All language subtitles for The-Emeryville-Experiments_2016_English-ELSUBTITLE.COM-ST_39889626

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,535 --> 00:02:15,535 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:02:16,536 --> 00:02:17,836 - It's a classic reaction. 3 00:02:17,838 --> 00:02:20,372 They're like animals. 4 00:02:20,374 --> 00:02:23,275 And they want me to become one of them. 5 00:02:36,789 --> 00:02:37,656 - Man, you shoulda seen him. 6 00:02:37,658 --> 00:02:39,525 God, his face. 7 00:02:39,527 --> 00:02:41,627 Must of aged 10 years in just a matter of minutes. 8 00:02:41,629 --> 00:02:43,795 - Mr. Gisbourne's computer. 9 00:02:43,797 --> 00:02:45,631 The vault guardian himself. 10 00:02:45,633 --> 00:02:46,832 - Okay, well to his credit, 11 00:02:46,834 --> 00:02:50,903 it took over 87 seconds to crack the vault. 12 00:02:50,905 --> 00:02:52,938 You know what's the longest it's ever taken me? 13 00:02:52,940 --> 00:02:55,407 - You know there's an official term for this, right? 14 00:02:55,409 --> 00:02:57,176 It's called hacking. 15 00:02:57,178 --> 00:02:59,211 - It's also called living on the edge. 16 00:02:59,213 --> 00:03:01,213 - You know you could go to jail for that. 17 00:03:01,215 --> 00:03:02,915 - Not until your caught. 18 00:03:02,917 --> 00:03:04,416 And just for the record, 19 00:03:04,418 --> 00:03:06,685 our great nation was built by curious minds. 20 00:03:08,189 --> 00:03:09,488 - Well, wasn't is curiosity that killed the cat? 21 00:03:09,490 --> 00:03:10,422 - That, 22 00:03:10,424 --> 00:03:12,691 only applies to small minds. 23 00:03:23,469 --> 00:03:24,469 You okay? 24 00:03:26,706 --> 00:03:28,707 You know I worry about you. 25 00:03:28,709 --> 00:03:31,210 - You don't have to. 26 00:03:31,212 --> 00:03:32,945 - Yeah, I do. 27 00:03:32,947 --> 00:03:34,379 You're my girl. 28 00:03:36,649 --> 00:03:39,251 - Feels like I'm going crazy. 29 00:03:41,387 --> 00:03:43,322 Think it'll come back? 30 00:03:44,490 --> 00:03:45,524 - I think that 31 00:03:45,526 --> 00:03:48,227 one day you'll figure it out. 32 00:03:48,229 --> 00:03:49,528 - It's been three years. 33 00:03:49,530 --> 00:03:51,897 - Jesus, haven't we been through this? 34 00:03:54,368 --> 00:03:56,635 I'm sorry I didn't mean it. 35 00:03:57,770 --> 00:03:58,737 - I guess sensitivity 36 00:03:58,739 --> 00:04:00,872 isn't something you can acquire. 37 00:04:00,874 --> 00:04:02,574 - Sensitivity? 38 00:04:02,576 --> 00:04:05,477 You know let me think. 39 00:04:05,479 --> 00:04:06,445 I know someone, 40 00:04:06,447 --> 00:04:08,780 a super good kid on prom night. 41 00:04:08,782 --> 00:04:10,549 What was his name? 42 00:04:10,551 --> 00:04:11,550 Oh yeah, Billy. 43 00:04:11,552 --> 00:04:12,985 Poor little Billy. 44 00:04:12,987 --> 00:04:14,720 - I was sick. 45 00:04:14,722 --> 00:04:16,922 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 46 00:04:16,924 --> 00:04:19,625 You asked bill Grotowski to prom? 47 00:04:19,627 --> 00:04:20,659 - It was middle school. 48 00:04:21,862 --> 00:04:23,028 - Wait he didn't know that? 49 00:04:23,030 --> 00:04:24,630 - You're such a jerk, Cole. 50 00:04:24,632 --> 00:04:25,964 - I'm so sorry. 51 00:04:25,966 --> 00:04:27,499 I thought everybody knew about it. 52 00:04:27,501 --> 00:04:29,601 - Great, that makes me feel real good. 53 00:04:43,449 --> 00:04:44,516 - Are you mad? 54 00:04:44,518 --> 00:04:45,584 - Yes, I am. 55 00:04:46,486 --> 00:04:48,320 - How mad is my baby? 56 00:04:48,322 --> 00:04:49,755 - I'm pissed mad. 57 00:04:49,757 --> 00:04:52,591 - I like it when you get mad. 58 00:04:52,593 --> 00:04:53,593 - Could you stop? 59 00:04:55,796 --> 00:04:57,796 You know this doesn't look like a road anymore, 60 00:04:57,798 --> 00:04:58,997 are you sure we're going the right way? 61 00:04:58,999 --> 00:05:01,667 - Yes, the GPS says two miles. 62 00:05:01,669 --> 00:05:03,368 - It's been saying that for the past 20 miles. 63 00:05:03,370 --> 00:05:04,970 - No, it hasn't. 64 00:05:06,774 --> 00:05:07,774 - Here, 65 00:05:08,708 --> 00:05:09,574 try that. 66 00:05:09,576 --> 00:05:10,509 - Are you kidding me? 67 00:05:10,511 --> 00:05:11,511 - Go ahead. 68 00:05:21,688 --> 00:05:23,755 - Same thing, two miles. 69 00:05:25,058 --> 00:05:26,325 - Well it would help if you held the map straight. 70 00:05:26,327 --> 00:05:27,426 - I am holding it straight. 71 00:05:27,428 --> 00:05:28,060 - Give it to me. 72 00:05:28,062 --> 00:05:28,060 - Hey! 73 00:05:28,062 --> 00:05:33,865 - You guys are already acting like a married couple. 74 00:05:42,108 --> 00:05:43,408 - Look out! 75 00:05:43,410 --> 00:05:44,410 - Whoa! 76 00:05:49,583 --> 00:05:50,615 - You okay? 77 00:05:51,584 --> 00:05:53,552 - Did, did we kill him? 78 00:06:00,460 --> 00:06:01,093 - I'm really sorry man. 79 00:06:01,095 --> 00:06:01,960 I'm really sorry. 80 00:06:01,962 --> 00:06:02,962 - Are you okay? 81 00:06:03,797 --> 00:06:04,663 Go get water! 82 00:06:04,665 --> 00:06:05,831 Water, now! 83 00:06:05,833 --> 00:06:08,367 - Yeah, yeah, yeah. 84 00:06:11,772 --> 00:06:13,972 - Are you okay? 85 00:06:18,811 --> 00:06:20,412 - If my mother saw this she'd be very upset. 86 00:06:20,414 --> 00:06:21,079 - Your mother should have warned you 87 00:06:21,081 --> 00:06:23,148 about those blind spots. 88 00:06:28,788 --> 00:06:32,424 Well, this is Reagan, Christie, and Cole. 89 00:06:34,060 --> 00:06:36,395 And you've met Justin. 90 00:06:36,397 --> 00:06:37,863 - Ethan. 91 00:06:37,865 --> 00:06:39,664 - You okay? 92 00:06:39,666 --> 00:06:40,632 - I think so. 93 00:06:40,634 --> 00:06:41,666 - It just, 94 00:06:41,668 --> 00:06:43,468 I mean, we got lost, and, 95 00:06:43,470 --> 00:06:44,603 Justin was Tryna, - uh, no worries. 96 00:06:44,605 --> 00:06:45,704 No harm done. 97 00:06:47,807 --> 00:06:52,077 - Well what the hell are you doing in the middle of nowhere? 98 00:06:52,079 --> 00:06:55,013 - On my way to the next town. 99 00:06:55,015 --> 00:06:58,450 - May, maybe you can help us get there? 100 00:07:02,622 --> 00:07:03,955 - Check the car. 101 00:07:23,610 --> 00:07:25,110 - Well? 102 00:07:29,549 --> 00:07:30,849 Are we screwed? 103 00:07:31,951 --> 00:07:33,518 - Yep. 104 00:07:33,520 --> 00:07:34,986 We're screwed. 105 00:07:34,988 --> 00:07:35,988 - Alright. 106 00:07:36,956 --> 00:07:38,657 Call for some help. 107 00:07:39,826 --> 00:07:41,159 - Not happening. 108 00:07:49,469 --> 00:07:51,603 - We've been driving for what, 109 00:07:51,605 --> 00:07:53,138 30, 40 minutes? 110 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 - Yeah. 111 00:07:55,508 --> 00:07:59,211 - When's the last time someone saw a car pass by? 112 00:07:59,213 --> 00:08:00,846 - Not me. 113 00:08:00,848 --> 00:08:03,782 - Well, shoulda stayed with the highway. 114 00:08:03,784 --> 00:08:05,717 - GPS showed this was the shortest way. 115 00:08:05,719 --> 00:08:07,519 I was Tryna cut the distance. 116 00:08:07,521 --> 00:08:08,820 - Cut the distance? 117 00:08:08,822 --> 00:08:10,555 Doesn't look like we did that now, does it? 118 00:08:10,557 --> 00:08:13,091 - Oh Jesus guys, not right now. 119 00:08:13,093 --> 00:08:15,193 Let's just try to stay positive. 120 00:08:15,195 --> 00:08:18,497 Does anyone have any ideas? 121 00:08:18,499 --> 00:08:22,133 - Well, it's a long way back to the road. 122 00:08:22,135 --> 00:08:24,703 - Guess that's good for starters. 123 00:08:24,705 --> 00:08:26,037 Any other ideas? 124 00:08:29,509 --> 00:08:31,176 - We could start walking. 125 00:08:31,178 --> 00:08:33,645 Find our way to the highway? 126 00:08:33,647 --> 00:08:35,046 - Do you even know how far the highway is? 127 00:08:35,048 --> 00:08:35,914 - Uh, yeah. 128 00:08:35,916 --> 00:08:37,082 The GPS said two miles. 