All language subtitles for The.Expanse.S05E10.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,343 Ahh! 2 00:00:09,343 --> 00:00:11,011 Punch it! 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 Three more cabinet ministers just resigned. 4 00:00:20,688 --> 00:00:22,064 Snap elections, then. 5 00:00:22,064 --> 00:00:23,232 A lot of people feel 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,734 it's too risky in times like these. 7 00:00:24,734 --> 00:00:28,696 If you were nominated to lead us, again, would you serve? 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,448 Your mother is alive. 9 00:00:30,448 --> 00:00:32,658 She wasn't trying to kill herself. 10 00:00:32,658 --> 00:00:34,994 She was trying to escape. 11 00:00:34,994 --> 00:00:38,164 No! No! 12 00:00:38,164 --> 00:00:39,457 Your ships will rendezvous 13 00:00:39,457 --> 00:00:41,167 with the Serrio Mal and the Koto, 14 00:00:41,167 --> 00:00:43,794 and together you will intercept and engage the Rocinante. 15 00:00:43,794 --> 00:00:46,088 - You have your orders. - They make no sense. 16 00:00:46,088 --> 00:00:47,465 You pledged your loyalty 17 00:00:47,465 --> 00:00:50,926 and the lives of your faction to Marco Inaros. 18 00:00:50,926 --> 00:00:52,595 You know what happens 19 00:00:52,595 --> 00:00:53,763 when someone goes against Marco. 20 00:00:53,763 --> 00:00:55,222 We'll be killed. 21 00:00:55,222 --> 00:00:58,017 Tell James Holden I am in...control. 22 00:00:58,017 --> 00:01:00,478 If it is intentional, why be so cryptic? 23 00:01:00,478 --> 00:01:02,104 Why not just come out and say what's going on? 24 00:01:02,104 --> 00:01:04,148 All we can do is get there as fast as we can. 25 00:01:04,148 --> 00:01:05,816 We're a lot closer than the Roci. 26 00:01:05,816 --> 00:01:07,818 We'll get there first. 27 00:01:09,945 --> 00:01:12,406 No... 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,633 I need access to the nav and combat logs. 29 00:01:30,633 --> 00:01:33,594 I wanna review the tracking data on the Zmeya 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,012 and any other ship that could have been close enough 31 00:01:35,012 --> 00:01:37,056 for a cargo transfer, 'cause I'm just not buying 32 00:01:37,056 --> 00:01:38,516 this whole self-destruct thing. 33 00:01:38,516 --> 00:01:40,059 Sorry, but we've got bigger fucking fish to fry. 34 00:01:40,059 --> 00:01:42,311 - Problem? - Yeah. 35 00:01:42,311 --> 00:01:45,606 What am I looking at? These. 36 00:01:45,606 --> 00:01:48,067 Gotta give the Mickies credit. This is one smart ship. 37 00:01:48,067 --> 00:01:49,235 I wouldn't even have noticed them, 38 00:01:49,235 --> 00:01:50,486 but the ship popped them onto my threat board. 39 00:01:50,486 --> 00:01:52,321 The Roci recognized the hull types. 40 00:01:52,321 --> 00:01:54,406 A heavy frigate and a patrol destroyer 41 00:01:54,406 --> 00:01:56,450 with no transponder and no IFF. 42 00:01:56,450 --> 00:01:57,868 The other three look like salvage tugs, 43 00:01:57,868 --> 00:01:58,994 but heavily armed. 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,621 Looks like we got a skinny hunting party. 45 00:02:00,621 --> 00:02:02,581 Nice language. 46 00:02:02,581 --> 00:02:04,917 Two Martian warships, and three armed Belter ships. 47 00:02:04,917 --> 00:02:06,585 They have to belong to Marco Inaros. 48 00:02:06,585 --> 00:02:07,837 Shit. 49 00:02:07,837 --> 00:02:10,130 That Frigate alone has got double our missile load. 50 00:02:10,130 --> 00:02:11,340 Well, can we win? 51 00:02:11,340 --> 00:02:12,716 You want a tactical breakdown? 52 00:02:12,716 --> 00:02:14,176 No, we can't win. 53 00:02:14,176 --> 00:02:15,928 The ship's low on PDC ammunition, 54 00:02:15,928 --> 00:02:17,137 and we're badly outgunned. 55 00:02:17,137 --> 00:02:19,265 We have a railgun. 56 00:02:19,265 --> 00:02:20,766 By the time we're in effective range, 57 00:02:20,766 --> 00:02:22,142 we'll have been overwhelmed with missiles 58 00:02:22,142 --> 00:02:24,979 we can't shoot down. 59 00:02:24,979 --> 00:02:26,897 So we have to run. 60 00:02:56,427 --> 00:02:58,679 All ships, all ships, Serrio Mal. 61 00:02:58,679 --> 00:03:00,723 Vector for final, acknowledge. 62 00:03:00,723 --> 00:03:02,224 Mowteng acknowledge. 63 00:03:02,224 --> 00:03:03,559 DeWalt acknowledge. 64 00:03:03,559 --> 00:03:04,894 Tynan acknowledge. 65 00:03:04,894 --> 00:03:06,270 Koto here, troops hot, 66 00:03:06,270 --> 00:03:08,480 PDCs hot, ready for kill. 67 00:03:08,480 --> 00:03:10,774 Koto. You defensive priority. 68 00:03:10,774 --> 00:03:14,236 I will take fire control. 69 00:03:14,236 --> 00:03:16,488 Fine. 70 00:03:21,410 --> 00:03:23,495 You don't have to be here to watch it happen. 71 00:03:23,495 --> 00:03:24,997 I don't look away from what I do. 72 00:03:24,997 --> 00:03:28,959 - Camina. - Captain now, Camina later. 