All language subtitles for The.Fake.Tootsie.E13.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,120 "The Fake Tootsie" "Episode 13" 2 00:01:49,440 --> 00:01:50,640 You want to have a drink? 3 00:01:51,240 --> 00:01:53,040 No, I don't want to get drunk today. 4 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 No. 5 00:01:54,960 --> 00:01:58,160 I mean, do you have something to tell me? 6 00:01:58,800 --> 00:02:01,400 Nothing, why? 7 00:02:03,320 --> 00:02:04,440 Park. 8 00:02:06,120 --> 00:02:07,480 You like Zin, right? 9 00:02:08,800 --> 00:02:09,960 No, I'm not. 10 00:02:10,360 --> 00:02:12,440 Don't be silly. You want me to beat you? 11 00:02:12,640 --> 00:02:16,040 I have been you assistance for so many times, Park. 12 00:02:19,080 --> 00:02:20,400 Around 7 times. 13 00:02:21,040 --> 00:02:22,400 Think again. 14 00:02:23,080 --> 00:02:24,960 -8 times. -Correct. 15 00:02:25,160 --> 00:02:28,720 When you move your body, I know what's on your mind. 16 00:02:29,040 --> 00:02:30,640 Stop being secretive, Park. 17 00:02:31,760 --> 00:02:34,720 A person who has no courage to say what's on their mind, 18 00:02:34,840 --> 00:02:36,720 will get depressed easily. 19 00:02:39,920 --> 00:02:41,640 I have been trying really hard. 20 00:02:41,880 --> 00:02:44,160 I tried not to like her. 21 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 But, I couldn't do it. I love her so much. 22 00:02:47,480 --> 00:02:50,600 Do you understand, Chak? I refused to like a transvestite. 23 00:02:53,080 --> 00:02:54,160 Park. 24 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 This has nothing to do with, 25 00:02:58,080 --> 00:03:00,440 whether you like a transvestite or a feminine man. 26 00:03:01,800 --> 00:03:03,480 You're just in love with someone. 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,480 Now, the person you're in love with, 28 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 is now going with a man named Yeeti. 29 00:03:13,360 --> 00:03:16,800 You can't let her go without saying that you love her. 30 00:03:22,360 --> 00:03:23,480 Thank you. 31 00:03:24,200 --> 00:03:25,360 Hold on. 32 00:03:25,640 --> 00:03:27,000 You must look into her eyes. 33 00:03:27,120 --> 00:03:28,760 Eyes are the window to our soul. 34 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 Hold on. 35 00:03:30,680 --> 00:03:32,480 Don't let her get away. Hurry, go. 36 00:03:32,600 --> 00:03:33,480 Hold on. 37 00:03:33,560 --> 00:03:36,520 If she's gone, that's because you talk too much. 38 00:03:40,800 --> 00:03:41,920 Awesome. 39 00:03:42,080 --> 00:03:43,600 What did I just say? 40 00:03:48,840 --> 00:03:50,040 Park. 41 00:03:56,040 --> 00:03:57,120 Park. 42 00:04:03,440 --> 00:04:04,840 Where are you going? 43 00:04:06,920 --> 00:04:09,160 Don't tell me you're going to see Zin. 44 00:04:12,280 --> 00:04:13,320 No. 45 00:04:14,360 --> 00:04:15,440 Good. 46 00:04:15,960 --> 00:04:19,200 If not, I won't be able to control myself, 47 00:04:19,560 --> 00:04:22,880 to reveal that Zin, a pansy who loot someone's boyfriend. 48 00:04:26,960 --> 00:04:28,400 Okay. 49 00:04:41,080 --> 00:04:43,000 What are you doing? 50 00:04:43,880 --> 00:04:45,560 You want to spit in my hat? 51 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 I go get you some food. 52 00:04:55,000 --> 00:04:56,640 Park, why are you here? 53 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 Where's Zin? 54 00:04:57,920 --> 00:04:59,320 Angie hindered me. 55 00:05:00,560 --> 00:05:03,120 She's with Kent. She should be fine, I guess. 