:40,760 --> 00:05:42,840
I can also broadcast it
on my show.
46
00:05:43,000 --> 00:05:44,280
Oh, is that so?
47
00:05:44,960 --> 00:05:46,000
It's good, isn't it?
48
00:05:58,480 --> 00:05:59,680
Eat a little bit more.
49
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
Thank you.
50
00:06:01,360 --> 00:06:02,920
You will have more energy
for the shooting.
51
00:06:03,720 --> 00:06:05,080
Mr. Park.
52
00:06:07,040 --> 00:06:08,520
Come join us.
53
00:06:13,080 --> 00:06:15,080
It's okay.
I'll sit here.
54
00:06:22,000 --> 00:06:25,080
Is he not happy
I come here to see you?
55
00:06:27,840 --> 00:06:29,200
I don't know.
56
00:06:29,280 --> 00:06:30,480
Well,
57
00:06:31,120 --> 00:06:32,680
just ignore him.
58
00:06:33,000 --> 00:06:36,960
Mr. Yeeti, you better try this.
It's delicious.
59
00:06:37,080 --> 00:06:39,880
I like it.
60
00:06:41,640 --> 00:06:45,200
If you like it,
eat some more.
61
00:06:45,720 --> 00:06:48,600
I think you're tired
of working.
62
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
Eat more to keep your
energy up for the shooting.
63
00:06:51,640 --> 00:06:52,920
Okay.
64
00:06:53,720 --> 00:06:56,040
I had enough.
I'm full.
65
00:07:12,760 --> 00:07:15,320
Park, let's eat.
66
00:07:16,400 --> 00:07:19,520
Tom Yum Goong.
67
00:07:25,400 --> 00:07:27,120
I was just joking.
68
00:07:29,560 --> 00:07:31,040
To be honest,
69
00:07:31,440 --> 00:07:33,560
since the beauty contest,
70
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
I noticed that Mr. Yeeti
seems pretty keen on Zin.
71
00:07:36,120 --> 00:07:37,760
Let me finish my words.
72
00:07:38,440 --> 00:07:41,840
But, Zin will never
interested in Mr. Yeeti.
73
00:07:45,560 --> 00:07:46,640
Yes.
74
00:07:46,760 --> 00:07:48,040
I also think the same.
75
00:07:49,360 --> 00:07:51,960
If I'm not mistaken,
76
00:07:52,440 --> 00:07:54,920
Zin accepted Yeeti,
77
00:07:55,040 --> 00:07:58,960
just to cover
the news on you hit him.
78
00:07:59,400 --> 00:08:00,480
I'm pretty sure.
79
00:08:05,520 --> 00:08:08,200
Tom Yum, sour and spicy.I'm falling out of love.
80
00:08:08,520 --> 00:08:09,880
Shut up!
81
00:08:19,720 --> 00:08:22,480
If we ask for the video,
82
00:08:22,600 --> 00:08:25,120
we will fall
under suspicion.
83
00:08:26,600 --> 00:08:28,040
How about this.
84
00:08:28,480 --> 00:08:31,080
Nong is a friend of Kent.
85
00:08:31,280 --> 00:08:34,520
We steal Kent's mobile phone,
86
00:08:34,640 --> 00:08:36,520
and check on it.
87
00:08:36,840 --> 00:08:42,560
Perhaps, we can find some
sort of conversation between them.
88
00:08:43,280 --> 00:08:44,920
This plan could work.
89
00:08:46,200 --> 00:08:47,400
Since we have known
each other,
90
00:08:47,560 --> 00:08:49,640
this is your most
brilliant idea.
91
00:08:51,640 --> 00:08:53,280
Were you praising me?
92
00:09:03,440 --> 00:09:09,760
Prepare 500,000 baht or else,
Zin's identity will be exposed.
93
00:09:23,360 --> 00:09:25,520
"Zin's make-up room"
94
00:09:40,480 --> 00:09:42,160
She's not in her room.
95
00:09:42,280 --> 00:09:43,720
Where did she go?
96
00:09:58,800 --> 00:09:59,840
Hello.
97
00:09:59,960 --> 00:10:00,960
Hello.
98
00:10:01,160 --> 00:10:04,560
Who are you?
What do you want from Zin?
99
00:10:04,880 --> 00:10:07,280
There's no need for you
to know who I am.
