Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,080
"The Fake Tootsie"
"Episode 2"
2
00:01:47,960 --> 00:01:50,520
Alright, I'll give you more time.
3
00:01:50,800 --> 00:01:53,840
If there's still no decision,
I will lock both of you.
4
00:01:58,720 --> 00:02:02,840
-You...
-Don't get mad. Come.
5
00:02:03,120 --> 00:02:08,280
Even though my friend
refuse to give me money,
6
00:02:08,520 --> 00:02:13,400
I have found my way to get it.
7
00:02:13,560 --> 00:02:15,800
This.
8
00:02:17,200 --> 00:02:22,080
This is Beauty Pageant.
9
00:02:22,200 --> 00:02:25,880
If you withdraw the charge
and let me join it,
10
00:02:26,080 --> 00:02:32,080
I guarantee you
I'll get the winning prize.
11
00:02:32,200 --> 00:02:34,160
Do you how much is it?
12
00:02:34,360 --> 00:02:36,160
150,000 baht.
13
00:02:36,320 --> 00:02:40,600
Second prize is 80,000 baht
and the third is 50,000 baht.
14
00:02:41,000 --> 00:02:45,160
Regardless, I'll win
one of these prizes.
15
00:02:47,320 --> 00:02:50,240
I think
"Beauty" means beautiful.
16
00:02:50,680 --> 00:02:53,520
Can you say something nice?
17
00:02:53,600 --> 00:02:55,680
Watch it. Those inside
will come and beat you up.
18
00:02:56,120 --> 00:03:00,160
Can you imagine, if I win...
19
00:03:00,320 --> 00:03:03,320
we could share
the prize money evenly.
20
00:03:03,520 --> 00:03:05,200
However, if I go to jail,
21
00:03:05,400 --> 00:03:07,680
this would be over.
You wouldn't get a penny.
22
00:03:08,200 --> 00:03:13,760
You want to be satisfied
or you want 150,000 baht?
23
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
You're wasting my money!
24
00:03:31,600 --> 00:03:34,600
Can't you see?
Are they able to defeat me?
25
00:03:34,760 --> 00:03:39,600
They will lose.
They are no match for me.
26
00:03:52,000 --> 00:03:53,400
How long have you been waiting?
27
00:03:53,760 --> 00:03:56,000
I'm here.
28
00:03:58,080 --> 00:04:00,840
I want to discuss with you.
29
00:04:01,760 --> 00:04:04,960
Be at recording studio at 4 pm.
30
00:04:05,600 --> 00:04:08,240
-Hello.
-You're so early.
31
00:04:08,440 --> 00:04:09,240
Teep is in the meeting room.
32
00:04:09,320 --> 00:04:10,240
-Are you ready?
-Yes.
33
00:04:10,360 --> 00:04:11,520
Ready, right?
34
00:04:11,600 --> 00:04:12,880
Alright, you wait there.
35
00:04:13,040 --> 00:04:14,600
-I'll be there later.
-Sure.
36
00:04:14,760 --> 00:04:16,360
-Please come in.
-Alright.
37
00:04:17,400 --> 00:04:21,720
Come. This is Teepson,
38
00:04:21,880 --> 00:04:23,840
the author of "Opera Actor".
39
00:04:24,640 --> 00:04:28,520
-Hello.
-Hello.
40
00:04:28,680 --> 00:04:31,160
Please have a seat.
41
00:04:31,400 --> 00:04:33,400
I would like to thank Teep...
42
00:04:33,520 --> 00:04:36,880
for letting this novel
to be adapted into drama.
43
00:04:37,080 --> 00:04:40,280
I guarantee
it will be a hit.
44
00:04:40,400 --> 00:04:42,080
Have you chosen the line-up?
45
00:04:42,360 --> 00:04:43,560
Yes.
46
00:04:44,160 --> 00:04:46,440
Let's see.
47
00:04:46,600 --> 00:04:50,120
The main character is
Loun Kamarong.
48
00:04:50,240 --> 00:04:51,840
-Right.
-Loun Kamarong.
49
00:04:53,160 --> 00:04:55,520
Everyone's agree
that Loun Kamarong...
50
00:04:56,600 --> 00:04:58,560
-Not this one.
-Right.
51
00:04:59,120 --> 00:05:01,920
Okay, here it is.
52
00:05:02,120 --> 00:05:06,760
All of you know Chanchai.
53
00:05:07,040 --> 00:05:09,640
He wants to take on
the role as Loun Kamarong.
54
00:05:09,720 --> 00:05:11,360
Teep, what do you think?
55
00:05:11,600 --> 00:05:15,880
Of course, I'm pleased.
He is a famous star.
56
00:05:18,080 --> 00:05:22,480
It's either Esther or Chaebell
as the lead actress.
57
00:05:22,760 --> 00:05:23,960
No.
58
00:05:25,800 --> 00:05:27,040
They are women.
59
00:05:28,480 --> 00:05:30,720
The lead actress
should be woman, isn't it?
60
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
Have you read my book?
61
00:05:34,200 --> 00:05:37,320
The main female character of
"Opera Actor" is Meireen,
62
00:05:37,400 --> 00:05:40,120
a man who has
a heart of a woman.
63
00:05:40,560 --> 00:05:42,680
When signing the contract,
I've stated that...
64
00:05:42,760 --> 00:05:46,000
a person who play the role
as Meireen has to be transvestite.
65
00:05:49,680 --> 00:05:51,480
If that's the case, I quit.
