Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:02,508
In 24 hours we'll get the results back
2
00:00:02,509 --> 00:00:03,828
and then we'll have proof.
3
00:00:03,829 --> 00:00:04,668
I need something.
4
00:00:04,669 --> 00:00:06,809
A UK passport for a child.
5
00:00:06,909 --> 00:00:07,748
Why are we here?
6
00:00:07,749 --> 00:00:08,988
Your boy's gone Jodie.
7
00:00:08,989 --> 00:00:11,449
No way I'm letting you have mine!
8
00:00:12,949 --> 00:00:15,069
They wouldn't
even let them onto the ferry.
9
00:00:15,070 --> 00:00:16,908
She's looking at at least ten years.
10
00:00:16,909 --> 00:00:18,929
You owe her, Jason.
11
00:00:19,029 --> 00:00:21,028
What will happen to the boy?
12
00:00:21,029 --> 00:00:22,668
Nothing good.
13
00:00:23,709 --> 00:00:25,029
We've just had the results back
14
00:00:25,030 --> 00:00:27,630
from the DNA test and Daniel is Tom.
15
00:00:29,189 --> 00:00:30,849
He's your son.
16
00:00:55,349 --> 00:00:57,349
Tom!
17
00:01:01,229 --> 00:01:03,229
Tom!
18
00:01:08,309 --> 00:01:10,409
Tom!
19
00:01:18,029 --> 00:01:20,029
Tom?
20
00:01:41,429 --> 00:01:43,429
Tom!
21
00:02:30,629 --> 00:02:35,249
Well, you certainly
won't be pushed for space.
22
00:02:35,349 --> 00:02:39,509
There's a guitar in my
bedroom, if Yas hasn't pawned it.
23
00:02:47,389 --> 00:02:50,289
Has someone been
staying here in Tom's bed?
24
00:02:50,389 --> 00:02:52,929
Yeah, it was a colleague of mine.
25
00:02:53,029 --> 00:02:55,428
I thought Daniel and I
were gonna be away,
26
00:02:55,429 --> 00:02:58,588
but I'll let him know he
has to find somewhere else.
27
00:02:58,589 --> 00:03:01,669
Tom, Daniel, I don't
know what to call him.
28
00:03:03,069 --> 00:03:05,009
Just ask him.
29
00:03:05,109 --> 00:03:07,169
Yeah.
30
00:03:07,269 --> 00:03:09,228
We could find a place for him,
31
00:03:09,229 --> 00:03:11,268
just so you both get used to the idea.
32
00:03:11,269 --> 00:03:13,269
No, it's what he wants.
33
00:03:13,869 --> 00:03:15,729
It's what we both want.
34
00:03:15,829 --> 00:03:18,096
If either of you change your mind.
35
00:03:20,669 --> 00:03:23,336
I'll be back in a day or two, all right?
36
00:03:35,829 --> 00:03:37,829
Hungry?
37
00:03:45,749 --> 00:03:47,489
Can I ask you something?
38
00:03:47,589 --> 00:03:49,589
Yeah, of course.
39
00:03:52,509 --> 00:03:54,509
What happened to me?
40
00:03:54,909 --> 00:03:56,909
The last day that you saw me.
41
00:04:00,229 --> 00:04:05,229
Well, we were having
a picnic by the lake.
42
00:04:09,349 --> 00:04:11,028
It was my parents, my brother,
43
00:04:11,029 --> 00:04:13,509
me, you, Kate and your dad.
44
00:04:14,709 --> 00:04:17,109
You met him at the recording studio.
45
00:04:17,909 --> 00:04:19,969
Yeah.
46
00:04:20,069 --> 00:04:23,205
You made kind of a big
thing about introducing us.
47
00:04:23,589 --> 00:04:27,389
He's a good man on the
whole, bit weak maybe.
48
00:04:31,309 --> 00:04:33,309
What was I like?
49
00:04:36,909 --> 00:04:38,589
You used to make
me sing to you for ages
50
00:04:38,590 --> 00:04:43,470
before you'd go to sleep, and
you loved making me laugh.
51
00:04:44,349 --> 00:04:47,149
Every memory I have of
you, you're smiling.
52
00:04:47,789 --> 00:04:52,009
When I think back, I think you
were holding us all together.
53
00:04:52,109 --> 00:04:55,129
But all of you were there,
54
00:04:55,229 --> 00:04:57,496
and none of you saw what happened?
55
00:04:58,029 --> 00:05:02,269
For a moment, maybe 30 seconds.
56
00:05:03,869 --> 00:05:06,941
I think we all thought
one of the others had you.
57
00:05:12,189 --> 00:05:14,429
Biggest mistake of my life.
58
00:05:18,109 --> 00:05:20,989
What and then I just disappeared?
59
00:05:23,909 --> 00:05:26,443
No, there was a couple there, walking.
60
00:05:27,309 --> 00:05:29,309
They never came forward.
61
00:05:32,349 --> 00:05:34,683
I think that was Mark and his wife.
62
00:05:36,949 --> 00:05:39,083
Do you think he's in prison now?
63
00:05:39,749 --> 00:05:42,949
I think they'll keep him
on remand until the trial.
64
00:05:46,589 --> 00:05:51,589
I really wish that I can make
everything fine right now,
65
00:05:53,029 --> 00:05:55,449
but I think for a bit we're both
66
00:05:55,549 --> 00:05:58,749
just gonna have to busk it
and see where we end up.
67
00:07:07,509 --> 00:07:09,529
It's me.
68
00:07:09,629 --> 00:07:11,629
You did some papers for me.
69
00:07:12,789 --> 00:07:14,329
Ade someone.
70
00:07:14,429 --> 00:07:16,209
Yes.
71
00:07:16,309 --> 00:07:18,576
What was the name of the employer?