129 00:08:37,084 --> 00:08:38,517 - Right, the GPS, two miles. 130 00:08:38,519 --> 00:08:41,019 - Oh you're map said the same exact thing. 131 00:08:41,021 --> 00:08:41,887 - My map? 132 00:08:41,889 --> 00:08:43,255 - We just looked at it. 133 00:08:43,257 --> 00:08:44,990 - You have no idea how far the highway is, okay? 134 00:08:44,992 --> 00:08:44,990 It could be, 135 00:08:44,992 --> 00:08:47,225 - it could be way farther. - Yeah, it just said, 136 00:08:47,227 --> 00:08:48,593 - all I'm saying is if, - two miles. 137 00:08:48,595 --> 00:08:51,530 - Just wait here for two hours - no way. 138 00:08:51,532 --> 00:08:54,933 - Or we walk for a mile, to go find help. 139 00:08:56,269 --> 00:08:57,702 In Emeryville. 140 00:09:03,209 --> 00:09:04,576 - Emeryville? 141 00:09:06,579 --> 00:09:07,712 - Emeryville? 142 00:09:22,061 --> 00:09:23,628 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a second, okay. 143 00:09:23,630 --> 00:09:25,730 There's no mention of an Emeryville here. 144 00:09:25,732 --> 00:09:28,199 - Maybe it's too small for the map. 145 00:09:28,201 --> 00:09:30,635 - Too old to be on the map. 146 00:09:31,270 --> 00:09:33,672 But it's worth the shot. 147 00:09:33,674 --> 00:09:34,674 - Exactly. 148 00:09:35,675 --> 00:09:37,275 I already like the sound of it already. 149 00:09:37,277 --> 00:09:38,343 I know. 150 00:09:38,345 --> 00:09:40,111 A Marie ville. 151 00:09:40,113 --> 00:09:43,682 - Okay, I'm not leaving the road for some ghost town. 152 00:09:43,684 --> 00:09:45,817 I just have a bad feeling about this. 153 00:09:45,819 --> 00:09:47,819 - Okay, and when was the last time 154 00:09:47,821 --> 00:09:49,120 you had a fire in your belly? 155 00:09:49,122 --> 00:09:51,122 - Okay you clearly haven't seen wrong turn. 156 00:09:51,124 --> 00:09:52,991 If we go in there, we may never get out. 157 00:09:52,993 --> 00:09:54,192 - Justin. 158 00:09:54,194 --> 00:09:56,094 The world is not out to get you. 159 00:09:56,096 --> 00:09:57,262 - Okay, I see what you're trying to do. 160 00:09:57,264 --> 00:09:59,030 - I'm not trying to do anything. 161 00:09:59,032 --> 00:10:00,165 We just, 162 00:10:00,167 --> 00:10:01,232 we need help, and there's people in there 163 00:10:01,234 --> 00:10:01,232 that could help us. 164 00:10:01,234 --> 00:10:06,171 - Does anybody else think that we shouldn't go in there? 165 00:10:06,173 --> 00:10:08,073 - He's right. 166 00:10:08,075 --> 00:10:09,774 - Are you kidding me? 167 00:10:09,776 --> 00:10:10,976 - See. 168 00:10:10,978 --> 00:10:12,143 You should hand out with her more, 169 00:10:12,145 --> 00:10:15,714 than just going to those malls all the time. 170 00:10:17,683 --> 00:10:18,683 - Okay. 171 00:10:19,318 --> 00:10:21,920 Fine, let's just wait it out. 172 00:10:29,762 --> 00:10:31,396 - Hey did anyone else just hear that? 173 00:10:33,033 --> 00:10:37,135 Come on, we can't just sit around here, and do nothing. 174 00:10:37,137 --> 00:10:38,137 - For once, 175 00:10:39,171 --> 00:10:40,271 I'm with her. 176 00:10:43,376 --> 00:10:46,177 - Okay, how about a show of hands. 177 00:10:46,179 --> 00:10:48,413 All those in favor of Emeryville, 178 00:10:48,415 --> 00:10:49,948 raise your hand. 179 00:10:54,086 --> 00:10:57,856 Do you really think it could get any worse? 180 00:10:58,758 --> 00:11:00,925 - There is another option. 181 00:11:02,995 --> 00:11:04,863 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 182 00:11:04,865 --> 00:11:09,067 Okay, I'm not betting my life at a toss of a coin. 183 00:11:11,370 --> 00:11:12,837 - Heads, we go. 184 00:11:19,211 --> 00:11:20,445 - I'm not going anywhere. 185 00:11:20,447 --> 00:11:22,247 - You just agreed, we all did. 186 00:11:22,249 --> 00:11:23,848 - No, I didn't. 187 00:11:27,687 --> 00:11:29,854 - It's not a bad idea if somebody just stayed behind, 188 00:11:29,856 --> 00:11:31,456 and kept a look out. 189 00:11:34,960 --> 00:11:37,429 Alright, let's get outta here. 190 00:11:41,033 --> 00:11:43,301 - You okay to walk? 191 00:12:28,348 --> 00:12:29,881 - Hey, you guys. 192 00:12:38,924 --> 00:12:42,026 - They all died the same day they were born. 193 00:12:42,028 --> 00:12:45,396 - Some kind of infantile disease. 194 00:12:52,938 --> 00:12:54,139 - Jesus. 195 00:12:54,141 --> 00:12:57,041 You don't look too good. 196 00:12:57,043 --> 00:12:59,110 - Guys we have to turn back. 197 00:12:59,112 --> 00:13:00,845 - We can't. 198 00:13:00,847 --> 00:13:04,282 Look around, there's no where else to go. 199 00:13:14,193 --> 00:13:15,326 Where are we? 200 00:13:16,529 --> 00:13:17,529 - 1898. 201 00:13:25,571 --> 00:13:29,874 - There's a reason why it never made the map. 202 00:13:50,062 --> 00:13:52,263 - Oh my god, are you okay? 203 00:13:58,070 --> 00:13:59,003 - I just, 204 00:13:59,005 --> 00:14:00,605 save my baby. 205 00:14:00,607 --> 00:14:02,006 - What? 206 00:14:02,008 --> 00:14:03,541 - Someone just get a doctor. 207 00:14:03,543 --> 00:14:06,211 Jesus, don't just stand there. 208 00:14:12,518 --> 00:14:13,351 Jesus. 209 00:14:13,353 --> 00:14:14,552 - Is she okay? 210 00:14:14,554 --> 00:14:16,254 - Hey wait, no, no, no, I'm not done yet. 211 00:14:16,256 --> 00:14:17,121 - You're done. 212 00:14:17,123 --> 00:14:18,857 - Hey I'm not done! 213 00:14:29,568 --> 00:14:30,568 - Hello? 214 00:14:33,473 --> 00:14:34,606 Anybody home? 215 00:14:40,446 --> 00:14:43,248 Is there a mechanic around here? 216 00:14:46,151 --> 00:14:47,252 Does he talk? 217 00:14:48,320 --> 00:14:50,154 - Once dead. 218 00:14:50,156 --> 00:14:51,956 The car is turn cut. 219 00:14:53,158 --> 00:14:54,025 If a god or, 220 00:14:54,027 --> 00:14:55,226 - enough Andy. 221 00:15:00,165 --> 00:15:02,500 What can I do for you fellas? 222 00:15:02,502 --> 00:15:04,569 - The radiator of our car shot and, 223 00:15:04,571 --> 00:15:05,571 we thought, 224 00:15:07,907 --> 00:15:09,507 is there a mechanic? 225 00:15:12,044 --> 00:15:14,379 - Not within a 20 mile radius. 226 00:15:14,381 --> 00:15:18,283 - Safe to assume you guys don't have much car trouble? 227 00:15:18,285 --> 00:15:19,285 - We don't. 228 00:15:20,953 --> 00:15:23,388 No motor vehicles here. 229 00:15:23,390 --> 00:15:25,156 Never had 'em. 230 00:15:25,158 --> 00:15:26,424 Don't need 'em. 231 00:15:29,028 --> 00:15:30,495 - Can we use that? 232 00:15:32,398 --> 00:15:35,099 - That's for emergencies only. 233 00:15:35,101 --> 00:15:37,135 That's house rules. 234 00:15:37,137 --> 00:15:40,972 - Are there any other payphones around here? 235 00:15:42,274 --> 00:15:46,311 - House rules doesn't mean I can't make that call. 236 00:15:48,380 --> 00:15:50,181 Who are you calling? 237 00:15:51,317 --> 00:15:52,317 - Triple a. 238 00:15:53,485 --> 00:15:55,620 - Triple a? 239 00:15:55,622 --> 00:15:56,622 - Mechanic. 240 00:15:58,390 --> 00:16:00,725 - Guess that can be arranged. 241 00:16:21,113 --> 00:16:22,113 Howdy bird. 242 00:16:23,515 --> 00:16:25,083 There's some city folks here. 243 00:16:25,085 --> 00:16:28,653 Sure would appreciate some help with their car. 244 00:16:32,992 --> 00:16:35,727 Guess it'll have to be tomorrow morning. 245 00:16:35,729 --> 00:16:37,662 - Tomorrow's too late. 246 00:16:39,264 --> 00:16:40,598 - Guess we'll have to look for help elsewhere. 247 00:16:40,600 --> 00:16:43,334 - Elsewhere's more than a walk. 248 00:16:45,504 --> 00:16:47,105 - You folks wanna stay here. 249 00:16:47,107 --> 00:16:48,673 - Not a choice, okay. 250 00:16:48,675 --> 00:16:48,673 Sorry, let's go. 251 00:16:48,675 --> 00:16:54,345 - Do you know what a pack of hungry coyotes can do to you? 252 00:17:00,285 --> 00:17:01,786 - What do you mean? 253 00:17:07,326 --> 00:17:08,793 - A few weeks ago, 254 00:17:10,062 --> 00:17:12,397 Aaron, our blacksmith's son, 255 00:17:14,233 --> 00:17:16,534 wandered off in them woods. 