All language subtitles for The.Fake.Tootsie.E07.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,600 "The Fake Tootsie" "Episode 7" 2 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 You panic? You think you're a superstar, 3 00:01:53,040 --> 00:01:54,760 who can come whenever you like, 4 00:01:54,840 --> 00:01:56,480 especially on a day like this? 5 00:01:56,600 --> 00:01:59,000 You're irresponsible. How can we work together? 6 00:01:59,160 --> 00:02:00,640 I'm sorry. 7 00:02:00,880 --> 00:02:02,400 I'm really sorry. 8 00:02:03,040 --> 00:02:05,080 Let me tell you this. 9 00:02:05,640 --> 00:02:08,520 I need someone talented for my drama. 10 00:02:08,800 --> 00:02:10,920 Not just a pretty face. 11 00:02:11,160 --> 00:02:15,120 If you prefer this industry, you need a talent. 12 00:02:15,800 --> 00:02:18,160 If you think you can rely on your appearance only, 13 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 I'm sorry to tell you this, 14 00:02:19,640 --> 00:02:20,840 it won't happen. 15 00:02:22,080 --> 00:02:24,360 Perhaps, you won't have to worry about this issue, 16 00:02:24,520 --> 00:02:27,240 because you have such a strong support. 17 00:02:27,400 --> 00:02:30,880 That's why you're arrogant and do whatever you want. 18 00:02:31,280 --> 00:02:33,040 What do you mean? 19 00:02:34,400 --> 00:02:37,600 Mr. Yeeti is waiting to interview you. 20 00:02:37,760 --> 00:02:40,080 What? He's waiting to interview me? 21 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 Don't pretend like you didn't know about it. 22 00:02:42,240 --> 00:02:43,760 The lead actress is here? 23 00:02:46,720 --> 00:02:48,320 This is Angie. My girlfriend. 24 00:02:51,560 --> 00:02:52,840 Hello. 25 00:02:55,120 --> 00:02:57,720 You should tell me earlier if she'll be late. 26 00:02:57,960 --> 00:03:00,000 I can do other things then. 27 00:03:00,120 --> 00:03:03,160 Waiting would be such a waste of time. 28 00:03:04,760 --> 00:03:08,160 But, I can wait. 29 00:03:20,520 --> 00:03:22,360 I have allocated my time for the whole day, 30 00:03:23,960 --> 00:03:25,520 just for you. 31 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 If that so, 32 00:03:34,480 --> 00:03:36,840 I'll go get ready then. 33 00:03:36,960 --> 00:03:41,560 I'll come back soon for you to interview me. 34 00:03:41,640 --> 00:03:42,880 Alright. 35 00:03:46,920 --> 00:03:48,200 I'll be right back. 36 00:03:55,640 --> 00:03:57,360 You showing off in front of us? 37 00:04:20,320 --> 00:04:22,520 Kent, why didn't you pick up your phone? 38 00:04:38,680 --> 00:04:41,200 -Let's go. -Are you ready? 39 00:04:41,760 --> 00:04:42,920 You have fun? 40 00:04:43,040 --> 00:04:44,160 Yes! 41 00:04:51,880 --> 00:04:53,480 You want to play one more time? 42 00:04:54,080 --> 00:04:56,000 Okay, let's go. 43 00:04:56,720 --> 00:04:58,080 Careful. 44 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 Go! 45 00:05:02,400 --> 00:05:04,320 Pick up your phone, Kent! 46 00:05:18,320 --> 00:05:20,240 Pick up your phone, Kent! 47 00:05:25,240 --> 00:05:27,120 Why am I so stupid? 48 00:05:27,680 --> 00:05:31,760 I used to speak in English when I'm shocked. 49 00:05:31,840 --> 00:05:33,200 Hurry, get up. 50 00:05:34,880 --> 00:05:36,360 Answer it! 51 00:05:42,280 --> 00:05:46,240 -It's done. -Okay. 52 00:05:47,960 --> 00:05:51,560 Come, over here. 53 00:05:57,720 --> 00:06:01,040 Hattai, did you see it? He held my hand, 54 00:06:01,160 --> 00:06:04,240 and showed me love through his eyes. 55 00:06:04,960 --> 00:06:07,840 He said Leen was not his type. You still remember? 56 00:06:08,360 --> 00:06:10,720 Is he into me? 57 00:06:11,720 --> 00:06:13,280 Nonsense. 58 00:06:15,280 --> 00:06:17,840 Zin, let's go. Mr. Yeeti is waiting for you. 59 00:06:17,920 --> 00:06:19,960 Hurry up. 60 00:07:05,480 --> 00:07:06,760 Mr. Yeeti. 61 00:07:08,160 --> 00:07:09,320 Zin. 62 00:07:10,160 --> 00:07:12,280 Since I found out you'll be Meireen, 63 00:07:12,760 --> 00:07:16,600 I have tried my best to find a gift that suits you. 64 00:07:17,640 --> 00:07:19,280 However, I couldn't find any. 65 00:07:20,080 --> 00:07:23,680 Nothing is more beautiful than you. 66 00:07:25,280 --> 00:07:26,440 Such a beauty. 