73 00:03:40,554 --> 00:03:41,805 DeWalt and Mowteng, 74 00:03:41,805 --> 00:03:43,140 this is Drummer. 75 00:03:43,140 --> 00:03:45,225 Give me full weapons check. 76 00:03:45,225 --> 00:03:46,685 Tynan, DeWalt. 77 00:03:46,685 --> 00:03:51,065 Torpedo, guidance locked. Ready to go, Captain. 78 00:03:51,065 --> 00:03:53,817 She will not let me help her after this. 79 00:03:53,817 --> 00:03:56,362 That will move to you. 80 00:03:56,362 --> 00:03:58,155 You really believe there is an after ke, 81 00:03:58,155 --> 00:04:00,616 after this? 82 00:04:00,616 --> 00:04:02,826 I have to. 83 00:04:04,912 --> 00:04:07,498 We've been burning hard since Tycho. 84 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 We're running low on reaction mass. 85 00:04:08,999 --> 00:04:10,876 We can't run. We have to... 86 00:04:10,876 --> 00:04:12,044 Sit here and wait to die? 87 00:04:12,044 --> 00:04:13,379 Fuck that. 88 00:04:13,379 --> 00:04:14,755 Marco has already tried to destroy 89 00:04:14,755 --> 00:04:16,799 this ship once. It's a symbol for him. 90 00:04:16,799 --> 00:04:18,258 He won't let us get away now. 91 00:04:18,258 --> 00:04:20,010 The only reason we're here is because 92 00:04:20,010 --> 00:04:21,720 you decided to go after your girlfriend. 93 00:04:21,720 --> 00:04:23,389 I'll accept my level of responsibility. 94 00:04:23,389 --> 00:04:26,475 But Marco Inaros killed millions on Earth. 95 00:04:26,475 --> 00:04:29,770 He murdered Fred. He started a war. 96 00:04:29,770 --> 00:04:33,273 That's why we're here. 97 00:04:33,273 --> 00:04:37,027 God damn it. 98 00:04:37,027 --> 00:04:40,906 Getting killed before we get to fight really sucks. 99 00:04:42,658 --> 00:04:44,159 We can do both. 100 00:04:44,159 --> 00:04:48,330 Help save my friends and give him his war. 101 00:04:48,330 --> 00:04:51,458 Make ourselves the only thing these assholes can see. 102 00:04:51,458 --> 00:04:54,169 You mean burn every scrap of fuel 103 00:04:54,169 --> 00:04:56,505 and go after them. 104 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Empty our fucking magazines right in their faces. 105 00:04:59,133 --> 00:05:02,636 They wanted a fight. We'll give them one. 106 00:05:02,636 --> 00:05:04,763 And give my friends a chance to get away. 107 00:05:07,057 --> 00:05:10,185 I'll do it for Fred. 108 00:05:14,565 --> 00:05:16,900 Alex, we picked up a tail. 109 00:05:16,900 --> 00:05:18,777 Five ships. 110 00:05:18,777 --> 00:05:20,404 If the Chetzemoka was just a trap 111 00:05:20,404 --> 00:05:23,323 to draw the Rocinante out, well, we're in it now. 112 00:05:23,323 --> 00:05:25,451 - No getting out. - Christ. 113 00:05:25,451 --> 00:05:27,119 So while we deal with these ships, 114 00:05:27,119 --> 00:05:29,788 you'll have to go on alone. 115 00:05:29,788 --> 00:05:31,373 Get Naomi. 116 00:05:31,373 --> 00:05:34,209 We'll buy you every second we can. 117 00:05:36,462 --> 00:05:39,298 Rocinante out. 118 00:05:41,633 --> 00:05:44,261 Shit, Alex. 119 00:05:44,261 --> 00:05:46,346 I'm sorry. 120 00:05:50,726 --> 00:05:53,896 Copy that loud and clear, Rocinante. 121 00:05:56,273 --> 00:05:59,568 We'll get her back, Jim. Go give 'em hell. 122 00:06:02,362 --> 00:06:03,739 Heads up. 123 00:06:03,739 --> 00:06:05,240 I'm gonna put the spurs to her a bit. 124 00:06:05,240 --> 00:06:07,534 Copy that. 125 00:06:12,831 --> 00:06:16,085 Hang on, Naomi. We're coming. 126 00:09:59,016 --> 00:10:01,351 The Chetzemoka just changed course. 127 00:10:01,351 --> 00:10:03,353 It's in a spiral. 128 00:10:03,353 --> 00:10:06,606 At least it's not running away from us now. 129 00:10:13,113 --> 00:10:14,656 Port bow thruster fired. 130 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 One short burst. Weird. 131 00:10:17,200 --> 00:10:19,619 Probably a malfunction. 132 00:10:21,079 --> 00:10:23,081 Have you lost your mind? 133 00:10:23,081 --> 00:10:24,458 We can't dock with it now. 134 00:10:24,458 --> 00:10:26,668 If the Chet fires another maneuvering thruster... 135 00:10:26,668 --> 00:10:29,588 We only saw one. Had to be a malfunction. 136 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 And what if it has another malfunction? 137 00:10:31,048 --> 00:10:32,799 We have a broken maneuvering thruster. 138 00:10:32,799 --> 00:10:35,552 You'll be trying to dock two damaged ships in a high-G turn. 139 00:10:35,552 --> 00:10:37,095 The breaking burn will be hellish. 140 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 We're already juiced to the gills. 141 00:10:38,263 --> 00:10:39,806 We could stroke out. 142 00:10:39,806 --> 00:10:41,725 If anything goes wrong, it'll rip the docking bridge apart. 143 00:10:41,725 --> 00:10:43,935 Or worse, slam the two ships together. 144 00:10:43,935 --> 00:10:45,437 Naomi is on that ship. 145 00:10:45,437 --> 00:10:47,939 I'm gonna get her. That's that. 146 00:11:08,377 --> 00:11:10,879 They're moving into a spread formation. 