72
00:07:21,629 --> 00:07:23,629
Art in Nature.
73
00:07:24,669 --> 00:07:26,669
Text me the number.
74
00:07:28,109 --> 00:07:29,508
What are you doing?
75
00:07:29,509 --> 00:07:30,708
We're going home.
76
00:07:30,709 --> 00:07:32,769
We'll get out of your way.
77
00:07:32,869 --> 00:07:35,989
Jodie's coming with,
they'll be here any minute.
78
00:07:37,189 --> 00:07:39,609
What's that got to do with us?
79
00:07:39,709 --> 00:07:41,249
Right, okay.
80
00:07:41,349 --> 00:07:43,049
Do what you want.
81
00:07:43,149 --> 00:07:45,089
Kate, we can't choose
82
00:07:45,189 --> 00:07:47,308
whether we're part of the family or not.
83
00:07:47,309 --> 00:07:49,348
If you wanna go home
and hide, that's fine,
84
00:07:49,349 --> 00:07:53,769
but I think Lola would
prefer to stay here with us,
85
00:07:53,869 --> 00:07:54,988
wouldn't you darling?
86
00:07:54,989 --> 00:07:55,828
Yep!
87
00:07:55,829 --> 00:07:57,829
Yep.
88
00:08:08,269 --> 00:08:09,489
Jodie.
89
00:08:09,589 --> 00:08:11,129
Hello Daniel.
90
00:08:11,229 --> 00:08:14,649
I'm your dad's wife, call me Kate.
91
00:08:14,749 --> 00:08:16,169
Hi.
92
00:08:16,269 --> 00:08:18,269
We're all through here.
93
00:08:20,149 --> 00:08:22,909
Are we thinking Tom or Daniel?
94
00:08:23,909 --> 00:08:25,169
I don't mind.
95
00:08:25,269 --> 00:08:26,929
It's up to you.
96
00:08:27,029 --> 00:08:29,829
I'm kind of used to
Daniel, if that's okay.
97
00:08:31,669 --> 00:08:33,009
Ready?
98
00:08:50,469 --> 00:08:52,409
Ben.
99
00:08:52,509 --> 00:08:54,509
Hiya.
100
00:08:57,669 --> 00:09:00,209
And of course you know Jason.
101
00:09:00,309 --> 00:09:02,309
Yeah.
102
00:09:05,269 --> 00:09:07,469
Lola, you wanna say hi to Daniel?
103
00:09:08,949 --> 00:09:10,949
Hi.
104
00:09:11,269 --> 00:09:13,269
Hi.
105
00:09:14,349 --> 00:09:16,829
And this is your grandmother.
106
00:09:24,549 --> 00:09:27,909
And there was me worrying
it might be awkward.
107
00:09:31,989 --> 00:09:34,068
Here we are.
Could you manage the drinks?
108
00:09:34,069 --> 00:09:36,069
Yeah, sure.
109
00:09:38,829 --> 00:09:40,829
Do you wanna?
110
00:09:52,589 --> 00:09:54,769
Why are mom and Jason?
111
00:09:54,869 --> 00:09:56,209
What's that?
112
00:09:56,309 --> 00:09:57,148
Prawn mayonnaise.
113
00:09:57,149 --> 00:09:57,988
Spit it out.
114
00:09:57,989 --> 00:09:58,788
What?
115
00:09:58,789 --> 00:09:59,628
Spit it out.
116
00:09:59,629 --> 00:10:00,468
What the hell's
the matter with you?
117
00:10:00,469 --> 00:10:02,549
He's allergic to shellfish,
he could go into shock.
118
00:10:02,550 --> 00:10:04,550
For God's sake, Ben!
119
00:10:05,429 --> 00:10:07,429
He seems okay.
120
00:10:08,509 --> 00:10:10,329
I eat it all the time.
121
00:10:10,429 --> 00:10:11,948
Honestly, I'm fine.
122
00:10:11,949 --> 00:10:13,949
Ben, Ben.
123
00:10:14,629 --> 00:10:16,049
Yeah, thanks.
124
00:10:53,712 --> 00:10:57,612
Might be nice to spend some
time with some actual humans.
125
00:10:57,671 --> 00:10:58,671
Blimey!
126
00:10:58,672 --> 00:11:01,351
Daniel and I thought
you could do with a hand.
127
00:11:01,352 --> 00:11:02,191
Hey.
128
00:11:02,192 --> 00:11:03,212
Hi.
129
00:11:03,312 --> 00:11:04,992
Remember how these work?
130
00:11:05,072 --> 00:11:06,532
Hey!
131
00:11:06,632 --> 00:11:10,432
At last, someone to do the heavy lifting.
132
00:11:14,032 --> 00:11:17,612
I suppose it's gonna
take some getting used to.
133
00:11:17,712 --> 00:11:19,712
Missed so much time with him.
134
00:11:21,392 --> 00:11:23,392
Just have to look forward.
135
00:11:24,712 --> 00:11:28,104
Just wish things felt like
they did before between us.
136
00:11:38,072 --> 00:11:40,072
Oh.
137
00:12:05,952 --> 00:12:07,952
Okay, great, thank you mister.
138
00:12:10,792 --> 00:12:12,792
You're my lucky charm Daniel.
139
00:12:13,592 --> 00:12:15,272
That was some bloke
offering us a project.
140
00:12:15,273 --> 00:12:16,711
He's coming to look at our work,
141
00:12:16,712 --> 00:12:20,040
and when he shows up, try
and look vaguely competent.
142
00:12:20,472 --> 00:12:21,791
What is this word?
143
00:12:21,792 --> 00:12:24,032
Yeah.
144
00:12:29,072 --> 00:12:30,292
Hi.
145
00:12:30,392 --> 00:12:31,231
Hello.
