Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,200
"The Fake Tootsie"
"Episode 4"
2
00:01:52,280 --> 00:01:54,600
Before Park knew
that you're a pansy,
3
00:01:54,680 --> 00:01:56,840
you both
like each other, isn't it?
4
00:01:56,960 --> 00:01:58,760
No.
5
00:01:59,240 --> 00:02:02,160
He is a nice man.
So, I was just thinking about him.
6
00:02:02,240 --> 00:02:04,680
You think about him?
7
00:02:04,840 --> 00:02:07,840
By the look of your face,
you're attracted to him.
8
00:02:09,680 --> 00:02:11,760
Do you know,
9
00:02:11,880 --> 00:02:15,000
there's a lot of men
attracted to transvestite?
10
00:02:16,280 --> 00:02:17,480
True!
11
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
Why are you so happy?
12
00:02:19,120 --> 00:02:20,680
You're not a transvestite.
13
00:02:21,360 --> 00:02:23,760
Do you want to tell him
that you're a woman?
14
00:02:25,880 --> 00:02:29,320
Just forget about love.
Work hard and make money.
15
00:02:29,480 --> 00:02:33,400
Work equals to money.
Money equals to work.
16
00:02:33,520 --> 00:02:35,920
Work. Money.
17
00:02:36,200 --> 00:02:38,080
Do you get it?
18
00:02:42,160 --> 00:02:44,520
Okay, "mother".
19
00:02:45,000 --> 00:02:49,440
You have to be careful,
if you like Park.
20
00:02:49,640 --> 00:02:52,440
Don't let it slip
and telling him the truth.
21
00:02:52,560 --> 00:02:54,400
If he knew,
22
00:02:54,560 --> 00:02:56,680
he will strangle you to death.
23
00:03:00,920 --> 00:03:02,440
Feeling miserable?
24
00:03:09,560 --> 00:03:12,640
Is this your pen?
25
00:03:13,920 --> 00:03:15,040
Yes.
26
00:03:15,200 --> 00:03:16,840
Thank you.
27
00:03:17,520 --> 00:03:19,160
Okay.
28
00:03:20,040 --> 00:03:22,680
Okay, thank you.
29
00:03:24,800 --> 00:03:27,120
What's your name?
30
00:03:27,560 --> 00:03:28,960
I would like to know you.
31
00:03:37,040 --> 00:03:38,240
Cut!
32
00:03:41,000 --> 00:03:42,840
Chai, go have a rest.
33
00:03:43,880 --> 00:03:45,760
Have a rest first.
Please seat.
34
00:03:45,920 --> 00:03:48,000
-Wait a moment.
-Have a drink.
35
00:03:48,200 --> 00:03:51,160
What did you just take
and blow?
36
00:03:52,600 --> 00:03:53,800
It was a piece of paper.
37
00:03:53,960 --> 00:03:57,000
Is has nothing to do
with you. You're on filming.
38
00:03:57,440 --> 00:03:58,920
Be serious, please.
39
00:04:00,440 --> 00:04:02,360
Show your feeling.
40
00:04:02,520 --> 00:04:04,480
Do you know how
love at first sight feels like?
41
00:04:06,200 --> 00:04:08,440
Love at first sight?
No problem.
42
00:04:09,520 --> 00:04:10,720
No problem?
43
00:04:12,280 --> 00:04:13,800
What is your name?
44
00:04:14,160 --> 00:04:15,600
I would like to know you.
45
00:04:26,800 --> 00:04:27,920
Cut!
46
00:04:37,600 --> 00:04:39,160
Her acting is really bad.
47
00:04:39,440 --> 00:04:42,560
If Chai complains to Weenai,
48
00:04:42,680 --> 00:04:44,720
we're doomed.
49
00:04:44,880 --> 00:04:46,760
Everyone will be affected.
50
00:04:48,400 --> 00:04:51,680
You're the producer of this film.
Go solve it.
51
00:04:52,040 --> 00:04:53,520
I'll teach Zin on acting.
52
00:04:53,640 --> 00:04:56,360
Park, I'm worried!
53
00:04:56,640 --> 00:04:59,040
Chai is the golden boy
of the higher-up.
54
00:04:59,200 --> 00:05:03,800
He has no controversy or scandal.
55
00:05:04,360 --> 00:05:06,840
If Chai is not happy
working with us,
56
00:05:06,920 --> 00:05:09,680
Weenai will be siding him.
57
00:05:15,560 --> 00:05:16,880
What is your name?
58
00:05:16,960 --> 00:05:18,520
I would like to know you.
59
00:05:44,520 --> 00:05:45,760
Park.
60
00:05:45,920 --> 00:05:47,360
I'm scared.
61
00:05:47,520 --> 00:05:51,240
She's staring like
she wants to kill me.
62
00:05:51,440 --> 00:05:52,680
Cut!
63
00:05:56,400 --> 00:05:58,080
Chai, have a seat.
64
00:06:00,280 --> 00:06:01,520
Zin,
65
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
you're Meireen,
not a mad killer.
66
00:06:04,840 --> 00:06:08,720
Don't stare at him
as if you want to kill him.
67
00:06:10,040 --> 00:06:14,120
You don't have to
keep on staring at him.
68
00:06:14,240 --> 00:06:16,320
Look and act normal.
69
00:06:16,440 --> 00:06:18,400
I only asked for
a feeling of love at first sight.
