Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,280
"The Fake Tootsie"
"Episode 1"
2
00:01:51,960 --> 00:01:55,400
Aiming to produce
an international product,
3
00:01:55,680 --> 00:02:00,040
Unispiru has put a lot of effort
in many ways,
4
00:02:00,200 --> 00:02:05,080
reviewing and recently producing
spirulina health product.
5
00:02:05,280 --> 00:02:08,840
For over the past five years,
we reward customers with sincerity
6
00:02:09,040 --> 00:02:14,360
Now, Unispiru has become
the best direct selling company.
7
00:02:25,120 --> 00:02:30,240
Without your support,
we wouldn't achieve this success.
8
00:02:30,400 --> 00:02:34,000
Let's give a big round of applause
to yourselves.
9
00:02:37,440 --> 00:02:41,040
There's one person among you
who has been working really hard...
10
00:02:41,200 --> 00:02:44,040
and boost company's sales.
11
00:02:44,240 --> 00:02:46,400
Within a month, she was upgraded
from a new member,
12
00:02:46,480 --> 00:02:48,800
to an experienced representative.
13
00:02:48,920 --> 00:02:53,600
A month!
14
00:02:54,200 --> 00:02:55,160
Put your hands together...
15
00:02:55,240 --> 00:02:59,040
for Miss Shileen Momman!
16
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
Good job!
17
00:03:05,600 --> 00:03:07,000
Good job!
18
00:03:34,720 --> 00:03:36,520
Well-done!
19
00:04:01,480 --> 00:04:05,240
-This bag is really nice.
-Just buy it.
20
00:04:08,320 --> 00:04:09,800
Sofea.
21
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
Which one is better?
22
00:04:12,480 --> 00:04:15,280
I think this red bag is nicer.
23
00:04:15,440 --> 00:04:16,720
Great.
24
00:04:17,080 --> 00:04:19,840
Now we're here,
just buy both.
25
00:04:19,960 --> 00:04:21,160
Sure!
26
00:04:23,080 --> 00:04:27,560
"Enter Sale Amount"
27
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
I'll send you money tomorrow.
28
00:04:35,560 --> 00:04:38,080
Don't forget to work harder
and pay my debt.
29
00:04:38,400 --> 00:04:42,520
If not, the creditor
will confiscate our housing grant.
30
00:04:42,800 --> 00:04:44,680
Now, you're afraid of losing
your home.
31
00:04:44,880 --> 00:04:46,160
When Aunt Po lend the grant
to lease it,
32
00:04:46,240 --> 00:04:47,480
why you're not afraid?
33
00:04:47,640 --> 00:04:49,000
Now, she's run away.
34
00:04:49,120 --> 00:04:50,840
Leen had to settle those debt.
35
00:04:51,000 --> 00:04:54,040
Hattai, you're not my mother!
36
00:04:54,320 --> 00:04:56,320
"Non stop nagging"
37
00:04:58,720 --> 00:05:00,040
Useless!
38
00:05:00,680 --> 00:05:02,320
Leen, enough said.
39
00:05:02,560 --> 00:05:03,720
I'm not in a mood to talk.
40
00:05:04,440 --> 00:05:06,800
Don't forget to send me money.
41
00:05:07,560 --> 00:05:10,120
Please don't overspend.
42
00:05:10,240 --> 00:05:12,400
It's not that easy to make money.
43
00:05:15,280 --> 00:05:19,160
How could you remind your mother
to not overspend?
44
00:05:19,520 --> 00:05:20,680
Right.
45
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
Are you ready?
46
00:05:24,920 --> 00:05:26,760
Of course! Open it!
47
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
I'm so excited!
48
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
Ready.
49
00:05:36,600 --> 00:05:38,520
I'm so nervous!
50
00:05:49,800 --> 00:05:51,600
How long do you
want to keep doing this?
51
00:06:19,240 --> 00:06:21,320
Let's take a picture.
52
00:06:22,360 --> 00:06:24,080
One more time.
53
00:06:24,960 --> 00:06:26,880
Nice! One more time.
54
00:06:27,080 --> 00:06:29,040
One, two, three.
55
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
Really nice.
56
00:06:31,200 --> 00:06:33,240
Free gift is in the car.
57
00:06:33,360 --> 00:06:34,600
Really?
58
00:06:36,040 --> 00:06:38,280
-What should we do now?
-Bring it along.
59
00:06:42,320 --> 00:06:43,560
Sun shade.
60
00:06:45,000 --> 00:06:46,680
Shoulder pads.
61
00:06:49,000 --> 00:06:50,480
Hand gloves.
62
00:06:51,200 --> 00:06:52,520
Thank you!
63
00:06:54,080 --> 00:06:55,280
But,
64
00:06:55,600 --> 00:06:58,080
how about the inclusive
free insurance?
65
00:06:58,320 --> 00:06:59,720
It's ready.
66
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
You want to test drive?
67
00:07:03,160 --> 00:07:04,960
Sure. Get in.
68
00:07:10,920 --> 00:07:13,080
Why did you buy a car?
69
00:07:13,960 --> 00:07:16,480
She is now a manager.
70
00:07:16,640 --> 00:07:18,240
She can't always be seen in a bus.
71
00:07:18,400 --> 00:07:19,600
Right.
72
00:07:19,840 --> 00:07:20,960
Right.
73
00:07:21,760 --> 00:07:23,240
You have spent
all your money?
74
00:07:25,000 --> 00:07:26,920
I don't mind spending it all.