146
00:12:31,232 --> 00:12:33,591
Kate and Ben Gilmour
to see Jason Walsh.
147
00:12:33,592 --> 00:12:34,511
He's expecting us.
148
00:12:34,512 --> 00:12:37,968
Okay, I'll
just let him know you're here.
149
00:12:39,632 --> 00:12:41,632
Yes, come in.
150
00:12:42,952 --> 00:12:43,952
Hey.
151
00:12:44,032 --> 00:12:44,871
Hey.
152
00:12:44,872 --> 00:12:46,272
Thanks for squeezing us in.
153
00:12:46,273 --> 00:12:47,852
Please take a seat.
154
00:12:47,952 --> 00:12:50,019
You must be thrilled about Tom.
155
00:12:50,912 --> 00:12:52,912
It's bound to be a bit,
156
00:12:54,032 --> 00:12:56,432
just until we get to know him again.
157
00:13:00,352 --> 00:13:02,352
How can I help?
158
00:13:03,032 --> 00:13:04,711
It's slightly awkward.
159
00:13:04,712 --> 00:13:07,312
We'd rather it
didn't get back to Jodie.
160
00:13:10,472 --> 00:13:12,472
What's your opinion on Daniel?
161
00:13:13,472 --> 00:13:15,452
My opinion?
162
00:13:15,512 --> 00:13:16,992
I haven't really spent enough time...
163
00:13:16,993 --> 00:13:20,473
What he means is, do you
actually believe he's Tom?
164
00:13:21,392 --> 00:13:25,292
Well, it's no longer a
question of what anyone believes.
165
00:13:25,392 --> 00:13:30,392
The DNA tells us that
there is a 99.65% match.
166
00:13:34,752 --> 00:13:36,752
Ben, he's your son.
167
00:13:41,472 --> 00:13:44,032
But can't these things ever be wrong?
168
00:13:45,072 --> 00:13:46,972
Absolutely not, no.
169
00:13:47,072 --> 00:13:49,672
We want another test, for confirmation.
170
00:13:51,552 --> 00:13:56,552
Look, I understand what an
enormous shock this must be.
171
00:13:57,351 --> 00:13:58,351
It is life changing...
172
00:13:58,352 --> 00:14:01,312
We don't think it's him.
173
00:14:03,072 --> 00:14:05,151
What you mean is, he doesn't match
174
00:14:05,152 --> 00:14:07,512
your idea of how Tom might look,
175
00:14:08,392 --> 00:14:12,572
but there really is no doubt who he is,
176
00:14:12,672 --> 00:14:15,711
medically, legally, in any
form you care to choose...
177
00:14:15,712 --> 00:14:18,112
All the same, we want another test.
178
00:14:22,712 --> 00:14:26,532
Well, I am sorry that Tom's return
179
00:14:26,632 --> 00:14:29,152
might inconvenience you.
180
00:14:30,192 --> 00:14:31,732
What?
181
00:14:31,832 --> 00:14:34,172
Come on Kate, when Tom disappeared,
182
00:14:34,231 --> 00:14:35,231
Ben was with Jodie.
183
00:14:35,232 --> 00:14:36,951
Now he's back,
you're naturally concerned.
184
00:14:36,952 --> 00:14:38,431
How fucking dare you?
185
00:14:38,432 --> 00:14:39,311
Hang on...
186
00:14:39,312 --> 00:14:40,911
Well that's your worry, isn't it?
187
00:14:40,912 --> 00:14:43,271
That's why you planted the
seed of doubt in Ben's head.
188
00:14:43,272 --> 00:14:45,031
Tom's home, Ben and Jodie can go back
189
00:14:45,032 --> 00:14:46,071
to being a loving family.
190
00:14:46,072 --> 00:14:47,752
We have Lola,
but that's not even...
191
00:14:47,753 --> 00:14:49,273
You arrogant prick.
192
00:14:49,312 --> 00:14:50,951
Do you know what, I'm just
gonna come out and say it,
193
00:14:50,952 --> 00:14:53,271
the family have been
thinking it all these years.
194
00:14:53,272 --> 00:14:54,111
Thinking what?
195
00:14:54,112 --> 00:14:56,311
What happened to Tom
that day down at the lake
196
00:14:56,312 --> 00:14:58,911
is largely down to you, but
you know that, don't you?
197
00:14:58,912 --> 00:14:59,751
- Jason...
- If you hadn't been
198
00:14:59,752 --> 00:15:01,071
putting all of your energies
199
00:15:01,072 --> 00:15:02,711
into stealing my sister's husband,
200
00:15:02,712 --> 00:15:03,551
then we might not have taken
201
00:15:03,552 --> 00:15:04,872
our eyes off the ball long enough
202
00:15:04,873 --> 00:15:06,940
for someone to snatch Tom away!
203
00:15:07,992 --> 00:15:09,992
Fuck you!
204
00:15:10,832 --> 00:15:12,832
That's just wrong.
205
00:15:14,272 --> 00:15:15,712
We're gonna get another test done,
206
00:15:15,713 --> 00:15:17,713
with or without your help.
207
00:15:24,592 --> 00:15:28,012
Fuck.
208
00:15:51,072 --> 00:15:52,271
Found him.
209
00:15:52,272 --> 00:15:54,272
Okay.
210
00:15:55,632 --> 00:15:59,312
Told you something'd
turn up, always does.
211
00:16:33,112 --> 00:16:35,412
Jodie, Jodie, where are ya?
212
00:16:35,512 --> 00:16:37,512
I'm coming to see ya.
213
00:16:53,472 --> 00:16:54,572
Heya Daniel!
214
00:16:54,672 --> 00:16:56,332
What you doing?
215
00:16:56,432 --> 00:16:58,871
Working all hours and
still not getting paid.
