All language subtitles for The.Code.S02E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ABH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,376 --> 00:01:17,581 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 2 00:01:18,111 --> 00:01:20,516 (Muted conversation) 3 00:01:20,517 --> 00:01:23,137 - Man: What time's the game tomorrow? - Woman: You're doing the afternoon. 4 00:01:23,157 --> 00:01:25,476 Oi! Thank you very much. 5 00:01:26,117 --> 00:01:28,398 You trying to paint your face with your food or something? 6 00:01:28,793 --> 00:01:31,237 - Look at you. - (All laugh) 7 00:02:11,197 --> 00:02:13,957 Help me! Help me! 8 00:02:15,037 --> 00:02:17,035 What are you doing?! Help me! 9 00:02:19,397 --> 00:02:21,357 Help me! 10 00:02:25,917 --> 00:02:27,676 Jesse didn't exactly stick to the plan. 11 00:02:27,677 --> 00:02:30,516 Which is exactly what I said would happen, didn't I? 12 00:02:31,130 --> 00:02:34,876 So, what happens to the idea of him getting us into Roth's computer? 13 00:02:34,877 --> 00:02:36,636 Well, it still might happen. 14 00:02:36,637 --> 00:02:38,992 As long as he's with Roth, there is still a chance. 15 00:02:39,012 --> 00:02:40,636 Nasim: Do you really think? 16 00:02:40,637 --> 00:02:41,836 He's a nice boy, 17 00:02:41,837 --> 00:02:44,356 but he can't tie his shoelaces without a team of helpers 18 00:02:44,357 --> 00:02:46,493 and a 10-point plan. 19 00:02:46,957 --> 00:02:48,658 I want to go public. 20 00:02:51,113 --> 00:02:52,716 Look, at this critical stage, 21 00:02:52,717 --> 00:02:54,276 we don't think that that's the way to go. 22 00:02:54,277 --> 00:02:57,614 You keep saying that. You don't say why. 23 00:02:57,634 --> 00:03:00,931 Lara: Detective Daniels isn't actually at liberty to say why. 24 00:03:00,951 --> 00:03:03,956 There are some quite significant security implications in the mix. 25 00:03:03,957 --> 00:03:07,607 National security implications that he hasn't been briefed on. 26 00:03:10,317 --> 00:03:14,218 I can't even begin to imagine the horror you're going through, 27 00:03:14,238 --> 00:03:15,716 but I need to tell you 28 00:03:15,717 --> 00:03:19,236 that we're dealing with a very smart and dangerous man, 29 00:03:19,237 --> 00:03:21,948 and if we tip our hand early, let Roth know we're looking for him, 30 00:03:21,968 --> 00:03:24,076 he'll be gone. 31 00:03:24,077 --> 00:03:27,036 We'll find Callum with or without Jesse's help. 32 00:03:27,037 --> 00:03:30,227 I need you to be strong. Let us do our job. 33 00:03:30,667 --> 00:03:33,357 Can you give us a second, Lara? 34 00:03:40,477 --> 00:03:43,076 "We will find Callum"? You can't do that. 35 00:03:43,077 --> 00:03:44,556 Really? 36 00:03:45,082 --> 00:03:48,076 I know without a shadow of a doubt that if we go to the media now 37 00:03:48,077 --> 00:03:51,036 the chances of finding Roth go through the floor. 38 00:03:51,310 --> 00:03:53,756 So I make a promise I might not be able to keep 39 00:03:53,757 --> 00:03:56,356 to improve the odds of actually finding that boy alive? 40 00:03:56,357 --> 00:03:58,116 I can live with that. 41 00:03:58,117 --> 00:04:01,396 What national security implications? 42 00:04:01,397 --> 00:04:03,397 You know the drill, Nolan. 43 00:04:03,494 --> 00:04:06,195 If you were meant to know, they'd have told you. 44 00:04:17,389 --> 00:04:21,629 _ 45 00:04:39,477 --> 00:04:41,077 Wait here. 46 00:04:46,416 --> 00:04:48,096 (Whistles) 47 00:04:56,304 --> 00:04:57,814 Seasick or panic? 48 00:04:57,834 --> 00:04:59,437 Don't know. They feel kind of the same. 49 00:05:01,037 --> 00:05:03,036 This is bad, Hani. 50 00:05:03,735 --> 00:05:05,196 Unless you want to get all literal for a minute... 51 00:05:05,197 --> 00:05:08,276 in which case, nothing actually bad has happened yet. 52 00:05:08,277 --> 00:05:10,436 We're in the middle of God knows where, 53 00:05:10,437 --> 00:05:11,916 in the company of a man who thinks 54 00:05:11,917 --> 00:05:14,618 selling small boys on the Internet is okay, 55 00:05:14,638 --> 00:05:17,436 and whose last travel companions finished up being shot to death 56 00:05:17,437 --> 00:05:20,397 on a road that looked horribly just like this one. 57 00:05:21,877 --> 00:05:24,281 That doesn't seem actually bad to you? 58 00:05:25,397 --> 00:05:28,161 And there's the fact that we no longer have a plan. 59 00:05:28,181 --> 00:05:30,275 Which is why we move on to plan B. 60 00:05:30,877 --> 00:05:32,794 Come on, kids, let's go. 61 00:05:37,477 --> 00:05:40,196 We go to his place, you solve his technical problem 62 00:05:40,197 --> 00:05:42,909 and while you're at it we find a way to copy his entire hard drive. 63 00:05:42,929 --> 00:05:45,041 Instead of them getting into his system with the Trojan, 64 00:05:45,061 --> 00:05:47,076 we just give them a copy of the lot. 65 00:05:47,077 --> 00:05:48,676 You can do this, Jesse. 66 00:05:48,677 --> 00:05:50,575 You can still save Callum. 67 00:05:50,595 --> 00:05:53,756 - In you get, on the floor. - Why? 68 00:05:53,757 --> 00:05:55,956 Not that I think you'd turn me in intentionally, 69 00:05:55,957 --> 00:05:59,086 but once you're back in the loving arms of the Intelligence community, 70 00:05:59,106 --> 00:06:00,848 shit happens. 71 00:06:01,587 --> 00:06:04,876 I just want to clarify our arrangement. 72 00:06:04,877 --> 00:06:07,836 I take a look at your problem, you pay the $25.000 73 00:06:07,837 --> 00:06:09,916 and then you're taking us back, right? 74 00:06:09,917 --> 00:06:11,396 - Mm. - That's what's happening. 