Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,120
"The Fake Tootsie"
"Episode 13"
2
00:01:49,440 --> 00:01:50,640
You want to have a drink?
3
00:01:51,240 --> 00:01:53,040
No, I don't want
to get drunk today.
4
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
No.
5
00:01:54,960 --> 00:01:58,160
I mean, do you have
something to tell me?
6
00:01:58,800 --> 00:02:01,400
Nothing, why?
7
00:02:03,320 --> 00:02:04,440
Park.
8
00:02:06,120 --> 00:02:07,480
You like Zin, right?
9
00:02:08,800 --> 00:02:09,960
No, I'm not.
10
00:02:10,360 --> 00:02:12,440
Don't be silly.
You want me to beat you?
11
00:02:12,640 --> 00:02:16,040
I have been you assistance
for so many times, Park.
12
00:02:19,080 --> 00:02:20,400
Around 7 times.
13
00:02:21,040 --> 00:02:22,400
Think again.
14
00:02:23,080 --> 00:02:24,960
-8 times.
-Correct.
15
00:02:25,160 --> 00:02:28,720
When you move your body,
I know what's on your mind.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,640
Stop being secretive, Park.
17
00:02:31,760 --> 00:02:34,720
A person who has no courage
to say what's on their mind,
18
00:02:34,840 --> 00:02:36,720
will get depressed easily.
19
00:02:39,920 --> 00:02:41,640
I have been trying
really hard.
20
00:02:41,880 --> 00:02:44,160
I tried not to like her.
21
00:02:44,320 --> 00:02:46,720
But, I couldn't do it.
I love her so much.
22
00:02:47,480 --> 00:02:50,600
Do you understand, Chak?
I refused to like a transvestite.
23
00:02:53,080 --> 00:02:54,160
Park.
24
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
This has nothing
to do with,
25
00:02:58,080 --> 00:03:00,440
whether you like a transvestite
or a feminine man.
26
00:03:01,800 --> 00:03:03,480
You're just in love
with someone.
27
00:03:08,600 --> 00:03:10,480
Now, the person
you're in love with,
28
00:03:10,680 --> 00:03:12,920
is now going with
a man named Yeeti.
29
00:03:13,360 --> 00:03:16,800
You can't let her go without
saying that you love her.
30
00:03:22,360 --> 00:03:23,480
Thank you.
31
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
Hold on.
32
00:03:25,640 --> 00:03:27,000
You must look
into her eyes.
33
00:03:27,120 --> 00:03:28,760
Eyes are the window
to our soul.
34
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
Hold on.
35
00:03:30,680 --> 00:03:32,480
Don't let her get away.
Hurry, go.
36
00:03:32,600 --> 00:03:33,480
Hold on.
37
00:03:33,560 --> 00:03:36,520
If she's gone, that's
because you talk too much.
38
00:03:40,800 --> 00:03:41,920
Awesome.
39
00:03:42,080 --> 00:03:43,600
What did I just say?
40
00:03:48,840 --> 00:03:50,040
Park.
41
00:03:56,040 --> 00:03:57,120
Park.
42
00:04:03,440 --> 00:04:04,840
Where are you going?
43
00:04:06,920 --> 00:04:09,160
Don't tell me
you're going to see Zin.
44
00:04:12,280 --> 00:04:13,320
No.
45
00:04:14,360 --> 00:04:15,440
Good.
46
00:04:15,960 --> 00:04:19,200
If not, I won't
be able to control myself,
47
00:04:19,560 --> 00:04:22,880
to reveal that Zin, a pansy who
loot someone's boyfriend.
48
00:04:26,960 --> 00:04:28,400
Okay.
49
00:04:41,080 --> 00:04:43,000
What are you doing?
50
00:04:43,880 --> 00:04:45,560
You want
to spit in my hat?
51
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
I go get you
some food.
52
00:04:55,000 --> 00:04:56,640
Park, why are you here?
53
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
Where's Zin?
54
00:04:57,920 --> 00:04:59,320
Angie hindered me.
55
00:05:00,560 --> 00:05:03,120
She's with Kent.
She should be fine, I guess.
56
00:05:05,200 --> 00:05:06,920
Tom.
57
00:05:07,040 --> 00:05:08,760
This is terrible!