100
00:10:07,400 --> 00:10:09,360
You just have to
give me 500,000 baht,
101
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
for Zin's secret.
102
00:10:11,920 --> 00:10:15,440
You're lucky
I was here to help.
103
00:10:15,600 --> 00:10:18,640
You think you will be
lucky enough next time?
104
00:10:19,360 --> 00:10:21,480
Aren't you afraid?
105
00:10:21,680 --> 00:10:23,520
All your information
is with him,
106
00:10:23,600 --> 00:10:26,080
and he knows everything
about you. This is risky.
107
00:10:28,280 --> 00:10:33,040
Are you the investigator
hired by Nong to check on Zin?
108
00:10:33,200 --> 00:10:34,360
It's true.
109
00:10:34,720 --> 00:10:37,120
If you don't want
other people to know that,
110
00:10:37,360 --> 00:10:39,360
Zin, who so called
a pansy superstar,
111
00:10:39,920 --> 00:10:43,920
is actually
Miss Shileen Momman,
112
00:10:44,440 --> 00:10:46,920
hand me 500,000 baht.
113
00:10:47,480 --> 00:10:51,520
Will you keep the secret
if I give you the money?
114
00:10:52,960 --> 00:10:55,160
I'll give you the money soon.
115
00:10:55,280 --> 00:10:56,880
Where are you?
116
00:10:58,800 --> 00:10:59,840
Okay.
117
00:11:00,400 --> 00:11:04,360
We meet up at the car park
at 10 pm tonight.
118
00:11:16,160 --> 00:11:17,960
Min, did you hear that?
119
00:11:18,080 --> 00:11:20,400
Kent was talking
to the private investigator.
120
00:11:20,640 --> 00:11:22,240
He asked money from Kent.
121
00:11:22,400 --> 00:11:25,840
Is he the one
hired by Nong?
122
00:11:27,480 --> 00:11:28,920
I think it's possible.
123
00:11:30,480 --> 00:11:31,560
What now?
124
00:11:32,800 --> 00:11:34,760
10 pm at Deaux Dinu.
125
00:12:03,680 --> 00:12:08,000
Kent, what's wrong?
You look worried.
126
00:12:10,280 --> 00:12:12,040
Is there anything happened?
127
00:12:13,560 --> 00:12:14,640
No.
128
00:12:14,720 --> 00:12:18,360
It's nothing.
I was just pondering.
129
00:12:19,560 --> 00:12:21,000
You can't hide it.
130
00:12:21,200 --> 00:12:22,920
I have known you
for months.
131
00:12:23,040 --> 00:12:24,760
You think I'm blind?
You have this habit.
132
00:12:24,920 --> 00:12:26,720
You like biting your nails.
133
00:12:31,640 --> 00:12:33,160
You're such a nosey Parker.
134
00:12:33,760 --> 00:12:36,960
Please practice
your singing well.
135
00:12:37,040 --> 00:12:38,840
You have to rehearse
until late at night, right?
136
00:12:38,960 --> 00:12:41,200
After you're done,
137
00:12:41,520 --> 00:12:42,960
I'll see you in the room.
138
00:12:43,080 --> 00:12:45,120
I have other things to do.
139
00:12:47,440 --> 00:12:49,280
Kent, what else
you have to do?
140
00:12:50,760 --> 00:12:53,720
Just stay out of it.
141
00:15:38,680 --> 00:15:39,800
I didn't do anything.
142
00:15:39,920 --> 00:15:41,760
I just want to see
your progress.
143
00:15:41,880 --> 00:15:43,720
I didn't say anything.
144
00:15:45,160 --> 00:15:47,040
I just want to
pick up my cloth.
145
00:15:48,120 --> 00:15:49,160
Take it.
146
00:16:24,680 --> 00:16:28,000
This fabric is too light.
It's easily blown away.
147
00:16:28,440 --> 00:16:29,480
True.
148
00:16:29,800 --> 00:16:31,640
It's blown away in the wind.
149
00:16:32,240 --> 00:16:34,520
When it hit somebody,
it's easily turn themselves in.
150
00:16:37,720 --> 00:16:38,800
Who are your referring to?
151
00:16:38,920 --> 00:16:40,040
The cloth.