256 00:17:17,569 --> 00:17:20,505 Guess curiosity got the best of him. 257 00:17:23,108 --> 00:17:26,144 Village folks went looking for him. 258 00:17:27,646 --> 00:17:31,049 Took three days before we found Aaron. 259 00:17:32,618 --> 00:17:35,486 Or at least what was left of him. 260 00:17:43,295 --> 00:17:44,162 - We'll take your offer. 261 00:17:44,164 --> 00:17:44,829 - No we won't. 262 00:17:44,831 --> 00:17:46,297 - Yes, we will. 263 00:17:49,168 --> 00:17:52,303 - You people have made a wise choice. 264 00:17:53,639 --> 00:17:56,707 Folks around here call me Smith. 265 00:17:56,709 --> 00:18:01,079 - Is there something about this town that we should know? 266 00:18:02,581 --> 00:18:04,315 - You think we're crazy? 267 00:18:04,317 --> 00:18:06,150 - No, it's not that. 268 00:18:06,152 --> 00:18:07,152 It's just, 269 00:18:08,153 --> 00:18:10,521 the way everyone looks at us. 270 00:18:12,324 --> 00:18:14,392 - Place like ours, 271 00:18:14,394 --> 00:18:16,661 outsiders are a rare treat. 272 00:18:20,600 --> 00:18:23,367 Hope you folks like pork chops. 273 00:18:24,470 --> 00:18:28,406 Trevor here kills, and puts food on our table. 274 00:18:28,408 --> 00:18:30,374 I believe you met scar. 275 00:18:32,111 --> 00:18:33,277 - Yeah. 276 00:18:33,279 --> 00:18:35,780 Sure knows how to treat a lady. 277 00:18:37,149 --> 00:18:38,282 - Now Bertha, 278 00:18:39,418 --> 00:18:43,387 she woulda hurt herself, if it wasn't for scar. 279 00:18:44,790 --> 00:18:46,324 Tell Bertha there'll be 280 00:18:46,326 --> 00:18:49,360 four additional mouths to feed tonight. 281 00:18:49,362 --> 00:18:50,362 - Five. 282 00:18:51,263 --> 00:18:52,597 I'll get Justin. 283 00:19:02,709 --> 00:19:05,643 - You guys lived here long? 284 00:19:07,913 --> 00:19:11,249 - There is no smoking in the village. 285 00:19:12,451 --> 00:19:15,319 - What are you guys afraid of cancer? 286 00:19:15,321 --> 00:19:16,854 - We have them rules. 287 00:19:16,856 --> 00:19:19,457 Without rules, there's chaos. 288 00:19:22,394 --> 00:19:24,262 - It's okay to smile. 289 00:19:25,731 --> 00:19:28,399 - Pick 'em up on your way out. 290 00:19:33,338 --> 00:19:36,941 - Now we know why they're stuck in the past. 291 00:19:39,344 --> 00:19:40,278 You guys go 'head, 292 00:19:40,280 --> 00:19:42,180 I'll catch up with you in a few. 293 00:19:42,182 --> 00:19:43,948 - Where are you going? 294 00:19:43,950 --> 00:19:46,617 - Tune in to some town gossip. 295 00:19:48,287 --> 00:19:49,287 - Justin! 296 00:19:59,399 --> 00:20:00,698 Justin! 297 00:20:06,371 --> 00:20:08,806 - Ah! 298 00:20:11,778 --> 00:20:13,377 Hey, hey, hey, hey! 299 00:20:13,379 --> 00:20:15,580 Did you find the mechanic? 300 00:20:42,741 --> 00:20:45,409 - Barbaric, ain't it? 301 00:20:46,411 --> 00:20:48,512 - Guess it was. 302 00:20:48,514 --> 00:20:51,382 - What can I do you for? 303 00:20:51,384 --> 00:20:53,517 - How 'bout a shave, Nathan. 304 00:20:53,519 --> 00:20:55,453 - That ain't my name. 305 00:20:55,455 --> 00:20:57,588 - It says it right there. 306 00:21:05,264 --> 00:21:07,932 It's quite a place you have here. 307 00:21:08,767 --> 00:21:10,668 You hiding from someone? 308 00:21:10,670 --> 00:21:11,702 - The government. 309 00:21:11,704 --> 00:21:14,538 Hiding from our government. 310 00:21:14,540 --> 00:21:18,442 - Well, how long have you been hiding? 311 00:21:21,913 --> 00:21:25,883 - You think our government's doing the right thing? 312 00:21:25,885 --> 00:21:27,785 - The right thing? 313 00:21:27,787 --> 00:21:29,387 - Yeah, the right thing, 314 00:21:29,389 --> 00:21:31,389 with those witch hunts. 315 00:21:31,391 --> 00:21:32,757 Hoover's FBI. 316 00:21:32,759 --> 00:21:34,325 It ain't no secret. 317 00:21:34,327 --> 00:21:36,894 McCarthy's got 'em breathing down everyone's neck. 318 00:21:36,896 --> 00:21:38,529 - We're talking president Truman? 319 00:21:38,531 --> 00:21:39,930 - Hell yeah president Truman. 320 00:21:39,932 --> 00:21:43,768 He's given a free run to both McCarthy and hoover. 321 00:21:43,770 --> 00:21:45,303 They think they can get away with murder. 322 00:21:45,305 --> 00:21:46,671 They hunt you down like rats. 323 00:21:46,673 --> 00:21:48,639 They tap your phone, listen to your conversation, 324 00:21:48,641 --> 00:21:50,708 they follow you everywhere you go. 325 00:21:50,710 --> 00:21:52,476 An honest man can't take dump, 326 00:21:52,478 --> 00:21:54,612 without 'em looking up his ass. 327 00:21:54,614 --> 00:21:55,946 No privacy! 328 00:21:55,948 --> 00:21:57,848 You know what I mean? 329 00:22:00,319 --> 00:22:02,320 - How'd they find you? 330 00:22:02,322 --> 00:22:03,322 - Huh? 331 00:22:03,989 --> 00:22:05,022 - Hoover's FBI. 332 00:22:05,024 --> 00:22:07,391 How'd they find you? 333 00:22:07,393 --> 00:22:09,894 - They got those device on ya. 334 00:22:09,896 --> 00:22:12,430 They hide 'em on your nails. 335 00:22:15,634 --> 00:22:19,570 Dude I got back at them sons of bitches. 336 00:22:32,718 --> 00:22:35,052 - Never look to town gossip. 337 00:22:44,397 --> 00:22:45,563 - Your orders are to retreat. 338 00:22:46,499 --> 00:22:48,399 - I repeat, retreat. 339 00:22:49,602 --> 00:22:50,968 - All units head out. 340 00:22:54,574 --> 00:22:56,474 - Why you still here boy? 341 00:22:56,476 --> 00:22:58,743 - We were sent to protect them, sir! 342 00:22:58,745 --> 00:23:00,111 - Alright move! 343 00:23:00,113 --> 00:23:00,978 We gotta go! 344 00:23:00,980 --> 00:23:01,980 - No! 345 00:23:03,882 --> 00:23:06,016 - What'd you say soldier? 346 00:23:06,018 --> 00:23:09,754 - There are women and children, sir! 347 00:23:09,756 --> 00:23:11,756 - Not ours. 348 00:23:19,731 --> 00:23:20,798 - Bad dream? 349 00:23:24,403 --> 00:23:25,403 - Yeah. 350 00:23:29,674 --> 00:23:31,475 - What was it about? 351 00:23:33,912 --> 00:23:35,045 - Same thing. 352 00:23:39,418 --> 00:23:41,051 - You know uh, 353 00:23:41,053 --> 00:23:44,722 dreams have nothing to do with our future. 354 00:23:59,572 --> 00:24:00,871 - There's never enough wood. 355 00:24:05,644 --> 00:24:08,446 That's quite a job you did on Bertha. 356 00:24:08,448 --> 00:24:11,549 - It wasn't much. 357 00:24:11,551 --> 00:24:13,551 - You a medicine woman? 358 00:24:14,453 --> 00:24:16,554 - You mean a doctor? 359 00:24:16,556 --> 00:24:18,889 No, I'm not quite there yet. 360 00:24:21,092 --> 00:24:24,462 I mean I volunteer at the children's hospital. 361 00:24:24,464 --> 00:24:25,663 Saint chapels. 362 00:24:34,506 --> 00:24:35,906 - You like those? 363 00:24:37,709 --> 00:24:38,709 - Yeah. 364 00:24:39,211 --> 00:24:41,612 All they need is more red. 365 00:24:43,548 --> 00:24:46,750 - Dwarfy here aspires to be a painter. 366 00:24:58,830 --> 00:25:01,665 Good music's a cure for a crazy mind. 367 00:25:12,143 --> 00:25:14,945 - Can we have the dinner please? 368 00:25:29,928 --> 00:25:30,928 - Sarah. 369 00:25:34,199 --> 00:25:36,066 - Her name is Reagan. 370 00:25:39,304 --> 00:25:40,704 - Sarah Blake. 371 00:25:43,174 --> 00:25:46,610 - These kids are from the city. 372 00:25:48,847 --> 00:25:50,047 - It can't be. 373 00:25:57,789 --> 00:25:59,089 - My apologies. 374 00:25:59,091 --> 00:26:01,091 Our medicine man, doctor, 375 00:26:01,093 --> 00:26:03,827 has not been himself lately. 376 00:26:03,829 --> 00:26:04,962 - No worries. 377 00:26:05,964 --> 00:26:07,965 - He's been acting odd. 378 00:26:11,169 --> 00:26:13,938 - Know what else is odd? 379 00:26:13,940 --> 00:26:16,607 Where are all the kids hiding? 