70
00:06:18,480 --> 00:06:20,160
The way you acted
was exaggerated.
71
00:06:20,320 --> 00:06:21,640
-Got it?
-Got it.
72
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
-One more time.
-Okay.
73
00:06:26,000 --> 00:06:27,480
-One more time.
-Okay.
74
00:06:28,160 --> 00:06:29,240
Come on.
75
00:06:29,320 --> 00:06:32,160
Act normal.
76
00:06:34,280 --> 00:06:35,680
What is your name?
77
00:06:35,760 --> 00:06:37,240
I would like to know you.
78
00:06:38,640 --> 00:06:40,680
You don't have to say that.
79
00:06:40,760 --> 00:06:43,520
You want to be
friend with me? Sure!
80
00:06:43,680 --> 00:06:45,560
Where should we eat?
81
00:06:45,640 --> 00:06:47,800
You decide.
82
00:07:00,520 --> 00:07:03,240
Zin is a dumb in acting.
We're wasting our time.
83
00:07:03,360 --> 00:07:04,720
Let me settle this.
84
00:07:08,840 --> 00:07:10,040
Park.
85
00:07:10,240 --> 00:07:12,600
I've told Nok,
86
00:07:12,800 --> 00:07:14,400
when shooting starts,
87
00:07:14,560 --> 00:07:16,360
Chai can only
start working at noon.
88
00:07:16,480 --> 00:07:18,280
He wants to work out
in the morning.
89
00:07:19,720 --> 00:07:22,000
He will be leaving
your crew at 3pm.
90
00:07:22,120 --> 00:07:23,320
He has work to do.
91
00:07:23,480 --> 00:07:25,440
He is a spokesperson of a product.
92
00:07:25,600 --> 00:07:27,920
He will return here at 5pm.
93
00:07:28,040 --> 00:07:30,720
He could only work until 10pm.
94
00:07:30,880 --> 00:07:32,200
Got it?
95
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
Yes.
96
00:07:34,600 --> 00:07:35,800
Okay.
97
00:07:37,400 --> 00:07:38,520
Okay.
98
00:07:39,360 --> 00:07:40,600
What's happening?
99
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
There's one more.
100
00:07:41,880 --> 00:07:45,080
I feel worried cause the lead
actress acting was really bad.
101
00:07:45,560 --> 00:07:48,200
I'm afraid that
his workload will increase.
102
00:07:48,400 --> 00:07:50,640
I couldn't accept this.
103
00:07:51,520 --> 00:07:53,840
Zin will work on it.
104
00:07:53,960 --> 00:07:55,560
I hope so.
105
00:07:56,240 --> 00:07:58,960
Chai could only
shoot for 50 scene.
106
00:07:59,240 --> 00:08:01,880
Then, we'll go for another drama.
107
00:08:03,520 --> 00:08:04,800
Understood?
108
00:08:06,240 --> 00:08:07,680
Okay.
109
00:08:08,080 --> 00:08:10,600
Don't you worry.
I'll teach Zin.
110
00:08:10,880 --> 00:08:12,040
Thank you.
111
00:08:13,480 --> 00:08:14,680
Let's go.
112
00:08:25,080 --> 00:08:26,200
Kent.
113
00:08:28,120 --> 00:08:29,720
You should be careful.
114
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
If your secret leaks out,
115
00:08:31,720 --> 00:08:34,320
you will be beaten to death.
116
00:08:35,000 --> 00:08:38,840
Park will hate you
cause you deceived him.
117
00:08:38,920 --> 00:08:40,800
Oh God!
118
00:08:42,160 --> 00:08:43,320
Excuse me.
119
00:08:44,200 --> 00:08:45,440
It's me.
120
00:08:45,600 --> 00:08:47,880
Zin, Park asking you
to meet him at his office.
121
00:08:48,880 --> 00:08:51,320
Okay, we're coming.
122
00:08:51,440 --> 00:08:53,920
-Okay.
-Thank you.
123
00:08:56,880 --> 00:08:58,040
I need to go to his office.
124
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
Calm down.
125
00:09:02,840 --> 00:09:04,080
Go.
126
00:09:44,200 --> 00:09:45,680
I want to ask you something.
127
00:09:46,520 --> 00:09:48,080
You need to be honest.
128
00:10:00,280 --> 00:10:02,400
Sorry, don't kick me.
129
00:10:02,520 --> 00:10:03,840
Who wants to kick you?
130
00:10:04,440 --> 00:10:07,440
Why were you crossing your leg?
131
00:10:08,120 --> 00:10:10,880
Because you keep on staring at it.
132
00:10:13,640 --> 00:10:15,200
Why did you apologize?
133
00:10:15,520 --> 00:10:17,800
I apologize,
134
00:10:19,200 --> 00:10:22,560
because I don't know how to act.
135
00:10:22,760 --> 00:10:24,240
I'm sorry.
136
00:10:28,040 --> 00:10:29,360
Thank God you knew.
137
00:10:29,520 --> 00:10:32,440
You have to be
more serious, got it?
138
00:10:37,920 --> 00:10:38,960
Okay.
139
00:10:39,400 --> 00:10:42,480
I want to ask
something personal.
140
00:10:50,200 --> 00:10:51,560
Do you have a boyfriend?
141
00:10:53,160 --> 00:10:54,240
What?