75 00:06:11,397 --> 00:06:13,436 Well as much as I enjoy your charming company, 76 00:06:13,437 --> 00:06:15,967 I'm not looking for a long-term relationship. 77 00:06:17,181 --> 00:06:18,615 In you go. 78 00:07:13,837 --> 00:07:15,597 Down there. 79 00:07:44,847 --> 00:07:46,439 Who the hell are they? 80 00:07:47,094 --> 00:07:48,076 You're overreacting. 81 00:07:48,077 --> 00:07:49,956 You don't know the first thing about them. 82 00:07:49,957 --> 00:07:52,036 Oh, sorry, except that they're working with the police 83 00:07:52,037 --> 00:07:56,356 - to actually try and catch you. - They were bait, Kiki, nothing more. 84 00:07:56,357 --> 00:07:58,815 I took them out right from under the cops' noses. 85 00:07:58,835 --> 00:08:00,305 They're going to help me get the job done 86 00:08:00,325 --> 00:08:01,436 and then I'm going to bring them back. 87 00:08:01,437 --> 00:08:03,076 And five minutes later the troops arrive 88 00:08:03,077 --> 00:08:04,756 and then you're locked up for the rest of your life. 89 00:08:04,757 --> 00:08:06,956 Yeah, it's a risk. But Jesse is worth the risk. 90 00:08:06,957 --> 00:08:09,785 He's smarter than Eric and Christo put together. 91 00:08:09,997 --> 00:08:11,716 Which one of you is Jesse? 92 00:08:11,717 --> 00:08:13,036 Kiki: Listen to me! 93 00:08:13,037 --> 00:08:15,495 Kind of a girl's name, isn't it? 94 00:08:16,757 --> 00:08:18,316 Jesse James was a boy. 95 00:08:18,317 --> 00:08:21,076 - Who's that? - He was an outlaw. 96 00:08:21,478 --> 00:08:23,308 Are you an outlaw too? 97 00:08:25,517 --> 00:08:28,556 - Um... - No. He's a good guy. 98 00:08:29,221 --> 00:08:31,276 I don't want to argue about this anymore. 99 00:08:32,119 --> 00:08:33,876 We're so close, okay? 100 00:08:34,481 --> 00:08:36,036 It's my work. 101 00:08:36,037 --> 00:08:38,887 I need to get it back and I can't do it alone. 102 00:08:43,797 --> 00:08:48,076 Jesse, Hani, my wife Kiki, 103 00:08:48,077 --> 00:08:51,436 who is sometimes, but not always, a little more hospitable. 104 00:08:52,289 --> 00:08:54,197 - Hello. - Hi. 105 00:08:58,277 --> 00:09:01,827 Excellent. Now that that's out of the way, let's go to work. 106 00:09:45,837 --> 00:09:47,276 Right. 107 00:09:47,277 --> 00:09:48,836 (Types) 108 00:09:48,837 --> 00:09:51,597 (Computers whir and beep) 109 00:10:00,077 --> 00:10:03,476 - (Types) - We haven't been able to crack it. 110 00:10:03,974 --> 00:10:05,373 Open it. 111 00:10:10,745 --> 00:10:12,240 First impressions? 112 00:10:12,957 --> 00:10:16,356 First impression is that even if I can decrypt the file, 113 00:10:16,357 --> 00:10:18,796 you don't have the authorization to launch the program. 114 00:10:18,797 --> 00:10:22,331 Indeed. You can see what my problem is. 115 00:10:23,197 --> 00:10:26,367 He opens it and what sort of trouble is he getting himself into? 116 00:10:26,387 --> 00:10:27,516 Because the strength of that encryption 117 00:10:27,517 --> 00:10:29,076 suggests that whoever you stole it from 118 00:10:29,077 --> 00:10:30,876 is pretty invested in keeping it unopened. 119 00:10:30,877 --> 00:10:33,236 - I think "stole" is the wrong word. - Really? 120 00:10:33,237 --> 00:10:35,036 'Cause the fact that you don't have the decryption key 121 00:10:35,037 --> 00:10:36,876 is a pretty big clue that it doesn't belong to you. 122 00:10:36,877 --> 00:10:39,076 I don't think these insights from the peanut gallery are helping, 123 00:10:39,077 --> 00:10:40,276 so why don't you take a fuckin' walk? 124 00:10:40,277 --> 00:10:43,976 You don't get to talk to her like that. 125 00:10:53,597 --> 00:10:56,518 I also work better without an audience. 126 00:11:03,317 --> 00:11:05,704 The sooner you get this job done... 127 00:11:06,477 --> 00:11:10,356 the sooner you two get to go back to your little lives together. 128 00:11:10,357 --> 00:11:13,243 So, once you've got something positive to say... 129 00:11:17,997 --> 00:11:20,877 (Computer beeps) 130 00:11:26,957 --> 00:11:28,557 I'll be right back. 131 00:11:34,317 --> 00:11:36,077 (Types) 132 00:11:48,237 --> 00:11:50,156 I've just been with Marcus' kids. 133 00:11:50,157 --> 00:11:51,909 How are they doing? 134 00:11:53,959 --> 00:11:55,481 (Kiki speaks foreign language) 135 00:11:55,501 --> 00:11:56,909 It's nothing. 136 00:11:58,277 --> 00:12:00,088 Give me your phone, Ramsey. 137 00:12:05,117 --> 00:12:06,916 More threatening texts today. 138 00:12:06,917 --> 00:12:10,436 (Reads) "Tell your wife to get your coffin ready, then she's next." 139 00:12:10,437 --> 00:12:13,747 And you still don't want to fight back? 140 00:12:13,767 --> 00:12:17,476 Scare tactics, which only work if they scare me. 141 00:12:17,477 --> 00:12:21,821 Well, you should be. You can't lead the movement from the grave. 142 00:12:27,597 --> 00:12:28,836 You get started on that. 143 00:12:28,837 --> 00:12:32,737 I'm going to go and find something we can copy his hard drive onto. 144 00:13:09,037 --> 00:13:12,117 (Loud computer game soundtrack plays) 145 00:13:12,957 --> 00:13:15,542 Hey, Rambo, can you turn it down?! 146 00:13:18,037 --> 00:13:22,477 I think that's the medieval one, not the Modern War. 147 00:13:26,517 --> 00:13:28,836 (All laugh) 148 00:13:28,837 --> 00:13:30,476 - Right. - Dad! 149 00:13:30,477 --> 00:13:32,717 (Laughs) 150 00:13:34,557 --> 00:13:36,917 (Laughter echoes) 151 00:13:48,589 --> 00:13:51,796 Newsreader: A violent and chilling end for two young Australian surfers 152 00:13:51,797 --> 00:13:54,556 caught in the crossfire, as tensions boil over 153 00:13:54,557 --> 00:13:57,556 in the troubled Indonesian province of West Papua. 