Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,200
"The Fake Tootsie"
"Episode 10"
2
00:01:43,040 --> 00:01:46,160
I saw you and Park
were kissing a few days back.
3
00:02:00,120 --> 00:02:01,520
That's...
4
00:02:02,040 --> 00:02:03,880
He was just
teaching me on acting.
5
00:02:04,000 --> 00:02:05,240
There's nothing between us.
6
00:02:05,320 --> 00:02:07,720
You think I'll believe
this kind of reason?
7
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
You're a transvestite.
8
00:02:19,640 --> 00:02:20,720
When facing difficulties
you're used to,
9
00:02:20,840 --> 00:02:23,360
share with others.
10
00:02:27,160 --> 00:02:29,240
But, for a woman,
11
00:02:29,560 --> 00:02:31,720
none of us
are too generous,
12
00:02:32,200 --> 00:02:35,040
to let other people
crave for our belongings.
13
00:02:38,120 --> 00:02:42,320
I hope you understand.
14
00:02:48,920 --> 00:02:51,880
Whether it's a woman
or a transvestite,
15
00:02:52,640 --> 00:02:54,480
snatch other people's
boyfriend is awful.
16
00:02:54,560 --> 00:02:56,000
You knew?
17
00:02:58,000 --> 00:02:59,280
I know.
18
00:02:59,560 --> 00:03:02,280
In fact,
I'll never do it.
19
00:03:04,600 --> 00:03:06,720
There's one more thing,
Miss Angie.
20
00:03:07,720 --> 00:03:11,920
Not all transvestites
are bad as you think.
21
00:03:12,440 --> 00:03:16,200
There are still those who can
differentiate between good and bad.
22
00:03:17,400 --> 00:03:19,200
You're in which side?
23
00:03:27,040 --> 00:03:28,680
Don't worry.
24
00:03:29,040 --> 00:03:32,040
I won't fall
for Mr. Park.
25
00:03:33,120 --> 00:03:34,560
I got to go.
26
00:03:47,400 --> 00:03:50,400
I'm not done
talking about Park.
27
00:03:55,320 --> 00:03:56,720
I have told you,
28
00:03:56,920 --> 00:03:58,960
we were just practising.
29
00:03:59,080 --> 00:04:01,440
I have no other feelings
towards your boyfriend.
30
00:04:01,640 --> 00:04:03,360
I'm here to warn you.
31
00:04:03,960 --> 00:04:07,360
If you do
something bad to me,
32
00:04:08,120 --> 00:04:09,720
you'll know,
33
00:04:09,920 --> 00:04:11,040
what will a woman do,
34
00:04:11,160 --> 00:04:16,360
to those who is shameless
and took what's not theirs.
35
00:04:18,960 --> 00:04:20,760
Don't you think that
you went too far?
36
00:04:21,400 --> 00:04:22,720
It's too much!
37
00:04:23,080 --> 00:04:25,360
I think you have
gone too far.
38
00:04:27,040 --> 00:04:31,480
Zin and Park would never
had any relationship,
39
00:04:32,120 --> 00:04:34,840
because Zin is mine.
40
00:04:36,600 --> 00:04:43,720
You really believe that
their kiss was just an act?
41
00:04:48,840 --> 00:04:51,080
If you really
in love with someone,
42
00:04:51,240 --> 00:04:53,680
you should trust him.
43
00:04:54,240 --> 00:04:55,920
I have seen those
who gave his trust,
44
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
was betrayed eventually.
45
00:05:01,880 --> 00:05:04,000
I'm not
a complicated person.
46
00:05:04,720 --> 00:05:06,800
If you're not
craving for what's mine,
47
00:05:07,160 --> 00:05:09,040
you shouldn't be afraid.
48
00:05:10,160 --> 00:05:12,480
Why must
she be afraid?
49
00:05:12,600 --> 00:05:14,480
She has me.
50
00:05:14,600 --> 00:05:16,360
She doesn't have
to be afraid of anyone.
51
00:05:35,880 --> 00:05:39,400
Thank you for
speaking on my behalf.
52
00:05:42,320 --> 00:05:44,120
Zin, you shouldn't say that.
53
00:05:46,760 --> 00:05:49,000
But, you must
promise me that,
54
00:05:50,160 --> 00:05:53,920
you have no feelings
for Mr. Park.
55
00:05:58,040 --> 00:06:00,280
I have no feelings
for Park.
56
00:06:01,200 --> 00:06:04,120
Good. I trust you.
57
00:06:05,480 --> 00:06:06,920
How about me?
58
00:06:07,280 --> 00:06:08,840
How do you feel about me?
59
00:06:14,520 --> 00:06:20,120
I don't know.
60
00:06:20,240 --> 00:06:22,880
I want to go
to the ladies.
61
00:06:22,960 --> 00:06:25,080
I don't know.
62
00:06:40,280 --> 00:06:43,240
Why did Miss Angie
talk only to Zin,
63
00:06:43,360 --> 00:06:45,800
and act weird.
64
00:06:45,880 --> 00:06:47,560
Why didn't they
discuss over there?
65
00:06:47,640 --> 00:06:50,480
She probably discussed with her
about being the spokesperson.
66
00:06:51,120 --> 00:06:53,040
Why you so calm?