67 00:07:29,560 --> 00:07:32,680 Let's do the interview. 68 00:07:57,120 --> 00:07:58,720 It's getting late. 69 00:07:58,840 --> 00:08:02,000 Why are they taking too long? 70 00:08:02,120 --> 00:08:04,440 Chai starting to complain. 71 00:08:05,960 --> 00:08:07,640 It's normal. 72 00:08:07,920 --> 00:08:12,080 Perhaps, he's not just interviewing Zin. 73 00:08:17,080 --> 00:08:19,120 -Nok, go check on them. -Okay. 74 00:08:19,240 --> 00:08:20,480 You don't have to. 75 00:08:20,600 --> 00:08:22,880 It will end soon. 76 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 End? 77 00:08:25,000 --> 00:08:27,640 You mean the interview? 78 00:08:27,800 --> 00:08:28,840 If not, then what else? 79 00:08:37,840 --> 00:08:39,280 You hate me. 80 00:08:40,160 --> 00:08:43,960 It's because you knew I have the tendency, right? 81 00:08:47,800 --> 00:08:49,640 No. 82 00:08:54,120 --> 00:08:55,960 Zin, I'm not surprised. 83 00:08:56,960 --> 00:09:00,400 You don't understand why did I like transvestite. 84 00:09:02,320 --> 00:09:07,040 Actually, I'm also a man. 85 00:09:10,000 --> 00:09:13,640 I see you as a woman. 86 00:09:22,880 --> 00:09:24,320 Park, where are you going? 87 00:09:25,320 --> 00:09:27,280 I want to see Zin. She's wasting our time. 88 00:09:27,840 --> 00:09:29,120 Let it be. 89 00:09:29,400 --> 00:09:32,360 Just let Mr. Yeeti interview her first. 90 00:09:32,560 --> 00:09:35,520 Though, it's such a waste of time, this drama would rather become a hit. 91 00:09:56,280 --> 00:09:58,840 -Park. -Park. 92 00:10:10,440 --> 00:10:11,800 I'm not surprised. 93 00:10:12,280 --> 00:10:15,480 You don't understand why people like me, 94 00:10:16,360 --> 00:10:18,000 love someone like you. 95 00:10:26,600 --> 00:10:30,680 It's not that I don't understand you, nor did I hate you. 96 00:10:31,880 --> 00:10:37,640 But, there's a reason why I didn't attend your show. 97 00:10:38,960 --> 00:10:41,280 You know that I'm a transvestite. 98 00:10:42,240 --> 00:10:47,360 Some people doubted whether I could act. 99 00:10:47,560 --> 00:10:53,040 If I attend your show, people would think that... 100 00:10:53,840 --> 00:10:55,440 I have sold my body to gain popularity. 101 00:10:56,640 --> 00:10:58,200 My transvestite friends, 102 00:10:58,560 --> 00:11:00,640 will be disappointed too. 103 00:11:21,560 --> 00:11:22,840 Are you done? 104 00:11:22,960 --> 00:11:25,640 Or you want to stop filming on the very first day? 105 00:11:30,040 --> 00:11:34,240 If that's the case, just continue doing what you love. 106 00:11:34,680 --> 00:11:36,480 We'll go have a dinner tonight, 107 00:11:40,240 --> 00:11:41,680 and continue with our conversation. 108 00:12:14,080 --> 00:12:16,960 I have to go for a dinner with Mr. Yeeti tonight. 109 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 Who can I rely on? 110 00:12:19,200 --> 00:12:21,400 I don't want to go. 111 00:12:26,920 --> 00:12:28,720 How is it? Is it hurt? 112 00:12:36,680 --> 00:12:40,080 Your leg hurt after interviewed by Yeeti? 113 00:12:41,960 --> 00:12:44,120 Why you always look for trouble? 114 00:12:44,560 --> 00:12:47,000 If you're afraid I'll become more famous than you, 115 00:12:47,120 --> 00:12:50,240 you should fix your acting. Not by doing this. 116 00:12:50,360 --> 00:12:53,280 Don't be too confident. 117 00:12:53,480 --> 00:12:55,480 Some of the superstar became famous, 118 00:12:55,600 --> 00:12:58,800 because they did shameful things. 119 00:13:01,720 --> 00:13:03,800 -Let's go. -We got to go. 120 00:13:18,600 --> 00:13:21,360 Kent, this is bad. 121 00:13:55,560 --> 00:13:58,440 If we can unlock her phone, we can see her picture. 122 00:13:58,560 --> 00:14:01,920 There must be some clues on her secret. 123 00:14:03,240 --> 00:14:04,320 How are we going to unlock this? 124 00:14:06,720 --> 00:14:07,920 Date of birthday. 125 00:14:08,280 --> 00:14:09,320 Her identity card. 126 00:14:09,440 --> 00:14:10,800 Go get it. 127 00:14:10,920 --> 00:14:12,240 It must be in her bag. 128 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 I found it. 129 00:14:16,560 --> 00:14:21,440 She was born on 2nd of August, 2535. 