216
00:16:58,872 --> 00:17:00,972
I know a good lawyer.
217
00:17:01,072 --> 00:17:02,292
Nice car.
218
00:17:02,392 --> 00:17:04,392
Cheers.
219
00:17:04,792 --> 00:17:07,092
Hey, I was gonna call you.
220
00:17:07,192 --> 00:17:08,772
All right?
221
00:17:08,872 --> 00:17:11,752
I did a home DNA test
before the police one.
222
00:17:12,471 --> 00:17:13,471
Whoa.
223
00:17:13,472 --> 00:17:15,492
They just sent me the results.
224
00:17:15,592 --> 00:17:16,932
And?
225
00:17:17,032 --> 00:17:18,471
We're not a match.
226
00:17:18,472 --> 00:17:19,311
Wait...
227
00:17:19,312 --> 00:17:21,472
And I don't understand,
because the police one said...
228
00:17:21,473 --> 00:17:24,231
Those tests are
notoriously bad, all right?
229
00:17:24,232 --> 00:17:26,991
Now, we have to rely
on the police results.
230
00:17:26,992 --> 00:17:29,252
That is Tom.
231
00:17:29,352 --> 00:17:31,685
You only have to look at him, yeah?
232
00:17:35,192 --> 00:17:38,472
I want you to arrange a
visit for me to see Mark.
233
00:17:39,832 --> 00:17:41,832
All right, why?
234
00:17:43,112 --> 00:17:45,312
There's something I need to know.
235
00:17:46,952 --> 00:17:51,612
Look, Jodes, he's looking at 20 years.
236
00:17:51,712 --> 00:17:54,732
He will say anything to
get out of doing that.
237
00:17:54,832 --> 00:17:56,852
Jason, please.
238
00:17:56,952 --> 00:17:57,791
All right, okay.
239
00:17:57,792 --> 00:17:59,792
Look, let me think.
240
00:18:00,592 --> 00:18:02,111
All right, I'll call the prison,
241
00:18:02,112 --> 00:18:03,511
but you'll need your passport.
242
00:18:03,512 --> 00:18:04,752
That's fine, I'll get it now.
243
00:18:04,753 --> 00:18:05,671
Okay, all right.
244
00:18:05,672 --> 00:18:06,471
Well, what about Daniel?
245
00:18:06,472 --> 00:18:07,311
Do you want me to...
Could you ask Yas
246
00:18:07,312 --> 00:18:08,992
to look after him for me?
- Yes, of course.
247
00:18:08,993 --> 00:18:10,031
But make the call.
248
00:18:10,032 --> 00:18:11,332
Yeah.
249
00:18:11,432 --> 00:18:13,711
He won't tell you the truth, you know.
250
00:18:13,712 --> 00:18:17,252
Okay, look, I'll get it done, it's fine.
251
00:18:29,512 --> 00:18:30,892
Hi Yasmin.
252
00:18:30,992 --> 00:18:32,591
Ah, come to lend a hand?
253
00:18:32,592 --> 00:18:34,532
Yeah.
254
00:18:34,632 --> 00:18:36,671
The suit, you know, otherwise I'd be...
255
00:18:36,672 --> 00:18:38,212
Right.
256
00:18:38,312 --> 00:18:41,252
Listen, Jodie's had to rush off.
257
00:18:41,352 --> 00:18:42,711
Ah, of course she has.
258
00:18:42,712 --> 00:18:44,072
Something about a social worker,
259
00:18:44,073 --> 00:18:47,492
so I said I'd take Daniel
'til she gets back.
260
00:18:47,592 --> 00:18:49,492
Sure.
261
00:18:49,592 --> 00:18:51,592
Hey, big man.
262
00:18:52,312 --> 00:18:54,431
Do you fancy a spin in that car?
263
00:18:54,432 --> 00:18:55,532
Yeah.
264
00:18:55,632 --> 00:18:56,471
Is that okay?
265
00:18:56,472 --> 00:18:59,372
Just don't let him try
and sell you anything.
266
00:18:59,392 --> 00:19:00,852
Come on.
267
00:19:00,952 --> 00:19:01,972
Thanks.
268
00:19:11,912 --> 00:19:13,912
What car is that?
269
00:19:43,432 --> 00:19:45,311
I wasn't sure you'd agree to see me.
270
00:19:45,312 --> 00:19:46,812
How is he?
271
00:19:46,911 --> 00:19:47,911
He's fine.
272
00:19:47,912 --> 00:19:49,112
If anything happens to him...
273
00:19:49,113 --> 00:19:51,852
He's fine.
274
00:19:51,952 --> 00:19:56,952
You're here to tell me you
made a terrible mistake, right?
275
00:19:58,072 --> 00:20:00,072
Wait, wait.
276
00:20:01,272 --> 00:20:03,272
Maybe we can help each other.
277
00:20:17,204 --> 00:20:18,803
This is fast.
278
00:20:18,804 --> 00:20:20,803
Aren't you worried about the police?
279
00:20:20,804 --> 00:20:23,337
Couldn't catch us if they tried, mate.
280
00:20:24,684 --> 00:20:26,624
Do you wanna drive?
281
00:20:26,724 --> 00:20:27,944
What, me?
282
00:20:28,044 --> 00:20:29,044
Yeah, you.
283
00:20:29,124 --> 00:20:30,763
Look, I'll teach you.
284
00:20:30,764 --> 00:20:34,028
We've got some private land
coming on, just up here.
285
00:20:35,404 --> 00:20:37,003
You got a phone on ya?
286
00:20:37,004 --> 00:20:37,963
No.
287
00:20:37,964 --> 00:20:41,284
Good, because we are going off grid.
288
00:20:52,364 --> 00:20:53,964
When we were at the show home,
289
00:20:53,965 --> 00:20:55,965
I was asking about your wife.