75
00:07:27,120 --> 00:07:31,000
I'll get my salary this evening.
76
00:07:32,400 --> 00:07:33,600
Alright.
77
00:07:33,960 --> 00:07:35,600
You're so lucky.
78
00:07:40,440 --> 00:07:43,360
Now, I'm here
at the main entrance of Unispiru.
79
00:07:43,480 --> 00:07:47,960
The sales seminar of an infamous
spirulina health product has ended.
80
00:07:48,200 --> 00:07:52,080
I almost got scammed
by this company.
81
00:07:52,240 --> 00:07:55,440
My neighbour asked me
to register as a member.
82
00:07:55,920 --> 00:07:58,920
It's either Spirulina Spiru
or Spirulina Spira.
83
00:07:59,560 --> 00:08:03,640
Lots of victims who were once a member
had lodged a police report.
84
00:08:03,760 --> 00:08:05,920
It's been three month
since they joined in...
85
00:08:06,040 --> 00:08:09,160
and they have lost
almost 100 million baht.
86
00:08:09,400 --> 00:08:11,600
According to the latest news
from the police,
87
00:08:11,760 --> 00:08:13,560
all three young founders
who established this company...
88
00:08:13,640 --> 00:08:14,520
had fled.
89
00:08:14,640 --> 00:08:18,200
-Police will follow-up the case.
-That's our company, isn't it?
90
00:09:56,680 --> 00:09:57,960
Done.
91
00:10:02,880 --> 00:10:04,320
You...
92
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
Nong.
93
00:10:07,080 --> 00:10:09,720
Please don't die.
Let me help you.
94
00:10:10,280 --> 00:10:11,600
What should I do?
95
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
It's so heavy.
96
00:10:13,640 --> 00:10:16,240
Fire! He must be fired!
97
00:10:16,440 --> 00:10:18,320
How could you do this?
98
00:10:18,480 --> 00:10:21,560
Those pipe on the stage are made
from steel or foam?
99
00:10:21,680 --> 00:10:23,320
It could easily fall.
100
00:10:23,520 --> 00:10:26,200
Those pipe has met
its specified standards,
101
00:10:26,320 --> 00:10:28,040
or is it you who had gained weight?
102
00:10:28,200 --> 00:10:30,240
You are so rude!
103
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
Fire him!
104
00:10:31,800 --> 00:10:34,720
I want to resign.
105
00:10:34,960 --> 00:10:37,280
It's up to you!
I want to resign too!
106
00:10:37,440 --> 00:10:39,240
Do you think people ever
want to work with you?
107
00:10:39,320 --> 00:10:40,960
Heavy like a ton of bricks!
108
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Come closer.
109
00:10:43,080 --> 00:10:46,280
Listen. You should be proud
that I hired you.
110
00:10:46,440 --> 00:10:48,360
How could you say that?
111
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
How dare you.
112
00:10:50,720 --> 00:10:52,480
I resign.
113
00:10:56,000 --> 00:10:58,400
Kent, hold on.
114
00:11:01,040 --> 00:11:02,520
You need to sign
this letter.
115
00:11:11,560 --> 00:11:13,680
You have planned
to get rid of me, isnt' it?
116
00:11:13,840 --> 00:11:15,760
It's better if you go.
117
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Nong.
118
00:11:17,360 --> 00:11:19,080
Listen to me carefully.
119
00:11:20,480 --> 00:11:21,720
One day,
120
00:11:21,920 --> 00:11:23,520
I'll be famous.
121
00:11:23,640 --> 00:11:27,680
Your company will go down.
122
00:11:27,880 --> 00:11:30,120
When that time comes,
123
00:11:30,480 --> 00:11:32,600
though you're
kneeling in front of me,
124
00:11:33,080 --> 00:11:34,880
I won't come back.
125
00:11:35,120 --> 00:11:36,840
Keep that in mind, Nong.
126
00:11:37,760 --> 00:11:40,040
You have smelly feet.
Nobody would give you a chance.
127
00:11:40,160 --> 00:11:42,600
Go!
128
00:12:17,880 --> 00:12:20,880
Home loan instalment,
15 000 baht.
129
00:12:21,200 --> 00:12:25,640
Cell phone bill,
3500 baht for two month.
130
00:12:26,000 --> 00:12:27,160
If the bills go unpaid,
it will be cut-off.
131
00:12:27,440 --> 00:12:29,800
Such a headache.
132
00:12:30,000 --> 00:12:32,280
Credit card bill, 80 000 baht.
133
00:12:33,560 --> 00:12:35,600
Now what, Miss Manager?
134
00:12:35,880 --> 00:12:38,240
You have been scammed
until you're broke.
135
00:12:38,440 --> 00:12:40,880
How do you want to pay
all these bills?
136
00:12:42,280 --> 00:12:43,640
I had enough!
137
00:12:43,720 --> 00:12:45,480
It's already happened.
I'm helpless.
138
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Could you please
lend me some money?
139
00:12:49,240 --> 00:12:50,280
Lend you money?
140
00:12:51,440 --> 00:12:54,520
Of course, wait here.
141
00:12:54,640 --> 00:12:56,200
You're so kind!
142
00:12:58,040 --> 00:13:00,400
Take it. 15 000 baht.
143
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
-What?
-20 000 baht.
144
00:13:05,560 --> 00:13:06,720
What are you doing?
145
00:13:06,920 --> 00:13:09,400
-This is the most expensive.
-No.
146
00:13:09,600 --> 00:13:10,800
30 000 baht.