130 00:14:21,560 --> 00:14:22,640 Press it. 131 00:14:22,840 --> 00:14:24,840 0208. 132 00:14:25,720 --> 00:14:26,880 Incorrect. 133 00:14:27,280 --> 00:14:30,200 How about 2535. 134 00:14:30,480 --> 00:14:31,920 It's unlocked! 135 00:14:32,120 --> 00:14:33,480 Take a look at her picture. 136 00:14:37,680 --> 00:14:39,600 Why did you steal my bag? 137 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Who stole yours? 138 00:14:42,440 --> 00:14:43,800 This is your bag? 139 00:14:43,920 --> 00:14:45,880 I thought it was mine. 140 00:14:45,960 --> 00:14:48,440 I tried to find out whose bag is this. 141 00:14:49,320 --> 00:14:50,680 Don't you feel ashamed? 142 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 If you harass me again, I'll call the police, 143 00:14:53,280 --> 00:14:55,480 and sue you for stealing my handbag. 144 00:14:55,640 --> 00:14:57,720 This only misunderstanding. 145 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 Still, you want to threaten us? 146 00:15:00,920 --> 00:15:04,640 Or you're keeping a secret from us? 147 00:15:08,720 --> 00:15:12,000 No secrets are safe in this world. 148 00:15:12,480 --> 00:15:14,400 If there's any, 149 00:15:15,160 --> 00:15:17,240 it would be revealed soon enough. 150 00:15:24,440 --> 00:15:26,240 My handbag! 151 00:15:29,240 --> 00:15:31,560 Too bad we didn't see a thing. 152 00:15:32,720 --> 00:15:34,640 Who said nothing? 153 00:15:39,040 --> 00:15:40,240 Identity card! 154 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 Right. 155 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 You're very smart. 156 00:15:42,600 --> 00:15:43,800 Of course I am. 157 00:15:43,960 --> 00:15:48,280 "Saranya Lertkanlaya 2 August, 1992" 158 00:16:16,600 --> 00:16:18,840 Mr. Teepson, you have any comment? 159 00:16:19,040 --> 00:16:24,560 I hope "Opera Actor" won't disappoint me and its fans. 160 00:16:25,680 --> 00:16:27,120 Mr. Park, how about you? 161 00:16:27,240 --> 00:16:29,120 Do you feel the pressure? 162 00:16:31,880 --> 00:16:33,960 This is rather differ from my previous style. 163 00:16:34,040 --> 00:16:35,880 I'm not an expert of this kind of drama. 164 00:16:37,520 --> 00:16:41,280 But, I'll try my best not to let all of you down. 165 00:16:41,600 --> 00:16:44,640 Chai, this is your first ever ancient drama. Any comment? 166 00:16:45,960 --> 00:16:49,720 This in my first ancient drama. Hope it'll draw attention. 167 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Zin, are you thrilled for your first drama? 168 00:16:58,400 --> 00:17:02,160 Yes, I'm thrilled. 169 00:17:02,360 --> 00:17:04,360 Hope you could guide me. 170 00:17:04,960 --> 00:17:06,120 How about Min? 171 00:17:06,360 --> 00:17:07,960 -I... -Zin. 172 00:17:08,200 --> 00:17:10,400 Do you feel the pressure? 173 00:17:10,560 --> 00:17:12,000 You're the first transvestite to play the lead actress. 174 00:17:12,120 --> 00:17:14,440 The first transvestite as the lead actress. 175 00:17:15,640 --> 00:17:18,520 Yes, I can feel the heat. 176 00:17:18,640 --> 00:17:22,440 Zin, are you proud of working with a director like Park? 177 00:17:23,640 --> 00:17:24,560 Director? 178 00:17:24,640 --> 00:17:26,080 How do you feel? 179 00:17:28,560 --> 00:17:29,760 He's quite nice. 180 00:17:30,880 --> 00:17:33,000 Mr. Park, what's your plan? 181 00:17:33,200 --> 00:17:35,040 Based on the original script, 182 00:17:36,360 --> 00:17:38,400 I want to add more element of actions into this drama. 183 00:17:39,240 --> 00:17:41,720 But, this is a love story. So, never mind. 184 00:17:41,840 --> 00:17:45,720 Zin, rumours said you're prettier than a woman. Indeed, it's true. 185 00:17:48,080 --> 00:17:49,280 It's true. What's your comment? 