290
00:20:56,484 --> 00:20:58,224
What?
291
00:20:58,324 --> 00:21:00,324
About how she died.
292
00:21:03,164 --> 00:21:06,603
How does that have any bearing
on what you've done to me?
293
00:21:06,604 --> 00:21:07,864
I need to know.
294
00:21:07,964 --> 00:21:09,384
Why?
295
00:21:09,484 --> 00:21:12,217
You've got Daniel, you've put me in here,
296
00:21:12,684 --> 00:21:14,684
isn't that enough for you?
297
00:21:15,684 --> 00:21:17,784
Please, Mark.
298
00:21:28,844 --> 00:21:30,323
I told Daniel and anyone else
299
00:21:30,324 --> 00:21:33,044
who asked that it was cancer.
300
00:21:35,044 --> 00:21:38,436
Just that word seems to stop
any further conversation.
301
00:21:40,644 --> 00:21:42,884
But that was a lie.
302
00:21:45,324 --> 00:21:47,584
Daniel was four when it happened.
303
00:21:47,684 --> 00:21:49,684
When what happened?
304
00:21:50,484 --> 00:21:52,644
When she killed herself.
305
00:21:54,604 --> 00:21:57,471
I don't think she could
live with the guilt.
306
00:21:59,124 --> 00:22:01,124
What do you mean?
307
00:22:06,604 --> 00:22:10,404
She was this funny,
warm, amazing person.
308
00:22:11,844 --> 00:22:13,384
We were happy.
309
00:22:13,484 --> 00:22:15,484
She wanted a baby.
310
00:22:16,044 --> 00:22:19,604
She really wanted a
baby, so we got pregnant.
311
00:22:21,444 --> 00:22:23,924
And it was, yeah, it was wonderful,
312
00:22:28,364 --> 00:22:33,364
but when the baby was born, she changed.
313
00:22:37,364 --> 00:22:42,204
It was like she resented
Daniel and she hated me.
314
00:22:47,044 --> 00:22:50,824
And most of all I think
she hated herself for,
315
00:22:50,924 --> 00:22:54,324
you know, how she felt.
316
00:22:56,564 --> 00:22:58,564
The doctor said it would pass.
317
00:22:59,044 --> 00:23:03,124
Anyway, one morning we, Daniel and I,
318
00:23:08,124 --> 00:23:11,404
went to do a shop, and when we got back
319
00:23:13,044 --> 00:23:15,544
to the house I opened the door,
320
00:23:15,644 --> 00:23:17,723
and then I went back to
the car to get the bags,
321
00:23:17,724 --> 00:23:19,964
and then when I came inside,
322
00:23:21,764 --> 00:23:24,664
he was just standing
there staring up at her.
323
00:23:25,444 --> 00:23:30,444
She hung herself, she'd hung herself.
324
00:23:31,724 --> 00:23:33,883
He didn't understand what he was seeing.
325
00:23:33,884 --> 00:23:36,284
He's completely wiped it, thank God.
326
00:23:39,564 --> 00:23:41,564
I wish I could.
327
00:23:47,724 --> 00:23:49,724
My God.
328
00:23:51,684 --> 00:23:53,684
I'm so sorry.
329
00:23:54,044 --> 00:23:55,724
I don't know what to.
330
00:23:55,804 --> 00:23:58,924
I understand how it
feels to lose someone.
331
00:24:03,164 --> 00:24:05,897
I know that feeling, like there's nothing
332
00:24:05,924 --> 00:24:09,764
you wouldn't do to try to get them back.
333
00:24:13,044 --> 00:24:15,243
I wanted to believe it was Tom so much,
334
00:24:15,244 --> 00:24:17,244
I couldn't think straight.
335
00:24:19,804 --> 00:24:23,124
I don't know how you'll ever forgive me.
336
00:24:24,164 --> 00:24:27,624
I don't understand the DNA result.
337
00:24:27,724 --> 00:24:30,704
I did a test at home on my own.
338
00:24:30,804 --> 00:24:32,804
It wasn't a match.
339
00:24:33,484 --> 00:24:34,803
How could they be different?
340
00:24:34,804 --> 00:24:36,804
I don't know.
341
00:24:37,764 --> 00:24:41,464
I'm gonna go to the police
now, they'll re-do the test,
342
00:24:41,564 --> 00:24:44,464
and I'm gonna get you
out of here, I promise.
343
00:24:53,604 --> 00:24:56,404
The guy with the job
offer never showed up.
344
00:24:56,484 --> 00:24:59,351
I'll call you when some
work comes in, yeah?
345
00:25:00,284 --> 00:25:02,284
Thanks fellas.
346
00:25:13,684 --> 00:25:15,684
You like it at Jodie's house?
347
00:25:16,844 --> 00:25:18,584
It's not for long.
348
00:25:18,684 --> 00:25:20,483
She's into you man.
349
00:25:20,484 --> 00:25:23,544
I'm telling you, it's not like that.
350
00:25:32,684 --> 00:25:34,744
Pull over, I'll walk the rest.
351
00:25:34,844 --> 00:25:35,964
I'll take you to the door.
352
00:25:35,965 --> 00:25:38,085
Pull over, I want to walk.
353
00:25:50,284 --> 00:25:52,344
I'll see you around.
354
00:26:02,444 --> 00:26:03,643
Get him now, get him!
355
00:26:03,644 --> 00:26:04,443
I'll get him.
356
00:26:04,444 --> 00:26:05,884
C'mon you bastard.
357
00:26:11,164 --> 00:26:13,224
Don't fucking wait around.
358
00:26:13,324 --> 00:26:14,824
Go after him!
359
00:26:35,004 --> 00:26:37,004
Get him!
360
00:26:38,124 --> 00:26:39,384
Come on!