152
00:16:42,920 --> 00:16:44,080
Oh, the cloth.
153
00:16:46,160 --> 00:16:47,520
If you're referring
to someone,
154
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
I have to tell you this.
155
00:16:49,160 --> 00:16:52,440
We're only a colleague.
156
00:16:52,720 --> 00:16:55,520
I have the right to do anything.
You don't have to bother.
157
00:16:55,880 --> 00:16:56,920
It's up to you.
158
00:16:57,000 --> 00:16:58,560
I will never interfere.
159
00:16:58,720 --> 00:17:00,200
Your heart and body
are all yours.
160
00:17:00,280 --> 00:17:01,880
It's up to you
on how you want to use it.
161
00:17:03,840 --> 00:17:05,800
I will behave myself well.
162
00:17:05,880 --> 00:17:07,200
You too have to do that.
163
00:17:07,280 --> 00:17:10,080
Don't let Mr. Yeeti
thought that you like me.
164
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
In fact, we're only a colleague.
165
00:17:13,800 --> 00:17:15,000
You care a lot
about him, didn't you?
166
00:17:17,880 --> 00:17:19,240
I care about the crew.
167
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
I don't want
to cause any trouble.
168
00:17:22,520 --> 00:17:24,560
You must be
thinking the same.
169
00:17:40,640 --> 00:17:41,960
You don't want this cloth?
170
00:18:18,320 --> 00:18:19,600
Kent, have you prepared it?
171
00:18:25,000 --> 00:18:27,160
I have a better idea.
172
00:18:28,040 --> 00:18:29,200
What are you talking about?
173
00:18:30,040 --> 00:18:33,400
What kind of information
do you have for 500,000 baht?
174
00:18:42,600 --> 00:18:44,040
I'll give you
one million baht,
175
00:18:45,120 --> 00:18:46,640
as an exchange
to Zin's secret.
176
00:18:54,800 --> 00:18:55,920
Do we have a deal?
177
00:19:00,720 --> 00:19:03,160
Why did he turn off his phone?
178
00:19:06,520 --> 00:19:08,400
It's cold tonight.
179
00:19:10,680 --> 00:19:12,000
One more thing.
180
00:19:12,960 --> 00:19:15,760
Don't ever contact
Zin's manager again.
181
00:19:16,920 --> 00:19:17,960
Okay.
182
00:19:39,880 --> 00:19:43,880
"Miss Shileen Momman"
183
00:19:47,640 --> 00:19:53,560
"Gender: Female"
184
00:20:08,280 --> 00:20:12,440
It's cold. There must be
a lot of people at the restaurant.
185
00:20:12,680 --> 00:20:14,360
They will not treat us well.
186
00:20:14,560 --> 00:20:16,480
I'm too lazy to wait.
187
00:20:16,560 --> 00:20:18,360
We'll just have this meal.
188
00:20:18,560 --> 00:20:21,600
Is that so?
Is it edible?
189
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
It looks delicious.
190
00:20:26,280 --> 00:20:27,440
Brother.
191
00:20:27,840 --> 00:20:31,400
I feel sorry for Park lately.
192
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
It's hard enough for him
to fall for a pansy,
193
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
but, she's already
had a boyfriend.
194
00:20:35,760 --> 00:20:38,360
They see each other everyday
at work. He must be upset.
195
00:20:39,400 --> 00:20:41,840
I'm not sure
whether he's really sad.
196
00:20:42,040 --> 00:20:45,000
Zin comes every day.
197
00:20:45,120 --> 00:20:46,440
He's lucky enough
to see her.
198
00:20:46,560 --> 00:20:49,120
If he's not the director
and Zin didn't come for acting,
199
00:20:49,320 --> 00:20:52,240
we will be unemployed.
200
00:20:52,360 --> 00:20:55,480
Right, you're a very kind.
201
00:20:55,600 --> 00:20:57,520
You put money first,
then your own friend.
202
00:20:57,680 --> 00:20:59,080
I do care about my friend.
203
00:20:59,200 --> 00:21:03,320
But, you should know
that Park is mature enough.
204
00:21:03,960 --> 00:21:05,440
He knows how to think,
205
00:21:05,520 --> 00:21:07,480
and decide on his own.
206
00:21:07,640 --> 00:21:08,800
You're right.