56 00:05:05,200 --> 00:05:06,920 Tom. 57 00:05:07,040 --> 00:05:08,760 This is terrible! 58 00:05:08,840 --> 00:05:09,720 What is it? 59 00:05:09,800 --> 00:05:14,320 I went to check on rooms before checking out. 60 00:05:14,480 --> 00:05:18,040 I discovered Kent unconscious in his room. 61 00:05:18,120 --> 00:05:20,280 -What? -I couldn't wake him up. 62 00:05:20,360 --> 00:05:22,800 I don't know what happened to him. Hurry, go check on him. 63 00:05:22,920 --> 00:05:24,720 -Hurry, go. -Come on. Perhaps, he's dead. 64 00:05:24,800 --> 00:05:26,920 -Come on. -Let's go. 65 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 He's been unconscious for so long. 66 00:05:29,080 --> 00:05:30,960 Hurry, go wake him up. 67 00:05:48,400 --> 00:05:49,640 Watch your steps. 68 00:05:50,120 --> 00:05:52,680 We're here. 69 00:05:52,960 --> 00:05:55,200 The day has come eventually. 70 00:05:59,120 --> 00:06:00,320 This is my house. 71 00:06:00,440 --> 00:06:02,520 Welcome to my world. 72 00:06:04,120 --> 00:06:06,160 Zin. 73 00:06:28,440 --> 00:06:30,160 -Where's the toilet? -Zin. 74 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 -What? -Where's the toilet? 75 00:06:33,400 --> 00:06:34,520 Over there. 76 00:06:37,000 --> 00:06:38,840 Let me take you there. 77 00:06:39,840 --> 00:06:40,880 Toilet. 78 00:06:41,000 --> 00:06:42,400 Zin. 79 00:06:43,520 --> 00:06:45,080 It's over here. Let's go. 80 00:06:47,280 --> 00:06:50,160 Careful. 81 00:07:07,560 --> 00:07:08,720 Zin. 82 00:07:10,600 --> 00:07:12,240 I'll be back soon. 83 00:07:41,040 --> 00:07:48,880 "Will you be my girlfriend?" 84 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 "Angie" 85 00:09:04,960 --> 00:09:06,200 You're sober? 86 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 You... 87 00:09:09,720 --> 00:09:11,680 This is your house? 88 00:09:11,960 --> 00:09:13,080 Yes. 89 00:09:14,680 --> 00:09:16,240 What have you done to me? 90 00:09:16,840 --> 00:09:20,200 Zin, I had done nothing. 91 00:09:21,280 --> 00:09:23,360 I just want to clean you up. 92 00:09:25,360 --> 00:09:27,920 Hold on. Where are you going? 93 00:09:29,080 --> 00:09:31,480 Please let go off me. 94 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 Kent! 95 00:10:00,800 --> 00:10:02,080 Hold on, Zin. 96 00:10:03,320 --> 00:10:07,360 -Come here. -No. 97 00:10:16,040 --> 00:10:17,960 Let go of your hand! 98 00:10:37,880 --> 00:10:41,840 Let go of your hand! 99 00:11:11,200 --> 00:11:12,520 Why the door is opened? 100 00:11:13,560 --> 00:11:14,760 Go check on it. 101 00:11:18,400 --> 00:11:19,640 There's nothing here. 102 00:11:23,240 --> 00:11:25,760 Who are you? 103 00:11:26,360 --> 00:11:28,640 Who are you? Why are you here? 104 00:11:28,840 --> 00:11:31,320 -Open this door! -Open this door! 105 00:11:36,160 --> 00:11:38,440 You'll be mine eventually. 106 00:11:48,080 --> 00:11:49,160 Zin! 107 00:12:01,600 --> 00:12:03,720 Let's go, Zin. 108 00:12:15,400 --> 00:12:16,440 Mr. Yeeti. 109 00:12:16,520 --> 00:12:17,640 Hurry, go. 110 00:12:33,800 --> 00:12:35,200 Don't be afraid. 111 00:12:48,960 --> 00:12:50,640 Who are you? Don't run. 112 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 Go call the police. 