147 00:11:10,879 --> 00:11:13,090 Spreading out like that is good tactics. 148 00:11:13,090 --> 00:11:14,758 At least one of these skinnies is not an idiot. 149 00:11:14,758 --> 00:11:15,967 Be grateful. 150 00:11:15,967 --> 00:11:17,761 It actually works for us right now. 151 00:11:17,761 --> 00:11:19,805 And that's the last time you use that word on this ship. 152 00:11:19,805 --> 00:11:21,181 Excuse me? 153 00:11:21,181 --> 00:11:22,391 I know you're pissed about Fred 154 00:11:22,391 --> 00:11:23,683 and psyching yourself up for the fight, 155 00:11:23,683 --> 00:11:25,769 but leave that "skinnies" shit out of it. 156 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 Duly noted. 157 00:11:59,845 --> 00:12:01,930 Adjust course to the center of the formation. 158 00:12:01,930 --> 00:12:04,099 I'm targeting all five. 159 00:12:04,099 --> 00:12:05,809 The second I start launching, 160 00:12:05,809 --> 00:12:08,812 take us up to max burn for as long as the fuel holds out. 161 00:12:08,812 --> 00:12:10,021 We'll go right past them. 162 00:12:10,021 --> 00:12:11,022 Spreading the love around, 163 00:12:11,022 --> 00:12:12,441 lot less likely we hit anything. 164 00:12:12,441 --> 00:12:15,068 The smartest sk... 165 00:12:15,068 --> 00:12:17,362 the smartest Belters are probably on that frigate. 166 00:12:17,362 --> 00:12:19,990 Better to throw most of what we got at them. 167 00:12:19,990 --> 00:12:21,992 The goal is to fly through them 168 00:12:21,992 --> 00:12:24,744 and to buy as much time as we can for the Razorback. 169 00:12:24,744 --> 00:12:26,746 We're not trying to win. 170 00:12:29,040 --> 00:12:31,710 I'd rather win. 171 00:12:46,057 --> 00:12:48,685 Don't even twitch. Shut up. 172 00:12:53,106 --> 00:12:54,399 This won't help your Earther friends, 173 00:12:54,399 --> 00:12:55,734 but you know what it will do... 174 00:12:55,734 --> 00:12:57,903 Another word and you die. 175 00:13:11,917 --> 00:13:13,418 - Torpedo hit! 176 00:13:13,418 --> 00:13:15,295 Drive is out! 177 00:13:15,295 --> 00:13:17,339 Reactor shutting down! 178 00:13:20,383 --> 00:13:21,718 What the fuck? 179 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 It's go time! Fire! 180 00:13:23,136 --> 00:13:25,222 - They're firing at each other! - Good, let's help! 181 00:13:25,222 --> 00:13:27,432 Get ready to come about! 182 00:13:33,271 --> 00:13:35,774 DeWalt! Mowteng! Fire! Fire now! 183 00:13:35,774 --> 00:13:38,318 Mowteng, this is Drummer. 184 00:13:38,318 --> 00:13:39,402 Disengage! 185 00:13:42,489 --> 00:13:44,074 Let me go! 186 00:14:09,933 --> 00:14:11,935 She's dead. 187 00:14:11,935 --> 00:14:14,813 Tynan! Koto! What the fuck are you doing? 188 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 Do not let him move. 189 00:14:17,649 --> 00:14:19,276 I'm sorry. 190 00:14:19,276 --> 00:14:21,861 Koto, Tynan. 191 00:14:21,861 --> 00:14:23,989 We had a malfunction in fire control. 192 00:14:23,989 --> 00:14:25,782 We need immediate assistance. 193 00:14:25,782 --> 00:14:27,075 I want to speak to Karal. 194 00:14:27,075 --> 00:14:28,868 Karal has been injured. This is Drummer. 195 00:14:28,868 --> 00:14:31,204 I repeat, we need immediate assistance. 196 00:15:10,452 --> 00:15:12,579 Destroyer's out of it. 197 00:15:12,579 --> 00:15:15,040 Approaching target lock on the heavy. 198 00:15:44,194 --> 00:15:47,280 Josep, what are you doing? 199 00:15:47,280 --> 00:15:51,034 What we should've done before. 200 00:15:51,034 --> 00:15:53,870 Josep! 201 00:15:53,870 --> 00:15:55,664 No! 202 00:16:24,609 --> 00:16:27,404 Nice to see these Belters stab each other 203 00:16:27,404 --> 00:16:29,531 in the back instead of us for once. 204 00:16:29,531 --> 00:16:32,784 Neither of the Belter ships are targeting us anymore. 205 00:16:34,869 --> 00:16:36,371 I can't wait to hear this story. 206 00:16:36,371 --> 00:16:39,082 Belter hostiles, this is Rocinante. 207 00:16:39,082 --> 00:16:41,835 Shut down your reactors and stand down immediately 208 00:16:41,835 --> 00:16:44,003 or we will engage. Acknowledge. 209 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 Holden. 210 00:16:47,799 --> 00:16:50,844 This is Drummer. 211 00:17:05,900 --> 00:17:09,028 Naomi, if you can hear me, hang tight! 212 00:17:09,028 --> 00:17:12,240 Come hell or high water, we're gonna find a way to dock 213 00:17:12,240 --> 00:17:14,534 and get you off that ship! 214 00:17:16,119 --> 00:17:19,664 Alex. 215 00:17:19,664 --> 00:17:23,042 Brave idiot. 216 00:20:49,332 --> 00:20:53,169 No. 217 00:20:53,169 --> 00:20:56,589 Shit. 218 00:20:56,589 --> 00:20:59,717 See me, Alex, please. 219 00:20:59,717 --> 00:21:01,719 See me. 220 00:21:54,272 --> 00:21:56,190 Whew. That's close enough. 221 00:21:56,190 --> 00:21:58,192 Now for the tricky part. 222 00:22:03,990 --> 00:22:05,491 Alex, hold on a second. 