361
00:26:58,284 --> 00:27:00,464
Cowards, all of you!
362
00:27:00,564 --> 00:27:03,904
Hey fellas, who wants some of this?
363
00:27:04,004 --> 00:27:06,004
Is that for real?
364
00:27:06,483 --> 00:27:07,483
Bro.
365
00:27:07,484 --> 00:27:09,003
What the fuck?
366
00:27:10,364 --> 00:27:12,364
Come on!
367
00:27:12,844 --> 00:27:15,384
Come on now, come on!
- Go, go, go.
368
00:27:15,484 --> 00:27:17,484
Go, go!
369
00:27:21,764 --> 00:27:22,764
Hey.
370
00:27:22,844 --> 00:27:25,443
You're a fucking crazy
man, you know that?
371
00:27:25,444 --> 00:27:27,344
Coming from you.
372
00:28:10,044 --> 00:28:12,044
And here we are.
373
00:28:13,484 --> 00:28:15,484
It's been a while.
374
00:28:23,124 --> 00:28:24,504
Hey.
375
00:28:24,604 --> 00:28:26,724
You and Daniel still at work?
376
00:28:28,324 --> 00:28:30,324
What?
377
00:28:31,404 --> 00:28:33,404
Why would he say that?
378
00:28:34,564 --> 00:28:36,564
Well, where are they?
379
00:28:38,604 --> 00:28:40,604
Okay, I have to go.
380
00:28:47,604 --> 00:28:49,264
Who lives here?
381
00:28:49,364 --> 00:28:53,004
My parents used to have it
as a kind of weekend getaway.
382
00:28:53,964 --> 00:28:55,323
Once the disappearance happened,
383
00:28:55,324 --> 00:28:58,964
then no one wanted to
come, so I bought it.
384
00:28:59,924 --> 00:29:01,944
Keep it in the family.
385
00:29:02,044 --> 00:29:03,864
Can we drive the car?
386
00:29:03,964 --> 00:29:06,424
Yeah, 'course we can.
387
00:29:06,524 --> 00:29:09,257
There's something I wanna show you first.
388
00:29:17,684 --> 00:29:19,163
Can I speak to Jason Walsh please?
389
00:29:19,164 --> 00:29:21,164
It's his sister.
390
00:29:22,164 --> 00:29:24,164
What?
391
00:29:31,844 --> 00:29:33,844
Just down there.
392
00:29:43,124 --> 00:29:45,064
Here we go.
393
00:29:45,164 --> 00:29:47,164
Now, what do you think?
394
00:29:57,363 --> 00:29:58,363
Hello.
395
00:29:58,364 --> 00:29:59,364
Mom?
396
00:29:59,404 --> 00:30:00,203
Jodie?
397
00:30:00,204 --> 00:30:01,603
Mom, is Jason with you?
398
00:30:01,604 --> 00:30:02,603
No.
399
00:30:02,604 --> 00:30:03,924
I have to find him now.
400
00:30:03,925 --> 00:30:05,925
Well, he's certainly not here.
401
00:30:05,964 --> 00:30:07,283
Jason's got Daniel.
402
00:30:07,284 --> 00:30:08,403
What do you mean?
403
00:30:08,404 --> 00:30:11,163
He lied to Yasmin and
he's taken Daniel somewhere.
404
00:30:11,164 --> 00:30:12,403
He's missed a meeting at his chambers,
405
00:30:12,404 --> 00:30:13,603
they don't know where he is,
406
00:30:13,604 --> 00:30:15,124
and now the police are looking for him
407
00:30:15,125 --> 00:30:16,643
to do another DNA test.
408
00:30:16,644 --> 00:30:17,883
Jason has Daniel.
409
00:30:17,884 --> 00:30:19,944
Yes mom, that's what I said.
410
00:30:20,044 --> 00:30:21,484
Look, I'm worried.
411
00:30:21,564 --> 00:30:23,643
I don't know where the hell they are.
412
00:30:23,644 --> 00:30:26,504
I think I might know where they are.
413
00:30:26,604 --> 00:30:27,483
Where?
414
00:30:27,484 --> 00:30:30,064
You come and get me, now.
415
00:30:50,204 --> 00:30:53,324
I thought we were gonna drive the car?
416
00:30:57,004 --> 00:30:59,671
It's just so peaceful
out here, isn't it?
417
00:31:00,964 --> 00:31:02,964
I mean, look at that view.
418
00:31:08,524 --> 00:31:10,524
I'm a bit cold.
419
00:31:12,004 --> 00:31:15,744
Yeah.
420
00:31:15,844 --> 00:31:18,744
You still haven't worked
it out yet, have ya?
421
00:31:19,564 --> 00:31:21,564
Worked what out?
422
00:31:23,924 --> 00:31:28,244
You're not Tom, all right,
and Jodie isn't your mom.
423
00:31:31,484 --> 00:31:34,151
I just needed to keep her out of prison.
424
00:31:35,364 --> 00:31:37,364
But the test said.
425
00:31:37,964 --> 00:31:39,964
You can make everything lie.
426
00:31:45,844 --> 00:31:47,844
My dad.
427
00:31:48,164 --> 00:31:51,764
He's innocent, and he is your dad,
428
00:31:54,004 --> 00:31:57,684
and now he's probably gonna
serve 20 years, if he's lucky.
429
00:32:02,484 --> 00:32:04,484
Where are we going?
430
00:32:06,164 --> 00:32:07,323
I'm just gonna take you
431
00:32:07,324 --> 00:32:10,584
to the middle of the lake, all right,
432
00:32:10,684 --> 00:32:13,004
where the water is nice and clear,
433
00:32:15,524 --> 00:32:18,124
and you can see straight to the bottom.