207
00:21:11,240 --> 00:21:12,720
Stand up.
Go over there.
208
00:21:13,840 --> 00:21:16,720
Work is not over yet.
I'm still the director. Go.
209
00:21:18,600 --> 00:21:22,160
-You're so commanding.
-Doesn't feel ashamed at all.
210
00:21:22,560 --> 00:21:25,520
He's not a kid,
why must he felt that way?
211
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Come.
212
00:21:27,160 --> 00:21:28,440
I know how you feel.
213
00:21:29,280 --> 00:21:30,160
Good to know that.
214
00:21:30,880 --> 00:21:32,800
-Why?
-Here you go.
215
00:21:32,960 --> 00:21:34,560
If you have problems,
do tell us.
216
00:21:35,800 --> 00:21:37,040
I'm fine.
217
00:21:37,880 --> 00:21:38,920
Give it to me.
218
00:21:41,560 --> 00:21:43,400
Be careful.
219
00:21:45,080 --> 00:21:46,440
You didn't buy any food?
220
00:21:47,680 --> 00:21:49,280
There's so many people
at the restaurant.
221
00:21:49,440 --> 00:21:52,080
We lined up
almost one hour there.
222
00:22:10,440 --> 00:22:14,400
If there's no love, don't bother.
Don't treat me well.
223
00:22:14,520 --> 00:22:18,760
If there's no love, don't bother.
Don't have to care.
224
00:22:18,840 --> 00:22:22,760
If there's no love,
don't have to do it all.
225
00:22:23,000 --> 00:22:26,960
Cause my heart is weak.
226
00:22:29,240 --> 00:22:33,200
If there's no love,
don't call, nor concern.
227
00:22:35,360 --> 00:22:38,000
Are you okay, Lon?
228
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
Guess what.
229
00:22:42,720 --> 00:22:45,800
She's the first pansy
who treated me like this.
230
00:22:46,160 --> 00:22:49,040
I have put aside
my pride to come see her.
231
00:22:49,880 --> 00:22:52,840
I'm such a manly man.
232
00:22:53,520 --> 00:22:55,120
But, I like a transvestite.
233
00:22:55,320 --> 00:22:56,520
I feel uneasy.
234
00:22:56,640 --> 00:23:01,880
After thinking about it,
only then I realized.
235
00:23:02,240 --> 00:23:04,280
But, she treated me like this.
236
00:23:06,280 --> 00:23:10,120
You told me
there's nothing on your mind.
237
00:23:10,280 --> 00:23:12,640
Now, you're complaining.
238
00:23:12,800 --> 00:23:14,440
I didn't manage to grasp it.
239
00:23:14,560 --> 00:23:16,040
You talked a lot.
240
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
You're the one
who talked a lot.
241
00:23:17,960 --> 00:23:19,480
You talked a lot.
242
00:23:19,680 --> 00:23:22,160
Okay, I talked a lot.
243
00:23:22,280 --> 00:23:23,520
You lied!
244
00:23:23,680 --> 00:23:25,480
I'm the one
who talked a lot.
245
00:23:25,720 --> 00:23:28,280
Now he's admitting it.
246
00:23:28,440 --> 00:23:30,560
You're drunk.
247
00:23:30,680 --> 00:23:32,000
Let me send you home.
248
00:23:32,080 --> 00:23:34,040
-What?
-You're drunk.
249
00:23:34,240 --> 00:23:36,200
What? You're drunk?
250
00:23:36,560 --> 00:23:37,840
Why must send him?
251
00:23:38,040 --> 00:23:40,040
He's not drunk.
I'm drunk.
252
00:23:41,280 --> 00:23:42,440
He...
253
00:23:42,560 --> 00:23:45,680
He's talking
about you, drunkard.
254
00:23:45,800 --> 00:23:47,880
He's worried you'll get
into trouble if you drive.
255
00:23:48,080 --> 00:23:49,600
You don't have
to send me home.
256
00:23:49,840 --> 00:23:51,320
I can drive home.
257
00:23:51,600 --> 00:23:53,040
No big deal.
258
00:23:53,440 --> 00:23:54,720
Don't worry.
259
00:23:55,880 --> 00:23:57,840
I'm just upset
because I'm hurt.
260
00:23:58,880 --> 00:24:01,920
It's not that
I'm becoming dumb.