66
00:05:52,880 --> 00:05:55,360
If it's not a transvestite taking
the role, I'll not sell the script.
67
00:05:56,200 --> 00:05:59,400
What is wrong with you?
Haven't you discussed earlier?
68
00:05:59,520 --> 00:06:02,760
We'll do it.
69
00:06:02,920 --> 00:06:05,720
No! You have to discuss.
70
00:06:05,920 --> 00:06:08,680
Enough said. Let's discuss.
71
00:06:09,040 --> 00:06:11,560
The main actress
has to be transvestite.
72
00:06:11,720 --> 00:06:15,360
Of course.
I guarantee you.
73
00:06:16,040 --> 00:06:17,280
I guarantee it with
the name of "Tiger Roars".
74
00:06:17,480 --> 00:06:19,320
Give us some time to discuss.
75
00:06:19,440 --> 00:06:21,640
-Hurry up.
-Okay, I'm sorry.
76
00:06:21,880 --> 00:06:24,640
Park.
77
00:06:33,480 --> 00:06:36,080
Park.
78
00:06:38,040 --> 00:06:39,280
Park.
79
00:06:41,120 --> 00:06:42,320
Why didn't you tell me
the main female character...
80
00:06:42,400 --> 00:06:43,880
has to be played
by a transvestite?
81
00:06:44,040 --> 00:06:45,440
If I told you,
would you do it?
82
00:06:45,640 --> 00:06:48,120
-No way.
-Then, am I right?
83
00:06:49,480 --> 00:06:52,280
Didn't you know it's hard
to shoot on lead actress,
84
00:06:52,480 --> 00:06:54,320
not to mention having
a transvestite as the main character.
85
00:06:54,560 --> 00:06:56,960
I know it's hard,
86
00:06:57,360 --> 00:07:00,160
but, you do know that
we don't have any choices left.
87
00:07:00,560 --> 00:07:02,800
If you ask me,
I will do it.
88
00:07:02,920 --> 00:07:05,840
But, do you
have the courage to do it?
89
00:07:07,040 --> 00:07:08,160
Alright.
90
00:07:08,320 --> 00:07:10,040
If you couldn't accept it,
91
00:07:10,480 --> 00:07:13,040
go tell all crew members...
92
00:07:13,240 --> 00:07:14,720
we've gone bankrupt.
93
00:07:15,120 --> 00:07:17,440
We've only 15 staffs.
94
00:07:19,560 --> 00:07:22,240
I'll be pleased
if you could make this film.
95
00:07:24,960 --> 00:07:26,800
Where can
we find a transvestite?
96
00:07:30,360 --> 00:07:31,680
Continue, you both.
97
00:07:33,040 --> 00:07:36,040
Who among you is transvestite?
98
00:07:40,920 --> 00:07:42,240
Indeed, hard to find.
99
00:07:45,400 --> 00:07:46,560
Park.
100
00:07:50,800 --> 00:07:52,120
Park.
101
00:07:54,440 --> 00:07:55,960
Park!
102
00:08:00,720 --> 00:08:03,240
I know where
we can find transvestite.
103
00:08:03,800 --> 00:08:05,720
-Where?
-Transvestite delegation.
104
00:08:07,280 --> 00:08:08,960
I'm just joking.
105
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
Where?
106
00:08:12,040 --> 00:08:13,920
Don't tell me it's in brothel.
107
00:08:14,120 --> 00:08:15,600
Are you nuts?
108
00:08:15,720 --> 00:08:17,440
Even if you're willing
to go, I wouldn't let you.
109
00:08:17,640 --> 00:08:22,680
The place I'm about to bring you
has its own class.
110
00:08:26,480 --> 00:08:28,640
It's Beauty Pageant.
111
00:08:29,760 --> 00:08:34,240
The most beautiful transvestite
that night will take on the role.
112
00:08:38,680 --> 00:08:42,600
"The winner of Beauty Pageant
will get 150,000 baht."
113
00:09:03,280 --> 00:09:07,720
Miss Tanny,
the contract is ready.
114
00:09:10,680 --> 00:09:12,640
Why so sudden?
115
00:09:12,920 --> 00:09:16,040
Why changing too many terms?
116
00:09:16,120 --> 00:09:18,440
We barely have enough time.
117
00:09:21,040 --> 00:09:23,400
Are you my boss or secretary?
118
00:09:24,560 --> 00:09:27,480
If somebody asking for help,
we're expected to assist them.
119
00:09:27,920 --> 00:09:31,440
This year, they will attend the
contest to choose one transvestite...
120
00:09:31,520 --> 00:09:33,120
as the leading actress.
121
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
Our show this year
will be a hit.
122
00:09:36,840 --> 00:09:40,400
Okay, if that's the case,
bring it on.
123
00:09:43,640 --> 00:09:45,920
Same time. See you soon.
124
00:09:50,160 --> 00:09:51,880
-Let's go.
-Yes.
125
00:09:52,200 --> 00:09:54,480
This year's show will be lively.
126
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
The fashion show
will be amazing.
127
00:09:59,720 --> 00:10:01,760
Hurry up.
I want to do my hair.
128
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Miss Tanny,
129
00:10:13,040 --> 00:10:16,440
they are coming here
to choose the lead actress.
130
00:10:16,680 --> 00:10:24,760
This year's show
will be such a hit.
131
00:10:25,040 --> 00:10:26,880
That's nothing.
132
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
We'll see
special features for tonight.