58
00:05:08,840 --> 00:05:09,720
What is it?
59
00:05:09,800 --> 00:05:14,320
I went to check on rooms
before checking out.
60
00:05:14,480 --> 00:05:18,040
I discovered Kent
unconscious in his room.
61
00:05:18,120 --> 00:05:20,280
-What?
-I couldn't wake him up.
62
00:05:20,360 --> 00:05:22,800
I don't know what happened to him.
Hurry, go check on him.
63
00:05:22,920 --> 00:05:24,720
-Hurry, go.
-Come on. Perhaps, he's dead.
64
00:05:24,800 --> 00:05:26,920
-Come on.
-Let's go.
65
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
He's been unconscious
for so long.
66
00:05:29,080 --> 00:05:30,960
Hurry, go wake him up.
67
00:05:48,400 --> 00:05:49,640
Watch your steps.
68
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
We're here.
69
00:05:52,960 --> 00:05:55,200
The day has come eventually.
70
00:05:59,120 --> 00:06:00,320
This is my house.
71
00:06:00,440 --> 00:06:02,520
Welcome to my world.
72
00:06:04,120 --> 00:06:06,160
Zin.
73
00:06:28,440 --> 00:06:30,160
-Where's the toilet?
-Zin.
74
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
-What?
-Where's the toilet?
75
00:06:33,400 --> 00:06:34,520
Over there.
76
00:06:37,000 --> 00:06:38,840
Let me take you there.
77
00:06:39,840 --> 00:06:40,880
Toilet.
78
00:06:41,000 --> 00:06:42,400
Zin.
79
00:06:43,520 --> 00:06:45,080
It's over here.
Let's go.
80
00:06:47,280 --> 00:06:50,160
Careful.
81
00:07:07,560 --> 00:07:08,720
Zin.
82
00:07:10,600 --> 00:07:12,240
I'll be back soon.
83
00:07:41,040 --> 00:07:48,880
"Will you be
my girlfriend?"
84
00:08:10,960 --> 00:08:12,600
"Angie"
85
00:09:04,960 --> 00:09:06,200
You're sober?
86
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
You...
87
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
This is your house?
88
00:09:11,960 --> 00:09:13,080
Yes.
89
00:09:14,680 --> 00:09:16,240
What have you done to me?
90
00:09:16,840 --> 00:09:20,200
Zin, I had done nothing.
91
00:09:21,280 --> 00:09:23,360
I just want to
clean you up.
92
00:09:25,360 --> 00:09:27,920
Hold on.
Where are you going?
93
00:09:29,080 --> 00:09:31,480
Please let go off me.
94
00:09:39,440 --> 00:09:42,280
Kent!
95
00:10:00,800 --> 00:10:02,080
Hold on, Zin.
96
00:10:03,320 --> 00:10:07,360
-Come here.
-No.
97
00:10:16,040 --> 00:10:17,960
Let go of your hand!
98
00:10:37,880 --> 00:10:41,840
Let go of your hand!
99
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
Why the door is opened?
100
00:11:13,560 --> 00:11:14,760
Go check on it.
101
00:11:18,400 --> 00:11:19,640
There's nothing here.
102
00:11:23,240 --> 00:11:25,760
Who are you?
103
00:11:26,360 --> 00:11:28,640
Who are you?
Why are you here?
104
00:11:28,840 --> 00:11:31,320
-Open this door!
-Open this door!
105
00:11:36,160 --> 00:11:38,440
You'll be mine eventually.
106
00:11:48,080 --> 00:11:49,160
Zin!
107
00:12:01,600 --> 00:12:03,720
Let's go, Zin.
108
00:12:15,400 --> 00:12:16,440
Mr. Yeeti.
109
00:12:16,520 --> 00:12:17,640
Hurry, go.
110
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
Don't be afraid.
111
00:12:48,960 --> 00:12:50,640
Who are you?
Don't run.
112
00:12:50,760 --> 00:12:52,520
Go call the police.
113
00:12:52,640 --> 00:12:55,480
You go get the car.
We chase them.
114
00:12:55,880 --> 00:12:57,040
The car.
115
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
Hurry, get the car.
116
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
I'll send you home.
117
00:13:20,640 --> 00:13:21,760
It's okay.