154 00:13:57,557 --> 00:14:00,356 While the names of the young men have not been released, 155 00:14:00,357 --> 00:14:02,236 new details are beginning to emerge 156 00:14:02,237 --> 00:14:04,276 which suggest the attack could be linked 157 00:14:04,277 --> 00:14:06,836 to the pro-independence movement. 158 00:14:06,837 --> 00:14:09,196 The attack is the latest in a series of incidents 159 00:14:09,197 --> 00:14:12,956 on the road outside the Australian-owned Helmston Mine. 160 00:14:12,957 --> 00:14:16,356 The mine has become a flashpoint in one of the region's most violent 161 00:14:16,357 --> 00:14:18,836 and least talked about conflicts. 162 00:14:18,837 --> 00:14:21,716 Fiona Walsh is on the line from the capital. 163 00:14:21,717 --> 00:14:24,317 Fiona, what can you tell us about today's developments? 164 00:14:25,317 --> 00:14:27,956 Paul, what I can tell you is that the local police 165 00:14:27,957 --> 00:14:30,556 are taking things very seriously... 166 00:14:30,557 --> 00:14:31,876 Interview tomorrow, right? 167 00:14:31,877 --> 00:14:34,236 A dedicated task force is on its way to the province... 168 00:14:34,237 --> 00:14:35,556 You're not eating? 169 00:14:35,557 --> 00:14:38,596 Oh, there's a security meeting I just can't get out of. 170 00:14:38,597 --> 00:14:41,516 - Thought we'd hang out a bit later. - I'm not hungry. 171 00:14:41,517 --> 00:14:43,396 Fiona: (On TV) We also heard late last night 172 00:14:43,397 --> 00:14:45,445 that investigators from the... 173 00:14:48,861 --> 00:14:50,716 Neil: Marcus Kombian. 174 00:14:50,717 --> 00:14:54,045 Local law enforcement confirms he was shot and killed during the attack. 175 00:14:54,065 --> 00:14:56,104 The Australians fired back? 176 00:14:56,124 --> 00:14:57,996 A handgun was recovered from the vehicle. 177 00:14:57,997 --> 00:15:00,095 We're waiting on ballistic reports. 178 00:15:00,115 --> 00:15:03,036 - Do we know how many were involved? - Locals say three or four, 179 00:15:03,037 --> 00:15:05,676 but everything points to Kombian being the leader. 180 00:15:05,677 --> 00:15:08,276 He was a loud voice against the mine 181 00:15:08,277 --> 00:15:10,276 and was a close associate of one of the current leaders 182 00:15:10,277 --> 00:15:13,196 of the separatist movement, Ramsey Gangi. 183 00:15:13,197 --> 00:15:16,556 - Ramsey Gangi was there at the attack? - Unconfirmed. 184 00:15:16,967 --> 00:15:18,996 We need those lease negotiations finalised. 185 00:15:18,997 --> 00:15:20,676 Any sense of when that might be? 186 00:15:20,677 --> 00:15:24,156 You'll have new draft amendments on your table by the end of the day. 187 00:15:24,157 --> 00:15:26,476 It's scheduled for a public signing as the centerpiece to the forum 188 00:15:26,477 --> 00:15:28,516 next Monday. 189 00:15:28,517 --> 00:15:31,316 Sooner would take the heat out of the situation. 190 00:15:31,317 --> 00:15:32,916 I'm sure it would, Neil. 191 00:15:32,917 --> 00:15:35,036 But they want to double the size of the mine. 192 00:15:35,037 --> 00:15:36,823 There's a quid pro quo. 193 00:15:36,843 --> 00:15:39,956 Terms of trade concessions, a revamp of the aid budget. 194 00:15:39,957 --> 00:15:41,916 Look, expanding the mine's in everyone's interests, 195 00:15:41,917 --> 00:15:44,156 but I'd prefer it if we're not left carrying the financial can 196 00:15:44,157 --> 00:15:46,773 - for the next decade or more. - Any good news on Roth? 197 00:15:46,793 --> 00:15:49,671 No, he's keeping his head well and truly down. 198 00:15:50,077 --> 00:15:52,688 I'm assuming you read last night's briefing? 199 00:15:53,117 --> 00:15:56,116 I read it, and I've got a bunch of questions. 200 00:15:56,117 --> 00:15:57,196 And most of them start with, 201 00:15:57,197 --> 00:15:58,860 "Who the fuck was the genius in charge 202 00:15:58,880 --> 00:16:02,280 of handing Jesse Banks over to Roth on a silver platter?" 203 00:16:03,477 --> 00:16:06,677 Simpleton? Really? That was completely uncalled for. 204 00:16:09,317 --> 00:16:12,716 Hello, the Honourable Minister for Foreign Affairs and Trade. 205 00:16:12,717 --> 00:16:14,836 God, it sounds completely ridiculous, doesn't it? 206 00:16:14,837 --> 00:16:16,436 - Fits you like a glove. - Ha-ha! 207 00:16:16,437 --> 00:16:18,557 Hey, can you walk with me? I've got a presser. 208 00:16:20,237 --> 00:16:23,277 I mean it, though. So deserved. It's a big step up. 209 00:16:25,077 --> 00:16:28,396 - How's Alyse? - She's good, all things considered. 210 00:16:28,397 --> 00:16:30,156 - She still in pain? - Mm-hm. 211 00:16:30,157 --> 00:16:32,796 I think there's always going to be a lot of pain, you know. 212 00:16:32,797 --> 00:16:35,076 On good days she's full of yoga and meditation, 213 00:16:35,077 --> 00:16:37,236 bad days more prescription meds than I like. 214 00:16:37,237 --> 00:16:39,476 She's applied for this design degree, though. 215 00:16:39,477 --> 00:16:42,076 I think this is gonna really turn things around for her, 216 00:16:42,077 --> 00:16:44,577 give her something positive to focus on. 217 00:16:45,877 --> 00:16:47,636 Nothing like hitting the ground running, eh? 218 00:16:47,637 --> 00:16:50,076 Yeah, this is a shitfight we could all do without. 219 00:16:50,077 --> 00:16:52,196 But it will get sorted, 220 00:16:52,197 --> 00:16:56,068 provided we all stay calm and hold off hitting the panic button. 221 00:16:56,437 --> 00:16:58,956 Be good to keep the message as contained as possible, though. 