223 00:22:05,491 --> 00:22:07,243 I've almost got a docking approach figured out, 224 00:22:07,243 --> 00:22:09,120 - I need to make this happen. - Something fell off the Chet. 225 00:22:09,120 --> 00:22:11,456 Fell off? Like what? 226 00:22:11,456 --> 00:22:12,790 It was small. 227 00:22:12,790 --> 00:22:14,167 If the drive wasn't lighting up the background, 228 00:22:14,167 --> 00:22:16,502 I never would've seen it. 229 00:22:19,964 --> 00:22:21,549 - Oh, my God. - Shit. 230 00:22:21,549 --> 00:22:24,510 What is she doing? 231 00:22:25,928 --> 00:22:28,598 Those are Belter emergency hand signals. 232 00:22:30,349 --> 00:22:32,060 "My radio is out." 233 00:22:32,060 --> 00:22:35,521 So no radio. 234 00:22:35,521 --> 00:22:39,442 That's "low air." 235 00:22:39,442 --> 00:22:42,445 Damn it. I think that one means "ship." 236 00:22:44,030 --> 00:22:46,157 And that one? 237 00:22:46,157 --> 00:22:48,826 "Explosion hazard. 238 00:22:48,826 --> 00:22:50,787 Do not approach." 239 00:22:50,787 --> 00:22:52,872 The ship is circling her. 240 00:22:52,872 --> 00:22:55,041 We can't avoid it. 241 00:22:55,041 --> 00:22:56,918 Fuck. 242 00:23:18,648 --> 00:23:24,487 Thank you. 243 00:23:42,839 --> 00:23:45,133 Alex. 244 00:23:46,968 --> 00:23:50,805 I'm sorry I called you an idiot. 245 00:24:14,287 --> 00:24:15,955 Naomi, stop fighting me. 246 00:24:15,955 --> 00:24:18,499 I need to get this O2 bottle connected. 247 00:24:21,127 --> 00:24:22,670 I know. Hold still. 248 00:24:26,007 --> 00:24:29,135 There. There you go. 249 00:24:29,135 --> 00:24:31,095 Breathe in. 250 00:24:32,471 --> 00:24:35,683 Hang onto me. 251 00:24:35,683 --> 00:24:37,476 Stand by, Razorback. 252 00:24:37,476 --> 00:24:39,937 I'm still getting us out of this spin. 253 00:24:42,940 --> 00:24:45,818 Easy does it. 254 00:24:54,577 --> 00:24:57,747 All right, we are clear of the Chetzemoka's path. 255 00:25:12,345 --> 00:25:14,722 I've got her. Moving to rendezvous. 256 00:25:14,722 --> 00:25:18,392 Copy that, on my way. Is she okay? 257 00:25:18,392 --> 00:25:20,186 Not sure. 258 00:25:20,186 --> 00:25:24,607 I got the air attached, and she's breathing, anyway. 259 00:25:24,607 --> 00:25:27,151 I'm fine. 260 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 I'm fine now. 261 00:25:34,742 --> 00:25:37,286 Razorback, I have your visual. 262 00:25:37,286 --> 00:25:39,455 Naomi appears hypoxic and dehydrated. 263 00:25:39,455 --> 00:25:43,709 She'll need fluids right away. Have the auto-doc ready. 264 00:25:43,709 --> 00:25:47,171 Looks like she's got radiation burns too. 265 00:25:47,171 --> 00:25:50,841 Bring her on in. Whew. 266 00:25:50,841 --> 00:25:54,595 That was one hell of a ride. 267 00:25:54,595 --> 00:25:57,223 Does Holden know we got her? 268 00:25:57,223 --> 00:26:00,768 What is the Roci's ETA? 269 00:26:00,768 --> 00:26:02,645 Alex, do you copy? 270 00:26:05,564 --> 00:26:10,319 Alex, reply! Do you read me? 271 00:26:13,281 --> 00:26:15,491 Alex! 272 00:26:43,436 --> 00:26:45,479 Tynan, DeWalt, and Mowteng, 273 00:26:45,479 --> 00:26:47,064 all are now on the float. 274 00:26:47,064 --> 00:26:49,108 Still no signal from Koto or Serrio Mal. 275 00:26:49,108 --> 00:26:51,193 Transponder from both are gone. 276 00:26:51,193 --> 00:26:52,570 And the Rocinante? 277 00:26:52,570 --> 00:26:53,863 Rocinante is under thrust, 278 00:26:53,863 --> 00:26:55,281 heading for Chetzemoka. 279 00:26:55,281 --> 00:26:56,824 I need to speak to Karal. 280 00:26:56,824 --> 00:26:58,284 We send three tight-beams, 281 00:26:58,284 --> 00:26:59,994 all to Drummer ship. Nothing come back. 282 00:26:59,994 --> 00:27:02,455 - Then send again! - Yes, bosmang. 283 00:27:09,795 --> 00:27:13,257 Locate Serge Kailo. 284 00:27:13,257 --> 00:27:15,468 Serge. 285 00:27:17,428 --> 00:27:18,679 Captain. 286 00:27:18,679 --> 00:27:19,889 I need to send a message to Drummer 287 00:27:19,889 --> 00:27:21,223 and I need your help. 288 00:27:21,223 --> 00:27:22,433 Could you please meet me on deck six? 289 00:27:22,433 --> 00:27:24,518 Aye, Captain. On my way. 290 00:27:25,728 --> 00:27:28,105 What happened? 291 00:27:30,858 --> 00:27:33,861 Our trap for the Chetzemoka failed. 292 00:27:33,861 --> 00:27:36,739 And we lost two gunships in the process. 293 00:27:38,074 --> 00:27:40,409 We were betrayed. 294 00:27:46,374 --> 00:27:49,543 You have no feelings on it? 295 00:27:49,543 --> 00:27:52,129 Why would I? 296 00:27:55,883 --> 00:27:58,135 You're not upset. 297 00:27:58,135 --> 00:28:00,012 There is no point to anger now. 298 00:28:00,012 --> 00:28:02,431 We tried to kill them. We didn't. 299 00:28:02,431 --> 00:28:06,102 It doesn't alter your plan. We still have more to do. 300 00:28:11,107 --> 00:28:14,110 You've grown. 