133
00:10:30,400 --> 00:10:31,800
What features?
134
00:10:33,800 --> 00:10:37,800
Miss Tanny,
I have good news.
135
00:10:38,160 --> 00:10:42,880
Yeeti will be joining our show.
136
00:10:43,960 --> 00:10:48,480
Yeeti? The infamous
internet celebrity?
137
00:10:48,640 --> 00:10:54,360
Yes, he requested you
to come and greet her.
138
00:10:54,720 --> 00:10:55,960
Awesome!
139
00:10:58,360 --> 00:10:59,640
Hold on.
140
00:10:59,720 --> 00:11:03,680
Yeeti is well-known and
regularly having celebrity interview.
141
00:11:03,800 --> 00:11:05,760
Why is he here?
142
00:11:05,960 --> 00:11:08,840
He gained a lot
from us last year.
143
00:11:08,920 --> 00:11:10,760
For sure he'll come back.
144
00:11:11,080 --> 00:11:13,760
So, he's coming again this year.
145
00:11:15,560 --> 00:11:19,240
-Awesome.
-Amazing.
146
00:11:19,720 --> 00:11:22,840
Yeeti will do
live streaming here.
147
00:11:23,200 --> 00:11:25,440
If we don't create
a massive propaganda,
148
00:11:25,640 --> 00:11:27,600
it would be such a waste.
149
00:11:42,360 --> 00:11:46,760
You must be curious why
am I not in the film studio, isn't it?
150
00:11:46,960 --> 00:11:50,240
I'll show you why.
Come, follow me.
151
00:11:56,320 --> 00:11:59,600
Today, I'm going to show you
a different setting.
152
00:11:59,720 --> 00:12:01,640
I'll bring you to experience...
153
00:12:01,800 --> 00:12:05,240
the most lively transvestite
beauty pageant in Thailand.
154
00:12:07,080 --> 00:12:10,040
Our live streaming
are now reaching 300,000 viewers.
155
00:12:10,160 --> 00:12:13,000
I'm trying to reach
one million viewers.
156
00:12:13,160 --> 00:12:14,560
I'm so excited,
157
00:12:14,720 --> 00:12:17,240
because soon,
158
00:12:17,440 --> 00:12:22,280
the winner of this
purple crown will be revealed.
159
00:12:23,160 --> 00:12:25,600
I'm here...
160
00:12:25,800 --> 00:12:30,440
because I believe
everybody will be enjoying...
161
00:12:30,520 --> 00:12:35,120
the most eye-catching show
in Thailand tonight.
162
00:12:35,280 --> 00:12:38,480
Let's interview
miss organizer of the show.
163
00:12:39,760 --> 00:12:42,960
-Hello, Miss Tanny.
-Hello.
164
00:12:43,120 --> 00:12:44,000
Hello.
165
00:12:44,080 --> 00:12:49,960
Miss Tanny is the organizer
of Beauty Pageant 2017.
166
00:12:50,240 --> 00:12:51,760
Camera, focus at the back.
167
00:12:51,920 --> 00:12:56,640
All of them are supporters.
168
00:12:56,720 --> 00:13:01,960
Surely viewers
can't wait to see the result.
169
00:13:02,160 --> 00:13:05,720
Sit tight and I'll bring you
the latest news update...
170
00:13:05,840 --> 00:13:08,240
and show you around.
Thank you.
171
00:13:15,680 --> 00:13:17,600
Is she a real woman?
172
00:13:38,880 --> 00:13:41,160
I'm coming.
173
00:13:53,960 --> 00:13:55,440
You're going to
dress up like this?
174
00:13:55,720 --> 00:13:56,800
Of course.
175
00:13:56,960 --> 00:13:59,200
So, how? Is it nice?
176
00:13:59,560 --> 00:14:00,880
Let's go.
177
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
Come, see this.
178
00:14:04,120 --> 00:14:07,960
You're going to dress up like this?
Don't you own a mirror?
179
00:14:08,320 --> 00:14:10,840
There is.
But, I have broken it.
180
00:14:11,080 --> 00:14:14,040
Who are you
to talk about me?
181
00:14:14,240 --> 00:14:19,480
Just go handle your contestants.
182
00:14:19,640 --> 00:14:23,080
It's much better
if I look after you.
183
00:14:23,240 --> 00:14:25,120
Big face.
184
00:14:25,240 --> 00:14:28,640
All my contestants
are hot and beautiful,
185
00:14:28,760 --> 00:14:31,360
unlike you.
186
00:14:32,680 --> 00:14:35,280
It's not nice
for you to say that.
187
00:14:35,960 --> 00:14:36,840
It's hard enough for him...
188
00:14:36,960 --> 00:14:41,080
to be seen as a bad example
for teenagers.
189
00:14:42,440 --> 00:14:43,920
His appearance is not that bad.
190
00:14:44,120 --> 00:14:48,440
He's so big.
Look at his hair,
191
00:14:48,520 --> 00:14:51,240
like it had been
struck by lightning.
192
00:14:52,080 --> 00:14:54,760
He is so angry
and starts shivering.
193
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
You have been possessed or
shaking to get rid of your fat?
194
00:14:59,320 --> 00:15:01,600
You stupid!
195
00:15:01,840 --> 00:15:03,440
Can't you talk nicely?
196
00:15:06,720 --> 00:15:09,080
What are you doing?
197
00:15:10,240 --> 00:15:12,000
Go!
198
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
Move fast, Kent.
199
00:15:15,920 --> 00:15:16,960
Calm down.