67
00:06:53,120 --> 00:06:55,320
I want to find the evidence
and expose it too.
68
00:06:55,400 --> 00:06:57,240
But, we couldn't reach
Miss Nong.
69
00:06:57,360 --> 00:06:58,480
She didn't care about it.
70
00:06:58,560 --> 00:07:00,360
What you want me
to do then?
71
00:07:01,720 --> 00:07:04,120
Just take it easy.
72
00:07:12,120 --> 00:07:13,320
Hello.
73
00:07:13,800 --> 00:07:15,240
I have found the evidence.
74
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
Really? Have you
found the evidence?
75
00:07:20,960 --> 00:07:24,000
Zin really has secret?
76
00:07:24,280 --> 00:07:25,640
Yes.
77
00:07:25,960 --> 00:07:28,680
In fact, this is
beyond your imagination.
78
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
Prepare me 200,000 baht.
79
00:07:31,760 --> 00:07:34,000
I'll see you at 3 pm.
80
00:07:34,200 --> 00:07:36,000
Hold on.
81
00:07:36,640 --> 00:07:39,040
Can you take a picture
of those for me to look at?
82
00:07:39,160 --> 00:07:40,640
You think I'm a fool?
83
00:07:41,920 --> 00:07:45,240
This evidence is trusted.
84
00:07:45,960 --> 00:07:48,320
It also can prove that,
85
00:07:48,760 --> 00:07:51,400
Zin is not Zin.
86
00:07:52,120 --> 00:07:53,480
But, she's someone else.
87
00:07:53,640 --> 00:07:55,000
"Mae Rim District,
Chiang Mai"
88
00:07:55,120 --> 00:07:56,480
"Shileen Momman"
89
00:07:56,640 --> 00:07:59,200
"Mother's name:
Sumon Momman"
90
00:08:00,800 --> 00:08:01,920
Who's that?
91
00:08:04,600 --> 00:08:05,640
Miss Nong.
92
00:08:05,960 --> 00:08:07,160
Hurry, answer it.
93
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
Hello, Miss Nong.
94
00:08:12,040 --> 00:08:13,400
Hello.
95
00:08:13,960 --> 00:08:15,400
Where have you been?
96
00:08:15,520 --> 00:08:17,720
Why we couldn't reach you?
97
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
Stop talking about that.
98
00:08:21,440 --> 00:08:22,960
Miss Min, Miss Mok.
99
00:08:23,080 --> 00:08:27,760
You still want to know
about Zin's secret?
100
00:08:39,280 --> 00:08:42,320
Why are you here
at the hospital?
101
00:08:43,720 --> 00:08:45,200
I came for
follow-up treatment.
102
00:08:47,120 --> 00:08:50,800
Was she really
that cruel to you?
103
00:08:51,080 --> 00:08:53,240
That's why
you couldn't contact us?
104
00:08:53,360 --> 00:08:54,720
It's true.
105
00:08:54,840 --> 00:08:56,520
Though Miss Tanny
treated me this way,
106
00:08:56,720 --> 00:08:58,240
I'll still not giving up.
107
00:08:58,400 --> 00:09:01,160
I have hired
a private investigator,
108
00:09:01,320 --> 00:09:02,800
to collect the evidence.
109
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
He said,
Zin is not Zin.
110
00:09:06,880 --> 00:09:08,240
Zin is not Zin?
111
00:09:08,400 --> 00:09:09,880
If not,
then who is she?
112
00:09:10,240 --> 00:09:11,720
I don't know.
113
00:09:12,360 --> 00:09:14,600
We'll meet at 3 pm.
114
00:09:16,120 --> 00:09:17,640
But, I couldn't
afford to pay him.
115
00:09:17,800 --> 00:09:21,360
If you have 200,000 baht,
everything will be solved.
116
00:09:21,440 --> 00:09:23,080
200,000 baht?
117
00:09:24,920 --> 00:09:28,040
Zin is our enemy too.
118
00:09:29,000 --> 00:09:31,520
If you want
to defeat her,
119
00:09:31,800 --> 00:09:35,480
everything will be settled
by paying 200,000 baht.
120
00:09:36,960 --> 00:09:38,240
200,000 baht.
121
00:09:38,520 --> 00:09:42,680
I think it's worth it
for her secret.
122
00:09:42,880 --> 00:09:44,400
Is it worth it?
123
00:09:44,760 --> 00:09:46,920
I'll transfer the money
to him later.
124
00:10:04,920 --> 00:10:06,200
Is it true?
125
00:10:06,480 --> 00:10:08,800
How did you
find out about it?
126
00:10:09,040 --> 00:10:12,360
I sat beside them,
127
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
and overheard them
saying that.
128
00:10:13,960 --> 00:10:16,480
Are you sure
he's Nong?
129
00:10:16,640 --> 00:10:18,440
I'm certain, Kent.
130
00:10:18,560 --> 00:10:22,160
I would never go wrong.
I have seen his picture from you.
131
00:10:22,280 --> 00:10:24,040
He looks exactly the same.
132
00:10:24,240 --> 00:10:27,640
Mok, Min and Nong are
determined to not let Zin go.
133
00:10:28,160 --> 00:10:29,320
At 3 pm,
134
00:10:29,440 --> 00:10:33,320
Mok and Min will send the money
to get the evidence from him.