301 00:28:15,694 --> 00:28:17,488 I'm happy to see it. 302 00:28:34,296 --> 00:28:38,551 We heard from Alex's ex. 303 00:28:38,551 --> 00:28:41,929 She wants to handle the funeral arrangements. 304 00:28:46,976 --> 00:28:51,147 He'll receive full military honors. 305 00:29:03,576 --> 00:29:07,371 It was a stroke. 306 00:29:07,371 --> 00:29:11,250 It's a risk we all take with every hard burn. 307 00:29:16,088 --> 00:29:21,552 He died saving me from my mistakes. 308 00:29:25,181 --> 00:29:27,475 Immediately after taking the oath of office, 309 00:29:27,475 --> 00:29:28,976 the Secretary General invoked 310 00:29:28,976 --> 00:29:31,145 the Emergency Powers provision of the Charter, 311 00:29:31,145 --> 00:29:33,647 placing Earth and Luna under martial law 312 00:29:33,647 --> 00:29:35,774 until the situation is stabilized. 313 00:29:35,774 --> 00:29:39,361 To the good and law-abiding 314 00:29:39,361 --> 00:29:43,657 we are not at war with you, but to Marco... 315 00:29:43,657 --> 00:29:45,743 Hey, Sergeant. 316 00:29:45,743 --> 00:29:47,620 You know about guns and PDCs 317 00:29:47,620 --> 00:29:48,913 and torpedoes and things like that? 318 00:29:48,913 --> 00:29:50,080 Mm-hmm. 319 00:29:50,080 --> 00:29:52,625 Well, it's a load of complicated jargon to me, 320 00:29:52,625 --> 00:29:54,502 and I could use your help deciphering it. 321 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 Sure. What do you got? 322 00:29:59,465 --> 00:30:03,177 These are the logs from our battle with the Zmeya. 323 00:30:03,177 --> 00:30:05,804 You did all this before taking on five enemies? 324 00:30:05,804 --> 00:30:07,765 Yeah. 325 00:30:09,141 --> 00:30:11,602 This is a tough little ship. 326 00:30:11,602 --> 00:30:14,855 - What are you looking for? - I'm not sure. 327 00:30:30,371 --> 00:30:31,664 Bull. 328 00:30:31,664 --> 00:30:32,915 What's up? 329 00:30:32,915 --> 00:30:35,584 I need you to fire up a missile. 330 00:30:35,584 --> 00:30:38,295 Good thing we kept a couple in the pocket, then. 331 00:30:38,295 --> 00:30:40,714 What are we shooting at, Cap? 332 00:30:42,841 --> 00:30:45,135 I'll tell you. 333 00:31:07,992 --> 00:31:10,869 So where do we go from here? 334 00:31:10,869 --> 00:31:13,372 Luna makes the most sense. 335 00:31:13,372 --> 00:31:17,209 Amos is already there. 336 00:31:17,209 --> 00:31:19,420 What about your parents, are they... 337 00:31:19,420 --> 00:31:22,673 They're all okay, and on their way to Luna too. 338 00:31:22,673 --> 00:31:25,384 Avasarala sent a shuttle right to the ranch. 339 00:31:27,761 --> 00:31:31,223 On Luna she could have me arrested 340 00:31:31,223 --> 00:31:33,225 as a war criminal. 341 00:31:35,311 --> 00:31:38,814 You were a prisoner, not a collaborator. 342 00:31:40,691 --> 00:31:42,776 You know more about Marco and the Free Navy 343 00:31:42,776 --> 00:31:45,529 than anyone in the system. 344 00:31:45,529 --> 00:31:48,532 Avasarala will grant you immunity. 345 00:31:48,532 --> 00:31:52,286 You've earned it. It'll all be all right. 346 00:31:55,497 --> 00:31:58,959 That was easier to believe when I was the one saying it. 347 00:32:02,755 --> 00:32:06,175 My message. 348 00:32:06,175 --> 00:32:08,761 The one I sent before I reached Pallas. 349 00:32:08,761 --> 00:32:12,222 "If something goes wrong"... 350 00:32:12,222 --> 00:32:14,183 I didn't play it. 351 00:32:14,183 --> 00:32:16,894 Not even after... why? 352 00:32:16,894 --> 00:32:19,480 I couldn't. 353 00:32:21,398 --> 00:32:24,860 It would've meant you were gone. 354 00:32:24,860 --> 00:32:27,988 I wasn't ready to accept that. 355 00:32:40,417 --> 00:32:42,419 I keep thinking of things I wish I'd said 356 00:32:42,419 --> 00:32:44,296 before I left. 357 00:32:44,296 --> 00:32:45,923 And if you're listening to this, 358 00:32:45,923 --> 00:32:50,135 I may not make it back to say them, so... 359 00:32:51,512 --> 00:32:54,682 Thank you for the time we were together. 360 00:32:56,225 --> 00:32:59,228 And for letting me take my own risks. 361 00:32:59,228 --> 00:33:01,730 It means more than you can know. 362 00:33:01,730 --> 00:33:03,232 What we had together, 363 00:33:03,232 --> 00:33:08,529 our odd little family on the Roci, it was good. 364 00:33:10,531 --> 00:33:13,033 Truly good. 365 00:33:13,033 --> 00:33:15,828 But people come into our lives and they go out. 366 00:33:17,413 --> 00:33:20,874 Families change. 367 00:33:20,874 --> 00:33:23,419 It can be hard and sad, but we bear it. 368 00:33:23,419 --> 00:33:25,212 as long as we don't shut ourselves off 369 00:33:25,212 --> 00:33:27,923 from the new, wonderful things that come, 370 00:33:27,923 --> 00:33:32,261 and I know there will be more wonderful things for you. 371 00:33:34,638 --> 00:33:37,599 You can let me go. 372 00:33:37,599 --> 00:33:39,977 It will all be all right. 373 00:33:39,977 --> 00:33:45,607 I will love you and Amos and Alex 374 00:33:45,607 --> 00:33:49,445 for as long as I love anything. 