380 00:26:21,179 --> 00:26:23,948 What did I say something wrong? 381 00:26:26,051 --> 00:26:30,120 - That's one thing we don't talk about in Emeryville. 382 00:26:30,122 --> 00:26:31,122 Children. 383 00:26:34,359 --> 00:26:37,161 - Oh. 384 00:26:37,163 --> 00:26:40,097 Guess it's my turn for an apology. 385 00:26:42,033 --> 00:26:43,968 - You didn't know son. 386 00:26:45,036 --> 00:26:47,938 Now, let's enjoy the music. 387 00:27:22,140 --> 00:27:24,341 Someone get that noise out of my head, 388 00:27:24,343 --> 00:27:26,744 before I fuck somebody up! 389 00:27:32,150 --> 00:27:34,718 - I need some fresh air. 390 00:27:34,720 --> 00:27:35,720 - Me too. 391 00:27:49,434 --> 00:27:52,903 Something isn't right about this place. 392 00:27:52,905 --> 00:27:55,806 - I mean, doesn't this scare you? 393 00:27:57,075 --> 00:27:59,743 - There's worse out there. 394 00:27:59,745 --> 00:28:01,879 And yes, it does scare me. 395 00:28:03,281 --> 00:28:06,083 - You hide yourself pretty well. 396 00:28:06,085 --> 00:28:09,153 - Must be in the gene pool. 397 00:28:09,155 --> 00:28:11,722 My old man was a poker player. 398 00:28:11,724 --> 00:28:12,923 - Was he good? 399 00:28:14,693 --> 00:28:18,095 - The best in paradise, Pennsylvania. 400 00:28:18,097 --> 00:28:19,463 Problem is, 401 00:28:19,465 --> 00:28:21,799 that's just about the only thing he was good at. 402 00:28:21,801 --> 00:28:24,001 - When'd you see him last? 403 00:28:25,136 --> 00:28:27,204 - He was at my fourth birthday. 404 00:28:27,206 --> 00:28:31,108 Got me that chocolate chip ice cream cake, 405 00:28:31,110 --> 00:28:32,710 from Robinson's, 406 00:28:32,712 --> 00:28:35,145 with a cherry on top. 407 00:28:35,147 --> 00:28:37,014 - You still remember. 408 00:28:39,284 --> 00:28:41,885 - And a million other things. 409 00:28:44,155 --> 00:28:46,056 - Must be hard on you guys. 410 00:28:46,058 --> 00:28:48,459 With him leaving and all. 411 00:28:48,461 --> 00:28:50,494 - Mom said it was better that way. 412 00:28:50,496 --> 00:28:52,296 The town got to him. 413 00:28:54,232 --> 00:28:57,000 - Is that why you chose the army? 414 00:28:57,002 --> 00:28:58,736 - It wasn't much of a choice. 415 00:28:58,738 --> 00:29:01,105 - And now you're headed back? 416 00:29:03,074 --> 00:29:05,876 - There's someone waiting for me. 417 00:29:05,878 --> 00:29:08,278 - She must be worth it. 418 00:29:08,280 --> 00:29:09,146 - Yep. 419 00:29:09,148 --> 00:29:10,148 She is. 420 00:29:11,950 --> 00:29:13,016 It's my mom. 421 00:29:14,018 --> 00:29:15,085 She's dying. 422 00:29:22,861 --> 00:29:24,328 What about you? 423 00:29:24,330 --> 00:29:25,462 You and Cole, 424 00:29:26,297 --> 00:29:28,098 how'd you guys meet? 425 00:29:30,468 --> 00:29:32,202 I'm sorry, you don't have to answer that. 426 00:29:32,204 --> 00:29:33,537 - No, I want to. 427 00:29:36,775 --> 00:29:37,975 Cole found me, 428 00:29:40,145 --> 00:29:42,212 took care of me. 429 00:29:42,214 --> 00:29:43,947 - Found you? 430 00:29:43,949 --> 00:29:46,550 - There was this accident, 431 00:29:46,552 --> 00:29:48,485 about three years ago. 432 00:29:51,456 --> 00:29:53,557 Last thing I remember was 433 00:29:53,559 --> 00:29:55,259 waking up in the hospital, 434 00:29:55,261 --> 00:29:57,060 without a past. 435 00:29:57,062 --> 00:29:59,930 - What about your family? 436 00:29:59,932 --> 00:30:01,465 - If there was one. 437 00:30:02,467 --> 00:30:06,236 No one filed a missing persons report. 438 00:30:06,238 --> 00:30:08,071 - Is that why you get those? 439 00:30:08,073 --> 00:30:09,873 - What nosebleeds? 440 00:30:09,875 --> 00:30:10,875 No, no. 441 00:30:12,110 --> 00:30:13,110 Deja vus. 442 00:30:14,312 --> 00:30:18,048 I guess a few of them are too strong for my mind. 443 00:30:19,317 --> 00:30:22,920 - Sometimes it's not such a bad thing to forget. 444 00:30:24,422 --> 00:30:25,422 What? 445 00:30:27,892 --> 00:30:30,294 - Have you noticed something? 446 00:30:32,831 --> 00:30:35,365 We've got so much in common, 447 00:30:35,367 --> 00:30:37,601 and yet we're so far apart. 448 00:30:38,903 --> 00:30:40,170 - How's that? 449 00:30:40,172 --> 00:30:41,972 - Our past. 450 00:30:41,974 --> 00:30:44,007 Except you run from yours, 451 00:30:44,009 --> 00:30:46,276 and all I got are Deja vus. 452 00:30:53,351 --> 00:30:55,018 - What is it? 453 00:31:03,862 --> 00:31:04,995 - These tracks. 454 00:31:04,997 --> 00:31:08,131 They're not more than a few days old. 455 00:31:09,267 --> 00:31:10,267 - And? 456 00:31:13,404 --> 00:31:16,173 - Smith said there's no vehicles. 457 00:31:25,184 --> 00:31:27,150 - Where the hell have you been? 458 00:31:27,152 --> 00:31:28,886 - Getting some air. 459 00:31:30,288 --> 00:31:31,588 - Uh, with him? 460 00:31:31,590 --> 00:31:33,090 - Yes, with him. 461 00:31:34,025 --> 00:31:35,626 - Okay, what'd you talk about? 462 00:31:35,628 --> 00:31:37,961 - Cole, nothing that concerns you. 463 00:31:37,963 --> 00:31:39,229 - Did he tell you he was dishonorably discharged 464 00:31:39,231 --> 00:31:40,264 from the army? 465 00:31:40,266 --> 00:31:41,331 - You went through his stuff? 466 00:31:41,333 --> 00:31:42,299 - Did he, huh? 467 00:31:42,301 --> 00:31:43,400 His dark fucking secrets. 468 00:31:43,402 --> 00:31:44,601 - It's none of your business. 469 00:31:44,603 --> 00:31:46,536 - Aw man, you know it became my business, 470 00:31:46,538 --> 00:31:50,040 the moment you took my girl out for a walk. 471 00:31:50,042 --> 00:31:52,142 He's a coward, that's why. 472 00:31:52,144 --> 00:31:54,244 He probably got people killed. 473 00:31:54,246 --> 00:31:55,545 - It wasn't like that. 474 00:31:55,547 --> 00:31:57,047 - You know, I bet it was worse. 475 00:31:57,049 --> 00:31:58,348 - Come on! 476 00:31:58,350 --> 00:32:00,050 You guys. 477 00:32:00,052 --> 00:32:01,051 We're in the middle of nowhere, 478 00:32:01,053 --> 00:32:03,420 surrounded by weirdos. 479 00:32:03,422 --> 00:32:07,624 If y'all can't be friends, can we just pretend to get along? 480 00:32:09,093 --> 00:32:12,262 - She makes a good point. 481 00:32:12,264 --> 00:32:14,031 - Wasn't like that. 482 00:32:15,533 --> 00:32:17,167 - Where are you going? 483 00:32:17,169 --> 00:32:18,635 - To get some air. 484 00:32:19,570 --> 00:32:21,004 Are you coming? 485 00:32:22,206 --> 00:32:24,374 - It's kinda getting late to be out there. 486 00:32:24,376 --> 00:32:27,477 - You know she's right man, you should just stay behind. 487 00:32:27,479 --> 00:32:29,313 - No, no, wait, wait, 488 00:32:30,114 --> 00:32:31,114 I'll go. 489 00:32:34,085 --> 00:32:35,285 It'll be okay. 490 00:32:45,563 --> 00:32:48,098 - It's time for a town haul. 491 00:32:49,267 --> 00:32:50,534 Get the doctor. 492 00:32:58,142 --> 00:33:00,243 - You guys serious? 493 00:33:00,245 --> 00:33:01,611 - Yeah, yeah man. 494 00:33:03,147 --> 00:33:05,415 I'm feeling those vibes. 495 00:33:05,417 --> 00:33:06,616 She's the one. 496 00:33:07,552 --> 00:33:10,354 - You guys make a great couple. 497 00:33:10,356 --> 00:33:14,257 You love her, she clearly loves you back. 498 00:33:14,259 --> 00:33:17,461 - Yeah, sometimes it's a bit too much. 499 00:33:22,433 --> 00:33:24,634 - Do you know how it feels 500 00:33:27,138 --> 00:33:31,341 when you're in love with someone and you feel nothing back? 501 00:33:35,013 --> 00:33:36,680 You don't wanna know. 502 00:33:39,650 --> 00:33:42,719 Every time you gaze into their eyes, 503 00:33:48,126 --> 00:33:49,693 a part of you dies. 504 00:33:52,730 --> 00:33:55,799 I've been dying for three years now. 505 00:33:57,502 --> 00:34:00,737 There's no such thing as too much love. 506 00:34:31,436 --> 00:34:32,669 Justin, Justin! 