113 00:12:52,640 --> 00:12:55,480 You go get the car. We chase them. 114 00:12:55,880 --> 00:12:57,040 The car. 115 00:12:57,160 --> 00:12:58,760 Hurry, get the car. 116 00:13:18,560 --> 00:13:20,000 I'll send you home. 117 00:13:20,640 --> 00:13:21,760 It's okay. 118 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 I... 119 00:13:23,600 --> 00:13:24,880 I can walk by myself. 120 00:13:32,760 --> 00:13:34,200 Zin. 121 00:13:35,600 --> 00:13:37,600 Why are you so stubborn? 122 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 I'm just worried about you. 123 00:13:41,920 --> 00:13:43,840 I know you worried about me. 124 00:13:44,920 --> 00:13:49,440 If not, you wouldn't rush your way over there to save me. 125 00:13:49,600 --> 00:13:51,920 Served me right. 126 00:13:56,640 --> 00:13:58,000 It's not your fault. 127 00:13:59,120 --> 00:14:00,760 You don't know Yeeti. 128 00:14:01,320 --> 00:14:03,160 He's really scary. 129 00:14:07,440 --> 00:14:08,640 No, he's not. 130 00:14:10,240 --> 00:14:11,400 No? 131 00:14:12,600 --> 00:14:14,880 What do you mean? You know him? 132 00:14:15,960 --> 00:14:17,920 Why are you still with him then? 133 00:14:19,080 --> 00:14:20,400 You like him? 134 00:14:22,920 --> 00:14:24,320 No. 135 00:14:24,960 --> 00:14:27,240 No? What do you mean? 136 00:14:28,600 --> 00:14:30,800 Tell me. What do you mean? 137 00:14:32,560 --> 00:14:35,440 If you don't like him, why are you with him? 138 00:14:37,240 --> 00:14:38,840 Tell me, Zin. 139 00:14:39,240 --> 00:14:40,720 I don't understand. 140 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 You know how worried I am about you? 141 00:14:45,200 --> 00:14:46,600 Do you that I... 142 00:15:51,680 --> 00:15:53,920 It's late. I better leave now. 143 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 You know how worried I am about you? 144 00:16:42,360 --> 00:16:43,600 Do you that I... 145 00:17:27,840 --> 00:17:29,320 Where is Kent? 146 00:17:35,960 --> 00:17:37,000 Battery ran out. 147 00:17:37,160 --> 00:17:39,480 No wonder they couldn't reach me. 148 00:17:43,840 --> 00:17:44,960 Help me, please. 149 00:17:45,080 --> 00:17:48,640 You're driving too slow. It's better if I run. 150 00:17:48,840 --> 00:17:51,280 Come on. If I couldn't fine her, I'll be in trouble. 151 00:17:51,400 --> 00:17:52,480 Okay. 152 00:17:53,840 --> 00:17:55,360 Speed up. 153 00:18:01,440 --> 00:18:04,320 Where are you, Zin? 154 00:18:04,440 --> 00:18:06,640 I'm on my way to Yeeti's house. 155 00:18:07,200 --> 00:18:09,960 Don't go there. I'm here in my house. 156 00:18:11,920 --> 00:18:14,280 Get back here, quick. 157 00:18:14,440 --> 00:18:16,960 Something happened. 158 00:18:18,120 --> 00:18:19,160 Something happened? 159 00:18:19,240 --> 00:18:22,320 You have been molested by Yeeti? 160 00:18:22,400 --> 00:18:23,480 What? 161 00:18:23,600 --> 00:18:24,960 No. 162 00:18:26,400 --> 00:18:29,920 But, it's rather not trivial. 163 00:18:30,160 --> 00:18:31,320 This is... 164 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 quite serious. 165 00:18:47,200 --> 00:18:50,440 We're in big trouble. 166 00:18:51,840 --> 00:18:57,080 Do you know that Yeeti could promote this drama, 167 00:18:57,240 --> 00:18:59,200 but at the same time, he could bring it down. 168 00:18:59,320 --> 00:19:02,880 Park hit him and he took you away. 169 00:19:02,960 --> 00:19:05,280 Yeeti will destroy "Opera Actor" drama, 170 00:19:05,400 --> 00:19:08,800 and get rid of us from entertainment industry. 171 00:19:09,000 --> 00:19:12,120 I know. That's why I immediately called you, 172 00:19:12,240 --> 00:19:14,640 to help think of a way. 173 00:19:14,760 --> 00:19:16,320 Help? Me? 174 00:19:16,440 --> 00:19:17,840 Kent. 175 00:19:18,120 --> 00:19:20,320 You do have lots of ideas, right? 