142
00:10:57,080 --> 00:10:58,520
I used to have one.
143
00:10:59,400 --> 00:11:01,040
Did you tell your boyfriend?
144
00:11:01,800 --> 00:11:03,160
Tell him what?
145
00:11:03,600 --> 00:11:05,320
Tell him that
you're a transvestite.
146
00:11:08,200 --> 00:11:11,520
Yes, I am a transvestite.
147
00:11:11,720 --> 00:11:13,440
I never had a boyfriend.
148
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
If that's so,
149
00:11:19,320 --> 00:11:20,440
just imagine,
150
00:11:20,560 --> 00:11:24,840
there's a guy
falling for you,
151
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
and you love him too.
152
00:11:27,960 --> 00:11:29,200
Would you tell him?
153
00:11:38,200 --> 00:11:40,040
I would probably not.
154
00:11:41,640 --> 00:11:43,680
If I tell him the truth,
155
00:11:44,880 --> 00:11:47,640
he probably wouldn't
be able to accept it.
156
00:11:49,320 --> 00:11:53,040
But, if I keep it and
one day, it was known to him,
157
00:11:54,800 --> 00:11:56,600
he will leave me.
158
00:11:57,960 --> 00:11:59,560
Isn't it sad to be a transvestite?
159
00:12:00,200 --> 00:12:02,560
No matter who the person is,
he will be sad as well.
160
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
That's it!
161
00:12:09,960 --> 00:12:11,920
Remember this feeling!
162
00:12:12,360 --> 00:12:16,280
This is exactly the feeling
of Meireen to the prince.
163
00:12:16,960 --> 00:12:19,280
So, when he asks
your name,
164
00:12:19,560 --> 00:12:22,000
or hold your hands,
165
00:12:22,240 --> 00:12:26,560
her heart is full
of love and misery.
166
00:12:27,120 --> 00:12:28,200
Got it?
167
00:12:29,560 --> 00:12:32,360
Oh, that's the way it is.
168
00:12:32,760 --> 00:12:35,400
Come, hold my hands.
169
00:12:57,120 --> 00:12:59,480
You can go back and practice.
170
00:13:10,160 --> 00:13:12,040
That was good.
Remain as it is.
171
00:13:22,240 --> 00:13:23,640
Don't forget to practice.
172
00:13:26,440 --> 00:13:27,600
Okay.
173
00:13:28,080 --> 00:13:30,840
You used to smile
like this the other night.
174
00:13:33,920 --> 00:13:35,320
Why didn't you smile?
175
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
I want to tell you,
176
00:13:38,080 --> 00:13:39,800
that I feel happy,
177
00:13:40,160 --> 00:13:42,600
cause your grumpy face has gone.
178
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
Am I grumpy?
179
00:13:46,800 --> 00:13:50,040
I just want everything runs well.
180
00:13:51,360 --> 00:13:54,480
I thought you hated me
after you knew that I am a pansy.
181
00:13:57,680 --> 00:13:58,960
No.
182
00:13:59,120 --> 00:14:01,240
I was just shocked
because that day you looked...
183
00:14:01,320 --> 00:14:02,640
Beautiful, isn't it?
184
00:14:05,160 --> 00:14:07,560
I was just joking.
185
00:14:11,880 --> 00:14:13,000
Sorry.
186
00:14:13,640 --> 00:14:16,080
My attitude towards you was not nice.
187
00:14:16,880 --> 00:14:18,760
But still,
I'll continue doing it.
188
00:14:21,040 --> 00:14:22,840
I don't know
whether you understand.
189
00:14:23,160 --> 00:14:26,680
Perhaps, you get
everything so easily.
190
00:14:26,960 --> 00:14:28,640
You've won
the first place so easily...
191
00:14:29,440 --> 00:14:31,800
and become the lead actress.
192
00:14:32,080 --> 00:14:34,600
You've become famous overnight.
193
00:14:35,880 --> 00:14:38,040
However, for all of us here,
194
00:14:40,760 --> 00:14:43,640
we make this film seriously.
195
00:14:45,320 --> 00:14:48,640
If not, we'll go bankrupt.
196
00:14:52,720 --> 00:14:54,120
At this moment,
197
00:14:54,800 --> 00:14:56,040
I do think that,
198
00:14:57,160 --> 00:14:59,120
this would be
my last chance,
199
00:15:00,320 --> 00:15:02,280
to do things that I love.
200
00:15:04,680 --> 00:15:06,360
You will also
need to take it seriously.
201
00:15:07,840 --> 00:15:11,960
This probably would be
your last chance to act.
202
00:15:13,560 --> 00:15:14,760
Okay?
203
00:15:18,400 --> 00:15:19,800
Okay. It's late.
204
00:15:22,280 --> 00:15:23,640
See you soon.
205
00:15:36,160 --> 00:15:37,600
Hattai.
206
00:15:37,720 --> 00:15:41,360
I don't need
to buy lottery anymore.
207
00:15:41,520 --> 00:15:43,840
My daughter is wise enough
to make money.
208
00:15:48,720 --> 00:15:51,520
Yesterday, you're still
in debt of 200,000 baht.
209
00:15:51,640 --> 00:15:55,400
Leen helped you to pay
almost half of it.
210
00:15:55,680 --> 00:15:56,960
Of course.
211
00:15:57,120 --> 00:16:01,160
I've told you that she'll not
going to stay poor forever.