118
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
I...
119
00:13:23,600 --> 00:13:24,880
I can walk by myself.
120
00:13:32,760 --> 00:13:34,200
Zin.
121
00:13:35,600 --> 00:13:37,600
Why are you
so stubborn?
122
00:13:38,120 --> 00:13:39,600
I'm just worried about you.
123
00:13:41,920 --> 00:13:43,840
I know you worried
about me.
124
00:13:44,920 --> 00:13:49,440
If not, you wouldn't rush
your way over there to save me.
125
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
Served me right.
126
00:13:56,640 --> 00:13:58,000
It's not your fault.
127
00:13:59,120 --> 00:14:00,760
You don't know Yeeti.
128
00:14:01,320 --> 00:14:03,160
He's really scary.
129
00:14:07,440 --> 00:14:08,640
No, he's not.
130
00:14:10,240 --> 00:14:11,400
No?
131
00:14:12,600 --> 00:14:14,880
What do you mean?
You know him?
132
00:14:15,960 --> 00:14:17,920
Why are you
still with him then?
133
00:14:19,080 --> 00:14:20,400
You like him?
134
00:14:22,920 --> 00:14:24,320
No.
135
00:14:24,960 --> 00:14:27,240
No? What do you mean?
136
00:14:28,600 --> 00:14:30,800
Tell me.
What do you mean?
137
00:14:32,560 --> 00:14:35,440
If you don't like him,
why are you with him?
138
00:14:37,240 --> 00:14:38,840
Tell me, Zin.
139
00:14:39,240 --> 00:14:40,720
I don't understand.
140
00:14:41,120 --> 00:14:44,000
You know how worried
I am about you?
141
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
Do you that I...
142
00:15:51,680 --> 00:15:53,920
It's late.
I better leave now.
143
00:16:38,320 --> 00:16:41,080
You know how worried
I am about you?
144
00:16:42,360 --> 00:16:43,600
Do you that I...
145
00:17:27,840 --> 00:17:29,320
Where is Kent?
146
00:17:35,960 --> 00:17:37,000
Battery ran out.
147
00:17:37,160 --> 00:17:39,480
No wonder
they couldn't reach me.
148
00:17:43,840 --> 00:17:44,960
Help me, please.
149
00:17:45,080 --> 00:17:48,640
You're driving too slow.
It's better if I run.
150
00:17:48,840 --> 00:17:51,280
Come on. If I couldn't
fine her, I'll be in trouble.
151
00:17:51,400 --> 00:17:52,480
Okay.
152
00:17:53,840 --> 00:17:55,360
Speed up.
153
00:18:01,440 --> 00:18:04,320
Where are you, Zin?
154
00:18:04,440 --> 00:18:06,640
I'm on my way
to Yeeti's house.
155
00:18:07,200 --> 00:18:09,960
Don't go there.
I'm here in my house.
156
00:18:11,920 --> 00:18:14,280
Get back here, quick.
157
00:18:14,440 --> 00:18:16,960
Something happened.
158
00:18:18,120 --> 00:18:19,160
Something happened?
159
00:18:19,240 --> 00:18:22,320
You have been
molested by Yeeti?
160
00:18:22,400 --> 00:18:23,480
What?
161
00:18:23,600 --> 00:18:24,960
No.
162
00:18:26,400 --> 00:18:29,920
But, it's rather not trivial.
163
00:18:30,160 --> 00:18:31,320
This is...
164
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
quite serious.
165
00:18:47,200 --> 00:18:50,440
We're in big trouble.
166
00:18:51,840 --> 00:18:57,080
Do you know that Yeeti
could promote this drama,
167
00:18:57,240 --> 00:18:59,200
but at the same time,
he could bring it down.
168
00:18:59,320 --> 00:19:02,880
Park hit him and
he took you away.
169
00:19:02,960 --> 00:19:05,280
Yeeti will destroy
"Opera Actor" drama,
170
00:19:05,400 --> 00:19:08,800
and get rid of us
from entertainment industry.
171
00:19:09,000 --> 00:19:12,120
I know. That's why
I immediately called you,
172
00:19:12,240 --> 00:19:14,640
to help
think of a way.
173
00:19:14,760 --> 00:19:16,320
Help? Me?