222 00:16:58,957 --> 00:17:02,223 Just keep Roth's past in the vault for now. 223 00:17:02,243 --> 00:17:04,847 Watch out, Will, she's gunning for your job. 224 00:17:04,867 --> 00:17:05,916 I did my time. 225 00:17:05,917 --> 00:17:07,636 I'm just asking for a little tweak on the message, 226 00:17:07,637 --> 00:17:09,596 make my life easier, that's all. 227 00:17:09,597 --> 00:17:11,317 - Nice to see you. - You too. 228 00:17:14,157 --> 00:17:17,076 (Reporters clamour) 229 00:17:17,077 --> 00:17:20,836 As I said, we've had investigative teams from Australia 230 00:17:20,837 --> 00:17:23,316 and West Papua investigating this event. 231 00:17:23,317 --> 00:17:26,876 We're in the process of repatriating the bodies of the young men. 232 00:17:27,610 --> 00:17:31,916 Obviously, our thoughts and prayers go out to their families 233 00:17:31,917 --> 00:17:34,316 at this very difficult time. 234 00:17:34,317 --> 00:17:36,396 What I can also tell you 235 00:17:36,397 --> 00:17:39,916 is that the Bilateral Investigative Team have found the body of a man 236 00:17:39,917 --> 00:17:42,076 we believe to be responsible for the attack. 237 00:17:42,077 --> 00:17:45,197 (Poker machines beep, muted conversation) 238 00:18:02,677 --> 00:18:04,157 Hey. 239 00:18:05,197 --> 00:18:07,637 Just got off the phone from Paul. 240 00:18:08,357 --> 00:18:10,796 He thinks you're holding out for more money. 241 00:18:10,797 --> 00:18:13,196 If you don't come round soon, he's going to offer the job to Mark. 242 00:18:13,197 --> 00:18:15,316 He should do that. Mark's perfect for it. 243 00:18:15,317 --> 00:18:18,596 He's capable, but everyone knows you're five times the writer. 244 00:18:18,597 --> 00:18:21,329 The two Australians killed in West Papua... 245 00:18:21,637 --> 00:18:23,756 why aren't their names being released? 246 00:18:23,757 --> 00:18:27,716 The only reason to withhold names is if the families haven't been informed. 247 00:18:27,717 --> 00:18:30,196 They're repatriating the bodies... the families obviously know. 248 00:18:30,197 --> 00:18:32,812 Tell me what's going on and I'll see what I can find out. 249 00:18:32,832 --> 00:18:33,938 Can't talk about it. 250 00:18:33,958 --> 00:18:36,156 - Can't or won't? - Shit, Erin, does it matter? 251 00:18:36,157 --> 00:18:37,996 It matters to me. 252 00:18:37,997 --> 00:18:40,209 Can't, okay? 253 00:18:43,557 --> 00:18:46,116 Joey, yeah. Hey, need a favour. 254 00:18:46,117 --> 00:18:49,876 Um... the names of the two Australians killed in the attack 255 00:18:49,877 --> 00:18:52,317 on the mine road in West Papua. 256 00:18:55,477 --> 00:18:57,997 Okay. Yeah, talk later. 257 00:19:04,357 --> 00:19:06,357 - I'll put it on your bill. - Yeah. 258 00:19:07,917 --> 00:19:09,596 Come over later. Five-ish? 259 00:19:09,597 --> 00:19:12,934 Yeah. Oh, I can't. I've got the reading of the will. 260 00:19:13,837 --> 00:19:15,284 Whose will? 261 00:19:16,103 --> 00:19:17,387 My mum's. 262 00:19:19,277 --> 00:19:20,757 Your mum died? 263 00:19:22,077 --> 00:19:23,366 When? 264 00:19:23,691 --> 00:19:25,073 Last week. 265 00:19:26,077 --> 00:19:28,877 It was, um... heart attack. 266 00:19:31,281 --> 00:19:34,636 Hey, um, is there something I can do? 267 00:19:34,637 --> 00:19:36,117 When's the funeral? 268 00:19:37,268 --> 00:19:38,997 It was Saturday. 269 00:19:47,416 --> 00:19:48,996 Um, I can call you when I'm done here... 270 00:19:48,997 --> 00:19:50,645 Yeah, sure. Whatever. 271 00:20:00,329 --> 00:20:02,907 _ 272 00:21:11,775 --> 00:21:14,503 _ 273 00:21:14,597 --> 00:21:16,697 What the fuck are you doing, mate? 274 00:21:26,610 --> 00:21:30,587 _ 275 00:21:35,837 --> 00:21:39,000 Can you tell Geoff I'm not going to make the blast shoot this afternoon? 276 00:21:39,020 --> 00:21:40,076 I feel sick. 277 00:21:40,077 --> 00:21:42,356 I'm going to go back to the hotel and crash. 278 00:21:42,357 --> 00:21:44,316 Man: Yeah, no worries. 279 00:21:44,317 --> 00:21:49,495 (Phone rings) 280 00:21:53,837 --> 00:21:55,197 - Hello? - Yeah, sorry. 281 00:21:55,217 --> 00:21:57,941 My earlier messages might not have made any sense. 282 00:21:57,961 --> 00:21:59,516 You're a journalist, right? 283 00:21:59,517 --> 00:22:02,436 Yes, but this isn't for a story. I'm actually looking for my brother. 284 00:22:02,437 --> 00:22:05,755 I think he's with someone who was involved in the attack on the mine road. 285 00:22:05,775 --> 00:22:07,836 Yeah? Who do you think that is? 286 00:22:07,837 --> 00:22:11,758 The guy's name's Roth. Jan Roth. Do you know him? 287 00:22:12,437 --> 00:22:14,916 Maybe, but I don't know you from Adam. 288 00:22:14,917 --> 00:22:18,116 Listen, if I could hassle somebody else, I would, 289 00:22:18,117 --> 00:22:19,436 but you're the only name I've got. 290 00:22:19,437 --> 00:22:21,796 And I'm sorry if this inconveniences you 291 00:22:21,797 --> 00:22:24,676 in your duties singing the praises of the mining lobby, 292 00:22:24,677 --> 00:22:26,742 but I'm desperate, okay? 293 00:22:27,917 --> 00:22:31,332 Do you have any idea what it takes to get permission to be here? 294 00:22:31,352 --> 00:22:34,793 I needed to pitch a story that could offend nobody. 295 00:22:34,813 --> 00:22:38,436 And then I had to get signatures from 18 departments. 18. 296 00:22:38,437 --> 00:22:39,437 I'm not... 297 00:22:39,457 --> 00:22:41,236 Then I had to submit a list of people I'm going to talk to 298 00:22:41,237 --> 00:22:42,584 and pictures I'm going to take, 299 00:22:42,604 --> 00:22:46,104 and these all needed to be confirmed on company letterhead. 