135
00:10:34,920 --> 00:10:38,040
This is bad.
We only got one hour.
136
00:10:39,000 --> 00:10:40,280
What to do now?
137
00:10:40,560 --> 00:10:42,600
I had to ask him
for help then.
138
00:10:42,720 --> 00:10:45,280
I have to hang up.
139
00:10:54,240 --> 00:10:57,040
Nong is really stubborn.
140
00:10:57,240 --> 00:10:59,440
He's still
investigating on Zin.
141
00:10:59,560 --> 00:11:01,440
It's true, Miss Tanny.
142
00:11:01,600 --> 00:11:08,880
The investigator he hired
went to her house.
143
00:11:09,880 --> 00:11:11,080
The investigator?
144
00:11:11,240 --> 00:11:13,320
He was not supposed
to go to Zin's house.
145
00:11:13,680 --> 00:11:16,640
If not, Zin's mother will know
that she has become a celebrity.
146
00:11:17,600 --> 00:11:20,800
Bigger problems will occur
if she knew about this.
147
00:11:20,920 --> 00:11:24,160
She certainly will cut off
her relationship with Zin.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,560
It can't be!
149
00:11:26,800 --> 00:11:29,000
Zin's mother
dislike a celebrity.
150
00:11:29,160 --> 00:11:33,760
It's because Zin's father was
a celebrity and had lied to her.
151
00:11:33,840 --> 00:11:37,840
Now, her mother fell ill.
152
00:11:37,920 --> 00:11:39,760
If she knew
Zin is now a celebrity,
153
00:11:39,840 --> 00:11:42,560
her illness
will become worse.
154
00:11:42,640 --> 00:11:44,400
You must help us,
Miss Tanny.
155
00:11:44,520 --> 00:11:45,840
Please.
156
00:11:47,040 --> 00:11:49,280
Nong has been
challenging me non-stop.
157
00:11:49,800 --> 00:11:54,160
I want him to know how does it
feel to be alive but, wanting dead.
158
00:12:02,200 --> 00:12:04,760
Wei, please check
those site over there.
159
00:12:04,920 --> 00:12:07,120
-Okay.
-Next scene is here.
160
00:12:07,320 --> 00:12:09,480
-Okay.
-Feim, is it spacious enough?
161
00:12:09,640 --> 00:12:11,320
I'll minimize it.
162
00:12:11,440 --> 00:12:13,280
Okay.
163
00:12:13,960 --> 00:12:15,520
Help me check on it.
164
00:12:16,600 --> 00:12:18,440
Have you read the script?
165
00:12:20,560 --> 00:12:22,040
You understand your part?
166
00:12:22,120 --> 00:12:23,400
I do.
167
00:12:26,720 --> 00:12:28,160
This scene is a bit intricate.
168
00:12:28,240 --> 00:12:30,720
-Meireen...
-I think I understand it all.
169
00:12:30,840 --> 00:12:33,440
If I have issue on it,
I'll ask you.
170
00:12:33,560 --> 00:12:34,840
Okay?
171
00:12:48,200 --> 00:12:49,600
I got it.
172
00:12:50,120 --> 00:12:52,360
Why aren't you
talking to me today?
173
00:12:54,680 --> 00:12:56,360
What are you talking about?
174
00:13:06,520 --> 00:13:08,840
Let's start shooting.
175
00:13:08,920 --> 00:13:13,800
I want to have
a chat with him soon.
176
00:13:21,560 --> 00:13:23,280
Let's start shooting.
177
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
Come here.
178
00:13:25,640 --> 00:13:27,880
Get into the boat and row
towards the centre of the lake.
179
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
Hurry up.
180
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
Let me hold you.
181
00:13:34,960 --> 00:13:36,200
There's no need for that.
182
00:13:41,160 --> 00:13:43,120
Don't act so stubborn.
Let me hold you.
183
00:13:43,600 --> 00:13:46,000
I can go down there
by myself.
184
00:14:52,000 --> 00:14:53,200
Zin!
185
00:14:56,960 --> 00:14:58,200
Zin!
186
00:15:01,040 --> 00:15:02,800
Hurry, help them.
187
00:15:03,040 --> 00:15:06,080
Get a towel
and dry her!
188
00:15:15,160 --> 00:15:16,840
Get a towel
and dry her!
189
00:15:16,960 --> 00:15:19,320
-Camera.
-It's okay. Let me get it.
190
00:15:21,720 --> 00:15:24,200
-Are you okay?
-I'm fine.
191
00:15:27,280 --> 00:15:28,480
Thank you.
192
00:15:43,480 --> 00:15:45,960
Zin, how do you feel?
193
00:15:47,960 --> 00:15:49,520
What have you done
to your cast?
194
00:15:49,680 --> 00:15:51,920
How did you
become a director?
195
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
Let's go.
196
00:15:54,320 --> 00:15:57,720
Have a rest.
Watch your step.
197
00:15:58,000 --> 00:16:00,760
Careful.
198
00:16:08,560 --> 00:16:11,480
Let's go.
Watch your step.
199
00:16:12,520 --> 00:16:15,200
Go get a towel
and a chair.
200
00:16:28,080 --> 00:16:29,840
If not because
I have a show,
201
00:16:29,920 --> 00:16:31,680
I'll accompany you here.