507 00:34:34,605 --> 00:34:36,273 Did you hear that? 508 00:34:38,076 --> 00:34:39,076 Justin! 509 00:34:52,790 --> 00:34:53,790 Hello? 510 00:34:56,427 --> 00:34:57,561 Are you okay? 511 00:34:59,263 --> 00:35:00,263 - The baby. 512 00:35:01,833 --> 00:35:03,633 They killed my baby. 513 00:35:05,503 --> 00:35:08,238 - You're not making any sense. 514 00:35:08,240 --> 00:35:09,639 You need to rest. 515 00:35:10,708 --> 00:35:13,176 - No rest without the baby. 516 00:35:17,215 --> 00:35:18,815 - Where is everyone? 517 00:35:21,319 --> 00:35:22,319 - Praying, 518 00:35:23,788 --> 00:35:27,290 for someone to help us save the babies. 519 00:35:44,509 --> 00:35:47,144 - It won't work. 520 00:35:47,146 --> 00:35:49,713 - What's the worst that can happen? 521 00:35:49,715 --> 00:35:51,348 - They could die. 522 00:35:52,383 --> 00:35:56,553 Just like the last ones, and the ones before. 523 00:35:56,555 --> 00:35:58,889 - It's called evolution. 524 00:35:58,891 --> 00:36:00,490 You taught us that. 525 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 - I did? 526 00:36:02,560 --> 00:36:05,629 - Our legacy, it must continue. 527 00:36:05,631 --> 00:36:06,496 - Legacy? 528 00:36:06,498 --> 00:36:08,398 You call this a legacy? 529 00:36:08,400 --> 00:36:11,268 We're stuck here, without a past, 530 00:36:13,171 --> 00:36:14,371 and no future. 531 00:36:16,741 --> 00:36:18,808 - You say we let 'em go? 532 00:36:20,611 --> 00:36:22,445 - Yes, we let 'em go. 533 00:36:23,481 --> 00:36:25,582 - So they can come back? 534 00:36:25,584 --> 00:36:27,717 With people, with cameras. 535 00:36:27,719 --> 00:36:29,452 - They'll never find us. 536 00:36:29,454 --> 00:36:31,955 - They found us the first time. 537 00:36:31,957 --> 00:36:34,391 We got lucky once, 538 00:36:34,393 --> 00:36:37,260 with that little friend of yours. 539 00:36:38,329 --> 00:36:42,232 We live by the rules, we survive by the rules. 540 00:36:42,934 --> 00:36:44,868 And the first rule is? 541 00:36:48,239 --> 00:36:49,606 - No one leaves. 542 00:36:49,608 --> 00:36:50,941 - No one leaves. 543 00:36:55,379 --> 00:36:58,381 They have a better chance with you. 544 00:37:00,751 --> 00:37:03,653 - And what about the second rule? 545 00:37:03,655 --> 00:37:05,989 We'll keep the ones we need. 546 00:37:06,824 --> 00:37:08,959 - The medicine woman. 547 00:37:08,961 --> 00:37:10,460 She dreamed with the children. 548 00:37:10,462 --> 00:37:12,295 - She won't remember. 549 00:37:13,764 --> 00:37:17,000 - If not her medicine, her compassion we can use. 550 00:37:19,838 --> 00:37:22,305 Perhaps we can make a deal. 551 00:37:23,307 --> 00:37:24,307 - Deal? 552 00:37:29,680 --> 00:37:31,748 - We tell you your name, 553 00:37:35,653 --> 00:37:37,721 and where you come from. 554 00:37:39,490 --> 00:37:41,358 - That would be nice. 555 00:37:52,037 --> 00:37:54,604 - If you pray god will listen. 556 00:37:54,606 --> 00:37:57,507 You just have to pray hard. 557 00:37:57,509 --> 00:37:58,509 - No. 558 00:37:59,443 --> 00:38:01,378 - You're our only hope! 559 00:38:12,890 --> 00:38:14,858 - Justin! 560 00:38:14,860 --> 00:38:15,860 Justin! 561 00:38:23,434 --> 00:38:24,434 Let me in! 562 00:38:25,036 --> 00:38:26,436 Open the door! 563 00:38:53,064 --> 00:38:54,064 - Christie? 564 00:38:58,536 --> 00:39:01,104 - Did she say anything? 565 00:39:02,373 --> 00:39:04,741 - She said something about some sounds. 566 00:39:04,743 --> 00:39:05,942 - But nothing else? 567 00:39:05,944 --> 00:39:06,944 - No. 568 00:39:08,379 --> 00:39:09,913 - You know Christie and how impulsive she is. 569 00:39:09,915 --> 00:39:13,083 She probably just went for a walk. 570 00:39:13,085 --> 00:39:16,619 - Yeah, she's impulsive, but not stupid. 571 00:39:17,488 --> 00:39:19,356 We need to go out there. 572 00:39:19,358 --> 00:39:20,090 We need to find her. 573 00:39:20,092 --> 00:39:22,125 - And start where? 574 00:39:23,027 --> 00:39:24,661 - I don't know. 575 00:39:24,663 --> 00:39:24,661 I don't know, 576 00:39:24,663 --> 00:39:29,699 - no, I think it's best if we just wait for her. 577 00:39:29,701 --> 00:39:31,801 - What if it was Reagen, huh? 578 00:39:31,803 --> 00:39:33,136 - You're overreacting. 579 00:39:33,138 --> 00:39:34,838 - Hell yeah I'm overreacting. 580 00:39:34,840 --> 00:39:37,073 I'm surprised you're not. 581 00:39:41,412 --> 00:39:43,480 Where the fuck have you, 582 00:39:43,482 --> 00:39:44,482 been? 583 00:39:47,952 --> 00:39:50,653 - They keep the ones they need. 584 00:39:55,559 --> 00:39:56,559 - Pumpkin? 585 00:39:57,661 --> 00:39:59,596 Pumpkin, what's wrong? 586 00:40:06,771 --> 00:40:09,606 Hey, hey, hey, are you okay? 587 00:40:09,608 --> 00:40:11,641 Hey pumpkin, hey it's me. 588 00:40:11,643 --> 00:40:13,977 Say something, say anything. 589 00:40:15,045 --> 00:40:16,846 Come on you're scaring the shit out of me. 590 00:40:16,848 --> 00:40:18,648 - Is she okay? 591 00:40:19,885 --> 00:40:21,151 - I don't know. 592 00:40:25,790 --> 00:40:27,791 Come on, say something. 593 00:40:30,861 --> 00:40:32,028 I don't care what you guys think, 594 00:40:32,030 --> 00:40:33,830 but that's not Christie. 595 00:40:33,832 --> 00:40:35,932 Did you hear how she sounded? 596 00:40:35,934 --> 00:40:38,201 It's like she was possessed. 597 00:40:38,203 --> 00:40:39,636 Something happened to her out there. 598 00:40:39,638 --> 00:40:41,704 Someone did that to her. 599 00:40:47,878 --> 00:40:49,979 - Where are you going? 600 00:40:49,981 --> 00:40:51,448 - To get some answers. 601 00:40:51,450 --> 00:40:52,816 - From whom? 602 00:40:52,818 --> 00:40:55,051 - I'll start with Smith. 603 00:40:55,053 --> 00:40:58,154 - And how do you expect to get them? 604 00:40:58,156 --> 00:41:01,958 - Well Mr. Wesson could be pretty persuasive. 605 00:41:04,094 --> 00:41:06,463 - Where did you get that? 606 00:41:06,465 --> 00:41:08,097 - Does it matter? 607 00:41:10,068 --> 00:41:11,234 Move. 608 00:41:11,236 --> 00:41:12,236 - Cole. 609 00:41:19,778 --> 00:41:20,778 - Open up. 610 00:41:23,614 --> 00:41:25,648 Open up you motherfucker! 611 00:41:25,650 --> 00:41:27,917 I know you're in there! 612 00:41:32,056 --> 00:41:35,692 - Ain't it too late for you city folks? 613 00:41:35,694 --> 00:41:38,761 - What happened to Christie? 614 00:41:38,763 --> 00:41:40,730 - Something wrong with her? 615 00:41:40,732 --> 00:41:43,199 - I don't know, I was hoping you'd tell me. 616 00:41:43,201 --> 00:41:45,134 She goes for a walk in the village. 617 00:41:45,136 --> 00:41:49,539 Next thing you know she comes back like one of you people. 618 00:41:50,875 --> 00:41:54,644 - Village after dark can become a dangerous place. 619 00:41:56,113 --> 00:41:57,514 - I need that. 620 00:41:59,049 --> 00:42:01,284 - Like I said, house rules. 621 00:42:04,221 --> 00:42:08,091 - I'm sure we can move around them rules, can't we? 622 00:42:08,093 --> 00:42:11,160 - How many bullets you got in there? 623 00:42:12,229 --> 00:42:15,632 - I got enough to get me to that phone. 624 00:42:18,302 --> 00:42:20,236 - You sure about that? 625 00:42:37,054 --> 00:42:39,856 I hope your friend feels better. 626 00:42:50,168 --> 00:42:51,901 - We need to get out of here. 627 00:42:51,903 --> 00:42:53,336 - Can't we just wait until morning? 628 00:42:53,338 --> 00:42:54,771 I mean it's only a few hours before, 629 00:42:54,773 --> 00:42:56,773 - a few hour before we're either dead, 630 00:42:56,775 --> 00:42:59,008 or we turn into one of them. 631 00:42:59,010 --> 00:43:01,644 - What if we just locked ourselves in here? 632 00:43:01,646 --> 00:43:03,046 - Look, you guys were right. 