300 00:22:46,757 --> 00:22:47,757 All... all... 301 00:22:47,758 --> 00:22:49,956 I am here "singing the praises" of the mine. 302 00:22:49,957 --> 00:22:52,722 Lots of people are watching, making sure that I'm doing that. 303 00:22:52,742 --> 00:22:55,036 My job is to make sure that they don't see what else I'm doing, 304 00:22:55,037 --> 00:22:58,917 and if you fuck that up, I will be... very unhappy. 305 00:23:00,428 --> 00:23:02,596 Don't know who your brother is, mate, or where he is, okay? 306 00:23:02,597 --> 00:23:03,597 I... I... 307 00:23:03,598 --> 00:23:07,348 Don't contact me at the mine again and don't use my maiden name. 308 00:23:07,664 --> 00:23:10,077 (Disconnected tone beeps) 309 00:23:46,597 --> 00:23:47,916 Help me! 310 00:23:47,917 --> 00:23:49,570 Man: (Online) Where are you? 311 00:23:49,590 --> 00:23:52,076 I'm in a flat. It's locked. 312 00:23:52,077 --> 00:23:55,116 No can do, man. I'm already back at base. 313 00:23:55,117 --> 00:23:58,556 I'm on the eastern flank and there's a line of tanks coming my way. 314 00:23:58,557 --> 00:24:01,791 I'm serious! I'm being serious! 315 00:24:13,787 --> 00:24:15,089 Jesse: (Bangs keyboard) No! 316 00:24:15,109 --> 00:24:17,236 What's something... 317 00:24:17,237 --> 00:24:19,317 (Groans) No! (Bangs keyboard) 318 00:24:25,877 --> 00:24:27,774 Ah, fuck you! 319 00:24:30,774 --> 00:24:32,836 - Hey... - Get off me! 320 00:24:32,837 --> 00:24:34,237 Sorry. 321 00:24:35,518 --> 00:24:37,823 I'm sorry. I'm sorry. 322 00:24:39,690 --> 00:24:42,676 I'm sorry we're here. I'm sorry I said I could do this. 323 00:24:42,677 --> 00:24:44,713 I'm sorry that Callum's... 324 00:24:46,717 --> 00:24:48,082 Are you done? 325 00:24:49,340 --> 00:24:51,461 Tanty over, or is there more? 326 00:24:55,717 --> 00:24:58,697 I'm most sorry that I dragged you into this. 327 00:24:59,877 --> 00:25:01,516 Can you please take your jacket off? 328 00:25:01,517 --> 00:25:03,845 It's making me hot just looking at you. 329 00:25:10,237 --> 00:25:12,165 I don't smell very good. 330 00:25:12,797 --> 00:25:14,215 Me too. 331 00:25:16,637 --> 00:25:18,907 Lucky we like each other so much. 332 00:25:21,957 --> 00:25:23,717 (Beeping) 333 00:25:27,357 --> 00:25:28,957 (Door opens) 334 00:25:30,917 --> 00:25:32,430 Power surge. 335 00:25:34,757 --> 00:25:37,036 Yeah, that UPS is not going to hold up for long. 336 00:25:37,037 --> 00:25:38,818 I'm going to get some supplies. 337 00:25:42,929 --> 00:25:46,396 Right, I'm just going to grab the generator out of here. 338 00:25:49,917 --> 00:25:52,036 There's a couple of motherboards in there. 339 00:25:52,037 --> 00:25:55,436 You should grab 'em, just in case the surge burnt them out back at home. 340 00:25:55,437 --> 00:25:57,037 Mm-hm. 341 00:25:58,037 --> 00:25:59,677 Hey! Ken! 342 00:26:01,717 --> 00:26:03,796 Man: Hey, Meg. 343 00:26:03,797 --> 00:26:06,464 Okay, but it'll take us 20 to get there. 344 00:26:17,797 --> 00:26:20,116 Budi said he can get us into the morgue to see Marcus' body. 345 00:26:20,117 --> 00:26:21,556 - When? - Now. 346 00:26:21,557 --> 00:26:22,996 I said we'd be there in 20 minutes. 347 00:26:22,997 --> 00:26:26,236 - I'd better get these two home first. - No time. 348 00:26:26,237 --> 00:26:30,137 The window's one hour, then the body's trucked back to the capital. 349 00:26:31,037 --> 00:26:33,637 (Chickens cluck, pig snorts) 350 00:26:43,597 --> 00:26:45,356 - You took your time. - Roadblock. 351 00:26:45,357 --> 00:26:48,356 Had to take the long way around. Can we still go in? 352 00:26:48,357 --> 00:26:50,179 Oh, it's going to be tight. 353 00:26:50,837 --> 00:26:51,837 You are? 354 00:26:51,838 --> 00:26:55,410 Ah, these are my friends, Jesse and Hani. 355 00:26:55,637 --> 00:26:58,916 - Friends is not accurate. - Oh, that hurts. 356 00:26:58,917 --> 00:27:00,316 Friends don't kidnap one another 357 00:27:00,317 --> 00:27:03,214 and transport them to other countries without permission. 358 00:27:03,234 --> 00:27:05,100 Your Ned's brother. 359 00:27:05,120 --> 00:27:07,676 He's been hassling me like mental, worried about you. 360 00:27:07,677 --> 00:27:10,156 Can you let him know you're alive? Then he might get off my case. 361 00:27:10,157 --> 00:27:14,444 Well, I have no way of doing that, thanks to my FRIEND in the front. 362 00:27:17,903 --> 00:27:19,372 Right, we're on. 363 00:27:21,397 --> 00:27:23,962 You're not going to do anything silly, are you? 364 00:27:24,277 --> 00:27:26,046 Not on purpose. 365 00:27:27,572 --> 00:27:28,997 (Door slams) 366 00:27:50,037 --> 00:27:51,836 The bullet hole. 367 00:27:52,117 --> 00:27:53,876 He said to photograph the wound. 368 00:27:54,324 --> 00:27:56,649 The burn mark around it, see? 369 00:27:57,054 --> 00:27:59,139 And the traces of gunpowder. 370 00:28:00,157 --> 00:28:03,116 The doctor said this is a man killed at point-blank range, 371 00:28:03,117 --> 00:28:04,596 not from a distance. 372 00:28:04,597 --> 00:28:06,956 - (Camera shutter clicks swiftly) - But what does this prove? 373 00:28:06,957 --> 00:28:08,796 Proves the story is horseshit. 374 00:28:08,797 --> 00:28:10,516 He said that Christo shot him from the car, 375 00:28:10,517 --> 00:28:12,294 but they found him 20 metres away. 376 00:28:12,314 --> 00:28:13,933 It gets worse. 377 00:28:16,106 --> 00:28:17,513 These marks. 378 00:28:18,717 --> 00:28:20,196 And at his ankles, too. 379 00:28:20,197 --> 00:28:21,711 (Shutter clicks) 380 00:28:21,731 --> 00:28:24,876 Bruising and rope burn. He'd been tied up. 381 00:28:24,877 --> 00:28:26,756 There was a struggle. 382 00:28:26,757 --> 00:28:28,981 And around his throat. 