174
00:19:16,440 --> 00:19:17,840
Kent.
175
00:19:18,120 --> 00:19:20,320
You do have
lots of ideas, right?
176
00:19:20,400 --> 00:19:21,760
-Look here.
-What is it?
177
00:19:21,840 --> 00:19:23,280
I'm looking at my face.
178
00:19:23,400 --> 00:19:25,920
Do I look like
I'm such a wise person?
179
00:19:26,040 --> 00:19:28,840
I couldn't always do
the thinking part for you.
180
00:19:28,960 --> 00:19:29,920
You're amazing.
181
00:19:30,040 --> 00:19:31,520
Within a day,
you have reached stage two.
182
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
It's stage three.
183
00:19:34,560 --> 00:19:36,320
Park kissed me.
184
00:19:41,120 --> 00:19:42,320
You're not surprised?
185
00:19:42,440 --> 00:19:45,800
Are you a toddler?
186
00:19:46,000 --> 00:19:48,920
You and Park have agreed
to start a relationship?
187
00:19:50,680 --> 00:19:52,840
It's different
this time around.
188
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
Before this
he kissed me out of anger.
189
00:19:55,240 --> 00:19:57,760
This time, he kissed me
because he likes me.
190
00:19:57,880 --> 00:19:59,280
I can feel it.
191
00:20:01,760 --> 00:20:02,920
What are you doing?
192
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
I want to die.
193
00:20:04,320 --> 00:20:08,360
Don't tell me you want
to admit your feeling to him.
194
00:20:09,040 --> 00:20:10,680
Is it too obvious
what's on my mind?
195
00:20:10,840 --> 00:20:12,360
No, you can't!
196
00:20:12,520 --> 00:20:17,080
If he likes you, that means
he likes a transvestite.
197
00:20:17,320 --> 00:20:20,000
Have you forgot?
You're not a transvestite.
198
00:20:22,960 --> 00:20:25,600
How about
if I tell him the truth?
199
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
I'll tell him
that I'm a woman,
200
00:20:27,120 --> 00:20:30,400
and we'll see whether
he likes a woman or transvestite.
201
00:20:34,400 --> 00:20:35,880
Kent.
202
00:20:38,920 --> 00:20:41,080
Zin.
203
00:20:41,560 --> 00:20:46,520
I know you really keen to know
whether he really likes you.
204
00:20:46,840 --> 00:20:49,840
But, you can't tell him that
you love him,
205
00:20:50,080 --> 00:20:54,120
and you're not
a transvestite.
206
00:20:54,600 --> 00:20:59,160
If Park knows
you're not a transvestite,
207
00:20:59,280 --> 00:21:01,600
what will happen if he gets
angry and hates you?
208
00:21:03,480 --> 00:21:06,800
Our lies,
209
00:21:06,960 --> 00:21:10,760
were not that simple.
210
00:21:11,720 --> 00:21:14,080
It has a lot to do
with all film crews,
211
00:21:14,400 --> 00:21:16,280
and Tiger Roars Company.
212
00:21:16,400 --> 00:21:19,200
How about
the Pansy Fan Club,
213
00:21:19,320 --> 00:21:21,560
and those who love you?
214
00:21:21,640 --> 00:21:23,720
What will happen
if Park spread about this?
215
00:21:23,800 --> 00:21:25,800
Will the filming cancelled?
216
00:21:26,720 --> 00:21:28,880
When the time comes,
who will get into trouble?
217
00:21:29,200 --> 00:21:30,880
This is not only
about you.
218
00:21:33,160 --> 00:21:34,440
Listen to me.
219
00:21:36,160 --> 00:21:37,760
A hypocrite person,
220
00:21:37,960 --> 00:21:39,760
will be accepted
by no one.
221
00:21:47,320 --> 00:21:49,520
I understand.
222
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
I'm sorry.
223
00:21:52,760 --> 00:21:57,400
Sometimes I forgot that
Park has Angie.
224
00:22:43,080 --> 00:22:45,720
"Angie"
225
00:23:04,600 --> 00:23:06,080
What the matter, Park?
226
00:23:06,440 --> 00:23:07,800
Hello, Angie.
227
00:23:09,640 --> 00:23:10,840
I...