633 00:43:03,048 --> 00:43:05,148 You and Reagen both. 634 00:43:05,150 --> 00:43:06,316 We shouldn't be here. 635 00:43:06,318 --> 00:43:08,251 But man it's too late. 636 00:43:09,086 --> 00:43:11,788 What I saw out there is evil. 637 00:43:11,790 --> 00:43:14,691 And it's sooner or later before it comes looking for us. 638 00:43:14,693 --> 00:43:15,825 - But if that's the case, 639 00:43:15,827 --> 00:43:18,027 I mean aren't we safer locked in here? 640 00:43:18,029 --> 00:43:19,662 I mean, 641 00:43:19,664 --> 00:43:22,599 come dawn we can just catch a ride with the mechanic. 642 00:43:22,601 --> 00:43:24,200 - If there really is one. 643 00:43:24,202 --> 00:43:26,736 - What do you mean, we all heard him on the phone. 644 00:43:26,738 --> 00:43:30,073 - We heard his side of the conversation. 645 00:43:33,077 --> 00:43:36,179 - Cole, I'm not leaving her. 646 00:43:37,081 --> 00:43:38,781 - Who's with me? 647 00:43:38,783 --> 00:43:39,716 - What about Christie? 648 00:43:39,718 --> 00:43:40,750 - We'll come back for her. 649 00:43:40,752 --> 00:43:42,685 - No, Cole, I'm not leaving her. 650 00:43:42,687 --> 00:43:44,687 - Yeah, well what if they kill her. 651 00:43:44,689 --> 00:43:46,689 - If they wanted her dead, 652 00:43:46,691 --> 00:43:49,225 we wouldn't be having this argument. 653 00:43:49,227 --> 00:43:51,227 - We made a pact. 654 00:43:51,229 --> 00:43:54,230 Friends don't leave friends behind. 655 00:43:55,165 --> 00:43:56,633 - We were kids. 656 00:43:58,168 --> 00:44:00,937 We were stuck in the tree house. 657 00:44:02,840 --> 00:44:05,008 - We made that promise. 658 00:44:05,010 --> 00:44:07,010 You, made that promise. 659 00:44:09,179 --> 00:44:11,047 - Yeah, you're right. 660 00:44:13,250 --> 00:44:15,985 - There is one other option. 661 00:44:15,987 --> 00:44:18,688 One of goes to find help. 662 00:44:18,690 --> 00:44:20,857 - It's another one of your brilliant ideas. 663 00:44:20,859 --> 00:44:23,259 - No, no, let's hear him out. 664 00:44:24,328 --> 00:44:25,695 - Earlier, when we were out there, 665 00:44:25,697 --> 00:44:28,665 we saw tire tracks, right? 666 00:44:28,667 --> 00:44:30,066 And I'm telling you, 667 00:44:30,068 --> 00:44:31,868 those tracks were not more than a couple days old. 668 00:44:31,870 --> 00:44:33,870 - Yeah, and what's your point? 669 00:44:33,872 --> 00:44:36,239 - There's gotta be a vehicle somewhere. 670 00:44:36,241 --> 00:44:39,175 - Talk about some crazy idea. 671 00:44:39,177 --> 00:44:40,343 You know, and even if 672 00:44:40,345 --> 00:44:42,045 there is some escape vehicle out there, 673 00:44:42,047 --> 00:44:43,446 how are we gonna find it? 674 00:44:43,448 --> 00:44:45,381 - We follow the tracks. 675 00:44:45,383 --> 00:44:47,150 - We follow the tracks? 676 00:44:47,152 --> 00:44:49,452 In the middle of the night? 677 00:44:55,292 --> 00:44:56,926 - We have these. 678 00:44:56,928 --> 00:44:59,228 - Yeah, and you also have an entire fucking village 679 00:44:59,230 --> 00:45:00,830 watching you! 680 00:45:00,832 --> 00:45:04,701 - I'm not sure there's much of a choice here. 681 00:45:05,736 --> 00:45:07,203 - I can't leave Christie. 682 00:45:11,442 --> 00:45:13,176 - Tails, you leave. 683 00:45:17,214 --> 00:45:18,715 - It's my turn. 684 00:45:34,898 --> 00:45:38,301 - How do we know you'll come back? 685 00:45:41,071 --> 00:45:45,274 - I'm afraid you'll just have to take that chance. 686 00:45:57,387 --> 00:45:59,288 - You know the rules. 687 00:46:00,958 --> 00:46:03,392 Without rules, there is chaos. 688 00:47:21,305 --> 00:47:22,905 - Leave us alone! 689 00:48:33,644 --> 00:48:34,644 - Others? 690 00:48:36,079 --> 00:48:38,014 - Not very far. 691 00:48:44,088 --> 00:48:46,022 - They can't all be the same. 692 00:48:46,024 --> 00:48:48,291 There has to be an odd one out. 693 00:48:48,293 --> 00:48:51,661 - What you mean like, someone with an ounce of sanity left? 694 00:48:51,663 --> 00:48:52,663 - Yeah. 695 00:48:54,298 --> 00:48:56,699 - Like a minority would work. 696 00:49:00,370 --> 00:49:01,470 - Where do you think you're going? 697 00:49:01,472 --> 00:49:03,406 - In search of sanity. 698 00:49:18,323 --> 00:49:21,424 - I thought you'd never come. 699 00:49:21,426 --> 00:49:23,960 - There's so many questions. 700 00:49:25,195 --> 00:49:28,230 - There are no answers, I'm afraid. 701 00:49:40,010 --> 00:49:41,010 See that? 702 00:49:43,714 --> 00:49:46,382 People believe a dream catcher 703 00:49:48,452 --> 00:49:51,120 holds destiny to their future. 704 00:49:54,491 --> 00:49:56,559 Ironical as it may same, 705 00:49:58,428 --> 00:50:00,429 I'm looking for a past. 706 00:50:02,766 --> 00:50:04,633 - I don't understand. 707 00:50:08,005 --> 00:50:11,173 - For as long as I can remember, 708 00:50:11,175 --> 00:50:12,708 which is not a lot, 709 00:50:15,245 --> 00:50:18,781 I've been living in this godforsaken place. 710 00:50:21,518 --> 00:50:23,619 A few scraps of memories, 711 00:50:26,023 --> 00:50:27,556 a flurry of dreams, 712 00:50:29,559 --> 00:50:31,193 that's all I got. 713 00:50:33,764 --> 00:50:37,800 I was hoping you could help me make sense of it all. 714 00:50:37,802 --> 00:50:40,736 - What makes you think that I can? 715 00:50:42,139 --> 00:50:44,573 - 'Cause you're always there, 716 00:50:46,243 --> 00:50:47,576 in those dreams. 717 00:50:54,451 --> 00:50:58,587 - Well what was the last thing that you remember? 718 00:51:01,525 --> 00:51:02,591 - Waking up. 719 00:51:04,161 --> 00:51:07,430 - How long ago was that? 720 00:51:07,432 --> 00:51:08,432 - Uh, 721 00:51:17,741 --> 00:51:19,675 I've run out of space. 722 00:51:22,412 --> 00:51:24,413 You're gonna have to help me make sense of it all, 723 00:51:24,415 --> 00:51:25,281 I'm afraid. 724 00:51:25,283 --> 00:51:26,382 - I, 725 00:51:26,384 --> 00:51:27,783 uh, okay. 726 00:51:27,785 --> 00:51:29,518 Um, um, you got me. 727 00:51:32,222 --> 00:51:33,823 You're Kowalski, um, 728 00:51:36,226 --> 00:51:37,393 Dr. Kowalski, 729 00:51:38,662 --> 00:51:40,729 quiet and compassionate. 730 00:51:42,165 --> 00:51:43,165 - Yes. 731 00:51:44,868 --> 00:51:46,735 Why would I kill you? 732 00:51:47,704 --> 00:51:50,573 - There was an accident. 733 00:51:55,479 --> 00:51:57,580 - What is your name? 734 00:51:57,582 --> 00:52:01,517 - Reagen, Reagen. 735 00:52:05,689 --> 00:52:07,423 - See for a moment, 736 00:52:08,358 --> 00:52:10,192 you had me convinced. 737 00:52:14,464 --> 00:52:16,866 All I wanted was your manual. 738 00:52:18,802 --> 00:52:20,736 Goodbye Sarah Blake. 739 00:52:21,706 --> 00:52:25,341 - No! 740 00:52:39,556 --> 00:52:40,890 - What happened? 741 00:52:46,363 --> 00:52:47,596 We gotta get outta here. 742 00:52:47,598 --> 00:52:48,464 We gotta get outta, 743 00:52:48,466 --> 00:52:49,431 we gotta get Christie! 744 00:52:49,433 --> 00:52:50,399 We gotta get out of here now! 745 00:52:50,401 --> 00:52:52,201 - Justin, calm down. 746 00:52:52,203 --> 00:52:54,570 We can't get to the house right now. 747 00:52:54,572 --> 00:52:57,473 We have to wait for Ethan. 748 00:52:57,475 --> 00:52:58,941 And we're still alive. 749 00:52:58,943 --> 00:53:03,212 - Being alive doesn't feel so great, now does it? 750 00:53:07,350 --> 00:53:09,351 - Man do you remember that party? 751 00:53:09,353 --> 00:53:10,819 After senior prom? 752 00:53:12,322 --> 00:53:14,557 Making out with those Mckinnie sisters upstairs, 753 00:53:14,559 --> 00:53:16,625 and their dad showed up? 754 00:53:18,495 --> 00:53:21,330 What was his name again? 755 00:53:21,332 --> 00:53:22,565 - Mr. Mckinnie. 756 00:53:22,567 --> 00:53:24,900 - Yeah, Mr. Mckinnie. 757 00:53:26,303 --> 00:53:30,739 Came hunting after us with that double barrel? 758 00:53:30,741 --> 00:53:33,409 - Yeah, yeah I remember. 