261
00:24:02,040 --> 00:24:04,400
I don't need help.
262
00:24:04,480 --> 00:24:07,360
Park, let me take you home.
263
00:24:07,480 --> 00:24:08,600
No.
264
00:24:09,320 --> 00:24:11,280
Don't make me weaker.
265
00:24:11,600 --> 00:24:12,840
I can go home by myself.
266
00:24:12,960 --> 00:24:16,440
You need to prepare
for work early day tomorrow.
267
00:24:16,720 --> 00:24:19,800
Be careful.
268
00:24:21,720 --> 00:24:23,040
He couldn't take it.
269
00:24:23,160 --> 00:24:24,880
We'll see tomorrow.
270
00:24:26,160 --> 00:24:28,040
You want to continue eating
or go help him?
271
00:24:28,760 --> 00:24:30,080
If it's by nature,
272
00:24:30,520 --> 00:24:32,720
-let's eat, of course.
-I'm totally right.
273
00:24:32,840 --> 00:24:34,760
-I want to tell you something.
-I want to eat too.
274
00:24:34,880 --> 00:24:37,200
-I used to like a pansy.
-Let's hear it.
275
00:24:37,280 --> 00:24:38,760
Thank you, sir.
276
00:24:38,880 --> 00:24:41,400
I'll work harder.
277
00:24:41,520 --> 00:24:42,880
Good.
278
00:24:45,400 --> 00:24:47,440
I'd better leave.
279
00:24:48,360 --> 00:24:49,560
See you again.
280
00:24:49,680 --> 00:24:51,120
-See you.
-See you.
281
00:25:25,160 --> 00:25:26,560
Park.
282
00:25:27,320 --> 00:25:30,760
Just ignore me.
I can drive.
283
00:25:33,280 --> 00:25:36,960
If there's no love, don't bother.
Don't treat me well.
284
00:25:37,320 --> 00:25:40,160
If there's no love, don't bother.
Don't have to care.
285
00:25:47,560 --> 00:25:51,400
If there's no love,
don't call, nor concern.
286
00:25:51,480 --> 00:25:54,000
Cause your voice
will make me...
287
00:25:54,080 --> 00:25:55,400
I have arrived home.
288
00:26:01,520 --> 00:26:03,000
What should I do?
289
00:26:04,320 --> 00:26:07,560
-Careful.
-Careful.
290
00:26:07,840 --> 00:26:10,360
-Why did you get drunk?
-Over here.
291
00:26:11,440 --> 00:26:13,760
-This way.
-Where is this place?
292
00:26:15,680 --> 00:26:19,920
If there's no love, don't bother.
Don't treat me well.
293
00:26:20,160 --> 00:26:24,320
If there's no love, don't bother.
Don't have to care.
294
00:26:24,720 --> 00:26:27,400
If there's no love,
don't have to do it all.
295
00:26:27,560 --> 00:26:28,880
I'm sorry.
296
00:26:29,000 --> 00:26:31,840
Could you please
carry him there?
297
00:26:32,840 --> 00:26:34,400
-Hold on.
-What else?
298
00:26:34,520 --> 00:26:38,000
If there's no love,
don't call, nor concern.
299
00:26:38,120 --> 00:26:41,360
What call?
That's shoes, not phone.
300
00:26:41,480 --> 00:26:43,160
Where to?
301
00:26:43,480 --> 00:26:44,560
Over here.
302
00:26:44,640 --> 00:26:46,120
On the couch.
303
00:26:50,960 --> 00:26:52,480
Thank you.
304
00:26:52,800 --> 00:26:55,000
-I better leave.
-Thank you.
305
00:26:55,080 --> 00:26:56,360
See you again.
306
00:27:05,400 --> 00:27:07,440
What's hanging
around my neck?
307
00:28:14,080 --> 00:28:15,520
Impossible.
308
00:28:17,440 --> 00:28:20,000
While he was here before,
you avoided him.
309
00:28:20,960 --> 00:28:23,520
Suddenly, you announced
that he is your boyfriend.
310
00:28:24,640 --> 00:28:27,760
I don't believe that
you really love him.
311
00:28:39,880 --> 00:28:41,440
Of course not.
312
00:28:46,120 --> 00:28:47,880
I don't like him.
