All language subtitles for The.Adventures.Of.Rocky.Bullwinkle.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,210 --> 00:00:47,670 1964, a crucial moment in American history... 2 00:00:47,780 --> 00:00:50,870 Lyndon Johnson is re-elected to the presidency by a landslide, 3 00:00:50,980 --> 00:00:54,440 The New York Worlds Fair introduces a bright new future. 4 00:00:54,550 --> 00:00:56,950 And after five scintillating years on the air... 5 00:00:57,060 --> 00:00:58,550 Presto! 6 00:00:58,660 --> 00:01:01,120 The Rocky and Bullwinkle Show is abruptly cancelled. 7 00:01:01,230 --> 00:01:02,350 - Cancelled?! - Cancelled?! 8 00:01:03,560 --> 00:01:06,120 Uh, sorry about that, boys. 9 00:01:06,260 --> 00:01:08,230 A lot has changed in 35 years. 10 00:01:08,330 --> 00:01:10,230 Velcro has replaced the zipper. 11 00:01:10,340 --> 00:01:11,530 Sneakers have lights on them. 12 00:01:11,640 --> 00:01:13,400 The Cold War is over. 13 00:01:13,510 --> 00:01:16,240 And The Rocky and Bullwinkle Show... 14 00:01:16,340 --> 00:01:18,370 is still cancelled. 15 00:01:23,150 --> 00:01:25,140 Frostbite Falls, Minnesota, 16 00:01:25,250 --> 00:01:27,050 once the beloved home of Rocky and Bullwinkle, 17 00:01:27,150 --> 00:01:28,880 had been a thriving cartoon town. 18 00:01:28,990 --> 00:01:32,650 Now it was crippled by years of reruns. 19 00:01:32,760 --> 00:01:35,390 The beautiful Frostbite Falls Forest... 20 00:01:35,490 --> 00:01:37,050 decimated. 21 00:01:40,000 --> 00:01:42,090 The once majestic falls above Veronica Lake... 22 00:01:42,200 --> 00:01:45,070 devastated. 23 00:01:45,170 --> 00:01:47,500 While the narrator... that's me... 24 00:01:47,640 --> 00:01:49,230 down on his luck and out of a job, 25 00:01:49,340 --> 00:01:50,670 was forced to move in with his mother 26 00:01:50,810 --> 00:01:52,240 where he was reduced to narrating 27 00:01:52,340 --> 00:01:53,870 the events of his own life. 28 00:01:53,980 --> 00:01:55,340 "With the speed and dexterity 29 00:01:55,450 --> 00:01:57,040 astonishing in a woman of her advancing years, 30 00:01:57,150 --> 00:01:59,080 Mother bastes the chicken, tosses the salad, 31 00:01:59,180 --> 00:02:00,280 and mashes the potatoes." 32 00:02:00,390 --> 00:02:02,410 Oh, sonny, shut up! 33 00:02:02,520 --> 00:02:03,950 Ow! 34 00:02:04,060 --> 00:02:06,620 And in a little house at the top of a stump forest, 35 00:02:06,720 --> 00:02:08,420 Rocky and Bullwinkle themselves, 36 00:02:08,530 --> 00:02:10,590 were forced to subsist on ever-diminishing residual checks 37 00:02:10,700 --> 00:02:12,530 from reruns of their old show. 38 00:02:12,630 --> 00:02:14,600 World famous television stars 39 00:02:14,700 --> 00:02:17,070 whose adventures once took them all over the globe, 40 00:02:17,170 --> 00:02:19,600 now their exploits were just a memory. 41 00:02:21,040 --> 00:02:24,100 Yes, it was a melancholy time indeed. 42 00:02:27,380 --> 00:02:30,070 Rocky the flying squirrel hadn't flown in years. 43 00:02:30,180 --> 00:02:31,770 What's the point? 44 00:02:31,880 --> 00:02:35,610 I guess the world just doesn't need us anymore, Bullwinkle. 45 00:02:35,720 --> 00:02:37,950 Say, where are you going? 46 00:02:38,060 --> 00:02:40,120 All this exposition is wearing me out. 47 00:02:40,230 --> 00:02:42,280 I'm going for a walk in the woods. 48 00:02:42,390 --> 00:02:44,880 But, Bullwinkle, there aren't any woods anymore. 49 00:02:45,030 --> 00:02:47,000 You don't have to tell me. 50 00:02:47,100 --> 00:02:50,300 I'm the chairman of the Frostbite Falls Society for Wildlife Conversation. 51 00:02:50,400 --> 00:02:52,390 You mean wildlife conservation. 52 00:02:52,500 --> 00:02:53,560 What did I say? 53 00:02:53,670 --> 00:02:55,940 You said, "wildlife conversation." 54 00:02:56,040 --> 00:02:58,600 Somebody's going to start talking about these things. 55 00:02:58,710 --> 00:03:03,010 Yes, even their wordplay had become hackneyed and cheap. 56 00:03:03,110 --> 00:03:05,110 No, it was always like this. 57 00:03:05,220 --> 00:03:08,080 But times were just as tough half way across the drawing 58 00:03:08,190 --> 00:03:10,480 in the former Soviet satellite of Pottsylvania. 59 00:03:10,590 --> 00:03:12,450 Where Rocky and Bullwinkle's archrivals, 60 00:03:12,560 --> 00:03:13,490 Boris and Natasha, 61 00:03:13,590 --> 00:03:14,750 and their fearless leader... 62 00:03:14,860 --> 00:03:15,950 Fearless Leader... 63 00:03:16,060 --> 00:03:17,530 were cooking up their latest scheme 64 00:03:17,630 --> 00:03:18,990 for taking over the world, 65 00:03:19,100 --> 00:03:20,330 when their plans were crushed 66 00:03:20,430 --> 00:03:22,190 by the fall of the Iron Curtain. 67 00:03:23,740 --> 00:03:25,000 Whas going on? 68 00:03:25,100 --> 00:03:26,260 But, while the citizens of Pottsylvania 69 00:03:26,370 --> 00:03:28,500 rejoiced in their new found freedom... 70 00:03:28,610 --> 00:03:30,040 Yay! 71 00:03:30,140 --> 00:03:32,300 Fearless Leader and his cohorts went underground, 72 00:03:32,410 --> 00:03:35,170 where upon they embarked upon a terrifying plan, 73 00:03:35,280 --> 00:03:38,080 a plan that would take them to a strange new land 74 00:03:38,220 --> 00:03:41,380 where the line between cartoon and reality is so thin, 75 00:03:41,490 --> 00:03:43,650 that is hard to tell one from the other. 76 00:03:43,760 --> 00:03:45,480 A place where with the right special effects, 77 00:03:45,590 --> 00:03:47,560 it might just be possible to break through... 78 00:03:47,660 --> 00:03:49,150 to the otherside! 79 00:03:54,800 --> 00:03:58,570 It was a beautiful and smoggy day at Phony Pictures Studio, 80 00:03:58,670 --> 00:04:01,540 where an ambitious junior executive named Minnie Mogul 81 00:04:01,640 --> 00:04:04,510 was busy searching for a hot new script. 82 00:04:04,610 --> 00:04:06,200 Too intelligent. 83 00:04:09,350 --> 00:04:10,840 Too intelligent. 84 00:04:10,950 --> 00:04:13,140 Hello, Minnie. 85 00:04:13,250 --> 00:04:14,880 Holy mackerel! Who are you? 86 00:04:14,990 --> 00:04:17,050 Three of the most terrifying villains 87 00:04:17,160 --> 00:04:19,420 in the history of children's television. 88 00:04:19,520 --> 00:04:20,510 How do you do? 89 00:04:20,630 --> 00:04:21,890 Nice to meet you. 90 00:04:21,990 --> 00:04:23,150 What do you want? 91 00:04:23,260 --> 00:04:25,560 We were wondering, how would you like 92 00:04:25,660 --> 00:04:28,060 to produce the Rocky and Bullwinkle movie? 93 00:04:28,170 --> 00:04:31,070 I'd love to. I love it. 94 00:04:31,170 --> 00:04:32,500 What is it? 95 00:04:32,600 --> 00:04:35,900 Is classic American cartoon from early '60s. 96 00:04:36,010 --> 00:04:36,940 Mm-hmm. 97 00:04:37,040 --> 00:04:38,510 Listen, Minnie... 98 00:04:38,610 --> 00:04:41,340 we're stuck in reruns. You're looking for a project. 99 00:04:41,450 --> 00:04:42,880 Maybe we can help each other out. 100 00:04:42,980 --> 00:04:45,210 This contract gives you all rights 101 00:04:45,320 --> 00:04:47,440 to The Rocky and Bullwinkle Show. 102 00:04:47,550 --> 00:04:49,210 All you have to do is sign right here 103 00:04:49,320 --> 00:04:54,350 and your first producing endeavor is as good as gold. 104 00:04:54,460 --> 00:04:55,790 What's the matter? 105 00:04:55,890 --> 00:04:57,520 I can't sign a contract 106 00:04:57,630 --> 00:05:00,220 that will help three ruthless villains take over the world. 107 00:05:00,330 --> 00:05:01,090 I just can't. 108 00:05:01,200 --> 00:05:02,690 Why not!? 109 00:05:02,800 --> 00:05:04,270 My pen's out of ink. 110 00:05:04,370 --> 00:05:06,100 Use mine. 111 00:05:06,200 --> 00:05:07,600 Okay. 112 00:05:07,710 --> 00:05:09,370 And then through the miracle of computer-generated 113 00:05:09,470 --> 00:05:10,600 digital technology... 114 00:05:10,710 --> 00:05:12,140 Minnie reached into the television set 115 00:05:12,240 --> 00:05:13,870 and signed the contract. 116 00:05:13,980 --> 00:05:17,110 But when she tried to pull the contract out... 117 00:05:17,220 --> 00:05:19,410 the expensive animated characters 118 00:05:19,520 --> 00:05:21,610 were instantly converted into even more expensive 119 00:05:21,720 --> 00:05:24,120 motion picture stars. 120 00:05:39,000 --> 00:05:40,630 Hey... 121 00:05:40,740 --> 00:05:42,330 how did that happen? 122 00:05:42,440 --> 00:05:44,140 We're attached to the project. 123 00:05:46,240 --> 00:05:47,800 But even though the pun was weak, 124 00:05:47,910 --> 00:05:50,110 the contract was ironclad. 125 00:05:50,210 --> 00:05:52,310 And the three villains walked out of the studio 126 00:05:52,420 --> 00:05:54,150 and into the real world, 127 00:05:54,250 --> 00:05:55,690 while Minnie marched straight into the office 128 00:05:55,790 --> 00:05:58,590 of Phony Pictures' C.E.O., P.G. Biggershot. 129 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 But unfortunately for her, 130 00:06:01,590 --> 00:06:03,460 when she pitched her project to the powerful executive, 131 00:06:03,560 --> 00:06:05,930 she ran into an unexpected snag. 132 00:06:06,030 --> 00:06:08,660 I don't like moose pictures. 133 00:06:08,770 --> 00:06:11,530 So while Minnie's motion picture plans were stymied, 134 00:06:11,640 --> 00:06:13,160 back in Frostbite Falls, 135 00:06:13,270 --> 00:06:15,470 Bullwinkle got a rare flash of inspiration. 136 00:06:15,570 --> 00:06:17,170 It is kinda hot in here. 137 00:06:17,280 --> 00:06:19,370 I've been inspiring for hours. 138 00:06:19,480 --> 00:06:21,880 - Hey, where are you going? - I'm going to the White House, 139 00:06:21,980 --> 00:06:24,680 to talk to the president about the trees. 140 00:06:24,780 --> 00:06:27,480 So Rocky and Bullwinkle set off on the road to Washington. 141 00:06:27,590 --> 00:06:30,450 I don't know, Bullwinkle, it looks a little jammed. 142 00:06:30,560 --> 00:06:32,580 Horse feathers! How bad could it be? 143 00:06:36,730 --> 00:06:38,630 Look at all the red tape! 144 00:06:38,730 --> 00:06:39,990 Don't worry, little buddy. 145 00:06:40,100 --> 00:06:41,460 I'm sure the president will send for us 146 00:06:41,570 --> 00:06:43,530 after all the letters I wrote him. 147 00:06:43,630 --> 00:06:45,500 Why, I bet any second now... 148 00:06:45,600 --> 00:06:49,210 or two... or three... or four... 149 00:06:49,310 --> 00:06:49,640 or two... or three... or four... 150 00:06:49,740 --> 00:06:53,070 There the matter seemed destined to rest... 151 00:06:53,180 --> 00:06:56,010 until six months later, in Washington, D. C., 152 00:06:56,110 --> 00:06:57,640 when idealistic, warm hearted, 153 00:06:57,750 --> 00:07:00,410 and beautiful FBI agent, Karen Sympathy, 154 00:07:00,520 --> 00:07:02,820 was summoned to the office of hard-boiled FBI director, 155 00:07:02,920 --> 00:07:04,720 "Cappy" Von Trappment. 156 00:07:04,820 --> 00:07:06,380 Agent Sympathy, 157 00:07:06,490 --> 00:07:08,320 given all your bungled assignments in the past, 158 00:07:08,430 --> 00:07:09,520 I suppose you were wondering 159 00:07:09,630 --> 00:07:10,990 why I picked you for this mission. 160 00:07:11,100 --> 00:07:12,430 Yes, sir. 161 00:07:12,530 --> 00:07:14,500 Sympathy, allow me to be frank. 162 00:07:14,600 --> 00:07:17,230 This job requires the ideal FBI agent... 163 00:07:18,340 --> 00:07:19,700 someone tough, 164 00:07:19,800 --> 00:07:20,930 someone hard-bitten, 165 00:07:21,040 --> 00:07:22,270 someone emotionless. 166 00:07:22,370 --> 00:07:23,600 Do you understand? 167 00:07:23,710 --> 00:07:26,070 Yes, sir. Tough! Hard-boiled! Unemotional! 168 00:07:26,180 --> 00:07:28,670 Good. 169 00:07:28,780 --> 00:07:31,580 Are you familiar with The Rocky and Bullwinkle Show? 170 00:07:31,680 --> 00:07:32,670 Oh-hh! 171 00:07:35,850 --> 00:07:37,750 I mean... ahem... 172 00:07:37,860 --> 00:07:39,760 I've heard of it. 173 00:07:39,860 --> 00:07:42,590 171/2 short minutes later... 174 00:07:42,690 --> 00:07:43,920 Mr. President, 175 00:07:44,030 --> 00:07:46,160 this is a regular network TV station. 176 00:07:47,870 --> 00:07:49,090 President Signoff, 177 00:07:49,200 --> 00:07:51,860 standing firmly in the middle of the road. 178 00:07:51,970 --> 00:07:54,300 But look what happens when we switch to cable... 179 00:08:01,010 --> 00:08:02,880 For the last six months, 180 00:08:02,980 --> 00:08:05,280 a cartoon villain from the old Rocky and Bullwinkle Show 181 00:08:05,380 --> 00:08:07,040 named Fearless Leader has been buying up 182 00:08:07,190 --> 00:08:10,590 every single hour of cable programming in this country, 183 00:08:10,690 --> 00:08:12,780 forming a single gigantic network 184 00:08:12,890 --> 00:08:15,150 called RBTV, 185 00:08:15,260 --> 00:08:18,390 or "Really Bad Television." 186 00:08:18,500 --> 00:08:20,790 According to our sources, three days from now 187 00:08:20,900 --> 00:08:23,730 Fearless Leader plans to broadcast TV shows so terrible, 188 00:08:23,840 --> 00:08:25,500 they'll turn anyone who watches them 189 00:08:25,600 --> 00:08:27,330 into a mindless zombie, 190 00:08:27,440 --> 00:08:29,240 incapable of independent thought. 191 00:08:29,340 --> 00:08:32,280 Totally different than regular TV. 192 00:08:32,380 --> 00:08:35,810 The RBTV broadcast starts at noon on Saturday. 193 00:08:35,910 --> 00:08:37,400 By 8:00 that night, 194 00:08:37,520 --> 00:08:39,850 Fearless Leader will have hypnotized enough viewers 195 00:08:39,950 --> 00:08:41,440 that he can go on the air 196 00:08:41,550 --> 00:08:43,820 and make the whole country vote for him as president. 