228
00:23:11,600 --> 00:23:15,080
want to tell you something.
229
00:23:16,440 --> 00:23:17,600
What is it?
230
00:23:22,720 --> 00:23:25,480
I feel guilty to you.
231
00:23:27,680 --> 00:23:29,400
I'm your boyfriend,
232
00:23:30,600 --> 00:23:32,240
but I,
233
00:23:34,440 --> 00:23:37,360
have feeling
for someone else.
234
00:23:46,880 --> 00:23:48,960
I want to apologise to you.
235
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
It's okay.
236
00:23:57,640 --> 00:24:00,680
I'm lacking on something
somewhere too. Just like you.
237
00:24:03,320 --> 00:24:05,520
But, if we still
love each other,
238
00:24:08,400 --> 00:24:10,320
we could forgive,
239
00:24:10,920 --> 00:24:13,120
and start over.
240
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Okay?
241
00:24:18,120 --> 00:24:19,240
Angie.
242
00:24:20,000 --> 00:24:23,400
I'm calling you,
243
00:24:28,640 --> 00:24:30,000
because I think,
244
00:24:32,040 --> 00:24:33,920
it's better
for us to split up.
245
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
I...
246
00:24:36,240 --> 00:24:38,840
have feeling
for someone else.
247
00:24:38,960 --> 00:24:43,160
That means, our relationship
wouldn't be the same again.
248
00:24:44,760 --> 00:24:46,640
If I'm still with you,
249
00:24:48,640 --> 00:24:50,640
it wouldn't be fair to you.
250
00:25:00,200 --> 00:25:01,600
Forgive me.
251
00:25:02,160 --> 00:25:03,680
Break up with me, please.
252
00:25:04,040 --> 00:25:06,600
You'll definitely find someone
who is better than me.
253
00:26:04,720 --> 00:26:07,640
Have you seen
the picture I posted?
254
00:26:22,240 --> 00:26:23,480
"You're getting married."
255
00:26:23,600 --> 00:26:24,920
"You're going to get married,
eventually. My pray is for you."
256
00:26:25,000 --> 00:26:26,320
"When is the day?
Which bridal is it?"
257
00:26:31,760 --> 00:26:34,480
Why did you post
that picture?
258
00:26:35,680 --> 00:26:37,800
To attract attention.
259
00:26:39,720 --> 00:26:42,840
If the news on Zin
loot you is exposed,
260
00:26:44,360 --> 00:26:47,120
civilians will feel
sorry for me.
261
00:26:50,280 --> 00:26:51,520
Good night,
262
00:26:51,880 --> 00:26:53,000
my love.
263
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
Come on, go home.
I'll send you to your car.
264
00:27:47,080 --> 00:27:49,480
You'll be mine eventually.
265
00:27:51,960 --> 00:27:53,000
Zin!
266
00:28:29,840 --> 00:28:33,280
Take a look at Yeeti's picture.
He's probably sick.
267
00:28:33,480 --> 00:28:36,400
That's must have hurt.
It looks serious.
268
00:28:36,520 --> 00:28:39,840
Rumours said the director
beat him because of Zin.
269
00:28:40,000 --> 00:28:42,080
Really? Is he too jealous?
270
00:28:42,160 --> 00:28:44,800
The director must have
betrayed her girlfriend for Zin.
271
00:28:44,920 --> 00:28:47,400
If not, it wouldn't happen.
272
00:28:47,560 --> 00:28:51,000
Look. He had head injuries
and his mouth bleeds.
273
00:28:51,120 --> 00:28:52,640
Would it be
a misunderstanding.
274
00:28:52,720 --> 00:28:54,680
Are you going to be with
a director and a producer,
275
00:28:54,760 --> 00:28:55,680
at the same time?
276
00:28:55,880 --> 00:28:57,400
No, isn't it?
277
00:29:08,840 --> 00:29:12,080
Never mind. That drama would
probably be called off.
278
00:29:12,240 --> 00:29:14,760
It's better if she
return back her crown.
279
00:29:15,040 --> 00:29:17,480
Be prepared.
280
00:29:17,640 --> 00:29:19,560
Baeselin will come
and pick you up later.
281
00:29:19,920 --> 00:29:23,200
This is awful.