212
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
Her former company
had gone bankrupt.
213
00:16:03,520 --> 00:16:06,000
Then, a new company
hired her right away.
214
00:16:07,120 --> 00:16:10,160
Leen knows
how to make money.
215
00:16:10,400 --> 00:16:14,600
She's like Tao, the daughter
of cakes seller at the market.
216
00:16:15,920 --> 00:16:18,000
Of course.
217
00:16:18,280 --> 00:16:20,200
Great!
218
00:16:24,200 --> 00:16:25,440
Why were you so happy?
219
00:16:25,800 --> 00:16:27,840
Tao makes money
by selling herself.
220
00:16:30,520 --> 00:16:31,960
Soi.
221
00:16:33,200 --> 00:16:34,960
Soi, how dare you.
222
00:16:37,120 --> 00:16:39,080
Were you cussing my daughter?
223
00:16:39,800 --> 00:16:41,680
Did I say something?
I don't think so.
224
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
But, you're thinking
like that.
225
00:16:43,160 --> 00:16:44,880
What was I thinking?
226
00:16:45,080 --> 00:16:46,840
You thought that
my daughter are selling herself.
227
00:16:48,280 --> 00:16:49,880
You're the one who said that.
228
00:16:49,960 --> 00:16:51,040
Soi.
229
00:16:51,760 --> 00:16:53,240
You're too much.
230
00:16:53,360 --> 00:16:55,200
Leen and your niece are friend.
231
00:16:55,440 --> 00:16:57,480
Why need to
compare and cuss?
232
00:16:57,720 --> 00:16:59,440
I didn't cuss her.
233
00:16:59,520 --> 00:17:02,800
I was just saying it.
234
00:17:03,080 --> 00:17:05,680
Mook always
talk nonsense at the market,
235
00:17:05,800 --> 00:17:07,640
saying that my niece
are indecent,
236
00:17:07,840 --> 00:17:10,120
even though
she's doing a decent job.
237
00:17:10,480 --> 00:17:12,200
I didn't mean it.
238
00:17:12,360 --> 00:17:13,760
I did apologize.
239
00:17:13,840 --> 00:17:16,080
But, you're the one
talking nonsense now.
240
00:17:16,200 --> 00:17:18,760
Just wait,
if you don't believe me.
241
00:17:27,800 --> 00:17:30,160
She's forgetful. Will she
be able to memorize the script?
242
00:17:32,520 --> 00:17:34,680
"Mother"
243
00:17:40,040 --> 00:17:42,000
Hello.
244
00:17:43,000 --> 00:17:44,640
Who are you?
245
00:17:44,960 --> 00:17:46,680
Why did you answer Leen's call?
246
00:17:48,400 --> 00:17:49,440
Leen?
247
00:17:49,600 --> 00:17:50,960
Not Zin?
248
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Leen.
249
00:17:52,760 --> 00:17:54,480
It's L.
250
00:17:54,880 --> 00:17:56,160
Leen is my daughter.
251
00:17:56,440 --> 00:17:58,640
What? Your daughter?
252
00:17:58,920 --> 00:18:03,080
Are you a thief, stealing
my daughter's phone?
253
00:18:16,560 --> 00:18:17,680
Kent.
254
00:18:18,080 --> 00:18:19,400
My phone is missing!
255
00:18:20,360 --> 00:18:23,000
Hurry up.
256
00:18:23,240 --> 00:18:25,200
Hattai, go report to the police.
257
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
Someone stole Leen's phone.
258
00:18:28,000 --> 00:18:30,800
Is he a thief
or Leen's husband?
259
00:18:31,720 --> 00:18:33,680
Don't be ridiculous.
I'm not her husband.
260
00:18:33,840 --> 00:18:35,040
Not her husband!
261
00:18:35,320 --> 00:18:37,480
If she's married,
I will know.
262
00:18:38,040 --> 00:18:40,000
You stay there.
Don't go anywhere.
263
00:18:40,200 --> 00:18:42,840
I will send the police
to come and arrest you.
264
00:18:43,920 --> 00:18:47,280
Madam, calm down.
265
00:18:48,040 --> 00:18:50,600
I'm not a thief.
I'm a director.
266
00:19:02,800 --> 00:19:03,840
You...
267
00:19:03,960 --> 00:19:05,160
You come just in time.
268
00:19:05,240 --> 00:19:06,640
Your mother called.
269
00:19:12,000 --> 00:19:14,680
Hello, I'll call you back.
270
00:19:15,800 --> 00:19:16,880
Hello!
271
00:19:18,520 --> 00:19:19,840
What did she say?
272
00:19:21,920 --> 00:19:24,600
Thank you for keeping
my phone. I got to go.
273
00:19:24,680 --> 00:19:26,080
Wait!
274
00:19:27,480 --> 00:19:29,360
Why did your mother
call you Leen?
275
00:19:30,240 --> 00:19:31,400
What should we do?
276
00:19:34,080 --> 00:19:38,480
Leen is my real name
given by my mother.
277
00:19:38,600 --> 00:19:40,280
I thought
it was not interesting.
278
00:19:40,400 --> 00:19:43,280
So, I changed it to Zin.
279
00:19:43,960 --> 00:19:46,920
If you want
more appealing name,
280
00:19:47,080 --> 00:19:48,160
I can give you suggestions.