200
00:15:17,080 --> 00:15:20,000
Why did you stop me?
201
00:15:22,160 --> 00:15:24,680
Kent, calm down.
202
00:15:24,880 --> 00:15:27,040
You're a good friend of mine...
203
00:15:27,200 --> 00:15:30,520
but, I do think it's true.
204
00:15:31,440 --> 00:15:33,280
Your image is repulsive.
205
00:15:34,240 --> 00:15:37,920
What can I do?
I'm unemployed and broke.
206
00:15:38,080 --> 00:15:41,880
I thought my beautiful voice...
207
00:15:42,040 --> 00:15:47,680
will enthral the audience.
208
00:15:48,080 --> 00:15:49,800
Sorry to interrupt you.
209
00:15:51,000 --> 00:15:53,440
Your singing might be great,
210
00:15:53,680 --> 00:15:55,480
but those contestants...
211
00:15:55,640 --> 00:16:00,160
are all talented and beautiful.
You are no match for them.
212
00:16:00,280 --> 00:16:02,560
True, I agree.
213
00:16:02,680 --> 00:16:07,000
I would say otherwise
if you're as beautiful as her.
214
00:16:07,680 --> 00:16:10,200
What are you waiting for?
215
00:16:10,320 --> 00:16:13,588
Go get dress and
don't be late for the contest.
216
00:16:16,960 --> 00:16:19,000
Didn't you hear me?
217
00:16:25,320 --> 00:16:27,000
Your face,
218
00:16:27,200 --> 00:16:28,640
and your curve.
219
00:16:30,520 --> 00:16:33,920
It's hard to find
someone like you.
220
00:16:34,920 --> 00:16:39,240
I forgot to bring
my breast patch.
221
00:16:39,400 --> 00:16:40,520
Can I borrow one from you?
222
00:16:40,640 --> 00:16:44,240
I look displeasing and
will completely disgrace myself.
223
00:16:44,440 --> 00:16:45,680
How dare you giving orders?
224
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
Thank you.
225
00:16:50,760 --> 00:16:52,400
It's better
if the police lock you up.
226
00:16:52,560 --> 00:16:57,960
Shut up.
If I'm the one competing,
227
00:16:58,400 --> 00:17:00,240
they probably dislike it.
228
00:17:00,920 --> 00:17:05,280
But, if you compete,
229
00:17:06,640 --> 00:17:08,080
it's a whole different story.
230
00:17:11,920 --> 00:17:13,120
What?
231
00:17:13,240 --> 00:17:20,800
I want you to join the pageant.
232
00:17:28,280 --> 00:17:32,560
Where are you going?
You don't want the prize money?
233
00:17:32,800 --> 00:17:37,440
I'm not going to lie
telling that I'm transvestite.
234
00:17:37,760 --> 00:17:40,520
It's not that hard to disguise.
You have a rounded face.
235
00:17:40,640 --> 00:17:43,160
After make-up and dress up,
236
00:17:43,280 --> 00:17:47,520
I assure you, they will
think you're a transvestite.
237
00:17:47,680 --> 00:17:50,640
I'll not lie
to such a huge crowd.
238
00:17:51,520 --> 00:17:53,720
If you refuse to do this,
239
00:17:53,880 --> 00:17:56,240
I wouldn't get the money
to repay you.
240
00:17:56,360 --> 00:17:58,880
You're unemployed and
you need money, right?
241
00:17:59,040 --> 00:18:00,640
Where do you want
to get the money?
242
00:18:00,760 --> 00:18:02,600
You can't do this.
243
00:18:03,680 --> 00:18:08,320
I know you are a good person.
244
00:18:09,640 --> 00:18:14,760
Deceiving others for money
when one is in great difficulties...
245
00:18:15,080 --> 00:18:17,200
is not a sin.
246
00:18:17,680 --> 00:18:21,000
Besides, if we refuse to fight,
247
00:18:21,200 --> 00:18:23,480
God will not help us.
248
00:18:38,640 --> 00:18:42,160
The creditor will seize
our house next week.
249
00:18:42,880 --> 00:18:44,600
Our house
will be confiscated.
250
00:18:45,160 --> 00:18:48,240
What? Confiscated?
251
00:18:53,560 --> 00:18:56,000
The winning prize
is 150,000 baht.
252
00:18:56,240 --> 00:19:00,040
If we win,
we'll share it evenly.
253
00:19:00,360 --> 00:19:04,120
It will help us to survive.
254
00:19:04,280 --> 00:19:07,960
So, how?
Do you agree?
255
00:19:08,480 --> 00:19:09,920
150,000 baht.
256
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
Okay.
257
00:19:16,080 --> 00:19:17,760
Let's do make-up.
258
00:19:20,080 --> 00:19:24,960
500,000 viewers.
259
00:19:25,120 --> 00:19:28,800
Thank you for coming.
260
00:19:29,160 --> 00:19:31,720
I am proud.
I must come.
261
00:19:32,280 --> 00:19:36,680
Winner last year, Apple
is not coming?
262
00:19:36,880 --> 00:19:40,120
I always seen her with you.
263
00:19:40,440 --> 00:19:43,560
Who's Apple?
I've such a bad memory.
264
00:19:44,720 --> 00:19:48,760
Can we talk about
something more interesting?
265
00:19:48,840 --> 00:19:51,080
Who will follow me home tonight?
266
00:19:52,280 --> 00:19:53,640
Follow me.
267
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
Come.