176 00:19:20,400 --> 00:19:21,760 -Look here. -What is it? 177 00:19:21,840 --> 00:19:23,280 I'm looking at my face. 178 00:19:23,400 --> 00:19:25,920 Do I look like I'm such a wise person? 179 00:19:26,040 --> 00:19:28,840 I couldn't always do the thinking part for you. 180 00:19:28,960 --> 00:19:29,920 You're amazing. 181 00:19:30,040 --> 00:19:31,520 Within a day, you have reached stage two. 182 00:19:31,640 --> 00:19:33,080 It's stage three. 183 00:19:34,560 --> 00:19:36,320 Park kissed me. 184 00:19:41,120 --> 00:19:42,320 You're not surprised? 185 00:19:42,440 --> 00:19:45,800 Are you a toddler? 186 00:19:46,000 --> 00:19:48,920 You and Park have agreed to start a relationship? 187 00:19:50,680 --> 00:19:52,840 It's different this time around. 188 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 Before this he kissed me out of anger. 189 00:19:55,240 --> 00:19:57,760 This time, he kissed me because he likes me. 190 00:19:57,880 --> 00:19:59,280 I can feel it. 191 00:20:01,760 --> 00:20:02,920 What are you doing? 192 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 I want to die. 193 00:20:04,320 --> 00:20:08,360 Don't tell me you want to admit your feeling to him. 194 00:20:09,040 --> 00:20:10,680 Is it too obvious what's on my mind? 195 00:20:10,840 --> 00:20:12,360 No, you can't! 196 00:20:12,520 --> 00:20:17,080 If he likes you, that means he likes a transvestite. 197 00:20:17,320 --> 00:20:20,000 Have you forgot? You're not a transvestite. 198 00:20:22,960 --> 00:20:25,600 How about if I tell him the truth? 199 00:20:25,760 --> 00:20:27,040 I'll tell him that I'm a woman, 200 00:20:27,120 --> 00:20:30,400 and we'll see whether he likes a woman or transvestite. 201 00:20:34,400 --> 00:20:35,880 Kent. 202 00:20:38,920 --> 00:20:41,080 Zin. 203 00:20:41,560 --> 00:20:46,520 I know you really keen to know whether he really likes you. 204 00:20:46,840 --> 00:20:49,840 But, you can't tell him that you love him, 205 00:20:50,080 --> 00:20:54,120 and you're not a transvestite. 206 00:20:54,600 --> 00:20:59,160 If Park knows you're not a transvestite, 207 00:20:59,280 --> 00:21:01,600 what will happen if he gets angry and hates you? 208 00:21:03,480 --> 00:21:06,800 Our lies, 209 00:21:06,960 --> 00:21:10,760 were not that simple. 210 00:21:11,720 --> 00:21:14,080 It has a lot to do with all film crews, 211 00:21:14,400 --> 00:21:16,280 and Tiger Roars Company. 212 00:21:16,400 --> 00:21:19,200 How about the Pansy Fan Club, 213 00:21:19,320 --> 00:21:21,560 and those who love you? 214 00:21:21,640 --> 00:21:23,720 What will happen if Park spread about this? 215 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 Will the filming cancelled? 216 00:21:26,720 --> 00:21:28,880 When the time comes, who will get into trouble? 217 00:21:29,200 --> 00:21:30,880 This is not only about you. 218 00:21:33,160 --> 00:21:34,440 Listen to me. 219 00:21:36,160 --> 00:21:37,760 A hypocrite person, 220 00:21:37,960 --> 00:21:39,760 will be accepted by no one. 221 00:21:47,320 --> 00:21:49,520 I understand. 222 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 I'm sorry. 223 00:21:52,760 --> 00:21:57,400 Sometimes I forgot that Park has Angie. 224 00:22:43,080 --> 00:22:45,720 "Angie" 225 00:23:04,600 --> 00:23:06,080 What the matter, Park? 226 00:23:06,440 --> 00:23:07,800 Hello, Angie. 