281
00:19:48,280 --> 00:19:50,080
Change from Park to Parkili.
282
00:19:50,200 --> 00:19:51,360
That name is much better.
283
00:19:51,480 --> 00:19:53,040
We got to go.
Park and Zin got to go.
284
00:19:53,160 --> 00:19:55,800
No, Zin and I got to go.
See you!
285
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
Wait.
286
00:20:00,400 --> 00:20:03,840
Who knows
what did they talk about.
287
00:20:05,600 --> 00:20:07,960
Maybe nothing much.
288
00:20:08,480 --> 00:20:11,240
If not,
he would have scolded me.
289
00:20:18,400 --> 00:20:19,440
Mother.
290
00:20:19,600 --> 00:20:20,520
Leen.
291
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
Who picked up
your phone just now?
292
00:20:22,280 --> 00:20:24,080
He said he is a director.
293
00:20:24,520 --> 00:20:26,040
True.
294
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
What director?
295
00:20:29,680 --> 00:20:30,920
Director.
296
00:20:32,080 --> 00:20:34,640
Director of Police Force, mom.
297
00:20:34,840 --> 00:20:36,560
He is the director
in charge in monitoring.
298
00:20:36,880 --> 00:20:39,400
He is Leen's friend
working as a Police Director.
299
00:20:40,120 --> 00:20:43,680
Leen, what is your job now?
300
00:20:44,040 --> 00:20:45,880
One, two, there. Say it.
301
00:20:46,280 --> 00:20:48,760
Job?
302
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
"Insurance Industry.
Bear any kind of risks"
303
00:20:54,240 --> 00:20:56,360
Insurance industry.
304
00:20:57,400 --> 00:20:59,480
Mom, I don't have time to talk.
305
00:20:59,600 --> 00:21:01,360
I'm busy. See you.
306
00:21:14,520 --> 00:21:15,840
You're good at lying.
307
00:21:20,240 --> 00:21:21,480
Strawberry.
308
00:21:21,800 --> 00:21:23,440
It looks fresh.
309
00:21:33,000 --> 00:21:39,000
Who else dare to talk about
my daughter's career now?
310
00:21:39,680 --> 00:21:42,480
Think before answer.
311
00:21:42,560 --> 00:21:46,320
If not, my daughter's friend,
who is a police,
312
00:21:46,480 --> 00:21:48,360
will arrest you.
313
00:21:50,360 --> 00:21:52,240
I'm happy too
if she got a decent job.
314
00:21:52,720 --> 00:21:56,120
I was just saying that
because I was worried of her.
315
00:21:56,240 --> 00:21:59,640
Lots of people whose daughter
are working in Bangkok,
316
00:21:59,800 --> 00:22:03,720
always told their parents
that they were with friends.
317
00:22:03,920 --> 00:22:06,120
The truth is, they became
mistress of other man.
318
00:22:06,200 --> 00:22:08,640
Due to men refused
to take responsibility,
319
00:22:08,720 --> 00:22:11,600
they returned home, pregnant and
let parents supported their child.
320
00:22:11,720 --> 00:22:13,880
Oh, so kind of you.
321
00:22:14,960 --> 00:22:17,520
I'll tell you
if I need your advice.
322
00:22:17,600 --> 00:22:20,040
Soi, go home.
I want to close now.
323
00:22:20,160 --> 00:22:21,320
Alright.
324
00:22:21,520 --> 00:22:23,360
-I hope she'll live happily.
-Okay.
325
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
Daughter?
326
00:22:34,280 --> 00:22:36,200
Why calling her son as daughter?
327
00:22:41,200 --> 00:22:42,160
Angie, what's up?
328
00:22:42,240 --> 00:22:43,360
I'm sorry.
329
00:22:43,440 --> 00:22:46,200
My meeting ended up late
yesterday. So, I didn't call you.
330
00:22:46,400 --> 00:22:49,240
How's your work
with the transvestite? Is it tiring?
331
00:22:49,360 --> 00:22:50,640
Yes.
332
00:22:55,120 --> 00:22:56,360
Where to sign?
333
00:22:58,240 --> 00:23:00,200
Park, if you feel
exhausted, just quit.
334
00:23:00,400 --> 00:23:02,080
I didn't say anything.
335
00:23:02,520 --> 00:23:04,240
You're tired, right?
336
00:23:04,760 --> 00:23:08,560
If you're worried
your company lacking of capital,
337
00:23:09,040 --> 00:23:11,760
you should
divert your attention.
338
00:23:12,800 --> 00:23:16,240
If I'm not working
with my father,
339
00:23:17,480 --> 00:23:19,080
will you still be with me?
340
00:23:22,560 --> 00:23:23,920
Okay.
341
00:23:24,160 --> 00:23:26,040
I'm sorry.
I got to go.
342
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
I have a meeting.
343
00:23:28,040 --> 00:23:29,440
I'll call you back.
344
00:23:54,280 --> 00:23:58,000
Prince, I never hated you.
345
00:23:58,120 --> 00:24:01,160
Prince, I never hated you.
346
00:24:01,320 --> 00:24:02,840
But, my identity,
347
00:24:02,960 --> 00:24:04,160
just...
348
00:24:04,320 --> 00:24:09,680
I know who I am
and I shouldn't do this.
349
00:24:09,840 --> 00:24:13,080
I have received many scripts,
350
00:24:13,280 --> 00:24:17,280
and had to play
many characters.