Problem has arise.
282
00:29:23,920 --> 00:29:27,320
Weenai must be
angry towards Park.
283
00:29:28,200 --> 00:29:30,200
Will our drama
be called off?
284
00:29:30,320 --> 00:29:31,360
You still want to ask?
285
00:29:31,480 --> 00:29:34,400
If Yeetie confides
to Weenai,
286
00:29:34,480 --> 00:29:36,920
and gather a group of critics
to create public chaos,
287
00:29:37,040 --> 00:29:39,200
this drama will be called off.
288
00:29:40,320 --> 00:29:43,240
I'm the reason behind this.
I'll handle it.
289
00:29:44,120 --> 00:29:47,760
I can't let all crews
become unemployed.
290
00:29:47,880 --> 00:29:50,200
If Tiger Roars Company
going down,
291
00:29:50,520 --> 00:29:53,200
Park's future will be
jeopardized because of me.
292
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
I can't let it happen.
293
00:29:56,040 --> 00:29:57,680
If that so, what are you
going to do then?
294
00:30:08,440 --> 00:30:10,960
Tell me.
What happened?
295
00:30:11,760 --> 00:30:13,600
Why did you hit Yeeti?
296
00:30:14,760 --> 00:30:19,320
Yeeti took Zin to his room
and tried to rape her.
297
00:30:19,840 --> 00:30:21,560
What's that got
to do with you?
298
00:30:25,480 --> 00:30:28,720
True. Yeeti likes pansies.
299
00:30:28,840 --> 00:30:32,200
If she wanted to be famous,
she'll be with Yeeti.
300
00:30:32,360 --> 00:30:36,120
So, what's that got
to do with you then?
301
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
True.
302
00:30:42,080 --> 00:30:43,840
What's that got
to do with you then?
303
00:30:47,960 --> 00:30:49,040
I...
304
00:30:52,880 --> 00:30:54,480
I like Zin.
305
00:31:03,120 --> 00:31:04,640
Wait a minute.
306
00:31:04,880 --> 00:31:07,520
We talk about Zin first.
307
00:31:08,200 --> 00:31:09,520
You...
308
00:31:09,680 --> 00:31:11,200
like a pansy?
309
00:31:11,720 --> 00:31:12,840
Yes.
310
00:31:15,160 --> 00:31:18,120
Are you sure, Park?
311
00:31:18,360 --> 00:31:21,360
You really like her or
you're just captured by her?
312
00:31:21,440 --> 00:31:23,560
It's not like that,
Tom. Actually...
313
00:31:24,160 --> 00:31:27,440
I have been
all muddled up.
314
00:31:27,920 --> 00:31:31,600
When I knew Yeeti
was going to hurt Zin,
315
00:31:32,240 --> 00:31:33,680
it was all cleared.
316
00:31:33,960 --> 00:31:35,080
I knew then,
317
00:31:35,760 --> 00:31:37,040
I like Zin.
318
00:31:37,160 --> 00:31:38,400
But,
319
00:31:38,800 --> 00:31:43,120
you hit Yeeti
with wine glass bottle.
320
00:31:43,680 --> 00:31:45,040
This is bad.
321
00:31:46,320 --> 00:31:47,680
You suffered a huge loss
over a small benefit.
322
00:31:47,800 --> 00:31:49,400
You only think
of your own.
323
00:31:50,760 --> 00:31:51,880
Your relationship,
324
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
will cause bankruptcy
to our company.
325
00:31:55,480 --> 00:31:58,200
You know how influential
Yeeti is in entertainment industry.
326
00:31:58,360 --> 00:32:00,280
He has such an influence.
327
00:32:00,520 --> 00:32:02,560
How deep it is
your love to Zin?
328
00:32:04,320 --> 00:32:05,880
If he's seeking revenge,
329
00:32:06,000 --> 00:32:08,360
just get ready
to go down.
330
00:32:16,400 --> 00:32:17,560
-Tom.
-Yes.
331
00:32:17,640 --> 00:32:19,880
What if our company
go bankrupt?
332
00:32:20,560 --> 00:32:21,880
We're doomed.
333
00:32:22,800 --> 00:32:25,400
I have just bought a house
for my mother on instalment basis.