202
00:16:32,600 --> 00:16:34,280
I'm fine now.
203
00:16:34,480 --> 00:16:37,040
Just do your job.
204
00:16:37,600 --> 00:16:41,200
Do you know
how concern I am?
205
00:16:42,240 --> 00:16:44,440
I'm really worried.
206
00:16:44,920 --> 00:16:46,400
Okay.
207
00:16:47,280 --> 00:16:48,720
-Okay.
-I'll call you tonight.
208
00:16:48,800 --> 00:16:49,920
Okay.
209
00:16:50,000 --> 00:16:51,200
See you later.
210
00:16:58,800 --> 00:16:59,880
See you later.
211
00:17:00,400 --> 00:17:01,600
See you later.
212
00:17:12,680 --> 00:17:14,080
Why are you
pulling my hand?
213
00:17:14,160 --> 00:17:16,840
-Let go of my hand.
-No.
214
00:17:17,120 --> 00:17:19,640
Only Yeeti can
do it to you?
215
00:17:19,840 --> 00:17:21,080
Right.
216
00:17:21,840 --> 00:17:23,360
If Miss Angie is treated
like this by a man,
217
00:17:23,480 --> 00:17:24,760
are you okay with it?
218
00:17:24,880 --> 00:17:26,840
I'm talking about you.
Don't involve anyone else.
219
00:17:26,920 --> 00:17:28,120
Anyone else?
220
00:17:28,280 --> 00:17:31,200
She's your girlfriend.
221
00:17:32,200 --> 00:17:34,320
You really hate me,
do you?
222
00:17:34,520 --> 00:17:37,080
Even you have fallen into
the lake, you still avoiding me.
223
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
Who hates who now?
224
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
Who refused to talk to me,
225
00:17:41,800 --> 00:17:43,000
and trained me?
226
00:17:43,160 --> 00:17:44,640
Is it a dog?
227
00:17:44,920 --> 00:17:47,000
I don't hate you.
228
00:17:47,360 --> 00:17:49,640
I'm doing this because...
229
00:17:52,680 --> 00:17:54,440
You don't have
to say it anymore.
230
00:17:55,120 --> 00:17:56,720
It's wrong
no matter what.
231
00:17:58,240 --> 00:18:00,080
You have Miss Angie.
232
00:18:00,560 --> 00:18:02,800
I'm just a transvestite.
233
00:18:06,880 --> 00:18:12,920
I know that I'm pretty,
sexy and elegant.
234
00:18:13,120 --> 00:18:14,920
So, you're attracted to me.
235
00:18:15,320 --> 00:18:19,360
You forgot that I owned
a man's private part,
236
00:18:19,760 --> 00:18:22,200
just like yours.
237
00:18:24,800 --> 00:18:26,440
Don't fall for me.
238
00:18:26,560 --> 00:18:30,160
Yeeti is the right person for me.
239
00:18:30,320 --> 00:18:31,480
You got it?
240
00:18:32,920 --> 00:18:34,320
Okay, stop.
241
00:18:34,560 --> 00:18:35,840
Do you understand me?
242
00:18:36,560 --> 00:18:39,480
I'm going
to work now, young man.
243
00:19:33,120 --> 00:19:34,200
Zin.
244
00:19:36,120 --> 00:19:37,560
What is it?
245
00:19:42,800 --> 00:19:44,360
It's nothing.
246
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
I was just dived
to deep into the character.
247
00:19:55,920 --> 00:19:57,160
Never mind.
248
00:19:57,600 --> 00:20:00,360
If you don't feel like talking,
you don't have to tell me.
249
00:20:05,120 --> 00:20:07,920
But,
250
00:20:08,880 --> 00:20:12,240
How about the issue on
the investigator hired by Nong?
251
00:20:14,120 --> 00:20:17,440
Miss Tanny promised
to help us.
252
00:20:17,920 --> 00:20:21,720
I don't know
what she will do,
253
00:20:22,000 --> 00:20:24,320
or whether he could
make it right in time.
254
00:20:27,560 --> 00:20:30,880
Look at this. Miss Tuvee
is on live streaming.
255
00:20:31,080 --> 00:20:33,160
Miss Tuvee is
on live streaming.
256
00:20:33,320 --> 00:20:35,400
Hurry, look.
257
00:20:35,760 --> 00:20:37,680
Let's watch what he's
going to talk about.
258
00:20:38,000 --> 00:20:39,800
Good day, everyone.
259
00:20:40,160 --> 00:20:42,560
Are you watching?
260
00:20:42,760 --> 00:20:44,720
Are you watching?
261
00:20:45,040 --> 00:20:46,400
If you're watching,
262
00:20:46,480 --> 00:20:51,880
let's ban this disgusted
pansy together.
263
00:20:52,120 --> 00:20:54,920
This is him.
Can you see it?
264
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
What?
265
00:21:03,160 --> 00:21:06,000
His name is Nong.
266
00:21:06,200 --> 00:21:08,320
Miss Nong.
267
00:21:09,880 --> 00:21:13,160
He dared to hurt,
268
00:21:13,240 --> 00:21:17,400
our beloved friend, Zin.
269
00:21:18,440 --> 00:21:19,920
What really happened?
270
00:21:20,120 --> 00:21:21,600
This is what happened.