147
00:13:11,320 --> 00:13:13,440
Please don't act like this.
148
00:13:13,920 --> 00:13:16,520
Other people
will do the same as I did.
149
00:13:17,280 --> 00:13:19,160
Exchange an investment
for a position.
150
00:13:19,320 --> 00:13:21,440
These products can be sold.
151
00:13:21,560 --> 00:13:23,040
I'm really smart.
152
00:13:26,680 --> 00:13:27,960
Lend me 10 000 baht, please?
153
00:13:37,160 --> 00:13:38,560
10 000 baht.
154
00:13:40,280 --> 00:13:43,360
Is it enough until I got a new job?
155
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
"Aunt Hattai"
156
00:13:54,520 --> 00:13:58,000
My mother ask you to call
about the scammed, isn't it?
157
00:13:58,640 --> 00:13:59,840
Tell my mother,
158
00:13:59,960 --> 00:14:03,360
I'm so lucky to have found new job.
159
00:14:03,760 --> 00:14:07,000
What? You have been scammed?
160
00:14:09,000 --> 00:14:11,280
This is not the purpose you called?
161
00:14:11,920 --> 00:14:13,840
If not, then what?
162
00:14:14,440 --> 00:14:16,160
You need to be prepared.
163
00:14:17,080 --> 00:14:18,640
This is important.
164
00:14:18,960 --> 00:14:20,240
Next week,
165
00:14:20,440 --> 00:14:23,000
the creditor will seize our house.
166
00:14:23,320 --> 00:14:24,480
Our house
will be confiscated.
167
00:14:24,680 --> 00:14:27,480
What? Confiscated?
168
00:14:28,600 --> 00:14:33,200
Impossible! I have transferred money
to my mother every month.
169
00:14:33,360 --> 00:14:35,040
It's just enough for the interest.
170
00:14:35,280 --> 00:14:36,760
I just knew about it today.
171
00:14:37,280 --> 00:14:39,400
According to the contract,
172
00:14:39,840 --> 00:14:42,440
if failed to settle
payment of 200 000 baht this year,
173
00:14:42,680 --> 00:14:47,280
the grant will be confiscated.
174
00:15:09,600 --> 00:15:13,920
Thank you for watching
Mouth Moy show.
175
00:15:14,200 --> 00:15:17,640
Drama series, "Tiger Roars"
176
00:15:17,800 --> 00:15:20,840
has recently been awarded
with the best drama.
177
00:15:21,000 --> 00:15:23,080
Put your hands together!
178
00:15:23,760 --> 00:15:26,080
As long as we're able
to do what we love,
179
00:15:26,200 --> 00:15:28,000
we're fortunate enough.
180
00:15:29,680 --> 00:15:33,000
Award without prize money.
Do you have any comment on that?
181
00:15:33,280 --> 00:15:38,240
We have done our part
and work really hard.
182
00:15:38,760 --> 00:15:41,080
Perhaps, one day I'll get it.
183
00:15:41,920 --> 00:15:44,400
"Tiger Roars"
184
00:15:45,520 --> 00:15:49,200
Fan, explode it
when you step on the first point.
185
00:15:49,480 --> 00:15:51,080
Mark the explosion.
186
00:15:51,200 --> 00:15:53,560
Mark the explosion. Good.
187
00:15:53,640 --> 00:15:55,760
Then, run down there.
188
00:15:55,960 --> 00:15:57,520
Once you reach there, explode again.
189
00:15:57,720 --> 00:15:59,400
Explosion point number two.
190
00:15:59,600 --> 00:16:02,400
Second explosion point is done.
191
00:16:02,600 --> 00:16:06,320
Then, you walk straight
through woodpile. Explode again.
192
00:16:06,440 --> 00:16:08,240
Through woodpile. Explode again!
193
00:16:08,360 --> 00:16:10,280
Through woodpile. Explode again!
194
00:16:10,560 --> 00:16:13,280
Alright, ready.
195
00:16:13,440 --> 00:16:15,920
"Tiger Roars", ready.
196
00:16:19,080 --> 00:16:21,280
Everyone, ready.
197
00:16:24,880 --> 00:16:27,760
Five, four, three, two.
198
00:16:58,520 --> 00:16:59,760
Cut!
199
00:17:04,440 --> 00:17:06,640
It's outburst.
200
00:17:07,800 --> 00:17:09,320
Are you okay?
201
00:17:14,560 --> 00:17:16,320
Good. That's the spirit!
202
00:17:17,360 --> 00:17:19,400
Can you do this again?
203
00:17:19,520 --> 00:17:21,360
Those video clips are useless.
204
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
One more time, okay?
205
00:17:23,600 --> 00:17:24,760
Sure.
206
00:17:25,680 --> 00:17:26,880
Great.
207
00:17:27,960 --> 00:17:29,000
Ready.
208
00:17:29,520 --> 00:17:31,400
"Tiger Roars", ready!
209
00:17:31,600 --> 00:17:34,840
-"Tiger Roars", ready!
-Alright.
210
00:17:41,160 --> 00:17:43,480
I'm dead.
211
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Leun.
212
00:17:57,920 --> 00:17:59,880
You should control every single scene.
213
00:18:00,280 --> 00:18:04,360
It's worst enough when
the third explosion was not in order.
214
00:18:04,600 --> 00:18:06,400
Why in the world
there is fourth explosion?
215
00:18:07,200 --> 00:18:08,400
Have you had enough?
216
00:18:08,640 --> 00:18:10,360
You want us
to send three people...