186 00:17:49,400 --> 00:17:52,760 Real women are prettier than me. 187 00:17:56,760 --> 00:17:59,960 Mr. Teepson, why did you prefer Zin? 188 00:18:01,200 --> 00:18:04,920 If she didn't meet the expectation, I won't let her act. 189 00:18:09,480 --> 00:18:10,320 -Chak. -Yes. 190 00:18:10,400 --> 00:18:12,000 Meireen will sit here. 191 00:18:12,080 --> 00:18:12,960 -Meireen. -Yes. 192 00:18:13,040 --> 00:18:14,600 -Prince sits over here. -Prince sits over here. 193 00:18:14,720 --> 00:18:16,640 They will be holding hands here. 194 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 Okay. 195 00:18:21,400 --> 00:18:23,760 This light is too bright. It needs to be toned down. 196 00:18:23,920 --> 00:18:27,040 Light crew. That light is too bright. 197 00:18:27,200 --> 00:18:28,440 Zin. 198 00:18:28,720 --> 00:18:31,800 -Are you hot? Here is your drink. -Thank you. 199 00:18:31,880 --> 00:18:33,520 Go get my assistance. 200 00:18:34,480 --> 00:18:35,600 Thank you. 201 00:18:35,840 --> 00:18:39,240 -Can you open it? -Yes, easy peasy. 202 00:18:39,360 --> 00:18:41,040 The real version of lead actor and actress are here. 203 00:18:47,920 --> 00:18:49,440 Never mind the light. Start shooting. 204 00:18:51,080 --> 00:18:52,880 Okay. Start shooting. 205 00:18:52,960 --> 00:18:55,200 Lead actor and actress, please get ready. 206 00:18:55,360 --> 00:18:57,360 Pretend like you're a lover. 207 00:18:57,480 --> 00:18:58,520 Go for it. 208 00:18:58,640 --> 00:18:59,640 You can do it. 209 00:18:59,760 --> 00:19:03,160 Sit here. You sit here, Meireen. 210 00:19:03,640 --> 00:19:05,320 Thank you. 211 00:19:06,960 --> 00:19:08,280 So how, Meireen? 212 00:19:08,440 --> 00:19:09,880 Do you hate me? 213 00:19:12,640 --> 00:19:15,680 If you're not afraid of me, that means you hate me. 214 00:19:19,160 --> 00:19:21,400 No, prince. 215 00:19:23,320 --> 00:19:24,520 If you don't hate me, 216 00:19:24,680 --> 00:19:26,520 do come to my house tonight. 217 00:19:26,840 --> 00:19:28,440 I want to take you for a feast. 218 00:19:29,400 --> 00:19:30,880 We'll go have a dinner tonight. 219 00:19:39,600 --> 00:19:41,960 I want to be with you for a little longer. 220 00:19:42,440 --> 00:19:44,080 We shall unite soon enough. 221 00:19:50,360 --> 00:19:52,200 What am I supposed to do? 222 00:19:52,320 --> 00:19:54,200 If I go with him for a dinner, 223 00:19:54,320 --> 00:19:56,640 my secret will be revealed. 224 00:19:58,240 --> 00:19:59,640 No, Mr. Yeeti! 225 00:19:59,760 --> 00:20:00,840 Cut! 226 00:20:03,840 --> 00:20:05,160 Cut! 227 00:20:05,800 --> 00:20:07,080 Zin, it's okay. 228 00:20:07,400 --> 00:20:09,880 It's understandable if you couldn't focus for the first time. 229 00:20:10,000 --> 00:20:11,640 -Zin. -Mr. Park. 230 00:20:13,400 --> 00:20:14,920 Okay. Zin, 231 00:20:15,480 --> 00:20:17,960 please separate your personal life from work. 232 00:20:18,880 --> 00:20:21,840 You're acting with Prince Kamarong, not Yeeti. 233 00:20:23,960 --> 00:20:27,240 Please be serious on set. Not like some people. 234 00:20:28,120 --> 00:20:29,600 I'm sorry. 235 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 Park, calm down. 236 00:20:32,640 --> 00:20:37,120 This is the first time she acts. So, she couldn't focus. 237 00:20:37,240 --> 00:20:38,560 Let her be. 238 00:20:44,200 --> 00:20:47,760 Take five. I think Zin needs to rest. 239 00:20:48,120 --> 00:20:49,400 You have the right asking us to rest? 240 00:20:49,560 --> 00:20:52,520 -If you're tired, just rest. -All crews are exhausted. 241 00:20:53,000 --> 00:20:55,440 Park, relax. 242 00:20:55,560 --> 00:20:58,200 Perhaps, Zin was just nervous. 243 00:20:58,360 --> 00:21:00,640 Let Yeeti comfort her. 244 00:21:00,720 --> 00:21:02,360 -Okay. -Thank you. 245 00:21:02,520 --> 00:21:04,840 Don't worry. Zin, let's go. 246 00:21:04,960 --> 00:21:06,680 Take five. 247 00:21:06,760 --> 00:21:08,240 -Take five! -Take five. 248 00:21:08,360 --> 00:21:09,880 You want to rest, really? 249 00:21:10,280 --> 00:21:11,600 You want to rest, really? 250 00:21:11,720 --> 00:21:14,160 -Right now? -Take five. 251 00:21:14,240 --> 00:21:16,200 All crews take five. 252 00:21:17,600 --> 00:21:18,720 Are you tired? 253 00:21:19,840 --> 00:21:21,040 Just a little bit. 254 00:21:21,120 --> 00:21:23,800 I asked someone to buy you a lot of drinks. 