271
00:21:21,760 --> 00:21:25,880
Nong made a scene
at Zin's shooting site.
272
00:21:26,080 --> 00:21:31,080
He forced Kent to bring
Zin to perform at his club.
273
00:21:31,240 --> 00:21:35,840
Look. Nong made a scene
at Zin's shooting site.
274
00:21:36,560 --> 00:21:39,720
Zin and the film crew
were on shooting,
275
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
and couldn't go
to his club.
276
00:21:41,320 --> 00:21:43,640
Nong held a grudge
against them.
277
00:21:43,760 --> 00:21:45,840
He keep on,
278
00:21:45,920 --> 00:21:49,080
troubling Kent and Zin.
279
00:21:49,200 --> 00:21:51,080
-We must give him a lesson.
-How could he do this.
280
00:21:51,160 --> 00:21:52,960
We must give him a lesson.
He is shameless.
281
00:21:53,040 --> 00:21:54,840
Press like.
How could he do this.
282
00:21:54,960 --> 00:21:57,840
How could he do this.
283
00:21:57,960 --> 00:21:59,560
He is shameless.
284
00:21:59,640 --> 00:22:03,760
He chased Kent away
from his club.
285
00:22:03,880 --> 00:22:05,560
His life getting hard.
286
00:22:05,680 --> 00:22:09,560
Then, he found out that
Kent is living a better life.
287
00:22:09,680 --> 00:22:12,320
Kent has Zin. So, he wanted
Kent to repay him.
288
00:22:12,600 --> 00:22:14,000
Forgive me.
289
00:22:14,080 --> 00:22:16,560
I show you my respect.
290
00:22:16,720 --> 00:22:19,360
He is like a dog
in a manger.
291
00:22:19,520 --> 00:22:22,920
Can you accept
a wicked person like him?
292
00:22:23,040 --> 00:22:24,400
Can you accept him?
293
00:22:24,520 --> 00:22:26,040
No, you can't.
294
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
Is it true, Miss Tanny?
295
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
He needs to learn
his lesson.
296
00:22:30,720 --> 00:22:33,280
He needs to always
remember that,
297
00:22:34,040 --> 00:22:39,000
a transvestite being hit by his
own kind is worse than by others.
298
00:22:39,360 --> 00:22:43,560
If he still
oppressed Zin,
299
00:22:44,120 --> 00:22:46,600
we must protect her, right?
300
00:22:46,800 --> 00:22:48,040
Am I right, everyone?
301
00:22:48,120 --> 00:22:50,200
We must protect Zin.
302
00:22:56,280 --> 00:22:59,320
Nong, I know you're now
watching this live streaming.
303
00:22:59,600 --> 00:23:01,280
I'll make you understand,
304
00:23:01,440 --> 00:23:05,200
what are the consequences
of betraying us.
305
00:23:07,200 --> 00:23:09,080
Not just that.
306
00:23:09,320 --> 00:23:12,920
Besides Miss Tanny and I,
307
00:23:13,160 --> 00:23:18,000
all citizens of this country
will be watching you.
308
00:23:18,440 --> 00:23:22,680
Don't let me see you.
Or else, you're finished.
309
00:23:22,840 --> 00:23:24,000
I couldn't take it.
310
00:23:24,120 --> 00:23:27,120
He is so inhuman.
311
00:23:27,720 --> 00:23:29,760
Take it back.
312
00:23:30,160 --> 00:23:31,400
Mok, let's go.
313
00:23:31,840 --> 00:23:33,000
Wait a minute.
314
00:23:33,160 --> 00:23:34,760
You haven't
give me the money.
315
00:23:34,920 --> 00:23:36,800
How dare you
asking for money.
316
00:23:37,160 --> 00:23:38,600
I'm not a fool.
317
00:23:38,720 --> 00:23:40,240
You have an issue
with Kent,
318
00:23:40,320 --> 00:23:41,800
and tried to cause
trouble with Zin.
319
00:23:41,960 --> 00:23:46,080
Perhaps, she didn't have
any secret. You made it up.
320
00:23:46,240 --> 00:23:49,600
It's true.
Everyone hates you now.
321
00:23:49,720 --> 00:23:51,320
We're done.
322
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
Let's go, Min.
323
00:23:52,600 --> 00:23:54,000
Let's go.
324
00:23:56,560 --> 00:23:58,120
You're really going?
325
00:23:58,360 --> 00:24:00,520
Don't go just yet.
Wait for me.
326
00:24:02,080 --> 00:24:05,320
It's better to save
my own life.
327
00:24:05,920 --> 00:24:07,360
Who's blocking?
Apparently a group of thugs.
328
00:24:07,440 --> 00:24:08,320
Blind young pansies.
329
00:24:08,440 --> 00:24:10,680
What did you say?
330
00:24:13,000 --> 00:24:14,560
He looks familiar.
Have we seen her?
331
00:24:16,160 --> 00:24:18,880
He is Nong.
That wicked pansy.
332
00:24:18,960 --> 00:24:20,720
-Who are you talking about?
-You.
333
00:24:20,880 --> 00:24:23,160
Everyone knows Zin is the pride
of transvestites in Thailand.
334
00:24:23,240 --> 00:24:24,880
-How dare you to harass her.
-Right.
335
00:24:24,960 --> 00:24:27,680
It's up to you
to trust Miss Tanny.