197 00:08:45,860 --> 00:08:47,150 Well... 198 00:08:47,260 --> 00:08:48,490 that's no good... 199 00:08:48,590 --> 00:08:49,750 No. 200 00:08:49,860 --> 00:08:51,490 No, I mean... 201 00:08:51,600 --> 00:08:53,260 I want to be president again. 202 00:08:53,360 --> 00:08:54,330 Yes. 203 00:08:56,300 --> 00:08:57,600 We all know that, sir. 204 00:08:57,700 --> 00:08:59,500 Can't the Pentagon do something about this? 205 00:08:59,600 --> 00:09:00,940 Any recommendations? 206 00:09:01,040 --> 00:09:02,130 General Foods? 207 00:09:02,240 --> 00:09:03,710 General Store? 208 00:09:03,810 --> 00:09:05,370 General Admission? 209 00:09:05,480 --> 00:09:07,000 We can't think of anything, Mr. President. 210 00:09:08,780 --> 00:09:10,710 Can't the FBI do anything, Cappy? 211 00:09:10,820 --> 00:09:14,080 We've already sent three crack agents to infiltrate RBTV... 212 00:09:15,220 --> 00:09:17,210 They've disappeared. 213 00:09:17,320 --> 00:09:20,090 Is almost as if there were a mole in the White House. 214 00:09:23,060 --> 00:09:24,690 That's just ridiculous. 215 00:09:29,000 --> 00:09:30,090 Yes, sir. 216 00:09:31,400 --> 00:09:32,960 Mr. President, 217 00:09:33,070 --> 00:09:35,370 our only chance is to call on those two gallant heroes... 218 00:09:35,470 --> 00:09:38,700 who successfully foiled Fearless Leader's schemes for world conquest... 219 00:09:38,810 --> 00:09:40,900 back when he posed a threat in the 1960s. 220 00:09:41,010 --> 00:09:42,840 If anyone can stop him, they can. 221 00:09:42,950 --> 00:09:44,470 Rocky and Bullwinkle! 222 00:09:51,290 --> 00:09:54,050 Rocky and Bullwinkle, sir. 223 00:09:54,160 --> 00:09:56,590 Sympathy, you've got exactly 46 hours... 224 00:09:56,690 --> 00:09:58,250 to get Rocky and Bullwinkle to New York 225 00:09:58,360 --> 00:10:00,490 and shut down Fearless Leader's broadcast. 226 00:10:00,600 --> 00:10:02,090 Thank you, sir. I won't fail. 227 00:10:02,200 --> 00:10:03,500 Just be careful. 228 00:10:03,600 --> 00:10:05,260 We've already lost three of our best agents. 229 00:10:05,370 --> 00:10:06,930 So good luck. 230 00:10:07,040 --> 00:10:08,870 Oh, sir, just one thing... 231 00:10:08,970 --> 00:10:11,600 How do I get Rocky and Bullwinkle out of reruns? 232 00:10:11,710 --> 00:10:13,770 I don't know. 233 00:10:13,880 --> 00:10:15,210 Fearless Leader and those other two 234 00:10:15,310 --> 00:10:16,340 got out somehow, didn't they? 235 00:10:17,850 --> 00:10:18,970 Figure it out! 236 00:10:23,020 --> 00:10:24,780 And, Sympathy, remember, 237 00:10:24,890 --> 00:10:26,020 we only care about results. 238 00:10:37,700 --> 00:10:41,330 Within the hour, Karen was enroute to Los Angeles. 239 00:10:43,710 --> 00:10:46,300 She was determined to give the Rocky and Bullwinkle movie 240 00:10:46,410 --> 00:10:48,340 the green light. 241 00:12:48,630 --> 00:12:50,100 What's happening? 242 00:12:50,200 --> 00:12:51,570 Cobs and shuckins, Rock! 243 00:12:51,670 --> 00:12:54,070 The president must be beaming us to Washington! 244 00:12:54,170 --> 00:12:56,070 That's not the president, Bullwinkle. 245 00:12:56,170 --> 00:12:58,330 That's a green light from Hollywood. 246 00:12:58,440 --> 00:13:00,840 Those TV people must've changed their minds. 247 00:13:04,120 --> 00:13:05,240 Whoa! 248 00:13:06,680 --> 00:13:09,080 Goodbye, sonny! 249 00:13:09,190 --> 00:13:11,090 I'll be back for hiatus, Ma! 250 00:13:12,660 --> 00:13:14,850 Hang on, Rocky! 251 00:13:14,960 --> 00:13:16,620 Mama! 252 00:13:24,640 --> 00:13:26,330 Oof! 253 00:13:33,680 --> 00:13:35,770 Hokey smoke! Are you all right? 254 00:13:35,880 --> 00:13:37,610 Yeah, but I think we're on the wrong show. 255 00:13:37,720 --> 00:13:40,120 Look how well they drew that girl! 256 00:13:40,220 --> 00:13:41,780 Is you. 257 00:13:43,150 --> 00:13:44,310 Is really you! 258 00:13:49,230 --> 00:13:50,350 Rocky... 259 00:13:51,730 --> 00:13:53,960 and Bull... 260 00:13:54,060 --> 00:13:56,060 Bull... 261 00:13:56,170 --> 00:13:57,230 - Bull... - I believe the word... 262 00:13:57,330 --> 00:13:59,800 you're searching for is "winkle." 263 00:13:59,900 --> 00:14:01,300 Bullwinkle. 264 00:14:01,410 --> 00:14:03,600 Hey, what network are you from? 265 00:14:03,710 --> 00:14:05,500 I'm not from any network. 266 00:14:05,610 --> 00:14:08,440 Agent Karen Sympathy, FBI. 267 00:14:08,550 --> 00:14:10,710 Listen, you guys. I've been sent here because... 268 00:14:13,580 --> 00:14:15,980 Somebody's coming. We gotta get out of here fast. 269 00:14:16,090 --> 00:14:17,990 Quick! Les go to a commercial! 270 00:14:21,430 --> 00:14:22,920 What is this, PBS? 271 00:14:23,030 --> 00:14:24,320 Come on! 272 00:14:25,800 --> 00:14:27,130 Les go! 273 00:14:27,230 --> 00:14:28,990 - Hold it right there, lady! - Just a second! 274 00:14:30,570 --> 00:14:32,000 Er... this way! 275 00:14:34,410 --> 00:14:36,000 Hey, wait for me! 276 00:14:36,940 --> 00:14:38,700 Ow! 277 00:14:38,810 --> 00:14:40,240 Ow! 278 00:14:47,420 --> 00:14:50,410 Bullwinkle, I don't think we're on television anymore. 279 00:14:52,220 --> 00:14:53,990 Bullwinkle, can you rappel? 280 00:14:54,090 --> 00:14:57,290 Sure! I've been repelling viewers for years! 281 00:14:57,390 --> 00:14:58,690 Never mind. Get on my back. 282 00:14:58,800 --> 00:14:59,960 I'll carry you down. 283 00:15:00,060 --> 00:15:01,460 What about Rocky? 284 00:15:01,570 --> 00:15:03,500 He's a flying squirrel. He'll manage. 285 00:15:03,600 --> 00:15:04,760 Er... 286 00:15:08,640 --> 00:15:10,070 Aah! 287 00:15:14,350 --> 00:15:15,570 Ooh! 288 00:15:18,820 --> 00:15:20,410 Hurry up, Rocky! Fly down! 289 00:15:23,820 --> 00:15:26,260 Just like old times. 290 00:15:26,360 --> 00:15:27,950 Aaah! 291 00:15:32,330 --> 00:15:34,230 Oh, my God! Are you all right? 292 00:15:34,330 --> 00:15:36,030 Rocky! You okay? 293 00:15:36,130 --> 00:15:39,570 Sure, just out of practice. 294 00:15:43,810 --> 00:15:45,210 Moments later... 295 00:15:45,310 --> 00:15:48,440 Agent Sympathy, can I ask you something personal? 296 00:15:48,550 --> 00:15:50,240 Did you watch our show? 297 00:15:50,350 --> 00:15:53,410 Did I watch your show? I loved your show! 298 00:15:53,520 --> 00:15:55,280 - You did? - Sure! 299 00:15:55,390 --> 00:15:57,510 Ever since I was a kid I wanted to have adventures like you guys. 300 00:15:57,620 --> 00:15:59,520 That's why I joined the Bureau. 301 00:15:59,620 --> 00:16:01,060 Really? 302 00:16:01,160 --> 00:16:02,630 But that little girl doesn't exist anymore, Rocky. 303 00:16:04,190 --> 00:16:06,250 They don't want her kind in the FBI. 304 00:16:06,360 --> 00:16:11,230 I do exist! I do exist! Let me out! 305 00:16:11,340 --> 00:16:14,460 - There's something in your eye. - No, there's not. 306 00:16:14,570 --> 00:16:15,870 Ow! 307 00:16:15,970 --> 00:16:17,960 All right, we need to get to New York 308 00:16:18,080 --> 00:16:21,100 and stop Fearless Leader's broadcast within 40 hours. 309 00:16:21,210 --> 00:16:22,340 Wait a minute! 310 00:16:22,480 --> 00:16:24,310 Why don't we take an airplane? 311 00:16:24,420 --> 00:16:27,380 Because then it wouldn't be a road movie. Whee-ee! 312 00:16:27,480 --> 00:16:29,980 We don't know how, but Fearless Leader, Boris and Natasha 313 00:16:30,090 --> 00:16:32,750 escaped from the cartoon world into the real world. 314 00:16:32,860 --> 00:16:35,050 - So the president sent me to... - Of course! 315 00:16:35,160 --> 00:16:37,150 The president got my letters about the trees! 316 00:16:37,260 --> 00:16:38,730 What trees? 317 00:16:38,830 --> 00:16:41,660 The Frostbite Falls Forest. I knew he would respond. 318 00:16:41,770 --> 00:16:43,630 - Look, we don't have time... - Bullwinkle, 319 00:16:43,730 --> 00:16:45,960 this lady isn't here about the trees. 320 00:16:46,070 --> 00:16:48,730 - She's from the FBI. - FBI? 321 00:16:48,840 --> 00:16:50,640 Didn't they take our show off the air? 322 00:16:50,740 --> 00:16:53,680 - You mean the FCC. - Didn't they like it either? 323 00:16:53,780 --> 00:16:55,270 Look... 324 00:16:55,380 --> 00:16:57,010 Can you believe we used to get paid for this routine? 325 00:16:57,110 --> 00:16:58,410 Would you listen to me, please? 326 00:16:58,520 --> 00:17:00,010 Finally, in a crisis of conscience, 327 00:17:00,120 --> 00:17:02,180 Karen decided to tell... 328 00:17:02,290 --> 00:17:03,690 an untruth. 329 00:17:03,790 --> 00:17:05,280 Okay, you're right. 330 00:17:05,390 --> 00:17:07,150 The president sent me because he wants you to head... 331 00:17:07,260 --> 00:17:08,490 the... er... 332 00:17:10,730 --> 00:17:13,820 Committee for Animated Wildlife Preservation. 333 00:17:13,930 --> 00:17:15,420 Ooh! 334 00:17:15,530 --> 00:17:17,690 Okay? 335 00:17:17,800 --> 00:17:19,830 That's not what you said before! 336 00:17:19,940 --> 00:17:22,370 I was building up to it. 337 00:17:22,470 --> 00:17:24,270 Gee, what kind of music is that? 338 00:17:24,380 --> 00:17:25,810 - Hip-hop. - Okay... 339 00:17:25,910 --> 00:17:27,840 but I'd still like to know what kind of music it is. 340 00:17:29,280 --> 00:17:31,110 That's funny, the radio's off. 341 00:17:31,220 --> 00:17:32,840 Oh, that's just Bullwinkle. 342 00:17:32,950 --> 00:17:35,010 His antlers pick up everything. 343 00:17:35,120 --> 00:17:37,610 Bullwinkle, cover up your nose! 344 00:17:37,720 --> 00:17:40,850 Okay. I was just gettin' jiggy with it. 345 00:17:40,960 --> 00:17:44,520 They sure don't have music like that in Frostbite Falls. 346 00:17:44,630 --> 00:17:45,990 Agent Sympathy, 347 00:17:46,100 --> 00:17:48,890 have things changed a lot in the last 35 years? 348 00:17:49,000 --> 00:17:50,330 Just you wait and see. 349 00:17:50,430 --> 00:17:50,960 Just you wait and see. 350 00:17:51,070 --> 00:17:52,970 As dawn broke over the City of Angels, 351 00:17:54,640 --> 00:17:56,330 our valiant protagonists boldly rocketed 352 00:17:56,440 --> 00:17:56,710 toward the beckoning horizon 353 00:17:56,810 --> 00:17:58,240 toward the beckoning horizon 354 00:17:58,340 --> 00:18:00,210 of a strange new three-dimensional world, 355 00:18:00,310 --> 00:18:04,210 and the unimaginable perils that lay on the road ahead. 356 00:18:04,310 --> 00:18:06,370 While on the other side of the country, 357 00:18:06,480 --> 00:18:08,380 at Fearless Leader's headquarters, 358 00:18:08,490 --> 00:18:10,650 Really Bad Television... 359 00:18:10,750 --> 00:18:13,190 My fellow Pottsylvanians, 360 00:18:13,290 --> 00:18:16,450 this is the quality control. 361 00:18:18,200 --> 00:18:20,390 It will enhance or degrade the quality 362 00:18:20,500 --> 00:18:21,860 of what ever you run through it. 363 00:18:21,970 --> 00:18:23,760 If the input show is bad enough, 364 00:18:23,870 --> 00:18:26,930 the quality control will exaggerate its mind-numbing properties... 365 00:18:27,040 --> 00:18:29,870 until the audience is completely hypnotized. 366 00:18:29,970 --> 00:18:31,070 So, Badenov, 367 00:18:31,180 --> 00:18:32,540 these shows had better be terrible! 368 00:18:32,640 --> 00:18:34,010 Don't worry, Fearless Leader. 369 00:18:35,880 --> 00:18:38,040 We are ready to test the machine. 370 00:18:38,150 --> 00:18:39,450 Ready to test machine! 371 00:18:41,190 --> 00:18:43,420 Put on your protective glasses! 372 00:18:43,520 --> 00:18:45,920 Put on protective glasses! 373 00:18:46,020 --> 00:18:47,920 Badenov, proceed with the test! 374 00:18:48,030 --> 00:18:49,420 Badenov, proceed with test! 375 00:18:52,330 --> 00:18:54,960 Sometimes, is not so easy being Fearless Leader. 376 00:18:59,200 --> 00:19:00,860 Coming to your TV, 377 00:19:01,000 --> 00:19:03,530 brand new exciting shows of the highest fun! 378 00:19:03,640 --> 00:19:06,610 So, if adventure is your best ingredient, 379 00:19:08,210 --> 00:19:09,440 try the action with... 380 00:19:09,550 --> 00:19:13,380 Clever Spies Crush the Enemy On Monday! 381 00:19:13,520 --> 00:19:15,450 And the laughter never gets away... 382 00:19:15,550 --> 00:19:18,250 with Three Funny and Wacky Spies & Their Horse, 383 00:19:18,360 --> 00:19:19,690 Who Will Also Be a Spy. 384 00:19:59,860 --> 00:20:01,020 It works! 385 00:20:17,380 --> 00:20:18,350 Yeah! 386 00:20:33,800 --> 00:20:34,790 Silence! 387 00:20:39,000 --> 00:20:40,970 Is a message from my mole at the White House! 388 00:20:42,240 --> 00:20:44,370 Moose and squirrel! 389 00:20:44,470 --> 00:20:46,200 Moose and squirrel. 390 00:20:48,180 --> 00:20:51,240 How many times in the past have they stood between me... 391 00:20:51,350 --> 00:20:53,250 and my dreams of glory? 392 00:20:53,350 --> 00:20:57,310 How many times have they foiled my plans... 393 00:20:57,420 --> 00:20:59,580 with their bungling interference? 394 00:20:59,690 --> 00:21:02,060 Er... 28? 395 00:21:02,160 --> 00:21:04,390 Quiet, idiot! 396 00:21:04,490 --> 00:21:06,990 They must never reach New York alive. 397 00:21:07,130 --> 00:21:10,160 I want you to destroy them personally. 398 00:21:11,340 --> 00:21:13,770 After 30 years of waiting, 399 00:21:13,870 --> 00:21:17,740 one more chance to crush moose and squirrel! 400 00:21:17,840 --> 00:21:23,010 Oh, Fearless Leader, you are so good to us! 401 00:21:23,110 --> 00:21:26,810 There has never been a way to actually destroy a cartoon character... 402 00:21:26,950 --> 00:21:28,210 until now! 403 00:21:28,320 --> 00:21:29,410 What about in that movie, Roger Rabbit? 404 00:21:29,520 --> 00:21:31,150 Shut up! This is totally different! 