217
00:18:10,640 --> 00:18:12,720
to set up the whole village.
218
00:18:13,000 --> 00:18:14,480
It was 6 am
when we're done.
219
00:18:14,600 --> 00:18:18,160
Do you think we're able to focus?
220
00:18:18,440 --> 00:18:20,120
Luckily, only the roof was damaged.
221
00:18:20,360 --> 00:18:23,880
The lead actress
broken arm case is still on trial.
222
00:18:24,120 --> 00:18:27,000
Don't mention about the case.
Now, we're discussing on this issue.
223
00:18:27,120 --> 00:18:30,920
Everything was in order.
Why it's suddenly exploded?
224
00:18:31,520 --> 00:18:32,600
It's just exploded.
225
00:18:32,840 --> 00:18:34,160
It's just exploded?
226
00:18:36,160 --> 00:18:39,360
Where did you buy those explosive?
227
00:18:39,720 --> 00:18:42,080
It was not bought.
I made it myself.
228
00:18:42,200 --> 00:18:43,760
-You made it?
-Yes.
229
00:18:43,880 --> 00:18:45,280
-You made it?
-Yes.
230
00:18:45,440 --> 00:18:47,360
You make your own explosive?
231
00:18:47,480 --> 00:18:49,440
This is an explosive,
not thatched house.
232
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
How can you make it yourself?
233
00:18:51,800 --> 00:18:55,720
Park, it's been ages since
Leun run out of allocation.
234
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
Calm down.
235
00:18:58,440 --> 00:19:01,160
Why don't you ask Nok?
236
00:19:03,080 --> 00:19:04,040
Park.
237
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Calm down.
238
00:19:06,560 --> 00:19:08,760
Leun, you're running
out of money because...
239
00:19:08,920 --> 00:19:10,880
you've been busy
building useless things.
240
00:19:11,040 --> 00:19:14,520
Do you know that we've
no allocation to resume filming?
241
00:19:14,720 --> 00:19:17,080
There's no need for filming.
242
00:19:18,040 --> 00:19:20,680
Television station
has annouced to stop production.
243
00:19:31,280 --> 00:19:32,400
Whose boiling water is that?
244
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
It's asthma, not boiling water.
245
00:19:34,520 --> 00:19:37,520
-Give him his medicine.
-Are you okay?
246
00:19:47,240 --> 00:19:49,560
There's no allocation
from television station.
247
00:19:50,320 --> 00:19:53,040
We also run out of money.
248
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
I'm really sorry.
249
00:19:57,000 --> 00:19:59,040
How could they treat us like this?
250
00:19:59,320 --> 00:20:01,640
Even though we forbid them
from inserting ads,
251
00:20:01,720 --> 00:20:03,880
they still have to respect us.
252
00:20:05,680 --> 00:20:07,240
I've told you, right?
253
00:20:07,520 --> 00:20:09,640
We couldn't avoid
from using fake materials, Park.
254
00:20:09,880 --> 00:20:11,080
I know and I understand...
255
00:20:11,240 --> 00:20:13,000
it's more appealing
to use real materials,
256
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
yet, budget is always insufficient.
257
00:20:18,720 --> 00:20:20,120
I'm really sorry.
258
00:20:20,440 --> 00:20:23,040
If we do it like
the rest of them,
259
00:20:23,160 --> 00:20:24,920
our film wouldn't get an award.
260
00:20:25,280 --> 00:20:26,440
Enough.
261
00:20:27,200 --> 00:20:28,680
Stop fighting.
262
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
At least we've made every effort...
263
00:20:31,520 --> 00:20:35,320
to produce the best.
264
00:20:36,160 --> 00:20:38,600
I need to support my parents.
265
00:20:38,760 --> 00:20:40,400
Do you know
what am I suffering from?
266
00:20:40,520 --> 00:20:44,000
I couldn't sleep and having an asthma
but fear to seeing a doctor...
267
00:20:44,320 --> 00:20:45,960
because I couldn't afford it.
268
00:20:46,120 --> 00:20:50,680
If only us left and unemployed,
269
00:20:51,000 --> 00:20:52,640
how can we live without money?
270
00:20:54,640 --> 00:20:57,920
His asthma attacking again.
271
00:20:58,920 --> 00:21:00,680
Slow down.
272
00:21:02,520 --> 00:21:07,280
If you still want to continue
doing what you love,
273
00:21:08,280 --> 00:21:09,760
I have an idea.
274
00:21:17,840 --> 00:21:19,320
"Opera Actor"?
275
00:21:19,440 --> 00:21:21,080
"Opera Actor".
276
00:21:22,440 --> 00:21:24,120
Make a movie about "Opera Actor".
277
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
Then?
278
00:21:25,840 --> 00:21:27,480
This is my suggestion.
279
00:21:28,120 --> 00:21:30,480
This is our last option.
280
00:21:39,440 --> 00:21:42,280
But, this is a love story.
281
00:21:42,640 --> 00:21:44,440
You know that
love story is not my forte.
282
00:21:44,640 --> 00:21:46,760
All of us here are the same.
283
00:21:46,880 --> 00:21:47,920
I don't get it either.
284
00:21:48,040 --> 00:21:51,000
We could try to understand it.
285
00:21:52,880 --> 00:21:55,760
Do you still remember
what you have told me before graduate?
286
00:21:56,120 --> 00:21:57,440
You said that
you will be graduating,
287
00:21:57,600 --> 00:22:00,680
and ask me for a chance
to collaborate...