336
00:24:27,800 --> 00:24:29,120
I'm off.
337
00:24:31,600 --> 00:24:33,640
You have no shame! Stop!
338
00:24:35,920 --> 00:24:38,320
You have such a big mouth
but, still asking for help?
339
00:24:38,520 --> 00:24:41,680
A person like you
should be taught some manners!
340
00:25:00,840 --> 00:25:02,040
You...
341
00:25:02,480 --> 00:25:04,560
You stupid pansies!
342
00:25:05,160 --> 00:25:08,080
Still want to talk?
343
00:25:39,680 --> 00:25:41,440
Hold this.
344
00:25:46,160 --> 00:25:47,400
Where is the money?
345
00:25:48,640 --> 00:25:51,280
I have no money.
Can I pay it later?
346
00:25:51,440 --> 00:25:53,200
No, you can't.
347
00:25:54,320 --> 00:25:56,800
This information is important.
I need this.
348
00:25:56,880 --> 00:25:59,120
Money is important
for me too.
349
00:25:59,520 --> 00:26:01,960
I have no time
to waste.
350
00:26:04,600 --> 00:26:07,080
If there's no money,
you won't get the information.
351
00:26:08,240 --> 00:26:11,440
Don't go!
352
00:26:18,640 --> 00:26:21,680
"Views on Zin's video are increasing
after being harassed by Nong."
353
00:26:21,760 --> 00:26:25,040
"All transvestites boycotted Nong,
who is full of jealousy."
354
00:26:25,120 --> 00:26:26,920
"The losing side should
take care of themselves, Nong."
355
00:26:27,040 --> 00:26:29,760
"Zin is getting famous.
Nong is having bad luck."
356
00:26:47,880 --> 00:26:50,400
Who dare to do this
to my car?
357
00:26:58,120 --> 00:27:00,760
This is Nong,
the shameless pansy.
358
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
He always harass Zin.
359
00:27:03,160 --> 00:27:04,360
Right.
360
00:27:09,120 --> 00:27:11,320
You're such
a brainless fan of Zin.
361
00:27:13,160 --> 00:27:15,720
You have been
cheated by Zin.
362
00:27:18,080 --> 00:27:20,040
What had she done?
Tell us.
363
00:27:20,120 --> 00:27:21,520
-Right.
-Right.
364
00:27:21,640 --> 00:27:22,880
I don't know either.
365
00:27:24,000 --> 00:27:28,920
-Stop talking about her.
-Stop being a transvestite.
366
00:27:29,560 --> 00:27:31,200
Just be a pig!
367
00:27:33,600 --> 00:27:37,480
Awful. Beat him!
368
00:27:46,760 --> 00:27:49,480
Why is my life so bad?
369
00:27:52,240 --> 00:27:54,440
Pity me.
370
00:27:59,720 --> 00:28:01,080
Hello.
371
00:28:03,480 --> 00:28:05,440
Relax.
372
00:28:07,280 --> 00:28:09,320
I have an experience.
373
00:28:09,440 --> 00:28:12,800
I used to run a club.
374
00:28:13,160 --> 00:28:15,040
Why am I so unfortunate?
375
00:28:19,520 --> 00:28:20,760
You can get off
the car now.
376
00:28:20,880 --> 00:28:22,520
This car is no longer yours.
377
00:28:23,080 --> 00:28:27,560
-Can I pay you later?
-Enough talking! Get out!
378
00:28:27,680 --> 00:28:28,920
Please let me use it
for a few more days.
379
00:28:29,000 --> 00:28:32,560
If you still refused,
go talk to the police.
380
00:28:32,920 --> 00:28:34,200
Police.
381
00:28:35,520 --> 00:28:38,200
Poor me.
382
00:28:40,760 --> 00:28:42,240
That's right.
383
00:28:50,840 --> 00:28:53,800
You're lucky
I helped you today.
384
00:28:54,640 --> 00:28:56,000
Just think about it.
385
00:28:56,160 --> 00:28:59,480
What if next time you're not
as lucky as right now?
386
00:28:59,680 --> 00:29:01,920
Aren't you afraid, Leen?
387
00:29:02,080 --> 00:29:03,480
That investigator
had your information.
388
00:29:03,560 --> 00:29:06,560
He knows about you.
Is he not going to reveal it,
389
00:29:06,760 --> 00:29:08,480
and tell other people?
390
00:29:10,520 --> 00:29:12,760
If you didn't lie,
this won't happen.
391
00:29:17,520 --> 00:29:19,240
Let go of my hand!
392
00:29:47,720 --> 00:29:49,760
I understand.
393
00:29:49,920 --> 00:29:55,240
You want to know
his feeling for you.
394
00:29:55,440 --> 00:29:58,680
No matter
what the answer is,
395
00:29:59,640 --> 00:30:04,200
both of you live
in a different world.
396
00:30:08,880 --> 00:30:12,280
I saw you and Park
were kissing a few days back.
397
00:30:14,000 --> 00:30:15,880
You're a transvestite.
398
00:30:16,920 --> 00:30:20,480
When facing difficulties,
you're used to share with others.
399
00:30:22,080 --> 00:30:23,920
But, for a woman,
400
00:30:24,480 --> 00:30:26,640
none of us
are too generous to let,
401
00:30:27,120 --> 00:30:29,720
other people
crave for our belongings.