227 00:23:09,640 --> 00:23:10,840 I... 228 00:23:11,600 --> 00:23:15,080 want to tell you something. 229 00:23:16,440 --> 00:23:17,600 What is it? 230 00:23:22,720 --> 00:23:25,480 I feel guilty to you. 231 00:23:27,680 --> 00:23:29,400 I'm your boyfriend, 232 00:23:30,600 --> 00:23:32,240 but I, 233 00:23:34,440 --> 00:23:37,360 have feeling for someone else. 234 00:23:46,880 --> 00:23:48,960 I want to apologise to you. 235 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 It's okay. 236 00:23:57,640 --> 00:24:00,680 I'm lacking on something somewhere too. Just like you. 237 00:24:03,320 --> 00:24:05,520 But, if we still love each other, 238 00:24:08,400 --> 00:24:10,320 we could forgive, 239 00:24:10,920 --> 00:24:13,120 and start over. 240 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 Okay? 241 00:24:18,120 --> 00:24:19,240 Angie. 242 00:24:20,000 --> 00:24:23,400 I'm calling you, 243 00:24:28,640 --> 00:24:30,000 because I think, 244 00:24:32,040 --> 00:24:33,920 it's better for us to split up. 245 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 I... 246 00:24:36,240 --> 00:24:38,840 have feeling for someone else. 247 00:24:38,960 --> 00:24:43,160 That means, our relationship wouldn't be the same again. 248 00:24:44,760 --> 00:24:46,640 If I'm still with you, 249 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 it wouldn't be fair to you. 250 00:25:00,200 --> 00:25:01,600 Forgive me. 251 00:25:02,160 --> 00:25:03,680 Break up with me, please. 252 00:25:04,040 --> 00:25:06,600 You'll definitely find someone who is better than me. 253 00:26:04,720 --> 00:26:07,640 Have you seen the picture I posted? 254 00:26:22,240 --> 00:26:23,480 "You're getting married." 255 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 "You're going to get married, eventually. My pray is for you." 256 00:26:25,000 --> 00:26:26,320 "When is the day? Which bridal is it?" 257 00:26:31,760 --> 00:26:34,480 Why did you post that picture? 258 00:26:35,680 --> 00:26:37,800 To attract attention. 259 00:26:39,720 --> 00:26:42,840 If the news on Zin loot you is exposed, 260 00:26:44,360 --> 00:26:47,120 civilians will feel sorry for me. 261 00:26:50,280 --> 00:26:51,520 Good night, 262 00:26:51,880 --> 00:26:53,000 my love. 263 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 Come on, go home. I'll send you to your car. 264 00:27:47,080 --> 00:27:49,480 You'll be mine eventually. 265 00:27:51,960 --> 00:27:53,000 Zin! 266 00:28:29,840 --> 00:28:33,280 Take a look at Yeeti's picture. He's probably sick. 267 00:28:33,480 --> 00:28:36,400 That's must have hurt. It looks serious. 268 00:28:36,520 --> 00:28:39,840 Rumours said the director beat him because of Zin. 269 00:28:40,000 --> 00:28:42,080 Really? Is he too jealous? 270 00:28:42,160 --> 00:28:44,800 The director must have betrayed her girlfriend for Zin. 271 00:28:44,920 --> 00:28:47,400 If not, it wouldn't happen. 272 00:28:47,560 --> 00:28:51,000 Look. He had head injuries and his mouth bleeds. 273 00:28:51,120 --> 00:28:52,640 Would it be a misunderstanding. 274 00:28:52,720 --> 00:28:54,680 Are you going to be with a director and a producer, 275 00:28:54,760 --> 00:28:55,680 at the same time? 276 00:28:55,880 --> 00:28:57,400 No, isn't it? 277 00:29:08,840 --> 00:29:12,080 Never mind. That drama would probably be called off. 278 00:29:12,240 --> 00:29:14,760 It's better if she return back her crown. 279 00:29:15,040 --> 00:29:17,480 Be prepared. 