375 00:33:49,445 --> 00:33:53,031 But mostly you. 376 00:33:53,031 --> 00:33:55,451 Don't waste that. 377 00:33:55,451 --> 00:33:58,120 Take what we had and build on it. 378 00:33:58,120 --> 00:34:01,165 In that way, I'll still be there. 379 00:34:28,484 --> 00:34:30,277 Please, please. 380 00:34:30,277 --> 00:34:31,653 Just let me send them a message. 381 00:34:31,653 --> 00:34:32,863 There's been a mistake. 382 00:34:32,863 --> 00:34:34,156 There has to be some other explanation. 383 00:34:34,156 --> 00:34:35,783 Drummer would never do what you said! 384 00:34:35,783 --> 00:34:37,576 She pledged her loyalty. We all did! 385 00:34:37,576 --> 00:34:38,869 We are loyal to you... 386 00:34:40,621 --> 00:34:42,289 No, don't! 387 00:35:13,570 --> 00:35:17,533 I told him not to go, but Serge, he wanted to be there. 388 00:35:36,260 --> 00:35:38,512 You lied to me. 389 00:35:38,512 --> 00:35:41,181 And you knew this would be the cost. 390 00:35:47,187 --> 00:35:50,357 There was no other way. 391 00:35:50,357 --> 00:35:55,028 At least now we can choose our own path. 392 00:35:58,240 --> 00:35:59,992 I'm leaving. 393 00:36:04,413 --> 00:36:06,915 I will take the Mowteng. 394 00:36:08,542 --> 00:36:11,295 I go with you. 395 00:36:24,892 --> 00:36:27,728 Josep, let's go. 396 00:36:29,980 --> 00:36:32,316 I'm staying here. 397 00:36:42,284 --> 00:36:46,038 There is nowhere any of us can hide from this now. 398 00:36:46,038 --> 00:36:51,460 ♪ ♪ 399 00:36:51,460 --> 00:36:55,255 But we can still stay together. 400 00:36:58,592 --> 00:37:03,847 We have nothing to stay together for. 401 00:37:49,101 --> 00:37:51,103 The Puer Stella is now docked 402 00:37:51,103 --> 00:37:54,940 at Terminal Three, Berth F-06. 403 00:38:04,533 --> 00:38:06,326 It's a lot of new people. 404 00:38:06,326 --> 00:38:08,829 I guess it feels safer being on the moon than being on Earth. 405 00:38:08,829 --> 00:38:10,372 Imagine that. 406 00:38:10,372 --> 00:38:11,665 How's Hutch? 407 00:38:11,665 --> 00:38:13,542 She'll live to steal another day. 408 00:38:17,587 --> 00:38:21,216 These colony ships could be a real opportunity. 409 00:38:21,216 --> 00:38:23,385 New planets, no cops or security, 410 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 a lot of money to be made. 411 00:38:24,803 --> 00:38:27,681 - New corners to carve out? - I do what I know. 412 00:38:27,681 --> 00:38:29,808 There's a place for you, if you want it. 413 00:38:29,808 --> 00:38:31,768 No, thanks. 414 00:38:31,768 --> 00:38:33,979 It was fun working with you again. 415 00:38:33,979 --> 00:38:35,605 The Rocinante is now docked at... 416 00:38:35,605 --> 00:38:37,858 I got my own thing now. 417 00:38:37,858 --> 00:38:39,151 If you change your mind... 418 00:38:39,151 --> 00:38:40,861 I won't. 419 00:38:42,195 --> 00:38:44,740 But I will have a drink with you. 420 00:38:48,326 --> 00:38:50,954 Oh, shit! 421 00:38:50,954 --> 00:38:54,207 A little help! 422 00:38:54,207 --> 00:38:57,878 - The bottle! 423 00:39:03,884 --> 00:39:05,886 Fuck it. 424 00:39:30,577 --> 00:39:32,120 It's good to see you, brother. 425 00:39:32,120 --> 00:39:34,414 It's good to be seen. 426 00:39:42,547 --> 00:39:44,549 It's good to see you too, boss. 427 00:39:56,061 --> 00:39:58,063 Yeah. 428 00:40:00,774 --> 00:40:04,069 I know how close you two were. 429 00:40:04,069 --> 00:40:07,781 - I'm so sorry. Why? 430 00:40:07,781 --> 00:40:10,742 It's not your fault. 431 00:40:10,742 --> 00:40:12,160 Losing a friend... 432 00:40:12,160 --> 00:40:13,703 Making the choice to hold your ground 433 00:40:13,703 --> 00:40:16,206 to save your family? 434 00:40:16,206 --> 00:40:19,543 As far as last stands go, that's the one I'd pick. 435 00:40:19,543 --> 00:40:22,379 He picked it too. 436 00:40:24,464 --> 00:40:25,966 I called him a brave idiot. 437 00:40:28,844 --> 00:40:30,887 There's worse things to be. 438 00:40:33,348 --> 00:40:35,267 Let's get you settled in. 439 00:40:35,267 --> 00:40:37,686 Actually, I'm gonna need a minute to talk, Captain. 440 00:40:37,686 --> 00:40:39,688 Just you and me. 441 00:40:41,148 --> 00:40:43,608 Take your time. 442 00:40:50,782 --> 00:40:53,034 What's on your mind? 443 00:40:53,034 --> 00:40:54,786 I'm gonna need a favor. 444 00:40:54,786 --> 00:40:56,496 Sure. 445 00:40:56,496 --> 00:40:58,832 You threatened to kill me once. 446 00:40:58,832 --> 00:41:00,750 You mean when the Martians were boarding us? 447 00:41:00,750 --> 00:41:01,877 That was a lifetime ago. 448 00:41:01,877 --> 00:41:03,795 Yeah, I was gonna kill them 449 00:41:03,795 --> 00:41:05,630 because I didn't wanna end up in a Martian gulag. 450 00:41:05,630 --> 00:41:07,174 You lined up on me. 451 00:41:07,174 --> 00:41:10,510 You said that you would put me down if I tried. 