351
00:24:17,480 --> 00:24:19,800
But, I never understand
my own feeling.
352
00:24:20,480 --> 00:24:23,040
But, I never understand
my own feeling.
353
00:24:26,640 --> 00:24:28,400
Prince, let's dance.
354
00:24:28,560 --> 00:24:32,360
This way I could
show you my real feeling.
355
00:24:47,400 --> 00:24:49,040
Stop memorize it.
356
00:24:49,200 --> 00:24:50,880
I'm tired by looking at it.
357
00:24:51,040 --> 00:24:53,240
You have been
memorizing it all day.
358
00:24:53,360 --> 00:24:55,720
Even I can
remember your dialogue.
359
00:24:55,880 --> 00:24:57,760
I still couldn't remember it.
360
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
My acting is bad.
361
00:25:00,160 --> 00:25:01,720
If I didn't manage to do it,
362
00:25:01,880 --> 00:25:04,000
all crew will be in trouble.
363
00:25:09,680 --> 00:25:10,760
Are you ready?
364
00:25:12,960 --> 00:25:14,360
Since when
you have been here?
365
00:25:14,520 --> 00:25:16,440
It's been awhile.
Are you ready?
366
00:25:18,360 --> 00:25:19,520
Yes.
367
00:25:19,640 --> 00:25:21,520
Let's start.
I'll be acting the Prince.
368
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
What?
369
00:25:24,360 --> 00:25:25,680
If so,
370
00:25:25,760 --> 00:25:28,720
you start first.
371
00:25:28,880 --> 00:25:31,360
I will follow you.
372
00:25:31,880 --> 00:25:35,040
If you follow me
after my act,
373
00:25:35,280 --> 00:25:37,160
that's not acting.
374
00:25:37,680 --> 00:25:41,080
The way
each actor acts is differ.
375
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
"What is an acting?"
376
00:25:43,120 --> 00:25:44,160
You don't understand?
377
00:25:46,040 --> 00:25:49,360
Have you heard that
acting is believing?
378
00:25:49,520 --> 00:25:51,760
"Acting is believing"
379
00:25:51,920 --> 00:25:54,840
It means, an acting
is some sort of belief.
380
00:25:54,960 --> 00:25:56,840
We need to believe
that the character is us.
381
00:25:56,920 --> 00:25:58,520
You need to believe
that you are Meireen.
382
00:25:59,440 --> 00:26:02,400
You need to think
and talk like Meireen.
383
00:26:02,800 --> 00:26:05,240
Even breath like Meireen.
384
00:26:07,280 --> 00:26:08,440
Got it?
385
00:26:08,960 --> 00:26:11,000
-Yes.
-Try it.
386
00:26:11,520 --> 00:26:12,640
Ready?
387
00:26:13,000 --> 00:26:14,120
Action.
388
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Meireen.
389
00:26:28,200 --> 00:26:30,280
I'm sorry.
390
00:26:30,720 --> 00:26:32,560
It's okay.
Just proceed.
391
00:26:41,120 --> 00:26:43,040
Meireen, why you look away?
392
00:26:43,880 --> 00:26:46,800
Do you hate me?
393
00:26:49,880 --> 00:26:53,960
Prince, I never hated you.
394
00:26:54,080 --> 00:26:55,480
I need to honour you.
395
00:26:56,520 --> 00:26:57,680
It's just that...
396
00:26:58,280 --> 00:26:59,840
Relax.
397
00:27:04,000 --> 00:27:07,440
-Prince talks based on circumstance.
-Right.
398
00:27:07,560 --> 00:27:09,280
Walk step by step.
399
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
"Day two"
400
00:27:16,760 --> 00:27:20,200
You will feel shy,
afraid to look at him.
401
00:27:36,080 --> 00:27:37,120
Stop looking at it.
402
00:27:40,000 --> 00:27:41,720
Let's do it.
Are you ready?
403
00:27:42,480 --> 00:27:43,520
Yes.
404
00:27:43,760 --> 00:27:44,880
Let's start.
405
00:27:45,920 --> 00:27:46,920
Action.
406
00:27:50,960 --> 00:27:53,240
Meireen, let's dance.
407
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
Do,
408
00:28:06,720 --> 00:28:08,520
you hate me, Meireen?
409
00:28:12,200 --> 00:28:13,400
Prince,
410
00:28:13,640 --> 00:28:15,200
I never,
411
00:28:15,320 --> 00:28:17,280
hated you.
412
00:28:18,560 --> 00:28:20,680
Is just that I realize who I am.
413
00:28:21,120 --> 00:28:23,320
I shouldn't do this.
414
00:28:24,000 --> 00:28:27,640
I feel like you're
keeping something from me.
415
00:28:30,240 --> 00:28:31,440
Meireen.
416
00:28:32,000 --> 00:28:33,120
Meireen.
417
00:28:34,520 --> 00:28:35,560
Foot.
418
00:28:36,560 --> 00:28:37,920
You're stepping on my foot.
419
00:28:38,040 --> 00:28:39,920
Sorry.
420
00:28:40,280 --> 00:28:42,120
It was an accident.
I'm really sorry.
421
00:28:42,440 --> 00:28:45,160
It's okay.
Watch your step.
422
00:28:46,880 --> 00:28:50,960
"Day three"
423
00:28:51,320 --> 00:28:53,400
Meireen, let's dance.