383 00:28:29,957 --> 00:28:33,276 See there? Fingernail marks. 384 00:28:33,964 --> 00:28:36,093 And there, haemorrhaging. 385 00:28:43,539 --> 00:28:44,956 If we get the power back up, 386 00:28:44,957 --> 00:28:47,236 how long will it take you to copy the UndaCounta files? 387 00:28:47,237 --> 00:28:51,812 Including the entire cache and logs, one, one and a half hours. 388 00:28:54,877 --> 00:28:57,557 And then it's a question of how to get them to the police. 389 00:28:59,862 --> 00:29:01,836 We wait till they've canceled the extradition orders 390 00:29:01,837 --> 00:29:03,676 and then we hand them over, 391 00:29:03,677 --> 00:29:05,272 otherwise they're still calling the shots. 392 00:29:05,292 --> 00:29:07,516 The longer we take, the more chance that Callum... 393 00:29:07,517 --> 00:29:09,471 You can't think like that. 394 00:29:10,077 --> 00:29:12,269 We've just got to put one foot in front of the other. 395 00:29:28,077 --> 00:29:29,197 (Gunfire) 396 00:29:31,535 --> 00:29:33,646 Come on, get him up! Get him up! 397 00:29:34,677 --> 00:29:36,557 Let's go! Move, move, move! 398 00:29:36,577 --> 00:29:37,721 Come on! 399 00:29:37,957 --> 00:29:39,437 Get in, get in, get in! 400 00:29:42,397 --> 00:29:44,156 Oh, fuck! 401 00:29:44,975 --> 00:29:46,516 Go, go, go! 402 00:29:46,517 --> 00:29:48,917 (Tyres screech) 403 00:30:47,917 --> 00:30:50,156 Run! Run! 404 00:30:50,157 --> 00:30:52,625 Go, go, go, go, go! Move it! 405 00:30:54,305 --> 00:30:56,276 Jesse! Jesse, come on! 406 00:30:56,277 --> 00:30:58,437 Come on, Jesse, come on! 407 00:31:03,877 --> 00:31:06,076 Jesse! Jesse, come on! 408 00:31:06,077 --> 00:31:08,796 Come on, Jesse! Jesse, please! 409 00:31:08,797 --> 00:31:10,076 - Please, come on. - Fuck. 410 00:31:10,077 --> 00:31:12,076 Please, come on! 411 00:31:12,077 --> 00:31:14,196 - We've gotta get out of here! - I got him, I got him, I got him! 412 00:31:14,197 --> 00:31:15,316 Move! 413 00:31:15,317 --> 00:31:17,357 (Motorbikes approach) 414 00:31:55,557 --> 00:31:57,037 (Man speaks foreign language) 415 00:32:12,637 --> 00:32:14,797 (Engines start) 416 00:32:18,077 --> 00:32:20,676 (Motorbikes recede) 417 00:32:20,677 --> 00:32:23,186 Does this qualify us as friends? 418 00:32:26,917 --> 00:32:28,965 Take it easy. It's all right, it's all right. 419 00:32:29,997 --> 00:32:32,716 Take it easy. It's okay. 420 00:32:32,717 --> 00:32:34,356 It's okay. 421 00:32:34,814 --> 00:32:35,957 Breathe. 422 00:32:38,237 --> 00:32:40,476 Just breathe. Breathe. 423 00:32:40,477 --> 00:32:42,316 Kiki: You should see a doctor. 424 00:32:42,660 --> 00:32:44,824 I don't need all this fuss, okay? 425 00:32:45,677 --> 00:32:47,916 - It's not serious. - But it could have been. 426 00:32:47,917 --> 00:32:50,588 She's right. These are not empty threats, Ramsey. 427 00:32:50,608 --> 00:32:52,836 - You should leave. - No. 428 00:32:52,837 --> 00:32:55,396 Do you want your children to grow up without their father too? 429 00:32:55,397 --> 00:32:57,764 Let's get to Cairns and we can decide what to do from there. 430 00:32:57,784 --> 00:33:00,788 No. I'm not sneaking in like a criminal. 431 00:33:00,808 --> 00:33:04,556 I have applied for the visa to go to the forum. That's when I go. 432 00:33:04,557 --> 00:33:08,676 Now Marcus, two weeks ago Rika, and before that Pok. 433 00:33:08,677 --> 00:33:10,996 On and on it goes, Ramsey. 434 00:33:10,997 --> 00:33:13,597 And I let this madman here do it his way. 435 00:33:14,117 --> 00:33:15,956 We only want simple things. 436 00:33:15,957 --> 00:33:17,756 A cut of the mine, not the whole pie. 437 00:33:17,757 --> 00:33:19,436 For Christ's sake, we want the same thing! 438 00:33:19,437 --> 00:33:20,836 Please, not this again. Not now. 439 00:33:20,837 --> 00:33:22,276 A referendum before it's too late. 440 00:33:22,277 --> 00:33:24,916 Fight fire with fire, Ramsey. That's how you get attention. 441 00:33:24,917 --> 00:33:28,236 But you're war mongering. We need to give the leadership a new chance. 442 00:33:28,237 --> 00:33:30,876 Smoke and mirrors. Why do you listen to the same bullshit? 443 00:33:30,877 --> 00:33:33,556 - Enough! Both of you! - All right! 444 00:33:34,335 --> 00:33:36,276 All right! We'll go. 445 00:33:36,570 --> 00:33:39,157 Good. I'll take you to Cairns tonight. 446 00:33:41,437 --> 00:33:42,917 Today was bad. 447 00:33:44,701 --> 00:33:47,270 - Today almost got us. - But it didn't. 448 00:33:48,797 --> 00:33:50,513 We're here. 449 00:33:51,164 --> 00:33:52,677 We're fine. 450 00:34:12,477 --> 00:34:15,393 Tahila... (Speaks foreign language) 451 00:34:17,039 --> 00:34:19,553 We need a few liters for each person. 452 00:34:19,923 --> 00:34:22,624 Um... Ramsey's your brother, right? 453 00:34:23,424 --> 00:34:26,515 It must be tough being stuck between the two of them. 454 00:34:26,535 --> 00:34:28,676 If I could melt them into one person - 455 00:34:28,677 --> 00:34:31,476 one with too much fire, one without enough... 456 00:34:31,994 --> 00:34:34,968 Papa is not good at being told what to do. 457 00:34:39,645 --> 00:34:41,062 What about you? 458 00:34:42,843 --> 00:34:45,033 Do you know what is happening here? 459 00:34:45,188 --> 00:34:47,871 Do people know? Do your friends know? 460 00:34:58,077 --> 00:35:00,393 You were a very cute baby. 461 00:35:00,560 --> 00:35:02,566 It's not me. 462 00:35:08,917 --> 00:35:11,719 There are another two near the door. 463 00:35:36,957 --> 00:35:40,716 Ned, for Christ's sake, just calm down, will you? 464 00:35:40,717 --> 00:35:44,476 - I can't even... - I didn't know your mother would... 