268
00:20:06,440 --> 00:20:07,920
Mr. Teep.
269
00:20:08,240 --> 00:20:10,640
Watch your step, Mr. Teep.
270
00:20:11,040 --> 00:20:14,920
-Careful.
-Please come in.
271
00:20:15,200 --> 00:20:17,480
-Hello, Miss Tanny.
-Hello.
272
00:20:17,600 --> 00:20:19,440
-Let's greet the media.
-Sure.
273
00:20:19,600 --> 00:20:23,040
-Thank you.
-Thank you.
274
00:20:23,320 --> 00:20:27,440
Miss Tanny, this is Mr. Teepson,
the author of "Opera Actor".
275
00:20:28,120 --> 00:20:30,200
-Hello.
-Hello.
276
00:20:30,280 --> 00:20:33,120
This is Miss Tanny,
the owner of this property,
277
00:20:33,280 --> 00:20:35,280
and the organizer
of Beauty Pageant.
278
00:20:35,560 --> 00:20:38,240
I'm honoured.
Thank you for inviting us,
279
00:20:38,440 --> 00:20:41,360
and letting Mr. Teep come and
choose his own lead actress.
280
00:20:41,480 --> 00:20:43,200
Then, we could start filming.
281
00:20:43,440 --> 00:20:45,320
Don't be too certain.
282
00:20:45,800 --> 00:20:49,240
Every time this show is held,
283
00:20:49,440 --> 00:20:54,600
almost all contestants are dressing
inappropriately and revealing.
284
00:20:55,320 --> 00:20:58,160
Perhaps, this time
it will be different.
285
00:20:58,280 --> 00:21:01,240
I'm sure you'll be attracted
to someone this year.
286
00:21:02,520 --> 00:21:05,680
-I'm pleased to assist.
-Thank you.
287
00:21:05,880 --> 00:21:10,840
Unfortunately, I didn't prepare
my speech to welcome you.
288
00:21:10,920 --> 00:21:12,280
But, it's okay.
289
00:21:12,480 --> 00:21:16,640
I will ask
the host to introduce you.
290
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
No.
291
00:21:18,680 --> 00:21:20,920
Don't reveal it.
292
00:21:21,520 --> 00:21:25,880
First of all, don't make
the contestants feel anxious.
293
00:21:26,360 --> 00:21:29,520
Secondly, don't let
the book fan know...
294
00:21:29,600 --> 00:21:33,480
that I'm here
to select the lead actress,
295
00:21:33,960 --> 00:21:37,160
because they might not
meet my requirement.
296
00:21:38,680 --> 00:21:42,240
It's better if you go inside
and have a rest.
297
00:21:42,400 --> 00:21:45,560
-Please come in.
-Come.
298
00:21:46,520 --> 00:21:49,200
I'm sorry.
He's such a bad mouth.
299
00:21:49,320 --> 00:21:51,720
You've such a big heart,
don't let it offend you.
300
00:21:52,000 --> 00:21:53,680
It's okay.
Back in the day,
301
00:21:53,800 --> 00:21:55,914
I'll instruct my man
to beat him pretty bad.
302
00:21:57,440 --> 00:21:58,720
Thank you.
303
00:21:58,840 --> 00:22:00,640
Thank you.
304
00:22:04,400 --> 00:22:06,480
Kent, you're number 10.
305
00:22:06,600 --> 00:22:09,280
You want to withdraw from
the competition and let her compete?
306
00:22:09,400 --> 00:22:10,640
Yes.
307
00:22:11,600 --> 00:22:15,160
Alright. This competition
is divided into three stages,
308
00:22:15,320 --> 00:22:16,960
and three dresses are needed.
309
00:22:17,080 --> 00:22:19,440
What? Three?
310
00:22:19,640 --> 00:22:21,520
Yes, hurry up.
311
00:22:21,720 --> 00:22:23,920
I want to inform
the rest to get ready.
312
00:22:24,200 --> 00:22:25,520
Thank you.
313
00:22:25,680 --> 00:22:27,960
Where are we going
to find the dresses?
314
00:22:29,000 --> 00:22:30,560
It's okay, small matter.
315
00:22:30,720 --> 00:22:32,360
Wait here. I'll be back.
316
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
Where are you going?
317
00:22:34,440 --> 00:22:36,880
Just for a while.
You wait here.
318
00:22:37,000 --> 00:22:39,520
-Don't go out. Lock this door.
-Okay.
319
00:22:48,960 --> 00:22:51,320
Help me hold it.
320
00:22:51,440 --> 00:22:54,600
Hurry up.
We don't have much time.
321
00:23:36,040 --> 00:23:37,720
I'd asked you
to sit somewhere else
322
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
It's all because I miss you.
323
00:23:39,000 --> 00:23:40,800
Get off the car.
You're so heavy.
324
00:23:45,320 --> 00:23:47,400
It's so lively.
325
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Director Park is coming.
326
00:24:01,760 --> 00:24:04,080
-What are you waiting for?
-Come.
327
00:24:05,160 --> 00:24:07,040
-You go first.
-Why?
328
00:24:07,400 --> 00:24:09,280
You go first.
329
00:24:09,920 --> 00:24:12,760
Don't be so excited.
330
00:24:13,400 --> 00:24:17,240
Mr. Teep refuse to let
the contestants know about it.
331
00:24:17,720 --> 00:24:18,924
Park.
332
00:24:20,640 --> 00:24:23,120
Stop acting like this.