313
00:29:10,360 --> 00:29:12,080
-I'm thirsty. I want to drink.
-Hold on.
314
00:29:12,200 --> 00:29:15,080
-This is not your drink. No!
-I want to drink.
315
00:29:15,200 --> 00:29:17,760
So, this is for bath?
You go shower up then.
316
00:29:18,920 --> 00:29:20,160
You...
317
00:29:23,360 --> 00:29:24,400
You...
318
00:29:32,000 --> 00:29:33,800
I'm all wet.
319
00:29:47,080 --> 00:29:48,880
-You...
-What did you just say?
320
00:29:50,200 --> 00:29:51,920
What did you just say?
321
00:29:52,480 --> 00:29:54,080
What did you just say?
322
00:29:54,240 --> 00:29:55,680
-You better leave.
-No.
323
00:29:56,840 --> 00:29:58,320
Why? Are you shy?
324
00:29:58,440 --> 00:30:00,840
I have told you,
I can accept it.
325
00:30:01,120 --> 00:30:03,360
We both men.
I can accept it.
326
00:30:03,440 --> 00:30:05,720
I have told you many times.
I can accept it!
327
00:30:05,800 --> 00:30:07,560
If that so,
you go out first.
328
00:30:08,080 --> 00:30:09,360
I can go,
329
00:30:11,000 --> 00:30:12,960
but, you have to tell me.
330
00:30:13,840 --> 00:30:15,520
What did you just say?
331
00:30:16,320 --> 00:30:17,360
What is it?
332
00:30:17,680 --> 00:30:18,880
You told me,
333
00:30:19,560 --> 00:30:20,920
you didn't like,
334
00:30:21,040 --> 00:30:22,560
him?
335
00:30:22,760 --> 00:30:24,600
-Is it true?
-You...
336
00:30:28,840 --> 00:30:30,320
Don't worry.
337
00:30:31,160 --> 00:30:32,640
I will not hurt you.
338
00:30:34,160 --> 00:30:38,960
I was just keen to know
whether you really like him.
339
00:31:00,640 --> 00:31:04,240
How I wish you're not drunk.
340
00:31:31,880 --> 00:31:33,240
Is this mean,
341
00:31:33,880 --> 00:31:36,440
there's something going on
between Zin and Park?
342
00:31:37,440 --> 00:31:38,760
Why makes you think that?
343
00:31:38,880 --> 00:31:41,120
If not, why you insisted
on installing the CCTV?
344
00:31:43,880 --> 00:31:46,400
I'm pretty sure
Park likes Zin.
345
00:31:46,520 --> 00:31:49,440
But, I'm not sure
whether Zin feels the same.
346
00:31:50,080 --> 00:31:51,360
I want to install it because,
347
00:31:51,480 --> 00:31:53,960
I want to see
whether I have been betrayed.
348
00:31:54,160 --> 00:31:55,320
Understand?
349
00:31:55,840 --> 00:31:56,920
Let's go.
350
00:31:57,400 --> 00:32:00,680
Hello, Mr. Yeeti.
351
00:32:01,320 --> 00:32:06,680
They are inside.
352
00:32:06,960 --> 00:32:09,800
Please come in.
353
00:32:26,840 --> 00:32:28,000
Here it is.
354
00:32:32,640 --> 00:32:33,680
You wait for me downstairs.
355
00:32:33,800 --> 00:32:34,840
Okay.
356
00:32:46,800 --> 00:32:52,040
If Kent see this,
he'll surely mad at me overnight.
357
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
Surprise!
358
00:33:03,880 --> 00:33:05,840
Mr. Yeeti.
359
00:33:10,560 --> 00:33:13,800
Why didn't you tell me
that you're coming?
360
00:33:13,920 --> 00:33:17,400
If I told you beforehand,
it wouldn't be surprise anymore.
361
00:33:18,360 --> 00:33:19,560
-Okay.
-This is for you.
362
00:33:20,960 --> 00:33:22,760
Thank you.
363
00:33:24,720 --> 00:33:28,000
Why you seems not happy
that I'm here?
364
00:33:30,520 --> 00:33:33,880
I'm so happy.
365
00:33:46,960 --> 00:33:48,480
Who's inside?
366
00:33:49,320 --> 00:33:51,160
Kent is in the room.