280 00:29:17,640 --> 00:29:19,560 Baeselin will come and pick you up later. 281 00:29:19,920 --> 00:29:23,200 This is awful. Problem has arise. 282 00:29:23,920 --> 00:29:27,320 Weenai must be angry towards Park. 283 00:29:28,200 --> 00:29:30,200 Will our drama be called off? 284 00:29:30,320 --> 00:29:31,360 You still want to ask? 285 00:29:31,480 --> 00:29:34,400 If Yeetie confides to Weenai, 286 00:29:34,480 --> 00:29:36,920 and gather a group of critics to create public chaos, 287 00:29:37,040 --> 00:29:39,200 this drama will be called off. 288 00:29:40,320 --> 00:29:43,240 I'm the reason behind this. I'll handle it. 289 00:29:44,120 --> 00:29:47,760 I can't let all crews become unemployed. 290 00:29:47,880 --> 00:29:50,200 If Tiger Roars Company going down, 291 00:29:50,520 --> 00:29:53,200 Park's future will be jeopardized because of me. 292 00:29:53,840 --> 00:29:55,560 I can't let it happen. 293 00:29:56,040 --> 00:29:57,680 If that so, what are you going to do then? 294 00:30:08,440 --> 00:30:10,960 Tell me. What happened? 295 00:30:11,760 --> 00:30:13,600 Why did you hit Yeeti? 296 00:30:14,760 --> 00:30:19,320 Yeeti took Zin to his room and tried to rape her. 297 00:30:19,840 --> 00:30:21,560 What's that got to do with you? 298 00:30:25,480 --> 00:30:28,720 True. Yeeti likes pansies. 299 00:30:28,840 --> 00:30:32,200 If she wanted to be famous, she'll be with Yeeti. 300 00:30:32,360 --> 00:30:36,120 So, what's that got to do with you then? 301 00:30:40,640 --> 00:30:41,640 True. 302 00:30:42,080 --> 00:30:43,840 What's that got to do with you then? 303 00:30:47,960 --> 00:30:49,040 I... 304 00:30:52,880 --> 00:30:54,480 I like Zin. 305 00:31:03,120 --> 00:31:04,640 Wait a minute. 306 00:31:04,880 --> 00:31:07,520 We talk about Zin first. 307 00:31:08,200 --> 00:31:09,520 You... 308 00:31:09,680 --> 00:31:11,200 like a pansy? 309 00:31:11,720 --> 00:31:12,840 Yes. 310 00:31:15,160 --> 00:31:18,120 Are you sure, Park? 311 00:31:18,360 --> 00:31:21,360 You really like her or you're just captured by her? 312 00:31:21,440 --> 00:31:23,560 It's not like that, Tom. Actually... 313 00:31:24,160 --> 00:31:27,440 I have been all muddled up. 314 00:31:27,920 --> 00:31:31,600 When I knew Yeeti was going to hurt Zin, 315 00:31:32,240 --> 00:31:33,680 it was all cleared. 316 00:31:33,960 --> 00:31:35,080 I knew then, 317 00:31:35,760 --> 00:31:37,040 I like Zin. 318 00:31:37,160 --> 00:31:38,400 But, 319 00:31:38,800 --> 00:31:43,120 you hit Yeeti with wine glass bottle. 320 00:31:43,680 --> 00:31:45,040 This is bad. 321 00:31:46,320 --> 00:31:47,680 You suffered a huge loss over a small benefit. 322 00:31:47,800 --> 00:31:49,400 You only think of your own. 323 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 Your relationship, 324 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 will cause bankruptcy to our company. 325 00:31:55,480 --> 00:31:58,200 You know how influential Yeeti is in entertainment industry. 326 00:31:58,360 --> 00:32:00,280 He has such an influence. 327 00:32:00,520 --> 00:32:02,560 How deep it is your love to Zin? 328 00:32:04,320 --> 00:32:05,880 If he's seeking revenge, 329 00:32:06,000 --> 00:32:08,360 just get ready to go down. 330 00:32:16,400 --> 00:32:17,560 -Tom. -Yes. 331 00:32:17,640 --> 00:32:19,880 What if our company go bankrupt? 332 00:32:20,560 --> 00:32:21,880 We're doomed. 333 00:32:22,800 --> 00:32:25,400 I have just bought a house for my mother on instalment basis. 