333
00:24:23,240 --> 00:24:25,320
It's Mr. Park.
334
00:24:29,720 --> 00:24:31,480
Mr. Golf is yet to come.
335
00:24:33,440 --> 00:24:36,360
Have you seen him?
336
00:24:36,640 --> 00:24:39,400
That's Park,
the infamous director.
337
00:24:40,200 --> 00:24:42,560
Don't spread it. He doesn't
want people to know he's here.
338
00:24:42,880 --> 00:24:44,280
I'll not spread it.
339
00:24:46,240 --> 00:24:47,840
He's such
a good looking man.
340
00:24:49,000 --> 00:24:52,640
Darling, can you see over there?
341
00:24:52,920 --> 00:24:57,920
Director Park is stunning.
342
00:25:00,160 --> 00:25:03,920
-Hold your breath.
-Enough.
343
00:25:04,040 --> 00:25:06,160
Okay, turn around.
344
00:25:07,400 --> 00:25:09,960
Hold on.
345
00:25:11,040 --> 00:25:13,040
-Stop it.
-Okay.
346
00:25:13,440 --> 00:25:15,960
Wear this necklace.
347
00:25:16,520 --> 00:25:17,760
Come.
348
00:25:20,960 --> 00:25:22,200
Turn around.
349
00:25:38,760 --> 00:25:40,360
Beautiful, isn't it?
350
00:25:41,080 --> 00:25:43,000
What's your name?
351
00:25:43,760 --> 00:25:46,080
My name is Shileen Momman.
352
00:25:46,560 --> 00:25:48,360
Sounds like a village girl.
353
00:25:49,680 --> 00:25:52,080
How dare you criticize me.
What's your name then?
354
00:25:52,400 --> 00:25:56,200
My name is
Kentsada Pancharo.
355
00:25:57,800 --> 00:25:59,400
You have such
a manly name.
356
00:25:59,640 --> 00:26:01,280
Nice, isn't it?
357
00:26:02,280 --> 00:26:07,840
Next time, don't call me brother.
I'm not used to it.
358
00:26:08,000 --> 00:26:11,160
Call me Sister Kent
like the rest.
359
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
Shileen Momman.
360
00:26:19,640 --> 00:26:22,640
We'll change
your name for tonight.
361
00:26:23,120 --> 00:26:28,720
Your name is
Saranya Lertkanlaya.
362
00:26:28,840 --> 00:26:32,040
Your nickname is Zin.
363
00:26:34,480 --> 00:26:39,200
Saranya Lertkanlaya.
Nickname is Zin.
364
00:26:43,120 --> 00:26:45,440
You're late.
365
00:26:45,600 --> 00:26:47,560
The competition has begun.
366
00:26:47,840 --> 00:26:49,520
No, I can't.
367
00:26:49,720 --> 00:26:52,560
Calm down. Just think
about the 150,000 baht.
368
00:26:52,880 --> 00:26:56,400
Let's go. Hurry up.
369
00:26:56,800 --> 00:27:00,680
Hold on. Sign here.
370
00:27:00,800 --> 00:27:04,520
Hurry up. Sign here.
371
00:27:06,120 --> 00:27:09,960
-Let's go. I'll wait here.
-Go.
372
00:27:14,960 --> 00:27:20,920
Ladies and gentleman.
Thank you for coming.
373
00:27:26,440 --> 00:27:29,800
I'm honoured
you're are here tonight...
374
00:27:29,920 --> 00:27:34,040
for Beauty Pageant 2017.
375
00:27:35,040 --> 00:27:39,440
Tonight, we're not only seeking
for the most beautiful contestant,
376
00:27:39,560 --> 00:27:42,760
but also the most talented.
377
00:27:43,040 --> 00:27:46,320
For those
who have fainted-heart,
378
00:27:46,440 --> 00:27:50,920
or allergies, there's
an exit door right there.
379
00:27:52,160 --> 00:27:55,920
Alright, without further ado,
380
00:27:56,080 --> 00:27:59,880
before introducing all contestants,
381
00:28:00,000 --> 00:28:02,120
please give a big
round of applause...
382
00:28:02,280 --> 00:28:09,600
to our organizer.
383
00:28:09,760 --> 00:28:12,120
Her personality
is stronger than Lady Gaga.
384
00:28:12,240 --> 00:28:14,360
She's more stunning than Britney.
385
00:28:14,520 --> 00:28:16,720
Here is Miss Tanny!
386
00:29:00,640 --> 00:29:03,800
Number 1, Pangkoowa.
387
00:29:07,440 --> 00:29:10,120
Number 9, Rachatda.
388
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
Number 6, Pabo.
389
00:29:19,480 --> 00:29:21,760
Number 7, Panparkpi.
390
00:29:26,040 --> 00:29:29,760
Number 5, Kuaikan.
391
00:29:39,880 --> 00:29:44,200
Number 3, Lamsali.
392
00:29:48,160 --> 00:29:51,360
Number 4, Sangleng.
393
00:29:59,120 --> 00:30:03,120
Number 10, Saimai.
394
00:30:25,720 --> 00:30:29,960
Number 2, Bangkundee.
395
00:30:58,560 --> 00:30:59,680
Park.
396
00:31:01,440 --> 00:31:03,600
Park, stay calm.
397
00:31:06,920 --> 00:31:09,040
-Hello.
-Hello.
398
00:31:09,240 --> 00:31:11,560
You're Mr. Park,
the director, right?
399
00:31:11,680 --> 00:31:14,960
-Yes.