405 00:21:33,860 --> 00:21:36,950 There has never been a way to actually destroy a cartoon character... 406 00:21:37,060 --> 00:21:39,050 until now! 407 00:21:41,000 --> 00:21:42,990 This is the computer degenerating imagery. 408 00:21:44,230 --> 00:21:46,100 Show them, Sydney. 409 00:21:46,200 --> 00:21:47,760 The "computer degenerating imagery" 410 00:21:47,870 --> 00:21:49,930 or C.D.I., as I like to call it, 411 00:21:50,040 --> 00:21:52,940 is totally user-friendly. 412 00:21:53,040 --> 00:21:54,740 Just index the binary codes 413 00:21:54,850 --> 00:21:56,870 of the animated image you're gonna degenerate 414 00:21:56,980 --> 00:21:59,640 and the C.D.I. 'll dismantle the digital image 415 00:21:59,750 --> 00:22:01,270 on your film stock. 'Kay? 416 00:22:02,850 --> 00:22:04,790 Bring in the test subject! 417 00:22:06,160 --> 00:22:07,280 No, no! 418 00:22:07,390 --> 00:22:08,760 Oh, this is what I was afraid of. 419 00:22:08,860 --> 00:22:10,330 I've been tricked! Please, don't send me there. 420 00:22:10,430 --> 00:22:11,950 Please don't send me there! 421 00:22:12,060 --> 00:22:14,220 Now I know what happened to my friend Freddy the Ferret 422 00:22:14,330 --> 00:22:15,660 and those cute little bunnies... 423 00:22:15,770 --> 00:22:17,890 Okay, now all you gotta do is type in an address 424 00:22:18,000 --> 00:22:20,660 and send him where all worthless cyber junk ends up... 425 00:22:20,770 --> 00:22:22,570 the Internet! 426 00:22:22,670 --> 00:22:24,570 Let go of my paw. You broke my nail! 427 00:22:28,080 --> 00:22:29,480 Aah! 428 00:22:33,920 --> 00:22:36,320 So, that's all there is to it. 429 00:22:36,420 --> 00:22:37,820 Here's the manual 430 00:22:37,920 --> 00:22:39,080 and she's all yours. 431 00:22:40,890 --> 00:22:42,360 I assume you're both computer literate? 432 00:22:47,400 --> 00:22:50,490 We don't need computer weapon to kill moose and squirrel! 433 00:22:50,600 --> 00:22:53,830 We've been trying to kill moose and squirrel for 35 years. 434 00:22:53,940 --> 00:22:56,030 And we've never even come close. 435 00:22:56,140 --> 00:22:58,000 Exactly. 436 00:23:03,780 --> 00:23:05,840 And so, armed with the C.D.I., 437 00:23:05,950 --> 00:23:08,980 and a truck load full of really silly cartoon weaponry, 438 00:23:09,090 --> 00:23:11,550 Boris and Natasha set off to blast Rocky and Bullwinkle 439 00:23:11,660 --> 00:23:13,320 from the face of the Earth, 440 00:23:13,420 --> 00:23:15,720 and immediately got stuck in traffic. 441 00:23:17,790 --> 00:23:20,320 While back at RBTV... 442 00:23:20,430 --> 00:23:21,950 Dear Diary, 443 00:23:22,070 --> 00:23:25,190 soon the presidency will be mine. 444 00:23:25,300 --> 00:23:28,170 As for this FBI agent, Karen Sympathy, 445 00:23:28,270 --> 00:23:30,300 I will deal with her the same way I dealt... 446 00:23:30,410 --> 00:23:32,530 with the three agents before her. 447 00:23:32,640 --> 00:23:34,040 At the moment of truth, 448 00:23:34,140 --> 00:23:35,670 she'll be plugged directly 449 00:23:35,780 --> 00:23:37,910 into the quality control current 450 00:23:38,010 --> 00:23:40,850 and turned into a helpless... 451 00:23:40,950 --> 00:23:42,850 mindless... 452 00:23:42,950 --> 00:23:43,550 vegetable. 453 00:23:43,650 --> 00:23:44,420 Vegetable. 454 00:23:44,520 --> 00:23:46,580 A barrel of money 455 00:23:46,690 --> 00:23:49,560 Maybe we're ragged and funny 456 00:23:49,660 --> 00:23:51,560 But we'll travel along 457 00:23:51,660 --> 00:23:53,150 Singing a song... 458 00:23:53,260 --> 00:23:54,970 You know, l used to be just like you guys. 459 00:23:55,100 --> 00:23:57,860 Cheerful, optimistic. 460 00:23:57,970 --> 00:23:59,730 But if there's one thing I learned in the FBI, 461 00:23:59,840 --> 00:24:01,390 is that life is not a cartoon. 462 00:24:02,940 --> 00:24:03,910 Whoa! 463 00:24:14,520 --> 00:24:15,250 Look out! 464 00:24:19,160 --> 00:24:20,250 Whoa! 465 00:24:29,000 --> 00:24:29,970 Aah! 466 00:24:33,070 --> 00:24:34,040 Out of the car! 467 00:24:34,140 --> 00:24:35,260 What's the rush? 468 00:24:36,970 --> 00:24:38,600 All right, I'm going, I'm going! 469 00:24:48,720 --> 00:24:50,580 Are you all right? 470 00:24:50,690 --> 00:24:52,450 Of course. 471 00:24:52,560 --> 00:24:53,780 Guess I should have figured. 472 00:24:53,890 --> 00:24:55,150 But not for long! 473 00:24:56,890 --> 00:24:58,990 Hey, Rock. They look kind of familiar. 474 00:24:59,100 --> 00:25:02,930 Yeah! Haven't we seen those two somewheres before? 475 00:25:03,030 --> 00:25:04,400 What's with the cannon? 476 00:25:04,500 --> 00:25:05,870 Is traditional! 477 00:25:08,270 --> 00:25:09,360 Run! 478 00:25:10,940 --> 00:25:13,340 Boris Badenov! 479 00:25:13,440 --> 00:25:15,100 I've seen you on TV. 480 00:25:15,210 --> 00:25:19,080 You're a crooked, creepy, no-good rotten worm. 481 00:25:19,180 --> 00:25:22,310 Oh, thank you. 482 00:25:22,420 --> 00:25:25,480 You're slimy, sneaky, sleazy... 483 00:25:25,590 --> 00:25:28,320 Please! You'll turn my pretty head. 484 00:25:28,430 --> 00:25:32,120 You're a sadistic spy and a... 485 00:25:32,230 --> 00:25:33,820 and a... 486 00:25:33,930 --> 00:25:36,130 really, really bad person! 487 00:25:36,230 --> 00:25:39,030 Stop! You're embarrassing me. 488 00:25:44,910 --> 00:25:47,000 Where is boom? 489 00:26:10,300 --> 00:26:12,830 Boris, darling, 490 00:26:12,940 --> 00:26:15,870 maybe is time to update our technique. 491 00:26:22,410 --> 00:26:23,900 Fearless Leader! 492 00:26:24,010 --> 00:26:26,540 We're so happy you called! 493 00:26:26,650 --> 00:26:28,980 Have you liquidated moose and squirrel? 494 00:26:29,090 --> 00:26:31,990 Did you use the C.D.I? 495 00:26:32,090 --> 00:26:33,210 Yes? 496 00:26:34,490 --> 00:26:37,020 Are you talking to me? 497 00:26:37,130 --> 00:26:38,720 Are you talking to me? 498 00:26:38,830 --> 00:26:40,990 Er... 499 00:26:41,100 --> 00:26:42,890 Then who else are you talking to? 500 00:26:44,870 --> 00:26:47,390 Are you talking to me? 501 00:26:47,500 --> 00:26:49,900 Well, I'm the only one here... 502 00:26:50,010 --> 00:26:52,410 so you must be talking to me... 503 00:26:54,480 --> 00:26:55,600 and you are lying! 504 00:26:57,110 --> 00:26:58,740 Now catch moose and squirrel 505 00:26:58,850 --> 00:27:02,840 and next time use the C.D.I. On them! 506 00:27:02,950 --> 00:27:06,750 But Karen, we can't ride to the rescue in a stolen truck. 507 00:27:06,860 --> 00:27:08,290 Yeah! 508 00:27:08,390 --> 00:27:10,420 Why couldn't you steal something with bucket seats? 509 00:27:10,530 --> 00:27:11,520 Bullwinkle! 510 00:27:11,630 --> 00:27:12,600 Just kidding, Rock. 511 00:27:12,700 --> 00:27:14,430 Is just not right. 512 00:27:14,530 --> 00:27:16,360 Is not right? What are you talking about? 513 00:27:16,470 --> 00:27:19,090 They wrecked our car! They were trying to kill us! 514 00:27:19,200 --> 00:27:21,600 But we're supposed to be the heroes. 515 00:27:22,810 --> 00:27:25,070 Rocky, is not 1964 anymore. 516 00:27:25,180 --> 00:27:27,140 You're in the real world now. 517 00:27:27,240 --> 00:27:28,540 Rocky's right, Karen. 518 00:27:28,650 --> 00:27:30,580 And two rights don't make a wrong. 519 00:27:30,680 --> 00:27:32,940 Bullwinkle, that's not what you mean. 520 00:27:33,050 --> 00:27:34,710 You mean two rights do make a wrong? 521 00:27:34,820 --> 00:27:36,050 No! 522 00:27:36,150 --> 00:27:38,210 I always thought two rights made a U-turn. 523 00:27:38,320 --> 00:27:39,790 I don't know how much more of this I can take. 524 00:27:39,890 --> 00:27:40,980 Well, Let's find out. 525 00:27:41,090 --> 00:27:42,460 Two U-turns make a circle, 526 00:27:42,560 --> 00:27:43,720 two circles make a figure eight, 527 00:27:43,830 --> 00:27:45,260 two figure eights make a butterfly... 528 00:27:45,360 --> 00:27:49,300 Look, all I want from you guys are results. Okay? 529 00:27:49,400 --> 00:27:51,560 It was their first fight. 530 00:27:51,700 --> 00:27:54,140 And so, racked with internal conflicts, 531 00:27:54,240 --> 00:27:56,400 they made their way across the Great Divide 532 00:27:56,510 --> 00:27:58,840 and onto the great plains. 533 00:27:58,940 --> 00:28:00,600 Hey, look at that, Rock! 534 00:28:00,710 --> 00:28:03,270 What a strange looking town! 535 00:28:03,380 --> 00:28:05,640 And while Bullwinkle pondered the modern world, 536 00:28:05,750 --> 00:28:07,310 several states back, Boris and Natasha... 537 00:28:07,420 --> 00:28:09,480 were still tramping along the road. 538 00:28:09,590 --> 00:28:11,850 If only we had a helicopter. 539 00:28:11,960 --> 00:28:13,790 But since they were in the middle of the desert, 540 00:28:13,890 --> 00:28:15,950 there was obviously no chance whatsoever 541 00:28:16,060 --> 00:28:17,490 of finding a helicopter. 542 00:28:17,590 --> 00:28:18,690 Boris... 543 00:28:18,800 --> 00:28:20,920 Look! 544 00:28:21,030 --> 00:28:23,090 Oh, damn! Nevermind. 545 00:28:23,200 --> 00:28:24,830 Natasha, quick. 546 00:28:36,310 --> 00:28:37,510 What luck! 547 00:28:42,790 --> 00:28:45,150 Great googly moogly! 548 00:28:45,260 --> 00:28:46,850 Holy cow! What the? 549 00:28:50,730 --> 00:28:52,320 Hey, listen, gol-darn it! 550 00:28:52,430 --> 00:28:54,060 That's the third time this month. 551 00:28:54,160 --> 00:28:57,000 I'm sick and tired of shopping for helicopters. 552 00:28:57,100 --> 00:28:58,690 Boy, if I had a missile, 553 00:28:58,800 --> 00:29:01,430 I'd blow your buns right out of the sky! 554 00:29:07,280 --> 00:29:09,250 Yes, Boris and Natasha were back in business, 555 00:29:09,350 --> 00:29:11,070 but they had no way 556 00:29:11,180 --> 00:29:12,380 of discovering the route our heroes had taken... 557 00:29:12,480 --> 00:29:14,750 Hey! You can't do that! 558 00:29:14,850 --> 00:29:16,340 Interstate 1, 559 00:29:16,450 --> 00:29:19,720 just outside Red Bait, Oklahoma, darling. 560 00:29:19,820 --> 00:29:21,650 - Cheaters. - Thank you! 561 00:29:23,130 --> 00:29:25,820 And high above our unsuspecting heroes... 562 00:29:25,930 --> 00:29:28,260 - State police? - Yes, ma'am? 563 00:29:28,360 --> 00:29:31,390 This is FBI Agent Karen Sympathy... 564 00:29:37,010 --> 00:29:38,940 All right, I'm sorry I yelled. 565 00:29:39,040 --> 00:29:40,770 But you don't understand. 566 00:29:40,880 --> 00:29:42,780 I can't mess up this time. 567 00:29:42,880 --> 00:29:45,610 "This time"? Was there a last time? 568 00:29:45,720 --> 00:29:47,740 Tell us about yourself, Karen. 569 00:29:48,990 --> 00:29:51,390 Let's just say I've made... 570 00:29:51,490 --> 00:29:52,580 mistakes. 571 00:29:55,630 --> 00:29:57,290 Look, I can't blow this one. 572 00:29:57,390 --> 00:29:59,220 The whole world depends on it, 573 00:29:59,330 --> 00:30:02,030 and I can't do it without your help. 574 00:30:03,800 --> 00:30:05,200 Agent Sympathy, 575 00:30:05,300 --> 00:30:07,430 you can count on Bullwinkle and me. 576 00:30:07,540 --> 00:30:10,200 - We won't let you down. - No. 577 00:30:10,310 --> 00:30:12,100 Thanks, you guys. 578 00:30:12,210 --> 00:30:13,700 You know, 579 00:30:13,810 --> 00:30:16,300 I'm glad Cappy picked me for this mission. 580 00:30:16,410 --> 00:30:18,570 I think we're gonna make a great team. 581 00:30:20,820 --> 00:30:22,380 - Huh? - Oh, no. 582 00:30:22,490 --> 00:30:24,110 And just as this sentimental moment 583 00:30:24,220 --> 00:30:25,950 had mercifully come to a close, 584 00:30:26,060 --> 00:30:28,460 our heroes were pulled over by two state troopers 585 00:30:28,560 --> 00:30:29,460 and a cameraman from the hit TV show, 586 00:30:29,560 --> 00:30:30,620 and a cameraman from the hit TV show, 587 00:30:30,730 --> 00:30:34,390 Made Up Stories From the Real Highway Patrol. 588 00:30:36,100 --> 00:30:38,800 Step out of the vehicle with your hands up, please! 589 00:30:38,900 --> 00:30:41,130 Is okay, Officers, I'm with the FBI... 590 00:30:41,240 --> 00:30:42,970 Step out of the vehicle now! 591 00:30:43,070 --> 00:30:44,800 Hey, Rock, your face is all blurry. 592 00:30:44,910 --> 00:30:46,140 So's yours. 593 00:30:46,240 --> 00:30:47,800 This truck matches the description... 594 00:30:47,910 --> 00:30:50,350 of a vehicle reported stolen outside Red Bait, Oklahoma, 595 00:30:50,450 --> 00:30:52,240 just a couple of hours ago. 596 00:30:52,350 --> 00:30:55,080 You are under arrest for grand theft auto 597 00:30:55,190 --> 00:30:58,310 and for impersonating FBI agent, Karen Sympathy. 598 00:30:58,420 --> 00:31:00,950 I am FBI Agent Karen Sympathy! 599 00:31:01,060 --> 00:31:02,320 Like fun you are. 600 00:31:02,430 --> 00:31:03,820 We both know Agent Karen Sympathy... 601 00:31:03,930 --> 00:31:05,830 has a heavy Pottsylvanian accent. 602 00:31:05,930 --> 00:31:07,020 We heard her on the radio. 603 00:31:07,130 --> 00:31:09,100 But she really is with the FBI! 604 00:31:09,200 --> 00:31:10,630 Yeah, and I'm really john Goodman. 605 00:31:10,730 --> 00:31:11,930 Les get in the car. 606 00:31:12,040 --> 00:31:13,300 Just one minute, Officer! 607 00:31:13,400 --> 00:31:15,500 Wherever she goes, we go. 608 00:31:15,610 --> 00:31:17,840 Yeah, that's right. We're a team! 609 00:31:17,940 --> 00:31:20,310 Well, she's going off to the federal pen... 610 00:31:20,410 --> 00:31:22,940 to break rocks for the next five years. 611 00:31:23,050 --> 00:31:26,680 Okay, well, don't forget to write. 612 00:31:26,780 --> 00:31:28,380 I guess we could always appear at your trial... 613 00:31:28,480 --> 00:31:30,510 as animated character witnesses! 614 00:31:30,620 --> 00:31:32,680 No! Rocky, Bullwinkle... 