402
00:31:25,920 --> 00:31:27,720
Can you tell me now,
403
00:31:28,320 --> 00:31:30,480
what makes you
really upset today?
404
00:31:34,600 --> 00:31:37,360
Miss Angie
told me something, Kent.
405
00:31:37,720 --> 00:31:39,120
What did she say?
406
00:31:39,240 --> 00:31:43,040
She scolded you?
Tell me. I'll handle it.
407
00:31:45,040 --> 00:31:48,840
The problem is
with me, not her.
408
00:31:52,160 --> 00:31:54,120
She is Park's girlfriend.
409
00:31:55,680 --> 00:31:57,400
She asked me,
410
00:31:57,480 --> 00:32:01,200
to leave her boyfriend alone.
What I did is wrong.
411
00:32:03,200 --> 00:32:06,480
I'm not supposed to be in touch
with other people's boyfriend.
412
00:32:16,240 --> 00:32:18,440
Your heart is hurt, right?
413
00:32:22,600 --> 00:32:26,440
I didn't expect this
to turn out like this.
414
00:32:30,240 --> 00:32:32,280
Because you love Park?
415
00:32:40,640 --> 00:32:41,920
Poor you.
416
00:32:45,280 --> 00:32:49,080
If you didn't lie that
you're a transvestite,
417
00:32:51,240 --> 00:32:53,920
it would be much
simpler than this.
418
00:33:02,160 --> 00:33:03,600
Zin,
419
00:33:05,720 --> 00:33:09,080
since we had chosen
this path,
420
00:33:10,920 --> 00:33:13,920
we can't turn around.
421
00:33:15,000 --> 00:33:21,600
You and Park aren't
meant to be together.
422
00:33:32,000 --> 00:33:35,720
But, don't you afraid,
423
00:33:36,520 --> 00:33:39,040
because in this journey,
424
00:33:40,760 --> 00:33:43,000
you're not alone.
425
00:33:46,160 --> 00:33:51,960
No matter what happened,
I'll be by your side.
426
00:33:58,280 --> 00:34:00,320
Thank you, Kent.
427
00:34:16,400 --> 00:34:20,480
"How to be certain that
I'm a homosexual?"
428
00:34:27,200 --> 00:34:30,840
Life is getting hard.
Look at our gender.
429
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
Whether to find
a husband or wife,
430
00:34:33,520 --> 00:34:34,440
it's pretty hard
to choose.
431
00:34:34,560 --> 00:34:37,520
As far as we concerned,
time has changed.
432
00:34:37,680 --> 00:34:38,920
There are not only
two types of gender.
433
00:34:39,040 --> 00:34:41,480
There are now 18.
434
00:34:42,720 --> 00:34:43,960
18 types?
435
00:34:44,120 --> 00:34:46,000
Before this, we have men,
women, homosexual,
436
00:34:46,120 --> 00:34:48,600
bisexual that is
a fake man.
437
00:34:48,720 --> 00:34:51,560
Some of them can accept
men or women at anytime.
438
00:34:52,160 --> 00:34:57,040
I can't differentiate
what kind of interest is this.
439
00:34:57,160 --> 00:34:58,800
I have such a head ache.
440
00:34:58,920 --> 00:35:02,760
What does gay
means in the past?
441
00:35:02,880 --> 00:35:06,680
It means a man
who likes the attacker,
442
00:35:06,800 --> 00:35:11,560
whereas the other party
would be the receiver.
443
00:35:25,640 --> 00:35:28,080
"The receiver.
The attacker."
444
00:35:43,480 --> 00:35:44,600
There are more.
445
00:35:44,720 --> 00:35:50,240
Some of them have the tendency
to attack while receiving.
446
00:35:50,440 --> 00:35:53,800
They have no problem
whether it's a man or a woman.
447
00:35:53,920 --> 00:35:55,640
But, they couldn't be with
this type of people,
448
00:35:55,720 --> 00:35:58,120
which is a transvestite.
449
00:36:12,320 --> 00:36:14,720
"The attacker.
Receive and attack."
450
00:36:25,400 --> 00:36:27,560
Next is transvestite.
451
00:36:27,760 --> 00:36:28,920
He's not done yet?
452
00:36:29,120 --> 00:36:32,280
A transvestite is a man
who has a heart of a woman.
453
00:36:32,360 --> 00:36:35,760
A transvestite is complex.
They have "Ab".
454
00:36:35,920 --> 00:36:38,680
"Ab means a man
who likes a lesbian.
455
00:36:38,800 --> 00:36:41,840
There is an angel
among the lesbians.
456
00:36:41,920 --> 00:36:43,040
Who is the angel?
457
00:36:43,120 --> 00:36:46,240
The angle is a lesbian
who likes a transvestite.
458
00:36:47,160 --> 00:36:48,880
Isn't it life
too complicated?
459
00:36:49,000 --> 00:36:51,080
You think that is? No!
460
00:36:51,200 --> 00:36:52,600
There is "Cherrie".
461
00:36:52,720 --> 00:36:57,000
"Cherrie" is a woman
who likes a transvestite.
462
00:37:16,120 --> 00:37:18,760
"Cherrie. Transvestite."
463
00:37:38,720 --> 00:37:40,240
I had a weird dreams.