288
00:22:00,800 --> 00:22:02,160
making movie that matter to us.
289
00:22:02,360 --> 00:22:05,360
You're just going to give up
when facing difficulties?
290
00:22:05,680 --> 00:22:07,440
I still remember.
291
00:22:07,600 --> 00:22:11,800
We establish a joint company
and making movies that matter to us.
292
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
But still, I don't prefer this.
293
00:22:18,880 --> 00:22:20,160
I couldn't do it.
294
00:22:28,600 --> 00:22:32,080
I'm really sorry.
295
00:22:33,120 --> 00:22:34,920
Park.
296
00:24:02,680 --> 00:24:04,520
Miss Shileen Momman.
297
00:24:05,400 --> 00:24:07,520
We're having a break.
Please wait a moment.
298
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
The position has been filled.
299
00:24:44,680 --> 00:24:47,960
You said there's vacancy.
300
00:24:48,080 --> 00:24:50,160
It has been filled
by the candidate before you.
301
00:24:50,240 --> 00:24:52,800
Thank you for choosing us.
302
00:24:55,360 --> 00:24:56,440
Thank you.
303
00:25:06,840 --> 00:25:08,240
Stop.
304
00:25:09,160 --> 00:25:10,880
Music, stop.
305
00:25:11,840 --> 00:25:13,920
-You sing very well.
-Thank you.
306
00:25:14,040 --> 00:25:15,120
But, you didn't make it.
307
00:25:19,080 --> 00:25:20,920
Perhaps, I could sing
another song?
308
00:25:21,040 --> 00:25:22,160
Please go. Thank you.
309
00:25:23,160 --> 00:25:24,560
Please go. Thank you.
310
00:25:58,160 --> 00:25:59,600
Enough.
311
00:26:03,320 --> 00:26:04,720
Sir,
312
00:26:05,160 --> 00:26:07,720
I'm more than free on weekend.
313
00:26:08,000 --> 00:26:09,440
We close on weekend.
314
00:26:11,880 --> 00:26:14,600
Any plan to open on weekend?
315
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
Please go.
316
00:26:22,320 --> 00:26:23,720
Thank you.
317
00:26:49,440 --> 00:26:51,240
Oh, my God.
318
00:27:15,040 --> 00:27:17,680
Uncle, please fix my shoes.
319
00:27:17,760 --> 00:27:20,080
Sure, have a sit.
320
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
Yes.
321
00:27:51,040 --> 00:27:52,400
It's me.
322
00:27:52,760 --> 00:27:55,120
I've just apply for a singer.
323
00:27:55,480 --> 00:27:58,440
I've sent you my picture.
324
00:27:58,880 --> 00:28:00,120
What?
325
00:28:01,680 --> 00:28:03,080
Why did you reject it?
326
00:28:04,760 --> 00:28:08,280
Where in the world
you could find a pretty rhino?
327
00:28:08,440 --> 00:28:12,560
You're nuts and blind
with no taste!
328
00:28:22,640 --> 00:28:25,680
Kent, are you in the room?
329
00:28:26,840 --> 00:28:29,320
I'm out.
I'm not in the room.
330
00:28:29,680 --> 00:28:31,360
When you will pay the rent?
331
00:28:31,480 --> 00:28:33,280
It's been three months late.
332
00:28:34,360 --> 00:28:36,560
I'll pay after I have the money.
333
00:28:36,680 --> 00:28:38,240
Don't you worry.
334
00:28:39,960 --> 00:28:41,120
You're such a liar!
335
00:28:41,320 --> 00:28:43,600
Kent, are you going to pay?
336
00:28:43,720 --> 00:28:45,080
Okay, i'll pay.
337
00:28:47,040 --> 00:28:49,320
What are you doing?
338
00:28:50,160 --> 00:28:52,160
-Are you going to pay?
-Madam.
339
00:28:52,280 --> 00:28:54,400
What are you going to do?
340
00:28:59,600 --> 00:29:01,280
"Singer wanted on weekend"
341
00:29:01,440 --> 00:29:03,520
I want to own him.
342
00:29:03,640 --> 00:29:06,240
I want to conceal it.
343
00:29:06,760 --> 00:29:09,200
I don't want to say it,
344
00:29:09,440 --> 00:29:11,680
neither to repeat it.
345
00:29:11,880 --> 00:29:12,920
No chance.
346
00:29:17,360 --> 00:29:18,560
I'm starving.
347
00:29:27,920 --> 00:29:30,960
Luckily, it didn't last too long.
348
00:29:31,280 --> 00:29:34,800
It's happening again
like it always did.
349
00:29:35,280 --> 00:29:37,400
It's all because I'm to pretty.
350
00:29:42,720 --> 00:29:45,040
You,
351
00:29:46,320 --> 00:29:49,000
get out of your car!
352
00:29:49,160 --> 00:29:51,120
I'm all wet,
can't you see?
353
00:29:52,600 --> 00:29:56,240
Are you blind?
354
00:29:57,120 --> 00:29:58,320
You want to get killed?
355
00:29:58,480 --> 00:29:59,640
Can't you see it's coming?
356
00:29:59,840 --> 00:30:01,680
You bullying a kid?
357
00:30:07,400 --> 00:30:09,440
You...
358
00:30:12,560 --> 00:30:13,920
You still want to fight?
359
00:30:14,040 --> 00:30:15,400
You want to fight?
360
00:30:18,920 --> 00:30:19,960
You want to fight?