434
00:32:54,415 --> 00:32:57,855
I never thought I'd be back here again.
435
00:33:00,159 --> 00:33:02,426
Why would Jason bring Daniel here?
436
00:33:03,999 --> 00:33:05,999
Let's go inside.
437
00:33:26,839 --> 00:33:28,219
Daniel?
438
00:33:28,319 --> 00:33:30,319
Hiya mom.
439
00:33:34,719 --> 00:33:36,918
You're the last person
I expected to see here.
440
00:33:36,919 --> 00:33:37,758
Where's Daniel?
441
00:33:37,759 --> 00:33:38,838
What do you mean?
442
00:33:38,839 --> 00:33:39,998
Where is he, Jason?
443
00:33:39,999 --> 00:33:40,958
Well he's with Yasmin, isn't he?
444
00:33:40,959 --> 00:33:42,558
That's where I last saw him.
445
00:33:42,559 --> 00:33:44,559
Daniel, where is he?
446
00:33:45,278 --> 00:33:46,278
Are you okay?
447
00:33:46,279 --> 00:33:47,118
I know he's here.
448
00:33:47,119 --> 00:33:48,798
Look, Jode, have you flipped out?
449
00:33:48,799 --> 00:33:50,779
That's enough now, Jason!
450
00:33:50,879 --> 00:33:52,358
We have to put an end to this.
451
00:33:52,359 --> 00:33:54,359
It's time!
452
00:33:56,479 --> 00:34:01,479
You can tell her what you did, or I will.
453
00:34:05,119 --> 00:34:07,719
What do you mean, what he did?
454
00:34:14,359 --> 00:34:16,799
Yeah mom, what do you mean?
455
00:34:20,799 --> 00:34:23,579
Jason killed Tom.
456
00:34:24,518 --> 00:34:25,518
Mom!
457
00:34:25,519 --> 00:34:26,358
Mom, are you okay?
458
00:34:26,359 --> 00:34:27,198
Get off.
459
00:34:27,199 --> 00:34:28,038
I'm gonna call the police.
460
00:34:28,039 --> 00:34:28,878
I'm gonna call...
461
00:34:28,879 --> 00:34:29,718
Police, give me the
phone, give me the phone...
462
00:34:29,719 --> 00:34:31,038
Just calm the fuck down.
463
00:34:31,039 --> 00:34:32,238
Why would she say that?
464
00:34:32,239 --> 00:34:34,339
- I didn't kill Tom.
- Tell me.
465
00:34:34,439 --> 00:34:36,499
I loved Tom.
466
00:34:36,599 --> 00:34:38,398
I loved him more than anybody.
467
00:34:38,399 --> 00:34:40,999
I'm sorry, I was just in shock.
468
00:34:41,959 --> 00:34:43,859
Of course I didn't kill him.
469
00:34:43,959 --> 00:34:48,959
I was trying to distract Tom
from what I saw that day.
470
00:34:49,879 --> 00:34:50,998
What do you mean?
471
00:34:50,999 --> 00:34:53,758
That day, down there,
all of us down there.
472
00:34:53,759 --> 00:34:56,492
You were the only one that didn't see it.
473
00:35:00,919 --> 00:35:02,919
Mom was watching Tom,
474
00:35:05,439 --> 00:35:10,079
and Ben and Kate, they'd
been talking all day.
475
00:35:11,039 --> 00:35:13,118
They'd barely left each other's sides.
476
00:35:13,119 --> 00:35:15,852
I couldn't believe
that you didn't notice.
477
00:35:16,319 --> 00:35:19,052
And you were trying
to light the barbecue,
478
00:35:19,079 --> 00:35:21,546
but you couldn't get the thing going.
479
00:35:22,999 --> 00:35:24,598
And then you came back up here,
480
00:35:24,599 --> 00:35:27,927
you came to get matches or
you came to get something.
481
00:35:30,359 --> 00:35:33,839
And dad spilled his
wine, mom got distracted,
482
00:35:35,919 --> 00:35:38,079
and that's when I noticed,
483
00:35:40,159 --> 00:35:43,299
that's when they took
their chance, Kate and Ben.
484
00:35:43,399 --> 00:35:45,399
Off they went into the forest,
485
00:35:46,319 --> 00:35:49,647
and Tom followed because he
wanted to follow his dad,
486
00:35:51,679 --> 00:35:56,119
so I followed Tom, because
I wanted to protect him.
487
00:36:03,799 --> 00:36:07,559
So we just, we played some
hide and seek for a while.
488
00:36:09,479 --> 00:36:11,479
I took him down to the lake,
489
00:36:12,239 --> 00:36:16,559
because he had this little
boat, do you remember?
490
00:36:22,799 --> 00:36:25,959
And then it happened, I got this call,
491
00:36:27,359 --> 00:36:29,359
and it was a job offer.
492
00:36:35,759 --> 00:36:37,198
200 people applied for this job
493
00:36:37,199 --> 00:36:40,527
and they called me, they
called me to offer it to me,
494
00:36:42,199 --> 00:36:44,532
and it was the best day of my life,
495
00:36:45,599 --> 00:36:48,332
and then the call ended, and I looked up,
496
00:36:57,319 --> 00:36:59,959
and then I saw him, and I tried,
497
00:37:04,279 --> 00:37:09,279
I tried to revive him, but he was gone.
498
00:37:11,279 --> 00:37:13,718
Jodie, he was gone, and there was nothing
499
00:37:13,719 --> 00:37:17,139
that anybody could do, and I knew then,
500
00:37:17,239 --> 00:37:21,059
I knew that all our lives
would never be the same again.
501
00:37:21,159 --> 00:37:23,359
I knew that your life was ruined,
502
00:37:25,399 --> 00:37:28,678
but it was me, I was the one
who was supposed to be there
503
00:37:28,679 --> 00:37:33,859
looking after him, and what law firm
504
00:37:33,959 --> 00:37:39,059
would employ somebody who
had done something like that?