255 00:21:23,920 --> 00:21:26,520 -Thank you. -You will cool down. 256 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 I have stomach ache. 257 00:21:31,160 --> 00:21:32,560 I need to go to the rest room. 258 00:21:33,840 --> 00:21:35,040 I'll wait you here. 259 00:21:35,240 --> 00:21:36,240 Okay. 260 00:21:57,160 --> 00:21:59,600 Here some chicken. It's not oily. 261 00:21:59,720 --> 00:22:01,840 Thank you for the food. 262 00:22:01,960 --> 00:22:02,920 You're welcome. 263 00:22:03,040 --> 00:22:06,160 Aunty, have some chicken. 264 00:22:07,040 --> 00:22:11,360 You're adorable. Thank you for the food. 265 00:22:12,200 --> 00:22:14,360 He gave us both. 266 00:22:21,360 --> 00:22:23,960 Excuse me. I need to answer the call. 267 00:22:24,080 --> 00:22:25,080 Okay. 268 00:22:33,640 --> 00:22:36,440 Zin, when your shooting will finish? 269 00:22:36,600 --> 00:22:38,080 I couldn't stand it anymore. 270 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Kent, I'm muddle up. 271 00:22:40,960 --> 00:22:43,160 Kent, no matter what... 272 00:22:43,280 --> 00:22:45,800 you have to think of a way to be here on set. 273 00:22:46,680 --> 00:22:47,760 What's going on? 274 00:22:48,880 --> 00:22:50,040 Zin. 275 00:22:52,920 --> 00:22:56,320 Sorry for making you unable to focus while shooting. 276 00:22:56,440 --> 00:22:58,080 How is it? 277 00:22:58,720 --> 00:23:00,080 Can I come in? 278 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 It's okay. 279 00:23:02,800 --> 00:23:07,400 I'll be much better if I sit here for awhile. 280 00:23:12,640 --> 00:23:14,920 Yeeti come to see you on set? 281 00:23:15,440 --> 00:23:17,400 Right! 282 00:23:17,960 --> 00:23:20,320 I have to eat with him tonight. 283 00:23:20,480 --> 00:23:23,840 I would like to but I'm afraid I'll be exposed. 284 00:23:24,560 --> 00:23:26,440 You can't go. 285 00:23:26,560 --> 00:23:29,800 If he found out you have no features of a man, we'll be doomed. 286 00:23:33,680 --> 00:23:35,160 Hello? Kent. 287 00:23:36,040 --> 00:23:37,200 Hello? 288 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Hello? 289 00:23:41,720 --> 00:23:43,600 What have I done? 290 00:23:53,080 --> 00:23:54,280 Actually, 291 00:23:55,000 --> 00:23:56,720 I want to tell you something. 292 00:23:56,840 --> 00:23:58,840 I know you feel uneasy. 293 00:23:58,920 --> 00:24:00,640 But, I'm here with you, 294 00:24:00,760 --> 00:24:04,480 just to get to know you even better. 295 00:24:04,640 --> 00:24:07,920 Only then, I will be able to give you better suggestions. 296 00:24:08,240 --> 00:24:09,320 Zin. 297 00:24:10,800 --> 00:24:12,080 Where are you? 298 00:24:12,560 --> 00:24:13,640 Zin. 299 00:24:15,120 --> 00:24:16,280 Zin. 300 00:24:18,440 --> 00:24:19,640 Zin. 301 00:24:28,280 --> 00:24:29,520 Zin. 302 00:24:30,400 --> 00:24:34,680 I want to understand you more. 303 00:24:35,040 --> 00:24:36,040 Can I? 304 00:24:36,160 --> 00:24:39,080 Please let me in and see you. 305 00:24:43,440 --> 00:24:45,000 Zin. 306 00:24:58,840 --> 00:25:00,160 Where are you running to? 307 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 I... 308 00:25:02,520 --> 00:25:04,000 I'm not running. 309 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 If not, where are you going then? 310 00:25:05,960 --> 00:25:07,040 I want to go home. 311 00:25:07,280 --> 00:25:09,080 Go home? That means you're avoiding to shoot. 312 00:25:09,680 --> 00:25:11,000 What's happening? 313 00:25:15,160 --> 00:25:16,720 I'm not feeling well. 314 00:25:16,880 --> 00:25:20,080 If I'm not well, I wouldn't be able to act properly. 315 00:25:20,520 --> 00:25:22,160 Can we do it another day? 316 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Please. 317 00:25:23,680 --> 00:25:24,880 Please. 318 00:25:26,720 --> 00:25:28,520 Everyone is waiting for you. 319 00:25:29,240 --> 00:25:30,600 Rather you're excited to date with a man, 320 00:25:30,680 --> 00:25:31,880 tonight. 321 00:25:33,320 --> 00:25:34,640 Why were you saying that? 322 00:25:35,320 --> 00:25:38,560 Don't play dumb. Yeeti asked you for a dinner, right? 323 00:25:38,920 --> 00:25:40,080 After dinner, 324 00:25:40,160 --> 00:25:42,240 you're going to "eat" something else. 325 00:25:42,520 --> 00:25:44,760 But, excuse me. Please settle filming first. 