424
00:29:18,720 --> 00:29:20,600
Why you look away?
425
00:29:21,320 --> 00:29:24,320
Do you hate me?
426
00:29:26,360 --> 00:29:28,960
Prince, I never hated you.
427
00:29:29,960 --> 00:29:32,520
Is just that
I realize who I am.
428
00:29:32,920 --> 00:29:34,800
I shouldn't do this.
429
00:29:37,600 --> 00:29:39,600
It has nothing to do
with identity or prestige.
430
00:29:41,200 --> 00:29:42,520
I feel like,
431
00:29:43,640 --> 00:29:46,200
you're keeping
something from me.
432
00:29:50,280 --> 00:29:52,000
I am opera actor.
433
00:29:52,800 --> 00:29:55,560
I have to play
many characters.
434
00:29:56,160 --> 00:29:59,200
I need to show different
kind of emotion in one character.
435
00:30:01,120 --> 00:30:03,600
But, I never understand
my own feeling.
436
00:30:03,800 --> 00:30:05,840
I can express my feeling.
437
00:30:07,720 --> 00:30:09,080
I love you,
438
00:30:10,520 --> 00:30:12,280
from the first time we met.
439
00:30:14,480 --> 00:30:15,720
Thus,
440
00:30:16,720 --> 00:30:19,600
could you tell me
how do you feel?
441
00:30:26,240 --> 00:30:28,720
Prince, let's dance.
442
00:30:30,360 --> 00:30:33,240
I can show you
what's my feelings are.
443
00:32:10,880 --> 00:32:12,800
You worked hard.
444
00:32:13,760 --> 00:32:15,680
Praise me if you want.
I'm willing to listen.
445
00:32:17,120 --> 00:32:18,320
Even though
it was not that good,
446
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
but, at least
you're serious.
447
00:32:23,040 --> 00:32:24,000
Thank you.
448
00:32:25,240 --> 00:32:27,600
No matter what,
I've tried my best.
449
00:32:29,560 --> 00:32:30,720
That's...
450
00:32:31,600 --> 00:32:34,360
Now, I am a superstar.
451
00:32:34,520 --> 00:32:36,800
Besides, this drama
is not on me alone.
452
00:32:36,920 --> 00:32:38,760
I need to work harder.
453
00:32:40,400 --> 00:32:41,800
You're so egoist.
454
00:32:47,000 --> 00:32:49,840
Yes, I need
to ask you something.
455
00:32:50,560 --> 00:32:53,080
The other day,
while I was talking to your mother,
456
00:32:54,640 --> 00:32:57,840
why did she call you
her daughter?
457
00:33:00,960 --> 00:33:03,160
It's because my mom,
458
00:33:03,480 --> 00:33:05,280
is open-minded.
459
00:33:05,360 --> 00:33:07,600
She knew that I have
a heart of a woman.
460
00:33:07,720 --> 00:33:10,320
She accepted me
for who I am.
461
00:33:10,520 --> 00:33:12,720
So, she called me
her daughter.
462
00:33:13,520 --> 00:33:14,720
-Is it so?
-Yes.
463
00:33:15,240 --> 00:33:17,360
What's wrong if
she's calling me her daughter?
464
00:33:17,480 --> 00:33:21,120
Do you know that my mom
supported me for gender change?
465
00:33:21,880 --> 00:33:23,720
See, you're surprised.
466
00:33:23,920 --> 00:33:25,480
If there's time,
I will explain it.
467
00:33:25,600 --> 00:33:27,800
I'm busy now.
I got to go.
468
00:33:27,960 --> 00:33:29,640
-Wait.
-I got to go.
469
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Wait.
470
00:33:50,360 --> 00:33:52,600
Meireen, let's dance.
471
00:33:58,360 --> 00:33:59,680
Prince,
472
00:33:59,960 --> 00:34:01,200
I never
473
00:34:01,560 --> 00:34:03,480
hated you.
474
00:34:08,000 --> 00:34:10,520
Zin was practising really hard.
475
00:34:11,040 --> 00:34:13,320
Is just that
I realize who I am.
476
00:34:13,440 --> 00:34:16,040
I shouldn't do this.
477
00:34:20,160 --> 00:34:22,680
Apparently, we should
keep an eye on this drama.
478
00:34:22,880 --> 00:34:25,760
Normally, a beauty like her,
479
00:34:25,960 --> 00:34:28,880
will yield herself
once she was crowned.
480
00:34:31,360 --> 00:34:32,560
That's why,
481
00:34:33,360 --> 00:34:35,200
Zin is an exceptional.
482
00:34:41,400 --> 00:34:43,120
I'll go change
the interview schedule.
483
00:34:46,120 --> 00:34:47,160
Okay.
484
00:34:47,840 --> 00:34:49,640
Play a song
that fits the atmosphere now.
485
00:34:50,120 --> 00:34:51,200
Which song?
486
00:34:52,000 --> 00:34:53,480
That song.
487
00:34:56,680 --> 00:34:58,720
"Sexy woman" song.
488
00:35:00,680 --> 00:35:04,360
You don't get it.
489
00:35:04,520 --> 00:35:05,640
Don't act like this.
490
00:35:07,520 --> 00:35:09,200
You're so despicable.
491
00:35:09,320 --> 00:35:11,720
Nobody truly cares about you.