367
00:33:51,280 --> 00:33:53,880
He is with his boyfriend.
368
00:33:54,560 --> 00:33:55,880
He and his boyfriend?
369
00:33:56,040 --> 00:33:57,480
Right.
370
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
Right.
371
00:33:59,640 --> 00:34:03,200
Never mind. Look, I made
this poster for you.
372
00:34:03,560 --> 00:34:04,720
Isn't it nice?
373
00:34:06,200 --> 00:34:07,680
Nice.
374
00:34:07,880 --> 00:34:12,400
You're really nice to me.
375
00:34:29,640 --> 00:34:30,760
Zin.
376
00:34:44,320 --> 00:34:45,480
It's beautiful.
377
00:34:45,600 --> 00:34:46,640
Where should we hang this?
378
00:34:46,720 --> 00:34:47,880
How about here.
379
00:34:49,160 --> 00:34:51,720
Here should be fine.
380
00:34:56,880 --> 00:34:58,280
It's not right.
381
00:34:58,560 --> 00:34:59,560
Switch it.
382
00:35:00,240 --> 00:35:01,560
How about,
383
00:35:01,720 --> 00:35:03,280
we put it over here.
384
00:35:04,000 --> 00:35:05,160
Here it is.
385
00:35:06,240 --> 00:35:08,320
The entire house
can see it.
386
00:35:08,520 --> 00:35:09,600
-Is is okay?
-Put it here.
387
00:35:09,800 --> 00:35:12,920
It's beautiful.
388
00:35:14,600 --> 00:35:15,880
Hold on.
389
00:35:16,040 --> 00:35:18,120
Let me find
something to secure it.
390
00:35:18,280 --> 00:35:19,520
Hold on.
391
00:36:05,080 --> 00:36:06,120
Zin.
392
00:36:07,960 --> 00:36:09,600
You acting weird today.
393
00:36:11,280 --> 00:36:14,400
I feel weird too.
394
00:36:15,240 --> 00:36:16,360
Feels like,
395
00:36:16,480 --> 00:36:18,280
I'm running a high fever.
396
00:36:22,000 --> 00:36:24,560
-Let me wipe your sweat off.
-It's okay.
397
00:36:24,680 --> 00:36:29,720
I'll be fine after rest.
398
00:36:29,840 --> 00:36:30,960
Okay?
399
00:36:34,920 --> 00:36:36,120
Okay.
400
00:36:36,520 --> 00:36:39,120
I'll hang this poster for you.
401
00:36:39,320 --> 00:36:41,240
Then, you get some rest.
402
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
Alright?
403
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
Okay.
404
00:36:44,840 --> 00:36:46,520
I go get some nails.
405
00:37:03,720 --> 00:37:07,320
I'm sorry. I had
to ask you to leave.
406
00:37:09,520 --> 00:37:11,680
You're having a fever.
407
00:37:12,000 --> 00:37:13,320
What to do?
408
00:37:13,480 --> 00:37:14,800
Zin, have some rest.
409
00:37:15,080 --> 00:37:16,360
Okay.
410
00:37:51,400 --> 00:37:54,440
Why am I here?
411
00:37:56,520 --> 00:37:59,200
Let's go inside.
412
00:38:01,320 --> 00:38:02,440
It's okay.
413
00:38:03,560 --> 00:38:06,280
Because you're drunk.
414
00:38:07,120 --> 00:38:10,640
I don't know where else should
I sent you. So, I brought you here.
415
00:38:11,640 --> 00:38:12,760
One more thing.
416
00:38:13,600 --> 00:38:14,680
Yeeti was here just now.
417
00:38:14,760 --> 00:38:17,800
I don't want him to know
that you are here. So...
418
00:38:24,480 --> 00:38:25,680
If that's the case,
419
00:38:27,520 --> 00:38:30,640
I'm sorry for disturbing you,
420
00:38:30,880 --> 00:38:32,120
and your boyfriend.
421
00:38:32,240 --> 00:38:35,440
But, I did try
to hide over there.
422
00:38:40,320 --> 00:38:41,480
Okay.
423
00:38:42,520 --> 00:38:44,400
You want me
to call a taxi for you?
424
00:38:45,520 --> 00:38:46,600
It's okay.
425
00:38:47,360 --> 00:38:49,160
I can escort myself.