615 00:31:32,790 --> 00:31:35,520 is your duty to get to New York by 8:00 PM tomorrow. 616 00:31:35,630 --> 00:31:37,790 Karen, we can't leave you now. 617 00:31:37,890 --> 00:31:40,620 Hey, I'm an FBI agent, remember? 618 00:31:40,730 --> 00:31:43,220 I'll straighten this out, and catch up with you later. 619 00:31:43,330 --> 00:31:46,390 But we've never been in the real world before! 620 00:31:46,500 --> 00:31:48,770 Oh, you'll do great. I know it. 621 00:31:50,740 --> 00:31:53,210 Hey! What about our faces? 622 00:31:53,310 --> 00:31:54,800 Oh... sorry. 623 00:32:09,160 --> 00:32:11,890 Wait, you can't just leave them on the side of the road like that. 624 00:32:12,000 --> 00:32:14,590 They don't even know where they are. 625 00:32:14,700 --> 00:32:17,430 Don't worry, ma'am. They're animals. 626 00:32:17,530 --> 00:32:18,900 They'll forage. 627 00:32:25,640 --> 00:32:27,230 C'mon, Rock, time's a-wastin'! 628 00:32:27,340 --> 00:32:29,710 We owe it to Karen to see the president about the trees! 629 00:32:29,810 --> 00:32:31,010 Trees? 630 00:32:31,110 --> 00:32:33,210 Bullwinkle, we have to go to New York. 631 00:32:33,320 --> 00:32:35,720 We don't have time to get to Washington! 632 00:32:35,820 --> 00:32:38,410 This is no time to worry about getting the washing done. 633 00:32:38,520 --> 00:32:41,620 Not "washing done." Washing-ton! 634 00:32:41,720 --> 00:32:42,780 A ton?! 635 00:32:42,890 --> 00:32:44,050 Well, that is a lot of laundry. 636 00:32:44,160 --> 00:32:46,590 Bullwinkle, that joke just won't wash! 637 00:32:46,700 --> 00:32:48,460 Well, you can't blame me for drying! 638 00:32:49,700 --> 00:32:51,460 I think I'll fly ahead. 639 00:32:53,800 --> 00:32:56,100 But it was just no use. 640 00:32:56,210 --> 00:32:58,300 Faced with the utter hopelessness of their predicament, 641 00:32:58,410 --> 00:33:00,310 the razor-sharp mind of Bullwinkle 642 00:33:00,410 --> 00:33:02,570 quickly formulated a daring plan. 643 00:33:02,680 --> 00:33:04,150 Help! Help! 644 00:33:04,250 --> 00:33:06,040 Somebody please help! 645 00:33:06,150 --> 00:33:08,480 Help! 646 00:33:08,580 --> 00:33:10,880 So on they walked, two lone figures... 647 00:33:10,990 --> 00:33:13,420 making their way through a foreign and hostile live-action landscape. 648 00:33:14,820 --> 00:33:16,450 I thought you said we were in Oklahoma. 649 00:33:16,560 --> 00:33:17,790 Would you like to narrate this movie? 650 00:33:17,890 --> 00:33:19,120 No. 651 00:33:19,230 --> 00:33:21,130 And so on they walked, two lone figures... 652 00:33:21,230 --> 00:33:23,960 making their way through a foreign and hostile live-action landscape. 653 00:33:24,070 --> 00:33:25,630 They walked until their thumbs ached, 654 00:33:25,740 --> 00:33:26,960 but no one wanted to take a chance... 655 00:33:27,070 --> 00:33:28,770 on a 6'7" talking moose 656 00:33:28,870 --> 00:33:30,930 and a flying squirrel who couldn't fly. 657 00:33:31,040 --> 00:33:33,840 I could f-fly if I had to! 658 00:33:38,610 --> 00:33:40,080 Whoa! 659 00:33:41,920 --> 00:33:43,010 Ow! 660 00:33:44,390 --> 00:33:46,320 Kinda makes you feel discouraged. 661 00:33:46,420 --> 00:33:48,480 Maybe we should be a little more aggressive. 662 00:33:53,230 --> 00:33:53,890 Stop! 663 00:33:56,800 --> 00:33:58,130 This movie's gettin' kind of... 664 00:33:58,230 --> 00:33:59,130 Don't say it! 665 00:33:59,240 --> 00:34:00,630 Two-dimensional. 666 00:34:00,740 --> 00:34:02,860 Yes, things were beginning to look mighty dark... 667 00:34:02,970 --> 00:34:05,000 for our intrepid heroes... 668 00:34:05,110 --> 00:34:06,670 It is gettin' kinda hard to see. 669 00:34:06,780 --> 00:34:09,640 Bullwinkle, he means our situation. 670 00:34:09,750 --> 00:34:11,270 Oh! 671 00:34:11,380 --> 00:34:13,510 Wait a minute, boys, there's a couple of headlights. 672 00:34:13,620 --> 00:34:14,950 I think is... 673 00:34:15,050 --> 00:34:17,650 Yes! Yes! 674 00:34:17,750 --> 00:34:19,690 It was a couple of fresh-faced college students... 675 00:34:19,790 --> 00:34:21,220 named Martin and Lewis. 676 00:34:21,320 --> 00:34:23,850 Come on, Rock! Is a convertible! 677 00:34:25,760 --> 00:34:27,350 All right, buckle up now, fellas. 678 00:34:27,460 --> 00:34:29,230 Yeah, safety first! 679 00:34:32,600 --> 00:34:35,000 So where do you boys go to school? 680 00:34:35,100 --> 00:34:37,700 We're undergrads at Wossamotta U. 681 00:34:37,810 --> 00:34:39,710 Wossamotta U! 682 00:34:39,810 --> 00:34:41,400 My old Alma mater! 683 00:34:41,510 --> 00:34:44,810 Bullwinkle was a big football star at Wossamotta U. 684 00:34:44,910 --> 00:34:48,040 - Quarter-buck! - I thought you looked familiar. 685 00:34:48,150 --> 00:34:49,810 Where are you fellows coming from, anyway? 686 00:34:49,920 --> 00:34:51,180 Thank you! 687 00:34:51,290 --> 00:34:53,650 We've been on the road, looking for America. 688 00:34:53,760 --> 00:34:55,880 We've been looking for America all day. 689 00:34:55,990 --> 00:34:57,320 We just can't find it. 690 00:34:57,430 --> 00:34:59,120 Man, we're exhausted. 691 00:34:59,260 --> 00:35:01,560 Gee, fellas, perhaps you've been looking too hard. 692 00:35:01,660 --> 00:35:03,430 Maybe America is all around you... 693 00:35:03,530 --> 00:35:06,500 in a thousand different beautiful manifestations. 694 00:35:06,600 --> 00:35:09,400 Wouldn't you say so, young people? 695 00:35:09,510 --> 00:35:11,230 Yeah, right. 696 00:35:14,780 --> 00:35:16,970 Rocky, haven't we passed this town before? 697 00:35:26,890 --> 00:35:29,520 Following ominously above them in the Midwestern sky, 698 00:35:31,030 --> 00:35:32,960 Boris conceived a sinister plan. 699 00:35:37,370 --> 00:35:39,560 Flying ahead to Wossamotta U... 700 00:35:39,670 --> 00:35:41,860 the two villains made a sizable donation to the college... 701 00:35:42,000 --> 00:35:44,200 in Bullwinkle's name... 702 00:35:44,310 --> 00:35:47,040 prompting the college president to bestow upon Bullwinkle... 703 00:35:47,180 --> 00:35:48,940 an honorary moosters degree. 704 00:35:51,050 --> 00:35:54,140 And when moose is at podium for acceptance speech, 705 00:35:54,250 --> 00:35:57,150 I'll be on water tower with C.D.I. 706 00:35:59,820 --> 00:36:02,620 There was only one problem... 707 00:36:02,730 --> 00:36:04,920 Wossamotta U. Had no water tower. 708 00:36:05,030 --> 00:36:08,430 Can't even find water fountain. 709 00:36:08,530 --> 00:36:11,020 Their entire scheme seemed to be on the verge of collapse, 710 00:36:11,170 --> 00:36:13,970 until they hit upon an incredibly ingenious plan... 711 00:36:14,070 --> 00:36:14,970 What?! 712 00:36:26,120 --> 00:36:28,350 Dawn broke at 6... 00AM. 713 00:36:28,450 --> 00:36:31,420 The day of Fearless Leader's deadly broadcast... 714 00:36:31,520 --> 00:36:33,990 had finally arrived. 715 00:36:34,090 --> 00:36:36,250 And there was Karen, toiling away 716 00:36:36,360 --> 00:36:39,120 under the watchful eyes of a tall, blond, 717 00:36:39,230 --> 00:36:42,530 incredibly handsome, Swedish-American prison guard 718 00:36:42,630 --> 00:36:44,160 named Ole. 719 00:36:47,770 --> 00:36:49,860 Several states away, our hitchhiking heroes 720 00:36:49,970 --> 00:36:52,130 were doggedly making their way to New York, 721 00:36:52,240 --> 00:36:54,000 but little did they know they were driving... 722 00:36:54,110 --> 00:36:57,100 straight into Boris Badenov's sinister snare. 723 00:36:59,050 --> 00:37:00,280 Heavens to Betsy! 724 00:37:00,380 --> 00:37:02,180 The car is sticking its tongue out at me! 725 00:37:02,290 --> 00:37:04,620 No, is not. Is just a fax. 726 00:37:04,720 --> 00:37:06,280 - A what? - A fax! 727 00:37:06,390 --> 00:37:07,950 Don't you guys know about faxes? 728 00:37:08,060 --> 00:37:09,620 Yeah, don't you know about E-mail? 729 00:37:09,730 --> 00:37:11,660 Sure. A fax is a little red critter... 730 00:37:11,760 --> 00:37:13,230 that steals geese and chickens. 731 00:37:13,330 --> 00:37:15,960 Half of them are males and the other half are e-males. 732 00:37:16,070 --> 00:37:20,000 No, is a way of transmitting computer-generated information 733 00:37:20,100 --> 00:37:22,330 across great distances in the blink of an eye. 734 00:37:22,440 --> 00:37:23,910 Well, I was close. 735 00:37:24,010 --> 00:37:26,340 Oh, hey! Is for you. 736 00:37:26,440 --> 00:37:27,880 Hokey smoke, Bullwinkle! 737 00:37:27,980 --> 00:37:31,410 Wossamotta U. Wants to give you an honorary degree. 738 00:37:31,510 --> 00:37:33,410 And the ceremony is today! 739 00:37:33,520 --> 00:37:35,380 Bullwinkle, we don't have time to go. 740 00:37:35,480 --> 00:37:37,350 We've gotta get to New York! 741 00:37:37,450 --> 00:37:39,480 Oh, woe is me! 742 00:37:39,590 --> 00:37:41,920 I must have my degree! 743 00:37:42,020 --> 00:37:43,820 I'll put it on the wall... 744 00:37:43,930 --> 00:37:45,760 for everyone to see. 745 00:37:45,860 --> 00:37:49,020 I guess if is in the name of education... 746 00:37:49,130 --> 00:37:51,220 Oh, it was a happy day at Wossamotta U., 747 00:37:51,330 --> 00:37:54,100 scene of Bullwinkle's football triumphs years ago. 748 00:37:54,200 --> 00:37:55,690 Gee, it looks so different. 749 00:37:55,810 --> 00:37:57,360 Everything's in the same place, but... 750 00:37:57,470 --> 00:38:00,270 Well, Wossamotta U's been a live-action university 751 00:38:00,380 --> 00:38:03,400 since the show went into reruns back in '64. 752 00:38:03,510 --> 00:38:06,610 I thought the buildings looked a lot more realistic. 753 00:38:06,720 --> 00:38:08,580 Say, where you guys been all this time, huh? 754 00:38:08,680 --> 00:38:10,350 Reruns. 755 00:38:10,450 --> 00:38:12,420 You know that's never gonna happen to us, right? 756 00:38:13,790 --> 00:38:15,280 Well, anyway, there's still a lot... 757 00:38:15,390 --> 00:38:18,290 of anti-cartoon feeling on campus these days. 758 00:38:18,390 --> 00:38:19,920 Hokey smoke, Bullwinkle! 759 00:38:20,030 --> 00:38:22,090 Is some kind of demonstration. 760 00:38:22,200 --> 00:38:24,860 What are the kids protesting these days? 761 00:38:24,970 --> 00:38:26,730 Is it a civil rights march? 762 00:38:26,840 --> 00:38:28,570 Not really... 763 00:38:28,670 --> 00:38:30,540 Is it an anti-war rally? 764 00:38:30,640 --> 00:38:32,970 No, not exactly. 765 00:38:33,080 --> 00:38:34,200 Tell 'em, fellas. 766 00:38:35,880 --> 00:38:38,810 Is a anti-moose march. 767 00:38:38,910 --> 00:38:40,400 Yes, it seems that a raging controversy 768 00:38:40,520 --> 00:38:42,610 had broken out among the students that very morning 769 00:38:42,720 --> 00:38:45,480 over the decision to give Bullwinkle an honorary degree... 770 00:38:45,590 --> 00:38:47,890 Gee, Bullwinkle, I guess is true. 771 00:38:47,990 --> 00:38:49,960 You can't go home again. 772 00:38:50,060 --> 00:38:51,990 Why, Rocky! Whatever do you mean? 773 00:38:52,090 --> 00:38:54,290 Wossamotta U. Is home! 774 00:38:54,400 --> 00:38:55,560 Oh, brother! 775 00:38:55,670 --> 00:38:58,900 Look! There's the animated freak now! 776 00:39:03,570 --> 00:39:04,800 My fans! 777 00:39:04,910 --> 00:39:07,140 Bullwinkle, these aren't fans. 778 00:39:07,240 --> 00:39:09,140 This is an angry mob. 779 00:39:09,250 --> 00:39:11,480 But in the face of danger, our insipid hero... 780 00:39:11,580 --> 00:39:13,980 bravely made his way through the angry crowd. 781 00:39:14,080 --> 00:39:16,680 You mean "intrepid hero," don't you? 782 00:39:16,790 --> 00:39:17,750 No-oo... 783 00:39:19,890 --> 00:39:22,120 Hundreds of miles away, in Red Bait, Oklahoma, 784 00:39:22,220 --> 00:39:26,520 it was time for the prisoners' daily helping of disgusting slop. 785 00:39:26,630 --> 00:39:29,330 But Karen Sympathy had succeeded in making Ole, 786 00:39:29,430 --> 00:39:32,330 the simple-minded but incredibly handsome prison guard, 787 00:39:32,440 --> 00:39:34,100 fall madly in love with her. 788 00:39:36,210 --> 00:39:38,800 Presently, Karen promised to let him take her to the movies 789 00:39:38,910 --> 00:39:41,500 if he would help her break out of jail. 790 00:39:41,610 --> 00:39:44,100 Could we hold hands in the movie theatre? 791 00:39:44,210 --> 00:39:46,270 Of course we could, Ole. 792 00:39:50,920 --> 00:39:53,790 But how would we eat our popcorn? 793 00:39:53,890 --> 00:39:57,350 Well, we could eat our popcorn with one hand... 794 00:39:57,460 --> 00:39:59,930 and hold hands with the other. 795 00:40:01,800 --> 00:40:03,590 But what if I want a soda? 796 00:40:03,730 --> 00:40:04,720 Look... 797 00:40:07,500 --> 00:40:09,400 I'm sure we can work this out. 798 00:40:31,660 --> 00:40:33,090 Good morning, students. 799 00:40:33,200 --> 00:40:35,890 Today Wossamotta U. Honors one of our own... 800 00:40:38,200 --> 00:40:41,400 As the students vented their collective spleen at Bullwinkle, 801 00:40:41,500 --> 00:40:44,230 Rocket J. Squirrel anxiously surveyed the raging crowd 802 00:40:44,340 --> 00:40:45,830 for signs of danger. 803 00:40:45,940 --> 00:40:47,530 And suddenly, his sharp little eyes 804 00:40:47,640 --> 00:40:49,910 picked out the terrifying figure of Boris Badenov 805 00:40:50,010 --> 00:40:53,350 near the top of the water tower. 806 00:40:53,450 --> 00:40:56,420 Hey! That guy's not a college student! 807 00:40:56,520 --> 00:40:58,210 That we present this honorary degree... 808 00:40:58,320 --> 00:41:01,080 to Bullwinkle J. Moose. 809 00:41:04,890 --> 00:41:07,120 Good morning, children! 810 00:41:07,230 --> 00:41:09,130 Today's lecture is about trees. 