334
00:32:26,160 --> 00:32:28,520
My little brother
is studying at the university.
335
00:32:29,800 --> 00:32:32,760
Everyone has
their own difficulties.
336
00:32:33,040 --> 00:32:36,600
I have lost my investment.
337
00:32:36,920 --> 00:32:38,600
I'm having
tough time as well.
338
00:32:39,200 --> 00:32:41,880
Do you remember when
I jumped into this industry,
339
00:32:42,400 --> 00:32:43,600
I had caused a broken arm
to one of the actor,
340
00:32:44,440 --> 00:32:45,840
and I have to pay
compensation of 2 million baht?
341
00:32:45,960 --> 00:32:48,880
Up until now, I haven't paid
even 20,000 baht.
342
00:32:51,200 --> 00:32:52,640
We need to get ready.
343
00:32:52,840 --> 00:32:55,600
If Yeeti really
wanted a revenge,
344
00:32:57,400 --> 00:32:59,360
the filming of Opera Actor
might be called off.
345
00:33:23,160 --> 00:33:24,320
Zin.
346
00:33:25,840 --> 00:33:27,160
You have
to think carefully.
347
00:33:27,280 --> 00:33:29,520
Yeeti almost
molested you last night.
348
00:33:29,680 --> 00:33:32,920
You want to go
see him alone today?
349
00:33:35,920 --> 00:33:37,360
It's okay, Kent.
350
00:33:38,080 --> 00:33:39,520
I can handle this.
351
00:33:40,640 --> 00:33:43,000
I don't them to get
into trouble because of me.
352
00:33:44,120 --> 00:33:45,520
You wait for me here.
353
00:34:08,640 --> 00:34:11,440
Mr. Yeeti,
Zin is here to see you.
354
00:34:14,480 --> 00:34:16,320
She's here sooner
than I expected.
355
00:34:17,480 --> 00:34:18,520
Well,
356
00:34:18,640 --> 00:34:21,280
hopefully I wouldn't have to
feel exhausted like yesterday.
357
00:34:22,520 --> 00:34:23,840
Ask her to come in.
358
00:34:23,960 --> 00:34:25,160
Okay.
359
00:34:31,560 --> 00:34:33,120
Park.
360
00:34:33,360 --> 00:34:35,080
-There's a big problem.
-What is it?
361
00:34:35,200 --> 00:34:37,520
Ming couldn't reach
Kent nor Zin.
362
00:34:43,080 --> 00:34:47,480
Are they seeing Yeeti again?
363
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
She seems nice.
364
00:34:50,200 --> 00:34:53,360
She feels guilty for letting
other people get into trouble.
365
00:34:54,520 --> 00:34:55,880
That's possible.
366
00:34:56,120 --> 00:34:59,080
But, we couldn't detect
her location at this moment.
367
00:35:00,360 --> 00:35:01,560
I was just joking.
368
00:35:01,680 --> 00:35:03,680
Wait for me, Park!
I want to follow you.
369
00:35:27,320 --> 00:35:28,640
Aren't you afraid?
370
00:35:37,440 --> 00:35:38,480
I...
371
00:35:38,960 --> 00:35:41,080
I know you're angry.
372
00:35:41,400 --> 00:35:42,720
I came here to,
373
00:35:43,720 --> 00:35:47,320
apologise for
what happened last night.
374
00:35:50,520 --> 00:35:51,760
I know.
375
00:35:53,720 --> 00:35:56,120
You came here
to apologize.
376
00:35:56,560 --> 00:36:00,760
That means you're not
going to turn me down again?
377
00:36:03,120 --> 00:36:04,680
You still don't get it.
378
00:36:06,680 --> 00:36:10,560
I refused to sleep with you
because I don't want them to think,
379
00:36:11,320 --> 00:36:13,520
that I'm with you
to be famous.
380
00:36:15,280 --> 00:36:17,080
I want them to know that,
381
00:36:17,360 --> 00:36:19,760
I'm a talented pansy.
382
00:36:20,240 --> 00:36:24,680
But now, everyone feels
disappointed on me.
383
00:36:25,880 --> 00:36:27,840
They think I'm a prig,
384
00:36:28,200 --> 00:36:30,480
who's having affair
to become famous.