759 00:53:33,411 --> 00:53:37,279 - Do you think that this is any worse? 760 00:53:39,282 --> 00:53:40,883 - Nothing could be worse than Mr. Mckinnie 761 00:53:40,885 --> 00:53:43,419 staring at us with that double barrel. 762 00:53:43,421 --> 00:53:45,321 - Now you wait. 763 00:53:45,323 --> 00:53:48,357 Ethan's gonna be driving down that road at any moment. 764 00:53:48,359 --> 00:53:49,558 We'll be on our way. 765 00:53:55,899 --> 00:53:58,300 - Ethan's not coming back. 766 00:54:21,424 --> 00:54:22,992 - You chose to come here! 767 00:54:22,994 --> 00:54:25,394 - We made a mistake. 768 00:54:25,396 --> 00:54:26,595 We have to deal with it. 769 00:54:26,597 --> 00:54:28,998 - Maybe I don't want to deal with it. 770 00:54:29,000 --> 00:54:29,898 - Justin wait! 771 00:54:29,900 --> 00:54:31,300 - For what? 772 00:54:31,302 --> 00:54:32,302 For death? 773 00:54:32,936 --> 00:54:35,804 Or to become like one of them? 774 00:54:35,806 --> 00:54:40,009 Right now I'm not sure which one is more attractive. 775 00:54:40,944 --> 00:54:42,811 If you find Christie, 776 00:54:43,747 --> 00:54:45,748 when you find Christie, 777 00:54:46,750 --> 00:54:50,419 just tell her something for me, huh? 778 00:54:50,421 --> 00:54:52,721 Tell her I found that fire. 779 00:54:53,790 --> 00:54:56,859 You tell her I took a stand. 780 00:55:04,334 --> 00:55:06,402 - Gonna be a long night. 781 00:55:07,504 --> 00:55:08,671 Long and wet. 782 00:55:27,824 --> 00:55:31,493 - Do you think Justin will be okay? 783 00:55:31,495 --> 00:55:33,429 - I don't know. 784 00:55:34,531 --> 00:55:35,531 - Now what? 785 00:55:39,636 --> 00:55:40,903 - I don't know. 786 00:55:41,838 --> 00:55:43,505 - Come on, Cole. 787 00:55:43,507 --> 00:55:45,441 You always find a way. 788 00:55:46,676 --> 00:55:49,345 - I'm sorry to disappoint you. 789 00:55:56,820 --> 00:55:59,421 - I must look terrible. 790 00:55:59,423 --> 00:56:00,423 Ugh. 791 00:56:02,625 --> 00:56:06,362 - No, I don't think you've ever looked prettier. 792 00:56:06,364 --> 00:56:10,532 - I don't think now's a good time for compliments. 793 00:56:10,534 --> 00:56:13,435 - It's never a bad time with you. 794 00:56:15,038 --> 00:56:17,806 How long have we been together? 795 00:56:17,808 --> 00:56:19,875 - I don't, I don't know. 796 00:56:21,811 --> 00:56:24,613 - It'll be three years tomorrow. 797 00:56:26,516 --> 00:56:29,651 And there's something I've been meaning 798 00:56:29,653 --> 00:56:32,388 to say for a while now, I just, 799 00:56:33,523 --> 00:56:35,691 I couldn't find the time. 800 00:56:40,163 --> 00:56:41,163 Reagen, 801 00:56:43,733 --> 00:56:47,870 you're the best thing that's ever happened to me. 802 00:56:51,875 --> 00:56:52,875 And I know, 803 00:56:55,044 --> 00:56:57,179 that I'm hopelessly flawed to deserve you. 804 00:56:57,181 --> 00:56:59,615 - You've got a good heart Cole. 805 00:56:59,617 --> 00:57:00,783 - No, I don't. 806 00:57:03,820 --> 00:57:04,953 The truth is, 807 00:57:06,723 --> 00:57:08,590 ever since I saw you, 808 00:57:08,592 --> 00:57:11,927 I wished you'd never remember your past. 809 00:57:13,596 --> 00:57:16,465 - There's gotta be a good reason. 810 00:57:17,167 --> 00:57:18,133 - It's just, 811 00:57:18,135 --> 00:57:20,869 what if there was someone else? 812 00:57:22,439 --> 00:57:24,807 Someone, who cared about you, 813 00:57:25,975 --> 00:57:27,109 more than me. 814 00:57:30,046 --> 00:57:32,915 I'm just so scared of losing you. 815 00:57:32,917 --> 00:57:36,051 - You don't have to worry about that. 816 00:57:43,660 --> 00:57:45,494 - How 'bout, 817 00:57:45,496 --> 00:57:48,530 as soon as we get out of this place, 818 00:57:48,532 --> 00:57:50,599 we can start over again. 819 00:57:51,901 --> 00:57:55,237 We can, ya know, go on our first date and everything, 820 00:57:55,239 --> 00:57:56,905 what do you think? 821 00:58:03,947 --> 00:58:07,883 I'm gonna need therapy after all this is over. 822 00:58:13,089 --> 00:58:14,089 - How does 823 00:58:15,525 --> 00:58:19,728 greasy Chinese takeout, and a cheap bottle of wine, 824 00:58:20,830 --> 00:58:24,099 and a kung-fu movie at the drive-in sound? 825 00:58:25,101 --> 00:58:28,203 - Greasy Chinese food, and cheap wine, 826 00:58:29,172 --> 00:58:30,272 sounds great. 827 00:58:31,808 --> 00:58:33,275 We should call in. 828 00:58:34,110 --> 00:58:36,245 How about this week. 829 00:58:36,247 --> 00:58:37,646 Uh, oh, phone. 830 00:58:38,648 --> 00:58:39,848 - Hm? 831 00:58:39,850 --> 00:58:41,116 - We have to get to the saloon, to the phone. 832 00:58:41,118 --> 00:58:44,853 - How do you plan on doing that exactly? 833 00:58:44,855 --> 00:58:46,722 - Oh god, I don't know. 834 00:58:46,724 --> 00:58:48,023 Just give me your phone. 835 00:58:48,025 --> 00:58:50,893 - Cole, you know it doesn't work. 836 00:58:54,197 --> 00:58:56,932 - It'll work just fine. 837 00:59:08,912 --> 00:59:10,712 - Who is it? 838 00:59:10,714 --> 00:59:12,314 - It's me, city boy. 839 00:59:18,121 --> 00:59:20,055 They found this place. 840 00:59:20,990 --> 00:59:21,990 - FBI? 841 00:59:23,960 --> 00:59:25,294 - I'm afraid so. 842 00:59:31,801 --> 00:59:33,268 - Tracking device. 843 00:59:34,604 --> 00:59:37,673 - There's more where this came from. 844 00:59:38,641 --> 00:59:41,209 - What do you suggest we do? 845 00:59:41,211 --> 00:59:42,744 - Can I come in? 846 00:59:54,825 --> 00:59:56,692 - Ethan, is that you? 847 00:59:58,161 --> 01:00:00,929 Come on man, it's not the time to be, 848 01:00:00,931 --> 01:00:02,731 - no rules, - funny. 849 01:00:02,733 --> 01:00:04,800 - There's chaos. 850 01:00:23,886 --> 01:00:25,621 - See what I mean. 851 01:00:28,058 --> 01:00:29,058 - No. 852 01:00:30,026 --> 01:00:31,727 I'm afraid I don't. 853 01:00:39,636 --> 01:00:40,636 - Operator. 854 01:00:42,105 --> 01:00:43,105 Operator! 855 01:00:44,407 --> 01:00:45,407 Ugh! 856 01:00:49,747 --> 01:00:51,747 - Look at their hooves. 857 01:00:54,050 --> 01:00:55,984 Don't they look funny? 858 01:01:20,978 --> 01:01:22,044 You can't see that? 859 01:01:22,046 --> 01:01:22,911 Look at it? 860 01:01:22,913 --> 01:01:24,780 Look at the hooves! 861 01:01:24,782 --> 01:01:26,381 Don't you get it? 862 01:01:26,383 --> 01:01:28,116 Whoever's out here! 863 01:01:28,118 --> 01:01:29,217 He's been in here! 864 01:01:29,219 --> 01:01:30,152 Look! 865 01:01:30,154 --> 01:01:32,120 - Get a hold of yourself! 866 01:01:35,059 --> 01:01:37,059 - They're out here! 867 01:01:37,061 --> 01:01:38,126 Because of hoover! 868 01:01:38,128 --> 01:01:39,094 They've been out here! 869 01:01:39,096 --> 01:01:40,996 Look at 'em, look at 'em! 870 01:01:40,998 --> 01:01:41,997 See how they, - them stray folk 871 01:01:41,999 --> 01:01:43,098 put you up to this? 872 01:01:43,100 --> 01:01:44,100 - No! 873 01:01:53,243 --> 01:01:56,445 I knew, the moment I laid eyes on you, 874 01:01:57,346 --> 01:01:59,281 you were with the FBI! 875 01:02:01,317 --> 01:02:04,152 Where are you hiding that device? 876 01:03:46,389 --> 01:03:47,389 - Shh! 877 01:04:55,191 --> 01:04:56,458 - God may never forgive me, 878 01:04:56,460 --> 01:04:58,994 for what I've started today. 879 01:05:00,363 --> 01:05:02,931 These people may be mentally ill, 880 01:05:02,933 --> 01:05:05,100 but they're still human. 881 01:05:05,102 --> 01:05:09,304 And no amount of electricity can make them human again. 882 01:05:22,018 --> 01:05:25,253 We don't always make the right choices. 883 01:05:25,255 --> 01:05:27,022 For all we know, 884 01:05:27,024 --> 01:05:28,657 in those moments, 885 01:05:28,659 --> 01:05:31,393 are the result of bad memories. 886 01:05:32,395 --> 01:05:35,196 Wm3c4 erased declarative memory, 887 01:05:38,267 --> 01:05:41,469 while leaving procedural memory alone. 