452 00:41:10,510 --> 00:41:13,263 Did you mean that? 453 00:41:13,263 --> 00:41:16,057 I did, but a lot's changed since then... 454 00:41:16,057 --> 00:41:18,602 So even though you were gonna kill me then, 455 00:41:18,602 --> 00:41:20,020 now we've got each other's backs, right? 456 00:41:20,020 --> 00:41:22,314 There's no hard feelings. 457 00:41:22,314 --> 00:41:24,983 Of course. We're family now. 458 00:41:27,027 --> 00:41:30,155 Well, all right. We're good! 459 00:41:32,407 --> 00:41:34,367 She's gonna ride with us for a little while. 460 00:41:34,367 --> 00:41:35,952 She's gonna need a new ID, 461 00:41:35,952 --> 00:41:38,622 but I think I got that covered, I know a guy. 462 00:41:38,622 --> 00:41:41,583 Thank you for being cool about this. 463 00:41:46,421 --> 00:41:48,632 Hi. 464 00:41:48,632 --> 00:41:50,967 Peaches, come on up! 465 00:42:49,359 --> 00:42:51,903 You have a lot of debriefings in your future. 466 00:42:54,322 --> 00:42:57,367 Talking about Marco. 467 00:42:57,367 --> 00:43:00,370 Can't say I'm looking forward to that. 468 00:43:06,376 --> 00:43:09,796 She's come a long way. 469 00:43:09,796 --> 00:43:12,757 Haven't we all? 470 00:43:22,517 --> 00:43:24,644 Ma'am? 471 00:43:25,812 --> 00:43:28,189 Excuse me. 472 00:43:29,607 --> 00:43:31,943 It suits you. 473 00:43:38,658 --> 00:43:40,952 Ma'am, I heard about your husband. 474 00:43:42,829 --> 00:43:44,956 I am truly sorry. 475 00:43:46,833 --> 00:43:48,460 He would've been happy to know 476 00:43:48,460 --> 00:43:51,087 that you were at my side. 477 00:43:51,087 --> 00:43:54,549 I am sorry for your loss as well. 478 00:43:57,427 --> 00:43:59,763 Come, Bobbie. 479 00:43:59,763 --> 00:44:01,306 Allow me to introduce 480 00:44:01,306 --> 00:44:04,934 former MMC Gunnery Sergeant Roberta Draper. 481 00:44:04,934 --> 00:44:06,811 My new liaison. 482 00:44:06,811 --> 00:44:09,397 - Hello. - It's an honor, Sergeant. 483 00:44:09,397 --> 00:44:11,566 Hi. 484 00:44:18,698 --> 00:44:21,868 So does this mean we joined up? 485 00:44:21,868 --> 00:44:23,870 We're an independent ship. 486 00:44:23,870 --> 00:44:25,538 We don't fly anyone's flag. 487 00:44:25,538 --> 00:44:27,415 That's right. 488 00:44:27,415 --> 00:44:29,876 But this isn't a fight we can stay out of. 489 00:44:33,338 --> 00:44:37,425 I want you all to take a good look around. 490 00:44:37,425 --> 00:44:41,471 This is what Marco Inaros hates. 491 00:44:41,471 --> 00:44:44,808 This is what he is afraid of. 492 00:44:44,808 --> 00:44:49,062 Why he tried so hard to destroy you and your ship. 493 00:44:49,062 --> 00:44:51,981 All we have to do now is turn every Belter, 494 00:44:51,981 --> 00:44:56,319 Martian, and Earther into this. 495 00:44:57,987 --> 00:45:01,449 This how we win. 496 00:45:08,164 --> 00:45:12,168 You must always have a knife in the darkness. 497 00:45:19,801 --> 00:45:24,222 When I was your age, this wasn't even a dream. 498 00:45:26,099 --> 00:45:28,309 It was unthinkable. 499 00:45:28,309 --> 00:45:33,982 And now, for you and for generations of Belters to come, 500 00:45:33,982 --> 00:45:38,153 it will be something that happened. 501 00:45:41,322 --> 00:45:43,741 I made this happen. 502 00:46:03,219 --> 00:46:06,681 Holden, you need to see this. 503 00:46:08,558 --> 00:46:11,352 We didn't destroy all of the Zmeya's torpedoes. 504 00:46:11,352 --> 00:46:14,606 We missed one. 505 00:46:14,606 --> 00:46:18,193 It looks like the Roci lost track. 506 00:46:18,193 --> 00:46:21,279 It happens. Good evasion by the missile. 507 00:46:21,279 --> 00:46:23,364 The PDCs shifting to a more immediate threat. 508 00:46:23,364 --> 00:46:26,493 Then why didn't it hit us? 509 00:46:26,493 --> 00:46:28,828 I'll tell you why, because it wasn't aiming at us. 510 00:46:28,828 --> 00:46:30,246 It was aiming away from us 511 00:46:30,246 --> 00:46:31,789 and away from the sun when we lost it. 512 00:46:31,789 --> 00:46:33,917 It could've been a misfire. 513 00:46:33,917 --> 00:46:35,502 Sure, but if it wasn't, 514 00:46:35,502 --> 00:46:37,879 is it possible the protomolecule sample 515 00:46:37,879 --> 00:46:40,798 was on that torpedo? 516 00:46:40,798 --> 00:46:44,093 Yes. It's possible. 517 00:46:44,093 --> 00:46:47,472 Come with me and don't make a fuss of it. 518 00:46:59,817 --> 00:47:00,902 Come on. 519 00:47:03,947 --> 00:47:05,448 What's going on? 520 00:47:05,448 --> 00:47:07,242 I don't have all the details yet, 521 00:47:07,242 --> 00:47:09,452 but there's been another attack at the Ring. 522 00:47:36,187 --> 00:47:37,897 Our ships were struck 523 00:47:37,897 --> 00:47:40,858 by a massive micro-meteor cloud as the attack began. 524 00:47:40,858 --> 00:47:43,236 All three sustained significant damage. 525 00:47:43,236 --> 00:47:45,321 The rocks may have been stealth-coated. 526 00:47:45,321 --> 00:47:47,824 Fuck. What's the transmission delay? 527 00:47:47,824 --> 00:47:49,909 Almost three hours. 528 00:48:19,272 --> 00:48:22,734 We lost the Sagarmatha. 