385
00:36:43,160 --> 00:36:44,800
Well, how about Park?
386
00:36:45,960 --> 00:36:47,360
Was he jealous?
387
00:36:49,600 --> 00:36:51,280
He likes you?
388
00:36:58,120 --> 00:36:59,400
You turned me down,
389
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
because you don't want
him to get into trouble,
390
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
and for him to interfere.
391
00:37:07,160 --> 00:37:08,920
The truth is, I don't want
to know about it.
392
00:37:09,120 --> 00:37:11,720
I don't mind
if he likes you.
393
00:37:12,720 --> 00:37:15,680
What I do mind
and curious to know is,
394
00:37:17,480 --> 00:37:19,280
whether you like Park.
395
00:37:25,360 --> 00:37:27,320
I don't have feeling
for him.
396
00:37:29,720 --> 00:37:31,440
If I have feelings for him,
397
00:37:31,840 --> 00:37:34,280
it's like I'm looting
someone else's boyfriend.
398
00:37:35,360 --> 00:37:37,080
Civilians will criticize me.
399
00:37:45,000 --> 00:37:46,720
If that so,
why you're here, then?
400
00:37:48,080 --> 00:37:49,440
Mr. Yeeti.
401
00:37:50,280 --> 00:37:52,560
Can you help to
end the gossips about me?
402
00:37:54,240 --> 00:37:57,400
I don't want film crews
to get involved because of me.
403
00:38:03,360 --> 00:38:04,680
Well, what will
I gain then?
404
00:38:05,520 --> 00:38:07,000
Let me think about it.
405
00:38:09,360 --> 00:38:11,000
There's problem, Mr. Yeeti.
406
00:38:12,560 --> 00:38:14,040
Why did you stop us?
407
00:38:14,160 --> 00:38:15,320
You can't get in.
408
00:38:15,440 --> 00:38:17,720
-It's just for awhile.
-You can't get in.
409
00:38:17,800 --> 00:38:22,160
Why? If we couldn't explain it,
our company will go down.
410
00:38:22,280 --> 00:38:23,320
This is bad.
411
00:38:23,400 --> 00:38:25,120
New issue occur even
the last one hasn't been solved.
412
00:38:28,920 --> 00:38:30,280
Mr. Park.
413
00:38:30,480 --> 00:38:34,040
Zin is not here.
You better leave.
414
00:38:34,160 --> 00:38:37,280
If Zin's not here,
why are you here then?
415
00:38:39,000 --> 00:38:40,160
Right, I never
thought of that.
416
00:38:40,280 --> 00:38:43,440
Just go home.
417
00:38:52,920 --> 00:38:54,120
Zin.
418
00:38:54,640 --> 00:38:56,160
Why are you here?
419
00:38:59,520 --> 00:39:00,720
I...
420
00:39:01,040 --> 00:39:05,520
You hit Yeeti yesterday.
So, I came here to visit him.
421
00:39:06,360 --> 00:39:08,800
Why were you worried about him?
He tried to molest you.
422
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
You...
423
00:39:10,440 --> 00:39:12,480
We were just
playing around.
424
00:39:12,640 --> 00:39:17,040
We weren't expecting
you to get in and misunderstood.
425
00:39:30,440 --> 00:39:32,200
Do you hear that, Park?
426
00:39:33,840 --> 00:39:35,160
We were,
427
00:39:35,320 --> 00:39:36,600
just playing around.
428
00:39:36,800 --> 00:39:38,880
You think too much.
429
00:39:39,520 --> 00:39:41,080
You're such a fool.
430
00:39:41,240 --> 00:39:42,720
You act without thinking.
431
00:39:43,280 --> 00:39:44,560
We were just
playing around.
432
00:39:45,960 --> 00:39:47,800
Just go.
You better leave.
433
00:39:50,680 --> 00:39:53,680
After done with our work tonight,
we go have a dinner together.
434
00:39:54,160 --> 00:39:57,040
How about we go to,
435
00:39:57,200 --> 00:39:58,200
the revolving restaurant?
436
00:40:02,720 --> 00:40:05,400
Chak, let's go home.
437
00:40:11,840 --> 00:40:13,280
What do you want to eat?
438
00:40:15,600 --> 00:40:17,160
Anything will do.
29179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.