464
00:37:45,720 --> 00:37:47,320
It's me, Chak.
465
00:37:47,440 --> 00:37:49,000
Chak. It's me, Park.
466
00:37:49,160 --> 00:37:50,600
Chak, don't do this.
467
00:37:50,920 --> 00:37:52,000
Chark.
468
00:37:52,160 --> 00:37:54,720
Chak. It's me Park.
469
00:37:59,360 --> 00:38:00,680
What are you saying?
470
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
ChaktiPark.
471
00:38:04,480 --> 00:38:06,680
My name is ChaktiPark.
472
00:38:07,840 --> 00:38:10,560
My name is ChaktiPark.
473
00:38:12,360 --> 00:38:16,560
Oh God! No!
474
00:38:27,960 --> 00:38:29,320
What is this?
475
00:38:39,240 --> 00:38:41,400
Flow of sexual inclination.
476
00:38:44,120 --> 00:38:45,720
Flow of sexual inclination,
477
00:38:45,800 --> 00:38:50,240
means the normal
sexual inclination has changed,
478
00:38:52,400 --> 00:39:00,360
having more than one lover
and keep on changing.
479
00:39:01,480 --> 00:39:07,120
For instance, today
a man loves a woman.
480
00:39:07,440 --> 00:39:10,680
He then fall in love
with a man tomorrow.
481
00:39:14,560 --> 00:39:17,600
It depends on
who are you bump into.
482
00:39:48,960 --> 00:39:51,640
Hold my hand.
I'll show it to you.
483
00:40:19,200 --> 00:40:20,760
My sexual inclination
has changed?
484
00:40:22,200 --> 00:40:23,880
My sexual inclination
has changed?
485
00:40:25,040 --> 00:40:26,480
My sexual inclination
has changed.
486
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
My sexual inclination
has changed.
487
00:40:31,160 --> 00:40:32,760
My sexual inclination
has changed.
488
00:40:34,000 --> 00:40:36,640
My sexual inclination
has changed.
489
00:40:37,080 --> 00:40:38,280
My sexual inclination
has changed.
490
00:40:38,680 --> 00:40:40,560
My sexual inclination
has changed.
491
00:40:41,760 --> 00:40:46,440
My sexual inclination
has changed.
492
00:40:48,520 --> 00:40:53,800
My sexual inclination
has changed.
493
00:40:55,920 --> 00:41:02,640
My sexual inclination
has changed.
494
00:41:03,360 --> 00:41:05,000
My sexual inclination
has changed.
495
00:41:06,880 --> 00:41:09,160
My sexual inclination
has changed.
496
00:41:16,280 --> 00:41:17,400
Angie.
497
00:41:17,880 --> 00:41:20,000
Come see me
at my house.
498
00:41:21,480 --> 00:41:22,560
Okay.
499
00:41:30,080 --> 00:41:31,280
Angie.
500
00:41:34,240 --> 00:41:35,240
Angie.
501
00:41:40,000 --> 00:41:41,040
Angie.
502
00:41:47,120 --> 00:41:49,400
Why are you looking...
503
00:41:50,120 --> 00:41:51,280
Am I beautiful?
504
00:41:53,240 --> 00:41:54,800
Yes, you are.
505
00:41:58,000 --> 00:42:00,200
I don't want to drink.
I have to drive.
506
00:42:16,280 --> 00:42:18,440
Angie, why did you
ask me to come here?
507
00:42:18,800 --> 00:42:20,040
Is this a surprise?
508
00:42:20,200 --> 00:42:21,240
Birthday?
509
00:42:21,400 --> 00:42:22,880
My birthday is next month.
510
00:42:23,200 --> 00:42:26,360
Your birthday is
on February.
511
00:42:26,720 --> 00:42:30,040
Our anniversary is
at the end of year.
512
00:42:30,520 --> 00:42:31,920
This is...
513
00:42:34,800 --> 00:42:37,200
Today is none
of those special days, Park.
514
00:42:41,520 --> 00:42:46,440
We have been apart
all this while,
515
00:42:46,640 --> 00:42:48,760
and rarely get together.
516
00:42:49,120 --> 00:42:52,040
I hope we could spend
more time together.
517
00:42:53,280 --> 00:42:55,520
Do you still remember that,
518
00:42:56,120 --> 00:42:59,320
we used to feel
happy and content.
519
00:43:00,600 --> 00:43:01,840
Angie.
520
00:43:02,600 --> 00:43:04,560
Why do think
that I forget?
521
00:43:06,600 --> 00:43:08,440
Because we're getting older.
522
00:43:08,680 --> 00:43:11,080
We'll meet lots of people.
523
00:43:12,720 --> 00:43:20,000
I'm afraid that someone
will make you forget,
524
00:43:25,400 --> 00:43:28,480
who you really are,
525
00:43:36,720 --> 00:43:38,600
and what did you like.
526
00:43:42,720 --> 00:43:44,440
You remember?
527
00:43:44,880 --> 00:43:50,080
You said we're a match
made in heaven.
528
00:43:54,640 --> 00:43:57,160
Will tonight be the same
as it used to?
529
00:44:34,960 --> 00:44:39,080
Let's eat first, Angie.
530
00:44:39,600 --> 00:44:41,720
Don't let the cook
wait too long.
36342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.