361
00:30:20,160 --> 00:30:21,600
You still want to fight?
362
00:30:22,880 --> 00:30:23,920
Nuts!
363
00:30:25,440 --> 00:30:28,320
Go! Don't let me get you!
364
00:30:29,040 --> 00:30:30,600
Who do you think you are?
365
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
Are you okay?
366
00:30:35,320 --> 00:30:36,720
I'm okay.
367
00:30:38,040 --> 00:30:40,080
Let me help him.
You get his things.
368
00:30:41,560 --> 00:30:43,200
Are you okay?
369
00:30:43,760 --> 00:30:47,400
Don't cry. You're safe now.
370
00:30:47,560 --> 00:30:50,400
Don't cry. Are you hurt?
371
00:30:51,760 --> 00:30:53,560
Here you do.
372
00:30:57,360 --> 00:30:59,160
It's damaged.
373
00:31:12,240 --> 00:31:13,720
It's okay.
374
00:31:15,360 --> 00:31:16,800
Take it.
375
00:31:19,440 --> 00:31:20,480
Take it.
376
00:31:21,240 --> 00:31:22,520
Thank you.
377
00:31:25,600 --> 00:31:27,480
Thank you.
378
00:31:27,880 --> 00:31:29,320
Thank you very much.
379
00:31:43,000 --> 00:31:44,240
I'd better leave.
380
00:31:45,080 --> 00:31:46,400
Wait.
381
00:31:47,760 --> 00:31:48,960
Your shoes.
382
00:31:50,040 --> 00:31:51,320
How about you?
383
00:31:56,040 --> 00:31:57,240
You...
384
00:32:00,560 --> 00:32:02,240
blood.
385
00:32:04,600 --> 00:32:06,760
Perhaps, it's due
to dust allergies.
386
00:32:08,600 --> 00:32:10,120
Not because of getting beaten up?
387
00:32:12,880 --> 00:32:15,040
Almost got beaten up.
388
00:32:17,720 --> 00:32:18,880
Lots of blood.
389
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
It's fits you well?
390
00:32:25,280 --> 00:32:26,400
Yes, very well.
391
00:32:26,640 --> 00:32:28,200
You don't have to buy me shoes.
392
00:32:28,400 --> 00:32:30,880
No, I have broken your shoes.
393
00:32:31,520 --> 00:32:33,480
It's already broken.
394
00:32:33,920 --> 00:32:36,520
I wore it all day
looking for a job,
395
00:32:36,640 --> 00:32:38,120
so, it broke.
396
00:32:42,600 --> 00:32:44,040
Is it fun doing drama filming?
397
00:32:46,080 --> 00:32:47,360
Are you criticizing me?
398
00:32:47,560 --> 00:32:49,160
Yes, I am.
399
00:32:49,680 --> 00:32:52,080
Is it true your company
is going bankrupt?
400
00:32:52,960 --> 00:32:57,040
They said my drama is good
but not a hit.
401
00:32:57,600 --> 00:33:00,080
If you want to watch drama,
just switch to another channel.
402
00:33:02,080 --> 00:33:04,480
Why you give up so easily?
403
00:33:05,160 --> 00:33:06,640
I've seen your interview.
404
00:33:06,800 --> 00:33:10,480
You said that you only know
how to direct, nothing else.
405
00:33:12,800 --> 00:33:16,920
You wouldn't understand.
406
00:33:18,000 --> 00:33:21,120
Yes, but I'm hoping
that you could strive for more.
407
00:33:22,160 --> 00:33:24,880
But, there's difference
between rich and poor people.
408
00:33:25,200 --> 00:33:27,520
It's hard enough
for poor people to look for a job...
409
00:33:27,640 --> 00:33:29,240
let alone doing something else?
410
00:33:29,360 --> 00:33:31,640
I'll be grateful enough
to have found a job.
411
00:33:33,160 --> 00:33:35,120
I think I get it.
412
00:33:35,360 --> 00:33:38,760
At least I know you're searching
for a job until your shoes broke.
413
00:33:43,680 --> 00:33:44,760
Strive for more.
414
00:33:45,320 --> 00:33:47,960
At least you will not
regret later and saying,
415
00:33:48,120 --> 00:33:49,800
how you wish you should try harder.
416
00:34:14,320 --> 00:34:15,880
What's your name?
417
00:34:19,680 --> 00:34:22,280
You should check on your car.
418
00:34:26,760 --> 00:34:28,000
What are you looking at?
419
00:34:28,160 --> 00:34:29,720
-Stop right there.
-Okay, sure.
420
00:34:29,800 --> 00:34:30,920
Who are you?
421
00:34:31,080 --> 00:34:32,480
This is my car.
422
00:34:32,560 --> 00:34:35,560
A fight was reported here.
423
00:34:35,800 --> 00:34:38,640
Yes, but it has been solved.
424
00:34:38,800 --> 00:34:42,320
I've just stopped by
and you locked my car.
425
00:34:43,600 --> 00:34:45,120
I'll unlock it for you.
426
00:34:45,320 --> 00:34:47,560
-Thank you.
-You're welcome.
427
00:34:50,000 --> 00:34:51,240
See you.
428
00:35:18,360 --> 00:35:19,520
Strive for more.
429
00:35:19,920 --> 00:35:22,480
At least you will not
regret later and saying,
430
00:35:22,680 --> 00:35:24,560
how you wish you should try harder.
431
00:35:41,800 --> 00:35:44,720
Tom, I'll strive for more.
432
00:36:21,200 --> 00:36:23,160
There's only
10,000 baht left.