465 00:35:44,477 --> 00:35:47,477 I mean, why would she leave me the whole shebang? 466 00:35:47,997 --> 00:35:50,676 No, I'm... I just thought maybe I'd get back some of the money 467 00:35:50,677 --> 00:35:53,449 I invested in the house originally, that's all. 468 00:35:54,250 --> 00:35:56,176 You're fuckin' unbelievable. 469 00:35:56,775 --> 00:35:58,876 Just hang on. Hang on, hang on. 470 00:35:58,877 --> 00:36:00,596 Now, I was a big part of her life as well, you know. 471 00:36:00,597 --> 00:36:04,397 We were together 15 years. Pretty bloody big innings, in my book. 472 00:36:05,764 --> 00:36:07,973 Oh! Oh! 473 00:36:09,437 --> 00:36:10,810 Oh... Fuck! 474 00:36:14,397 --> 00:36:16,436 Jeez! Oh. 475 00:36:16,843 --> 00:36:18,236 - Oh. - Sorry. 476 00:36:18,237 --> 00:36:20,876 No, no. No, no, don't be sorry. 477 00:36:20,877 --> 00:36:22,357 That was a long time coming. 478 00:36:23,357 --> 00:36:28,595 Just... just pinch... right where the bone meets the cartilage. 479 00:36:29,405 --> 00:36:33,196 Here. Just... just up there. 480 00:36:33,197 --> 00:36:35,796 I was crap at everything. Crap father. 481 00:36:35,797 --> 00:36:38,716 I know I was a crap father. I was a crap husband, too. 482 00:36:38,717 --> 00:36:40,476 Bloody crap everything. 483 00:36:40,477 --> 00:36:43,037 It's all right. I know. 484 00:36:44,157 --> 00:36:47,996 And don't think for a minute that I didn't regret walking out. 485 00:36:49,006 --> 00:36:50,585 - Doesn't matter. - It does matter. 486 00:36:50,605 --> 00:36:54,237 - It doesn't... - Just hear me out, Ned, just for once. 487 00:36:56,677 --> 00:36:59,396 I mean, I just didn't know what to do. 488 00:36:59,397 --> 00:37:02,297 You know, from the moment he was born, Jesse... 489 00:37:03,317 --> 00:37:05,156 was difficult. 490 00:37:05,380 --> 00:37:08,644 He never slept, he cried all the time. 491 00:37:10,791 --> 00:37:12,304 And your mum... 492 00:37:13,277 --> 00:37:16,276 Well, your mum was diagnosed with postnatal depression 493 00:37:16,277 --> 00:37:18,310 and it just went on... 494 00:37:19,117 --> 00:37:22,356 and on and I just thought it was never going to stop, never end. 495 00:37:22,357 --> 00:37:25,236 Marriage and family life didn't meet your expectations. 496 00:37:25,237 --> 00:37:26,836 Just chuck it in, someone will pick up the slack. 497 00:37:26,837 --> 00:37:27,876 It actually wasn't like that. 498 00:37:27,877 --> 00:37:29,796 No? That's what it looked like when I was 14. 499 00:37:29,797 --> 00:37:31,557 And it still pretty much looks like that now. 500 00:37:32,797 --> 00:37:34,397 You know, it was a good call. 501 00:37:35,677 --> 00:37:37,996 'Cause Mum's depression never did go away, 502 00:37:37,997 --> 00:37:40,123 and Jesse was a difficult child, 503 00:37:40,143 --> 00:37:43,743 who became a difficult teenager and a pain-in-the-arse adult. 504 00:37:44,677 --> 00:37:47,266 Did I ever think about abandoning ship? 505 00:37:47,286 --> 00:37:48,975 What do you reckon? 506 00:37:53,091 --> 00:37:54,637 I gotta go, Dad. 507 00:37:55,637 --> 00:37:58,036 I didn't come back for the money, Ned. 508 00:37:58,037 --> 00:38:00,716 I came back to try and build some bridges with you and Jesse. 509 00:38:00,717 --> 00:38:01,850 Yeah? 510 00:38:02,950 --> 00:38:05,850 I'm all out of bridge-building stuff right now. 511 00:38:13,757 --> 00:38:15,557 (Door slams) 512 00:38:27,345 --> 00:38:29,536 _ 513 00:39:10,002 --> 00:39:13,513 _ 514 00:39:22,557 --> 00:39:24,517 (Message tone dings on computer) 515 00:39:24,851 --> 00:39:26,936 _ 516 00:39:35,844 --> 00:39:37,973 _ 517 00:39:44,365 --> 00:39:47,691 _ 518 00:40:04,957 --> 00:40:06,363 (Computer beeps) 519 00:40:06,383 --> 00:40:09,890 _ 520 00:40:20,923 --> 00:40:23,237 _ 521 00:40:35,277 --> 00:40:36,757 (Door rattles) 522 00:40:38,077 --> 00:40:39,856 Hani: It's just me. 523 00:40:42,662 --> 00:40:44,123 How are you going? 524 00:40:44,571 --> 00:40:46,353 It's nearly there. 525 00:40:49,896 --> 00:40:52,557 _ 526 00:41:14,557 --> 00:41:16,549 Well done, you. 527 00:41:24,237 --> 00:41:26,780 Something's not right. 528 00:41:27,837 --> 00:41:30,937 I couldn't open the folders, the ones about Callum. 529 00:41:32,797 --> 00:41:35,944 Did you need to? 530 00:41:36,477 --> 00:41:37,916 Not... not really, but the point is, 531 00:41:37,917 --> 00:41:40,417 I couldn't open them from Roth's system. 532 00:41:42,657 --> 00:41:46,950 Why would he protect his site in a way that he couldn't access himself? 533 00:41:48,957 --> 00:41:51,156 He didn't set it up, Hani. 534 00:41:51,157 --> 00:41:54,316 Someone else did, so that Roth wouldn't see them, 535 00:41:54,317 --> 00:41:56,802 so that he wouldn't know they're there. 536 00:41:57,805 --> 00:41:58,993 Who? 537 00:42:02,557 --> 00:42:05,516 Most of the money from the main site 538 00:42:05,716 --> 00:42:07,889 goes to an account in Germany. 539 00:42:08,357 --> 00:42:10,716 But the funds from the paedophilia stuff... 540 00:42:10,717 --> 00:42:12,796 (Types) 541 00:42:12,797 --> 00:42:14,996 Somewhere else? 542 00:42:14,997 --> 00:42:17,240 They go to an account in Belize. 543 00:42:17,260 --> 00:42:20,383 This account only has a single signatory. 544 00:42:22,117 --> 00:42:23,477 It's not Jan. 545 00:42:25,557 --> 00:42:28,351 What if he's not who they say he is? 546 00:42:29,733 --> 00:42:31,589 What do they say I am? 547 00:42:35,997 --> 00:42:37,637 What do they say? 548 00:42:42,317 --> 00:42:44,525 Someone needs to start talking. 