811 00:41:10,630 --> 00:41:13,100 Bullwinkle, look out! Is a trap! 812 00:41:13,200 --> 00:41:14,500 But Rocky's voice couldn't carry 813 00:41:14,640 --> 00:41:16,610 over the strident shouts of the student body. 814 00:41:16,710 --> 00:41:19,200 With no alternative in sight, Rocky tried one more time 815 00:41:19,310 --> 00:41:21,780 to summon up those faded aeronautical skills 816 00:41:21,880 --> 00:41:24,470 that had once made him a household name. 817 00:41:24,580 --> 00:41:27,570 But just then, Boris managed to turn on the C.D.I. 818 00:41:27,680 --> 00:41:28,980 Aha! 819 00:41:29,080 --> 00:41:32,140 Yes, it looked like curtains for Bullwinkle... 820 00:41:32,250 --> 00:41:33,380 Got to... 821 00:41:33,490 --> 00:41:35,750 save... 822 00:41:35,860 --> 00:41:37,550 Bullwinkle! 823 00:41:44,100 --> 00:41:44,960 Whoa! 824 00:41:48,670 --> 00:41:50,100 "Bad command or filename. 825 00:41:50,210 --> 00:41:52,270 Press any key to continue." 826 00:41:52,370 --> 00:41:54,640 Which one is "any" key? 827 00:41:58,210 --> 00:41:59,480 Look out! 828 00:42:05,020 --> 00:42:06,990 Oh, no! 829 00:42:07,090 --> 00:42:09,080 With a single blow, Rocky sent the C.D.I. 830 00:42:09,190 --> 00:42:10,750 Hurtling through the sky... 831 00:42:15,760 --> 00:42:17,320 where upon Boris single-mindedly 832 00:42:17,430 --> 00:42:19,530 reached out to catch the catapulted computer, 833 00:42:19,640 --> 00:42:21,470 forgetting as he did, 834 00:42:21,570 --> 00:42:23,270 one vitally important piece of information... 835 00:42:23,370 --> 00:42:25,840 I ain't a cartoon no more. 836 00:42:25,940 --> 00:42:27,000 Aahh! 837 00:42:33,920 --> 00:42:35,010 Darling! 838 00:42:39,090 --> 00:42:39,680 Ow! 839 00:42:44,660 --> 00:42:46,030 Mayday! 840 00:42:56,070 --> 00:42:57,200 You like me! 841 00:42:57,310 --> 00:42:59,800 You really like me! 842 00:42:59,940 --> 00:43:02,210 I guess I've lost the knack. 843 00:43:02,310 --> 00:43:04,250 I'll never fly again. 844 00:43:05,480 --> 00:43:07,040 Yes, without trees, 845 00:43:07,150 --> 00:43:08,910 where would the birdies live? 846 00:43:09,020 --> 00:43:10,650 Forced to migrate to the cities, 847 00:43:10,750 --> 00:43:13,240 they would take jobs away from local pigeons. 848 00:43:14,460 --> 00:43:16,920 Bullwinkle, they're listening! 849 00:43:19,660 --> 00:43:21,490 Yes, Bullwinkle's speech was so inane... 850 00:43:21,600 --> 00:43:24,230 that the students couldn't understand a word he was saying, 851 00:43:24,330 --> 00:43:27,100 and consequently found nothing to object to. 852 00:43:36,610 --> 00:43:38,410 So Rocky and Bullwinkle bade a fond farewell 853 00:43:38,510 --> 00:43:40,950 to the hallowed walls of Wossamotta U. 854 00:43:41,050 --> 00:43:42,710 Don't forget to write, old buddy. 855 00:43:42,820 --> 00:43:45,220 Bullwinkle, who are you talking to? 856 00:43:45,320 --> 00:43:46,350 I don't know, 857 00:43:46,460 --> 00:43:48,920 but is like talking to a wall. 858 00:43:49,020 --> 00:43:50,920 I want to thank you fellas for bringing unity back 859 00:43:51,030 --> 00:43:54,460 to this troubled campus with your ludicrous remarks. 860 00:43:54,560 --> 00:43:56,260 Martin and I would like to wish you guys 861 00:43:56,370 --> 00:43:57,960 luck against Fearless Leader. 862 00:43:58,070 --> 00:44:00,260 Yeah, and we would come help you guys, but... 863 00:44:00,370 --> 00:44:01,700 we don't wanna get hurt. 864 00:44:01,800 --> 00:44:03,900 Yeah, man, we're not going near him. 865 00:44:04,010 --> 00:44:05,200 Yeah, until we met you guys, 866 00:44:05,310 --> 00:44:07,710 we almost totally lost faith in America. 867 00:44:07,810 --> 00:44:09,470 You know, and we lost faith in our car. 868 00:44:09,580 --> 00:44:11,910 I used to think our car was really cool, 869 00:44:12,010 --> 00:44:14,040 but now is just always dirty. 870 00:44:14,150 --> 00:44:15,550 And running low on gas. 871 00:44:15,650 --> 00:44:17,120 Yeah, but since we met you guys, we love it again. 872 00:44:17,220 --> 00:44:20,950 Yeah, the car is totally back. 873 00:44:21,060 --> 00:44:22,720 So, as a gesture of our appreciation, 874 00:44:22,830 --> 00:44:24,880 we want you guys to have it. 875 00:44:24,990 --> 00:44:27,220 Yeah, so, take the car. 876 00:44:27,330 --> 00:44:29,230 Really? 877 00:44:29,330 --> 00:44:30,660 Is yours. 878 00:44:30,770 --> 00:44:31,890 Whoa! 879 00:44:34,070 --> 00:44:35,800 Gee, fellas, thanks. 880 00:44:35,900 --> 00:44:37,300 Yeah, thanks! 881 00:44:39,240 --> 00:44:40,800 You do know how to drive, right? 882 00:44:40,910 --> 00:44:42,000 Please! 883 00:44:42,110 --> 00:44:44,140 What moose can't drive a automobile? 884 00:44:49,080 --> 00:44:51,250 Oh, brother! 885 00:44:54,060 --> 00:44:55,680 Never said I could drive it well. 886 00:44:58,190 --> 00:45:00,820 And just as Rocky and Bullwinkle got back on the road, 887 00:45:00,930 --> 00:45:03,360 Boris and Natasha emerged from the student infirmary, 888 00:45:03,470 --> 00:45:04,990 ready for action. 889 00:45:11,940 --> 00:45:13,770 Meanwhile, in Cow Tip, Oklahoma... 890 00:45:15,210 --> 00:45:16,270 Ole, 891 00:45:16,380 --> 00:45:17,870 why don't you go get the tickets, 892 00:45:17,980 --> 00:45:19,170 and I'll park the truck? 893 00:45:21,120 --> 00:45:22,670 Gosh, Karen! 894 00:45:22,790 --> 00:45:24,510 I've never had so much fun 895 00:45:24,620 --> 00:45:25,850 in my whole life. 896 00:45:27,590 --> 00:45:29,280 Is like... 897 00:45:29,390 --> 00:45:32,360 Is like there was always a little boy trapped... 898 00:45:32,460 --> 00:45:34,190 somewhere inside me, 899 00:45:34,300 --> 00:45:36,160 and now that I've met you, 900 00:45:36,270 --> 00:45:38,630 I can finally let him out. 901 00:46:13,470 --> 00:46:15,700 Please, two for the love movie. 902 00:46:15,800 --> 00:46:18,100 There you go. 903 00:46:18,210 --> 00:46:19,300 Tack. 904 00:46:31,350 --> 00:46:33,580 Now, that's not very nice. 905 00:46:33,690 --> 00:46:34,660 Shut up. 906 00:46:40,630 --> 00:46:42,190 As for Rocky and Bullwinkle, 907 00:46:42,300 --> 00:46:45,290 they were gently motoring along an Illinois interstate... 908 00:46:47,570 --> 00:46:48,470 Hey, Rock, 909 00:46:48,570 --> 00:46:50,600 there's that same town again! 910 00:46:50,710 --> 00:46:53,330 Are you sure we're going the right way? 911 00:46:53,480 --> 00:46:54,870 Bullwinkle, look out! 912 00:46:55,910 --> 00:46:57,280 Whoa! 913 00:46:59,080 --> 00:47:00,010 Sorry! 914 00:47:02,520 --> 00:47:04,450 Bullwinkle, we're not going to Chicago! 915 00:47:06,760 --> 00:47:08,090 We are now. 916 00:47:08,190 --> 00:47:08,490 We are now. 917 00:47:08,590 --> 00:47:11,390 As our heroes found themselves racing toward Chicago, 918 00:47:11,490 --> 00:47:14,830 little did they realize that only a few miles behind... 919 00:47:17,770 --> 00:47:19,600 And back in Cow Tip, Oklahoma, 920 00:47:19,700 --> 00:47:22,300 the only person in this movie more clueless than Bullwinkle 921 00:47:22,400 --> 00:47:24,300 faithfully waited for Karen to get back 922 00:47:24,410 --> 00:47:27,900 from parking his truck. 923 00:47:28,010 --> 00:47:30,640 But our heroine was already passing through Indiana... 924 00:47:30,750 --> 00:47:34,080 where she was about to make an ominous discovery. 925 00:47:43,760 --> 00:47:46,660 For watching miserable people suffer in daytime, 926 00:47:46,760 --> 00:47:49,030 is The Jenny Spy Show. 927 00:47:49,130 --> 00:47:52,160 Are you sorry that you called her fat? 928 00:47:52,270 --> 00:47:54,530 Yes! Yes! 929 00:47:54,640 --> 00:47:57,700 Oh, no! Not already! 930 00:48:00,210 --> 00:48:01,870 Yes, Fearless Leader's hypnotic broadcast... 931 00:48:01,980 --> 00:48:03,840 was already underway. 932 00:48:03,950 --> 00:48:07,640 You are watching premiere broadcast of RBTV. 933 00:48:09,620 --> 00:48:12,610 Ah, I love my RBTV. 934 00:48:14,260 --> 00:48:15,810 Fearless Leader! 935 00:48:15,920 --> 00:48:17,120 The zombombidor shows 936 00:48:17,230 --> 00:48:20,920 that 30% of despised, decadent Americans 937 00:48:21,060 --> 00:48:22,720 are already total zombies! 938 00:48:22,830 --> 00:48:24,060 Good! 939 00:48:24,170 --> 00:48:26,360 I'll address the nation at exactly 8:00 PM 940 00:48:26,470 --> 00:48:28,460 Eastern standard time. 941 00:48:29,910 --> 00:48:31,500 Back at the Red Bait Prison Farm, 942 00:48:31,610 --> 00:48:34,080 Karen's daring escape had not gone unnoticed. 943 00:48:41,350 --> 00:48:44,380 Meanwhile on the bustling boulevards of Chicago, Illinois, 944 00:48:44,490 --> 00:48:46,480 Rocky and Bullwinkle were about to discover 945 00:48:46,590 --> 00:48:49,420 they had considerable troubles of their own. 946 00:48:49,520 --> 00:48:50,960 There they are! 947 00:48:52,490 --> 00:48:53,720 Hello! 948 00:48:53,830 --> 00:48:54,890 Look out! 949 00:48:55,000 --> 00:48:56,560 Smush them! 950 00:49:02,970 --> 00:49:03,800 Duck! 951 00:49:13,950 --> 00:49:15,580 Well, mercy me! 952 00:49:21,890 --> 00:49:22,820 Excuse us! 953 00:49:24,860 --> 00:49:25,880 Bullwinkle! 954 00:49:31,200 --> 00:49:32,720 Mamma Mia! 955 00:49:32,830 --> 00:49:34,600 Is Rocky and Bullwinkle! 956 00:49:51,390 --> 00:49:53,580 And you thought I couldn't drive. 957 00:49:53,690 --> 00:49:55,120 Bullwinkle! Look out! 958 00:49:57,890 --> 00:50:00,360 Hold her steady, poopsie. 959 00:50:02,060 --> 00:50:04,660 Is time to say goodbye... 960 00:50:04,770 --> 00:50:06,500 to moose and squirrel. 961 00:50:08,670 --> 00:50:11,400 - Ahh! - Oh, no! 962 00:50:11,510 --> 00:50:14,840 Hasta la vista, baby! 963 00:50:22,720 --> 00:50:25,480 Hey, poopsie... whas happening? 964 00:50:25,590 --> 00:50:28,350 I think you degenerated wrong special effect. 965 00:50:30,260 --> 00:50:32,660 And while Rocky and Bullwinkle were making their getaway, 966 00:50:32,760 --> 00:50:36,130 Boris and Natasha were still high above the Chicago streets, 967 00:50:36,230 --> 00:50:38,500 but with one small difference. 968 00:50:38,600 --> 00:50:41,300 No helicopter. 969 00:50:41,400 --> 00:50:44,000 And as luck would have it, a travelling mattress salesman 970 00:50:44,110 --> 00:50:46,510 just happened to be passing by below. 971 00:50:46,610 --> 00:50:48,300 Matresses for sale! 972 00:50:48,410 --> 00:50:51,170 How do I do it? Volume! 973 00:50:51,280 --> 00:50:53,180 Ouch. Oy. 974 00:50:56,450 --> 00:50:59,050 Now that's a soft mattress. 975 00:51:00,590 --> 00:51:01,950 Temporarily out of danger, 976 00:51:02,060 --> 00:51:04,690 Rocky and Bullwinkle breathed a sigh of relief. 977 00:51:07,260 --> 00:51:08,460 At the same time, 978 00:51:08,560 --> 00:51:10,160 Boris and Natasha were forced to rent... 979 00:51:10,270 --> 00:51:13,030 an econo-class Chevy Metro from the Cheapo Rent-A-Car Company 980 00:51:13,140 --> 00:51:14,760 in order to resume the chase. 981 00:51:19,140 --> 00:51:21,300 This slight delay gave our heroes the opportunity 982 00:51:21,440 --> 00:51:22,740 to effect a not her beautiful, 983 00:51:22,840 --> 00:51:24,810 if implausibly coincidental, reunion. 984 00:51:33,690 --> 00:51:34,590 Whoa! 985 00:51:44,700 --> 00:51:45,560 Whoops. 986 00:51:46,870 --> 00:51:48,840 Hey, you lunatic! 987 00:51:48,940 --> 00:51:50,130 Why don't you watch where you're... 988 00:51:51,270 --> 00:51:52,400 Rocky! 989 00:51:52,510 --> 00:51:54,070 Bullwinkle! 990 00:51:54,180 --> 00:51:56,240 Karen! 991 00:51:56,340 --> 00:51:57,900 Guys, I missed you so much. 992 00:51:58,010 --> 00:51:59,570 I was so worried about you... 993 00:51:59,680 --> 00:52:01,270 I didn't mean to... 994 00:52:02,880 --> 00:52:04,910 I mean... 995 00:52:05,020 --> 00:52:06,010 Good work, 996 00:52:06,120 --> 00:52:08,350 Agents Rocky, Bullwinkle. 997 00:52:08,460 --> 00:52:10,290 Look it, we have six hours to get to New York. 998 00:52:10,390 --> 00:52:13,620 - The Big Apple! - Bullwinkle, please! 999 00:52:13,730 --> 00:52:16,560 RBTV is already turning people into zombies. 1000 00:52:16,670 --> 00:52:19,530 But Karen, why aren't you in jail? 1001 00:52:19,630 --> 00:52:20,790 Oh... 1002 00:52:20,900 --> 00:52:23,100 er... I was pardoned. 1003 00:52:37,690 --> 00:52:39,180 Freeze! Freeze! 1004 00:52:41,920 --> 00:52:44,790 Must be some kind of clerical error. 1005 00:52:44,890 --> 00:52:46,120 You're under arrest. 1006 00:52:46,230 --> 00:52:48,390 Keep your hands high above your head! 1007 00:52:48,500 --> 00:52:50,400 And just to think... 1008 00:52:50,500 --> 00:52:52,270 Is the opening of moose season. 1009 00:52:52,370 --> 00:52:52,730 Is the opening of moose season. 1010 00:52:52,830 --> 00:52:53,800 The states of California, 1011 00:52:53,900 --> 00:52:55,390 Arizona, New Mexico, 1012 00:52:55,500 --> 00:52:57,440 Colorado, Kansas, Oklahoma, 1013 00:52:57,540 --> 00:52:58,730 Missouri, Illinois, 1014 00:52:58,840 --> 00:53:01,170 Indiana and Ohio, versus Karen Sympathy, 1015 00:53:01,280 --> 00:53:04,940 Rocket J. Squirrel and Bullwinkle J. Moose. 1016 00:53:05,050 --> 00:53:07,070 Judge Cameo presiding. 1017 00:53:07,180 --> 00:53:09,010 Who speaks for the defense? 1018 00:53:09,120 --> 00:53:12,420 Bullwinkle J. Moose, attorney at law. 1019 00:53:17,190 --> 00:53:18,160 Hey, hey, hey! 1020 00:53:18,260 --> 00:53:18,820 Hey! 1021 00:53:22,360 --> 00:53:23,760 The defendants are charged with 1022 00:53:23,870 --> 00:53:25,530 One count; 1023 00:53:25,630 --> 00:53:28,000 breaking out of jail... one count,. 1024 00:53:28,100 --> 00:53:30,800 Impugning the character of a prison guard... 