888 01:05:43,406 --> 01:05:44,706 In other words, 889 01:05:46,142 --> 01:05:49,344 physiologically they remain unchanged, 890 01:05:50,680 --> 01:05:52,547 behaviorally however, 891 01:05:52,549 --> 01:05:55,583 the subject becomes an empty slate. 892 01:05:57,720 --> 01:05:58,720 Wm3c4, 893 01:06:01,090 --> 01:06:04,559 is a declarative memory reset button. 894 01:06:10,166 --> 01:06:11,666 Three months now, 895 01:06:11,668 --> 01:06:15,370 the treatments are going better than I anticipated. 896 01:06:15,372 --> 01:06:19,307 Several subjects have started forming new memories. 897 01:06:19,309 --> 01:06:22,711 A few have started inventing memories. 898 01:06:22,713 --> 01:06:27,115 Their behavioral instability used to be a concern. 899 01:06:33,322 --> 01:06:35,156 First success, 900 01:06:35,158 --> 01:06:37,459 someone who could actually rationalize, 901 01:06:37,461 --> 01:06:39,494 control impulses, 902 01:06:39,496 --> 01:06:41,696 separate right from wrong. 903 01:06:44,233 --> 01:06:47,102 This one, fit for the real world. 904 01:07:05,622 --> 01:07:08,089 Something ain't right. 905 01:07:08,091 --> 01:07:09,491 A few of the subjects 906 01:07:09,493 --> 01:07:13,361 are continuing to exhibit random aggressive behavior, 907 01:07:13,363 --> 01:07:16,031 that's outside the normal patterns. 908 01:07:18,101 --> 01:07:20,402 It's rubbing off on others. 909 01:07:21,537 --> 01:07:25,206 The in law inside them is, it's contagious. 910 01:07:28,678 --> 01:07:31,279 I'm beginning to think 911 01:07:31,281 --> 01:07:34,783 you can't tame what's meant to be wild. 912 01:07:37,421 --> 01:07:40,255 And it was the first sign of trouble. 913 01:07:40,257 --> 01:07:43,391 When Ms. Blake reached her full term. 914 01:08:00,410 --> 01:08:02,143 It's a classic reaction, 915 01:08:02,145 --> 01:08:03,678 they're like animals 916 01:08:03,680 --> 01:08:05,580 and they want me to become one of them. 917 01:08:27,470 --> 01:08:30,705 - There was no infantile disease. 918 01:08:30,707 --> 01:08:34,142 No one showed 'em how to handle babies. 919 01:08:34,144 --> 01:08:35,810 The cries got to them. 920 01:08:35,812 --> 01:08:37,879 - What are you talking about? 921 01:08:37,881 --> 01:08:40,148 - It doesn't matter anymore. 922 01:08:40,150 --> 01:08:41,683 Christie was right. 923 01:08:42,651 --> 01:08:45,386 They keep the ones they need, 924 01:08:45,388 --> 01:08:46,855 and they don't need us. 925 01:08:46,857 --> 01:08:49,190 - Hey, there's a way out. 926 01:08:51,127 --> 01:08:52,127 - Yeah, uh, 927 01:08:52,761 --> 01:08:54,229 Justin, Justin, Justin, 928 01:08:54,231 --> 01:08:54,896 we have to get, Justin, - look at me! 929 01:08:54,898 --> 01:08:56,631 Look at me! 930 01:09:34,937 --> 01:09:37,472 - Give me your hand. 931 01:10:33,330 --> 01:10:34,629 - Can I let go? 932 01:10:43,973 --> 01:10:44,973 What? 933 01:10:48,310 --> 01:10:49,644 - You came back. 934 01:10:52,648 --> 01:10:54,916 - You didn't think I would? 935 01:10:56,252 --> 01:10:57,852 - Just for a moment. 936 01:11:02,024 --> 01:11:02,957 - Listen, 937 01:11:02,959 --> 01:11:06,027 there's still a couple hours 'til daylight. 938 01:11:06,029 --> 01:11:07,595 I know it doesn't sound right, 939 01:11:07,597 --> 01:11:09,330 but get some sleep. 940 01:11:12,601 --> 01:11:14,836 - I'll take you up on that. 941 01:12:00,783 --> 01:12:02,383 - Bad dream again? 942 01:12:06,088 --> 01:12:08,356 - I left someone behind. 943 01:12:09,958 --> 01:12:11,626 Her entire family. 944 01:12:13,762 --> 01:12:17,632 - So that why you were dishonorably discharged, 945 01:12:17,634 --> 01:12:19,367 leaving 'em behind? 946 01:12:21,570 --> 01:12:23,771 - For trying to save them. 947 01:12:45,128 --> 01:12:46,894 - Oh my god, Chris! 948 01:12:46,896 --> 01:12:48,563 - Come on, we can't stop! 949 01:12:48,565 --> 01:12:49,430 - Chris! 950 01:12:49,432 --> 01:12:50,765 Chris! 951 01:12:50,767 --> 01:12:52,967 Oh my god, Chris! 952 01:12:55,038 --> 01:12:56,838 - Her name is Casey. 953 01:12:58,841 --> 01:13:00,641 - It's not her name. 954 01:13:01,977 --> 01:13:04,045 I don't have time to explain. 955 01:13:04,047 --> 01:13:05,646 Chris you have to come with me. 956 01:13:05,648 --> 01:13:06,514 - Just come. - Casey will 957 01:13:06,516 --> 01:13:08,449 help her family. 958 01:13:08,451 --> 01:13:10,118 Raise children, 959 01:13:10,120 --> 01:13:11,152 our legacy. 960 01:13:11,154 --> 01:13:12,887 - You're not her family. 961 01:13:12,889 --> 01:13:14,756 - Oh yes, but we are. 962 01:13:15,991 --> 01:13:19,060 - Casey, tell her who's your family. 963 01:13:23,932 --> 01:13:26,033 - This is my family. 964 01:13:28,571 --> 01:13:29,771 - Hey. 965 01:13:29,773 --> 01:13:30,772 Come on, 966 01:13:30,774 --> 01:13:32,440 come on, come on. 967 01:13:32,442 --> 01:13:33,107 We gotta go. 968 01:13:33,109 --> 01:13:35,743 Come on, we gotta go. 969 01:13:43,519 --> 01:13:44,519 Go, go, go! 970 01:13:49,725 --> 01:13:51,058 - How much more? 971 01:14:01,737 --> 01:14:03,704 - Come on, come on. 972 01:14:03,706 --> 01:14:04,572 Get in. 973 01:14:04,574 --> 01:14:05,907 - Okay. 974 01:14:15,451 --> 01:14:16,851 - Get in. 975 01:14:25,761 --> 01:14:28,563 - We're not getting outta here. 976 01:14:39,708 --> 01:14:40,741 What, what? 977 01:14:42,878 --> 01:14:44,512 What? 978 01:14:51,186 --> 01:14:53,688 - You drove a stick before? 979 01:15:03,499 --> 01:15:05,967 - Come on get inside. 980 01:15:05,969 --> 01:15:08,769 - We both won't make it. 981 01:15:08,771 --> 01:15:10,638 Not with the stuck gearbox. 982 01:15:10,640 --> 01:15:12,039 I'll lead 'em away. 983 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 - No, I'm not leaving without you. 984 01:15:13,877 --> 01:15:17,545 - There's not much of a choice here. 985 01:15:17,547 --> 01:15:19,847 - What about your mom? 986 01:15:19,849 --> 01:15:21,916 She's been there before. 987 01:15:27,856 --> 01:15:28,923 Fair enough. 988 01:15:30,125 --> 01:15:31,592 Tails, I leave. 989 01:15:42,938 --> 01:15:44,071 Heads you go. 990 01:16:03,592 --> 01:16:05,059 - I'm coming back for you. 991 01:16:05,061 --> 01:16:06,061 - Don't. 992 01:16:07,229 --> 01:16:09,263 - Remember what you said last night. 993 01:16:09,265 --> 01:16:13,935 How I fight to forget, and all you have are Deja vus. 994 01:16:13,937 --> 01:16:15,269 Well guess what? 995 01:16:16,104 --> 01:16:18,039 I'm tired of fighting. 996 01:16:36,358 --> 01:16:37,625 Now go. 997 01:16:37,627 --> 01:16:39,694 Before I change my mind. 998 01:16:52,040 --> 01:16:55,610 - You're dead wrong about your dad. 999 01:16:55,612 --> 01:16:58,946 He wasn't the best poker player in town. 1000 01:18:09,818 --> 01:18:10,851 Poker face. 1001 01:19:04,906 --> 01:19:09,110 There's never enough wood. 1002 01:20:04,901 --> 01:20:07,568 There you go, good. 1003 01:20:22,050 --> 01:20:25,886 - I'm gonna go ahead and start flowing. 1004 01:20:57,286 --> 01:20:58,953 - You can stop. 1005 01:20:58,955 --> 01:21:00,087 You can stop. 1006 01:21:03,391 --> 01:21:06,093 I don't know where the coin is. 1007 01:21:18,573 --> 01:21:20,174 - You are rolling? 1008 01:21:20,176 --> 01:21:22,443 - Forget the sun, I don't need the sun. 1009 01:21:22,445 --> 01:21:23,644 Let's just go. 1010 01:21:24,579 --> 01:21:26,247 - Yep. 1011 01:21:31,286 --> 01:21:32,286 - Yep. 1012 01:21:34,055 --> 01:21:35,623 - Okay. 1013 01:21:35,625 --> 01:21:36,625 Action. 1014 01:21:47,969 --> 01:21:48,936 - Alright that is a wrap for the night. 1015 01:21:48,938 --> 01:21:49,937 - That's a wrap? 1016 01:21:49,939 --> 01:21:52,339 - That's a wrap. 66366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.