529 00:48:22,734 --> 00:48:24,736 Those missiles came from inside the Ring. 530 00:48:24,736 --> 00:48:26,237 We never should have trusted them. 531 00:48:26,237 --> 00:48:29,324 Medina Station must be coordinating with Marco. 532 00:48:29,324 --> 00:48:32,243 Multiple new contacts incoming. 533 00:48:32,243 --> 00:48:33,703 They're MCRN. 534 00:48:33,703 --> 00:48:35,246 Yes! 535 00:48:35,246 --> 00:48:37,415 That's the Barkeith. 536 00:48:37,415 --> 00:48:40,585 You mean they're Inaros ships? 537 00:48:40,585 --> 00:48:43,504 Wait, hold on. 538 00:48:43,504 --> 00:48:46,299 Based on the drive signatures, it looks like several of them 539 00:48:46,299 --> 00:48:49,177 were previously reported lost by the MCRN 540 00:48:49,177 --> 00:48:52,263 in engagements with Inaros forces. 541 00:49:17,789 --> 00:49:21,125 Marco! 542 00:49:39,227 --> 00:49:41,646 Marco Inaros! 543 00:49:54,742 --> 00:49:57,787 The Martian ships are transiting the Sol Ring. 544 00:49:59,664 --> 00:50:02,417 An entire fleet of Martians gone rogue, 545 00:50:02,417 --> 00:50:03,960 in league with Inaros. 546 00:50:03,960 --> 00:50:06,087 That's impossible. 547 00:50:06,087 --> 00:50:08,798 It's madness. 548 00:50:08,798 --> 00:50:11,968 He may have bought them. 549 00:50:11,968 --> 00:50:13,219 How? 550 00:50:13,219 --> 00:50:16,431 With the protomolecule. 551 00:50:16,431 --> 00:50:18,182 There's a possibility the sample 552 00:50:18,182 --> 00:50:20,017 wasn't destroyed with the Zmeya. 553 00:50:20,017 --> 00:50:22,353 Why would Martians take protomolecule 554 00:50:22,353 --> 00:50:25,773 through the Ring after what it did on Ilus? 555 00:50:25,773 --> 00:50:29,193 Maybe they know something we don't. 556 00:50:51,549 --> 00:50:53,843 And on behalf of Admiral Duarte, 557 00:50:53,843 --> 00:50:56,471 I would like to extend our congratulations 558 00:50:56,471 --> 00:50:57,930 on a well-fought victory. 559 00:50:57,930 --> 00:50:59,140 Tell the Admiral he has 560 00:50:59,140 --> 00:51:00,516 the protection of the Free Navy, 561 00:51:00,516 --> 00:51:03,227 and that Laconia is yours and your heirs, 562 00:51:03,227 --> 00:51:06,439 from this time forward, with our gratitude. 563 00:51:06,439 --> 00:51:07,482 I will. 564 00:51:07,482 --> 00:51:09,025 Please note the mine field 565 00:51:09,025 --> 00:51:11,611 on our side of the Ring is now active. 566 00:51:11,611 --> 00:51:15,114 To prevent any unauthorized transits in the future. 567 00:51:15,114 --> 00:51:17,742 Of course. You have your system. 568 00:51:17,742 --> 00:51:19,535 We have ours. 569 00:51:25,208 --> 00:51:28,669 This is to confirm that the sample arrived safely. 570 00:51:28,669 --> 00:51:32,507 We are already seeing beautiful results. 571 00:51:32,507 --> 00:51:34,050 By the time you arrive, 572 00:51:34,050 --> 00:51:37,470 I hope to be ready for third phase construction. 573 00:51:39,138 --> 00:51:41,349 I am confident that the structures are stable, 574 00:51:41,349 --> 00:51:44,018 and I believe, still intact. 575 00:51:44,018 --> 00:51:46,062 With enough time and proper equipment, 576 00:51:46,062 --> 00:51:47,563 I have no doubt that I will be able 577 00:51:47,563 --> 00:51:49,774 to decipher the control patterns. 578 00:51:49,774 --> 00:51:51,317 Even with the sample in... 579 00:51:51,317 --> 00:51:54,070 I've been waiting for this moment for a long time. 580 00:51:54,070 --> 00:51:55,947 ...underground structures all over the planet. 581 00:51:55,947 --> 00:51:59,200 They're all interconnected, just like Ilus. 582 00:52:00,868 --> 00:52:02,662 Fleet. Barkeith. 583 00:52:02,662 --> 00:52:04,372 Approaching Laconia Ring. 584 00:52:04,372 --> 00:52:07,250 Transit vectors are set for clear passage. 585 00:52:12,755 --> 00:52:16,384 You understand that what we're doing changes things. 586 00:52:16,384 --> 00:52:18,135 Of course. 587 00:52:18,135 --> 00:52:20,471 On Laconia, we won't have a civilian world 588 00:52:20,471 --> 00:52:23,140 to cushion us if we fall. 589 00:52:23,140 --> 00:52:26,811 Dishonorable discharge will be a bullet or worse. 590 00:52:26,811 --> 00:52:29,772 We have to be more pure now than Mars ever was. 591 00:52:29,772 --> 00:52:31,691 One mind. One cause. 592 00:52:31,691 --> 00:52:34,610 That's right. No more bending the rules. 593 00:52:34,610 --> 00:52:39,532 No more overlooking even the smallest infraction. 594 00:52:47,248 --> 00:52:50,418 Is that bracelet dress code, Lieutenant? 595 00:52:50,418 --> 00:52:51,961 No, sir. 596 00:52:51,961 --> 00:52:54,589 It's just a keepsake. 597 00:52:54,589 --> 00:52:56,716 It belonged to my mother. 598 00:52:58,092 --> 00:53:01,554 Barkeith, you are go for transit. 599 00:53:01,554 --> 00:53:05,433 Fleet, Barkeith, acknowledged. 600 00:53:06,851 --> 00:53:11,063 Ring transit in three, two, o... 39259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.