1025 00:53:30,910 --> 00:53:32,030 - Ooh! - One count... 1026 00:53:32,140 --> 00:53:34,700 Four counts; 1027 00:53:34,810 --> 00:53:36,870 talking to the audience... 1028 00:53:36,980 --> 00:53:38,670 - What?! - Five counts,. 1029 00:53:38,780 --> 00:53:40,680 Criminally bad punning: 1030 00:53:40,780 --> 00:53:42,550 18 counts. 1031 00:53:42,650 --> 00:53:44,140 And three dukes and seven earls! 1032 00:53:46,120 --> 00:53:47,280 Make that 19. 1033 00:53:53,630 --> 00:53:55,530 Hey! Hey! 1034 00:53:59,030 --> 00:54:00,430 Counselor, 1035 00:54:00,530 --> 00:54:02,090 call your first witness. 1036 00:54:02,200 --> 00:54:03,430 Yes, Your Honor. 1037 00:54:03,530 --> 00:54:06,090 As our first witness, the defense calls... 1038 00:54:06,200 --> 00:54:07,670 Karen Sympathy! 1039 00:54:07,770 --> 00:54:10,400 Oh, please, no. 1040 00:54:10,510 --> 00:54:11,910 Do you, Karen Sympathy, swear to tell the truth, 1041 00:54:12,010 --> 00:54:13,170 the whole truth and nothing but the truth, 1042 00:54:13,280 --> 00:54:14,970 so help you God? 1043 00:54:15,080 --> 00:54:16,270 I do. 1044 00:54:16,380 --> 00:54:17,680 Ha! 1045 00:54:17,780 --> 00:54:19,150 A little late! 1046 00:54:20,280 --> 00:54:21,480 Oh! 1047 00:54:25,620 --> 00:54:27,320 Ms. Sympathy, 1048 00:54:27,430 --> 00:54:29,120 isn't it true that when our convertible 1049 00:54:29,230 --> 00:54:30,420 was destroyed in Monument Valley... 1050 00:54:30,530 --> 00:54:32,020 the first thing you did was to steal... 1051 00:54:32,130 --> 00:54:34,100 somebody else's truck? 1052 00:54:34,200 --> 00:54:35,690 Um... 1053 00:54:35,800 --> 00:54:38,200 That depends on how you legally define the word "steal," 1054 00:54:38,300 --> 00:54:39,630 because I believe... 1055 00:54:39,740 --> 00:54:40,970 And didn't you escape from prison... 1056 00:54:41,070 --> 00:54:43,170 by telling that poor trusting prison guard 1057 00:54:43,270 --> 00:54:46,000 that you would let him take you to the movies? 1058 00:54:46,110 --> 00:54:48,870 Well, I thought we might have time if we went to a matinee... 1059 00:54:48,980 --> 00:54:52,420 Isn't it true you never meant to see a film at all?! 1060 00:54:54,650 --> 00:54:56,020 Yes... 1061 00:54:56,120 --> 00:54:57,210 is true. 1062 00:54:57,320 --> 00:54:59,350 And didn't you tell Rocky and me... 1063 00:54:59,460 --> 00:55:03,050 that you got out of prison because you got a pardon? 1064 00:55:03,160 --> 00:55:03,960 Yes... 1065 00:55:04,060 --> 00:55:06,290 Yes... I did do that! 1066 00:55:06,400 --> 00:55:09,200 Isn't it true you have no respect for the law 1067 00:55:09,300 --> 00:55:11,030 or anything else? 1068 00:55:11,600 --> 00:55:12,830 No! 1069 00:55:12,940 --> 00:55:14,230 I was just trying to complete my mission! 1070 00:55:14,340 --> 00:55:16,360 I was only supposed to care about results! 1071 00:55:16,470 --> 00:55:18,500 And how come Rocky and me are still cartoons... 1072 00:55:18,610 --> 00:55:20,010 and Boris and Natasha aren't? 1073 00:55:20,110 --> 00:55:21,980 I don't know! I didn't write the movie! 1074 00:55:22,080 --> 00:55:24,210 I'm only one of the characters! 1075 00:55:27,690 --> 00:55:30,810 Your witness, Counselor. 1076 00:55:30,920 --> 00:55:32,980 What are the teams again? 1077 00:55:33,090 --> 00:55:36,080 Bullwinkle, you're supposed to be the defense attorney. 1078 00:55:36,190 --> 00:55:38,250 You just proved we're guilty. 1079 00:55:38,360 --> 00:55:40,830 Yes, but now our consciences are clean, 1080 00:55:40,930 --> 00:55:42,490 and the healing can begin. 1081 00:55:43,930 --> 00:55:45,030 Your Honor, 1082 00:55:45,140 --> 00:55:46,330 is time the court showed the world 1083 00:55:46,440 --> 00:55:47,900 that no quarter will be given 1084 00:55:48,010 --> 00:55:49,870 to celebrity defendants. 1085 00:55:49,970 --> 00:55:51,200 - Celebrity? - Mm-hmm. 1086 00:55:51,310 --> 00:55:53,000 Did you say celebrity? 1087 00:55:53,110 --> 00:55:55,100 Where are my glasses? 1088 00:55:58,720 --> 00:56:00,740 Oh, my Gawd! 1089 00:56:00,850 --> 00:56:02,410 Oh, my Gawd! 1090 00:56:02,520 --> 00:56:04,610 Is Rocky and Bullwinkle! Oh, my God! 1091 00:56:04,720 --> 00:56:06,090 I love, I love your show! 1092 00:56:06,190 --> 00:56:07,380 Your Honor! 1093 00:56:07,490 --> 00:56:09,790 And you, Mr. District Attorney, 1094 00:56:09,890 --> 00:56:12,890 I'd like to point something out to you in the penal code, 1095 00:56:13,000 --> 00:56:16,460 section C, paragraph 22. 1096 00:56:16,570 --> 00:56:20,260 "Celebrities are above the law." 1097 00:56:20,370 --> 00:56:21,300 This case is dismissed. 1098 00:56:24,580 --> 00:56:26,480 Moments later, our heroes were back on the road, 1099 00:56:26,580 --> 00:56:28,810 with a mere three hours 1100 00:56:28,910 --> 00:56:30,880 to get from Rabid Froth, Ohio to New York. 1101 00:56:30,980 --> 00:56:32,280 Three hours! 1102 00:56:32,380 --> 00:56:34,280 If only we had an airplane. 1103 00:56:34,390 --> 00:56:35,780 Hokey smoke! Look! 1104 00:56:40,390 --> 00:56:42,150 Gosh! Another wild coincidence. 1105 00:56:56,010 --> 00:56:57,740 Afternoon, folks. 1106 00:56:57,840 --> 00:56:58,670 Hi! 1107 00:56:58,780 --> 00:57:00,440 You got any planes left? 1108 00:57:00,540 --> 00:57:03,140 Well, let's just kinda give a look-see... 1109 00:57:08,450 --> 00:57:10,180 I think we have one left. 1110 00:57:12,120 --> 00:57:14,590 They've got to be here somewhere, Boris, darling! 1111 00:57:26,300 --> 00:57:27,360 Keep the change! 1112 00:57:28,910 --> 00:57:31,200 Oh! This is gonna get my stepson a new trial. 1113 00:57:33,280 --> 00:57:34,300 Bingo! 1114 00:57:34,410 --> 00:57:35,380 Goody! Goody! 1115 00:57:44,790 --> 00:57:45,720 Hey! Hey! 1116 00:57:45,820 --> 00:57:47,290 Y'all can't get in there. 1117 00:57:47,390 --> 00:57:48,550 She won't hold the weight! 1118 00:57:53,330 --> 00:57:55,030 You'll never reach the end of the runway. 1119 00:57:55,130 --> 00:57:56,330 The wings will come off. 1120 00:57:56,430 --> 00:57:57,960 Oh, God! 1121 00:57:58,100 --> 00:57:59,630 Oh, crap! 1122 00:58:03,670 --> 00:58:06,170 Boris pushed the little Metro for all it was worth... 1123 00:58:06,280 --> 00:58:08,970 We've got them, Boris, we've got them! 1124 00:58:09,080 --> 00:58:10,480 They've got us, Rocky, they've got us! 1125 00:58:11,950 --> 00:58:13,420 But at that very moment, 1126 00:58:13,520 --> 00:58:15,640 Boris and Natasha's rental agreement suddenly expired 1127 00:58:15,790 --> 00:58:17,380 and they were immediately blockaded... 1128 00:58:17,490 --> 00:58:20,580 by the dedicated agents of the Cheapo Rent-A-Car Company. 1129 00:58:24,500 --> 00:58:25,860 Come on! Come on! 1130 00:58:25,960 --> 00:58:28,260 Come on, you can do it! You old bird! 1131 00:58:28,370 --> 00:58:29,060 Come on! 1132 00:58:29,170 --> 00:58:31,030 Come on! 1133 00:58:31,140 --> 00:58:33,370 Although Boris and Natasha tried feverishly to complete 1134 00:58:33,470 --> 00:58:35,700 the necessary paperwork... 1135 00:58:35,810 --> 00:58:36,570 Look! 1136 00:58:40,380 --> 00:58:42,280 It was too late. 1137 00:58:42,380 --> 00:58:44,610 - Stop! Stop! - Stop! 1138 00:58:44,720 --> 00:58:46,770 Stop! 1139 00:59:07,740 --> 00:59:10,260 That certainly was a close one. 1140 00:59:10,370 --> 00:59:12,340 Les just hope this thing makes it all the way to New York. 1141 00:59:22,050 --> 00:59:24,450 Where did we go wrong, Boris? 1142 00:59:24,560 --> 00:59:26,720 We tried to blow them up. 1143 00:59:26,820 --> 00:59:28,790 We tried to have them arrested. 1144 00:59:28,890 --> 00:59:31,830 We tried to degenerate them. 1145 00:59:31,930 --> 00:59:33,620 We tried to smush them. 1146 00:59:33,730 --> 00:59:35,460 Yes, and we never even came close. 1147 00:59:37,500 --> 00:59:38,470 Oh, Boris, 1148 00:59:38,570 --> 00:59:40,660 what are we doing, darling? 1149 00:59:40,770 --> 00:59:42,670 We been trying to catch moose and squirrel... 1150 00:59:42,770 --> 00:59:44,900 ever since we first got drawn. 1151 00:59:45,010 --> 00:59:47,500 We tried to stab them, shoot them, smash them, 1152 00:59:47,610 --> 00:59:51,170 smush them, crush them, bash them, mash them 1153 00:59:51,280 --> 00:59:53,340 and they don't even know our names. 1154 00:59:54,590 --> 00:59:56,110 I'm tired of all this, Boris. 1155 00:59:56,220 --> 00:59:58,090 I don't want to be spy no more. 1156 00:59:58,190 --> 01:00:01,060 Les face it, darling, we suck. 1157 01:00:02,930 --> 01:00:05,230 We can never catch moose and squirrel. 1158 01:00:08,730 --> 01:00:10,360 Boris... 1159 01:00:10,470 --> 01:00:12,870 don't you want to have little Boris? Hmmm? 1160 01:00:14,910 --> 01:00:16,670 Little Natasha? 1161 01:00:17,910 --> 01:00:21,540 Wouldn't it be wonderful? 1162 01:00:21,650 --> 01:00:25,210 We could rent cottage by sea of Pottsylvania 1163 01:00:25,320 --> 01:00:29,650 and teach them how to lie, and cheat and be rotten. 1164 01:00:29,750 --> 01:00:32,950 They would be worst children in world! 1165 01:00:33,060 --> 01:00:35,220 They'd be monsters. 1166 01:00:35,330 --> 01:00:37,820 It would be awful! 1167 01:00:37,930 --> 01:00:39,760 We could be so happy. 1168 01:00:46,770 --> 01:00:48,030 Telephone. 1169 01:00:50,840 --> 01:00:52,210 Hoboy. 1170 01:00:53,840 --> 01:00:55,400 Saved by bell! 1171 01:00:59,120 --> 01:01:01,450 Well, Badenov, did the C.D.I. Work? 1172 01:01:01,590 --> 01:01:04,080 Oh, it... it works all right! 1173 01:01:05,520 --> 01:01:07,490 So moose and squirrel are dead, then? 1174 01:01:09,160 --> 01:01:11,250 Well, is funny you should ask... 1175 01:01:11,360 --> 01:01:12,490 Yes, Fearless Leader! 1176 01:01:12,600 --> 01:01:14,590 We killed moose and squirrel! 1177 01:01:15,700 --> 01:01:16,530 Excellent! 1178 01:01:18,940 --> 01:01:20,700 Wait there for my private jet. 1179 01:01:20,800 --> 01:01:23,000 I want you both beside my side for the big broadcast. 1180 01:01:27,980 --> 01:01:29,780 - Natasha... - Yes, darling? 1181 01:01:29,880 --> 01:01:31,250 Why did you tell him that?! 1182 01:01:31,350 --> 01:01:33,080 Because, Boris! 1183 01:01:33,180 --> 01:01:35,050 Moose and squirrel can't reach New York... 1184 01:01:35,150 --> 01:01:37,780 by 8:00 PM in that little plane. 1185 01:01:37,890 --> 01:01:40,380 And what if they did? So what? 1186 01:01:40,490 --> 01:01:42,460 How could they stop us now? 1187 01:01:42,560 --> 01:01:46,430 Practically whole country is zombifiied! 1188 01:01:46,530 --> 01:01:50,300 We've won, Boris! We've won! 1189 01:01:50,400 --> 01:01:52,800 Just the way I planned it! 1190 01:01:56,070 --> 01:01:57,370 On their way to New York, 1191 01:01:57,440 --> 01:01:59,200 our heroes were soon to discover... 1192 01:01:59,310 --> 01:02:01,170 that old Jeb was right. 1193 01:02:03,450 --> 01:02:05,680 She won't pull up, we're too heavy! 1194 01:02:13,120 --> 01:02:14,950 Rocky, can you fly Bullwinkle down? 1195 01:02:15,060 --> 01:02:16,530 I don't think so, Karen. 1196 01:02:16,660 --> 01:02:18,220 He's a huge moose! 1197 01:02:18,330 --> 01:02:21,130 I beg your pardon! I'm as trim as a young fawn! 1198 01:02:21,230 --> 01:02:23,830 You weigh 400 imaginary pounds! 1199 01:02:23,970 --> 01:02:26,200 Yeah, but is all "mooscle." 1200 01:02:26,300 --> 01:02:28,290 Bullwinkle, can you fly an airplane? 1201 01:02:28,410 --> 01:02:30,810 What moose can't fly a aeroplane? 1202 01:02:30,910 --> 01:02:32,170 Rocky, you'll have to fly me down. 1203 01:02:32,310 --> 01:02:33,470 I can't do that, Karen. 1204 01:02:33,580 --> 01:02:35,640 I can't fly again! I've lost the knack. 1205 01:02:35,750 --> 01:02:37,740 Bullwinkle, take the controls. 1206 01:02:37,850 --> 01:02:38,780 Okay. 1207 01:02:40,650 --> 01:02:41,880 Listen to me, Rocky. 1208 01:02:41,990 --> 01:02:43,420 - You can do this. - I can't! 1209 01:02:43,520 --> 01:02:45,080 - I know you can do this. - I just can't! 1210 01:02:45,190 --> 01:02:48,320 This is everything you taught me since I was a little kid. 1211 01:02:48,430 --> 01:02:49,760 All you have to do is believe in... 1212 01:02:52,200 --> 01:02:53,130 Karen! 1213 01:02:55,770 --> 01:02:57,790 Look out for the sign! 1214 01:02:58,870 --> 01:03:00,000 Aaah! 1215 01:03:02,770 --> 01:03:04,370 Here goes n-nothing! 1216 01:03:10,950 --> 01:03:11,850 Got you! 1217 01:03:13,250 --> 01:03:14,010 Rocky! 1218 01:03:17,550 --> 01:03:19,150 Uh-oh! 1219 01:03:25,360 --> 01:03:26,350 Bullwinkle! 1220 01:03:35,710 --> 01:03:37,870 Never said I could fly it well. 1221 01:03:37,980 --> 01:03:40,000 See you in New York! 1222 01:03:44,950 --> 01:03:46,970 Hang on, Karen! Hang on! 1223 01:03:47,080 --> 01:03:48,610 If I could just... 1224 01:03:53,660 --> 01:03:54,890 Rocky! 1225 01:03:54,990 --> 01:03:56,120 You're flying! 1226 01:03:56,230 --> 01:03:58,560 - You're flying! - Yes, I am! 1227 01:03:58,660 --> 01:04:00,220 I certainly am. 1228 01:04:00,330 --> 01:04:02,390 Look at me! I'm flying! 1229 01:04:02,500 --> 01:04:05,020 New York City, here we come! 1230 01:04:05,140 --> 01:04:06,630 Yahoo! 1231 01:04:06,740 --> 01:04:08,000 Yeah! 1232 01:04:08,110 --> 01:04:11,230 What a day, a year, a life it is! 1233 01:04:11,340 --> 01:04:14,240 You know 1234 01:04:14,340 --> 01:04:17,910 Well, you know you had it coming to you 1235 01:04:18,020 --> 01:04:21,180 Now there's not a lot I can do 1236 01:04:21,290 --> 01:04:23,480 Dreamer 1237 01:04:23,590 --> 01:04:26,720 A stupid little dreamer 1238 01:04:26,820 --> 01:04:30,560 So now you put your head in your hands, oh, no! 1239 01:04:30,660 --> 01:04:31,750 Whoo! 1240 01:04:38,770 --> 01:04:40,600 Boris, darling, 1241 01:04:40,700 --> 01:04:43,100 how can you be so rotten? 