334 00:32:26,160 --> 00:32:28,520 My little brother is studying at the university. 335 00:32:29,800 --> 00:32:32,760 Everyone has their own difficulties. 336 00:32:33,040 --> 00:32:36,600 I have lost my investment. 337 00:32:36,920 --> 00:32:38,600 I'm having tough time as well. 338 00:32:39,200 --> 00:32:41,880 Do you remember when I jumped into this industry, 339 00:32:42,400 --> 00:32:43,600 I had caused a broken arm to one of the actor, 340 00:32:44,440 --> 00:32:45,840 and I have to pay compensation of 2 million baht? 341 00:32:45,960 --> 00:32:48,880 Up until now, I haven't paid even 20,000 baht. 342 00:32:51,200 --> 00:32:52,640 We need to get ready. 343 00:32:52,840 --> 00:32:55,600 If Yeeti really wanted a revenge, 344 00:32:57,400 --> 00:32:59,360 the filming of Opera Actor might be called off. 345 00:33:23,160 --> 00:33:24,320 Zin. 346 00:33:25,840 --> 00:33:27,160 You have to think carefully. 347 00:33:27,280 --> 00:33:29,520 Yeeti almost molested you last night. 348 00:33:29,680 --> 00:33:32,920 You want to go see him alone today? 349 00:33:35,920 --> 00:33:37,360 It's okay, Kent. 350 00:33:38,080 --> 00:33:39,520 I can handle this. 351 00:33:40,640 --> 00:33:43,000 I don't them to get into trouble because of me. 352 00:33:44,120 --> 00:33:45,520 You wait for me here. 353 00:34:08,640 --> 00:34:11,440 Mr. Yeeti, Zin is here to see you. 354 00:34:14,480 --> 00:34:16,320 She's here sooner than I expected. 355 00:34:17,480 --> 00:34:18,520 Well, 356 00:34:18,640 --> 00:34:21,280 hopefully I wouldn't have to feel exhausted like yesterday. 357 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 Ask her to come in. 358 00:34:23,960 --> 00:34:25,160 Okay. 359 00:34:31,560 --> 00:34:33,120 Park. 360 00:34:33,360 --> 00:34:35,080 -There's a big problem. -What is it? 361 00:34:35,200 --> 00:34:37,520 Ming couldn't reach Kent nor Zin. 362 00:34:43,080 --> 00:34:47,480 Are they seeing Yeeti again? 363 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 She seems nice. 364 00:34:50,200 --> 00:34:53,360 She feels guilty for letting other people get into trouble. 365 00:34:54,520 --> 00:34:55,880 That's possible. 366 00:34:56,120 --> 00:34:59,080 But, we couldn't detect her location at this moment. 367 00:35:00,360 --> 00:35:01,560 I was just joking. 368 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 Wait for me, Park! I want to follow you. 369 00:35:27,320 --> 00:35:28,640 Aren't you afraid? 370 00:35:37,440 --> 00:35:38,480 I... 371 00:35:38,960 --> 00:35:41,080 I know you're angry. 372 00:35:41,400 --> 00:35:42,720 I came here to, 373 00:35:43,720 --> 00:35:47,320 apologise for what happened last night. 374 00:35:50,520 --> 00:35:51,760 I know. 375 00:35:53,720 --> 00:35:56,120 You came here to apologize. 376 00:35:56,560 --> 00:36:00,760 That means you're not going to turn me down again? 377 00:36:03,120 --> 00:36:04,680 You still don't get it. 378 00:36:06,680 --> 00:36:10,560 I refused to sleep with you because I don't want them to think, 379 00:36:11,320 --> 00:36:13,520 that I'm with you to be famous. 380 00:36:15,280 --> 00:36:17,080 I want them to know that, 381 00:36:17,360 --> 00:36:19,760 I'm a talented pansy. 382 00:36:20,240 --> 00:36:24,680 But now, everyone feels disappointed on me. 383 00:36:25,880 --> 00:36:27,840 They think I'm a prig, 384 00:36:28,200 --> 00:36:30,480 who's having affair to become famous. 385 00:36:43,160 --> 00:36:44,800 Well, how about Park? 386 00:36:45,960 --> 00:36:47,360 Was he jealous? 