433
00:36:24,440 --> 00:36:27,040
Please let me have satay
for one last time.
434
00:36:27,320 --> 00:36:30,400
I promise to only
eat boiled eggs later.
435
00:36:34,240 --> 00:36:35,880
Aunty, give me 10 satay.
436
00:36:36,800 --> 00:36:39,240
I want it hot and less oily.
437
00:36:40,560 --> 00:36:41,480
Pork satay.
438
00:36:41,760 --> 00:36:43,200
Looks delicious.
439
00:36:45,000 --> 00:36:46,080
Satay.
440
00:36:53,520 --> 00:36:54,840
Satay.
441
00:37:04,440 --> 00:37:06,280
Satay.
442
00:37:09,560 --> 00:37:13,600
Are you okay?
443
00:37:13,840 --> 00:37:15,080
What happen to you?
444
00:37:23,800 --> 00:37:24,960
Are you okay?
445
00:37:25,880 --> 00:37:27,920
Sniff this.
446
00:37:31,520 --> 00:37:33,040
Am I fainted?
447
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
-Thank you.
-You're welcome.
448
00:37:37,400 --> 00:37:38,760
Are you okay?
449
00:37:47,240 --> 00:37:50,080
-Take it.
-Hold on.
450
00:37:50,600 --> 00:37:52,160
-Terima kasih.
-Your medicine.
451
00:37:52,440 --> 00:37:54,080
The bus is here.
452
00:37:54,360 --> 00:37:55,760
Take care.
453
00:38:01,120 --> 00:38:03,640
Your purse!
454
00:38:03,800 --> 00:38:06,120
Wait!
455
00:38:17,480 --> 00:38:19,600
Please give me 10 satay.
456
00:38:22,800 --> 00:38:23,840
"The price is
15 000 baht."
457
00:38:23,960 --> 00:38:28,560
"Can it be discounted?"
458
00:38:28,880 --> 00:38:30,840
"This is the cheapest."
459
00:38:31,000 --> 00:38:32,240
"It's still new and
the price tag is still there."
460
00:38:32,480 --> 00:38:37,040
"8 000 baht."
461
00:38:37,440 --> 00:38:41,760
"8 000 baht."
462
00:38:42,520 --> 00:38:45,280
From 15 000 baht
to 8000 baht? Are you nuts?
463
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
Sorry.
464
00:38:55,280 --> 00:38:56,560
Please pay.
465
00:39:01,800 --> 00:39:03,200
Where is my purse?
466
00:39:04,000 --> 00:39:05,200
Why?
467
00:39:05,360 --> 00:39:07,360
I have lost my purse.
468
00:39:08,760 --> 00:39:10,160
Sorry.
469
00:39:12,040 --> 00:39:13,240
Sorry.
470
00:39:14,320 --> 00:39:16,760
Stop the bus.
471
00:39:31,920 --> 00:39:34,280
It's still there
when I paid for satay.
472
00:39:35,240 --> 00:39:37,040
Where is my purse?
473
00:39:46,080 --> 00:39:47,640
Am I fainted?
474
00:39:49,080 --> 00:39:50,200
Your medicine.
475
00:39:50,440 --> 00:39:51,720
The bus is here.
476
00:39:52,160 --> 00:39:53,600
Take care.
477
00:39:56,160 --> 00:39:58,520
Evil fat man!
478
00:39:58,920 --> 00:40:00,280
You're such an evil!
479
00:40:32,760 --> 00:40:35,040
Thank you, angel.
480
00:40:35,280 --> 00:40:38,320
Please don't blame me.
481
00:40:38,680 --> 00:40:41,440
Once I got a job
and make money,
482
00:40:41,560 --> 00:40:44,080
I'll repay you.
483
00:40:46,200 --> 00:40:48,200
I'm full.
484
00:41:11,440 --> 00:41:12,560
Madam.
485
00:41:12,680 --> 00:41:14,760
When are you going to pay?
486
00:41:17,080 --> 00:41:18,240
Pay!
487
00:41:19,080 --> 00:41:22,000
Is this how you act
to every room?
488
00:41:22,240 --> 00:41:23,800
You want rental for a year?
489
00:41:24,000 --> 00:41:25,760
-Enough said.
-Take it.
490
00:41:25,880 --> 00:41:27,400
I'm shocked.
491
00:41:28,000 --> 00:41:29,160
Just eat.
492
00:41:29,280 --> 00:41:30,360
-No.
-It will get cold.
493
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
I only eat veggies.
494
00:41:32,600 --> 00:41:33,960
Alright.
495
00:41:35,360 --> 00:41:36,560
Do you want glass noodles?
496
00:41:36,720 --> 00:41:37,920
Yes.
497
00:42:05,280 --> 00:42:06,360
Fatty!
498
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
Such a smart man!
499
00:42:08,280 --> 00:42:10,880
You pretended to faint
dan stole my purse!
500
00:42:12,200 --> 00:42:13,800
I was not pretending.
501
00:42:13,920 --> 00:42:15,320
I was fainted.
502
00:42:15,480 --> 00:42:18,280
You're the one who dropped it.
503
00:42:18,480 --> 00:42:20,080
I picked it up for you.
504
00:42:20,240 --> 00:42:22,240
How dare you scold me?
505
00:42:22,400 --> 00:42:25,280
Take back your purse.
506
00:42:25,800 --> 00:42:27,000
I'd better leave.
507
00:42:27,160 --> 00:42:28,640
You don't have
to say thank you.