505
00:37:39,159 --> 00:37:40,779
So what did I do?
506
00:37:40,879 --> 00:37:43,887
I thought, why should it
ruin both of our lives?
507
00:37:45,319 --> 00:37:47,719
And then I did it, I pushed his body
508
00:37:53,759 --> 00:37:57,159
further out into the water.
509
00:38:06,319 --> 00:38:08,459
Tom!
510
00:38:08,559 --> 00:38:11,499
I re-joined the others and I imagined
511
00:38:11,599 --> 00:38:13,979
he'd be found within a few minutes
512
00:38:14,079 --> 00:38:16,118
and then no-one would be to blame,
513
00:38:16,119 --> 00:38:18,319
or then we would all be to blame.
514
00:38:19,799 --> 00:38:21,799
But he must have sunk,
515
00:38:22,319 --> 00:38:24,038
and too much time had passed for me
516
00:38:24,039 --> 00:38:26,039
to be able to tell the truth.
517
00:38:42,679 --> 00:38:44,739
You knew.
518
00:38:44,839 --> 00:38:47,619
My God, you knew!
519
00:38:47,719 --> 00:38:49,718
No, she didn't know until I told her
520
00:38:49,719 --> 00:38:51,998
about a year later, when
I imagined his body,
521
00:38:51,999 --> 00:38:53,779
it would never be found.
522
00:38:53,879 --> 00:38:56,438
And I wanted to tell you
Jodie, I promise you,
523
00:38:56,439 --> 00:39:00,719
I wanted to tell you, but
what did you say to me, mom?
524
00:39:02,839 --> 00:39:05,319
You said, "What would be the point?
525
00:39:06,959 --> 00:39:08,959
"What good would it do?"
526
00:39:09,639 --> 00:39:11,639
So we kept it quiet.
527
00:39:16,119 --> 00:39:18,119
The DNA test?
528
00:39:19,839 --> 00:39:22,438
Well if Daniel was Tom,
then all these problems,
529
00:39:22,439 --> 00:39:25,106
all these problems would just disappear.
530
00:39:26,639 --> 00:39:29,198
So I had the power,
I had the connections,
531
00:39:29,199 --> 00:39:34,219
I had the results changed,
but I did it for you Jodie.
532
00:39:34,319 --> 00:39:35,998
I did it for you because you were broken
533
00:39:35,999 --> 00:39:39,398
and I was trying my best to
make amends for what I'd done.
534
00:39:39,399 --> 00:39:41,638
I was trying to give Tom back to you.
535
00:39:41,639 --> 00:39:42,478
What?
536
00:39:42,479 --> 00:39:44,239
Well if Daniel, if
Daniel got tested again,
537
00:39:44,240 --> 00:39:47,240
then I couldn't let
that happen, I couldn't.
538
00:39:48,079 --> 00:39:50,346
So where's Daniel now then, Jason?
539
00:39:53,839 --> 00:39:55,278
He's down by the lake.
540
00:39:55,279 --> 00:39:56,238
Let me out.
541
00:39:56,239 --> 00:39:57,078
He's down by the...
542
00:39:57,079 --> 00:39:58,299
Get of my way.
543
00:39:58,399 --> 00:39:59,238
Listen to me.
544
00:39:59,239 --> 00:40:02,519
Jason, just get out of my way!
545
00:40:07,679 --> 00:40:08,779
Daniel!
546
00:40:21,799 --> 00:40:23,979
Daniel!
547
00:40:24,079 --> 00:40:26,219
Jodie!
548
00:40:26,319 --> 00:40:28,319
Jodie!
549
00:40:35,599 --> 00:40:37,599
Daniel!
550
00:40:38,559 --> 00:40:40,799
Jodie, I'm here.
551
00:40:41,799 --> 00:40:43,339
Daniel.
552
00:40:43,439 --> 00:40:45,719
Oh thank God, oh thank God.
553
00:40:48,279 --> 00:40:49,478
Jason, Jason.
554
00:40:49,479 --> 00:40:50,539
Go, go!
555
00:41:02,879 --> 00:41:07,879
Okay, get in, get in the boat.
556
00:41:09,199 --> 00:41:11,199
Jodie!
557
00:41:11,759 --> 00:41:13,759
Jodie!
558
00:41:14,439 --> 00:41:15,718
Fucking get here.
559
00:41:15,719 --> 00:41:17,719
Jodie!
560
00:41:21,079 --> 00:41:23,079
Jodes!
561
00:41:26,839 --> 00:41:28,839
Jodes, just come here.
562
00:41:29,919 --> 00:41:31,919
Go away!
563
00:41:33,638 --> 00:41:34,638
Faster.
564
00:41:34,639 --> 00:41:35,699
Jodie.
565
00:41:35,799 --> 00:41:38,019
Get away from us!
566
00:41:38,119 --> 00:41:40,119
Listen to me.
567
00:41:42,159 --> 00:41:45,059
Jason, leave us the fuck alone.
568
00:41:45,159 --> 00:41:47,159
Jodes!
569
00:41:49,159 --> 00:41:50,899
Jodes.
570
00:41:55,598 --> 00:41:56,598
Jase.
571
00:41:56,599 --> 00:41:57,739
I'll fucking.
572
00:42:01,239 --> 00:42:03,239
Jode!
573
00:42:07,719 --> 00:42:09,719
Help!
574
00:42:14,199 --> 00:42:16,199
Jode, please!
575
00:42:16,839 --> 00:42:18,819
Help.
576
00:42:18,919 --> 00:42:20,199
I can't breathe.
577
00:42:20,239 --> 00:42:21,419
Jason.
38373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.