1242 01:04:43,210 --> 01:04:46,370 When I stop moose and squirrel from saving country, 1243 01:04:46,480 --> 01:04:48,640 I don't kid around! 1244 01:05:10,900 --> 01:05:12,630 Karen looked upon the brave little squirrel 1245 01:05:12,740 --> 01:05:15,140 with a new admiration. 1246 01:05:15,240 --> 01:05:17,400 However, she couldn't help but wonder, 1247 01:05:17,510 --> 01:05:18,940 were they too late? 1248 01:05:25,750 --> 01:05:28,080 Soaring precipitously over Rockefeller Center, 1249 01:05:28,190 --> 01:05:30,750 Karen and Rocky found the entire city of New York 1250 01:05:30,850 --> 01:05:32,650 completely zombifiied. 1251 01:05:34,420 --> 01:05:35,650 Rocky, whatever you do, 1252 01:05:35,760 --> 01:05:37,660 don't look at the screen! 1253 01:05:41,930 --> 01:05:43,920 Touching down outside RBTV, 1254 01:05:44,030 --> 01:05:46,060 the daring duo was soon to discover 1255 01:05:46,200 --> 01:05:49,230 that something else was terribly wrong. 1256 01:05:49,370 --> 01:05:51,770 Where's Bullwinkle? The speech starts any minute! 1257 01:05:51,880 --> 01:05:53,500 I knew we shouldn't have left him. 1258 01:05:53,610 --> 01:05:56,840 Bullwinkle and I have never been apart in 35 years! 1259 01:05:59,920 --> 01:06:01,350 Quick, Rock, follow me. 1260 01:06:12,260 --> 01:06:13,960 Come, Natasha. 1261 01:06:14,060 --> 01:06:16,590 Follow me to Fearless Leader. 1262 01:06:26,310 --> 01:06:27,370 Go! Go! 1263 01:06:33,320 --> 01:06:34,910 Oh, Fearless Leader! 1264 01:06:37,990 --> 01:06:40,390 We're back! 1265 01:06:40,490 --> 01:06:43,390 You are so-oo happy to see us! 1266 01:06:43,490 --> 01:06:45,960 Well, Fearless Leader, he did it! 1267 01:06:46,060 --> 01:06:49,060 Boris Badenov is now official number one killer... 1268 01:06:49,170 --> 01:06:51,160 of moose and squirrel. 1269 01:06:51,270 --> 01:06:53,530 Excellent, my faithful minions! 1270 01:06:53,640 --> 01:06:55,230 Excellent! 1271 01:06:55,340 --> 01:06:58,400 Hail, Pottsylvania! 1272 01:06:58,510 --> 01:07:01,810 Hail to the black and the blue! 1273 01:07:01,910 --> 01:07:05,140 Hail, Pottsylvania! 1274 01:07:05,250 --> 01:07:06,580 Sneaky and crooked, 1275 01:07:06,680 --> 01:07:08,740 Through and through... 1276 01:07:08,850 --> 01:07:10,250 Down with the good guys, 1277 01:07:10,350 --> 01:07:11,980 Up with the boss, 1278 01:07:12,090 --> 01:07:15,420 Under the sign of the triple cross! Hey! 1279 01:07:15,530 --> 01:07:18,930 Hail, Pottsylvania! 1280 01:07:19,030 --> 01:07:25,130 Hail, hail, hail! 1281 01:07:32,280 --> 01:07:34,180 Thank you, Fearless Leader! 1282 01:07:36,710 --> 01:07:38,910 Well, no one can stop my broadcast now! 1283 01:07:41,720 --> 01:07:43,280 FBI! Freeze! 1284 01:07:45,720 --> 01:07:47,950 No one but these chocolate-chewing idiots! 1285 01:07:49,730 --> 01:07:51,190 All right, I want anyone in this room... 1286 01:07:51,290 --> 01:07:53,960 who's a Pottsylvanian spy to put your hands up now! 1287 01:07:56,730 --> 01:07:58,430 That means you, too, Fearless Leader! 1288 01:07:58,540 --> 01:07:59,760 Let me see your hands! 1289 01:07:59,870 --> 01:08:02,460 All right, Agent Sympathy. 1290 01:08:02,570 --> 01:08:05,770 We don't want anybody to be hurt, now do we? 1291 01:08:05,880 --> 01:08:07,810 And whatever you're holding, drop it! 1292 01:08:09,350 --> 01:08:10,340 Gladly. 1293 01:08:12,420 --> 01:08:13,580 Don't look, Rocky, is a trick. 1294 01:08:13,680 --> 01:08:15,150 I'll turn you into a... 1295 01:08:15,250 --> 01:08:16,450 Rocky! 1296 01:08:18,160 --> 01:08:19,210 Rocky? 1297 01:08:19,320 --> 01:08:20,380 Oh-hh! 1298 01:08:20,490 --> 01:08:22,320 Peek-a-boopsie! 1299 01:08:22,430 --> 01:08:24,920 Well, Agent Sympathy, 1300 01:08:25,030 --> 01:08:27,000 I have waited many years 1301 01:08:27,100 --> 01:08:30,790 to face an enemy I could respect... 1302 01:08:30,900 --> 01:08:32,330 and I'm still waiting! 1303 01:08:33,940 --> 01:08:36,570 No, that was just a little joke. 1304 01:08:36,670 --> 01:08:39,160 But I'm afraid that you and this flying rodent 1305 01:08:39,280 --> 01:08:41,740 have reached the end of the road. 1306 01:08:41,850 --> 01:08:45,510 Now get ready for a taste of Pottsylvanian hospitability. 1307 01:08:45,620 --> 01:08:49,780 That's ability to put you in hospital, darling. 1308 01:08:51,090 --> 01:08:52,580 And so, Rocky and Karen's only hope 1309 01:08:52,690 --> 01:08:56,350 in the whole wide world was Bullwinkle J. Moose. 1310 01:08:56,460 --> 01:08:59,260 In other words, they didn't have a prayer. 1311 01:08:59,360 --> 01:09:01,350 For Bullwinkle had managed to miss New York altogether 1312 01:09:01,470 --> 01:09:04,530 and had flown instead to Washington, D. C. 1313 01:09:04,630 --> 01:09:08,090 Gee, New York sure has changed a lot since my day. 1314 01:09:08,210 --> 01:09:10,500 They even moved the White House here. 1315 01:09:17,450 --> 01:09:18,880 Couldn't find the brakes. 1316 01:09:21,890 --> 01:09:23,350 Well, as long as I'm here, 1317 01:09:23,450 --> 01:09:26,790 I might as well talk to the president about the trees! 1318 01:09:26,890 --> 01:09:28,380 Anybody home? 1319 01:09:30,130 --> 01:09:32,030 With only moments left before the broadcast, 1320 01:09:32,130 --> 01:09:33,430 Fearless Leader had released Rocky... 1321 01:09:33,560 --> 01:09:36,500 from the grip of zombifiication so he could... 1322 01:09:36,600 --> 01:09:37,830 share. 1323 01:09:37,930 --> 01:09:40,630 As for you, my friends, we have planned... 1324 01:09:40,740 --> 01:09:42,730 something quite special. 1325 01:09:49,680 --> 01:09:52,910 We are hooking you directly into the quality control. 1326 01:09:53,020 --> 01:09:54,240 As soon as we go live, 1327 01:09:54,350 --> 01:09:56,150 the current will pass through your brain 1328 01:09:56,250 --> 01:09:58,920 and you will be turned into a helpless, 1329 01:09:59,020 --> 01:10:01,390 mindless vegetable. 1330 01:10:02,660 --> 01:10:04,320 But don't worry... it won't hurt. 1331 01:10:04,430 --> 01:10:05,690 At least, I never heard a complaint 1332 01:10:05,800 --> 01:10:08,420 from the other vegetables. 1333 01:10:12,970 --> 01:10:14,230 I think you'll recognize 1334 01:10:14,340 --> 01:10:16,640 your three missing colleagues from the FBI? 1335 01:10:18,610 --> 01:10:20,600 Help us! Help! 1336 01:10:23,780 --> 01:10:26,110 I'm sorry, Rocky, I've really done it this time. 1337 01:10:26,220 --> 01:10:28,280 Don't worry, Karen, you need the most faith 1338 01:10:28,390 --> 01:10:30,110 when things look the most hopeless. 1339 01:10:30,220 --> 01:10:32,120 Thanks, Rocky. 1340 01:10:32,220 --> 01:10:33,780 And, Karen... 1341 01:10:33,890 --> 01:10:36,290 this is pretty hopeless. 1342 01:10:37,790 --> 01:10:39,020 Look, 1343 01:10:39,130 --> 01:10:41,260 we don't care what you do to us... 1344 01:10:41,360 --> 01:10:44,390 just leave America alone! 1345 01:10:44,500 --> 01:10:47,300 Ah, America... 1346 01:10:50,410 --> 01:10:52,530 I'm proud of you, Karen. 1347 01:10:53,640 --> 01:10:55,240 Listen, Fearless Leader: 1348 01:10:55,350 --> 01:10:57,070 If there's one thing this plucky squirrel has shown me, 1349 01:10:57,180 --> 01:10:59,270 is that you have to be who you are, 1350 01:10:59,380 --> 01:11:02,150 no matter how much pressure there is to change! 1351 01:11:02,250 --> 01:11:03,310 Yay! 1352 01:11:04,820 --> 01:11:06,380 And despite this inspiring vindication 1353 01:11:06,490 --> 01:11:07,750 of Karen's inner-child, 1354 01:11:07,860 --> 01:11:09,950 Fearless Leader was unimpressed. 1355 01:11:12,430 --> 01:11:14,420 So Karen, Rocky, and the entire nation... 1356 01:11:14,530 --> 01:11:17,000 were poised on the brink of an imaginable peril. 1357 01:11:18,100 --> 01:11:19,500 And there is no one... 1358 01:11:19,600 --> 01:11:21,590 I said no one... 1359 01:11:21,710 --> 01:11:23,500 who can stop me now! 1360 01:11:26,610 --> 01:11:29,670 Or, in fact, was there? 1361 01:11:29,780 --> 01:11:31,110 So you see, Mr. President, 1362 01:11:31,210 --> 01:11:33,680 all the trees in Frostbite Falls are gone. 1363 01:11:33,780 --> 01:11:36,010 The birds have no place to put their things. 1364 01:11:36,120 --> 01:11:38,610 The children have no place to build their tree house. 1365 01:11:38,720 --> 01:11:39,850 I built them a stump house, 1366 01:11:39,960 --> 01:11:42,250 but they say is just not the same. 1367 01:11:42,360 --> 01:11:43,720 Please help when you have time. 1368 01:11:45,630 --> 01:11:46,820 But Gorka, 1369 01:11:46,930 --> 01:11:49,160 the horse has swallowed the transmitter! 1370 01:11:49,270 --> 01:11:50,320 Not again! 1371 01:11:52,900 --> 01:11:56,530 They certainly enjoy their TV at the White House. 1372 01:12:00,140 --> 01:12:01,610 Bullwinkle! 1373 01:12:01,710 --> 01:12:03,370 Don't watch! 1374 01:12:03,480 --> 01:12:04,570 Bullwinkle! 1375 01:12:06,880 --> 01:12:09,080 Oh, no! Not you, too! 1376 01:12:11,050 --> 01:12:13,320 Not a bad show, eh, Mr. President? 1377 01:12:13,420 --> 01:12:14,690 Yes, cheap as it may seem... 1378 01:12:14,790 --> 01:12:16,220 and it certainly does seem cheap... 1379 01:12:16,330 --> 01:12:17,990 Bullwinkle's head was so thick 1380 01:12:18,090 --> 01:12:19,890 that Fearless Leader's mind-numbing programming 1381 01:12:20,000 --> 01:12:22,490 had absolutely no effect on him whatsoever. 1382 01:12:22,600 --> 01:12:23,460 Come here! 1383 01:12:25,140 --> 01:12:26,470 At least one thing hasn't changed! 1384 01:12:26,600 --> 01:12:28,230 TV's as good as ever! 1385 01:12:28,340 --> 01:12:30,700 Bullwinkle, allow me to be frank. 1386 01:12:30,810 --> 01:12:31,710 Okay, Frank, 1387 01:12:31,810 --> 01:12:33,780 allow me to be Bullwinkle. 1388 01:12:33,910 --> 01:12:35,880 I'm Cappy Von Trappment, FBI. 1389 01:12:35,980 --> 01:12:37,340 I thought you said your name was Frank. 1390 01:12:37,450 --> 01:12:39,040 - Shut up, Bullwinkle! - Okay, Frank. 1391 01:12:39,150 --> 01:12:40,740 As we speak, 1392 01:12:40,850 --> 01:12:43,410 99% of the country is slobbering in front of the television. 1393 01:12:43,520 --> 01:12:45,750 - What's so strange about that? - Listen to me! 1394 01:12:45,860 --> 01:12:47,910 We haven't heard from Karen, I think she and Rocky... 1395 01:12:48,020 --> 01:12:49,580 are in terrible danger. 1396 01:12:49,690 --> 01:12:51,020 You've got to get to New York! 1397 01:12:51,130 --> 01:12:52,420 I thought this was New York. 1398 01:12:52,530 --> 01:12:53,890 No, Bullwinkle, 1399 01:12:54,000 --> 01:12:56,930 that's Washington out there! That's Washington! 1400 01:12:57,030 --> 01:12:58,500 Really? 1401 01:12:58,600 --> 01:13:01,500 Where's that little white wig he always wears? 1402 01:13:01,600 --> 01:13:02,500 Is no use. 1403 01:13:05,480 --> 01:13:08,770 Fearless Leader's speech starts in less than two minutes. 1404 01:13:08,880 --> 01:13:11,510 There's no way anyone could get there in time now. 1405 01:13:11,610 --> 01:13:13,080 Oh, butterballs! 1406 01:13:13,180 --> 01:13:14,950 If only there were some way of transmitting 1407 01:13:15,050 --> 01:13:16,950 computer-generated animated characters 1408 01:13:17,050 --> 01:13:19,990 across great distances in the blink of an eye. 1409 01:13:21,060 --> 01:13:23,080 Bullwinkle! That's it! 1410 01:13:23,190 --> 01:13:24,350 It is? 1411 01:13:24,460 --> 01:13:26,950 Yes, is our only chance! 1412 01:13:27,060 --> 01:13:28,930 We're gonna E-mail you to Karen in New York. 1413 01:13:29,030 --> 01:13:30,120 Well, okay, but don't you think... 1414 01:13:30,230 --> 01:13:31,630 she'd rather get flowers? 1415 01:13:31,740 --> 01:13:33,790 Just shut up and hold on! 1416 01:13:33,900 --> 01:13:36,800 - Okay! - One... two... 1417 01:13:36,910 --> 01:13:38,270 three! 1418 01:13:40,080 --> 01:13:41,980 And squeezing into the scanner drive... 1419 01:13:42,080 --> 01:13:45,380 Bullwinkle found himself inside the presidential computer. 1420 01:13:49,590 --> 01:13:50,990 But back at RBTV, 1421 01:13:51,090 --> 01:13:53,610 Fearless Leader's deadly countdown had just begun. 1422 01:13:53,720 --> 01:13:56,250 15, 14... 1423 01:13:58,330 --> 01:13:59,800 12... 1424 01:13:59,900 --> 01:14:00,230 12... 1425 01:14:00,330 --> 01:14:03,460 And that's when Bullwinkle snapped into action. 1426 01:14:03,570 --> 01:14:05,900 Look, Frank, solitaire. 1427 01:14:06,000 --> 01:14:07,260 I'm sorry, Bullwinkle, 1428 01:14:07,370 --> 01:14:08,840 we don't have time for that! 1429 01:14:10,610 --> 01:14:12,580 With the cool agility of a jungle cat, 1430 01:14:12,680 --> 01:14:15,740 our heroic moose grabbed the corners of the E-mail envelope 1431 01:14:15,850 --> 01:14:17,900 and hung on for the ride of his life. 1432 01:14:18,010 --> 01:14:20,640 Eight, seven, 1433 01:14:20,750 --> 01:14:22,150 Si-i... 1434 01:14:22,250 --> 01:14:25,240 While time stood virtually still at RBTV, 1435 01:14:28,220 --> 01:14:30,120 Bullwinkle surfed the information super highway 1436 01:14:30,230 --> 01:14:32,350 on his way to save the day. 1437 01:14:32,460 --> 01:14:34,660 Look, I'm hangin' four! 1438 01:14:52,920 --> 01:14:55,080 S-S-Surf's up, dude! 1439 01:14:57,150 --> 01:14:58,680 Hang on, Rocky! 1440 01:14:58,790 --> 01:15:00,550 I'm coming! 1441 01:15:03,830 --> 01:15:06,630 Bullwinkle found himself inside the RBTV computer... 