-You're looking for new actress?
400
00:31:15,160 --> 00:31:16,600
You could say that,
but coincidentally...
401
00:31:16,720 --> 00:31:19,040
Mr. Park, look here.
402
00:31:19,440 --> 00:31:23,680
Look at this picture.
She is my sister, Latee.
403
00:31:24,240 --> 00:31:28,320
She's also coming
from performance industry.
404
00:31:28,560 --> 00:31:32,080
If you don't prefer Latee,
I have other candidates.
405
00:31:32,200 --> 00:31:33,960
Where's Mr. Park?
406
00:31:34,120 --> 00:31:37,080
-Hello, Mr. Park.
-You don't have to do this.
407
00:31:37,320 --> 00:31:41,160
If you don't like Porsh,
you can choose Cindy.
408
00:31:41,320 --> 00:31:46,320
-Are you done?
-Her voice is so beautiful.
409
00:31:46,560 --> 00:31:48,120
I had to leave.
410
00:31:49,720 --> 00:31:53,360
Mr. Park, come here
and see this.
411
00:31:53,960 --> 00:31:57,040
Mr. Park, please consider Cindy.
412
00:32:03,840 --> 00:32:08,360
-Number 10, Saimai.
-Nobody notice.
413
00:32:08,560 --> 00:32:11,440
We're dead
if someone hear us.
414
00:32:12,080 --> 00:32:16,200
Hurry up and
go change your dress.
415
00:32:16,920 --> 00:32:18,640
-Hurry up.
-Okay.
416
00:32:24,680 --> 00:32:27,080
Hurry up,
5 minutes left.
417
00:32:30,080 --> 00:32:32,000
Come on.
418
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
Wear this dress first.
419
00:33:09,120 --> 00:33:12,560
-Mr. Park.
-Enough. You're such a bad luck!
420
00:33:12,720 --> 00:33:14,560
Don't you have hands?
421
00:33:14,760 --> 00:33:17,160
Why blaming me?
How about you?
422
00:33:25,200 --> 00:33:30,080
Now, it's time for talent time.
Without further ado,
423
00:33:30,240 --> 00:33:36,800
please welcome number 3, Lamsali,
with "Ghost Shadows".
424
00:34:57,440 --> 00:35:00,080
I'm still feeling pumped.
425
00:35:00,200 --> 00:35:02,760
No one disguise this ghost.
426
00:35:02,880 --> 00:35:06,120
It's a real ghost.
427
00:35:06,360 --> 00:35:12,160
Let's welcome number 2,
Bangkundee to the stage.
428
00:37:24,200 --> 00:37:27,680
Let's practice singing.
Look at my movement.
429
00:37:27,920 --> 00:37:31,000
I won't need the fate.
430
00:37:31,240 --> 00:37:35,160
Won't let the time went away.
431
00:37:37,800 --> 00:37:40,760
Won't wait the angel to come.
432
00:37:40,920 --> 00:37:44,040
Won't let my life gone away.
433
00:37:44,160 --> 00:37:46,320
If that's the way you sing,
you better be gone.
434
00:37:47,000 --> 00:37:49,680
You've such a horrible voice.
435
00:37:50,040 --> 00:37:51,760
What exactly
you want me to do then?
436
00:37:53,720 --> 00:37:55,280
Lip sync.
That will do.
437
00:37:55,400 --> 00:37:58,280
It's easy. Widely open your mouth.
Have you done this before?
438
00:38:00,000 --> 00:38:03,800
I used to dance on
Paepachak's song when I was little.
439
00:38:04,440 --> 00:38:07,520
Awesome.
440
00:38:07,760 --> 00:38:11,080
Let's go find a place
to practice dancing.
441
00:38:11,720 --> 00:38:13,040
Here.
442
00:38:20,200 --> 00:38:22,840
Let's use Paepachak's.
Which song is it?
443
00:38:23,160 --> 00:38:24,600
You don't have to do that.
444
00:38:24,800 --> 00:38:28,160
Why not?
How well do you dance?
445
00:38:28,360 --> 00:38:30,000
I don't remember.
I was just a kid.
446
00:38:30,120 --> 00:38:31,560
Don't be like a bird.
447
00:38:31,680 --> 00:38:33,880
What's that? It's gross.
448
00:38:34,080 --> 00:38:35,440
Look at me.
449
00:38:35,600 --> 00:38:38,240
Don't you ever...
450
00:39:10,320 --> 00:39:14,160
Next contestant,
please welcome...
451
00:39:14,360 --> 00:39:19,600
number 10, Miss Saimai.
452
00:39:19,800 --> 00:39:20,840
Sister.
453
00:39:21,200 --> 00:39:25,400
Don't be scared. You can do it.
You're the most beautiful here.
454
00:39:25,560 --> 00:39:27,040
I've told you, you're
the most beautiful here.
455
00:39:27,120 --> 00:39:29,840
Where is she?
She drag on too long.
456
00:39:30,000 --> 00:39:34,800
I'll give her 10 more seconds.
If she's not here on stage,
457
00:39:34,920 --> 00:39:38,560
I'll assume she just
misses her chance here.
458
00:39:38,720 --> 00:39:39,920
Ten,
459
00:39:40,440 --> 00:39:41,680
nine,
460
00:39:42,200 --> 00:39:43,440
eight,
461
00:39:44,040 --> 00:39:45,200
seven,
462
00:39:46,480 --> 00:39:47,600
six,
463
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
five,
464
00:39:50,280 --> 00:39:51,640
four,
465
00:39:51,840 --> 00:39:53,160
three,
466
00:39:55,120 --> 00:39:59,080
There she is.