492
00:35:12,080 --> 00:35:16,440
You're destined to be oppressed.
493
00:35:16,680 --> 00:35:21,680
I'll not let people
like you been upheld.
494
00:35:25,680 --> 00:35:30,040
Though I am
a despicable opera actor,
495
00:35:30,160 --> 00:35:33,480
never did I thought
to approach noblemen.
496
00:35:35,440 --> 00:35:39,160
Yet, if I was oppressed
even though I am not guilty,
497
00:35:39,360 --> 00:35:42,680
I'll have to fight you today.
498
00:35:42,840 --> 00:35:43,880
Cut!
499
00:35:45,680 --> 00:35:48,640
What's up with this?
500
00:35:49,000 --> 00:35:50,040
What's this?
501
00:35:50,320 --> 00:35:51,360
You think it's brutal enough?
502
00:35:51,520 --> 00:35:52,560
What were you doing?
503
00:35:53,360 --> 00:35:55,360
Didn't you know that
you were being oppressed?
504
00:35:55,680 --> 00:35:57,000
I know.
505
00:35:57,640 --> 00:36:00,680
But, I don't understand
why Meireen,
506
00:36:00,920 --> 00:36:03,360
had to scold Saiyu.
507
00:36:03,480 --> 00:36:05,520
Isn't she
is an opera actor?
508
00:36:06,920 --> 00:36:08,680
Even if Meireen
an opera actor,
509
00:36:08,880 --> 00:36:12,080
still, they cannot hurt
other people's feeling.
510
00:36:13,200 --> 00:36:15,440
Saiyu keep on scolding and
oppressing her.
511
00:36:15,520 --> 00:36:17,920
So, she was upset and mad.
But, not like this.
512
00:36:18,160 --> 00:36:19,320
Got it?
513
00:36:21,640 --> 00:36:22,520
I don't.
514
00:36:22,600 --> 00:36:25,400
Oh God.
515
00:36:25,840 --> 00:36:27,320
I'm sorry.
516
00:36:27,440 --> 00:36:31,160
Hello, everyone.
517
00:36:33,280 --> 00:36:35,560
Chak, did you
ask them to come?
518
00:36:36,200 --> 00:36:38,440
-No.
-I've work nearby.
519
00:36:38,560 --> 00:36:41,560
I was surfing the net
and saw you were practising.
520
00:36:42,080 --> 00:36:46,080
I'm so excited
to come and greet Zin,
521
00:36:46,280 --> 00:36:48,320
because we're going
to work together.
522
00:36:49,640 --> 00:36:51,280
Who uploaded it
on the internet?
523
00:36:52,680 --> 00:36:53,720
Me.
524
00:36:56,680 --> 00:36:58,800
Have you done practising?
525
00:36:59,800 --> 00:37:02,400
If not, is there anything
we could help?
526
00:37:06,760 --> 00:37:08,040
Okay.
527
00:37:12,760 --> 00:37:14,000
Kent.
528
00:37:15,480 --> 00:37:18,320
Min and Mok are so nice.
529
00:37:18,560 --> 00:37:20,400
Not like what was
being reported to the media.
530
00:37:21,200 --> 00:37:23,200
Don't trust the media.
They didn't care about the truth,
531
00:37:23,280 --> 00:37:24,520
because they wanted
to make the headline.
532
00:37:24,640 --> 00:37:27,480
What's matter is you're
famous in the reporting news.
533
00:37:27,680 --> 00:37:29,880
True.
534
00:37:38,440 --> 00:37:41,800
We're lucky
to have met both of you.
535
00:37:41,960 --> 00:37:44,680
You're willing
to teach us acting.
536
00:37:45,120 --> 00:37:46,600
You don't have to say that.
537
00:37:46,800 --> 00:37:48,360
Sometimes, we need to know,
538
00:37:48,520 --> 00:37:50,360
whether the person
we're working with,
539
00:37:50,520 --> 00:37:52,240
will waste our time.
540
00:37:52,320 --> 00:37:54,800
Of course time will be wasted.
541
00:37:55,000 --> 00:37:57,120
She has never done a film.
542
00:37:57,240 --> 00:37:59,640
Even she works
with a famous senior actor,
543
00:37:59,800 --> 00:38:03,000
she'll surely feel nervous.
544
00:38:03,280 --> 00:38:06,240
To be frank, if your role
was taken away from you,
545
00:38:06,320 --> 00:38:07,760
would you feel upset?
546
00:38:07,880 --> 00:38:11,920
I don't think so.
She will not feel upset,
547
00:38:12,200 --> 00:38:15,680
because her acting is bad.
548
00:38:15,960 --> 00:38:18,840
A pansy took a role as the main
female character of a drama.
549
00:38:19,040 --> 00:38:20,920
For sure
it will attract the crowd.
550
00:38:22,360 --> 00:38:23,920
But, she doesn't know
how to act,
551
00:38:24,080 --> 00:38:25,600
she should admit it.
552
00:38:25,880 --> 00:38:30,960
Pansy is still a pansy.
You can't success.
553
00:38:34,600 --> 00:38:36,080
Mok, let's go.
554
00:38:36,560 --> 00:38:38,480
Pansy, let us meet
at the training room.
555
00:38:38,600 --> 00:38:40,480
Oh, no.
556
00:38:41,360 --> 00:38:43,600
Meireen, let us meet
at the training room.
36601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.