326 00:25:45,480 --> 00:25:47,360 Why are you scolding me? 327 00:25:48,640 --> 00:25:50,600 I'm not crazy over a man. 328 00:25:50,960 --> 00:25:52,720 I really couldn't focus, 329 00:25:52,920 --> 00:25:54,240 and I couldn't act. 330 00:25:54,640 --> 00:25:55,960 Why is that? 331 00:25:56,120 --> 00:25:57,480 It's just a scene where Meireen falling in love with the prince. 332 00:25:57,560 --> 00:25:58,880 I just can't! 333 00:25:59,080 --> 00:26:02,480 It's like you seeing Yeeti. You don't have to teach me that. 334 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 You go see him just like that. 335 00:26:04,720 --> 00:26:07,560 If you think it's easy to fall in love with someone, 336 00:26:07,880 --> 00:26:09,280 you do it yourself then! 337 00:26:11,600 --> 00:26:12,760 Must you go? 338 00:26:12,920 --> 00:26:13,880 Can't you wait? 339 00:26:13,960 --> 00:26:15,480 Yes, I couldn't wait. 340 00:26:15,720 --> 00:26:19,800 I want to go home to get ready and give him a huge impression. 341 00:26:20,000 --> 00:26:21,040 Are you satisfied? 342 00:26:21,120 --> 00:26:22,200 I won't let yo go. 343 00:26:22,320 --> 00:26:23,560 What's your right? 344 00:26:24,000 --> 00:26:25,480 -Let go of me. -No. 345 00:26:25,600 --> 00:26:27,480 I won't let you go. 346 00:26:28,120 --> 00:26:29,240 -Let go of me. -No. 347 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 Let go of me! 348 00:28:01,760 --> 00:28:02,760 Park. 349 00:28:03,800 --> 00:28:05,120 What's wrong with you? 350 00:28:05,640 --> 00:28:06,720 Why did you hug a pillow and, 351 00:28:06,880 --> 00:28:09,400 listen to a sad song? 352 00:28:09,960 --> 00:28:11,200 Have you been dumped? 353 00:28:11,880 --> 00:28:13,120 By a pillow? 354 00:28:13,240 --> 00:28:16,200 You squeezed it pretty hard. 355 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 -Let's work. -Let's go. 356 00:28:28,120 --> 00:28:29,280 Park. 357 00:28:29,880 --> 00:28:31,000 Where is Zin? 358 00:28:33,280 --> 00:28:34,400 I don't know. 359 00:28:34,960 --> 00:28:37,920 You couldn't control your feeling just now? 360 00:28:39,560 --> 00:28:41,200 -You saw it? -I just guess. 361 00:28:42,000 --> 00:28:43,200 I knew it by looking at your reaction. 362 00:28:43,320 --> 00:28:44,440 Why were you scolded her? 363 00:28:44,520 --> 00:28:45,840 You rebuked her again? 364 00:28:46,640 --> 00:28:48,280 You... 365 00:28:48,960 --> 00:28:50,280 Have you seen Zin? 366 00:28:51,120 --> 00:28:52,760 I waited for her outside of the rest room. 367 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 I came in to look at her, 368 00:28:54,240 --> 00:28:56,520 but, she's gone. 369 00:28:58,960 --> 00:29:00,160 Park. 370 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 Have you seen Zin? 371 00:29:04,560 --> 00:29:05,600 What's happening here? 372 00:29:05,720 --> 00:29:07,440 The lead actress went missing. 373 00:29:07,840 --> 00:29:09,400 But, nobody cares. 374 00:29:13,000 --> 00:29:14,240 You don't have to look for her anymore. 375 00:29:14,760 --> 00:29:16,200 She couldn't act. 376 00:29:18,480 --> 00:29:19,760 If that so, 377 00:29:20,040 --> 00:29:21,360 we'll just end our shooting for today. 378 00:29:21,520 --> 00:29:24,120 The lead actress went missing. Stop the shooting. 379 00:29:26,640 --> 00:29:28,920 We'll do other scenes then. 380 00:29:29,400 --> 00:29:31,800 Ask Nok to do scenes without Zin in it. 381 00:29:31,920 --> 00:29:32,960 Okay. 382 00:29:33,280 --> 00:29:36,000 Nok, new task. We have to make some changes. 383 00:29:36,480 --> 00:29:37,480 This is urgent. 384 00:29:43,040 --> 00:29:45,840 -You still can sleep? -I was thinking about the script. 385 00:30:23,520 --> 00:30:24,840 Where are you going? 386 00:30:27,600 --> 00:30:28,480 Zin, 387 00:30:28,560 --> 00:30:31,600 why did you run away from the rest room and avoiding me? 388 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 I... 389 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 I... 390 00:30:36,760 --> 00:30:38,200 I'm nervous. 