Miss Saimai is up on stage.
467
00:40:11,760 --> 00:40:16,520
You said
you love me. Is it true?
468
00:40:18,760 --> 00:40:24,320
You love me
cause you've done much.
469
00:40:25,680 --> 00:40:28,520
Show me that you care.
470
00:40:29,440 --> 00:40:32,080
Tell me...
471
00:40:32,400 --> 00:40:35,600
that you know me.
472
00:40:36,880 --> 00:40:38,480
Know me well.
473
00:41:06,600 --> 00:41:07,840
I've never...
474
00:41:08,160 --> 00:41:09,600
betrayed you.
475
00:41:10,440 --> 00:41:13,600
I fall for you.
I let you have my heart.
476
00:41:13,880 --> 00:41:16,960
This is nothing.
477
00:41:17,720 --> 00:41:21,200
Don't be too serious.
478
00:41:21,480 --> 00:41:22,800
Everyone...
479
00:41:22,920 --> 00:41:24,840
is their best imposter...
480
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
under the shades of light,
481
00:41:28,640 --> 00:41:31,720
perfectly disguise.
482
00:41:32,320 --> 00:41:36,280
Look who they really are.
483
00:41:39,000 --> 00:41:43,040
Don't ever tell me
the meaning of love.
484
00:41:43,200 --> 00:41:46,640
Love can wait.
485
00:41:46,920 --> 00:41:50,000
Who's calling?
486
00:41:50,120 --> 00:41:53,520
Who's praying?
487
00:41:53,800 --> 00:41:57,640
Don't make me tell you
the meaning of love.
488
00:41:57,840 --> 00:42:01,400
I don't need it.
Don't be mad.
489
00:42:01,640 --> 00:42:04,680
Don't force me too.
490
00:42:04,880 --> 00:42:08,200
Let's be calm...
491
00:42:09,000 --> 00:42:11,280
to talk about love.
492
00:42:16,920 --> 00:42:18,000
Never did I...
493
00:42:18,240 --> 00:42:20,120
show you I'm proud.
494
00:42:20,480 --> 00:42:23,720
I told you cause I want it.
495
00:42:24,280 --> 00:42:27,680
It's hard to foresee it.
496
00:42:27,960 --> 00:42:31,240
No such hope to only man.
497
00:42:31,680 --> 00:42:34,920
Never did I care...
498
00:42:35,360 --> 00:42:38,160
who's the prettiest
and charming.
499
00:42:38,760 --> 00:42:42,240
Let me guess...
500
00:42:42,680 --> 00:42:46,640
who own your heart.
501
00:42:49,160 --> 00:42:53,200
Don't ever tell me
the meaning of love.
502
00:42:53,360 --> 00:42:56,760
Love can wait.
503
00:42:57,040 --> 00:43:00,160
The more we want it,
we won't get it.
504
00:43:00,280 --> 00:43:03,640
Don't rush it,
it's growing.
505
00:43:04,000 --> 00:43:07,920
Don't make me tell you
the meaning of love.
506
00:43:08,080 --> 00:43:11,640
I don't need it.
Don't be mad.
507
00:43:11,800 --> 00:43:14,880
Don't force me too.
508
00:43:15,000 --> 00:43:18,240
Be assure,
509
00:43:19,120 --> 00:43:21,280
we'll talk about love.
510
00:43:33,440 --> 00:43:37,480
Don't ever tell me
the meaning of love.
511
00:43:37,640 --> 00:43:41,120
Love can wait.
512
00:43:41,360 --> 00:43:44,480
The more we want it,
we won't get it.
513
00:43:44,600 --> 00:43:47,840
Don't rush it,
it's growing.
514
00:43:48,200 --> 00:43:52,200
Don't make me tell you
the meaning of love.
515
00:43:52,360 --> 00:43:55,960
I don't need it.
Don't be mad.
516
00:43:56,160 --> 00:43:59,120
Don't force me too.
517
00:43:59,360 --> 00:44:03,160
Be assure,
518
00:44:03,480 --> 00:44:06,000
we'll talk about love.
519
00:44:38,120 --> 00:44:41,880
I only gave you
a little bit of advice.
520
00:44:41,960 --> 00:44:45,160
But, your performance
was amazing.
521
00:44:45,360 --> 00:44:47,640
Tonight, we'll know...
522
00:44:47,800 --> 00:44:51,520
whether we'll get the money
or stay poor.
523
00:44:52,000 --> 00:44:52,960
It was amazing.
524
00:44:53,040 --> 00:44:57,160
Only one stage left.
Go change your dress.
525
00:44:57,360 --> 00:44:59,240
Your performance
tonight was awesome.
526
00:44:59,560 --> 00:45:02,240
You could win this.
527
00:45:02,720 --> 00:45:05,400
-Go get ready.
-Okay. Let's go.
528
00:45:08,080 --> 00:45:10,040
Who's inside?
529
00:45:11,120 --> 00:45:12,280
It's occupied.
530
00:45:12,400 --> 00:45:15,840
Follow me. Let's go.
531
00:45:18,600 --> 00:45:20,880
-That room over there.
-Which one?
532
00:45:25,240 --> 00:45:27,440
Are you done?
Hurry up!
533
00:45:27,600 --> 00:45:29,520
Hold on. Almost done.
37586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.