1442 01:15:06,730 --> 01:15:07,700 Five... 1443 01:15:07,800 --> 01:15:09,530 You've got mail! 1444 01:15:09,630 --> 01:15:11,530 With only seconds left to spare and no idea how to get out. 1445 01:15:11,630 --> 01:15:12,860 Four! 1446 01:15:12,970 --> 01:15:14,900 Bullwinkle, hurry up! Click on something! 1447 01:15:15,000 --> 01:15:16,530 - "Mine sweeper"? - Three... 1448 01:15:16,640 --> 01:15:18,570 Print! Print! 1449 01:15:18,680 --> 01:15:20,580 And using his brain, 1450 01:15:20,680 --> 01:15:23,080 Bullwinkle activated the 'print"icon... 1451 01:15:23,180 --> 01:15:25,170 but was he in time? 1452 01:15:25,280 --> 01:15:26,750 One... 1453 01:15:26,850 --> 01:15:28,880 Fearless Leader! 1454 01:15:28,990 --> 01:15:30,920 My fellow Americans. 1455 01:15:31,020 --> 01:15:33,820 Say hello to Fearless Leader! 1456 01:15:33,920 --> 01:15:34,620 Hello-oo! 1457 01:15:37,860 --> 01:15:41,020 You are tired, America. You are getting very sleepy. 1458 01:15:41,130 --> 01:15:43,660 Your mind is mush. You need help. 1459 01:15:44,830 --> 01:15:45,860 Yes, America, 1460 01:15:45,970 --> 01:15:48,770 you need me to run your country. 1461 01:15:48,870 --> 01:15:51,000 You really need me! 1462 01:15:51,110 --> 01:15:53,410 So vote for me as your leader! 1463 01:15:53,510 --> 01:15:56,000 Vote for Fearless Leader! 1464 01:15:56,110 --> 01:15:59,340 We will vote for Fearless Leader. 1465 01:15:59,450 --> 01:16:01,710 I will vote for Fearless Leader. 1466 01:16:01,820 --> 01:16:05,690 Yes, America, I will bring order to the government. 1467 01:16:05,790 --> 01:16:08,780 This country will finally have a president you can respect. 1468 01:16:08,890 --> 01:16:10,380 Look, is moose! 1469 01:16:10,490 --> 01:16:11,790 And no sooner had Bullwinkle emerged from the printer 1470 01:16:11,900 --> 01:16:13,620 than his mighty antlers momentarily jammed 1471 01:16:13,730 --> 01:16:15,720 the quality control signal, 1472 01:16:15,830 --> 01:16:17,360 reversing the vegetation process 1473 01:16:17,470 --> 01:16:20,440 and bringing Karen and Rocky miraculously back to life. 1474 01:16:23,740 --> 01:16:25,940 Yes, ever since I was a little sketch 1475 01:16:26,040 --> 01:16:27,630 growing up in Pottsylvania, 1476 01:16:27,740 --> 01:16:29,940 I dreamed of ruling the world. 1477 01:16:30,050 --> 01:16:31,040 Fearless Leader, 1478 01:16:31,150 --> 01:16:32,810 moose is loose! 1479 01:16:33,920 --> 01:16:35,040 Get them! 1480 01:16:38,150 --> 01:16:39,180 Go! Go! 1481 01:16:40,890 --> 01:16:42,290 Now, where were we? 1482 01:16:42,390 --> 01:16:45,760 Yes. I always knew I would rule the world someday. 1483 01:16:45,860 --> 01:16:47,390 That's exactly what l'm going to do. 1484 01:16:54,400 --> 01:16:55,930 Ouch! 1485 01:16:56,040 --> 01:16:57,300 So vote for Fearless Leader 1486 01:16:57,410 --> 01:16:59,310 and make a little boy's dream come true. 1487 01:17:02,110 --> 01:17:05,980 We will vote for Fearless Leader. 1488 01:17:06,080 --> 01:17:08,850 Once I am elected, there will be an end to chaos. 1489 01:17:08,950 --> 01:17:11,320 There will be discipline. 1490 01:17:11,420 --> 01:17:12,410 Because I'm going to run this country... 1491 01:17:12,520 --> 01:17:14,180 like a well-oiled machine... 1492 01:17:14,290 --> 01:17:16,120 I guess you could call me a neat freak, 1493 01:17:16,230 --> 01:17:17,990 but we all have our little foibles... 1494 01:17:20,630 --> 01:17:21,650 That tingles! 1495 01:17:24,130 --> 01:17:26,860 I'll be the president. 1496 01:17:26,970 --> 01:17:30,370 And with a single voice, America will say... 1497 01:17:33,480 --> 01:17:34,700 Aaah! 1498 01:17:37,710 --> 01:17:39,770 Come on, Rock! Wrap it all up! 1499 01:17:56,630 --> 01:17:58,000 Okay, Karen! 1500 01:17:58,100 --> 01:18:00,900 Bullwinkle, finish the speech! 1501 01:18:01,000 --> 01:18:03,840 Ahem... Good evening, America. 1502 01:18:03,940 --> 01:18:06,570 Bullwinkle Moose here, saying... 1503 01:18:06,680 --> 01:18:08,230 Forgot my line. 1504 01:18:08,340 --> 01:18:10,140 Just tell 'em to turn off the TV 1505 01:18:10,250 --> 01:18:12,410 and vote for whoever they want. 1506 01:18:12,520 --> 01:18:15,580 Turn off your TV and vote for whoever you want! 1507 01:18:15,690 --> 01:18:17,310 And whoever wins the election, 1508 01:18:17,420 --> 01:18:20,250 replant the forest in Frostbite Falls! 1509 01:18:20,360 --> 01:18:22,260 And sure enough, all across America, 1510 01:18:22,360 --> 01:18:24,490 RBTV viewers turned off their sets 1511 01:18:24,590 --> 01:18:26,060 and faced the difficult question 1512 01:18:26,160 --> 01:18:27,820 of who they actually wanted to vote for. 1513 01:18:36,770 --> 01:18:38,430 And the moment the machine had been destroyed, 1514 01:18:38,540 --> 01:18:40,600 the three vegetables from the FBI 1515 01:18:40,710 --> 01:18:43,410 immediately resumed their human form. 1516 01:18:43,510 --> 01:18:45,610 Thanks, Agent Sympathy. 1517 01:18:55,060 --> 01:18:57,420 Freed at last from Fearless Leader's evil grasp, 1518 01:18:57,530 --> 01:18:59,930 even the Pottsylvanian spies rejoiced. 1519 01:19:02,370 --> 01:19:04,770 Well, we won't be needing this anymore. 1520 01:19:04,870 --> 01:19:06,230 Yeah! 1521 01:19:06,340 --> 01:19:07,800 Oh, that reminds me! 1522 01:19:07,900 --> 01:19:09,460 I should E-mail that nice Frank 1523 01:19:09,570 --> 01:19:10,870 and thank him for his help. 1524 01:19:10,970 --> 01:19:12,630 Bullwinkle, no! 1525 01:19:14,640 --> 01:19:16,080 Ooh! 1526 01:19:16,180 --> 01:19:17,440 Aaah! 1527 01:19:25,660 --> 01:19:27,490 Aaah! 1528 01:19:27,590 --> 01:19:29,750 And so the three villains were launched up into the Internet, 1529 01:19:29,860 --> 01:19:31,380 where they would be heard from no more. 1530 01:19:31,490 --> 01:19:33,620 Aaaaaugh! 1531 01:19:37,500 --> 01:19:38,930 And so it came to pass that the election 1532 01:19:39,040 --> 01:19:40,400 took place as planned. 1533 01:19:40,500 --> 01:19:43,300 Yes, Rocky and Bullwinkle were stars once again. 1534 01:19:43,410 --> 01:19:46,270 RBTV changed its name from "Really Bad Television" 1535 01:19:46,380 --> 01:19:48,570 to "Rocky and Bullwinkle Television." 1536 01:19:48,710 --> 01:19:50,510 What's the difference? 1537 01:19:50,610 --> 01:19:52,480 Sir, there's one thing I still don't understand. 1538 01:19:54,220 --> 01:19:55,680 Why did you pick me for this mission? 1539 01:19:55,790 --> 01:19:58,520 I mean, I'm clearly not FBI material. 1540 01:19:58,620 --> 01:20:02,350 FBI material is what gets the job done, Ms. Sympathy. 1541 01:20:02,460 --> 01:20:04,820 If you needed an agent to work with a cartoon 1542 01:20:04,930 --> 01:20:06,520 moose and squirrel, who would you send? 1543 01:20:06,630 --> 01:20:10,360 Someone tough, hard-boiled and cynical? 1544 01:20:10,470 --> 01:20:12,800 Or one of those soft, squishy, 1545 01:20:12,900 --> 01:20:15,270 lovey-dovey, idealistic types? 1546 01:20:16,640 --> 01:20:18,200 Yes, sir. 1547 01:20:18,310 --> 01:20:19,770 Thank you, sir... 1548 01:20:19,880 --> 01:20:21,100 I think. 1549 01:20:21,210 --> 01:20:22,040 Affirmative. 1550 01:20:26,620 --> 01:20:29,520 Oh, by the way, 1551 01:20:29,620 --> 01:20:31,380 good work. 1552 01:20:46,940 --> 01:20:49,910 Well, I really want to thank you guys for everything. 1553 01:20:50,010 --> 01:20:53,170 And I really... 1554 01:20:53,280 --> 01:20:54,900 Well, I really... 1555 01:20:55,010 --> 01:20:56,170 I'd really like to say 1556 01:20:56,280 --> 01:20:59,810 that I think we made a great team. 1557 01:20:59,920 --> 01:21:01,180 I'd really like to say... 1558 01:21:01,280 --> 01:21:03,550 that I think we made a great team. 1559 01:21:03,650 --> 01:21:04,920 And if it hadn't been for you, 1560 01:21:05,020 --> 01:21:08,180 I never would have learned... 1561 01:21:08,290 --> 01:21:09,720 And if it hadn't been for you, 1562 01:21:09,830 --> 01:21:11,660 I never would have learned... 1563 01:21:11,760 --> 01:21:13,660 That what you believe in when you're young, 1564 01:21:13,760 --> 01:21:16,430 can still be true when you grow up. 1565 01:21:16,530 --> 01:21:18,860 Please don't make me say that. 1566 01:21:18,970 --> 01:21:20,770 You gotta say it! 1567 01:21:20,870 --> 01:21:22,460 Who is she talking to? 1568 01:21:22,610 --> 01:21:24,440 You got me, Rock. 1569 01:21:24,540 --> 01:21:26,770 That what you believe in when you're young, 1570 01:21:26,880 --> 01:21:28,430 can still be true when you grow up. 1571 01:21:32,550 --> 01:21:34,410 Anyway... 1572 01:21:34,520 --> 01:21:36,080 thanks for the adventure. 1573 01:21:50,530 --> 01:21:52,970 So long. 1574 01:21:53,070 --> 01:21:54,540 Where are you going? 1575 01:21:56,010 --> 01:21:58,370 Um... the movies. 1576 01:22:01,580 --> 01:22:02,980 Of course! 1577 01:22:03,080 --> 01:22:04,510 The movies! 1578 01:22:43,620 --> 01:22:45,350 Hi. Um... 1579 01:22:45,450 --> 01:22:47,420 sorry I'm late. 1580 01:22:47,520 --> 01:22:49,180 Oh... that's okay. 1581 01:23:15,920 --> 01:23:18,150 And as Karen and Ole finally went to the movies, 1582 01:23:18,250 --> 01:23:20,810 back in Frostbite Falls the president carried out 1583 01:23:20,920 --> 01:23:24,450 the post-hypnotic suggestion to replant the animated trees. 1584 01:23:38,840 --> 01:23:40,100 Mama! 1585 01:23:40,240 --> 01:23:41,870 Sonny boy! 1586 01:23:45,110 --> 01:23:47,880 Meanwhile, all was well with our heroes. 1587 01:23:47,980 --> 01:23:49,750 Rocky was his old self again... 1588 01:23:49,850 --> 01:23:51,840 Aw, I'll never forget our trip to New York 1589 01:23:51,950 --> 01:23:54,220 to visit President Washington! 1590 01:23:54,320 --> 01:23:55,880 And so was Bullwinkle. 1591 01:23:57,660 --> 01:24:00,650 Yes, glad to be home in their revitalized little town, 1592 01:24:00,760 --> 01:24:03,530 Rocky the flying squirrel took a well-deserved joyride 1593 01:24:03,630 --> 01:24:06,290 through the sunny skies of Frostbite Falls! 1594 01:24:21,680 --> 01:24:23,020 - Bye! - Bye-bye! 1595 01:26:23,640 --> 01:26:27,510 When you're feeling like you're... 1596 01:26:27,610 --> 01:26:29,410 Out of touch 1597 01:26:29,510 --> 01:26:32,910 All alone and lost 1598 01:26:33,020 --> 01:26:35,250 And drifting through the night 1599 01:26:35,350 --> 01:26:40,380 Just think back to younger times 1600 01:26:40,490 --> 01:26:44,360 And you'll find the light 1601 01:26:44,460 --> 01:26:49,420 See the world for a while 1602 01:26:49,530 --> 01:26:54,700 Through the eyes of a child 1603 01:26:54,800 --> 01:27:00,240 You will see so much wonder 1604 01:27:00,340 --> 01:27:04,710 In your days 1605 01:27:04,810 --> 01:27:06,440 All that you believed 1606 01:27:06,550 --> 01:27:10,080 When you were small 1607 01:27:10,190 --> 01:27:11,780 Are still the dreams 1608 01:27:11,890 --> 01:27:14,860 That guide us all 1609 01:27:14,990 --> 01:27:18,290 The mirror shows you've grown 1610 01:27:18,390 --> 01:27:22,190 But reflects the child in you 1611 01:27:26,200 --> 01:27:28,860 If you're lookin' out 1612 01:27:28,970 --> 01:27:31,600 On stormy skies 1613 01:27:31,710 --> 01:27:34,470 And empty fields 1614 01:27:34,580 --> 01:27:37,810 Afraid to give it one more try 1615 01:27:37,910 --> 01:27:42,870 See yourself above the clouds 1616 01:27:42,990 --> 01:27:46,820 Spread your wings and fly 1617 01:27:46,920 --> 01:27:52,220 See the world for a while 1618 01:27:52,330 --> 01:27:57,230 Through the eyes of a child 1619 01:27:57,330 --> 01:28:02,740 You will see so much wonder 1620 01:28:02,840 --> 01:28:07,000 In your days 1621 01:28:07,110 --> 01:28:09,010 All that you believed 1622 01:28:09,110 --> 01:28:12,670 When you were small 1623 01:28:12,780 --> 01:28:17,410 Are still the dreams you carry on 1624 01:28:17,520 --> 01:28:20,780 Imagine what could be 1625 01:28:20,890 --> 01:28:24,920 If you just believed in you 1626 01:28:30,770 --> 01:28:33,170 When you were young 1627 01:28:33,270 --> 01:28:40,700 Who did you wanna be? 1628 01:28:40,810 --> 01:28:44,040 What is stopping you 1629 01:28:44,150 --> 01:28:48,850 From that dream? 1630 01:28:48,950 --> 01:28:51,650 This is who you are 1631 01:28:51,750 --> 01:28:54,380 Don't be afraid 1632 01:28:54,490 --> 01:28:58,950 The child in you will never fail 1633 01:28:59,060 --> 01:29:04,330 The power to believe is yours alone 1634 01:29:04,430 --> 01:29:09,430 No one can ever take that child away 1635 01:29:31,330 --> 01:29:36,530 See the world for a while 1636 01:29:36,630 --> 01:29:41,830 Through the eyes of a child 1637 01:29:41,940 --> 01:29:47,240 You will see so much wonder 1638 01:29:47,340 --> 01:29:51,610 In your days 1639 01:29:51,710 --> 01:29:53,340 All that you believed 1640 01:29:53,480 --> 01:29:57,180 When you were small 1641 01:29:57,290 --> 01:29:58,840 Are still the dreams 1642 01:29:58,950 --> 01:30:02,450 That guide us all 1643 01:30:02,560 --> 01:30:05,390 The mirror shows you've grown 1644 01:30:05,490 --> 01:30:10,120 But reflects the child in you 1645 01:30:13,300 --> 01:30:17,200 If there's one thing I could 1646 01:30:17,310 --> 01:30:19,100 Say to you 1647 01:30:19,210 --> 01:30:22,700 It would be to try 1648 01:30:22,810 --> 01:30:25,110 To make your dream come true 1649 01:30:25,210 --> 01:30:30,280 You can do almost anything 1650 01:30:30,390 --> 01:30:35,480 If you just believe... 1651 01:30:35,590 --> 01:30:39,930 If you just believe... 1652 01:30:40,030 --> 01:30:42,000 If only, only, only 1653 01:30:42,100 --> 01:30:47,540 You believe... 116200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.