391 00:30:38,320 --> 00:30:41,440 I don't want you to see me like this. 392 00:30:41,560 --> 00:30:44,240 -I'm stressed. -Zin. 393 00:30:46,000 --> 00:30:47,400 At time like this, 394 00:30:47,520 --> 00:30:50,880 I should comfort you and be by your side. 395 00:30:53,360 --> 00:30:54,720 How about this. 396 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 I wait for you here, 397 00:30:57,360 --> 00:30:58,680 because tonight, 398 00:30:59,160 --> 00:31:00,600 we'll going to have a dinner together. 399 00:31:00,720 --> 00:31:02,080 You go get dressed. 400 00:31:09,600 --> 00:31:11,720 She can't have dinner with you tonight. 401 00:31:11,880 --> 00:31:15,240 She have to be with her mother and aunt. 402 00:31:16,720 --> 00:31:17,760 Zin. 403 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 It's true, Mr. Yeeti. 404 00:31:20,120 --> 00:31:21,520 I'm sorry. 405 00:31:21,640 --> 00:31:24,640 I need to see my mother and aunt. 406 00:31:27,520 --> 00:31:28,680 Never mind. 407 00:31:29,040 --> 00:31:31,440 I have told you. Because of you, 408 00:31:31,960 --> 00:31:33,480 I'm willing to wait. 409 00:31:43,960 --> 00:31:45,680 Kent, he's gone eventually. 410 00:31:45,800 --> 00:31:46,760 Don't be to delighted. 411 00:31:46,880 --> 00:31:48,560 I left your mother and aunt at home. 412 00:31:48,680 --> 00:31:50,480 I don't know what are they doing right now. 413 00:31:50,800 --> 00:31:53,600 Let's go home. Hope it won't get leaked. 414 00:32:16,640 --> 00:32:19,560 If you can't open it, that means it's locked from inside. 415 00:32:19,680 --> 00:32:21,760 I really don't get it. 416 00:32:21,960 --> 00:32:24,040 I just want to know what's inside the room. 417 00:32:24,200 --> 00:32:27,320 Why did she lock this room but the rest remain unlocked? 418 00:32:27,480 --> 00:32:30,560 Mind your own business. Don't interfere hers. 419 00:32:35,560 --> 00:32:36,800 Terrible. 420 00:33:36,240 --> 00:33:38,200 Park really kissed Zin? 421 00:33:41,240 --> 00:33:44,480 Does he knows that you saw them? 422 00:33:44,640 --> 00:33:45,720 He doesn't. 423 00:33:46,080 --> 00:33:47,760 I'll show it to him, 424 00:33:48,080 --> 00:33:51,640 so he'll know that I have found out about it. 425 00:33:52,160 --> 00:33:56,200 Do you think they are having an affair? 426 00:33:57,360 --> 00:33:58,440 Kaem, 427 00:33:58,560 --> 00:34:01,640 if they kiss because of work, 428 00:34:01,840 --> 00:34:03,600 I wouldn't mind at all. 429 00:34:03,720 --> 00:34:06,160 But, if they kiss because they like each other, 430 00:34:06,320 --> 00:34:08,200 I have to do something. 431 00:34:09,600 --> 00:34:11,280 Based on what you saw, 432 00:34:12,280 --> 00:34:15,040 do you think they do it because of work, 433 00:34:15,200 --> 00:34:16,640 or because they like each other? 434 00:34:18,880 --> 00:34:20,400 For me, 435 00:34:20,720 --> 00:34:22,080 if I were you, 436 00:34:24,000 --> 00:34:25,440 I think they like each other. 437 00:34:53,600 --> 00:34:56,080 Park, you're crazy! 438 00:34:56,560 --> 00:34:58,280 Why did you kiss her? 439 00:34:58,680 --> 00:35:00,320 If you're mad, just scold her. 440 00:35:01,000 --> 00:35:02,360 You like a transvestite, aren't you? 441 00:35:02,560 --> 00:35:04,160 You're not the type of man who likes a transvestite. 442 00:35:04,360 --> 00:35:06,120 Why did you kiss her? 443 00:35:08,600 --> 00:35:12,080 You had touched her private part, remember? 444 00:35:13,760 --> 00:35:14,800 Park. 445 00:35:27,360 --> 00:35:28,680 Park. 446 00:35:36,080 --> 00:35:38,040 -Angie. -Shocked? 447 00:35:40,240 --> 00:35:41,280 No. 448 00:35:41,600 --> 00:35:43,680 Why are you here? 449 00:35:52,480 --> 00:35:55,000 Are you free today? Why did you come here? 450 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 I'm busy but, I need to tell you something. 451 00:36:06,160 --> 00:36:07,240 What is it? 452 00:36:07,920 --> 00:36:09,640 Do you have feeling for Zin? 453 00:36:18,600 --> 00:36:20,960 Why did you ask all of a sudden? 454 00:36:22,360 --> 00:36:25,000 Do you notice what happened on set today? 455 00:36:25,880 --> 00:36:28,720 While Zin was with Yeeti, you seemed jealous. 