549 00:42:48,757 --> 00:42:50,237 There's a boy. 550 00:42:52,221 --> 00:42:55,027 He went missing a few days ago. 551 00:42:57,917 --> 00:43:00,236 He's for sale on your site. 552 00:43:00,237 --> 00:43:02,036 On my site? 553 00:43:02,264 --> 00:43:04,050 In a private forum. 554 00:43:06,397 --> 00:43:07,822 Show me. 555 00:43:08,997 --> 00:43:10,157 (Types) 556 00:43:24,197 --> 00:43:25,877 (Types) 557 00:43:29,497 --> 00:43:31,076 So, this is why you're here, 558 00:43:31,077 --> 00:43:32,676 so you could poke around in my closet 559 00:43:32,677 --> 00:43:34,756 and see if I had any little boys stashed away. 560 00:43:34,757 --> 00:43:36,309 They wanted... 561 00:43:36,329 --> 00:43:39,824 I was, uh... supposed to get them access to your hard drive, 562 00:43:39,844 --> 00:43:42,228 so they could try and find Callum... 563 00:43:44,557 --> 00:43:48,190 Callum before... before the... 564 00:43:48,833 --> 00:43:51,023 transaction is complete. 565 00:44:17,197 --> 00:44:18,890 Pack up. 566 00:44:22,477 --> 00:44:25,437 (Computer game soundtrack plays) 567 00:44:30,879 --> 00:44:32,357 Hey, Dad. 568 00:44:59,165 --> 00:45:02,796 Michael: On Friday night, our 14-year-old boy went missing. 569 00:45:02,797 --> 00:45:06,897 He was supposed to be staying at a mate's place, but he didn't show up. 570 00:45:08,317 --> 00:45:10,309 The police have tried to stop us from going public, 571 00:45:10,329 --> 00:45:12,966 but we can't wait any longer. We... 572 00:45:13,194 --> 00:45:15,516 we need anyone who might have seen him, 573 00:45:15,517 --> 00:45:19,716 or anything, even if they think it's not important, to come forward. 574 00:45:20,370 --> 00:45:25,036 Please... if anyone has seen anything, or knows anything, 575 00:45:25,858 --> 00:45:28,040 please contact the police. 576 00:45:28,700 --> 00:45:31,981 _ 577 00:45:32,637 --> 00:45:34,716 (Knock at door) 578 00:45:34,717 --> 00:45:36,437 (Clanking) 579 00:45:42,715 --> 00:45:45,476 Oh, no, you should definitely not come in. 580 00:45:45,477 --> 00:45:48,796 - Assuming that I wanted to. - I've had a hideous day. 581 00:45:48,797 --> 00:45:51,520 Jesse's still God knows where and I've drunk too much. 582 00:45:51,540 --> 00:45:54,028 And I punched my father in the face. 583 00:45:54,048 --> 00:45:56,436 And I drunk too much. I already said that. 584 00:45:56,437 --> 00:45:57,836 - Twice. - Yeah. 585 00:45:58,381 --> 00:46:02,314 So... save yourself. Don't come in. 586 00:46:02,334 --> 00:46:05,197 Maybe you just need to let off some steam. 587 00:47:27,477 --> 00:47:28,757 Away we go! 588 00:48:21,132 --> 00:48:22,363 Jesse. 589 00:48:24,080 --> 00:48:25,356 Come. 590 00:48:47,031 --> 00:48:49,437 I want you to show me how he did it. 591 00:48:58,397 --> 00:49:01,273 It was there if you were looking hard enough. 592 00:49:12,148 --> 00:49:13,237 You're right. 593 00:49:14,506 --> 00:49:16,001 It's my fault. 594 00:49:17,637 --> 00:49:20,294 I set the serpent free in the garden. 595 00:49:21,557 --> 00:49:23,505 What are you going to do? 596 00:49:23,525 --> 00:49:25,157 What am I going to do? 597 00:49:26,477 --> 00:49:29,237 (Keypad beeps) I'm gonna make things right. 598 00:49:35,338 --> 00:49:36,908 Yeah, Gary. 599 00:49:37,356 --> 00:49:39,855 Yeah, I'm coming into Cairns. 600 00:49:40,295 --> 00:49:42,538 There's a few things I need to tie up. 601 00:49:43,840 --> 00:49:46,479 No, no, I'll let you know when I get there. 602 00:49:47,397 --> 00:49:49,917 Buy yourself a ticket. I'll pay for it. 603 00:49:51,481 --> 00:49:52,557 Okay. 604 00:50:00,357 --> 00:50:03,957 Let's find the kid and we'll figure out what to do next. 605 00:50:07,077 --> 00:50:08,556 (Siren wails) 606 00:50:08,557 --> 00:50:11,611 Man: (Over loudspeaker) This is Australian Border Security. 607 00:50:13,483 --> 00:50:16,096 You are currently in Australian waters. 608 00:50:21,197 --> 00:50:22,836 Let's go find this kid. 609 00:50:22,837 --> 00:50:26,506 Cut your engines. We are coming along your starboard side. 610 00:50:32,197 --> 00:50:34,556 We seek permission to board your vessel. 611 00:50:34,557 --> 00:50:35,874 Come on. 612 00:50:47,997 --> 00:50:49,291 Jesse! 613 00:50:50,476 --> 00:50:51,797 Come on! 614 00:51:51,972 --> 00:51:54,893 _ 615 00:51:59,360 --> 00:52:01,630 _ 616 00:52:13,732 --> 00:52:17,022 _ 617 00:52:25,797 --> 00:52:27,277 (Message tone dings on computer) 618 00:52:38,357 --> 00:52:39,877 Oh. 619 00:52:54,216 --> 00:52:59,213 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 620 00:53:07,277 --> 00:53:10,676 They will keep searching, won't they? 'Cause he's not good in the water. 621 00:53:10,677 --> 00:53:12,356 - (Beeping) - What? 622 00:53:12,357 --> 00:53:13,556 What is it? 623 00:53:13,557 --> 00:53:14,727 Now, we grant asylum 624 00:53:14,747 --> 00:53:17,358 to the leader of one of Indonesia's designated terrorist groups, 625 00:53:17,378 --> 00:53:18,528 they're gonna pop an artery. 626 00:53:18,548 --> 00:53:21,277 - One man's terrorist... - Is another man's freedom fighter. 627 00:53:23,637 --> 00:53:26,757 He goes to jail... he's not coming out. 628 00:53:28,317 --> 00:53:32,498 Still no news in the case of missing Canberra teenager Callum McCray. 629 00:53:33,397 --> 00:53:35,597 Police! Police! 630 00:53:37,420 --> 00:53:38,996 Your son is lost at sea. 631 00:53:38,997 --> 00:53:40,516 I just thought I'd wait here. 632 00:53:40,517 --> 00:53:42,961 A worry shared is a worry halved, and all that. 633 00:53:44,641 --> 00:53:45,882 They found him. 47675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.