508
00:42:31,160 --> 00:42:32,320
Horrible.
509
00:42:34,920 --> 00:42:36,880
Where's my money?
510
00:42:50,840 --> 00:42:53,280
Fatty!
511
00:42:54,120 --> 00:42:55,800
Give back my money.
512
00:42:56,040 --> 00:42:57,400
Give back my money.
513
00:42:58,280 --> 00:43:00,920
Your money?
514
00:43:02,200 --> 00:43:03,960
I have spent it.
515
00:43:19,520 --> 00:43:21,360
What do you want?
516
00:43:24,400 --> 00:43:25,800
You're dead.
517
00:43:30,240 --> 00:43:31,960
Help!
518
00:43:38,880 --> 00:43:44,200
Are you sure
want to lock me up?
519
00:43:44,400 --> 00:43:46,000
What will you get from it?
520
00:43:46,280 --> 00:43:47,520
I'll be satisfied.
521
00:43:48,200 --> 00:43:50,280
-Sign here.
-Sure.
522
00:43:50,480 --> 00:43:52,160
Sir, hold on.
523
00:43:52,280 --> 00:43:53,760
Sir, please hold on.
524
00:43:53,920 --> 00:43:56,400
Let us discuss first.
525
00:43:56,560 --> 00:43:57,880
You don't have to do this.
526
00:43:58,080 --> 00:43:59,560
You don't have to.
527
00:43:59,640 --> 00:44:03,160
Don't let your emotions
take over you.
528
00:44:03,320 --> 00:44:08,400
If I go to jail,
you wouldn't get your money.
529
00:44:08,880 --> 00:44:11,000
Aren't you unempolyed?
530
00:44:11,200 --> 00:44:12,360
Isn't it?
531
00:44:13,600 --> 00:44:15,360
Yes, I'm unemployed,
532
00:44:15,800 --> 00:44:17,720
and I don't have a penny.
533
00:44:18,400 --> 00:44:20,120
I know
I wouldn't get my money back.
534
00:44:20,280 --> 00:44:22,840
I want to lock you
who have stole my money.
535
00:44:23,040 --> 00:44:27,120
-Let me sign it here.
-Wait a moment.
536
00:44:27,360 --> 00:44:30,440
-Sir.
-Where?
537
00:44:31,000 --> 00:44:32,040
Why?
538
00:44:32,200 --> 00:44:34,080
Where's my sister?
539
00:44:36,240 --> 00:44:37,720
-Where's my sister?
-Wait here.
540
00:44:37,960 --> 00:44:39,800
I saw an "ATM machine".
541
00:44:39,920 --> 00:44:40,840
Wait for what?
542
00:44:40,920 --> 00:44:43,080
Wait here.
I just saw an "ATM machine".
543
00:44:43,240 --> 00:44:44,360
I'll give
your money back soon.
544
00:44:44,440 --> 00:44:46,760
Wait here.
545
00:44:47,040 --> 00:44:48,200
Where are going?
546
00:44:48,360 --> 00:44:49,880
Sir, he wants to escape.
547
00:44:50,000 --> 00:44:53,320
Go get him!
548
00:44:57,840 --> 00:45:00,440
Sister!
549
00:45:00,640 --> 00:45:03,240
Hold on. Stop.
550
00:45:03,400 --> 00:45:05,200
I'm here now.
Don't be scared.
551
00:45:05,360 --> 00:45:08,880
I'll settle it.
Don't shout.
552
00:45:12,280 --> 00:45:15,800
I don't have 10 000 baht. Even
if I did, I wouldn't give it to you,
553
00:45:16,480 --> 00:45:23,600
because I need to bail them out.
554
00:45:23,720 --> 00:45:25,440
For what?
555
00:45:25,640 --> 00:45:27,280
It's all because of Miss Tanny.
556
00:45:27,440 --> 00:45:30,640
Beauty Pageant 2017
was about to start.
557
00:45:30,880 --> 00:45:35,800
I drove them
to search for "clients".
558
00:45:36,000 --> 00:45:38,160
-You know what happened?
-What happen?
559
00:45:38,360 --> 00:45:41,040
They stopped by the roadside
and fight against the crowd.
560
00:45:44,840 --> 00:45:46,120
Sister.
561
00:45:50,040 --> 00:45:52,560
"The most beautiful princess.
Winning prize: 150 000 baht"
562
00:45:59,400 --> 00:46:00,600
God bless me.
563
00:46:01,240 --> 00:46:02,920
Pity you.
564
00:46:09,760 --> 00:46:12,560
Alright, I'll give you more time.
565
00:46:12,720 --> 00:46:16,280
If there's still no decision,
I will lock both of you.
566
00:46:20,600 --> 00:46:22,480
-You...
-Don't get mad.
567
00:46:22,600 --> 00:46:24,840
Come here.
568
00:46:25,040 --> 00:46:30,320
Even though my friend
refuse to give me money,
569
00:46:30,440 --> 00:46:35,360
I have found my way to get it.
570
00:46:35,520 --> 00:46:37,680
This.
571
00:46:39,120 --> 00:46:44,000
This is Beauty Pageant.
572
00:46:44,120 --> 00:46:47,800
If you withdraw the charge
and let me join it,
573
00:46:47,960 --> 00:46:54,120
I guarantee you
I'll get the winning prize.
574
00:46:54,200 --> 00:46:56,040
Do you how much is it?
575
00:46:56,280 --> 00:46:58,720
150 000 baht.
37737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.