426
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
Wait a minute.
427
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
Your shoes.
428
00:39:20,000 --> 00:39:21,080
Zin.
429
00:39:21,240 --> 00:39:22,360
Yes.
430
00:39:41,440 --> 00:39:42,600
You...
431
00:39:44,200 --> 00:39:45,280
Just go inside and rest.
432
00:41:23,160 --> 00:41:24,200
What?
433
00:41:24,440 --> 00:41:26,960
Park was drunk and you
purposely brought him here?
434
00:41:27,120 --> 00:41:28,640
I didn't do it
on purpose, Kent.
435
00:41:28,840 --> 00:41:32,240
He couldn't drive.
So, I brought him here.
436
00:41:33,360 --> 00:41:36,920
Thank God Yeeti
didn't see him.
437
00:41:37,320 --> 00:41:40,640
What? Yeeti came here
to see you?
438
00:41:41,600 --> 00:41:42,800
Yes.
439
00:41:43,480 --> 00:41:46,280
He didn't even tell me
that he will be coming.
440
00:41:46,960 --> 00:41:48,000
Thank God
he didn't see Park.
441
00:41:48,120 --> 00:41:50,240
If not, he'll surely
mad at me and Park.
442
00:41:50,360 --> 00:41:53,200
Then, our drama
will be doomed.
443
00:41:53,480 --> 00:41:54,520
This is bad.
444
00:41:54,680 --> 00:41:57,800
What kind of day is this?
How come there's too many issues?
445
00:41:58,640 --> 00:42:00,160
Where you have been?
446
00:42:03,920 --> 00:42:06,720
Do you still remember the
private investigator hired by Nong?
447
00:42:07,600 --> 00:42:09,840
He called in today
to blackmail me.
448
00:42:10,080 --> 00:42:14,240
If we didn't give him 500,000 baht,
he will pass the document.
449
00:42:14,400 --> 00:42:15,480
What?
450
00:42:15,640 --> 00:42:17,440
But, I went there
to give him the money.
451
00:42:17,640 --> 00:42:19,160
We made a deal.
But, he didn't come.
452
00:42:19,320 --> 00:42:21,520
I was unable to reach him.
453
00:42:22,560 --> 00:42:24,440
So, what now?
454
00:42:24,640 --> 00:42:25,640
What are we
supposed to do?
455
00:42:25,720 --> 00:42:27,280
I don't know
what else can we do now.
456
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
I'm confused.
457
00:42:32,480 --> 00:42:35,880
It seems like
I'm in a horror movie.
458
00:42:36,040 --> 00:42:38,080
What now?
459
00:42:52,480 --> 00:42:55,680
"Miss Shileen Momman"
460
00:43:04,160 --> 00:43:08,440
"The Best Salesman,
Miss Shileen Momman"
461
00:43:15,000 --> 00:43:16,360
You are a transvestite.
462
00:43:17,400 --> 00:43:20,720
You used to share with others
when facing difficulties.
463
00:43:22,840 --> 00:43:24,320
But, for a woman,
464
00:43:25,320 --> 00:43:27,360
we're not too generous,
465
00:43:27,920 --> 00:43:30,640
to let other people
take away our lover.
466
00:43:31,200 --> 00:43:34,320
Whether it is a woman
or a transvestite,
467
00:43:34,920 --> 00:43:36,880
take away other people's
boyfriend is wrong.
468
00:43:37,000 --> 00:43:38,240
You do know apparently.
469
00:43:39,120 --> 00:43:40,280
I know,
470
00:43:40,800 --> 00:43:42,920
and I wouldn't do that.
471
00:43:51,720 --> 00:43:53,680
I had given you the chance.
472
00:43:54,240 --> 00:43:57,400
If you like Zin,
we can go our separate ways.
473
00:43:57,880 --> 00:44:01,000
But, you said that you would
never fall for a pansy,
474
00:44:01,160 --> 00:44:05,320
and you wouldn't
upset me because of this.
475
00:44:05,840 --> 00:44:09,280
Why you renege now?
It's too late.
476
00:44:09,920 --> 00:44:11,160
Let's just brake up.
477
00:44:32,120 --> 00:44:33,720
Do you have time tomorrow?
478
00:44:35,440 --> 00:44:37,000
I have something to tell you.
31936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.