456 00:36:31,200 --> 00:36:32,320 Angie, 457 00:36:32,800 --> 00:36:33,920 you kidding me? 458 00:36:34,040 --> 00:36:38,200 I was just angry because they disturbed my work. 459 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 Angie, I'm a man. 460 00:36:40,680 --> 00:36:42,200 I would never like a transvestite. 461 00:36:44,360 --> 00:36:46,400 But, Zin is like a woman. 462 00:36:48,800 --> 00:36:49,800 Angie, 463 00:36:49,920 --> 00:36:52,400 you never sulked over a woman, 464 00:36:52,800 --> 00:36:55,080 After all, she's a transvestite. 465 00:36:56,760 --> 00:36:59,120 You think a man like me will like a transvestite? 466 00:36:59,240 --> 00:37:01,880 I'm a manly man who do actions movie. Look at that. 467 00:37:02,640 --> 00:37:04,760 "Penetrate the threshold of death" 468 00:37:06,440 --> 00:37:08,080 I will never like a transvestite. 469 00:37:21,960 --> 00:37:23,640 I have a headache. 470 00:37:23,800 --> 00:37:25,040 Don't play tricks. 471 00:37:29,120 --> 00:37:31,440 -Stop drinking. -I'm thirsty. 472 00:37:39,400 --> 00:37:41,600 I never sulked over a woman, 473 00:37:43,920 --> 00:37:45,960 including transvestite. 474 00:37:47,880 --> 00:37:49,960 You just need to be honest. 475 00:37:53,720 --> 00:37:55,440 Do you like Zin? 476 00:38:01,160 --> 00:38:02,520 If you like her, 477 00:38:05,400 --> 00:38:06,840 we can split up. 478 00:38:17,560 --> 00:38:18,760 Angie, 479 00:38:20,440 --> 00:38:21,800 I don't like transvestite. 480 00:38:23,200 --> 00:38:26,640 A man like me would never like a transvestite. 481 00:38:31,960 --> 00:38:33,240 Let me warn you this. 482 00:38:35,400 --> 00:38:39,840 Don't let me catch you for betraying me. 483 00:38:43,600 --> 00:38:44,920 Angie, I'm pretty sure. 484 00:38:45,760 --> 00:38:48,520 I swear. I would never make you sad because of this. 485 00:38:54,400 --> 00:38:56,240 My sadness won't last long, 486 00:38:58,600 --> 00:39:00,400 because it will turn to hate. 487 00:39:02,400 --> 00:39:05,760 That's what you need to be afraid of. 488 00:39:14,520 --> 00:39:15,640 Angie. 489 00:39:16,160 --> 00:39:17,400 Angie. 490 00:39:17,560 --> 00:39:19,240 Angie, wait! 491 00:39:19,680 --> 00:39:20,720 Angie. 492 00:39:23,920 --> 00:39:27,640 Why didn't you ask why did I kiss her? 493 00:39:27,800 --> 00:39:29,760 I hope she will get, 494 00:39:29,880 --> 00:39:32,480 the feeling she should have while kissing with the prince. 495 00:39:32,640 --> 00:39:36,000 I didn't ask because I know that would be your answer. 496 00:39:39,560 --> 00:39:40,720 Angie. 497 00:39:44,280 --> 00:39:48,040 If you want to lie, find a perfect reason. 498 00:39:48,840 --> 00:39:50,200 If not, 499 00:39:50,480 --> 00:39:51,800 don't you ever think to fool me. 500 00:39:52,120 --> 00:39:53,320 Got it? 501 00:40:18,920 --> 00:40:20,560 Park, relax. 502 00:40:21,280 --> 00:40:23,000 You're a real man who plays football. 503 00:40:23,520 --> 00:40:24,800 You like to play and watch football. 504 00:40:24,880 --> 00:40:27,160 Right, football match. 505 00:40:27,400 --> 00:40:28,720 Let's watch football. 506 00:40:36,280 --> 00:40:38,280 Magnificent "balls"! 507 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 Look. 508 00:40:40,320 --> 00:40:42,920 Good. Such manly. 509 00:40:45,680 --> 00:40:50,160 A man. See that? 510 00:41:34,200 --> 00:41:36,280 My mother and aunt are asleep. 511 00:41:36,440 --> 00:41:39,440 That means it didn't leak. Or else, it would be chaos, 512 00:41:40,720 --> 00:41:42,760 and I'll be doomed. 513 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 That's great. 514 00:41:45,040 --> 00:41:47,080 Is just that I don't have a place to sleep. 515 00:41:47,320 --> 00:41:49,440 I need to sleep at the hotel. 516 00:41:49,680 --> 00:41:53,240 Hang in there, Kent. 517 00:41:53,400 --> 00:41:54,280 Okay. 518 00:41:54,360 --> 00:41:57,800 I don't mind it because of you. 519 00:41:59,560 --> 00:42:01,320 Enough said. They have sent a new script. 520 00:42:01,480 --> 00:42:02,760 I want to view the script. 521 00:42:06,680 --> 00:42:08,200 What is it, Pon? 522 00:42:22,800 --> 00:42:24,400 Is he really viewing the script? 34870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.