387 00:36:49,600 --> 00:36:51,280 He likes you? 388 00:36:58,120 --> 00:36:59,400 You turned me down, 389 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 because you don't want him to get into trouble, 390 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 and for him to interfere. 391 00:37:07,160 --> 00:37:08,920 The truth is, I don't want to know about it. 392 00:37:09,120 --> 00:37:11,720 I don't mind if he likes you. 393 00:37:12,720 --> 00:37:15,680 What I do mind and curious to know is, 394 00:37:17,480 --> 00:37:19,280 whether you like Park. 395 00:37:25,360 --> 00:37:27,320 I don't have feeling for him. 396 00:37:29,720 --> 00:37:31,440 If I have feelings for him, 397 00:37:31,840 --> 00:37:34,280 it's like I'm looting someone else's boyfriend. 398 00:37:35,360 --> 00:37:37,080 Civilians will criticize me. 399 00:37:45,000 --> 00:37:46,720 If that so, why you're here, then? 400 00:37:48,080 --> 00:37:49,440 Mr. Yeeti. 401 00:37:50,280 --> 00:37:52,560 Can you help to end the gossips about me? 402 00:37:54,240 --> 00:37:57,400 I don't want film crews to get involved because of me. 403 00:38:03,360 --> 00:38:04,680 Well, what will I gain then? 404 00:38:05,520 --> 00:38:07,000 Let me think about it. 405 00:38:09,360 --> 00:38:11,000 There's problem, Mr. Yeeti. 406 00:38:12,560 --> 00:38:14,040 Why did you stop us? 407 00:38:14,160 --> 00:38:15,320 You can't get in. 408 00:38:15,440 --> 00:38:17,720 -It's just for awhile. -You can't get in. 409 00:38:17,800 --> 00:38:22,160 Why? If we couldn't explain it, our company will go down. 410 00:38:22,280 --> 00:38:23,320 This is bad. 411 00:38:23,400 --> 00:38:25,120 New issue occur even the last one hasn't been solved. 412 00:38:28,920 --> 00:38:30,280 Mr. Park. 413 00:38:30,480 --> 00:38:34,040 Zin is not here. You better leave. 414 00:38:34,160 --> 00:38:37,280 If Zin's not here, why are you here then? 415 00:38:39,000 --> 00:38:40,160 Right, I never thought of that. 416 00:38:40,280 --> 00:38:43,440 Just go home. 417 00:38:52,920 --> 00:38:54,120 Zin. 418 00:38:54,640 --> 00:38:56,160 Why are you here? 419 00:38:59,520 --> 00:39:00,720 I... 420 00:39:01,040 --> 00:39:05,520 You hit Yeeti yesterday. So, I came here to visit him. 421 00:39:06,360 --> 00:39:08,800 Why were you worried about him? He tried to molest you. 422 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 You... 423 00:39:10,440 --> 00:39:12,480 We were just playing around. 424 00:39:12,640 --> 00:39:17,040 We weren't expecting you to get in and misunderstood. 425 00:39:30,440 --> 00:39:32,200 Do you hear that, Park? 426 00:39:33,840 --> 00:39:35,160 We were, 427 00:39:35,320 --> 00:39:36,600 just playing around. 428 00:39:36,800 --> 00:39:38,880 You think too much. 429 00:39:39,520 --> 00:39:41,080 You're such a fool. 430 00:39:41,240 --> 00:39:42,720 You act without thinking. 431 00:39:43,280 --> 00:39:44,560 We were just playing around. 432 00:39:45,960 --> 00:39:47,800 Just go. You better leave. 433 00:39:50,680 --> 00:39:53,680 After done with our work tonight, we go have a dinner together. 434 00:39:54,160 --> 00:39:57,040 How about we go to, 435 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 the revolving restaurant? 436 00:40:02,720 --> 00:40:05,400 Chak, let's go home. 437 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 What do you want to eat? 438 00:40:15,600 --> 00:40:17,160 Anything will do. 29179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.